Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,484 --> 00:00:09,182
- Roll sound.
- Sound speed.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,576
- Camera speed.
- Mark.
5
00:00:17,060 --> 00:00:18,669
- You good, Casey?
- Yep.
6
00:00:18,670 --> 00:00:21,456
- All right, frame?
- And action.
7
00:00:43,043 --> 00:00:45,741
I have had a dream.
8
00:00:51,442 --> 00:00:54,097
Weigh oath with oath,
and you will nothing weigh!
9
00:00:57,187 --> 00:01:00,495
The nights dream away the time.
10
00:01:07,850 --> 00:01:09,765
Fie!
11
00:01:11,462 --> 00:01:13,724
That we are awake?
12
00:01:13,725 --> 00:01:16,945
The raging rocks!
13
00:01:16,946 --> 00:01:20,428
The shivering shocks!
14
00:01:29,089 --> 00:01:31,526
I have had a most rare vision.
15
00:01:40,752 --> 00:01:43,712
I have had a dream.
16
00:01:48,064 --> 00:01:52,633
Man is but an ass if he go
about to expoundthis dream.
17
00:01:52,634 --> 00:01:55,592
Methought I was...
18
00:01:55,593 --> 00:01:57,421
There is no man can tell what.
19
00:01:59,771 --> 00:02:03,034
Methought Iwas.
20
00:02:03,035 --> 00:02:05,950
But man is but a patched fool
if he will offer to say
21
00:02:05,951 --> 00:02:08,823
what methought I was.
22
00:02:08,824 --> 00:02:13,349
The eye of man hath not heard,
the ear of man hath not seen,
23
00:02:13,350 --> 00:02:15,351
man'’s hand is not able
to taste,
24
00:02:15,352 --> 00:02:17,788
his tongue to conceive
nor his heart to report
25
00:02:17,789 --> 00:02:20,096
what my dream was.
26
00:02:42,858 --> 00:02:47,296
I will get Peter Quince
to write a ballad of this dream.
27
00:02:47,297 --> 00:02:50,039
And it shall be called...
28
00:04:04,113 --> 00:04:07,203
Come now,
what revels are in hand?
29
00:04:09,336 --> 00:04:12,381
The Battle of the Centaurs.
30
00:04:12,382 --> 00:04:16,037
The Battle of the Centaurs.
We'’ll none of that.
31
00:04:16,038 --> 00:04:18,257
The Riot
of the Tipsy Bacchanals.
32
00:04:18,258 --> 00:04:20,476
The Riot
of the Tipsy Bacchanals.
33
00:04:20,477 --> 00:04:23,392
That is not sorting
with ceremony.
34
00:04:23,393 --> 00:04:25,438
The Thrice Three Muses...
35
00:04:25,439 --> 00:04:27,091
The Thrice Three Muses
36
00:04:27,092 --> 00:04:28,876
mourning for the
death of learning.
37
00:04:28,877 --> 00:04:30,791
It'’s an old device.
38
00:04:30,792 --> 00:04:34,708
Oh! Come, my Hippolyta.
39
00:04:34,709 --> 00:04:38,102
I must employ you in some
business against our nuptial
40
00:04:38,103 --> 00:04:42,019
and confer with you...
41
00:04:42,020 --> 00:04:43,283
Hippolyta, my love...
42
00:04:50,420 --> 00:04:53,944
- Speak.
- -Happy be Theseus, our renowned duke.
43
00:04:53,945 --> 00:04:56,860
Thanks, good Egeus.
What'’s the news with thee?
44
00:04:56,861 --> 00:04:59,167
Full of vexation am I,
with complaint
45
00:04:59,168 --> 00:05:02,084
against my child,
my daughter Hermia.
46
00:05:07,002 --> 00:05:09,178
Hermia...
47
00:05:19,014 --> 00:05:20,711
My lord?
48
00:05:24,585 --> 00:05:26,630
Stir up the Athenian youth.
49
00:05:41,950 --> 00:05:44,256
What say you, Egeus?
50
00:05:45,954 --> 00:05:49,260
Stand forth, Demetrius.
51
00:05:49,261 --> 00:05:53,569
My noble lord, this man hath
my consent to marry my daughter.
52
00:05:53,570 --> 00:05:57,094
Put money in thy purse!
Put money in thy purse!
53
00:05:57,095 --> 00:05:58,922
Three thousand ducats!
Well. Uh-huh?
54
00:05:58,923 --> 00:06:02,143
For three months. Well?
For the witch, as I told you.
55
00:06:02,144 --> 00:06:04,101
A stoup of wine, Maria?!
56
00:06:04,102 --> 00:06:07,104
He'’s the best actor in the world
either for tragedy, comedy,
57
00:06:07,105 --> 00:06:09,063
history, pastoral,
pastoral comical,
58
00:06:09,064 --> 00:06:10,499
historical pastoral,
59
00:06:10,500 --> 00:06:12,328
tragical comical
historical pastoral!
60
00:06:13,634 --> 00:06:15,896
Kill all the lawyers!
61
00:06:15,897 --> 00:06:18,725
Stand forth, Lysander.
62
00:06:18,726 --> 00:06:20,770
And this, my gracious duke,
63
00:06:20,771 --> 00:06:24,905
this man hath bewitched
the bosom of my child.
64
00:06:24,906 --> 00:06:27,516
Can you give me the
lean and hungry look?
65
00:06:27,517 --> 00:06:30,476
Yeah, smile. Smile!
66
00:06:30,477 --> 00:06:33,130
All right, who'’s my rogue?
Who'’s my peasant?
67
00:06:33,131 --> 00:06:34,871
Who'’s my slave?
You are.
68
00:06:34,872 --> 00:06:39,094
Don'’t saw the air so much
with your hands!
69
00:06:40,269 --> 00:06:41,835
And be a void.
70
00:06:41,836 --> 00:06:44,403
Thou foul Lysander,
with cunning hast thou
71
00:06:44,404 --> 00:06:46,796
filched my daughter'’s heart
and turned her obedience,
72
00:06:46,797 --> 00:06:49,495
which is due to me,
to stubborn harshness.
73
00:06:49,496 --> 00:06:51,845
Be it so she will not here
before your grace
74
00:06:51,846 --> 00:06:53,934
consent to marry with Demetrius,
75
00:06:53,935 --> 00:06:56,240
I beg the ancient privilege
of Athens.
76
00:06:56,241 --> 00:06:58,286
As she is mine,
I may dispose of her,
77
00:06:58,287 --> 00:07:00,593
which shall be either
to this gentleman.
78
00:07:00,594 --> 00:07:04,945
What say you, Hermia?
79
00:07:04,946 --> 00:07:07,600
Demetrius is a worthy gentleman.
80
00:07:07,601 --> 00:07:09,471
I do entreat your grace
to pardon me.
81
00:07:09,472 --> 00:07:12,648
For I know not by what power
I am made bold.
82
00:07:12,649 --> 00:07:15,129
But I beseech your grace
that I may know
83
00:07:15,130 --> 00:07:17,044
the worst that may befall me
in this case
84
00:07:17,045 --> 00:07:20,091
if I refuse to wed Demetrius.
85
00:07:24,835 --> 00:07:27,271
Fair Hermia...
86
00:07:27,272 --> 00:07:29,970
question your desires.
87
00:07:29,971 --> 00:07:33,843
Know of your youth.
Examine well your blood.
88
00:07:33,844 --> 00:07:37,412
Relent, sweet Hermia,
and, Lysander,
89
00:07:37,413 --> 00:07:40,720
yield thy crazed title
to my certain right.
90
00:07:40,721 --> 00:07:43,026
You have her father'’s love,
Demetrius.
91
00:07:43,027 --> 00:07:44,158
Let me have Hermia'’s.
92
00:07:44,159 --> 00:07:45,855
Do you marry him.
93
00:07:45,856 --> 00:07:47,988
Scornful Lysander!
94
00:07:47,989 --> 00:07:49,598
True, he hath my love,
95
00:07:49,599 --> 00:07:51,687
And what is mine
my love shall render him.
96
00:07:51,688 --> 00:07:54,124
And she is mine,
and all my right of her
97
00:07:54,125 --> 00:07:56,475
I do estate unto Demetrius.
98
00:07:56,476 --> 00:07:58,260
Hence!
99
00:08:03,004 --> 00:08:05,527
I am, my lord,
as well derived as he,
100
00:08:05,528 --> 00:08:08,051
as well possessed,
my love is more than his.
101
00:08:08,052 --> 00:08:09,966
And which is more
than all these boasts can be,
102
00:08:09,967 --> 00:08:14,101
I am beloved
of beauteous Hermia.
103
00:08:14,102 --> 00:08:17,147
Look, Demetrius...
I'’ll avouch it to his head...
104
00:08:17,148 --> 00:08:19,150
Made love to Helena Maypole.
105
00:08:37,952 --> 00:08:42,651
And she, sweet lady, dotes...
Devoutly dotes...
106
00:08:42,652 --> 00:08:48,483
Dotesin idolatry upon this
spotted and inconstant man.
107
00:08:48,484 --> 00:08:50,964
I must confess
that I have heard so much,
108
00:08:50,965 --> 00:08:54,358
and with Demetrius
thought to have spoke thereof.
109
00:08:54,359 --> 00:08:57,275
Demetrius, come, I have
some private schooling for you.
110
00:09:03,847 --> 00:09:05,326
- You don'’t care...
- I docare about you!
111
00:09:05,327 --> 00:09:06,980
And I don'’t want
to hear about it!
112
00:09:06,981 --> 00:09:09,374
I know him better.
I know better for you.
113
00:09:46,063 --> 00:09:47,761
O, hell.
114
00:10:19,096 --> 00:10:20,706
"My...
115
00:10:20,707 --> 00:10:22,664
good...
116
00:10:22,665 --> 00:10:24,058
Lysander.
117
00:10:27,061 --> 00:10:29,845
By his best arrow
with the golden head,
118
00:10:29,846 --> 00:10:32,108
the simplicity of Venus'’ doves,
119
00:10:32,109 --> 00:10:34,938
by all the vows
that men have ever..."
120
00:10:38,855 --> 00:10:40,683
Sweet friend.
121
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
God speed, fair Helena!
122
00:10:49,953 --> 00:10:54,000
Call you me fair?
That fair again unsay.
123
00:10:54,001 --> 00:10:56,698
Demetrius loves your fair.
124
00:10:56,699 --> 00:10:59,266
O happy fair!
125
00:10:59,267 --> 00:11:01,268
His folly, Helena,
is no fault of mine.
126
00:11:01,269 --> 00:11:03,400
None, but your beauty,
would that fault were mine.
127
00:11:03,401 --> 00:11:06,882
Take comfort,
he no more shall see my face.
128
00:11:06,883 --> 00:11:10,494
Lysander and myself
shall fly this place.
129
00:11:10,495 --> 00:11:13,802
Through Athens'’ gates
have we devised to steal.
130
00:11:13,803 --> 00:11:15,848
And thence from Athens
turn away our eyes
131
00:11:15,849 --> 00:11:19,156
to seek new friends,
stranger companies.
132
00:11:23,857 --> 00:11:26,162
Your eyes are lode-stars,
133
00:11:26,163 --> 00:11:29,688
your tongue'’s sweet air
more tunable
134
00:11:29,689 --> 00:11:32,908
than lark to shepherd'’s ear.
135
00:11:32,909 --> 00:11:34,736
Sickness is catching.
136
00:11:34,737 --> 00:11:36,259
O, were favor so,
137
00:11:36,260 --> 00:11:40,134
yours would I catch,
fair Hermia, ere I go.
138
00:11:46,923 --> 00:11:50,012
Were the world mine,
Demetrius being bated,
139
00:11:50,013 --> 00:11:52,711
the rest I'’d give to be
to you translated...
140
00:11:52,712 --> 00:11:57,019
Farewell, sweet playfellow.
141
00:11:57,020 --> 00:11:59,326
Pray thou for us?
142
00:11:59,327 --> 00:12:02,198
And good luck grant thee
thy Demetrius.
143
00:12:02,199 --> 00:12:04,288
Adieu!
144
00:12:14,168 --> 00:12:17,780
How happy some
o'’er other some can be.
145
00:12:19,956 --> 00:12:25,266
Through Athens...
I am thought as fair as she.
146
00:12:27,659 --> 00:12:30,444
But what of that?
147
00:12:30,445 --> 00:12:32,490
Demetrius thinks not so.
148
00:12:35,058 --> 00:12:39,019
He will not know
what all but he do know.
149
00:13:08,788 --> 00:13:12,312
Things base and vile...
150
00:13:12,313 --> 00:13:15,184
folding no quantity,
151
00:13:15,185 --> 00:13:19,581
Love can transpose
to form and dignity.
152
00:13:21,322 --> 00:13:25,978
Love looks not with the eyes
but with the mind.
153
00:13:25,979 --> 00:13:28,284
And therefore,
154
00:13:28,285 --> 00:13:32,723
is winged Cupid painted blind.
155
00:13:32,724 --> 00:13:36,553
Nor hath Love'’s mind
of any judgment taste.
156
00:13:36,554 --> 00:13:38,947
Wings and no eyes...
157
00:13:38,948 --> 00:13:42,864
figure unheedy haste.
158
00:13:42,865 --> 00:13:47,216
And therefore
Love is said to be a child
159
00:13:47,217 --> 00:13:53,179
because in choice,
he is so oft beguiled.
160
00:13:53,180 --> 00:13:58,271
As waggish boys
in game themselves forswear,
161
00:13:58,272 --> 00:14:03,059
so the boy Love
is perjured everywhere.
162
00:14:16,768 --> 00:14:20,554
For ere Demetrius
looked on Hermia'’s eyne,
163
00:14:20,555 --> 00:14:23,688
he hailed down oaths
that he was only mine.
164
00:14:25,516 --> 00:14:29,345
And when this hail some heat
from Hermia felt,
165
00:14:29,346 --> 00:14:33,568
so he dissolved,
and showers of oaths did melt.
166
00:14:38,355 --> 00:14:43,316
AFI, the Athens Film Institute.
167
00:14:43,317 --> 00:14:45,753
All the world'’s a stage.
168
00:14:45,754 --> 00:14:48,451
And all the men and women
merely players.
169
00:14:48,452 --> 00:14:51,106
At the Athens Film Institute,
170
00:14:51,107 --> 00:14:55,415
our end is to hold the mirror
up to nature.
171
00:14:55,416 --> 00:15:00,159
So come, strut and fret
an hour upon our stage.
172
00:15:00,160 --> 00:15:02,552
The Athens Film Institute.
173
00:15:02,553 --> 00:15:05,687
Oh, this learning.
What a thing it is.
174
00:15:09,473 --> 00:15:11,171
How now?
175
00:15:16,219 --> 00:15:18,830
Well met, sir!
176
00:15:20,571 --> 00:15:22,095
My lady.
177
00:15:30,146 --> 00:15:31,974
"2-B."
178
00:15:37,153 --> 00:15:40,156
Uh, 2-B?
179
00:15:43,116 --> 00:15:44,855
Not 2-B.
180
00:15:44,856 --> 00:15:46,248
Ah.
181
00:15:46,249 --> 00:15:48,164
That'’s next door.
182
00:15:56,346 --> 00:15:57,957
Oh.
183
00:15:59,915 --> 00:16:02,612
Masters!
184
00:16:02,613 --> 00:16:04,049
Is all our company here?
185
00:16:04,050 --> 00:16:06,399
You were best to call them
generally,
186
00:16:06,400 --> 00:16:10,011
one by one,
according to the script, okay?
187
00:16:10,012 --> 00:16:14,624
- Hi.
- Here is a scroll
of everyone'’s names.
188
00:16:14,625 --> 00:16:19,325
First, good Peter Quince,
say what the script treats on,
189
00:16:19,326 --> 00:16:22,458
thenread the names
of the actors.
190
00:16:22,459 --> 00:16:24,199
Marry.
191
00:16:24,200 --> 00:16:26,854
Our show is...
192
00:16:26,855 --> 00:16:31,076
the most lamentable comedy
and most cruel death
193
00:16:31,077 --> 00:16:33,035
of Pyramus and Thisby.
194
00:16:34,819 --> 00:16:38,431
- Ah.
- Now, good Peter Quince...
195
00:16:38,432 --> 00:16:40,041
call forth your actors
196
00:16:40,042 --> 00:16:42,043
Answer as I call you.
Nick Bottom.
197
00:16:42,044 --> 00:16:45,438
Ready. Name what part
I am for and proceed.
198
00:16:45,439 --> 00:16:48,441
You, Nick Bottom,
are set down for Pyramus.
199
00:16:48,442 --> 00:16:53,141
What is Pyramus?
A lover, or a tyrant?
200
00:16:53,142 --> 00:16:57,711
A lover, that kills himself
most gallant for love.
201
00:16:57,712 --> 00:17:01,584
I will ask for some tears
in the true performing of it.
202
00:17:01,585 --> 00:17:05,066
Ifl do it...
203
00:17:05,067 --> 00:17:08,417
let the audience
look to their eyes.
204
00:17:08,418 --> 00:17:11,725
I will move storms.
I will condole in some measure.
205
00:17:11,726 --> 00:17:13,292
Okay, Francis Flute...
206
00:17:13,293 --> 00:17:16,383
Yet my chief humor
is for a tyrant.
207
00:17:17,819 --> 00:17:20,777
The raging rocks...
208
00:17:20,778 --> 00:17:22,779
and shivering shocks
209
00:17:22,780 --> 00:17:26,783
shall break the locks
of prison gates!
210
00:17:26,784 --> 00:17:30,657
And Phibbus'’ car
shall shine from far
211
00:17:30,658 --> 00:17:35,009
and make and mar
the foolish Fates.
212
00:17:35,010 --> 00:17:36,967
Yay!
213
00:17:36,968 --> 00:17:39,361
That'’s great.
Francis Flute?
214
00:17:39,362 --> 00:17:40,754
Here, Peter Quince.
215
00:17:40,755 --> 00:17:43,235
Flute, you must take
Thisby on you.
216
00:17:43,236 --> 00:17:46,368
Oh, what is Thisby?
A wandering knight?
217
00:17:46,369 --> 00:17:48,327
The lady that Pyramus must love.
218
00:17:48,328 --> 00:17:50,633
Let me play Thisby, too!
219
00:17:50,634 --> 00:17:54,681
I will speak
in a monstrous little voice.
220
00:17:54,682 --> 00:17:56,639
Uh, Thisne... Thisne?
221
00:17:56,640 --> 00:17:58,511
Ah, Pyramus, dear!
222
00:17:58,512 --> 00:18:03,646
Thy Thisby dear and lady dear!
223
00:18:03,647 --> 00:18:05,779
Huh?
224
00:18:05,780 --> 00:18:08,564
No, no, you must play Pyramus.
225
00:18:08,565 --> 00:18:12,177
- And, Flute, you Thisby.
- Well, proceed.
226
00:18:12,178 --> 00:18:15,136
- Snug? You must...
- Snout.
227
00:18:15,137 --> 00:18:18,922
Uh... you must play
Pyramus'’ father.
228
00:18:18,923 --> 00:18:20,837
- And Snout...
- Snug.
229
00:18:20,838 --> 00:18:23,057
Snug, you, the lion'’s part.
230
00:18:23,058 --> 00:18:25,190
Have you the lion'’s part
written?
231
00:18:25,191 --> 00:18:27,366
Are you, if it be, give it me?
232
00:18:27,367 --> 00:18:31,196
For he is slow of study.
233
00:18:31,197 --> 00:18:33,154
Let me play the lion, too.
234
00:18:33,155 --> 00:18:36,418
I will roar, that I will do
any man'’s heart good to hear me.
235
00:18:36,419 --> 00:18:38,420
I will roar
that I will make them say,
236
00:18:38,421 --> 00:18:41,510
"Let him roar again!
Let him roar again!"
237
00:18:41,511 --> 00:18:44,123
You can play no part
but Pyramus!
238
00:18:50,520 --> 00:18:53,740
Shall break
the locks of prison gates!
239
00:18:53,741 --> 00:18:58,484
Pyramus is a sweet man...
240
00:18:58,485 --> 00:19:02,183
a proper man as one shall see
in a summer'’s day,
241
00:19:02,184 --> 00:19:03,620
a most...
242
00:19:05,274 --> 00:19:08,450
gentleman-like man.
243
00:19:08,451 --> 00:19:11,846
Therefore you must needs
play Pyramus.
244
00:19:14,283 --> 00:19:16,719
Well...
245
00:19:16,720 --> 00:19:18,287
I will undertake it then.
246
00:19:20,071 --> 00:19:21,637
Okay, wrap it up.
247
00:19:21,638 --> 00:19:24,205
Masters, here are your parts.
248
00:19:24,206 --> 00:19:28,514
And I am to request you
to con them by tonight
249
00:19:28,515 --> 00:19:32,082
and go with me to the woods
a mile without the town.
250
00:19:32,083 --> 00:19:33,954
By moonlight,
there will we rehearse...
251
00:19:33,955 --> 00:19:37,305
We may rehearse most obscenely.
252
00:19:37,306 --> 00:19:40,265
And courageously.
253
00:19:40,266 --> 00:19:43,964
Take pains.
Be perfect.
254
00:19:43,965 --> 00:19:47,750
Adieu. Ow.
255
00:19:47,751 --> 00:19:49,231
Adieu.
256
00:20:01,461 --> 00:20:03,289
H-Pup?
257
00:20:12,733 --> 00:20:16,475
I'’ll tell Demetrius
of fair Hermia'’s flight.
258
00:20:16,476 --> 00:20:18,999
Then after her
will he this night pursue her.
259
00:20:19,000 --> 00:20:22,656
And for this intelligence
if I have thanks...
260
00:20:25,354 --> 00:20:27,008
it is a dear expense.
261
00:20:35,495 --> 00:20:40,977
Now, fair Hippolyta,
our nuptial hour draws on apace.
262
00:20:40,978 --> 00:20:44,372
But O, methinks how slow
this old moon wanes.
263
00:20:44,373 --> 00:20:46,114
She lingers my desire.
264
00:20:49,422 --> 00:20:52,293
The days...
265
00:20:52,294 --> 00:20:55,905
quickly steep themselves
in night.
266
00:20:55,906 --> 00:20:57,907
The nights...
267
00:20:57,908 --> 00:20:59,997
dream away the time.
268
00:21:02,391 --> 00:21:05,045
And then the moon...
269
00:21:05,046 --> 00:21:06,917
like to a silver bow...
270
00:21:09,529 --> 00:21:12,966
new bent in heaven,
271
00:21:12,967 --> 00:21:15,796
shall behold the night
of our solemnities.
272
00:21:19,103 --> 00:21:21,670
Hippolyta...
273
00:21:21,671 --> 00:21:23,324
I wooed thee with my sword,
274
00:21:23,325 --> 00:21:26,109
but I will wed thee
in a different key,
275
00:21:26,110 --> 00:21:30,419
with pomp, with triumph,
and with revelry.
276
00:21:44,564 --> 00:21:47,741
The course of true
love never did run smooth.
277
00:21:52,311 --> 00:21:56,009
Either
it was different in blood...
278
00:21:56,010 --> 00:21:58,881
Or else it stood
upon the choice of friends...
279
00:21:58,882 --> 00:22:02,581
Or, if there were
a sympathy in choice,
280
00:22:02,582 --> 00:22:06,629
war, death, sickness
did lay siege to it...
281
00:22:08,588 --> 00:22:12,068
Making it momentary as a sound,
282
00:22:12,069 --> 00:22:14,810
swift as a shadow,
283
00:22:14,811 --> 00:22:19,685
short as any dream.
284
00:22:19,686 --> 00:22:22,776
Brief as the lightning
in the collied night.
285
00:22:26,083 --> 00:22:28,389
That, in a spleen,
286
00:22:28,390 --> 00:22:31,219
unfolds between
heaven and Earth.
287
00:22:32,655 --> 00:22:34,743
And ere a man hath power
288
00:22:34,744 --> 00:22:36,484
to say, "Behold."
289
00:22:36,485 --> 00:22:39,705
The jaws of darkness
do devour it up.
290
00:22:39,706 --> 00:22:43,536
So quick bright things
come to confusion.
291
00:23:14,305 --> 00:23:16,046
Whoo!
292
00:23:47,251 --> 00:23:48,731
How now, spirit?
293
00:23:58,088 --> 00:24:02,352
Either I mistake
your shape and making quite,
294
00:24:02,353 --> 00:24:05,747
or else you are that shrewd
and knavish sprite
295
00:24:05,748 --> 00:24:07,749
called Robin Goodfellow.
296
00:24:07,750 --> 00:24:10,317
- Are not you he?
- Thou speaks to right.
297
00:24:10,318 --> 00:24:13,887
I am that merry wanderer
of the night.
298
00:24:16,193 --> 00:24:18,064
You have witchcraft
in your lips.
299
00:24:18,065 --> 00:24:19,674
You have witchcraft
in your lips.
300
00:24:19,675 --> 00:24:21,807
You have witchcraft
in your lips.
301
00:24:21,808 --> 00:24:24,550
Therefore farewell,
thou lob of spirits.
302
00:24:28,075 --> 00:24:30,337
Spirit, whither wander you?
303
00:24:30,338 --> 00:24:33,645
Over hill, over dale,
thorough brush, thorough briar.
304
00:24:33,646 --> 00:24:37,387
Over park, over pale,
thorough flood, thorough fire.
305
00:24:37,388 --> 00:24:40,826
Spirit? Spirit?
306
00:24:40,827 --> 00:24:43,698
I do wander everywhere
swifter than the moon'’s sphere.
307
00:24:43,699 --> 00:24:48,574
And I serve the fairy queen
to dew her orbs upon the green.
308
00:24:51,402 --> 00:24:53,666
Spirit! Spirit!
309
00:25:08,855 --> 00:25:11,857
The king doth keep
his revels here tonight.
310
00:25:11,858 --> 00:25:14,642
Take heed the queen
come not within his sight
311
00:25:14,643 --> 00:25:18,821
for Oberon
is passing fell and wrath.
312
00:25:24,653 --> 00:25:27,830
But room fairy,
here comes Oberon.
313
00:25:47,415 --> 00:25:49,938
Ill met by moonlight,
proud Titania.
314
00:25:49,939 --> 00:25:53,594
What, jealous Oberon?
Fairies, skip hence.
315
00:25:53,595 --> 00:25:56,989
I have forsworn
his bed and company.
316
00:25:56,990 --> 00:25:58,687
Tarry.
317
00:26:06,434 --> 00:26:09,218
Tarry... rash...
318
00:26:09,219 --> 00:26:11,394
Wanton.
Am not I thy lord?
319
00:26:11,395 --> 00:26:15,050
Then I must be thy lady.
Why art thou here?
320
00:26:15,051 --> 00:26:18,227
But that, forsooth,
the bouncing Amazon,
321
00:26:18,228 --> 00:26:22,928
your buskined mistress
and your warrior love
322
00:26:22,929 --> 00:26:25,060
to Theseus must be wedded.
323
00:26:25,061 --> 00:26:27,715
How can'’st thou thus
for shame Titania
324
00:26:27,716 --> 00:26:30,283
glance at my credit
with Hippolyta
325
00:26:30,284 --> 00:26:33,766
knowing I know
thy love to Theseus?
326
00:26:36,203 --> 00:26:39,771
These are
the forgeries of jealousy.
327
00:26:39,772 --> 00:26:41,903
And never since
the middle summer spring,
328
00:26:41,904 --> 00:26:46,038
met we on hill, in dale,
in forest, or mead.
329
00:26:46,039 --> 00:26:50,520
But with thy brawls,
thou hast disturbed our sport.
330
00:26:50,521 --> 00:26:54,960
Therefore the winds,
piping to us in vain,
331
00:26:54,961 --> 00:26:58,572
as in revenge,
have sucked up from the sea
332
00:26:58,573 --> 00:27:01,749
contagious fogs,
which falling in the land
333
00:27:01,750 --> 00:27:04,273
have every pelting river
made so proud
334
00:27:04,274 --> 00:27:06,841
that they have overborne
their continents.
335
00:27:06,842 --> 00:27:10,845
The ox hath therefore stretched
his yoke in vain,
336
00:27:10,846 --> 00:27:14,109
the plowman lost his sweat,
and the green corn
337
00:27:14,110 --> 00:27:16,634
rotted ere his youth
attained a beard.
338
00:27:16,635 --> 00:27:20,899
Therefore the moon,
the governess of floods,
339
00:27:20,900 --> 00:27:24,337
pale in her anger,
washes all the air
340
00:27:24,338 --> 00:27:27,470
that rheumatic diseases
do abound
341
00:27:27,471 --> 00:27:31,387
and thorough this
distemperature we see
the seasons alter.
342
00:27:31,388 --> 00:27:34,390
The spring, the summer,
the childing autumn,
343
00:27:34,391 --> 00:27:37,742
angry winter
change their wonted liveries,
344
00:27:37,743 --> 00:27:40,396
and the mazed world,
by their increase,
345
00:27:40,397 --> 00:27:42,269
knows not which is which.
346
00:27:43,487 --> 00:27:46,533
And this same progeny of evils
347
00:27:46,534 --> 00:27:49,928
comes from our debate,
from our dissension.
348
00:27:49,929 --> 00:27:53,453
We are their parents
and original.
349
00:27:53,454 --> 00:27:56,282
Do you amend it then?
350
00:27:56,283 --> 00:27:57,718
It lies in you.
351
00:27:57,719 --> 00:28:00,808
Why should Titania
cross her Oberon?
352
00:28:00,809 --> 00:28:05,813
Fairies, be gone,
and be always away.
353
00:28:05,814 --> 00:28:08,817
I shall chide downright
if we longer stay.
354
00:28:13,213 --> 00:28:15,170
Well, go thy way.
355
00:28:15,171 --> 00:28:18,174
Thou shalt not
from this grove...
356
00:28:19,523 --> 00:28:23,049
till I torment thee
for this injury.
357
00:28:29,751 --> 00:28:33,406
My gentle Puck,
thou rememb'’rest since once
358
00:28:33,407 --> 00:28:35,756
I sat upon a promontory
and heard a mermaid
359
00:28:35,757 --> 00:28:39,281
on a dolphin'’s back
uttering such dulcet
360
00:28:39,282 --> 00:28:41,283
and harmonious breath
that the rude sea
361
00:28:41,284 --> 00:28:43,546
grew civil at her song
362
00:28:43,547 --> 00:28:46,767
and certain stars
shot madly from there spheres
363
00:28:46,768 --> 00:28:48,595
to hear the sea maid'’s music?
364
00:28:48,596 --> 00:28:51,337
I remember.
365
00:28:51,338 --> 00:28:52,860
That very time,
366
00:28:52,861 --> 00:28:55,167
I saw... but thou couldst not...
367
00:28:55,168 --> 00:28:58,910
Cupid all armed.
368
00:28:58,911 --> 00:29:00,695
A certain aim he took...
369
00:29:02,523 --> 00:29:05,133
and loosed his love shaft
smartly from his bow
370
00:29:05,134 --> 00:29:07,571
as it should pierce
a hundred thousand hearts.
371
00:29:10,792 --> 00:29:14,752
Yet marked I
where the bolt of Cupid fell.
372
00:29:14,753 --> 00:29:18,494
It fell upon
a little western flower,
373
00:29:18,495 --> 00:29:22,064
before milk white,
now crimson with love'’s wound.
374
00:29:23,892 --> 00:29:26,981
Fetch me this flower.
375
00:29:26,982 --> 00:29:29,027
The juice of it
on sleeping eyelids laid
376
00:29:29,028 --> 00:29:32,465
will make or man or woman
madly dote
377
00:29:32,466 --> 00:29:35,424
upon the next
live creature it sees.
378
00:29:35,425 --> 00:29:39,777
Fetch me this herb
and be back again
379
00:29:39,778 --> 00:29:42,041
ere the leviathan
can swim a league.
380
00:29:57,883 --> 00:30:01,364
So quick bright things
come to confusion.
381
00:30:03,540 --> 00:30:08,022
Alone in night and silence.
382
00:30:08,023 --> 00:30:09,677
Alone?
383
00:30:15,161 --> 00:30:18,728
Alone shines with a good grace.
384
00:30:18,729 --> 00:30:22,995
Nor doth this wood
lack worlds of company...
385
00:30:26,259 --> 00:30:29,000
the clamorous owl that hoots
386
00:30:29,001 --> 00:30:31,698
and wonders
at our quaint spirits?
387
00:30:31,699 --> 00:30:35,006
How then can it be said
that you are alone
388
00:30:35,007 --> 00:30:38,837
when all the world
is here to look on you?
389
00:30:39,968 --> 00:30:41,665
Uh...
390
00:30:45,234 --> 00:30:46,627
Hermia?
391
00:30:57,246 --> 00:31:00,379
I love thee not,
therefore pursue me not!
392
00:31:00,380 --> 00:31:03,556
You draw me,
you hard-hearted adamant.
393
00:31:03,557 --> 00:31:08,257
But yet you draw not iron
for my heart is true as steel...
394
00:31:09,955 --> 00:31:14,220
D... Demet... Demetrius?
395
00:31:31,019 --> 00:31:35,893
I am your spaniel, Demetrius.
396
00:31:35,894 --> 00:31:39,418
Use me but as your spaniel,
spurn me,
397
00:31:39,419 --> 00:31:42,812
strike me, neglect me, lose me!
398
00:31:42,813 --> 00:31:45,206
Only give me leave, unworthy
as I am, to follow you...
399
00:31:45,207 --> 00:31:49,820
Hence, get thee gone,
and follow me no more!
400
00:31:52,562 --> 00:31:54,346
Fie!
401
00:31:54,347 --> 00:31:56,914
Demetrius!
402
00:31:56,915 --> 00:32:01,048
Your wrongs do set
a scandal on my sex.
403
00:32:01,049 --> 00:32:04,791
We cannot fight for love,
as men may do!
404
00:32:04,792 --> 00:32:08,927
We should be wooed,
and we'’re not made to woo!
405
00:32:22,331 --> 00:32:25,290
I'’ll follow thee!
406
00:32:25,291 --> 00:32:27,336
And make a heaven of hell!
407
00:32:29,338 --> 00:32:34,039
To die upon the hand
I love so well!
408
00:32:36,650 --> 00:32:39,130
Demetrius!
409
00:32:39,131 --> 00:32:40,784
Demetrius!
410
00:32:45,615 --> 00:32:47,529
Fair love?
411
00:32:47,530 --> 00:32:49,792
You faint from wandering
in the wood.
412
00:32:49,793 --> 00:32:54,754
And to speak troth...
we have lost our way.
413
00:32:54,755 --> 00:32:58,192
Let'’s rest us Hermia,
if you think it good,
414
00:32:58,193 --> 00:33:01,761
and tarry for the comfort
of the day.
415
00:33:01,762 --> 00:33:03,676
Be it so, Lysander.
416
00:33:03,677 --> 00:33:06,809
Tempt not too much the hatred
of my spirit,
417
00:33:06,810 --> 00:33:09,987
for I am sick
when I do look on thee.
418
00:33:09,988 --> 00:33:13,729
And I am sick
when I look not on you.
419
00:33:13,730 --> 00:33:16,167
You do impeach your modesty
too much
420
00:33:16,168 --> 00:33:18,082
to leave the city
and commit yourself
421
00:33:18,083 --> 00:33:20,519
into the hands
of one that loves you not.
422
00:33:20,520 --> 00:33:22,564
Your virtue is my privilege.
423
00:33:22,565 --> 00:33:24,349
I will not stay thy questions.
424
00:33:24,350 --> 00:33:26,960
Let me go, or if thou follow me,
425
00:33:26,961 --> 00:33:30,790
do not believe but I shall
do thee mischief in the wood.
426
00:33:30,791 --> 00:33:33,271
Aye.
427
00:33:33,272 --> 00:33:36,361
In the temple...
428
00:33:36,362 --> 00:33:39,886
in the town,
the field, you do me mischief!
429
00:33:39,887 --> 00:33:42,584
Don'’t fight, Demetrius!
430
00:33:42,585 --> 00:33:45,979
Fare thee well, nymph,
ere he do leave this grove,
431
00:33:45,980 --> 00:33:50,158
thou shalt fly him,
and he shall seek thy love.
432
00:34:03,954 --> 00:34:07,870
Nay, good Lysander,
433
00:34:07,871 --> 00:34:11,396
for my sake, my dear,
lie further off.
434
00:34:11,397 --> 00:34:15,269
Do not lie so near.
435
00:34:15,270 --> 00:34:19,447
Take the sense sweet
of my innocence.
436
00:34:19,448 --> 00:34:23,147
Stay! Though thou kill me,
sweet Demetrius.
437
00:34:23,148 --> 00:34:26,715
I charge thee, hence,
and do not haunt me thus!
438
00:34:26,716 --> 00:34:28,195
Demetrius...
439
00:34:28,196 --> 00:34:31,634
Do I entice you?!
Do I speak you fair?!
440
00:34:34,159 --> 00:34:38,379
I mean that my heart
unto yours is knit,
441
00:34:38,380 --> 00:34:42,122
so that but one heart
you can make of it.
442
00:34:42,123 --> 00:34:44,733
Then by your side
no bedroom me deny,
443
00:34:44,734 --> 00:34:50,783
for lying so, Hermia,
I do not lie.
444
00:34:50,784 --> 00:34:54,439
Or rather do I not
in plainest truth tell you
445
00:34:54,440 --> 00:34:59,444
I do not nor I cannot love you?!
446
00:34:59,445 --> 00:35:02,012
And even for that
do I love you the more.
447
00:35:05,668 --> 00:35:10,237
Lysander... riddles...
448
00:35:10,238 --> 00:35:11,979
very prettily.
449
00:35:17,202 --> 00:35:19,682
O, wilt thou darkling leave me?
Do not so.
450
00:35:28,909 --> 00:35:32,434
Amen, amen to that
fair prayer say I!
451
00:35:35,350 --> 00:35:38,136
Stay, on thy peril.
452
00:35:40,921 --> 00:35:42,444
I alone will go.
453
00:35:53,890 --> 00:35:56,937
I am out of breath
in this fond chase.
454
00:35:58,765 --> 00:36:01,898
The more my prayer,
the lesser is my grace.
455
00:36:15,869 --> 00:36:17,913
Fare ye well.
456
00:36:17,914 --> 00:36:20,786
'’Tis partly my own fault,
457
00:36:20,787 --> 00:36:25,747
which death or absence...
458
00:36:25,748 --> 00:36:27,402
soon shall remedy.
459
00:36:32,973 --> 00:36:35,410
To Athens will I bear
my folly back.
460
00:36:38,326 --> 00:36:41,721
And follow you no further.
461
00:36:46,769 --> 00:36:48,205
Back to Athens.
462
00:36:48,206 --> 00:36:49,729
Siri not available.
463
00:37:05,440 --> 00:37:07,441
Good night, sweet friend.
464
00:37:07,442 --> 00:37:09,009
Oh...
465
00:37:13,405 --> 00:37:17,931
Thy love ne'’er alter
till thy sweet life end?
466
00:38:15,380 --> 00:38:18,382
Welcome wanderer,
hast thou the flower there?
467
00:38:18,383 --> 00:38:20,384
Aye, there it is.
468
00:38:20,385 --> 00:38:22,604
I pray thee, give it me.
469
00:38:25,215 --> 00:38:28,349
Come now, a roundel
and a fairy song.
470
00:40:00,354 --> 00:40:05,532
And with the juice of this,
I'’ll streak her eyes.
471
00:40:05,533 --> 00:40:08,709
Take thou some of it.
472
00:40:08,710 --> 00:40:12,974
A sweet Athenian lady is in love
with a disdainful youth.
473
00:40:12,975 --> 00:40:15,020
Anoint his eyes,
474
00:40:15,021 --> 00:40:18,067
but do it when the next thing
he espies may be the lady.
475
00:40:22,811 --> 00:40:24,769
- Thou shalt know the man!
- Yeah.
476
00:40:24,770 --> 00:40:26,771
By the Athenian garments
he hath on!
477
00:40:26,772 --> 00:40:28,338
Yeah, got it.
478
00:41:13,601 --> 00:41:17,778
What thou seest
when thou dost wake...
479
00:41:17,779 --> 00:41:20,608
love and languish for its sake.
480
00:41:22,175 --> 00:41:25,830
Be it ounce or cat or bear...
481
00:41:25,831 --> 00:41:29,398
pard or boar
with bristled hair...
482
00:41:29,399 --> 00:41:32,880
in thy eye what shall appear...
483
00:41:32,881 --> 00:41:36,406
when thou wakest,
it is thy dear.
484
00:41:40,410 --> 00:41:44,110
Wake when some foul thing
is near.
485
00:42:02,128 --> 00:42:06,392
Who is here?
Weeds of Athens he doth wear.
486
00:42:06,393 --> 00:42:09,831
This is he my master
said despised the Athenian maid.
487
00:42:13,661 --> 00:42:15,444
When thou wakest,
488
00:42:15,445 --> 00:42:20,233
let love forbid sleep
his seat on thy eyelid.
489
00:42:21,669 --> 00:42:23,148
So... oh!
490
00:42:23,149 --> 00:42:24,976
Back to Athens!
491
00:42:24,977 --> 00:42:27,545
Awake when I am gone,
for I must now to Oberon!
492
00:42:30,243 --> 00:42:33,811
Happy is Hermia...
493
00:42:33,812 --> 00:42:36,378
wheresoe'’er she lies.
494
00:42:36,379 --> 00:42:41,514
For she hath blessed
and attractive eyes.
495
00:42:41,515 --> 00:42:44,473
How came her eyes so bright?
496
00:42:44,474 --> 00:42:47,302
Not with salt tears, for if so,
497
00:42:47,303 --> 00:42:50,916
yours are oftener washed
than hers.
498
00:42:54,397 --> 00:42:56,964
I am as ugly as a bear!
499
00:42:56,965 --> 00:43:00,446
Okay, here'’s what I found
on the web for grizzly bear.
500
00:43:00,447 --> 00:43:03,929
Oh! Spite!
501
00:43:15,897 --> 00:43:18,899
Who is here?
Lysander?
502
00:43:18,900 --> 00:43:21,554
On the ground? Lysander?
503
00:43:21,555 --> 00:43:23,688
If you live, good sir, awake.
504
00:43:26,691 --> 00:43:30,085
And run through fire will
I for thy sweet sake.
505
00:43:32,348 --> 00:43:35,438
Transparent Helena!
506
00:43:36,657 --> 00:43:38,310
Nature here shows art
507
00:43:38,311 --> 00:43:40,617
that through thy bosom
makes me see thy heart.
508
00:43:40,618 --> 00:43:45,317
- Do not say so, Lysander.
- Say not so.
509
00:43:45,318 --> 00:43:48,537
What though you love
your Hermia, lord, what though?
510
00:43:48,538 --> 00:43:51,540
Yet Hermia still loves you,
then be content.
511
00:43:51,541 --> 00:43:53,891
Content with Hermia?
No, I do repent
512
00:43:53,892 --> 00:43:56,458
the tedious minutes
I with her have spent.
513
00:43:56,459 --> 00:43:59,505
Not Hermia but Helena I love.
514
00:43:59,506 --> 00:44:02,770
Who will not change
a raven for a dove?
515
00:44:06,905 --> 00:44:09,733
Is it not enough?
516
00:44:09,734 --> 00:44:13,824
Is it not enough, young man,
that I did never, no,
517
00:44:13,825 --> 00:44:17,001
nor never can, deserve a sweet
look from Demetrius'’ eye,
518
00:44:17,002 --> 00:44:20,614
but you must flout
my insufficiency?!
519
00:44:25,314 --> 00:44:27,751
Fare you well.
520
00:44:27,752 --> 00:44:31,145
Perforce I must confess, I...
521
00:44:31,146 --> 00:44:35,977
thought you lord
of more true gentleness.
522
00:44:40,678 --> 00:44:43,375
She sees not Hermia.
Hermia, sleep thou there.
523
00:44:43,376 --> 00:44:46,117
And never mayst thou
come Lysander near.
524
00:44:46,118 --> 00:44:48,510
And all my powers
address your love and might
525
00:44:48,511 --> 00:44:51,340
To honor Helen
and to be her knight!
526
00:45:14,886 --> 00:45:17,975
Pyramus, you begin.
527
00:45:17,976 --> 00:45:20,325
When you have spoken
your speech,
528
00:45:20,326 --> 00:45:22,153
enter into that brake,
529
00:45:22,154 --> 00:45:27,593
and so... everyone
according to their cue.
530
00:45:27,594 --> 00:45:30,117
And focus on.
531
00:45:30,118 --> 00:45:32,554
Can you step back a little?
532
00:45:32,555 --> 00:45:35,515
One step. Perfect.
533
00:45:39,649 --> 00:45:42,216
What hempen homespuns
have we here?
534
00:45:42,217 --> 00:45:45,743
Pyramus and Thisby, take two.
535
00:45:48,223 --> 00:45:49,702
And...
536
00:45:49,703 --> 00:45:51,270
- This...
- Action.
537
00:45:52,793 --> 00:45:55,099
Action.
538
00:45:55,100 --> 00:45:56,187
Thisby!
539
00:45:56,188 --> 00:45:58,972
The flowers of odious...
540
00:45:58,973 --> 00:46:00,626
- Odors.
- Odors?
541
00:46:00,627 --> 00:46:02,410
- Odors.
- Odors?!
542
00:46:02,411 --> 00:46:04,500
Yeah.
543
00:46:06,241 --> 00:46:08,547
Odors.
544
00:46:08,548 --> 00:46:11,550
The flowers
of odors savors sweet.
545
00:46:11,551 --> 00:46:15,859
So hath thy breath,
my dearest Thisby dear.
546
00:46:15,860 --> 00:46:18,731
A stranger Pyramus
than e'’er played here.
547
00:46:18,732 --> 00:46:21,908
- Kiss?
- No kiss.
548
00:46:21,909 --> 00:46:24,128
But hark, a voice!
549
00:46:24,129 --> 00:46:26,826
Stay thou but here awhile,
and by and by,
550
00:46:26,827 --> 00:46:29,743
I will to thee appear.
Eh?
551
00:46:34,922 --> 00:46:36,706
Okay.
552
00:46:43,365 --> 00:46:48,021
Most radiant Pyramus,
most lily-white of hue,
553
00:46:48,022 --> 00:46:50,589
I'’ll meet thee Pyramus,
at Ninny'’s tomb.
554
00:46:50,590 --> 00:46:55,420
Ninus'’ tomb, and why are you...
555
00:46:55,421 --> 00:46:57,901
you must...
No, you not speak that now.
556
00:46:57,902 --> 00:47:00,077
- That you answer to Pyramus.
- Oh.
557
00:47:00,078 --> 00:47:01,687
Go again.
558
00:47:01,688 --> 00:47:04,995
I'’ll meet thee,
Pyramus, at Ninny'’s tomb!
559
00:47:04,996 --> 00:47:07,475
- Ninus!
- Sorry. Sorry.
560
00:47:07,476 --> 00:47:10,348
Wait, am I supposed
to go that way... sorry.
561
00:47:10,349 --> 00:47:12,916
The lips, the teeth,
the tip of the tongue,
562
00:47:12,917 --> 00:47:15,570
the tip of the tongue,
the teeth, the lips.
563
00:47:15,571 --> 00:47:17,137
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
564
00:47:17,138 --> 00:47:20,140
Red leather.
565
00:47:20,141 --> 00:47:21,882
Autumn.
566
00:47:24,842 --> 00:47:26,669
Oh...
567
00:47:42,468 --> 00:47:43,860
Pyramus! Enter!
568
00:47:43,861 --> 00:47:47,037
Your cue is past!
It is, "never tire!"
569
00:47:47,038 --> 00:47:50,997
Jeez.
Again.
570
00:47:50,998 --> 00:47:56,003
As true as truest horse,
that yet would never tire.
571
00:47:58,614 --> 00:48:00,311
I think that'’s him.
572
00:48:00,312 --> 00:48:05,839
If I were fair Thisby,
I were only thine.
573
00:48:17,372 --> 00:48:20,287
O, Bottom, thou are changed!
What do I see in thee?!
574
00:48:20,288 --> 00:48:21,810
What doyou see?
575
00:48:21,811 --> 00:48:23,988
You see an ass head
of your own, do you?
576
00:48:26,555 --> 00:48:29,645
O, sirs! Thy...
577
00:48:46,619 --> 00:48:47,925
Bottom?
578
00:48:51,667 --> 00:48:55,584
Thou art translated!
579
00:48:58,674 --> 00:49:00,459
Why do they run away?
580
00:49:05,290 --> 00:49:08,248
Help me, Lysander.
581
00:49:08,249 --> 00:49:09,947
Help me.
582
00:49:11,557 --> 00:49:14,689
Do thy best to pluck
this crawling serpent
583
00:49:14,690 --> 00:49:16,736
from my breast!
584
00:49:20,087 --> 00:49:23,960
Ay me, for pity!
585
00:49:23,961 --> 00:49:25,527
What a dream was here.
586
00:49:27,138 --> 00:49:29,792
Lysander,
look how I do quake with fear.
587
00:49:33,579 --> 00:49:35,233
Lysander?
588
00:49:36,495 --> 00:49:38,801
Lysander?
589
00:49:40,107 --> 00:49:42,108
Lord!
590
00:49:42,109 --> 00:49:44,677
Alack, where are you?
Speak!
591
00:49:47,506 --> 00:49:49,073
No.
592
00:49:50,857 --> 00:49:53,250
Then I well perceive
you are not nigh.
593
00:49:53,251 --> 00:49:57,297
Either you or death
I will find immediately!
594
00:49:57,298 --> 00:50:00,475
Oh!
I see their knavery.
595
00:50:01,999 --> 00:50:04,522
They wish to make an ass of me,
596
00:50:04,523 --> 00:50:06,828
to fright me if they could!
597
00:50:06,829 --> 00:50:09,353
Well, I will not stir
from this place.
598
00:50:09,354 --> 00:50:11,790
I will walk up and down,
and I will sing,
599
00:50:11,791 --> 00:50:15,272
and they shall hear
that I am not afraid!
600
00:50:15,273 --> 00:50:16,752
A-one, two, three!
601
00:50:28,677 --> 00:50:33,290
What angel wakes me
from my slumberous bed?
602
00:50:33,291 --> 00:50:34,770
Gates?
603
00:50:36,511 --> 00:50:37,730
Huh?
604
00:50:43,170 --> 00:50:45,563
I pray thee, gentle mortal
605
00:50:45,564 --> 00:50:50,220
sing again for mine ear
is much enamored of thy note.
606
00:50:50,221 --> 00:50:54,615
So is mine eye enthralled
to thy shape,
607
00:50:54,616 --> 00:50:59,098
and thy fair virtue'’s force
perforce doth move me
608
00:50:59,099 --> 00:51:02,971
on the first view to say...
609
00:51:02,972 --> 00:51:06,150
to swear... I love thee.
610
00:51:09,022 --> 00:51:10,544
Methinks, mistress,
611
00:51:10,545 --> 00:51:13,417
you should have
little reason for that.
612
00:51:13,418 --> 00:51:15,288
And yet, to say truth,
613
00:51:15,289 --> 00:51:18,335
reason and love keep little
company together nowadays.
614
00:51:18,336 --> 00:51:21,164
Thou art as wise
as thou art beautiful.
615
00:51:21,165 --> 00:51:22,861
Nay!
616
00:51:22,862 --> 00:51:26,778
But if I had wit enough
to get out of this den,
617
00:51:26,779 --> 00:51:29,737
I'’d have enough
to serve mine own.
618
00:51:29,738 --> 00:51:31,218
Peace.
619
00:51:32,654 --> 00:51:35,917
Out of this den
do not desire to go.
620
00:51:35,918 --> 00:51:40,096
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
621
00:51:40,097 --> 00:51:43,621
I am a spirit of no common rate,
622
00:51:43,622 --> 00:51:47,581
and I shall purge
thy mortal grossness so,
623
00:51:47,582 --> 00:51:50,976
that thou shalt like
an airy spirit.
624
00:51:50,977 --> 00:51:52,413
Go.
625
00:51:58,027 --> 00:52:00,943
Huzzah.
626
00:52:05,252 --> 00:52:08,429
Huzzah!
627
00:52:11,171 --> 00:52:14,652
Sweet... sweet...
628
00:52:14,653 --> 00:52:17,568
Oh, sweet mulberries!
629
00:52:17,569 --> 00:52:20,266
Oh... oh!
630
00:52:20,267 --> 00:52:23,574
I wonder if Titania be awake.
631
00:52:23,575 --> 00:52:26,838
Ah, here comes my messenger.
632
00:52:26,839 --> 00:52:28,493
How now, mad spirit?
633
00:52:31,583 --> 00:52:35,587
My mistress
with a monster is in love.
634
00:52:40,287 --> 00:52:43,376
This falls out
better than I could devise.
635
00:52:43,377 --> 00:52:46,205
But hast thou yet latched
the Athenian'’s eyes
636
00:52:46,206 --> 00:52:47,728
with the love juice
as I bid thee do?
637
00:52:47,729 --> 00:52:50,383
I took him sleeping.
That is finished, too.
638
00:52:50,384 --> 00:52:54,387
O, why rebuke
you him that loves you so?
639
00:52:54,388 --> 00:52:57,173
Lay breath so bitter
on your bitter foe?
640
00:52:57,174 --> 00:53:00,132
Stand close.
This is the same Athenian.
641
00:53:00,133 --> 00:53:05,181
Uh... This is the woman,
but not this the man.
642
00:53:05,182 --> 00:53:09,576
What'’s this to my Lysander?
Where is he?
643
00:53:09,577 --> 00:53:12,623
Good Demetrius,
wilt thou give him me?
644
00:53:12,624 --> 00:53:15,843
I had rather give his carcass
to my hounds.
645
00:53:15,844 --> 00:53:17,280
Out, dog.
646
00:53:17,281 --> 00:53:19,325
Out, cur!
647
00:53:19,326 --> 00:53:21,936
Thou drivest me past
the bounds of maiden'’s patience!
648
00:53:21,937 --> 00:53:24,939
You spend your passion
on a misprised mood!
649
00:53:24,940 --> 00:53:27,725
I am not guilty
of Lysander'’s blood,
650
00:53:27,726 --> 00:53:31,032
nor is he dead,
for aught that I can tell.
651
00:53:31,033 --> 00:53:34,688
I pray thee, tell me then
that he is well.
652
00:53:34,689 --> 00:53:37,952
And if I could,
what should I get therefore?
653
00:53:37,953 --> 00:53:42,566
A privilege
never to see me more.
654
00:53:42,567 --> 00:53:47,440
There is no following her
in this fierce vein.
655
00:53:47,441 --> 00:53:50,487
Here therefore for a while...
656
00:53:50,488 --> 00:53:54,447
I will remain.
657
00:53:54,448 --> 00:53:56,275
What hast thou done?
658
00:53:56,276 --> 00:53:58,799
Thou has mistaken quite
and laid the love juice
659
00:53:58,800 --> 00:54:00,932
on some true love'’s sight!
660
00:54:00,933 --> 00:54:03,282
About the wood go swifter
than the wind!
661
00:54:03,283 --> 00:54:06,329
Helena of Athens look thou find.
662
00:54:06,330 --> 00:54:08,462
By some illusion see thou
bring her here!
663
00:54:10,943 --> 00:54:13,380
I'’ll charm his eyes
against she do appear.
664
00:54:17,384 --> 00:54:19,430
Flower of this crimson dye...
665
00:54:21,083 --> 00:54:23,260
hit by Cupid'’s archery...
666
00:54:25,784 --> 00:54:29,527
sink in apple of his eye.
667
00:54:40,668 --> 00:54:42,495
Hail mortal.
668
00:54:42,496 --> 00:54:45,150
Captain of our fairy band,
669
00:54:45,151 --> 00:54:49,372
Helena is here at hand,
and the youth, mistook by me
670
00:54:49,373 --> 00:54:51,199
pleading for a lover'’s fee.
671
00:54:51,200 --> 00:54:54,115
Shall we their fond pageant see?
672
00:54:54,116 --> 00:54:58,468
Lord,
what fools these mortals be!
673
00:54:58,469 --> 00:55:00,471
- Fie!
- What a dream was here?
674
00:55:33,373 --> 00:55:38,334
Nooo!
675
00:55:38,335 --> 00:55:40,597
Weigh oath with oath
and you will nothing weigh!
676
00:55:40,598 --> 00:55:43,077
I had no judgment
when to her I swore.
677
00:55:43,078 --> 00:55:45,906
Nor none in my mind.
Now you give her o'’er.
678
00:55:45,907 --> 00:55:49,475
D-Demetrius loves her,
and he loves not you!
679
00:55:49,476 --> 00:55:50,999
Ow!
680
00:55:53,828 --> 00:55:58,571
O, Helen... goddess...
681
00:55:58,572 --> 00:56:01,182
nymph...
682
00:56:01,183 --> 00:56:03,794
perfect...
683
00:56:03,795 --> 00:56:05,013
divine.
684
00:56:16,634 --> 00:56:19,157
O, spite.
685
00:56:19,158 --> 00:56:21,202
O, hell!
686
00:56:21,203 --> 00:56:24,205
I see you both are bent to set
against me for your merriment.
687
00:56:24,206 --> 00:56:27,252
Can you not hate me,
as I know you do,
688
00:56:27,253 --> 00:56:30,822
but you must join in souls
to mock me, too?
689
00:56:35,130 --> 00:56:38,219
You are unkind,
Demetrius. Be not so.
690
00:56:38,220 --> 00:56:40,613
For you love Hermia.
This you know I know.
691
00:56:40,614 --> 00:56:43,137
Lysander, keep thy Hermia.
I will none.
692
00:56:43,138 --> 00:56:46,489
If e'’er I loved her,
all that love is gone.
693
00:56:46,490 --> 00:56:48,099
Helen, it is not so.
694
00:56:48,100 --> 00:56:49,970
Disparage not the faith
thou dost not know.
695
00:56:49,971 --> 00:56:51,885
Lysander!
696
00:56:51,886 --> 00:56:54,801
Look, where thy love comes.
697
00:56:54,802 --> 00:56:57,108
Yonder is thy dear.
698
00:56:57,109 --> 00:57:01,112
Mine ear, I thank it.
Brought me to thy sound.
699
00:57:01,113 --> 00:57:03,680
But why unkindly
didst thou leave me so?
700
00:57:03,681 --> 00:57:06,247
Why should he stay, whom love
doth press to go?
701
00:57:06,248 --> 00:57:09,294
What love could press Lysander
from myside?
702
00:57:09,295 --> 00:57:11,644
Lysander'’s love
that would not let him bide.
703
00:57:11,645 --> 00:57:13,211
Why seek'’st thou me?
704
00:57:13,212 --> 00:57:17,476
You speak not as you think.
It cannot be.
705
00:57:17,477 --> 00:57:19,739
Lo...
706
00:57:19,740 --> 00:57:21,786
she is one of this confederacy!
707
00:57:32,405 --> 00:57:37,801
Now I perceive
you have conjoined all three
708
00:57:37,802 --> 00:57:41,544
to fashion this false sport
in spite of me.
709
00:57:41,545 --> 00:57:43,720
I am amazed
at your passionate words.
710
00:57:43,721 --> 00:57:44,939
I scorn you not.
711
00:57:46,419 --> 00:57:49,726
Have you not set Lysander,
as in scorn,
712
00:57:49,727 --> 00:57:52,555
to follow me
and praise my eyes and face?
713
00:57:52,556 --> 00:57:54,774
And made your other love,
Demetrius, who even but now
714
00:57:54,775 --> 00:57:59,562
did spurn me with his foot,
to call me...
715
00:57:59,563 --> 00:58:01,346
-goddess,
-Yeah.
716
00:58:01,347 --> 00:58:03,870
Nymph?
717
00:58:03,871 --> 00:58:05,960
Divine and rare?
718
00:58:07,701 --> 00:58:10,007
Precious?
719
00:58:10,008 --> 00:58:11,791
Celestial?
720
00:58:11,792 --> 00:58:14,315
Helen, I love thee.
By my life, I do.
721
00:58:14,316 --> 00:58:16,448
Helen, I say I love thee
more than he can do.
722
00:58:16,449 --> 00:58:18,668
If thou say so, withdraw,
and prove it, too.
723
00:58:18,669 --> 00:58:20,365
O, excellent!
724
00:58:20,366 --> 00:58:23,150
Lysander?
Whereto tends all this?
725
00:58:23,151 --> 00:58:25,544
Hang off, thou cat, thou burr.
Vile thing, let loose.
726
00:58:25,545 --> 00:58:27,198
Or I will shake thee
from me like a serpent!
727
00:58:27,199 --> 00:58:28,460
Why are you grown so rude?
728
00:58:28,461 --> 00:58:30,680
Out, tawny Tartar, out!
729
00:58:30,681 --> 00:58:33,945
Out, loathed medicine,
O, hated potion, hence!
730
00:58:42,431 --> 00:58:45,260
Shh, shh, shh, shh, shh.
731
00:58:47,349 --> 00:58:49,220
O, the gods forbid.
732
00:58:49,221 --> 00:58:53,441
In earnest then, shall I say?
733
00:58:53,442 --> 00:58:55,400
Ay, by my life!
734
00:58:55,401 --> 00:58:58,185
And never did desire
to see thee more.
735
00:58:58,186 --> 00:59:00,187
Therefore be out of hope,
of question, of doubt,
736
00:59:00,188 --> 00:59:02,189
be certain, nothing truer,
'’tis no jest
737
00:59:02,190 --> 00:59:04,452
that I do hate thee...
Hate thee...
738
00:59:04,453 --> 00:59:08,022
I do hate thee and love Helena.
739
00:59:11,765 --> 00:59:14,506
O, me.
740
00:59:14,507 --> 00:59:15,681
You...
741
00:59:15,682 --> 00:59:17,640
juggler!
742
00:59:17,641 --> 00:59:21,992
You canker-blossom!
You thief of love!
743
00:59:21,993 --> 00:59:24,429
What, have you come by night
744
00:59:24,430 --> 00:59:26,562
and stolen my love'’s heart
from him?
745
00:59:26,563 --> 00:59:30,174
Fie... fie.
746
00:59:30,175 --> 00:59:32,655
You counterfeit.
747
00:59:32,656 --> 00:59:35,266
You puppet.
748
00:59:35,267 --> 00:59:36,963
Puppet. Puppet!
749
00:59:36,964 --> 00:59:39,531
What, because, uh,
I am so dwarfish?
750
00:59:39,532 --> 00:59:42,229
And so low?!
751
00:59:42,230 --> 00:59:46,277
How low am I,
thou painted maypole?
752
00:59:46,278 --> 00:59:47,931
Speak! How low am I?
753
00:59:47,932 --> 00:59:50,020
I am not yet so low
but that my nails
754
00:59:50,021 --> 00:59:52,849
cannot reach unto thine eyes!
755
00:59:52,850 --> 00:59:56,461
I pray you, though you mock me,
gentlemen, let her not hurt me.
756
00:59:56,462 --> 00:59:59,333
Be not afraid,
she shall not harm thee, Helena!
757
00:59:59,334 --> 01:00:01,248
No, she shall not!
758
01:00:01,249 --> 01:00:04,774
O, when she'’s angry,
she is keen and shrewd!
759
01:00:04,775 --> 01:00:07,733
And though she be but little,
she is fierce.
760
01:00:07,734 --> 01:00:10,257
"Little"? Again?
Nothing but "low" and "little"?
761
01:00:10,258 --> 01:00:13,217
Get you gone, you dwarf!
762
01:00:13,218 --> 01:00:16,350
You minimus!
You bead!
763
01:00:16,351 --> 01:00:19,440
You acorn!
764
01:00:19,441 --> 01:00:22,269
Now follow, if thou darest,
to try whose right,
765
01:00:22,270 --> 01:00:24,881
of thine or mine,
is most in Helena.
766
01:00:24,882 --> 01:00:29,015
Follow? Nay, I'’ll go with thee,
cheek by jowl!
767
01:00:29,016 --> 01:00:31,802
This is thy negligence.
768
01:00:33,325 --> 01:00:36,327
Believe me, king of shadows,
I mistook.
769
01:00:36,328 --> 01:00:38,372
Did not you tell me I should
know the man
770
01:00:38,373 --> 01:00:39,765
by the Athenian garments
he had on?
771
01:00:39,766 --> 01:00:42,769
- Do you amend it then?
- Eh...
772
01:00:48,209 --> 01:00:52,038
Gentle Puck, crush this herb
773
01:00:52,039 --> 01:00:55,085
into Lysander'’s eye,
whose liquor hath
774
01:00:55,086 --> 01:00:57,522
this virtuous property
to take from thence
775
01:00:57,523 --> 01:00:59,655
all error with his might
776
01:00:59,656 --> 01:01:02,745
and make his eyeballs roll
with wonted sight.
777
01:01:02,746 --> 01:01:05,662
Hmm, my fairy lord,
this must be done with haste.
778
01:01:07,359 --> 01:01:08,794
For night'’s swift dragons
779
01:01:08,795 --> 01:01:12,146
cut the clouds full fast.
780
01:01:13,800 --> 01:01:15,280
See'’st thou?
781
01:01:16,760 --> 01:01:19,066
These lovers seek
a place to fight.
782
01:01:22,461 --> 01:01:25,682
Hie, therefore, Robin,
overcast the night.
783
01:01:35,735 --> 01:01:38,215
Starry welkin cover thou anon
784
01:01:38,216 --> 01:01:41,045
with drooping fog
as dark as Acheron.
785
01:01:50,402 --> 01:01:53,273
And to Demetrius sometime
frame thy tongue.
786
01:01:53,274 --> 01:01:55,711
Whereart thou, proud Demetrius?!
787
01:01:55,712 --> 01:01:57,843
Here villain, drawn and ready!
788
01:01:57,844 --> 01:02:00,541
Then stir Lysander up
with bitter wrong
789
01:02:00,542 --> 01:02:03,196
and sometimes rail thou
like Lysander.
790
01:02:03,197 --> 01:02:04,981
Lysander!
791
01:02:04,982 --> 01:02:08,767
Thou runaway!
Thou coward!
792
01:02:08,768 --> 01:02:10,682
Art thou fled?!
793
01:02:10,683 --> 01:02:15,600
Come recreant, come thou child,
I'’ll whip thee with a rod!
794
01:02:15,601 --> 01:02:19,386
And from each other,
look thou lead them thus.
795
01:02:19,387 --> 01:02:22,346
The villain is much
lighter heeled than I.
796
01:02:22,347 --> 01:02:25,567
I followed fast,
but faster he did fly.
797
01:02:27,961 --> 01:02:30,441
That fallen am I
in dark uneven way.
798
01:02:30,442 --> 01:02:32,748
And here will rest me.
799
01:02:32,749 --> 01:02:34,793
Come, thou gentle day!
800
01:02:34,794 --> 01:02:37,578
Till o'’er their brows
death counterfeiting sleep
801
01:02:37,579 --> 01:02:40,190
with leaden legs
and batty wings doth creep.
802
01:02:40,191 --> 01:02:43,889
Faintness constraineth me
to measure out my length
803
01:02:43,890 --> 01:02:46,152
on this cold bed.
804
01:02:46,153 --> 01:02:49,634
By day'’s approach,
look to be visited.
805
01:02:49,635 --> 01:02:51,897
When next they wake,
806
01:02:51,898 --> 01:02:55,596
all this derision shall seem
a dream and fruitless vision.
807
01:02:55,597 --> 01:02:57,598
O, weary night...
808
01:02:57,599 --> 01:03:01,646
O, long and tedious night,
abate thy hours.
809
01:03:01,647 --> 01:03:03,561
And sleep...
810
01:03:03,562 --> 01:03:07,870
that sometimes
shuts up sorrow'’s eye...
811
01:03:07,871 --> 01:03:09,394
steal me away.
812
01:03:11,918 --> 01:03:14,267
From mine own company.
813
01:03:14,268 --> 01:03:17,053
And back to Athens
shall the lovers wend,
814
01:03:17,054 --> 01:03:20,230
with league whose dates
till death shall never end.
815
01:03:20,231 --> 01:03:23,015
Never so weary.
816
01:03:23,016 --> 01:03:24,975
Never so in woe.
817
01:03:27,368 --> 01:03:30,762
I can no further crawl...
818
01:03:30,763 --> 01:03:34,506
no... further... go.
819
01:03:41,643 --> 01:03:44,211
And all things shall be peace.
820
01:03:46,518 --> 01:03:48,562
My lord?!
821
01:03:48,563 --> 01:03:49,826
My lord!
822
01:04:03,187 --> 01:04:06,059
The law.
The law upon his head.
823
01:04:10,150 --> 01:04:12,152
This blood.
824
01:04:29,430 --> 01:04:31,518
On the ground sleep sound.
825
01:04:31,519 --> 01:04:36,089
I'’ll apply to your eye
gentle lover remedy.
826
01:05:13,953 --> 01:05:17,130
Sweet friends.
827
01:06:07,746 --> 01:06:09,704
Demetrius?
828
01:06:22,152 --> 01:06:24,110
Ahh...
829
01:06:36,949 --> 01:06:40,821
When thou wakest,
thou takest true delight
830
01:06:40,822 --> 01:06:43,521
in the sight
of thy former lady'’s eye.
831
01:06:48,830 --> 01:06:51,136
And the country proverb known,
that every man
832
01:06:51,137 --> 01:06:55,793
should take his own,
in your waking shall be shown.
833
01:06:55,794 --> 01:06:59,927
Jack shall have Jill.
Naught shall go ill.
834
01:06:59,928 --> 01:07:01,842
Man shall have his mare again,
835
01:07:01,843 --> 01:07:05,717
and all... shall...
be... well.
836
01:07:54,244 --> 01:07:56,420
O, sweet, bully Bottom.
837
01:07:58,552 --> 01:08:02,860
Come, lie thee down
upon this billowy bed,
838
01:08:02,861 --> 01:08:05,515
while I thy amiable head do coy,
839
01:08:05,516 --> 01:08:09,301
and kiss thy fair
large cheeks, my gentle joy.
840
01:08:09,302 --> 01:08:12,957
I pray you,
let none of your people stir me,
841
01:08:12,958 --> 01:08:16,917
for I have an exposition
of sleep come upon me.
842
01:08:16,918 --> 01:08:19,224
Sleep thou.
843
01:08:19,225 --> 01:08:21,270
And I will wind thee in my arms.
844
01:08:21,271 --> 01:08:24,186
So doth the woodbine
845
01:08:24,187 --> 01:08:27,363
the sweet honeysuckle
gently entwist,
846
01:08:27,364 --> 01:08:31,802
the female ivy so enrings
the barky fingers of the elm.
847
01:08:31,803 --> 01:08:35,720
O, how I love thee,
how I dote on thee!
848
01:08:54,565 --> 01:08:56,654
Her dotage now
I do begin to pity.
849
01:08:58,917 --> 01:09:02,702
Gentle Puck,
take this transformed scalp
850
01:09:02,703 --> 01:09:05,531
from off the head
of this Athenian swain
851
01:09:05,532 --> 01:09:07,881
that he,
awaking when the others do,
852
01:09:07,882 --> 01:09:10,319
may back to Athens again repair,
853
01:09:10,320 --> 01:09:13,453
and think no more
of this night'’s accidents...
854
01:09:18,850 --> 01:09:22,069
but as the fierce vexation
of a dream.
855
01:09:22,070 --> 01:09:25,464
But first...
856
01:09:25,465 --> 01:09:27,467
I will release the fairy queen.
857
01:09:37,347 --> 01:09:39,479
Be as thou wast wont to be.
858
01:09:45,442 --> 01:09:47,922
See as thou wast wont to see.
859
01:10:02,285 --> 01:10:04,416
Dian'’s bud
o'’er cupid'’s flower
860
01:10:04,417 --> 01:10:06,724
hath such force
and blessed power.
861
01:10:45,980 --> 01:10:48,765
Now, my Titania...
862
01:10:48,766 --> 01:10:50,681
wake you, my sweet queen.
863
01:10:59,777 --> 01:11:02,779
O, my Oberon.
864
01:11:02,780 --> 01:11:04,869
What visions have I seen.
865
01:11:06,436 --> 01:11:11,135
Methought I was enamored
of an ass.
866
01:11:11,136 --> 01:11:12,832
Silence awhile.
867
01:11:12,833 --> 01:11:15,574
And in silence sad,
868
01:11:15,575 --> 01:11:18,838
trip we after night'’s shade.
869
01:11:18,839 --> 01:11:21,450
We the globe can compass soon,
870
01:11:21,451 --> 01:11:23,670
swifter than the wandering moon.
871
01:11:39,991 --> 01:11:43,560
When thou wakest, with thine own
fool'’s eyes, peep!
872
01:11:49,130 --> 01:11:52,003
Morning love.
873
01:12:01,621 --> 01:12:05,016
Lord,
what fools these mortals be.
874
01:12:08,280 --> 01:12:11,631
Ah!
How now, spirit?
875
01:12:30,476 --> 01:12:32,130
Call the forester.
876
01:12:34,132 --> 01:12:37,352
Yeah, I was with Hercules
and Cadmus once,
877
01:12:37,353 --> 01:12:40,485
when in a wood of Crete,
they bayed the bear
878
01:12:40,486 --> 01:12:43,706
with hounds of Sparta.
879
01:12:43,707 --> 01:12:46,752
Uh, my hounds are bred
of the Spartan kind.
880
01:12:46,753 --> 01:12:48,493
So flewed, so sanded,
881
01:12:48,494 --> 01:12:50,843
and their heads
are hung with ears that...
882
01:12:50,844 --> 01:12:52,845
But soft.
883
01:12:52,846 --> 01:12:54,674
What nymphs are these?
884
01:13:01,768 --> 01:13:03,769
Good morrow, friends!
885
01:13:03,770 --> 01:13:07,120
Saint Valentine'’s is past!
886
01:13:07,121 --> 01:13:10,254
Begin these wood birds
but to couple now?
887
01:13:10,255 --> 01:13:11,691
Pardon, my lord.
888
01:13:16,043 --> 01:13:17,784
I pray you all, stand up.
889
01:13:23,964 --> 01:13:27,314
I know you two
are rival enemies.
890
01:13:27,315 --> 01:13:30,317
How comes this gentle concord
of the world?
891
01:13:30,318 --> 01:13:35,453
My lord, I shall reply amazedly,
half sleep, half waking,
892
01:13:35,454 --> 01:13:39,414
but as yet, I cannot truly say
how I came here.
893
01:13:39,415 --> 01:13:41,981
The law,
the law upon his head, my lord.
894
01:13:41,982 --> 01:13:47,117
Fair lovers,
you are fortunately met.
895
01:13:47,118 --> 01:13:50,513
Of this discourse,
we more will hear anon.
896
01:14:11,751 --> 01:14:16,799
Tis strange, my lord,
that these lovers speak of.
897
01:14:16,800 --> 01:14:18,365
More strange than true.
898
01:14:18,366 --> 01:14:21,499
I never may believe
these antique fables
899
01:14:21,500 --> 01:14:23,196
nor these fairy toys.
900
01:14:23,197 --> 01:14:26,373
Lovers and madmen
have such seething brains,
901
01:14:26,374 --> 01:14:29,246
such shaping fantasies,
902
01:14:29,247 --> 01:14:32,772
that apprehend more than
cool reason ever comprehends.
903
01:14:46,264 --> 01:14:49,571
Are you sure that we are awake?
904
01:14:49,572 --> 01:14:51,964
It seems to me that yet
we sleep,
905
01:14:51,965 --> 01:14:53,966
we dream.
906
01:14:53,967 --> 01:14:57,448
The lunatic,
the lover, and the poet
907
01:14:57,449 --> 01:15:01,104
are of imagination all compact.
908
01:15:01,105 --> 01:15:03,541
One sees more devils
than vast hell can hold.
909
01:15:03,542 --> 01:15:05,412
That is the madman.
910
01:15:05,413 --> 01:15:08,154
The lover, all is frantic,
911
01:15:08,155 --> 01:15:11,070
see'’s Helen'’s beauty
in a brow of Egypt.
912
01:15:11,071 --> 01:15:13,551
The poet'’s eye,
in fine frenzy rolling,
913
01:15:13,552 --> 01:15:15,335
doth glance
from heaven to earth,
914
01:15:15,336 --> 01:15:18,513
from earth to heaven,
and as imagination bodies forth
915
01:15:18,514 --> 01:15:20,645
the forms of things unknown.
916
01:15:20,646 --> 01:15:25,476
Fair Helena,
I wot not by what power,
917
01:15:25,477 --> 01:15:28,218
but... by some power,
918
01:15:28,219 --> 01:15:31,961
it is my love to Hermia...
919
01:15:31,962 --> 01:15:35,139
melted as the snow.
920
01:15:37,881 --> 01:15:40,273
To you, fair Helena,
was I betrothed
921
01:15:40,274 --> 01:15:42,841
ere I saw Hermia.
922
01:15:42,842 --> 01:15:47,411
And... all the faith,
923
01:15:47,412 --> 01:15:50,414
the virtue of my heart,
924
01:15:50,415 --> 01:15:54,940
the object
and the pleasure of mine eye...
925
01:15:54,941 --> 01:15:58,510
is only Helena.
926
01:16:03,341 --> 01:16:06,299
And I have found Demetrius,
927
01:16:06,300 --> 01:16:09,694
like a jewel...
928
01:16:09,695 --> 01:16:11,958
mine own and not mine own.
929
01:16:14,308 --> 01:16:17,442
Enough! Enough, my lord!
You have enough!
930
01:16:19,139 --> 01:16:22,186
They would have stolen away,
they would to be...
931
01:17:33,692 --> 01:17:35,694
Om...
932
01:17:40,699 --> 01:17:45,050
Fairy King, attend and mark,
933
01:17:45,051 --> 01:17:50,404
I do hear the morning lark!
Whoo!
934
01:17:57,673 --> 01:18:01,676
Come my queen,
take hands with me.
935
01:18:01,677 --> 01:18:04,809
Now thou and I are new in amity,
936
01:18:04,810 --> 01:18:07,290
and will tonight
midnight solemnly
937
01:18:07,291 --> 01:18:10,772
sing in Duke Theseus'’ house
triumphantly.
938
01:18:10,773 --> 01:18:14,079
There shall the pairs of
faithful lovers be wedded,
939
01:18:14,080 --> 01:18:17,823
with Theseus all in jollity.
940
01:18:21,305 --> 01:18:22,871
Sound music!
941
01:18:22,872 --> 01:18:24,481
Music, ho!
942
01:18:24,482 --> 01:18:29,007
Egeus?
I'’m going to overbear your will.
943
01:18:29,008 --> 01:18:32,358
For in the temple,
by and by, with us,
944
01:18:32,359 --> 01:18:35,448
these couples
shall be eternally knit.
945
01:18:35,449 --> 01:18:37,799
Away with us, to Athens!
946
01:18:37,800 --> 01:18:42,064
Three and three, we'’ll hold
a feast in great solemnity!
947
01:18:42,065 --> 01:18:44,632
Let'’s go.
948
01:19:14,575 --> 01:19:16,621
Come on, hey.
949
01:19:18,623 --> 01:19:20,755
Come on. Come on!
950
01:19:20,756 --> 01:19:21,931
Hey!
951
01:20:57,678 --> 01:21:00,898
Well?
952
01:21:00,899 --> 01:21:04,120
Oh, hello again!
953
01:21:06,426 --> 01:21:08,688
Thank you.
"Duke Theseus."
954
01:21:08,689 --> 01:21:12,041
Duke Theseus?
955
01:21:32,757 --> 01:21:34,584
Have you sent
to Bottom'’s house?
956
01:21:34,585 --> 01:21:37,065
- Is he come home yet?
- He cannot be heard of.
957
01:21:37,066 --> 01:21:39,546
Out of doubt, he is transported.
958
01:21:46,336 --> 01:21:49,294
If he come not,
then the show is marred.
959
01:21:49,295 --> 01:21:51,035
It go not forward, doth it?
960
01:21:51,036 --> 01:21:54,125
It is not possible.
961
01:21:54,126 --> 01:21:56,084
You have not a man in all Athens
962
01:21:56,085 --> 01:21:58,390
able to discharge Pyramus
but he.
963
01:21:58,391 --> 01:22:02,264
No, he hath simply the best wit
of any man in Athens.
964
01:22:02,265 --> 01:22:05,355
Yea, and the best person, too.
965
01:22:08,924 --> 01:22:11,013
Where are these lads?!
966
01:22:12,362 --> 01:22:14,232
Bottom?
967
01:22:14,233 --> 01:22:16,148
Where are these hearts?!
968
01:22:21,197 --> 01:22:23,285
Bottom!
969
01:22:23,286 --> 01:22:26,679
- Bottom!
- Bottom!
970
01:22:26,680 --> 01:22:30,728
O! O, happy day!
971
01:22:32,730 --> 01:22:34,513
Masters, masters!
972
01:22:34,514 --> 01:22:37,255
I am to discourse wonders,
973
01:22:37,256 --> 01:22:41,217
but ask me not what,
for if I tell you...
974
01:22:44,611 --> 01:22:47,788
Oh, I will tell you everything,
right as it fell out!
975
01:22:50,487 --> 01:22:53,794
You look, um, beautiful.
976
01:24:26,409 --> 01:24:29,628
Joy, gentle friends!
977
01:24:29,629 --> 01:24:35,634
Joy and fresh days
of love accompany your hearts.
978
01:24:35,635 --> 01:24:38,768
The eye of man hath not heard,
979
01:24:38,769 --> 01:24:41,162
the ear of man hath not seen,
980
01:24:41,163 --> 01:24:43,425
man'’s hand is
not able to taste,
981
01:24:43,426 --> 01:24:46,515
his tongue to conceive,
nor his heart to report
982
01:24:46,516 --> 01:24:48,473
what my dream was!
983
01:24:48,474 --> 01:24:51,128
I'’ll be hanged.
984
01:24:51,129 --> 01:24:52,522
Fuck it.
985
01:24:54,132 --> 01:24:58,309
Masters, the duke
is coming from the temple,
986
01:24:58,310 --> 01:25:01,486
and there is two...
or three lords
987
01:25:01,487 --> 01:25:03,271
and ladies more getting married.
988
01:25:03,272 --> 01:25:04,795
Aw.
989
01:25:06,710 --> 01:25:11,453
Masters,
get your apparel together.
990
01:25:11,454 --> 01:25:13,759
Get good strings to your beards.
New ribbons to your pumps.
991
01:25:13,760 --> 01:25:16,110
Every man look o'’er his part,
992
01:25:16,111 --> 01:25:19,722
for the long
and the short of it is...
993
01:25:19,723 --> 01:25:21,942
our show is preferred.
994
01:25:27,557 --> 01:25:30,124
Our show is preferred?
995
01:25:30,125 --> 01:25:31,821
Our show is preferred?
996
01:25:31,822 --> 01:25:34,302
- Our show is preferred?
- Our show is preferred.
997
01:25:34,303 --> 01:25:36,739
- Our show is preferred.
- Our show is preferred.
998
01:25:36,740 --> 01:25:39,785
Our show is preferred!
999
01:25:39,786 --> 01:25:42,136
In any case,
let Thisby wear clean linen,
1000
01:25:42,137 --> 01:25:44,790
and let not him that plays
the lion pare his nails,
1001
01:25:44,791 --> 01:25:48,838
- for they shall...
- They shall hang out
for lion'’s claws!
1002
01:25:48,839 --> 01:25:52,537
And I do not doubt
1003
01:25:52,538 --> 01:25:55,237
but to hear them say it
shall be a sweet comedy.
1004
01:26:02,069 --> 01:26:03,679
No more words.
1005
01:26:03,680 --> 01:26:06,726
Go. Away. Away!
1006
01:27:07,439 --> 01:27:10,049
The Most Lamentable Comedy
and Most Cruel Death
1007
01:27:10,050 --> 01:27:12,443
of Pyramus and Thisby.
1008
01:27:12,444 --> 01:27:16,665
A very good piece of work,
I assure you.
1009
01:27:16,666 --> 01:27:18,449
To the Duke'’s!
1010
01:27:18,450 --> 01:27:20,104
To the Duke'’s!
1011
01:27:24,674 --> 01:27:26,806
Out.
1012
01:27:28,243 --> 01:27:30,983
Out!
1013
01:27:30,984 --> 01:27:33,683
Damn, Spot.
1014
01:27:38,035 --> 01:27:41,256
Now what abridgement
will we for this evening?
1015
01:27:48,480 --> 01:27:52,875
Uh, the actors are at hand.
1016
01:27:52,876 --> 01:27:54,659
Ta-da!
1017
01:27:54,660 --> 01:27:56,792
How will we beguile
the lazy time
1018
01:27:56,793 --> 01:27:57,880
if not with some delight?
1019
01:27:57,881 --> 01:27:59,274
My lord.
1020
01:28:01,363 --> 01:28:05,496
A Tedious Brief Scene of Young
Pyramus and His Love Thisby.
1021
01:28:05,497 --> 01:28:09,500
Very Tragical Mirth.
1022
01:28:09,501 --> 01:28:11,850
Bring '’em in.
They'’re here.
1023
01:28:11,851 --> 01:28:13,244
And take your places.
1024
01:28:15,202 --> 01:28:16,812
So, please, your grace?
1025
01:28:16,813 --> 01:28:18,118
Approach!
1026
01:28:21,731 --> 01:28:23,036
Yeah, come.
1027
01:28:38,443 --> 01:28:42,533
Uh, if we offend...
1028
01:28:42,534 --> 01:28:45,754
it is with our good will...
1029
01:28:45,755 --> 01:28:49,584
that y-you should think
we come not to offend
1030
01:28:49,585 --> 01:28:51,542
but with...
1031
01:28:51,543 --> 01:28:53,415
good will.
1032
01:28:55,286 --> 01:29:00,290
- To show our simple skill...
- Okay.
1033
01:29:00,291 --> 01:29:02,727
That is the true beginning
of our end.
1034
01:29:02,728 --> 01:29:04,773
So. Um...
1035
01:29:04,774 --> 01:29:08,255
Thank you.
1036
01:29:44,901 --> 01:29:47,729
O, grim-looked night.
1037
01:29:47,730 --> 01:29:51,559
O, night with hue so black.
1038
01:29:51,560 --> 01:29:54,779
O, night.
Alack, alack, alack!
1039
01:29:54,780 --> 01:29:59,698
O, wall, show me thy chink!
1040
01:30:06,444 --> 01:30:10,665
This is the silliest stuff
I ever have heard.
1041
01:30:10,666 --> 01:30:14,233
The best in this kind
are but shadows,
1042
01:30:14,234 --> 01:30:17,149
and the worst are no worse
if imagination amend them.
1043
01:30:17,150 --> 01:30:22,808
Wall! Cursed be thy stones
for thus deceiving me!
1044
01:30:26,986 --> 01:30:29,466
O, wall...
1045
01:30:29,467 --> 01:30:32,034
full often
hast thou heard my moans,
1046
01:30:32,035 --> 01:30:35,341
for parting my fair Pyramus
and me.
1047
01:30:35,342 --> 01:30:37,518
I see a voice! Thisby?
1048
01:30:37,519 --> 01:30:41,304
My love!
Thou art my love, I think!
1049
01:30:41,305 --> 01:30:44,786
Think what thou wilt.
I am thy lover'’s grace.
1050
01:30:44,787 --> 01:30:47,876
- Wilt thou at Ninny'’s tomb...
- Ninus!
1051
01:30:47,877 --> 01:30:52,577
'’Tide life, '’tide death,
I come without delay!
1052
01:30:57,495 --> 01:31:01,891
This is old Ninny'’s tomb.
Where'’s my love?
1053
01:31:08,506 --> 01:31:11,769
Well run, Thisby!
1054
01:31:11,770 --> 01:31:14,120
Well roared, Lion!
1055
01:31:19,517 --> 01:31:22,171
O, sweet moon,
1056
01:31:22,172 --> 01:31:24,826
I thank thee
for thy sunny beams.
1057
01:31:24,827 --> 01:31:28,569
I thank thee now
for shining so bright.
1058
01:31:28,570 --> 01:31:33,835
But stay! O, spite!
1059
01:31:33,836 --> 01:31:37,360
But mark... poor knight.
1060
01:31:37,361 --> 01:31:40,755
Eyes, do you see?!
1061
01:31:40,756 --> 01:31:43,453
How can it be?!
1062
01:31:43,454 --> 01:31:46,283
O, dainty duck!
1063
01:31:49,634 --> 01:31:53,332
Thy mantle good!
1064
01:31:53,333 --> 01:31:57,902
What, stained with... with blood!
1065
01:31:57,903 --> 01:32:01,515
Approach, ye furies fell!
1066
01:32:01,516 --> 01:32:04,605
O fates, come, come!
1067
01:32:04,606 --> 01:32:07,042
Cut thread and thrum!
1068
01:32:07,043 --> 01:32:10,393
Quail, crush, conclude,
and quell!
1069
01:32:10,394 --> 01:32:14,179
Oh!
Out, oh, come, tears!
1070
01:32:14,180 --> 01:32:15,878
Come tears!
1071
01:32:19,359 --> 01:32:23,580
Confound! Confound!
1072
01:32:23,581 --> 01:32:26,540
Out, sword.
1073
01:32:26,541 --> 01:32:29,500
And wound the pap of Pyramus.
1074
01:32:35,375 --> 01:32:39,728
Ay, the left pap,
where heart doth hop!
1075
01:32:43,035 --> 01:32:45,733
Agh!
1076
01:32:45,734 --> 01:32:48,257
Thus I die!
1077
01:32:48,258 --> 01:32:50,651
With the help of a surgeon,
he may yet recover,
1078
01:32:50,652 --> 01:32:53,218
and prove an ass.
1079
01:32:53,219 --> 01:32:57,832
Thus! Thus!
1080
01:32:57,833 --> 01:32:59,399
Th...
1081
01:33:06,189 --> 01:33:07,885
Asleep, my love?
1082
01:33:07,886 --> 01:33:11,542
Here comes Thisby,
and her passion ends the show.
1083
01:33:14,066 --> 01:33:17,069
What... dead, my dove?
1084
01:33:18,636 --> 01:33:21,072
O, Pyramus, arise!
1085
01:33:21,073 --> 01:33:23,685
Speak, speak!
1086
01:33:25,687 --> 01:33:27,123
Quite dumb.
1087
01:33:28,515 --> 01:33:31,343
Dead... dead!
1088
01:33:31,344 --> 01:33:35,870
A tomb will cover
thy sweet eyes.
1089
01:33:35,871 --> 01:33:40,788
These lips, this cherry nose...
1090
01:33:40,789 --> 01:33:46,315
these yellow cowslip cheeks,
are gone.
1091
01:33:46,316 --> 01:33:48,230
Are gone.
1092
01:33:48,231 --> 01:33:50,754
Lovers, make moans.
1093
01:33:50,755 --> 01:33:54,019
His eyes were green as leeks.
1094
01:33:55,586 --> 01:33:57,457
Tongue, not a word.
1095
01:33:59,503 --> 01:34:01,548
Come, trusty sword.
1096
01:34:05,683 --> 01:34:07,249
Get her name.
1097
01:34:07,250 --> 01:34:10,079
Come, blade, my breast imbrue.
1098
01:34:15,432 --> 01:34:18,173
And farewell friends.
1099
01:34:18,174 --> 01:34:20,655
Thus Thisby ends.
1100
01:34:21,960 --> 01:34:23,918
Adieu...
1101
01:34:23,919 --> 01:34:25,181
Adieu...
1102
01:34:26,704 --> 01:34:27,879
Adieu.
1103
01:35:04,046 --> 01:35:06,918
Bravo!
1104
01:35:09,660 --> 01:35:11,923
A fine tragedy!
1105
01:35:16,841 --> 01:35:18,277
And mirthful!
1106
01:35:20,889 --> 01:35:22,194
Full of mirth!
1107
01:35:31,595 --> 01:35:33,466
Well played, young man!
1108
01:35:37,470 --> 01:35:40,081
Will it please you
to see an epilogue?
1109
01:35:40,082 --> 01:35:41,386
No!
1110
01:35:41,387 --> 01:35:43,998
No epilogue, I pray you,
for your...
1111
01:35:43,999 --> 01:35:47,088
- Your show needs no excuse.
- Mm!
1112
01:35:47,089 --> 01:35:50,178
- But come! Come!
- Excuse.
1113
01:35:50,179 --> 01:35:54,573
A fortnight
hold we this solemnity,
1114
01:35:54,574 --> 01:35:57,273
in nightly revels
and in new jollity!
1115
01:39:40,278 --> 01:39:43,585
If we shadows have offended,
1116
01:39:43,586 --> 01:39:46,762
think but this,
and all is mended.
1117
01:39:46,763 --> 01:39:49,374
That you have
but slumbered here...
1118
01:39:51,333 --> 01:39:54,335
while these visions did appear.
1119
01:39:54,336 --> 01:39:57,338
And this weak and idle theme,
1120
01:39:57,339 --> 01:39:59,689
no more yielding but a dream.
1121
01:40:01,865 --> 01:40:06,129
Gentles...
do not reprehend.
1122
01:40:06,130 --> 01:40:08,306
If you pardon, we will mend.
1123
01:40:11,005 --> 01:40:15,617
And as I am an honest Puck,
1124
01:40:15,618 --> 01:40:19,316
if we have unearned luck now
to '’scape the serpent'’s tongue,
1125
01:40:19,317 --> 01:40:22,580
we will make amends ere long.
1126
01:40:22,581 --> 01:40:25,279
Else the Puck a liar call.
1127
01:40:25,280 --> 01:40:27,499
So good night unto you all.
1128
01:40:29,501 --> 01:40:33,983
Give me your hands,
if we be friends.
1129
01:40:33,984 --> 01:40:36,421
And Robin shall restore amends.
75265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.