All language subtitles for A.Midsummer.Nights.Dream.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,484 --> 00:00:09,182 - Roll sound. - Sound speed. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,576 - Camera speed. - Mark. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,669 - You good, Casey? - Yep. 6 00:00:18,670 --> 00:00:21,456 - All right, frame? - And action. 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,741 I have had a dream. 8 00:00:51,442 --> 00:00:54,097 Weigh oath with oath, and you will nothing weigh! 9 00:00:57,187 --> 00:01:00,495 The nights dream away the time. 10 00:01:07,850 --> 00:01:09,765 Fie! 11 00:01:11,462 --> 00:01:13,724 That we are awake? 12 00:01:13,725 --> 00:01:16,945 The raging rocks! 13 00:01:16,946 --> 00:01:20,428 The shivering shocks! 14 00:01:29,089 --> 00:01:31,526 I have had a most rare vision. 15 00:01:40,752 --> 00:01:43,712 I have had a dream. 16 00:01:48,064 --> 00:01:52,633 Man is but an ass if he go about to expoundthis dream. 17 00:01:52,634 --> 00:01:55,592 Methought I was... 18 00:01:55,593 --> 00:01:57,421 There is no man can tell what. 19 00:01:59,771 --> 00:02:03,034 Methought Iwas. 20 00:02:03,035 --> 00:02:05,950 But man is but a patched fool if he will offer to say 21 00:02:05,951 --> 00:02:08,823 what methought I was. 22 00:02:08,824 --> 00:02:13,349 The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, 23 00:02:13,350 --> 00:02:15,351 man'’s hand is not able to taste, 24 00:02:15,352 --> 00:02:17,788 his tongue to conceive nor his heart to report 25 00:02:17,789 --> 00:02:20,096 what my dream was. 26 00:02:42,858 --> 00:02:47,296 I will get Peter Quince to write a ballad of this dream. 27 00:02:47,297 --> 00:02:50,039 And it shall be called... 28 00:04:04,113 --> 00:04:07,203 Come now, what revels are in hand? 29 00:04:09,336 --> 00:04:12,381 The Battle of the Centaurs. 30 00:04:12,382 --> 00:04:16,037 The Battle of the Centaurs. We'’ll none of that. 31 00:04:16,038 --> 00:04:18,257 The Riot of the Tipsy Bacchanals. 32 00:04:18,258 --> 00:04:20,476 The Riot of the Tipsy Bacchanals. 33 00:04:20,477 --> 00:04:23,392 That is not sorting with ceremony. 34 00:04:23,393 --> 00:04:25,438 The Thrice Three Muses... 35 00:04:25,439 --> 00:04:27,091 The Thrice Three Muses 36 00:04:27,092 --> 00:04:28,876 mourning for the death of learning. 37 00:04:28,877 --> 00:04:30,791 It'’s an old device. 38 00:04:30,792 --> 00:04:34,708 Oh! Come, my Hippolyta. 39 00:04:34,709 --> 00:04:38,102 I must employ you in some business against our nuptial 40 00:04:38,103 --> 00:04:42,019 and confer with you... 41 00:04:42,020 --> 00:04:43,283 Hippolyta, my love... 42 00:04:50,420 --> 00:04:53,944 - Speak. - -Happy be Theseus, our renowned duke. 43 00:04:53,945 --> 00:04:56,860 Thanks, good Egeus. What'’s the news with thee? 44 00:04:56,861 --> 00:04:59,167 Full of vexation am I, with complaint 45 00:04:59,168 --> 00:05:02,084 against my child, my daughter Hermia. 46 00:05:07,002 --> 00:05:09,178 Hermia... 47 00:05:19,014 --> 00:05:20,711 My lord? 48 00:05:24,585 --> 00:05:26,630 Stir up the Athenian youth. 49 00:05:41,950 --> 00:05:44,256 What say you, Egeus? 50 00:05:45,954 --> 00:05:49,260 Stand forth, Demetrius. 51 00:05:49,261 --> 00:05:53,569 My noble lord, this man hath my consent to marry my daughter. 52 00:05:53,570 --> 00:05:57,094 Put money in thy purse! Put money in thy purse! 53 00:05:57,095 --> 00:05:58,922 Three thousand ducats! Well. Uh-huh? 54 00:05:58,923 --> 00:06:02,143 For three months. Well? For the witch, as I told you. 55 00:06:02,144 --> 00:06:04,101 A stoup of wine, Maria?! 56 00:06:04,102 --> 00:06:07,104 He'’s the best actor in the world either for tragedy, comedy, 57 00:06:07,105 --> 00:06:09,063 history, pastoral, pastoral comical, 58 00:06:09,064 --> 00:06:10,499 historical pastoral, 59 00:06:10,500 --> 00:06:12,328 tragical comical historical pastoral! 60 00:06:13,634 --> 00:06:15,896 Kill all the lawyers! 61 00:06:15,897 --> 00:06:18,725 Stand forth, Lysander. 62 00:06:18,726 --> 00:06:20,770 And this, my gracious duke, 63 00:06:20,771 --> 00:06:24,905 this man hath bewitched the bosom of my child. 64 00:06:24,906 --> 00:06:27,516 Can you give me the lean and hungry look? 65 00:06:27,517 --> 00:06:30,476 Yeah, smile. Smile! 66 00:06:30,477 --> 00:06:33,130 All right, who'’s my rogue? Who'’s my peasant? 67 00:06:33,131 --> 00:06:34,871 Who'’s my slave? You are. 68 00:06:34,872 --> 00:06:39,094 Don'’t saw the air so much with your hands! 69 00:06:40,269 --> 00:06:41,835 And be a void. 70 00:06:41,836 --> 00:06:44,403 Thou foul Lysander, with cunning hast thou 71 00:06:44,404 --> 00:06:46,796 filched my daughter'’s heart and turned her obedience, 72 00:06:46,797 --> 00:06:49,495 which is due to me, to stubborn harshness. 73 00:06:49,496 --> 00:06:51,845 Be it so she will not here before your grace 74 00:06:51,846 --> 00:06:53,934 consent to marry with Demetrius, 75 00:06:53,935 --> 00:06:56,240 I beg the ancient privilege of Athens. 76 00:06:56,241 --> 00:06:58,286 As she is mine, I may dispose of her, 77 00:06:58,287 --> 00:07:00,593 which shall be either to this gentleman. 78 00:07:00,594 --> 00:07:04,945 What say you, Hermia? 79 00:07:04,946 --> 00:07:07,600 Demetrius is a worthy gentleman. 80 00:07:07,601 --> 00:07:09,471 I do entreat your grace to pardon me. 81 00:07:09,472 --> 00:07:12,648 For I know not by what power I am made bold. 82 00:07:12,649 --> 00:07:15,129 But I beseech your grace that I may know 83 00:07:15,130 --> 00:07:17,044 the worst that may befall me in this case 84 00:07:17,045 --> 00:07:20,091 if I refuse to wed Demetrius. 85 00:07:24,835 --> 00:07:27,271 Fair Hermia... 86 00:07:27,272 --> 00:07:29,970 question your desires. 87 00:07:29,971 --> 00:07:33,843 Know of your youth. Examine well your blood. 88 00:07:33,844 --> 00:07:37,412 Relent, sweet Hermia, and, Lysander, 89 00:07:37,413 --> 00:07:40,720 yield thy crazed title to my certain right. 90 00:07:40,721 --> 00:07:43,026 You have her father'’s love, Demetrius. 91 00:07:43,027 --> 00:07:44,158 Let me have Hermia'’s. 92 00:07:44,159 --> 00:07:45,855 Do you marry him. 93 00:07:45,856 --> 00:07:47,988 Scornful Lysander! 94 00:07:47,989 --> 00:07:49,598 True, he hath my love, 95 00:07:49,599 --> 00:07:51,687 And what is mine my love shall render him. 96 00:07:51,688 --> 00:07:54,124 And she is mine, and all my right of her 97 00:07:54,125 --> 00:07:56,475 I do estate unto Demetrius. 98 00:07:56,476 --> 00:07:58,260 Hence! 99 00:08:03,004 --> 00:08:05,527 I am, my lord, as well derived as he, 100 00:08:05,528 --> 00:08:08,051 as well possessed, my love is more than his. 101 00:08:08,052 --> 00:08:09,966 And which is more than all these boasts can be, 102 00:08:09,967 --> 00:08:14,101 I am beloved of beauteous Hermia. 103 00:08:14,102 --> 00:08:17,147 Look, Demetrius... I'’ll avouch it to his head... 104 00:08:17,148 --> 00:08:19,150 Made love to Helena Maypole. 105 00:08:37,952 --> 00:08:42,651 And she, sweet lady, dotes... Devoutly dotes... 106 00:08:42,652 --> 00:08:48,483 Dotesin idolatry upon this spotted and inconstant man. 107 00:08:48,484 --> 00:08:50,964 I must confess that I have heard so much, 108 00:08:50,965 --> 00:08:54,358 and with Demetrius thought to have spoke thereof. 109 00:08:54,359 --> 00:08:57,275 Demetrius, come, I have some private schooling for you. 110 00:09:03,847 --> 00:09:05,326 - You don'’t care... - I docare about you! 111 00:09:05,327 --> 00:09:06,980 And I don'’t want to hear about it! 112 00:09:06,981 --> 00:09:09,374 I know him better. I know better for you. 113 00:09:46,063 --> 00:09:47,761 O, hell. 114 00:10:19,096 --> 00:10:20,706 "My... 115 00:10:20,707 --> 00:10:22,664 good... 116 00:10:22,665 --> 00:10:24,058 Lysander. 117 00:10:27,061 --> 00:10:29,845 By his best arrow with the golden head, 118 00:10:29,846 --> 00:10:32,108 the simplicity of Venus'’ doves, 119 00:10:32,109 --> 00:10:34,938 by all the vows that men have ever..." 120 00:10:38,855 --> 00:10:40,683 Sweet friend. 121 00:10:44,339 --> 00:10:46,297 God speed, fair Helena! 122 00:10:49,953 --> 00:10:54,000 Call you me fair? That fair again unsay. 123 00:10:54,001 --> 00:10:56,698 Demetrius loves your fair. 124 00:10:56,699 --> 00:10:59,266 O happy fair! 125 00:10:59,267 --> 00:11:01,268 His folly, Helena, is no fault of mine. 126 00:11:01,269 --> 00:11:03,400 None, but your beauty, would that fault were mine. 127 00:11:03,401 --> 00:11:06,882 Take comfort, he no more shall see my face. 128 00:11:06,883 --> 00:11:10,494 Lysander and myself shall fly this place. 129 00:11:10,495 --> 00:11:13,802 Through Athens'’ gates have we devised to steal. 130 00:11:13,803 --> 00:11:15,848 And thence from Athens turn away our eyes 131 00:11:15,849 --> 00:11:19,156 to seek new friends, stranger companies. 132 00:11:23,857 --> 00:11:26,162 Your eyes are lode-stars, 133 00:11:26,163 --> 00:11:29,688 your tongue'’s sweet air more tunable 134 00:11:29,689 --> 00:11:32,908 than lark to shepherd'’s ear. 135 00:11:32,909 --> 00:11:34,736 Sickness is catching. 136 00:11:34,737 --> 00:11:36,259 O, were favor so, 137 00:11:36,260 --> 00:11:40,134 yours would I catch, fair Hermia, ere I go. 138 00:11:46,923 --> 00:11:50,012 Were the world mine, Demetrius being bated, 139 00:11:50,013 --> 00:11:52,711 the rest I'’d give to be to you translated... 140 00:11:52,712 --> 00:11:57,019 Farewell, sweet playfellow. 141 00:11:57,020 --> 00:11:59,326 Pray thou for us? 142 00:11:59,327 --> 00:12:02,198 And good luck grant thee thy Demetrius. 143 00:12:02,199 --> 00:12:04,288 Adieu! 144 00:12:14,168 --> 00:12:17,780 How happy some o'’er other some can be. 145 00:12:19,956 --> 00:12:25,266 Through Athens... I am thought as fair as she. 146 00:12:27,659 --> 00:12:30,444 But what of that? 147 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 Demetrius thinks not so. 148 00:12:35,058 --> 00:12:39,019 He will not know what all but he do know. 149 00:13:08,788 --> 00:13:12,312 Things base and vile... 150 00:13:12,313 --> 00:13:15,184 folding no quantity, 151 00:13:15,185 --> 00:13:19,581 Love can transpose to form and dignity. 152 00:13:21,322 --> 00:13:25,978 Love looks not with the eyes but with the mind. 153 00:13:25,979 --> 00:13:28,284 And therefore, 154 00:13:28,285 --> 00:13:32,723 is winged Cupid painted blind. 155 00:13:32,724 --> 00:13:36,553 Nor hath Love'’s mind of any judgment taste. 156 00:13:36,554 --> 00:13:38,947 Wings and no eyes... 157 00:13:38,948 --> 00:13:42,864 figure unheedy haste. 158 00:13:42,865 --> 00:13:47,216 And therefore Love is said to be a child 159 00:13:47,217 --> 00:13:53,179 because in choice, he is so oft beguiled. 160 00:13:53,180 --> 00:13:58,271 As waggish boys in game themselves forswear, 161 00:13:58,272 --> 00:14:03,059 so the boy Love is perjured everywhere. 162 00:14:16,768 --> 00:14:20,554 For ere Demetrius looked on Hermia'’s eyne, 163 00:14:20,555 --> 00:14:23,688 he hailed down oaths that he was only mine. 164 00:14:25,516 --> 00:14:29,345 And when this hail some heat from Hermia felt, 165 00:14:29,346 --> 00:14:33,568 so he dissolved, and showers of oaths did melt. 166 00:14:38,355 --> 00:14:43,316 AFI, the Athens Film Institute. 167 00:14:43,317 --> 00:14:45,753 All the world'’s a stage. 168 00:14:45,754 --> 00:14:48,451 And all the men and women merely players. 169 00:14:48,452 --> 00:14:51,106 At the Athens Film Institute, 170 00:14:51,107 --> 00:14:55,415 our end is to hold the mirror up to nature. 171 00:14:55,416 --> 00:15:00,159 So come, strut and fret an hour upon our stage. 172 00:15:00,160 --> 00:15:02,552 The Athens Film Institute. 173 00:15:02,553 --> 00:15:05,687 Oh, this learning. What a thing it is. 174 00:15:09,473 --> 00:15:11,171 How now? 175 00:15:16,219 --> 00:15:18,830 Well met, sir! 176 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 My lady. 177 00:15:30,146 --> 00:15:31,974 "2-B." 178 00:15:37,153 --> 00:15:40,156 Uh, 2-B? 179 00:15:43,116 --> 00:15:44,855 Not 2-B. 180 00:15:44,856 --> 00:15:46,248 Ah. 181 00:15:46,249 --> 00:15:48,164 That'’s next door. 182 00:15:56,346 --> 00:15:57,957 Oh. 183 00:15:59,915 --> 00:16:02,612 Masters! 184 00:16:02,613 --> 00:16:04,049 Is all our company here? 185 00:16:04,050 --> 00:16:06,399 You were best to call them generally, 186 00:16:06,400 --> 00:16:10,011 one by one, according to the script, okay? 187 00:16:10,012 --> 00:16:14,624 - Hi. - Here is a scroll of everyone'’s names. 188 00:16:14,625 --> 00:16:19,325 First, good Peter Quince, say what the script treats on, 189 00:16:19,326 --> 00:16:22,458 thenread the names of the actors. 190 00:16:22,459 --> 00:16:24,199 Marry. 191 00:16:24,200 --> 00:16:26,854 Our show is... 192 00:16:26,855 --> 00:16:31,076 the most lamentable comedy and most cruel death 193 00:16:31,077 --> 00:16:33,035 of Pyramus and Thisby. 194 00:16:34,819 --> 00:16:38,431 - Ah. - Now, good Peter Quince... 195 00:16:38,432 --> 00:16:40,041 call forth your actors 196 00:16:40,042 --> 00:16:42,043 Answer as I call you. Nick Bottom. 197 00:16:42,044 --> 00:16:45,438 Ready. Name what part I am for and proceed. 198 00:16:45,439 --> 00:16:48,441 You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. 199 00:16:48,442 --> 00:16:53,141 What is Pyramus? A lover, or a tyrant? 200 00:16:53,142 --> 00:16:57,711 A lover, that kills himself most gallant for love. 201 00:16:57,712 --> 00:17:01,584 I will ask for some tears in the true performing of it. 202 00:17:01,585 --> 00:17:05,066 Ifl do it... 203 00:17:05,067 --> 00:17:08,417 let the audience look to their eyes. 204 00:17:08,418 --> 00:17:11,725 I will move storms. I will condole in some measure. 205 00:17:11,726 --> 00:17:13,292 Okay, Francis Flute... 206 00:17:13,293 --> 00:17:16,383 Yet my chief humor is for a tyrant. 207 00:17:17,819 --> 00:17:20,777 The raging rocks... 208 00:17:20,778 --> 00:17:22,779 and shivering shocks 209 00:17:22,780 --> 00:17:26,783 shall break the locks of prison gates! 210 00:17:26,784 --> 00:17:30,657 And Phibbus'’ car shall shine from far 211 00:17:30,658 --> 00:17:35,009 and make and mar the foolish Fates. 212 00:17:35,010 --> 00:17:36,967 Yay! 213 00:17:36,968 --> 00:17:39,361 That'’s great. Francis Flute? 214 00:17:39,362 --> 00:17:40,754 Here, Peter Quince. 215 00:17:40,755 --> 00:17:43,235 Flute, you must take Thisby on you. 216 00:17:43,236 --> 00:17:46,368 Oh, what is Thisby? A wandering knight? 217 00:17:46,369 --> 00:17:48,327 The lady that Pyramus must love. 218 00:17:48,328 --> 00:17:50,633 Let me play Thisby, too! 219 00:17:50,634 --> 00:17:54,681 I will speak in a monstrous little voice. 220 00:17:54,682 --> 00:17:56,639 Uh, Thisne... Thisne? 221 00:17:56,640 --> 00:17:58,511 Ah, Pyramus, dear! 222 00:17:58,512 --> 00:18:03,646 Thy Thisby dear and lady dear! 223 00:18:03,647 --> 00:18:05,779 Huh? 224 00:18:05,780 --> 00:18:08,564 No, no, you must play Pyramus. 225 00:18:08,565 --> 00:18:12,177 - And, Flute, you Thisby. - Well, proceed. 226 00:18:12,178 --> 00:18:15,136 - Snug? You must... - Snout. 227 00:18:15,137 --> 00:18:18,922 Uh... you must play Pyramus'’ father. 228 00:18:18,923 --> 00:18:20,837 - And Snout... - Snug. 229 00:18:20,838 --> 00:18:23,057 Snug, you, the lion'’s part. 230 00:18:23,058 --> 00:18:25,190 Have you the lion'’s part written? 231 00:18:25,191 --> 00:18:27,366 Are you, if it be, give it me? 232 00:18:27,367 --> 00:18:31,196 For he is slow of study. 233 00:18:31,197 --> 00:18:33,154 Let me play the lion, too. 234 00:18:33,155 --> 00:18:36,418 I will roar, that I will do any man'’s heart good to hear me. 235 00:18:36,419 --> 00:18:38,420 I will roar that I will make them say, 236 00:18:38,421 --> 00:18:41,510 "Let him roar again! Let him roar again!" 237 00:18:41,511 --> 00:18:44,123 You can play no part but Pyramus! 238 00:18:50,520 --> 00:18:53,740 Shall break the locks of prison gates! 239 00:18:53,741 --> 00:18:58,484 Pyramus is a sweet man... 240 00:18:58,485 --> 00:19:02,183 a proper man as one shall see in a summer'’s day, 241 00:19:02,184 --> 00:19:03,620 a most... 242 00:19:05,274 --> 00:19:08,450 gentleman-like man. 243 00:19:08,451 --> 00:19:11,846 Therefore you must needs play Pyramus. 244 00:19:14,283 --> 00:19:16,719 Well... 245 00:19:16,720 --> 00:19:18,287 I will undertake it then. 246 00:19:20,071 --> 00:19:21,637 Okay, wrap it up. 247 00:19:21,638 --> 00:19:24,205 Masters, here are your parts. 248 00:19:24,206 --> 00:19:28,514 And I am to request you to con them by tonight 249 00:19:28,515 --> 00:19:32,082 and go with me to the woods a mile without the town. 250 00:19:32,083 --> 00:19:33,954 By moonlight, there will we rehearse... 251 00:19:33,955 --> 00:19:37,305 We may rehearse most obscenely. 252 00:19:37,306 --> 00:19:40,265 And courageously. 253 00:19:40,266 --> 00:19:43,964 Take pains. Be perfect. 254 00:19:43,965 --> 00:19:47,750 Adieu. Ow. 255 00:19:47,751 --> 00:19:49,231 Adieu. 256 00:20:01,461 --> 00:20:03,289 H-Pup? 257 00:20:12,733 --> 00:20:16,475 I'’ll tell Demetrius of fair Hermia'’s flight. 258 00:20:16,476 --> 00:20:18,999 Then after her will he this night pursue her. 259 00:20:19,000 --> 00:20:22,656 And for this intelligence if I have thanks... 260 00:20:25,354 --> 00:20:27,008 it is a dear expense. 261 00:20:35,495 --> 00:20:40,977 Now, fair Hippolyta, our nuptial hour draws on apace. 262 00:20:40,978 --> 00:20:44,372 But O, methinks how slow this old moon wanes. 263 00:20:44,373 --> 00:20:46,114 She lingers my desire. 264 00:20:49,422 --> 00:20:52,293 The days... 265 00:20:52,294 --> 00:20:55,905 quickly steep themselves in night. 266 00:20:55,906 --> 00:20:57,907 The nights... 267 00:20:57,908 --> 00:20:59,997 dream away the time. 268 00:21:02,391 --> 00:21:05,045 And then the moon... 269 00:21:05,046 --> 00:21:06,917 like to a silver bow... 270 00:21:09,529 --> 00:21:12,966 new bent in heaven, 271 00:21:12,967 --> 00:21:15,796 shall behold the night of our solemnities. 272 00:21:19,103 --> 00:21:21,670 Hippolyta... 273 00:21:21,671 --> 00:21:23,324 I wooed thee with my sword, 274 00:21:23,325 --> 00:21:26,109 but I will wed thee in a different key, 275 00:21:26,110 --> 00:21:30,419 with pomp, with triumph, and with revelry. 276 00:21:44,564 --> 00:21:47,741 The course of true love never did run smooth. 277 00:21:52,311 --> 00:21:56,009 Either it was different in blood... 278 00:21:56,010 --> 00:21:58,881 Or else it stood upon the choice of friends... 279 00:21:58,882 --> 00:22:02,581 Or, if there were a sympathy in choice, 280 00:22:02,582 --> 00:22:06,629 war, death, sickness did lay siege to it... 281 00:22:08,588 --> 00:22:12,068 Making it momentary as a sound, 282 00:22:12,069 --> 00:22:14,810 swift as a shadow, 283 00:22:14,811 --> 00:22:19,685 short as any dream. 284 00:22:19,686 --> 00:22:22,776 Brief as the lightning in the collied night. 285 00:22:26,083 --> 00:22:28,389 That, in a spleen, 286 00:22:28,390 --> 00:22:31,219 unfolds between heaven and Earth. 287 00:22:32,655 --> 00:22:34,743 And ere a man hath power 288 00:22:34,744 --> 00:22:36,484 to say, "Behold." 289 00:22:36,485 --> 00:22:39,705 The jaws of darkness do devour it up. 290 00:22:39,706 --> 00:22:43,536 So quick bright things come to confusion. 291 00:23:14,305 --> 00:23:16,046 Whoo! 292 00:23:47,251 --> 00:23:48,731 How now, spirit? 293 00:23:58,088 --> 00:24:02,352 Either I mistake your shape and making quite, 294 00:24:02,353 --> 00:24:05,747 or else you are that shrewd and knavish sprite 295 00:24:05,748 --> 00:24:07,749 called Robin Goodfellow. 296 00:24:07,750 --> 00:24:10,317 - Are not you he? - Thou speaks to right. 297 00:24:10,318 --> 00:24:13,887 I am that merry wanderer of the night. 298 00:24:16,193 --> 00:24:18,064 You have witchcraft in your lips. 299 00:24:18,065 --> 00:24:19,674 You have witchcraft in your lips. 300 00:24:19,675 --> 00:24:21,807 You have witchcraft in your lips. 301 00:24:21,808 --> 00:24:24,550 Therefore farewell, thou lob of spirits. 302 00:24:28,075 --> 00:24:30,337 Spirit, whither wander you? 303 00:24:30,338 --> 00:24:33,645 Over hill, over dale, thorough brush, thorough briar. 304 00:24:33,646 --> 00:24:37,387 Over park, over pale, thorough flood, thorough fire. 305 00:24:37,388 --> 00:24:40,826 Spirit? Spirit? 306 00:24:40,827 --> 00:24:43,698 I do wander everywhere swifter than the moon'’s sphere. 307 00:24:43,699 --> 00:24:48,574 And I serve the fairy queen to dew her orbs upon the green. 308 00:24:51,402 --> 00:24:53,666 Spirit! Spirit! 309 00:25:08,855 --> 00:25:11,857 The king doth keep his revels here tonight. 310 00:25:11,858 --> 00:25:14,642 Take heed the queen come not within his sight 311 00:25:14,643 --> 00:25:18,821 for Oberon is passing fell and wrath. 312 00:25:24,653 --> 00:25:27,830 But room fairy, here comes Oberon. 313 00:25:47,415 --> 00:25:49,938 Ill met by moonlight, proud Titania. 314 00:25:49,939 --> 00:25:53,594 What, jealous Oberon? Fairies, skip hence. 315 00:25:53,595 --> 00:25:56,989 I have forsworn his bed and company. 316 00:25:56,990 --> 00:25:58,687 Tarry. 317 00:26:06,434 --> 00:26:09,218 Tarry... rash... 318 00:26:09,219 --> 00:26:11,394 Wanton. Am not I thy lord? 319 00:26:11,395 --> 00:26:15,050 Then I must be thy lady. Why art thou here? 320 00:26:15,051 --> 00:26:18,227 But that, forsooth, the bouncing Amazon, 321 00:26:18,228 --> 00:26:22,928 your buskined mistress and your warrior love 322 00:26:22,929 --> 00:26:25,060 to Theseus must be wedded. 323 00:26:25,061 --> 00:26:27,715 How can'’st thou thus for shame Titania 324 00:26:27,716 --> 00:26:30,283 glance at my credit with Hippolyta 325 00:26:30,284 --> 00:26:33,766 knowing I know thy love to Theseus? 326 00:26:36,203 --> 00:26:39,771 These are the forgeries of jealousy. 327 00:26:39,772 --> 00:26:41,903 And never since the middle summer spring, 328 00:26:41,904 --> 00:26:46,038 met we on hill, in dale, in forest, or mead. 329 00:26:46,039 --> 00:26:50,520 But with thy brawls, thou hast disturbed our sport. 330 00:26:50,521 --> 00:26:54,960 Therefore the winds, piping to us in vain, 331 00:26:54,961 --> 00:26:58,572 as in revenge, have sucked up from the sea 332 00:26:58,573 --> 00:27:01,749 contagious fogs, which falling in the land 333 00:27:01,750 --> 00:27:04,273 have every pelting river made so proud 334 00:27:04,274 --> 00:27:06,841 that they have overborne their continents. 335 00:27:06,842 --> 00:27:10,845 The ox hath therefore stretched his yoke in vain, 336 00:27:10,846 --> 00:27:14,109 the plowman lost his sweat, and the green corn 337 00:27:14,110 --> 00:27:16,634 rotted ere his youth attained a beard. 338 00:27:16,635 --> 00:27:20,899 Therefore the moon, the governess of floods, 339 00:27:20,900 --> 00:27:24,337 pale in her anger, washes all the air 340 00:27:24,338 --> 00:27:27,470 that rheumatic diseases do abound 341 00:27:27,471 --> 00:27:31,387 and thorough this distemperature we see the seasons alter. 342 00:27:31,388 --> 00:27:34,390 The spring, the summer, the childing autumn, 343 00:27:34,391 --> 00:27:37,742 angry winter change their wonted liveries, 344 00:27:37,743 --> 00:27:40,396 and the mazed world, by their increase, 345 00:27:40,397 --> 00:27:42,269 knows not which is which. 346 00:27:43,487 --> 00:27:46,533 And this same progeny of evils 347 00:27:46,534 --> 00:27:49,928 comes from our debate, from our dissension. 348 00:27:49,929 --> 00:27:53,453 We are their parents and original. 349 00:27:53,454 --> 00:27:56,282 Do you amend it then? 350 00:27:56,283 --> 00:27:57,718 It lies in you. 351 00:27:57,719 --> 00:28:00,808 Why should Titania cross her Oberon? 352 00:28:00,809 --> 00:28:05,813 Fairies, be gone, and be always away. 353 00:28:05,814 --> 00:28:08,817 I shall chide downright if we longer stay. 354 00:28:13,213 --> 00:28:15,170 Well, go thy way. 355 00:28:15,171 --> 00:28:18,174 Thou shalt not from this grove... 356 00:28:19,523 --> 00:28:23,049 till I torment thee for this injury. 357 00:28:29,751 --> 00:28:33,406 My gentle Puck, thou rememb'’rest since once 358 00:28:33,407 --> 00:28:35,756 I sat upon a promontory and heard a mermaid 359 00:28:35,757 --> 00:28:39,281 on a dolphin'’s back uttering such dulcet 360 00:28:39,282 --> 00:28:41,283 and harmonious breath that the rude sea 361 00:28:41,284 --> 00:28:43,546 grew civil at her song 362 00:28:43,547 --> 00:28:46,767 and certain stars shot madly from there spheres 363 00:28:46,768 --> 00:28:48,595 to hear the sea maid'’s music? 364 00:28:48,596 --> 00:28:51,337 I remember. 365 00:28:51,338 --> 00:28:52,860 That very time, 366 00:28:52,861 --> 00:28:55,167 I saw... but thou couldst not... 367 00:28:55,168 --> 00:28:58,910 Cupid all armed. 368 00:28:58,911 --> 00:29:00,695 A certain aim he took... 369 00:29:02,523 --> 00:29:05,133 and loosed his love shaft smartly from his bow 370 00:29:05,134 --> 00:29:07,571 as it should pierce a hundred thousand hearts. 371 00:29:10,792 --> 00:29:14,752 Yet marked I where the bolt of Cupid fell. 372 00:29:14,753 --> 00:29:18,494 It fell upon a little western flower, 373 00:29:18,495 --> 00:29:22,064 before milk white, now crimson with love'’s wound. 374 00:29:23,892 --> 00:29:26,981 Fetch me this flower. 375 00:29:26,982 --> 00:29:29,027 The juice of it on sleeping eyelids laid 376 00:29:29,028 --> 00:29:32,465 will make or man or woman madly dote 377 00:29:32,466 --> 00:29:35,424 upon the next live creature it sees. 378 00:29:35,425 --> 00:29:39,777 Fetch me this herb and be back again 379 00:29:39,778 --> 00:29:42,041 ere the leviathan can swim a league. 380 00:29:57,883 --> 00:30:01,364 So quick bright things come to confusion. 381 00:30:03,540 --> 00:30:08,022 Alone in night and silence. 382 00:30:08,023 --> 00:30:09,677 Alone? 383 00:30:15,161 --> 00:30:18,728 Alone shines with a good grace. 384 00:30:18,729 --> 00:30:22,995 Nor doth this wood lack worlds of company... 385 00:30:26,259 --> 00:30:29,000 the clamorous owl that hoots 386 00:30:29,001 --> 00:30:31,698 and wonders at our quaint spirits? 387 00:30:31,699 --> 00:30:35,006 How then can it be said that you are alone 388 00:30:35,007 --> 00:30:38,837 when all the world is here to look on you? 389 00:30:39,968 --> 00:30:41,665 Uh... 390 00:30:45,234 --> 00:30:46,627 Hermia? 391 00:30:57,246 --> 00:31:00,379 I love thee not, therefore pursue me not! 392 00:31:00,380 --> 00:31:03,556 You draw me, you hard-hearted adamant. 393 00:31:03,557 --> 00:31:08,257 But yet you draw not iron for my heart is true as steel... 394 00:31:09,955 --> 00:31:14,220 D... Demet... Demetrius? 395 00:31:31,019 --> 00:31:35,893 I am your spaniel, Demetrius. 396 00:31:35,894 --> 00:31:39,418 Use me but as your spaniel, spurn me, 397 00:31:39,419 --> 00:31:42,812 strike me, neglect me, lose me! 398 00:31:42,813 --> 00:31:45,206 Only give me leave, unworthy as I am, to follow you... 399 00:31:45,207 --> 00:31:49,820 Hence, get thee gone, and follow me no more! 400 00:31:52,562 --> 00:31:54,346 Fie! 401 00:31:54,347 --> 00:31:56,914 Demetrius! 402 00:31:56,915 --> 00:32:01,048 Your wrongs do set a scandal on my sex. 403 00:32:01,049 --> 00:32:04,791 We cannot fight for love, as men may do! 404 00:32:04,792 --> 00:32:08,927 We should be wooed, and we'’re not made to woo! 405 00:32:22,331 --> 00:32:25,290 I'’ll follow thee! 406 00:32:25,291 --> 00:32:27,336 And make a heaven of hell! 407 00:32:29,338 --> 00:32:34,039 To die upon the hand I love so well! 408 00:32:36,650 --> 00:32:39,130 Demetrius! 409 00:32:39,131 --> 00:32:40,784 Demetrius! 410 00:32:45,615 --> 00:32:47,529 Fair love? 411 00:32:47,530 --> 00:32:49,792 You faint from wandering in the wood. 412 00:32:49,793 --> 00:32:54,754 And to speak troth... we have lost our way. 413 00:32:54,755 --> 00:32:58,192 Let'’s rest us Hermia, if you think it good, 414 00:32:58,193 --> 00:33:01,761 and tarry for the comfort of the day. 415 00:33:01,762 --> 00:33:03,676 Be it so, Lysander. 416 00:33:03,677 --> 00:33:06,809 Tempt not too much the hatred of my spirit, 417 00:33:06,810 --> 00:33:09,987 for I am sick when I do look on thee. 418 00:33:09,988 --> 00:33:13,729 And I am sick when I look not on you. 419 00:33:13,730 --> 00:33:16,167 You do impeach your modesty too much 420 00:33:16,168 --> 00:33:18,082 to leave the city and commit yourself 421 00:33:18,083 --> 00:33:20,519 into the hands of one that loves you not. 422 00:33:20,520 --> 00:33:22,564 Your virtue is my privilege. 423 00:33:22,565 --> 00:33:24,349 I will not stay thy questions. 424 00:33:24,350 --> 00:33:26,960 Let me go, or if thou follow me, 425 00:33:26,961 --> 00:33:30,790 do not believe but I shall do thee mischief in the wood. 426 00:33:30,791 --> 00:33:33,271 Aye. 427 00:33:33,272 --> 00:33:36,361 In the temple... 428 00:33:36,362 --> 00:33:39,886 in the town, the field, you do me mischief! 429 00:33:39,887 --> 00:33:42,584 Don'’t fight, Demetrius! 430 00:33:42,585 --> 00:33:45,979 Fare thee well, nymph, ere he do leave this grove, 431 00:33:45,980 --> 00:33:50,158 thou shalt fly him, and he shall seek thy love. 432 00:34:03,954 --> 00:34:07,870 Nay, good Lysander, 433 00:34:07,871 --> 00:34:11,396 for my sake, my dear, lie further off. 434 00:34:11,397 --> 00:34:15,269 Do not lie so near. 435 00:34:15,270 --> 00:34:19,447 Take the sense sweet of my innocence. 436 00:34:19,448 --> 00:34:23,147 Stay! Though thou kill me, sweet Demetrius. 437 00:34:23,148 --> 00:34:26,715 I charge thee, hence, and do not haunt me thus! 438 00:34:26,716 --> 00:34:28,195 Demetrius... 439 00:34:28,196 --> 00:34:31,634 Do I entice you?! Do I speak you fair?! 440 00:34:34,159 --> 00:34:38,379 I mean that my heart unto yours is knit, 441 00:34:38,380 --> 00:34:42,122 so that but one heart you can make of it. 442 00:34:42,123 --> 00:34:44,733 Then by your side no bedroom me deny, 443 00:34:44,734 --> 00:34:50,783 for lying so, Hermia, I do not lie. 444 00:34:50,784 --> 00:34:54,439 Or rather do I not in plainest truth tell you 445 00:34:54,440 --> 00:34:59,444 I do not nor I cannot love you?! 446 00:34:59,445 --> 00:35:02,012 And even for that do I love you the more. 447 00:35:05,668 --> 00:35:10,237 Lysander... riddles... 448 00:35:10,238 --> 00:35:11,979 very prettily. 449 00:35:17,202 --> 00:35:19,682 O, wilt thou darkling leave me? Do not so. 450 00:35:28,909 --> 00:35:32,434 Amen, amen to that fair prayer say I! 451 00:35:35,350 --> 00:35:38,136 Stay, on thy peril. 452 00:35:40,921 --> 00:35:42,444 I alone will go. 453 00:35:53,890 --> 00:35:56,937 I am out of breath in this fond chase. 454 00:35:58,765 --> 00:36:01,898 The more my prayer, the lesser is my grace. 455 00:36:15,869 --> 00:36:17,913 Fare ye well. 456 00:36:17,914 --> 00:36:20,786 '’Tis partly my own fault, 457 00:36:20,787 --> 00:36:25,747 which death or absence... 458 00:36:25,748 --> 00:36:27,402 soon shall remedy. 459 00:36:32,973 --> 00:36:35,410 To Athens will I bear my folly back. 460 00:36:38,326 --> 00:36:41,721 And follow you no further. 461 00:36:46,769 --> 00:36:48,205 Back to Athens. 462 00:36:48,206 --> 00:36:49,729 Siri not available. 463 00:37:05,440 --> 00:37:07,441 Good night, sweet friend. 464 00:37:07,442 --> 00:37:09,009 Oh... 465 00:37:13,405 --> 00:37:17,931 Thy love ne'’er alter till thy sweet life end? 466 00:38:15,380 --> 00:38:18,382 Welcome wanderer, hast thou the flower there? 467 00:38:18,383 --> 00:38:20,384 Aye, there it is. 468 00:38:20,385 --> 00:38:22,604 I pray thee, give it me. 469 00:38:25,215 --> 00:38:28,349 Come now, a roundel and a fairy song. 470 00:40:00,354 --> 00:40:05,532 And with the juice of this, I'’ll streak her eyes. 471 00:40:05,533 --> 00:40:08,709 Take thou some of it. 472 00:40:08,710 --> 00:40:12,974 A sweet Athenian lady is in love with a disdainful youth. 473 00:40:12,975 --> 00:40:15,020 Anoint his eyes, 474 00:40:15,021 --> 00:40:18,067 but do it when the next thing he espies may be the lady. 475 00:40:22,811 --> 00:40:24,769 - Thou shalt know the man! - Yeah. 476 00:40:24,770 --> 00:40:26,771 By the Athenian garments he hath on! 477 00:40:26,772 --> 00:40:28,338 Yeah, got it. 478 00:41:13,601 --> 00:41:17,778 What thou seest when thou dost wake... 479 00:41:17,779 --> 00:41:20,608 love and languish for its sake. 480 00:41:22,175 --> 00:41:25,830 Be it ounce or cat or bear... 481 00:41:25,831 --> 00:41:29,398 pard or boar with bristled hair... 482 00:41:29,399 --> 00:41:32,880 in thy eye what shall appear... 483 00:41:32,881 --> 00:41:36,406 when thou wakest, it is thy dear. 484 00:41:40,410 --> 00:41:44,110 Wake when some foul thing is near. 485 00:42:02,128 --> 00:42:06,392 Who is here? Weeds of Athens he doth wear. 486 00:42:06,393 --> 00:42:09,831 This is he my master said despised the Athenian maid. 487 00:42:13,661 --> 00:42:15,444 When thou wakest, 488 00:42:15,445 --> 00:42:20,233 let love forbid sleep his seat on thy eyelid. 489 00:42:21,669 --> 00:42:23,148 So... oh! 490 00:42:23,149 --> 00:42:24,976 Back to Athens! 491 00:42:24,977 --> 00:42:27,545 Awake when I am gone, for I must now to Oberon! 492 00:42:30,243 --> 00:42:33,811 Happy is Hermia... 493 00:42:33,812 --> 00:42:36,378 wheresoe'’er she lies. 494 00:42:36,379 --> 00:42:41,514 For she hath blessed and attractive eyes. 495 00:42:41,515 --> 00:42:44,473 How came her eyes so bright? 496 00:42:44,474 --> 00:42:47,302 Not with salt tears, for if so, 497 00:42:47,303 --> 00:42:50,916 yours are oftener washed than hers. 498 00:42:54,397 --> 00:42:56,964 I am as ugly as a bear! 499 00:42:56,965 --> 00:43:00,446 Okay, here'’s what I found on the web for grizzly bear. 500 00:43:00,447 --> 00:43:03,929 Oh! Spite! 501 00:43:15,897 --> 00:43:18,899 Who is here? Lysander? 502 00:43:18,900 --> 00:43:21,554 On the ground? Lysander? 503 00:43:21,555 --> 00:43:23,688 If you live, good sir, awake. 504 00:43:26,691 --> 00:43:30,085 And run through fire will I for thy sweet sake. 505 00:43:32,348 --> 00:43:35,438 Transparent Helena! 506 00:43:36,657 --> 00:43:38,310 Nature here shows art 507 00:43:38,311 --> 00:43:40,617 that through thy bosom makes me see thy heart. 508 00:43:40,618 --> 00:43:45,317 - Do not say so, Lysander. - Say not so. 509 00:43:45,318 --> 00:43:48,537 What though you love your Hermia, lord, what though? 510 00:43:48,538 --> 00:43:51,540 Yet Hermia still loves you, then be content. 511 00:43:51,541 --> 00:43:53,891 Content with Hermia? No, I do repent 512 00:43:53,892 --> 00:43:56,458 the tedious minutes I with her have spent. 513 00:43:56,459 --> 00:43:59,505 Not Hermia but Helena I love. 514 00:43:59,506 --> 00:44:02,770 Who will not change a raven for a dove? 515 00:44:06,905 --> 00:44:09,733 Is it not enough? 516 00:44:09,734 --> 00:44:13,824 Is it not enough, young man, that I did never, no, 517 00:44:13,825 --> 00:44:17,001 nor never can, deserve a sweet look from Demetrius'’ eye, 518 00:44:17,002 --> 00:44:20,614 but you must flout my insufficiency?! 519 00:44:25,314 --> 00:44:27,751 Fare you well. 520 00:44:27,752 --> 00:44:31,145 Perforce I must confess, I... 521 00:44:31,146 --> 00:44:35,977 thought you lord of more true gentleness. 522 00:44:40,678 --> 00:44:43,375 She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there. 523 00:44:43,376 --> 00:44:46,117 And never mayst thou come Lysander near. 524 00:44:46,118 --> 00:44:48,510 And all my powers address your love and might 525 00:44:48,511 --> 00:44:51,340 To honor Helen and to be her knight! 526 00:45:14,886 --> 00:45:17,975 Pyramus, you begin. 527 00:45:17,976 --> 00:45:20,325 When you have spoken your speech, 528 00:45:20,326 --> 00:45:22,153 enter into that brake, 529 00:45:22,154 --> 00:45:27,593 and so... everyone according to their cue. 530 00:45:27,594 --> 00:45:30,117 And focus on. 531 00:45:30,118 --> 00:45:32,554 Can you step back a little? 532 00:45:32,555 --> 00:45:35,515 One step. Perfect. 533 00:45:39,649 --> 00:45:42,216 What hempen homespuns have we here? 534 00:45:42,217 --> 00:45:45,743 Pyramus and Thisby, take two. 535 00:45:48,223 --> 00:45:49,702 And... 536 00:45:49,703 --> 00:45:51,270 - This... - Action. 537 00:45:52,793 --> 00:45:55,099 Action. 538 00:45:55,100 --> 00:45:56,187 Thisby! 539 00:45:56,188 --> 00:45:58,972 The flowers of odious... 540 00:45:58,973 --> 00:46:00,626 - Odors. - Odors? 541 00:46:00,627 --> 00:46:02,410 - Odors. - Odors?! 542 00:46:02,411 --> 00:46:04,500 Yeah. 543 00:46:06,241 --> 00:46:08,547 Odors. 544 00:46:08,548 --> 00:46:11,550 The flowers of odors savors sweet. 545 00:46:11,551 --> 00:46:15,859 So hath thy breath, my dearest Thisby dear. 546 00:46:15,860 --> 00:46:18,731 A stranger Pyramus than e'’er played here. 547 00:46:18,732 --> 00:46:21,908 - Kiss? - No kiss. 548 00:46:21,909 --> 00:46:24,128 But hark, a voice! 549 00:46:24,129 --> 00:46:26,826 Stay thou but here awhile, and by and by, 550 00:46:26,827 --> 00:46:29,743 I will to thee appear. Eh? 551 00:46:34,922 --> 00:46:36,706 Okay. 552 00:46:43,365 --> 00:46:48,021 Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, 553 00:46:48,022 --> 00:46:50,589 I'’ll meet thee Pyramus, at Ninny'’s tomb. 554 00:46:50,590 --> 00:46:55,420 Ninus'’ tomb, and why are you... 555 00:46:55,421 --> 00:46:57,901 you must... No, you not speak that now. 556 00:46:57,902 --> 00:47:00,077 - That you answer to Pyramus. - Oh. 557 00:47:00,078 --> 00:47:01,687 Go again. 558 00:47:01,688 --> 00:47:04,995 I'’ll meet thee, Pyramus, at Ninny'’s tomb! 559 00:47:04,996 --> 00:47:07,475 - Ninus! - Sorry. Sorry. 560 00:47:07,476 --> 00:47:10,348 Wait, am I supposed to go that way... sorry. 561 00:47:10,349 --> 00:47:12,916 The lips, the teeth, the tip of the tongue, 562 00:47:12,917 --> 00:47:15,570 the tip of the tongue, the teeth, the lips. 563 00:47:15,571 --> 00:47:17,137 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 564 00:47:17,138 --> 00:47:20,140 Red leather. 565 00:47:20,141 --> 00:47:21,882 Autumn. 566 00:47:24,842 --> 00:47:26,669 Oh... 567 00:47:42,468 --> 00:47:43,860 Pyramus! Enter! 568 00:47:43,861 --> 00:47:47,037 Your cue is past! It is, "never tire!" 569 00:47:47,038 --> 00:47:50,997 Jeez. Again. 570 00:47:50,998 --> 00:47:56,003 As true as truest horse, that yet would never tire. 571 00:47:58,614 --> 00:48:00,311 I think that'’s him. 572 00:48:00,312 --> 00:48:05,839 If I were fair Thisby, I were only thine. 573 00:48:17,372 --> 00:48:20,287 O, Bottom, thou are changed! What do I see in thee?! 574 00:48:20,288 --> 00:48:21,810 What doyou see? 575 00:48:21,811 --> 00:48:23,988 You see an ass head of your own, do you? 576 00:48:26,555 --> 00:48:29,645 O, sirs! Thy... 577 00:48:46,619 --> 00:48:47,925 Bottom? 578 00:48:51,667 --> 00:48:55,584 Thou art translated! 579 00:48:58,674 --> 00:49:00,459 Why do they run away? 580 00:49:05,290 --> 00:49:08,248 Help me, Lysander. 581 00:49:08,249 --> 00:49:09,947 Help me. 582 00:49:11,557 --> 00:49:14,689 Do thy best to pluck this crawling serpent 583 00:49:14,690 --> 00:49:16,736 from my breast! 584 00:49:20,087 --> 00:49:23,960 Ay me, for pity! 585 00:49:23,961 --> 00:49:25,527 What a dream was here. 586 00:49:27,138 --> 00:49:29,792 Lysander, look how I do quake with fear. 587 00:49:33,579 --> 00:49:35,233 Lysander? 588 00:49:36,495 --> 00:49:38,801 Lysander? 589 00:49:40,107 --> 00:49:42,108 Lord! 590 00:49:42,109 --> 00:49:44,677 Alack, where are you? Speak! 591 00:49:47,506 --> 00:49:49,073 No. 592 00:49:50,857 --> 00:49:53,250 Then I well perceive you are not nigh. 593 00:49:53,251 --> 00:49:57,297 Either you or death I will find immediately! 594 00:49:57,298 --> 00:50:00,475 Oh! I see their knavery. 595 00:50:01,999 --> 00:50:04,522 They wish to make an ass of me, 596 00:50:04,523 --> 00:50:06,828 to fright me if they could! 597 00:50:06,829 --> 00:50:09,353 Well, I will not stir from this place. 598 00:50:09,354 --> 00:50:11,790 I will walk up and down, and I will sing, 599 00:50:11,791 --> 00:50:15,272 and they shall hear that I am not afraid! 600 00:50:15,273 --> 00:50:16,752 A-one, two, three! 601 00:50:28,677 --> 00:50:33,290 What angel wakes me from my slumberous bed? 602 00:50:33,291 --> 00:50:34,770 Gates? 603 00:50:36,511 --> 00:50:37,730 Huh? 604 00:50:43,170 --> 00:50:45,563 I pray thee, gentle mortal 605 00:50:45,564 --> 00:50:50,220 sing again for mine ear is much enamored of thy note. 606 00:50:50,221 --> 00:50:54,615 So is mine eye enthralled to thy shape, 607 00:50:54,616 --> 00:50:59,098 and thy fair virtue'’s force perforce doth move me 608 00:50:59,099 --> 00:51:02,971 on the first view to say... 609 00:51:02,972 --> 00:51:06,150 to swear... I love thee. 610 00:51:09,022 --> 00:51:10,544 Methinks, mistress, 611 00:51:10,545 --> 00:51:13,417 you should have little reason for that. 612 00:51:13,418 --> 00:51:15,288 And yet, to say truth, 613 00:51:15,289 --> 00:51:18,335 reason and love keep little company together nowadays. 614 00:51:18,336 --> 00:51:21,164 Thou art as wise as thou art beautiful. 615 00:51:21,165 --> 00:51:22,861 Nay! 616 00:51:22,862 --> 00:51:26,778 But if I had wit enough to get out of this den, 617 00:51:26,779 --> 00:51:29,737 I'’d have enough to serve mine own. 618 00:51:29,738 --> 00:51:31,218 Peace. 619 00:51:32,654 --> 00:51:35,917 Out of this den do not desire to go. 620 00:51:35,918 --> 00:51:40,096 Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. 621 00:51:40,097 --> 00:51:43,621 I am a spirit of no common rate, 622 00:51:43,622 --> 00:51:47,581 and I shall purge thy mortal grossness so, 623 00:51:47,582 --> 00:51:50,976 that thou shalt like an airy spirit. 624 00:51:50,977 --> 00:51:52,413 Go. 625 00:51:58,027 --> 00:52:00,943 Huzzah. 626 00:52:05,252 --> 00:52:08,429 Huzzah! 627 00:52:11,171 --> 00:52:14,652 Sweet... sweet... 628 00:52:14,653 --> 00:52:17,568 Oh, sweet mulberries! 629 00:52:17,569 --> 00:52:20,266 Oh... oh! 630 00:52:20,267 --> 00:52:23,574 I wonder if Titania be awake. 631 00:52:23,575 --> 00:52:26,838 Ah, here comes my messenger. 632 00:52:26,839 --> 00:52:28,493 How now, mad spirit? 633 00:52:31,583 --> 00:52:35,587 My mistress with a monster is in love. 634 00:52:40,287 --> 00:52:43,376 This falls out better than I could devise. 635 00:52:43,377 --> 00:52:46,205 But hast thou yet latched the Athenian'’s eyes 636 00:52:46,206 --> 00:52:47,728 with the love juice as I bid thee do? 637 00:52:47,729 --> 00:52:50,383 I took him sleeping. That is finished, too. 638 00:52:50,384 --> 00:52:54,387 O, why rebuke you him that loves you so? 639 00:52:54,388 --> 00:52:57,173 Lay breath so bitter on your bitter foe? 640 00:52:57,174 --> 00:53:00,132 Stand close. This is the same Athenian. 641 00:53:00,133 --> 00:53:05,181 Uh... This is the woman, but not this the man. 642 00:53:05,182 --> 00:53:09,576 What'’s this to my Lysander? Where is he? 643 00:53:09,577 --> 00:53:12,623 Good Demetrius, wilt thou give him me? 644 00:53:12,624 --> 00:53:15,843 I had rather give his carcass to my hounds. 645 00:53:15,844 --> 00:53:17,280 Out, dog. 646 00:53:17,281 --> 00:53:19,325 Out, cur! 647 00:53:19,326 --> 00:53:21,936 Thou drivest me past the bounds of maiden'’s patience! 648 00:53:21,937 --> 00:53:24,939 You spend your passion on a misprised mood! 649 00:53:24,940 --> 00:53:27,725 I am not guilty of Lysander'’s blood, 650 00:53:27,726 --> 00:53:31,032 nor is he dead, for aught that I can tell. 651 00:53:31,033 --> 00:53:34,688 I pray thee, tell me then that he is well. 652 00:53:34,689 --> 00:53:37,952 And if I could, what should I get therefore? 653 00:53:37,953 --> 00:53:42,566 A privilege never to see me more. 654 00:53:42,567 --> 00:53:47,440 There is no following her in this fierce vein. 655 00:53:47,441 --> 00:53:50,487 Here therefore for a while... 656 00:53:50,488 --> 00:53:54,447 I will remain. 657 00:53:54,448 --> 00:53:56,275 What hast thou done? 658 00:53:56,276 --> 00:53:58,799 Thou has mistaken quite and laid the love juice 659 00:53:58,800 --> 00:54:00,932 on some true love'’s sight! 660 00:54:00,933 --> 00:54:03,282 About the wood go swifter than the wind! 661 00:54:03,283 --> 00:54:06,329 Helena of Athens look thou find. 662 00:54:06,330 --> 00:54:08,462 By some illusion see thou bring her here! 663 00:54:10,943 --> 00:54:13,380 I'’ll charm his eyes against she do appear. 664 00:54:17,384 --> 00:54:19,430 Flower of this crimson dye... 665 00:54:21,083 --> 00:54:23,260 hit by Cupid'’s archery... 666 00:54:25,784 --> 00:54:29,527 sink in apple of his eye. 667 00:54:40,668 --> 00:54:42,495 Hail mortal. 668 00:54:42,496 --> 00:54:45,150 Captain of our fairy band, 669 00:54:45,151 --> 00:54:49,372 Helena is here at hand, and the youth, mistook by me 670 00:54:49,373 --> 00:54:51,199 pleading for a lover'’s fee. 671 00:54:51,200 --> 00:54:54,115 Shall we their fond pageant see? 672 00:54:54,116 --> 00:54:58,468 Lord, what fools these mortals be! 673 00:54:58,469 --> 00:55:00,471 - Fie! - What a dream was here? 674 00:55:33,373 --> 00:55:38,334 Nooo! 675 00:55:38,335 --> 00:55:40,597 Weigh oath with oath and you will nothing weigh! 676 00:55:40,598 --> 00:55:43,077 I had no judgment when to her I swore. 677 00:55:43,078 --> 00:55:45,906 Nor none in my mind. Now you give her o'’er. 678 00:55:45,907 --> 00:55:49,475 D-Demetrius loves her, and he loves not you! 679 00:55:49,476 --> 00:55:50,999 Ow! 680 00:55:53,828 --> 00:55:58,571 O, Helen... goddess... 681 00:55:58,572 --> 00:56:01,182 nymph... 682 00:56:01,183 --> 00:56:03,794 perfect... 683 00:56:03,795 --> 00:56:05,013 divine. 684 00:56:16,634 --> 00:56:19,157 O, spite. 685 00:56:19,158 --> 00:56:21,202 O, hell! 686 00:56:21,203 --> 00:56:24,205 I see you both are bent to set against me for your merriment. 687 00:56:24,206 --> 00:56:27,252 Can you not hate me, as I know you do, 688 00:56:27,253 --> 00:56:30,822 but you must join in souls to mock me, too? 689 00:56:35,130 --> 00:56:38,219 You are unkind, Demetrius. Be not so. 690 00:56:38,220 --> 00:56:40,613 For you love Hermia. This you know I know. 691 00:56:40,614 --> 00:56:43,137 Lysander, keep thy Hermia. I will none. 692 00:56:43,138 --> 00:56:46,489 If e'’er I loved her, all that love is gone. 693 00:56:46,490 --> 00:56:48,099 Helen, it is not so. 694 00:56:48,100 --> 00:56:49,970 Disparage not the faith thou dost not know. 695 00:56:49,971 --> 00:56:51,885 Lysander! 696 00:56:51,886 --> 00:56:54,801 Look, where thy love comes. 697 00:56:54,802 --> 00:56:57,108 Yonder is thy dear. 698 00:56:57,109 --> 00:57:01,112 Mine ear, I thank it. Brought me to thy sound. 699 00:57:01,113 --> 00:57:03,680 But why unkindly didst thou leave me so? 700 00:57:03,681 --> 00:57:06,247 Why should he stay, whom love doth press to go? 701 00:57:06,248 --> 00:57:09,294 What love could press Lysander from myside? 702 00:57:09,295 --> 00:57:11,644 Lysander'’s love that would not let him bide. 703 00:57:11,645 --> 00:57:13,211 Why seek'’st thou me? 704 00:57:13,212 --> 00:57:17,476 You speak not as you think. It cannot be. 705 00:57:17,477 --> 00:57:19,739 Lo... 706 00:57:19,740 --> 00:57:21,786 she is one of this confederacy! 707 00:57:32,405 --> 00:57:37,801 Now I perceive you have conjoined all three 708 00:57:37,802 --> 00:57:41,544 to fashion this false sport in spite of me. 709 00:57:41,545 --> 00:57:43,720 I am amazed at your passionate words. 710 00:57:43,721 --> 00:57:44,939 I scorn you not. 711 00:57:46,419 --> 00:57:49,726 Have you not set Lysander, as in scorn, 712 00:57:49,727 --> 00:57:52,555 to follow me and praise my eyes and face? 713 00:57:52,556 --> 00:57:54,774 And made your other love, Demetrius, who even but now 714 00:57:54,775 --> 00:57:59,562 did spurn me with his foot, to call me... 715 00:57:59,563 --> 00:58:01,346 -goddess, -Yeah. 716 00:58:01,347 --> 00:58:03,870 Nymph? 717 00:58:03,871 --> 00:58:05,960 Divine and rare? 718 00:58:07,701 --> 00:58:10,007 Precious? 719 00:58:10,008 --> 00:58:11,791 Celestial? 720 00:58:11,792 --> 00:58:14,315 Helen, I love thee. By my life, I do. 721 00:58:14,316 --> 00:58:16,448 Helen, I say I love thee more than he can do. 722 00:58:16,449 --> 00:58:18,668 If thou say so, withdraw, and prove it, too. 723 00:58:18,669 --> 00:58:20,365 O, excellent! 724 00:58:20,366 --> 00:58:23,150 Lysander? Whereto tends all this? 725 00:58:23,151 --> 00:58:25,544 Hang off, thou cat, thou burr. Vile thing, let loose. 726 00:58:25,545 --> 00:58:27,198 Or I will shake thee from me like a serpent! 727 00:58:27,199 --> 00:58:28,460 Why are you grown so rude? 728 00:58:28,461 --> 00:58:30,680 Out, tawny Tartar, out! 729 00:58:30,681 --> 00:58:33,945 Out, loathed medicine, O, hated potion, hence! 730 00:58:42,431 --> 00:58:45,260 Shh, shh, shh, shh, shh. 731 00:58:47,349 --> 00:58:49,220 O, the gods forbid. 732 00:58:49,221 --> 00:58:53,441 In earnest then, shall I say? 733 00:58:53,442 --> 00:58:55,400 Ay, by my life! 734 00:58:55,401 --> 00:58:58,185 And never did desire to see thee more. 735 00:58:58,186 --> 00:59:00,187 Therefore be out of hope, of question, of doubt, 736 00:59:00,188 --> 00:59:02,189 be certain, nothing truer, '’tis no jest 737 00:59:02,190 --> 00:59:04,452 that I do hate thee... Hate thee... 738 00:59:04,453 --> 00:59:08,022 I do hate thee and love Helena. 739 00:59:11,765 --> 00:59:14,506 O, me. 740 00:59:14,507 --> 00:59:15,681 You... 741 00:59:15,682 --> 00:59:17,640 juggler! 742 00:59:17,641 --> 00:59:21,992 You canker-blossom! You thief of love! 743 00:59:21,993 --> 00:59:24,429 What, have you come by night 744 00:59:24,430 --> 00:59:26,562 and stolen my love'’s heart from him? 745 00:59:26,563 --> 00:59:30,174 Fie... fie. 746 00:59:30,175 --> 00:59:32,655 You counterfeit. 747 00:59:32,656 --> 00:59:35,266 You puppet. 748 00:59:35,267 --> 00:59:36,963 Puppet. Puppet! 749 00:59:36,964 --> 00:59:39,531 What, because, uh, I am so dwarfish? 750 00:59:39,532 --> 00:59:42,229 And so low?! 751 00:59:42,230 --> 00:59:46,277 How low am I, thou painted maypole? 752 00:59:46,278 --> 00:59:47,931 Speak! How low am I? 753 00:59:47,932 --> 00:59:50,020 I am not yet so low but that my nails 754 00:59:50,021 --> 00:59:52,849 cannot reach unto thine eyes! 755 00:59:52,850 --> 00:59:56,461 I pray you, though you mock me, gentlemen, let her not hurt me. 756 00:59:56,462 --> 00:59:59,333 Be not afraid, she shall not harm thee, Helena! 757 00:59:59,334 --> 01:00:01,248 No, she shall not! 758 01:00:01,249 --> 01:00:04,774 O, when she'’s angry, she is keen and shrewd! 759 01:00:04,775 --> 01:00:07,733 And though she be but little, she is fierce. 760 01:00:07,734 --> 01:00:10,257 "Little"? Again? Nothing but "low" and "little"? 761 01:00:10,258 --> 01:00:13,217 Get you gone, you dwarf! 762 01:00:13,218 --> 01:00:16,350 You minimus! You bead! 763 01:00:16,351 --> 01:00:19,440 You acorn! 764 01:00:19,441 --> 01:00:22,269 Now follow, if thou darest, to try whose right, 765 01:00:22,270 --> 01:00:24,881 of thine or mine, is most in Helena. 766 01:00:24,882 --> 01:00:29,015 Follow? Nay, I'’ll go with thee, cheek by jowl! 767 01:00:29,016 --> 01:00:31,802 This is thy negligence. 768 01:00:33,325 --> 01:00:36,327 Believe me, king of shadows, I mistook. 769 01:00:36,328 --> 01:00:38,372 Did not you tell me I should know the man 770 01:00:38,373 --> 01:00:39,765 by the Athenian garments he had on? 771 01:00:39,766 --> 01:00:42,769 - Do you amend it then? - Eh... 772 01:00:48,209 --> 01:00:52,038 Gentle Puck, crush this herb 773 01:00:52,039 --> 01:00:55,085 into Lysander'’s eye, whose liquor hath 774 01:00:55,086 --> 01:00:57,522 this virtuous property to take from thence 775 01:00:57,523 --> 01:00:59,655 all error with his might 776 01:00:59,656 --> 01:01:02,745 and make his eyeballs roll with wonted sight. 777 01:01:02,746 --> 01:01:05,662 Hmm, my fairy lord, this must be done with haste. 778 01:01:07,359 --> 01:01:08,794 For night'’s swift dragons 779 01:01:08,795 --> 01:01:12,146 cut the clouds full fast. 780 01:01:13,800 --> 01:01:15,280 See'’st thou? 781 01:01:16,760 --> 01:01:19,066 These lovers seek a place to fight. 782 01:01:22,461 --> 01:01:25,682 Hie, therefore, Robin, overcast the night. 783 01:01:35,735 --> 01:01:38,215 Starry welkin cover thou anon 784 01:01:38,216 --> 01:01:41,045 with drooping fog as dark as Acheron. 785 01:01:50,402 --> 01:01:53,273 And to Demetrius sometime frame thy tongue. 786 01:01:53,274 --> 01:01:55,711 Whereart thou, proud Demetrius?! 787 01:01:55,712 --> 01:01:57,843 Here villain, drawn and ready! 788 01:01:57,844 --> 01:02:00,541 Then stir Lysander up with bitter wrong 789 01:02:00,542 --> 01:02:03,196 and sometimes rail thou like Lysander. 790 01:02:03,197 --> 01:02:04,981 Lysander! 791 01:02:04,982 --> 01:02:08,767 Thou runaway! Thou coward! 792 01:02:08,768 --> 01:02:10,682 Art thou fled?! 793 01:02:10,683 --> 01:02:15,600 Come recreant, come thou child, I'’ll whip thee with a rod! 794 01:02:15,601 --> 01:02:19,386 And from each other, look thou lead them thus. 795 01:02:19,387 --> 01:02:22,346 The villain is much lighter heeled than I. 796 01:02:22,347 --> 01:02:25,567 I followed fast, but faster he did fly. 797 01:02:27,961 --> 01:02:30,441 That fallen am I in dark uneven way. 798 01:02:30,442 --> 01:02:32,748 And here will rest me. 799 01:02:32,749 --> 01:02:34,793 Come, thou gentle day! 800 01:02:34,794 --> 01:02:37,578 Till o'’er their brows death counterfeiting sleep 801 01:02:37,579 --> 01:02:40,190 with leaden legs and batty wings doth creep. 802 01:02:40,191 --> 01:02:43,889 Faintness constraineth me to measure out my length 803 01:02:43,890 --> 01:02:46,152 on this cold bed. 804 01:02:46,153 --> 01:02:49,634 By day'’s approach, look to be visited. 805 01:02:49,635 --> 01:02:51,897 When next they wake, 806 01:02:51,898 --> 01:02:55,596 all this derision shall seem a dream and fruitless vision. 807 01:02:55,597 --> 01:02:57,598 O, weary night... 808 01:02:57,599 --> 01:03:01,646 O, long and tedious night, abate thy hours. 809 01:03:01,647 --> 01:03:03,561 And sleep... 810 01:03:03,562 --> 01:03:07,870 that sometimes shuts up sorrow'’s eye... 811 01:03:07,871 --> 01:03:09,394 steal me away. 812 01:03:11,918 --> 01:03:14,267 From mine own company. 813 01:03:14,268 --> 01:03:17,053 And back to Athens shall the lovers wend, 814 01:03:17,054 --> 01:03:20,230 with league whose dates till death shall never end. 815 01:03:20,231 --> 01:03:23,015 Never so weary. 816 01:03:23,016 --> 01:03:24,975 Never so in woe. 817 01:03:27,368 --> 01:03:30,762 I can no further crawl... 818 01:03:30,763 --> 01:03:34,506 no... further... go. 819 01:03:41,643 --> 01:03:44,211 And all things shall be peace. 820 01:03:46,518 --> 01:03:48,562 My lord?! 821 01:03:48,563 --> 01:03:49,826 My lord! 822 01:04:03,187 --> 01:04:06,059 The law. The law upon his head. 823 01:04:10,150 --> 01:04:12,152 This blood. 824 01:04:29,430 --> 01:04:31,518 On the ground sleep sound. 825 01:04:31,519 --> 01:04:36,089 I'’ll apply to your eye gentle lover remedy. 826 01:05:13,953 --> 01:05:17,130 Sweet friends. 827 01:06:07,746 --> 01:06:09,704 Demetrius? 828 01:06:22,152 --> 01:06:24,110 Ahh... 829 01:06:36,949 --> 01:06:40,821 When thou wakest, thou takest true delight 830 01:06:40,822 --> 01:06:43,521 in the sight of thy former lady'’s eye. 831 01:06:48,830 --> 01:06:51,136 And the country proverb known, that every man 832 01:06:51,137 --> 01:06:55,793 should take his own, in your waking shall be shown. 833 01:06:55,794 --> 01:06:59,927 Jack shall have Jill. Naught shall go ill. 834 01:06:59,928 --> 01:07:01,842 Man shall have his mare again, 835 01:07:01,843 --> 01:07:05,717 and all... shall... be... well. 836 01:07:54,244 --> 01:07:56,420 O, sweet, bully Bottom. 837 01:07:58,552 --> 01:08:02,860 Come, lie thee down upon this billowy bed, 838 01:08:02,861 --> 01:08:05,515 while I thy amiable head do coy, 839 01:08:05,516 --> 01:08:09,301 and kiss thy fair large cheeks, my gentle joy. 840 01:08:09,302 --> 01:08:12,957 I pray you, let none of your people stir me, 841 01:08:12,958 --> 01:08:16,917 for I have an exposition of sleep come upon me. 842 01:08:16,918 --> 01:08:19,224 Sleep thou. 843 01:08:19,225 --> 01:08:21,270 And I will wind thee in my arms. 844 01:08:21,271 --> 01:08:24,186 So doth the woodbine 845 01:08:24,187 --> 01:08:27,363 the sweet honeysuckle gently entwist, 846 01:08:27,364 --> 01:08:31,802 the female ivy so enrings the barky fingers of the elm. 847 01:08:31,803 --> 01:08:35,720 O, how I love thee, how I dote on thee! 848 01:08:54,565 --> 01:08:56,654 Her dotage now I do begin to pity. 849 01:08:58,917 --> 01:09:02,702 Gentle Puck, take this transformed scalp 850 01:09:02,703 --> 01:09:05,531 from off the head of this Athenian swain 851 01:09:05,532 --> 01:09:07,881 that he, awaking when the others do, 852 01:09:07,882 --> 01:09:10,319 may back to Athens again repair, 853 01:09:10,320 --> 01:09:13,453 and think no more of this night'’s accidents... 854 01:09:18,850 --> 01:09:22,069 but as the fierce vexation of a dream. 855 01:09:22,070 --> 01:09:25,464 But first... 856 01:09:25,465 --> 01:09:27,467 I will release the fairy queen. 857 01:09:37,347 --> 01:09:39,479 Be as thou wast wont to be. 858 01:09:45,442 --> 01:09:47,922 See as thou wast wont to see. 859 01:10:02,285 --> 01:10:04,416 Dian'’s bud o'’er cupid'’s flower 860 01:10:04,417 --> 01:10:06,724 hath such force and blessed power. 861 01:10:45,980 --> 01:10:48,765 Now, my Titania... 862 01:10:48,766 --> 01:10:50,681 wake you, my sweet queen. 863 01:10:59,777 --> 01:11:02,779 O, my Oberon. 864 01:11:02,780 --> 01:11:04,869 What visions have I seen. 865 01:11:06,436 --> 01:11:11,135 Methought I was enamored of an ass. 866 01:11:11,136 --> 01:11:12,832 Silence awhile. 867 01:11:12,833 --> 01:11:15,574 And in silence sad, 868 01:11:15,575 --> 01:11:18,838 trip we after night'’s shade. 869 01:11:18,839 --> 01:11:21,450 We the globe can compass soon, 870 01:11:21,451 --> 01:11:23,670 swifter than the wandering moon. 871 01:11:39,991 --> 01:11:43,560 When thou wakest, with thine own fool'’s eyes, peep! 872 01:11:49,130 --> 01:11:52,003 Morning love. 873 01:12:01,621 --> 01:12:05,016 Lord, what fools these mortals be. 874 01:12:08,280 --> 01:12:11,631 Ah! How now, spirit? 875 01:12:30,476 --> 01:12:32,130 Call the forester. 876 01:12:34,132 --> 01:12:37,352 Yeah, I was with Hercules and Cadmus once, 877 01:12:37,353 --> 01:12:40,485 when in a wood of Crete, they bayed the bear 878 01:12:40,486 --> 01:12:43,706 with hounds of Sparta. 879 01:12:43,707 --> 01:12:46,752 Uh, my hounds are bred of the Spartan kind. 880 01:12:46,753 --> 01:12:48,493 So flewed, so sanded, 881 01:12:48,494 --> 01:12:50,843 and their heads are hung with ears that... 882 01:12:50,844 --> 01:12:52,845 But soft. 883 01:12:52,846 --> 01:12:54,674 What nymphs are these? 884 01:13:01,768 --> 01:13:03,769 Good morrow, friends! 885 01:13:03,770 --> 01:13:07,120 Saint Valentine'’s is past! 886 01:13:07,121 --> 01:13:10,254 Begin these wood birds but to couple now? 887 01:13:10,255 --> 01:13:11,691 Pardon, my lord. 888 01:13:16,043 --> 01:13:17,784 I pray you all, stand up. 889 01:13:23,964 --> 01:13:27,314 I know you two are rival enemies. 890 01:13:27,315 --> 01:13:30,317 How comes this gentle concord of the world? 891 01:13:30,318 --> 01:13:35,453 My lord, I shall reply amazedly, half sleep, half waking, 892 01:13:35,454 --> 01:13:39,414 but as yet, I cannot truly say how I came here. 893 01:13:39,415 --> 01:13:41,981 The law, the law upon his head, my lord. 894 01:13:41,982 --> 01:13:47,117 Fair lovers, you are fortunately met. 895 01:13:47,118 --> 01:13:50,513 Of this discourse, we more will hear anon. 896 01:14:11,751 --> 01:14:16,799 Tis strange, my lord, that these lovers speak of. 897 01:14:16,800 --> 01:14:18,365 More strange than true. 898 01:14:18,366 --> 01:14:21,499 I never may believe these antique fables 899 01:14:21,500 --> 01:14:23,196 nor these fairy toys. 900 01:14:23,197 --> 01:14:26,373 Lovers and madmen have such seething brains, 901 01:14:26,374 --> 01:14:29,246 such shaping fantasies, 902 01:14:29,247 --> 01:14:32,772 that apprehend more than cool reason ever comprehends. 903 01:14:46,264 --> 01:14:49,571 Are you sure that we are awake? 904 01:14:49,572 --> 01:14:51,964 It seems to me that yet we sleep, 905 01:14:51,965 --> 01:14:53,966 we dream. 906 01:14:53,967 --> 01:14:57,448 The lunatic, the lover, and the poet 907 01:14:57,449 --> 01:15:01,104 are of imagination all compact. 908 01:15:01,105 --> 01:15:03,541 One sees more devils than vast hell can hold. 909 01:15:03,542 --> 01:15:05,412 That is the madman. 910 01:15:05,413 --> 01:15:08,154 The lover, all is frantic, 911 01:15:08,155 --> 01:15:11,070 see'’s Helen'’s beauty in a brow of Egypt. 912 01:15:11,071 --> 01:15:13,551 The poet'’s eye, in fine frenzy rolling, 913 01:15:13,552 --> 01:15:15,335 doth glance from heaven to earth, 914 01:15:15,336 --> 01:15:18,513 from earth to heaven, and as imagination bodies forth 915 01:15:18,514 --> 01:15:20,645 the forms of things unknown. 916 01:15:20,646 --> 01:15:25,476 Fair Helena, I wot not by what power, 917 01:15:25,477 --> 01:15:28,218 but... by some power, 918 01:15:28,219 --> 01:15:31,961 it is my love to Hermia... 919 01:15:31,962 --> 01:15:35,139 melted as the snow. 920 01:15:37,881 --> 01:15:40,273 To you, fair Helena, was I betrothed 921 01:15:40,274 --> 01:15:42,841 ere I saw Hermia. 922 01:15:42,842 --> 01:15:47,411 And... all the faith, 923 01:15:47,412 --> 01:15:50,414 the virtue of my heart, 924 01:15:50,415 --> 01:15:54,940 the object and the pleasure of mine eye... 925 01:15:54,941 --> 01:15:58,510 is only Helena. 926 01:16:03,341 --> 01:16:06,299 And I have found Demetrius, 927 01:16:06,300 --> 01:16:09,694 like a jewel... 928 01:16:09,695 --> 01:16:11,958 mine own and not mine own. 929 01:16:14,308 --> 01:16:17,442 Enough! Enough, my lord! You have enough! 930 01:16:19,139 --> 01:16:22,186 They would have stolen away, they would to be... 931 01:17:33,692 --> 01:17:35,694 Om... 932 01:17:40,699 --> 01:17:45,050 Fairy King, attend and mark, 933 01:17:45,051 --> 01:17:50,404 I do hear the morning lark! Whoo! 934 01:17:57,673 --> 01:18:01,676 Come my queen, take hands with me. 935 01:18:01,677 --> 01:18:04,809 Now thou and I are new in amity, 936 01:18:04,810 --> 01:18:07,290 and will tonight midnight solemnly 937 01:18:07,291 --> 01:18:10,772 sing in Duke Theseus'’ house triumphantly. 938 01:18:10,773 --> 01:18:14,079 There shall the pairs of faithful lovers be wedded, 939 01:18:14,080 --> 01:18:17,823 with Theseus all in jollity. 940 01:18:21,305 --> 01:18:22,871 Sound music! 941 01:18:22,872 --> 01:18:24,481 Music, ho! 942 01:18:24,482 --> 01:18:29,007 Egeus? I'’m going to overbear your will. 943 01:18:29,008 --> 01:18:32,358 For in the temple, by and by, with us, 944 01:18:32,359 --> 01:18:35,448 these couples shall be eternally knit. 945 01:18:35,449 --> 01:18:37,799 Away with us, to Athens! 946 01:18:37,800 --> 01:18:42,064 Three and three, we'’ll hold a feast in great solemnity! 947 01:18:42,065 --> 01:18:44,632 Let'’s go. 948 01:19:14,575 --> 01:19:16,621 Come on, hey. 949 01:19:18,623 --> 01:19:20,755 Come on. Come on! 950 01:19:20,756 --> 01:19:21,931 Hey! 951 01:20:57,678 --> 01:21:00,898 Well? 952 01:21:00,899 --> 01:21:04,120 Oh, hello again! 953 01:21:06,426 --> 01:21:08,688 Thank you. "Duke Theseus." 954 01:21:08,689 --> 01:21:12,041 Duke Theseus? 955 01:21:32,757 --> 01:21:34,584 Have you sent to Bottom'’s house? 956 01:21:34,585 --> 01:21:37,065 - Is he come home yet? - He cannot be heard of. 957 01:21:37,066 --> 01:21:39,546 Out of doubt, he is transported. 958 01:21:46,336 --> 01:21:49,294 If he come not, then the show is marred. 959 01:21:49,295 --> 01:21:51,035 It go not forward, doth it? 960 01:21:51,036 --> 01:21:54,125 It is not possible. 961 01:21:54,126 --> 01:21:56,084 You have not a man in all Athens 962 01:21:56,085 --> 01:21:58,390 able to discharge Pyramus but he. 963 01:21:58,391 --> 01:22:02,264 No, he hath simply the best wit of any man in Athens. 964 01:22:02,265 --> 01:22:05,355 Yea, and the best person, too. 965 01:22:08,924 --> 01:22:11,013 Where are these lads?! 966 01:22:12,362 --> 01:22:14,232 Bottom? 967 01:22:14,233 --> 01:22:16,148 Where are these hearts?! 968 01:22:21,197 --> 01:22:23,285 Bottom! 969 01:22:23,286 --> 01:22:26,679 - Bottom! - Bottom! 970 01:22:26,680 --> 01:22:30,728 O! O, happy day! 971 01:22:32,730 --> 01:22:34,513 Masters, masters! 972 01:22:34,514 --> 01:22:37,255 I am to discourse wonders, 973 01:22:37,256 --> 01:22:41,217 but ask me not what, for if I tell you... 974 01:22:44,611 --> 01:22:47,788 Oh, I will tell you everything, right as it fell out! 975 01:22:50,487 --> 01:22:53,794 You look, um, beautiful. 976 01:24:26,409 --> 01:24:29,628 Joy, gentle friends! 977 01:24:29,629 --> 01:24:35,634 Joy and fresh days of love accompany your hearts. 978 01:24:35,635 --> 01:24:38,768 The eye of man hath not heard, 979 01:24:38,769 --> 01:24:41,162 the ear of man hath not seen, 980 01:24:41,163 --> 01:24:43,425 man'’s hand is not able to taste, 981 01:24:43,426 --> 01:24:46,515 his tongue to conceive, nor his heart to report 982 01:24:46,516 --> 01:24:48,473 what my dream was! 983 01:24:48,474 --> 01:24:51,128 I'’ll be hanged. 984 01:24:51,129 --> 01:24:52,522 Fuck it. 985 01:24:54,132 --> 01:24:58,309 Masters, the duke is coming from the temple, 986 01:24:58,310 --> 01:25:01,486 and there is two... or three lords 987 01:25:01,487 --> 01:25:03,271 and ladies more getting married. 988 01:25:03,272 --> 01:25:04,795 Aw. 989 01:25:06,710 --> 01:25:11,453 Masters, get your apparel together. 990 01:25:11,454 --> 01:25:13,759 Get good strings to your beards. New ribbons to your pumps. 991 01:25:13,760 --> 01:25:16,110 Every man look o'’er his part, 992 01:25:16,111 --> 01:25:19,722 for the long and the short of it is... 993 01:25:19,723 --> 01:25:21,942 our show is preferred. 994 01:25:27,557 --> 01:25:30,124 Our show is preferred? 995 01:25:30,125 --> 01:25:31,821 Our show is preferred? 996 01:25:31,822 --> 01:25:34,302 - Our show is preferred? - Our show is preferred. 997 01:25:34,303 --> 01:25:36,739 - Our show is preferred. - Our show is preferred. 998 01:25:36,740 --> 01:25:39,785 Our show is preferred! 999 01:25:39,786 --> 01:25:42,136 In any case, let Thisby wear clean linen, 1000 01:25:42,137 --> 01:25:44,790 and let not him that plays the lion pare his nails, 1001 01:25:44,791 --> 01:25:48,838 - for they shall... - They shall hang out for lion'’s claws! 1002 01:25:48,839 --> 01:25:52,537 And I do not doubt 1003 01:25:52,538 --> 01:25:55,237 but to hear them say it shall be a sweet comedy. 1004 01:26:02,069 --> 01:26:03,679 No more words. 1005 01:26:03,680 --> 01:26:06,726 Go. Away. Away! 1006 01:27:07,439 --> 01:27:10,049 The Most Lamentable Comedy and Most Cruel Death 1007 01:27:10,050 --> 01:27:12,443 of Pyramus and Thisby. 1008 01:27:12,444 --> 01:27:16,665 A very good piece of work, I assure you. 1009 01:27:16,666 --> 01:27:18,449 To the Duke'’s! 1010 01:27:18,450 --> 01:27:20,104 To the Duke'’s! 1011 01:27:24,674 --> 01:27:26,806 Out. 1012 01:27:28,243 --> 01:27:30,983 Out! 1013 01:27:30,984 --> 01:27:33,683 Damn, Spot. 1014 01:27:38,035 --> 01:27:41,256 Now what abridgement will we for this evening? 1015 01:27:48,480 --> 01:27:52,875 Uh, the actors are at hand. 1016 01:27:52,876 --> 01:27:54,659 Ta-da! 1017 01:27:54,660 --> 01:27:56,792 How will we beguile the lazy time 1018 01:27:56,793 --> 01:27:57,880 if not with some delight? 1019 01:27:57,881 --> 01:27:59,274 My lord. 1020 01:28:01,363 --> 01:28:05,496 A Tedious Brief Scene of Young Pyramus and His Love Thisby. 1021 01:28:05,497 --> 01:28:09,500 Very Tragical Mirth. 1022 01:28:09,501 --> 01:28:11,850 Bring '’em in. They'’re here. 1023 01:28:11,851 --> 01:28:13,244 And take your places. 1024 01:28:15,202 --> 01:28:16,812 So, please, your grace? 1025 01:28:16,813 --> 01:28:18,118 Approach! 1026 01:28:21,731 --> 01:28:23,036 Yeah, come. 1027 01:28:38,443 --> 01:28:42,533 Uh, if we offend... 1028 01:28:42,534 --> 01:28:45,754 it is with our good will... 1029 01:28:45,755 --> 01:28:49,584 that y-you should think we come not to offend 1030 01:28:49,585 --> 01:28:51,542 but with... 1031 01:28:51,543 --> 01:28:53,415 good will. 1032 01:28:55,286 --> 01:29:00,290 - To show our simple skill... - Okay. 1033 01:29:00,291 --> 01:29:02,727 That is the true beginning of our end. 1034 01:29:02,728 --> 01:29:04,773 So. Um... 1035 01:29:04,774 --> 01:29:08,255 Thank you. 1036 01:29:44,901 --> 01:29:47,729 O, grim-looked night. 1037 01:29:47,730 --> 01:29:51,559 O, night with hue so black. 1038 01:29:51,560 --> 01:29:54,779 O, night. Alack, alack, alack! 1039 01:29:54,780 --> 01:29:59,698 O, wall, show me thy chink! 1040 01:30:06,444 --> 01:30:10,665 This is the silliest stuff I ever have heard. 1041 01:30:10,666 --> 01:30:14,233 The best in this kind are but shadows, 1042 01:30:14,234 --> 01:30:17,149 and the worst are no worse if imagination amend them. 1043 01:30:17,150 --> 01:30:22,808 Wall! Cursed be thy stones for thus deceiving me! 1044 01:30:26,986 --> 01:30:29,466 O, wall... 1045 01:30:29,467 --> 01:30:32,034 full often hast thou heard my moans, 1046 01:30:32,035 --> 01:30:35,341 for parting my fair Pyramus and me. 1047 01:30:35,342 --> 01:30:37,518 I see a voice! Thisby? 1048 01:30:37,519 --> 01:30:41,304 My love! Thou art my love, I think! 1049 01:30:41,305 --> 01:30:44,786 Think what thou wilt. I am thy lover'’s grace. 1050 01:30:44,787 --> 01:30:47,876 - Wilt thou at Ninny'’s tomb... - Ninus! 1051 01:30:47,877 --> 01:30:52,577 '’Tide life, '’tide death, I come without delay! 1052 01:30:57,495 --> 01:31:01,891 This is old Ninny'’s tomb. Where'’s my love? 1053 01:31:08,506 --> 01:31:11,769 Well run, Thisby! 1054 01:31:11,770 --> 01:31:14,120 Well roared, Lion! 1055 01:31:19,517 --> 01:31:22,171 O, sweet moon, 1056 01:31:22,172 --> 01:31:24,826 I thank thee for thy sunny beams. 1057 01:31:24,827 --> 01:31:28,569 I thank thee now for shining so bright. 1058 01:31:28,570 --> 01:31:33,835 But stay! O, spite! 1059 01:31:33,836 --> 01:31:37,360 But mark... poor knight. 1060 01:31:37,361 --> 01:31:40,755 Eyes, do you see?! 1061 01:31:40,756 --> 01:31:43,453 How can it be?! 1062 01:31:43,454 --> 01:31:46,283 O, dainty duck! 1063 01:31:49,634 --> 01:31:53,332 Thy mantle good! 1064 01:31:53,333 --> 01:31:57,902 What, stained with... with blood! 1065 01:31:57,903 --> 01:32:01,515 Approach, ye furies fell! 1066 01:32:01,516 --> 01:32:04,605 O fates, come, come! 1067 01:32:04,606 --> 01:32:07,042 Cut thread and thrum! 1068 01:32:07,043 --> 01:32:10,393 Quail, crush, conclude, and quell! 1069 01:32:10,394 --> 01:32:14,179 Oh! Out, oh, come, tears! 1070 01:32:14,180 --> 01:32:15,878 Come tears! 1071 01:32:19,359 --> 01:32:23,580 Confound! Confound! 1072 01:32:23,581 --> 01:32:26,540 Out, sword. 1073 01:32:26,541 --> 01:32:29,500 And wound the pap of Pyramus. 1074 01:32:35,375 --> 01:32:39,728 Ay, the left pap, where heart doth hop! 1075 01:32:43,035 --> 01:32:45,733 Agh! 1076 01:32:45,734 --> 01:32:48,257 Thus I die! 1077 01:32:48,258 --> 01:32:50,651 With the help of a surgeon, he may yet recover, 1078 01:32:50,652 --> 01:32:53,218 and prove an ass. 1079 01:32:53,219 --> 01:32:57,832 Thus! Thus! 1080 01:32:57,833 --> 01:32:59,399 Th... 1081 01:33:06,189 --> 01:33:07,885 Asleep, my love? 1082 01:33:07,886 --> 01:33:11,542 Here comes Thisby, and her passion ends the show. 1083 01:33:14,066 --> 01:33:17,069 What... dead, my dove? 1084 01:33:18,636 --> 01:33:21,072 O, Pyramus, arise! 1085 01:33:21,073 --> 01:33:23,685 Speak, speak! 1086 01:33:25,687 --> 01:33:27,123 Quite dumb. 1087 01:33:28,515 --> 01:33:31,343 Dead... dead! 1088 01:33:31,344 --> 01:33:35,870 A tomb will cover thy sweet eyes. 1089 01:33:35,871 --> 01:33:40,788 These lips, this cherry nose... 1090 01:33:40,789 --> 01:33:46,315 these yellow cowslip cheeks, are gone. 1091 01:33:46,316 --> 01:33:48,230 Are gone. 1092 01:33:48,231 --> 01:33:50,754 Lovers, make moans. 1093 01:33:50,755 --> 01:33:54,019 His eyes were green as leeks. 1094 01:33:55,586 --> 01:33:57,457 Tongue, not a word. 1095 01:33:59,503 --> 01:34:01,548 Come, trusty sword. 1096 01:34:05,683 --> 01:34:07,249 Get her name. 1097 01:34:07,250 --> 01:34:10,079 Come, blade, my breast imbrue. 1098 01:34:15,432 --> 01:34:18,173 And farewell friends. 1099 01:34:18,174 --> 01:34:20,655 Thus Thisby ends. 1100 01:34:21,960 --> 01:34:23,918 Adieu... 1101 01:34:23,919 --> 01:34:25,181 Adieu... 1102 01:34:26,704 --> 01:34:27,879 Adieu. 1103 01:35:04,046 --> 01:35:06,918 Bravo! 1104 01:35:09,660 --> 01:35:11,923 A fine tragedy! 1105 01:35:16,841 --> 01:35:18,277 And mirthful! 1106 01:35:20,889 --> 01:35:22,194 Full of mirth! 1107 01:35:31,595 --> 01:35:33,466 Well played, young man! 1108 01:35:37,470 --> 01:35:40,081 Will it please you to see an epilogue? 1109 01:35:40,082 --> 01:35:41,386 No! 1110 01:35:41,387 --> 01:35:43,998 No epilogue, I pray you, for your... 1111 01:35:43,999 --> 01:35:47,088 - Your show needs no excuse. - Mm! 1112 01:35:47,089 --> 01:35:50,178 - But come! Come! - Excuse. 1113 01:35:50,179 --> 01:35:54,573 A fortnight hold we this solemnity, 1114 01:35:54,574 --> 01:35:57,273 in nightly revels and in new jollity! 1115 01:39:40,278 --> 01:39:43,585 If we shadows have offended, 1116 01:39:43,586 --> 01:39:46,762 think but this, and all is mended. 1117 01:39:46,763 --> 01:39:49,374 That you have but slumbered here... 1118 01:39:51,333 --> 01:39:54,335 while these visions did appear. 1119 01:39:54,336 --> 01:39:57,338 And this weak and idle theme, 1120 01:39:57,339 --> 01:39:59,689 no more yielding but a dream. 1121 01:40:01,865 --> 01:40:06,129 Gentles... do not reprehend. 1122 01:40:06,130 --> 01:40:08,306 If you pardon, we will mend. 1123 01:40:11,005 --> 01:40:15,617 And as I am an honest Puck, 1124 01:40:15,618 --> 01:40:19,316 if we have unearned luck now to '’scape the serpent'’s tongue, 1125 01:40:19,317 --> 01:40:22,580 we will make amends ere long. 1126 01:40:22,581 --> 01:40:25,279 Else the Puck a liar call. 1127 01:40:25,280 --> 01:40:27,499 So good night unto you all. 1128 01:40:29,501 --> 01:40:33,983 Give me your hands, if we be friends. 1129 01:40:33,984 --> 01:40:36,421 And Robin shall restore amends. 75265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.