All language subtitles for new.amsterdam.2018.s05e05.720p.web_.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,415 --> 00:00:07,117 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,239 To the Bloom sisters. 3 00:00:09,339 --> 00:00:11,121 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:11,221 --> 00:00:12,517 You haven't told her you're sober? 5 00:00:12,541 --> 00:00:13,541 - Not yet. - When? 6 00:00:13,583 --> 00:00:15,044 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:15,144 --> 00:00:16,567 I can say without a doubt 8 00:00:16,667 --> 00:00:19,329 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:19,429 --> 00:00:20,727 Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:20,751 --> 00:00:23,053 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,335 and I'm on this app, 12 00:00:24,434 --> 00:00:26,496 because who wants to go through this awful, 13 00:00:26,597 --> 00:00:28,940 confusing, joyous world alone? 14 00:00:45,057 --> 00:00:46,057 Choo, choo. 15 00:00:50,542 --> 00:00:51,683 - I... - Hey. 16 00:00:51,783 --> 00:00:53,966 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 17 00:00:54,067 --> 00:00:55,728 Hey, Luna... Luna. 18 00:00:55,829 --> 00:00:57,930 You gotta watch with your eyes, remember? 19 00:00:58,030 --> 00:00:59,332 Not your hands. 20 00:00:59,432 --> 00:01:01,014 Yeah, be careful. 21 00:01:01,113 --> 00:01:02,536 Here, give me that, 22 00:01:02,636 --> 00:01:04,176 you little strawberry thief. 23 00:01:16,570 --> 00:01:18,271 Okay. 24 00:01:18,373 --> 00:01:20,194 Whoa, hey, whoa, now, buster. 25 00:01:20,295 --> 00:01:21,876 Blenders are for big people. 26 00:01:21,975 --> 00:01:23,518 But... 27 00:01:23,617 --> 00:01:25,519 if you watch those grabby hands... 28 00:01:25,620 --> 00:01:26,841 Come here, you. 29 00:01:26,942 --> 00:01:28,123 Rawr. 30 00:01:28,222 --> 00:01:30,484 You can watch from right here. 31 00:01:30,585 --> 00:01:32,847 All right, here we go. 32 00:01:36,991 --> 00:01:38,533 Baby, that was not a good choice. 33 00:01:38,634 --> 00:01:39,811 Here, give me that. Let's put that back. 34 00:01:39,835 --> 00:01:41,377 Come here. You're just making a mess. 35 00:01:41,477 --> 00:01:43,900 Oh, boy, okay. Ooh. 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,923 All right, don't, uh, touch anything, okay? 37 00:01:51,487 --> 00:01:53,670 Owie. Grabby hand. 38 00:01:53,770 --> 00:01:56,073 Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 39 00:01:56,173 --> 00:01:57,514 You okay? 40 00:01:57,614 --> 00:01:58,756 You all right? 41 00:01:58,855 --> 00:02:01,599 That's grabby hands. 42 00:02:01,698 --> 00:02:03,040 You know what? 43 00:02:03,140 --> 00:02:04,660 You're coming with Daddy to work, okay? 44 00:02:04,701 --> 00:02:06,524 Come here. Ooh. 45 00:02:11,348 --> 00:02:12,409 Hey, Nurse. 46 00:02:12,509 --> 00:02:14,252 Trudy, wait up. 47 00:02:14,352 --> 00:02:15,614 Trudy? 48 00:02:15,713 --> 00:02:16,935 Hildegard? 49 00:02:17,034 --> 00:02:19,137 Do I look like a Hildegard to you? 50 00:02:19,236 --> 00:02:22,420 - You're right. - You look more like a... Olga. 51 00:02:22,521 --> 00:02:23,822 Not even close. Mm. 52 00:02:23,921 --> 00:02:25,602 I mean, you could just tell me your name. 53 00:02:25,644 --> 00:02:27,545 And miss out on all these crack guesses? 54 00:02:27,646 --> 00:02:29,868 - Nah. - Paloma? 55 00:02:29,968 --> 00:02:30,968 Margarita? 56 00:02:31,050 --> 00:02:33,391 - Julep? - You're just naming cocktails. 57 00:02:33,492 --> 00:02:35,194 I am not. Harvey Wallbanger? 58 00:02:35,293 --> 00:02:36,774 Yeah, I think you're just picking up 59 00:02:36,855 --> 00:02:38,277 that I want a cocktail. 60 00:02:38,377 --> 00:02:40,800 Yeah, well, let's make it happen after work. 61 00:02:40,900 --> 00:02:43,442 Hey, girl, you are not gonna believe this. 62 00:02:43,543 --> 00:02:45,324 - What? - They just offered me 63 00:02:45,425 --> 00:02:47,647 a $20,000 bonus if I pack up 64 00:02:47,747 --> 00:02:49,168 and go to Oklahoma City tonight. 65 00:02:49,269 --> 00:02:50,531 Good for you. 66 00:02:50,631 --> 00:02:53,454 I will meet you there if the food is halfway decent. 67 00:02:53,554 --> 00:02:54,814 - Deal. - Okay. 68 00:02:54,914 --> 00:02:56,514 - See you when I see you. - I'll see you. 69 00:02:59,000 --> 00:03:01,382 So you're a travel nurse? 70 00:03:01,481 --> 00:03:04,425 Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 71 00:03:06,728 --> 00:03:09,850 But you were talking about after work? 72 00:03:11,973 --> 00:03:14,956 You know what? I can't. 73 00:03:15,056 --> 00:03:17,920 But I'll see you on the rounds. 74 00:03:18,020 --> 00:03:18,920 Uh... 75 00:03:19,021 --> 00:03:20,042 Okay. 76 00:03:27,550 --> 00:03:29,651 You must be as hung over as I am. 77 00:03:34,598 --> 00:03:36,420 Here. 78 00:03:36,520 --> 00:03:38,701 - Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 79 00:03:47,610 --> 00:03:48,913 Make yourself at home. 80 00:03:49,013 --> 00:03:51,194 Uh, I will, 'cause it is. 81 00:03:51,295 --> 00:03:54,299 - Oh, yeah? - Mom still paying the rent? 82 00:03:57,062 --> 00:03:58,963 Yeah, when she remembers. 83 00:03:59,063 --> 00:04:01,006 Oh, God. 84 00:04:01,105 --> 00:04:03,168 Man, it is so weird, Mom forgetting things 85 00:04:03,268 --> 00:04:05,370 'cause she's old, not because she's hammered. 86 00:04:05,469 --> 00:04:07,413 I know. 87 00:04:07,513 --> 00:04:11,257 Sucks... makes it so much harder to be mad at her. 88 00:04:14,639 --> 00:04:16,422 You ever think about it? 89 00:04:16,521 --> 00:04:19,264 About what? 90 00:04:19,365 --> 00:04:21,367 Getting clean. 91 00:04:25,211 --> 00:04:27,653 Uh, yeah. 92 00:04:29,415 --> 00:04:30,716 Yeah, sometimes. 93 00:04:37,584 --> 00:04:39,406 Oh, my God. 94 00:04:39,507 --> 00:04:41,408 Hey, do you remember... 95 00:04:41,509 --> 00:04:43,571 You remember when Mom used to get, like, wasted 96 00:04:43,670 --> 00:04:45,213 and order, like, 8 million dumplings 97 00:04:45,312 --> 00:04:47,055 from that one place? 98 00:04:47,154 --> 00:04:49,156 Yeah? 99 00:04:50,077 --> 00:04:52,079 I want those dumplings. 100 00:04:54,362 --> 00:04:57,144 I say we get trashed, 101 00:04:57,245 --> 00:04:58,747 eat them tonight. 102 00:04:58,846 --> 00:05:00,848 What do you say? 103 00:05:01,971 --> 00:05:03,973 Reclaim our heritage, Lauren. 104 00:05:05,654 --> 00:05:07,716 - Yeah, yeah. - I will pick some up 105 00:05:07,817 --> 00:05:09,439 on my way home from work. 106 00:05:14,423 --> 00:05:16,425 I'm, um... 107 00:05:17,067 --> 00:05:19,069 I'm glad you're here. 108 00:05:20,870 --> 00:05:23,653 Us talking, it feels, like, um, 109 00:05:23,754 --> 00:05:25,755 I don't know, healthy or whatever. 110 00:05:27,036 --> 00:05:28,778 So let's keep talking. 111 00:05:35,927 --> 00:05:37,869 Just two little stitches. 112 00:05:37,968 --> 00:05:40,792 - Cool. - What do we say? 113 00:05:40,891 --> 00:05:42,634 Thank you, Auntie Lauren. 114 00:05:42,733 --> 00:05:44,875 Oh, you are so welcome. 115 00:05:44,975 --> 00:05:46,918 I don't get to see you enough, do I, big girl? 116 00:05:47,019 --> 00:05:49,480 - Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 117 00:05:49,581 --> 00:05:52,283 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 118 00:05:52,384 --> 00:05:54,326 32-year-old woman with respiratory arrest 119 00:05:54,425 --> 00:05:55,425 on the A train. 120 00:05:55,468 --> 00:05:57,249 Please keep an eye on her. 121 00:05:57,350 --> 00:06:00,012 Now with pulse ox in low 90s on 100%. 122 00:06:00,112 --> 00:06:02,055 Uh, is that what I think it is? 123 00:06:02,154 --> 00:06:03,973 Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 124 00:06:03,997 --> 00:06:05,093 I don't think I've ever seen it before, 125 00:06:05,117 --> 00:06:06,214 it's so rare. 126 00:06:06,238 --> 00:06:08,100 51-year-old with respiratory collapse. 127 00:06:08,201 --> 00:06:10,504 - On the A train? - No, 34 West 57th, 128 00:06:10,603 --> 00:06:12,865 - fifth floor office. - Two unrelated cases 129 00:06:12,966 --> 00:06:14,187 of sodium nitrate poisoning? 130 00:06:14,288 --> 00:06:15,869 Yeah, well, it used to be rare. 131 00:06:15,968 --> 00:06:17,350 65-year-old man 132 00:06:17,451 --> 00:06:19,269 - in respiratory arrest. - I think we get the picture. 133 00:06:19,293 --> 00:06:22,076 Okay, let's get all three patients to curtains, 134 00:06:22,175 --> 00:06:24,358 and let's start methylene blue times three. 135 00:06:30,504 --> 00:06:32,526 Guys, if you look out your window to the left, 136 00:06:32,627 --> 00:06:34,125 you will note some very... 137 00:06:34,149 --> 00:06:36,331 Strange green objects whizzing by. 138 00:06:36,430 --> 00:06:37,968 Those are what we commonly 139 00:06:37,992 --> 00:06:40,896 refer to as trees! 140 00:06:40,995 --> 00:06:42,297 Those are trees, everybody. 141 00:06:42,398 --> 00:06:44,939 You are officially out of the city and into the woods! 142 00:06:45,040 --> 00:06:46,661 Whoo! 143 00:06:46,762 --> 00:06:48,903 Yeah! 144 00:06:50,326 --> 00:06:52,387 Now, you know, I know our little therapy group 145 00:06:52,487 --> 00:06:55,471 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 146 00:06:55,572 --> 00:06:58,194 amigos, that is a therapy all to itself. 147 00:06:58,293 --> 00:06:59,675 It's unbelievable. Our connection 148 00:06:59,776 --> 00:07:01,076 to the natural world is just... 149 00:07:08,865 --> 00:07:10,487 So, um... 150 00:07:10,588 --> 00:07:11,788 Anybody reading anything good? 151 00:07:14,190 --> 00:07:16,293 Ah, I see. Interesting. 152 00:07:16,394 --> 00:07:18,012 Yeah, I thought you guys 153 00:07:18,036 --> 00:07:19,572 might like to know that we are about to drive 154 00:07:19,596 --> 00:07:21,418 right into a fire. 155 00:07:21,519 --> 00:07:23,297 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 156 00:07:23,321 --> 00:07:25,944 and I am definitely going to crash the car. 157 00:07:27,526 --> 00:07:28,906 Bigfoot! 158 00:07:29,007 --> 00:07:31,430 Bigfoot straight ahead! 159 00:07:31,529 --> 00:07:33,752 All right, okay. 160 00:07:39,538 --> 00:07:40,800 Give me your phones. 161 00:07:40,899 --> 00:07:43,322 Phones, please. 162 00:07:43,423 --> 00:07:44,600 I'm almost done with this level. 163 00:07:44,624 --> 00:07:45,760 - It'll just be a second. - My friends, 164 00:07:45,784 --> 00:07:47,567 we are going phone-free today. 165 00:07:47,667 --> 00:07:50,050 Oh, my God, you are so mad with power right now. 166 00:07:50,149 --> 00:07:51,247 Can I have my phone back if I do my breathing? 167 00:07:51,271 --> 00:07:52,331 Thank you. Give it. 168 00:07:56,235 --> 00:07:58,358 Thank you. This is not for me. 169 00:07:59,600 --> 00:08:00,901 It is for you. 170 00:08:03,163 --> 00:08:04,745 There, doesn't that feel better already? 171 00:08:15,617 --> 00:08:17,639 Have you seen their ID bracelets? 172 00:08:17,738 --> 00:08:18,800 Yeah. 173 00:08:18,899 --> 00:08:20,762 They all have the same address. 174 00:08:20,862 --> 00:08:22,079 I've been trying to call the landlord 175 00:08:22,103 --> 00:08:23,564 to let him know about the exposure, 176 00:08:23,665 --> 00:08:25,086 but I keep getting voicemail. 177 00:08:25,187 --> 00:08:27,209 "Hi there, you're poisoning your tenants. 178 00:08:27,309 --> 00:08:29,127 - "Please call me back whenever." - You try City Health? 179 00:08:29,151 --> 00:08:30,351 Yeah, that would be perfect, 180 00:08:30,393 --> 00:08:32,575 if we needed it dealt with in ten years' time. 181 00:08:32,674 --> 00:08:35,378 Look, pick a nurse with a tox background, 182 00:08:35,477 --> 00:08:37,176 and get her over there. Someone needs to deal with this 183 00:08:37,200 --> 00:08:38,657 - before anyone else gets hurt. - I'll go. 184 00:08:38,681 --> 00:08:41,183 Uh, thanks, but I think we can find someone 185 00:08:41,283 --> 00:08:42,581 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 186 00:08:42,605 --> 00:08:44,827 - Text me the address. - This is some ripe... 187 00:08:47,370 --> 00:08:49,032 Okay. 188 00:08:49,133 --> 00:08:52,155 "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 189 00:08:52,255 --> 00:08:53,592 "Uh, it's totally normal to be nervous, 190 00:08:53,616 --> 00:08:56,200 "and any questions you have, just fire away. 191 00:08:56,299 --> 00:08:57,682 I promise I heard 'em all." 192 00:08:57,782 --> 00:09:02,726 I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 193 00:09:05,950 --> 00:09:07,952 It's Pig Latin. 194 00:09:09,634 --> 00:09:12,177 "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 195 00:09:12,277 --> 00:09:16,562 Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 196 00:09:17,682 --> 00:09:19,063 I can help. 197 00:09:19,163 --> 00:09:20,443 My kids did this for a year once. 198 00:09:20,485 --> 00:09:25,071 Go ahead, hon. 199 00:09:25,171 --> 00:09:27,513 "I'm sorry about the Pig Latin," 200 00:09:27,613 --> 00:09:29,995 and, "My kids said 201 00:09:30,096 --> 00:09:34,801 it was good luck." 202 00:09:34,900 --> 00:09:38,044 "And just so you know, I've resected lung cancers 203 00:09:38,144 --> 00:09:40,486 like yours hundreds of times." 204 00:09:40,586 --> 00:09:43,129 Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 205 00:09:43,230 --> 00:09:44,648 - Okay. - Sir, you need to step aside. 206 00:09:44,672 --> 00:09:46,253 "No, surgery is about to begin. 207 00:09:46,352 --> 00:09:48,775 Whatever this is, it can wait." 208 00:09:48,875 --> 00:09:50,258 I'm afraid it can't. 209 00:09:50,357 --> 00:09:53,740 But New Amsterdam already took responsibility for this! 210 00:09:53,841 --> 00:09:56,183 Okay. 211 00:09:56,283 --> 00:09:57,604 I know you're just doing your job, 212 00:09:57,686 --> 00:09:59,307 but you're not hearing me, okay? 213 00:09:59,407 --> 00:10:02,431 - But... but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 214 00:10:02,530 --> 00:10:03,868 Already took responsibility for this, okay? 215 00:10:03,892 --> 00:10:05,269 - This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 216 00:10:05,293 --> 00:10:06,471 - You're not hearing me. - This is not her fault. 217 00:10:06,495 --> 00:10:07,836 Ma'am, you're under arrest. 218 00:10:07,936 --> 00:10:09,437 It's okay. It's all right. 219 00:10:09,538 --> 00:10:11,458 My husband... someone needs to call my husband. 220 00:10:11,539 --> 00:10:13,118 - I will call him. - The lawyers are on this, okay? 221 00:10:13,142 --> 00:10:14,558 Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 222 00:10:14,582 --> 00:10:15,903 Our whole legal team is on this. 223 00:10:15,985 --> 00:10:17,365 Don't worry, okay? We got you. 224 00:10:17,466 --> 00:10:18,524 You have the right to an attorney... 225 00:10:18,548 --> 00:10:19,564 - Don't worry. - We've got you... I... 226 00:10:19,588 --> 00:10:20,989 If you can't afford an attorney... 227 00:10:21,070 --> 00:10:24,053 "What the hell is going on?" 228 00:10:24,153 --> 00:10:26,155 Two months ago, Andrea's patient died. 229 00:10:27,076 --> 00:10:29,458 - "Yeah, this is a hospital. - People die." 230 00:10:29,558 --> 00:10:31,498 Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 231 00:10:31,522 --> 00:10:32,522 for murder. 232 00:10:38,649 --> 00:10:38,808 271. 233 00:10:38,889 --> 00:10:40,750 Uh, Ms. Sawhook, you're running point 234 00:10:40,850 --> 00:10:42,432 on Nurse Andrea Cantwell's 235 00:10:42,533 --> 00:10:44,071 - case, right? - Yup, I drew the short straw. 236 00:10:44,095 --> 00:10:47,357 Great, so you know that this death was not her fault? 237 00:10:47,457 --> 00:10:49,240 Andrea grabbed the wrong medication 238 00:10:49,341 --> 00:10:51,162 and injected it into a patient's IV, 239 00:10:51,263 --> 00:10:52,163 and it killed him. 240 00:10:52,264 --> 00:10:53,524 Sounds like her fault. 241 00:10:53,625 --> 00:10:55,287 Okay, uh, meds in this hospital 242 00:10:55,386 --> 00:10:57,209 are dispensed by MedRack machines... 243 00:10:57,308 --> 00:10:58,525 I'm sure you know that... But sometimes, 244 00:10:58,549 --> 00:10:59,606 they make mistakes, all right? 245 00:10:59,630 --> 00:11:00,889 They don't dispense enough meds, 246 00:11:00,913 --> 00:11:02,633 or they dispense too many, and occasionally, 247 00:11:02,674 --> 00:11:05,618 the nurses have to override these machines 248 00:11:05,717 --> 00:11:07,940 - or patients would die. - Careful, it sounds like 249 00:11:08,039 --> 00:11:09,120 you're admitting liability. 250 00:11:09,201 --> 00:11:10,302 Well, we already did that 251 00:11:10,403 --> 00:11:11,539 the first time this went to court. 252 00:11:11,563 --> 00:11:13,947 Okay, HCC admitted that this machine 253 00:11:14,047 --> 00:11:15,303 that every hospital in America uses, 254 00:11:15,327 --> 00:11:17,029 made a mistake, all right? 255 00:11:17,129 --> 00:11:18,431 That's not on the nurses. 256 00:11:18,532 --> 00:11:20,412 That's on the entire American healthcare system. 257 00:11:20,494 --> 00:11:23,036 - That was in civil court. - This is a criminal charge. 258 00:11:23,135 --> 00:11:24,758 Andrea's not a criminal. 259 00:11:24,857 --> 00:11:26,440 She was doing her job. 260 00:11:26,539 --> 00:11:28,761 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 261 00:11:28,863 --> 00:11:30,644 is because it makes for a great headline, 262 00:11:30,745 --> 00:11:32,446 and now it's open season on nurses. 263 00:11:32,547 --> 00:11:34,408 But it's your responsibility to protect... 264 00:11:34,509 --> 00:11:35,610 What's your job again? 265 00:11:37,672 --> 00:11:39,693 - Medical director. - Well, this is no longer 266 00:11:39,793 --> 00:11:41,056 a medical problem. 267 00:11:48,243 --> 00:11:49,865 Sorry, these stairs are off-limits. 268 00:11:49,965 --> 00:11:52,587 My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 269 00:11:52,687 --> 00:11:56,231 - What's all this? - This is, uh, rat poison 270 00:11:56,331 --> 00:11:57,753 laced with sodium nitrate. 271 00:11:57,852 --> 00:11:59,754 Yeah, no store brand would have that... 272 00:11:59,855 --> 00:12:02,437 Only cheap, basement-made crap someone got off the internet 273 00:12:02,538 --> 00:12:04,240 to save a buck. 274 00:12:04,340 --> 00:12:06,523 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 275 00:12:06,623 --> 00:12:08,284 and damn lucky no one died. 276 00:12:08,384 --> 00:12:10,086 That's this building for you. 277 00:12:10,187 --> 00:12:12,609 Every day, something like this. 278 00:12:12,708 --> 00:12:15,172 Every day, something like mass poisoning? 279 00:12:15,272 --> 00:12:16,774 Wouldn't believe me if I told you. 280 00:12:19,557 --> 00:12:22,219 - Try me. - There was black mould 281 00:12:22,320 --> 00:12:26,023 in the bathroom. Now I have severe asthma. 282 00:12:26,124 --> 00:12:29,307 There was asbestos in my floors, in the walls. 283 00:12:29,407 --> 00:12:32,790 Now my G.I. tract is shot. 284 00:12:32,890 --> 00:12:36,554 Roaches in the food, in the sheets. 285 00:12:36,654 --> 00:12:38,596 My ma got gastroenteritis. 286 00:12:38,697 --> 00:12:41,279 - Spiders. - Water damage. 287 00:12:41,379 --> 00:12:43,841 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 288 00:12:43,942 --> 00:12:44,963 You did such a good job 289 00:12:45,063 --> 00:12:46,601 when all those people here got poisoned. 290 00:12:46,625 --> 00:12:48,888 He means the last time people got poisoned. 291 00:12:48,988 --> 00:12:51,490 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 292 00:12:51,591 --> 00:12:54,494 No vents, carbon monoxide... It was awful. 293 00:12:54,594 --> 00:12:56,336 Lucky for us, our window was broken, 294 00:12:56,436 --> 00:12:57,976 so we just got hypothermia. 295 00:12:58,077 --> 00:12:59,698 And pigeons. 296 00:13:02,802 --> 00:13:05,985 All right, does everybody have water? 297 00:13:06,086 --> 00:13:07,548 Sunscreen? How 'bout hats 298 00:13:07,648 --> 00:13:08,784 to keep your heads from exploding when you see 299 00:13:08,808 --> 00:13:11,711 the sheer beauty of Bear Mountain? 300 00:13:11,812 --> 00:13:13,874 I, for one, am not doing courtesy laughs 301 00:13:13,975 --> 00:13:15,676 until I get my phone back. 302 00:13:15,775 --> 00:13:17,474 - Okay, fair enough... - Gives me an opportunity 303 00:13:17,498 --> 00:13:19,000 to improve my material. No big deal. 304 00:13:19,100 --> 00:13:20,601 It's not funny. 305 00:13:20,701 --> 00:13:22,600 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 306 00:13:22,624 --> 00:13:25,287 - Come on. - Are you serious? 307 00:13:25,386 --> 00:13:26,847 This is not a punishment, you guys. 308 00:13:26,947 --> 00:13:28,809 I'm not punishing you. This is a gift. 309 00:13:28,909 --> 00:13:30,972 I am giving you the gift of nature. 310 00:13:31,072 --> 00:13:33,455 Cell phone over us age, social media, all that stuff, 311 00:13:33,554 --> 00:13:34,697 those are harmful things. 312 00:13:34,797 --> 00:13:36,538 It's like the early days of cigarettes. 313 00:13:36,639 --> 00:13:38,135 People would run around like a bunch of dum-dums, 314 00:13:38,159 --> 00:13:40,383 addicted to the things, had no idea the damage 315 00:13:40,482 --> 00:13:42,100 they were doing to their own bodies, right? 316 00:13:42,124 --> 00:13:43,942 And what about the Snapchat thing this morning? 317 00:13:43,966 --> 00:13:45,707 Some kid died doing a Snapchat challenge. 318 00:13:45,807 --> 00:13:47,350 - That's awful. - Okay, the kid jumps 319 00:13:47,450 --> 00:13:50,673 out of a car... a speeding car... Because someone on Snapchat 320 00:13:50,774 --> 00:13:51,514 told him to? 321 00:13:51,615 --> 00:13:52,836 Yeah, he's got bigger problems 322 00:13:52,936 --> 00:13:54,798 than things on the internet. We're not morons. 323 00:13:54,898 --> 00:13:56,600 Our phones aren't, like, damaging us. 324 00:13:56,700 --> 00:13:58,841 Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 325 00:13:58,942 --> 00:14:01,684 'cause he's up all night texting with his buddies. 326 00:14:01,784 --> 00:14:04,808 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 327 00:14:04,908 --> 00:14:06,691 with a beautiful, gorgeous mural. 328 00:14:06,791 --> 00:14:08,969 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 329 00:14:08,993 --> 00:14:11,215 because you're too busy watching other people paint 330 00:14:11,316 --> 00:14:13,498 on YouTube. 331 00:14:13,597 --> 00:14:15,375 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 332 00:14:15,399 --> 00:14:17,422 but watching is not doing. 333 00:14:17,522 --> 00:14:18,864 It's not the same thing, you know? 334 00:14:18,963 --> 00:14:21,225 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 335 00:14:21,326 --> 00:14:22,748 This is everywhere. Like, Austin, 336 00:14:22,847 --> 00:14:26,030 why did you have to have thumb surgery again? 337 00:14:26,130 --> 00:14:27,873 I played too much "Fortnite." 338 00:14:27,972 --> 00:14:30,635 Yeah, you played too much "Fortnite." 339 00:14:30,735 --> 00:14:32,918 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 340 00:14:33,019 --> 00:14:34,316 trading seats with everyone, trying to find 341 00:14:34,340 --> 00:14:36,081 the perfect lighting for a selfie. 342 00:14:36,182 --> 00:14:37,523 There's only one person here 343 00:14:37,624 --> 00:14:41,006 who has their phone on them 24/7. 344 00:14:41,106 --> 00:14:42,787 That's... okay, that's totally different. 345 00:14:42,869 --> 00:14:44,890 I am a doctor, and I'm on call. 346 00:14:44,990 --> 00:14:47,494 - I didn't hear any calls. - But back in the van, 347 00:14:47,594 --> 00:14:49,976 I did see a lot of push notifications. 348 00:14:53,480 --> 00:14:54,662 Me too. 349 00:14:54,761 --> 00:14:56,543 My mom has that same app. 350 00:14:56,644 --> 00:14:59,145 Uh, she says it's for professional singles. 351 00:15:03,530 --> 00:15:05,113 Okay, yeah, all right. 352 00:15:05,212 --> 00:15:06,634 Uh, 353 00:15:06,735 --> 00:15:08,836 you know what, guys? You know what? You're right. 354 00:15:08,937 --> 00:15:10,357 You're right. I'm not being fair. 355 00:15:10,458 --> 00:15:13,782 Mm-kay? I got a solution though. 356 00:15:14,623 --> 00:15:18,006 There, now nobody gets a phone. Okay? 357 00:15:18,106 --> 00:15:20,288 No phones for anybody... none. 358 00:15:20,389 --> 00:15:22,451 What do you think? 359 00:15:22,551 --> 00:15:25,293 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 360 00:15:25,394 --> 00:15:27,496 I think you'll survive. 361 00:15:27,596 --> 00:15:28,977 All right. 362 00:15:29,077 --> 00:15:30,220 Let's go. 363 00:15:30,320 --> 00:15:32,822 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 364 00:15:32,922 --> 00:15:34,504 Yeah. 365 00:15:41,250 --> 00:15:44,514 Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 366 00:15:44,615 --> 00:15:46,277 She's the fourth one today. 367 00:15:49,220 --> 00:15:50,600 "So I've got room in my O.R. 368 00:15:50,701 --> 00:15:51,999 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 369 00:15:52,023 --> 00:15:53,360 "It's a really challenging procedure, 370 00:15:53,384 --> 00:15:55,402 but one you'll need to master to make your careers." 371 00:15:55,426 --> 00:15:58,409 - No, thank you. - I'll pass. 372 00:15:58,509 --> 00:16:00,511 Mm! 373 00:16:01,312 --> 00:16:02,894 "Okay, it's a major opportunity. 374 00:16:02,994 --> 00:16:07,499 You're both just... You're not interested?" 375 00:16:07,599 --> 00:16:10,461 Or we don't want to end up in handcuffs. 376 00:16:15,248 --> 00:16:17,190 Um, can I see that? 377 00:16:21,134 --> 00:16:25,038 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 378 00:16:25,138 --> 00:16:26,479 I mean, here's the X-ray. 379 00:16:26,580 --> 00:16:28,140 If Andrea wasn't protected by MedRack, 380 00:16:28,221 --> 00:16:30,202 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 381 00:16:33,307 --> 00:16:35,308 Excuse us. Thank you. 382 00:16:36,350 --> 00:16:38,052 - Max! - Max! 383 00:16:38,152 --> 00:16:39,933 Excuse me. 384 00:16:40,033 --> 00:16:42,976 "I just had to cancel multiple procedures. 385 00:16:43,076 --> 00:16:45,379 Because of Andrea, everyone is in a panic." 386 00:16:45,480 --> 00:16:47,782 I spent years trying to take the fear out of medicine. 387 00:16:47,881 --> 00:16:49,783 Now we're back to square one. 388 00:16:49,884 --> 00:16:51,866 - "This is not square one." - This is worse. 389 00:16:51,966 --> 00:16:53,908 "We are not treating anyone. 390 00:16:54,009 --> 00:16:56,230 "This place has ground to a halt. 391 00:16:56,331 --> 00:16:58,774 What are we gonna do?" 392 00:17:03,339 --> 00:17:03,678 446. 393 00:17:03,778 --> 00:17:06,041 - Oh, hey. - Oh, hi. 394 00:17:06,142 --> 00:17:07,222 - You're in a hurry. - Yeah, 395 00:17:07,262 --> 00:17:08,163 I'm headed to legal. 396 00:17:08,263 --> 00:17:10,125 I need to learn about housing law. 397 00:17:10,226 --> 00:17:11,247 Okay, spill it. 398 00:17:11,346 --> 00:17:13,009 You and that building, what's this about? 399 00:17:13,108 --> 00:17:15,811 It's about your sodium nitrate victims who were just 400 00:17:15,912 --> 00:17:17,168 discharged to an apartment building 401 00:17:17,192 --> 00:17:19,095 that's gonna make them sick all over again. 402 00:17:19,195 --> 00:17:22,098 - Hey, where are you going? - I am having a bonding night 403 00:17:22,199 --> 00:17:24,821 with my sister, which involves picking up 404 00:17:24,922 --> 00:17:26,983 our favourite childhood dumplings. 405 00:17:27,084 --> 00:17:28,564 Oh, okay, so you're still pretending 406 00:17:28,605 --> 00:17:29,703 to be a party-goer to impress her? 407 00:17:29,727 --> 00:17:30,904 No, I think what you're asking is 408 00:17:30,928 --> 00:17:32,528 if I'm still using unconventional methods 409 00:17:32,609 --> 00:17:35,153 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 410 00:17:35,252 --> 00:17:36,590 No, I definitely meant the first thing. 411 00:17:36,614 --> 00:17:37,992 Have you asked out that nurse yet? 412 00:17:38,016 --> 00:17:39,396 Uh, no, it's not gonna work out. 413 00:17:39,497 --> 00:17:41,239 That didn't stop you and Malvo. 414 00:17:41,338 --> 00:17:43,236 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 415 00:17:43,260 --> 00:17:44,599 - Agree to drop both things? - Yes. 416 00:17:44,623 --> 00:17:46,625 All right. 417 00:17:48,346 --> 00:17:50,769 District Attorney Belber, Max Goodwin. 418 00:17:50,868 --> 00:17:52,250 Thanks so much for coming in. 419 00:17:52,351 --> 00:17:53,451 Ah, well, almost in. 420 00:17:53,551 --> 00:17:55,249 Is this usually where you greet your guests? 421 00:17:55,273 --> 00:17:57,856 Just the ones who persecute hardworking nurses. 422 00:17:57,957 --> 00:17:59,293 If it's all the same, I'd rather not let a fox 423 00:17:59,317 --> 00:18:00,896 - into a henhouse. - I figured that's what this 424 00:18:00,920 --> 00:18:02,301 is about. Now, look. 425 00:18:02,402 --> 00:18:04,143 I'm glad that you reached out. 426 00:18:04,243 --> 00:18:06,586 Bringing criminal charges against medical personnel 427 00:18:06,685 --> 00:18:08,103 is new ground, and I want you to know 428 00:18:08,127 --> 00:18:09,985 - where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 429 00:18:10,009 --> 00:18:11,107 I'd love to know where you're coming from, 430 00:18:11,131 --> 00:18:12,712 'cause right now, I don't see it. 431 00:18:12,813 --> 00:18:14,714 Do you know what an M&M is? It's a conference 432 00:18:14,815 --> 00:18:16,111 that we have after a patient dies. 433 00:18:16,135 --> 00:18:17,597 And doctors and nurses get together 434 00:18:17,698 --> 00:18:19,159 to have a candid discussion 435 00:18:19,259 --> 00:18:21,721 about everything that we could've done better. 436 00:18:21,821 --> 00:18:23,284 We look mistakes right in the eye, 437 00:18:23,384 --> 00:18:25,326 because that's how you learn. 438 00:18:25,425 --> 00:18:28,169 And if admitting a mistake means life in prison, 439 00:18:28,269 --> 00:18:30,250 just how candid do you think people are gonna be? 440 00:18:30,351 --> 00:18:32,733 So it's your position that medical deaths should be immune 441 00:18:32,834 --> 00:18:34,174 - to criminal charges? - No. 442 00:18:34,276 --> 00:18:35,973 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 443 00:18:35,997 --> 00:18:37,979 But when a nurse does everything possible 444 00:18:38,079 --> 00:18:40,501 to save a life in the face of dire illness 445 00:18:40,602 --> 00:18:41,762 and a malfunctioning machine, 446 00:18:41,844 --> 00:18:43,265 then maybe cut her some slack. 447 00:18:43,365 --> 00:18:45,223 You know, I heard the same line from the police union. 448 00:18:45,247 --> 00:18:47,104 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 449 00:18:47,128 --> 00:18:48,827 - with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 450 00:18:48,851 --> 00:18:51,193 pull a trigger. 451 00:18:51,294 --> 00:18:53,756 She made the best decision she could at the time 452 00:18:53,855 --> 00:18:55,677 under the circumstances. And the truth is 453 00:18:55,778 --> 00:18:57,921 it could've happened to either one of us. 454 00:18:58,020 --> 00:18:59,843 It was great talking with you. 455 00:18:59,942 --> 00:19:01,403 Do you hear how quiet it is? 456 00:19:05,308 --> 00:19:07,411 We had to stop taking ambulances, 457 00:19:07,510 --> 00:19:10,253 because it's gridlock in there. Do you know why? 458 00:19:10,354 --> 00:19:13,376 Because our nurses are quitting. 459 00:19:13,477 --> 00:19:15,479 Everyone is afraid. 460 00:19:16,400 --> 00:19:17,781 Please. 461 00:19:17,882 --> 00:19:20,285 Let Andrea go home to her kids. 462 00:19:21,726 --> 00:19:23,627 She will. 463 00:19:23,728 --> 00:19:25,829 Ten years. 464 00:19:25,931 --> 00:19:28,113 She already took a plea. 465 00:19:35,059 --> 00:19:37,163 Why is nature therapeutic? 466 00:19:37,262 --> 00:19:39,265 What is the point of this activity? 467 00:19:41,467 --> 00:19:43,648 All right, guys, I know we got off to a rough start 468 00:19:43,750 --> 00:19:45,652 with the phones and all that, but hey, 469 00:19:45,751 --> 00:19:47,292 look around you. Take a look around. 470 00:19:47,393 --> 00:19:50,977 Look at the wind blowing through the trees, you know? 471 00:19:51,076 --> 00:19:52,334 Look at the leaves dancing in the wind. 472 00:19:52,358 --> 00:19:54,701 Feel that air. Feel the crispness. 473 00:19:54,800 --> 00:19:56,143 Right? 474 00:19:56,242 --> 00:19:57,940 These are all tactile sensations that you can use 475 00:19:57,964 --> 00:19:59,062 to bring yourself back to the moment. 476 00:19:59,086 --> 00:20:01,188 Where's the trail? 477 00:20:01,288 --> 00:20:02,308 Where's the... 478 00:20:02,409 --> 00:20:03,550 Oh. 479 00:20:03,651 --> 00:20:05,752 - Uh... - Well, we were so busy 480 00:20:05,853 --> 00:20:07,855 looking at leaves. 481 00:20:11,378 --> 00:20:13,760 I think it's that way. 482 00:20:13,862 --> 00:20:16,443 No, no, it's, uh... 483 00:20:16,544 --> 00:20:19,988 - No, I think it's over there. - Was it that steep? 484 00:20:21,789 --> 00:20:23,932 Dr. Frome, are we lost? 485 00:20:24,031 --> 00:20:25,534 - What? - No. 486 00:20:25,634 --> 00:20:29,238 No. Um, no, we just, uh... 487 00:20:30,598 --> 00:20:33,001 We just need... 488 00:20:35,324 --> 00:20:36,465 A sign. 489 00:20:36,566 --> 00:20:39,008 There we go... a sign, guys. Come on, follow me. 490 00:20:40,410 --> 00:20:43,232 They must've put these here for this exact reason. 491 00:20:43,333 --> 00:20:45,394 Huh? 492 00:20:45,494 --> 00:20:47,396 All right, let's see what we got here. 493 00:20:50,339 --> 00:20:51,721 What's it say? 494 00:21:07,318 --> 00:21:08,539 "BP's low. 495 00:21:08,640 --> 00:21:09,941 - "She needs Levophed." - I know. 496 00:21:11,682 --> 00:21:13,986 "She needs Levophed now! 497 00:21:14,086 --> 00:21:15,223 What the hell are you waiting for?" 498 00:21:15,247 --> 00:21:18,069 The MedRack's refusing to dispense the med. 499 00:21:18,170 --> 00:21:19,707 "How long have you been 500 00:21:19,731 --> 00:21:21,393 - "waiting?" - Six minutes. 501 00:21:21,493 --> 00:21:23,756 "Override the machine now. 502 00:21:23,855 --> 00:21:27,240 If we don't act, she's gonna die." 503 00:21:27,339 --> 00:21:28,840 I have kids. 504 00:21:28,942 --> 00:21:30,563 If I go to jail, they'll have nobody. 505 00:21:32,105 --> 00:21:33,345 - Get out of the way! - Get out. 506 00:21:33,385 --> 00:21:34,887 Elizabeth... 507 00:21:34,988 --> 00:21:37,490 Elizabeth, if you do this, it's on you. 508 00:21:48,883 --> 00:21:49,983 Come on, come on. 509 00:21:56,570 --> 00:21:58,113 Mm! 510 00:21:58,212 --> 00:21:59,354 "Let's get her to the O.R. 511 00:21:59,453 --> 00:22:03,518 for a Left Ventricular Assist Device, please." 512 00:22:03,617 --> 00:22:05,319 Was it the wrong med? 513 00:22:05,420 --> 00:22:07,041 "It was the right med. 514 00:22:07,142 --> 00:22:08,923 We just waited too long to use it." 515 00:22:20,435 --> 00:22:21,817 587 - I spoke to your landlord, 516 00:22:21,917 --> 00:22:23,378 and... hang on to your hat... 517 00:22:23,480 --> 00:22:26,903 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 518 00:22:27,002 --> 00:22:28,664 - He will? - Yup, he's gonna clean up 519 00:22:28,765 --> 00:22:31,827 all the black mould. The asbestos in the walls? 520 00:22:31,929 --> 00:22:33,470 - Gone. - And in the ceiling? 521 00:22:33,569 --> 00:22:34,711 And in the ceiling. 522 00:22:34,811 --> 00:22:36,692 Hey, while we're at it, how does an exterminator 523 00:22:36,773 --> 00:22:38,756 - for the cockroaches sound? - It's about time. 524 00:22:38,855 --> 00:22:40,438 Like you forgot the spiders. 525 00:22:40,538 --> 00:22:42,640 - Oh, no, no, no. - He'll deal with the spiders. 526 00:22:42,740 --> 00:22:45,163 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 527 00:22:45,262 --> 00:22:46,924 He'll fix your windows. 528 00:22:47,025 --> 00:22:48,926 He'll deal with the pigeons. 529 00:22:49,027 --> 00:22:50,367 Right? He's gonna repair 530 00:22:50,468 --> 00:22:52,329 what's broken, replace what's busted, 531 00:22:52,430 --> 00:22:55,413 and get this place back up to code. 532 00:22:55,513 --> 00:22:56,894 How? 533 00:22:56,994 --> 00:23:00,259 Yeah, um, so just hear me out. 534 00:23:00,358 --> 00:23:02,740 He will need to increase your rent by 50%. 535 00:23:05,284 --> 00:23:06,444 - Raise it? - This is illegal. 536 00:23:06,484 --> 00:23:08,023 - We have a lease. - Are you kidding me? 537 00:23:08,047 --> 00:23:09,989 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 538 00:23:10,088 --> 00:23:11,146 Do you think we're made of money? 539 00:23:11,170 --> 00:23:12,231 - Ridiculous. - Come on. 540 00:23:12,332 --> 00:23:13,389 - Easy now. - Hey, I said hear me out, 541 00:23:13,413 --> 00:23:15,154 remember? 542 00:23:15,255 --> 00:23:17,477 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 543 00:23:17,576 --> 00:23:19,675 But hey, that's already money you're spending every month 544 00:23:19,699 --> 00:23:22,201 on medical bills, right? And on lost wages 545 00:23:22,301 --> 00:23:23,763 from missing work when you're sick. 546 00:23:23,864 --> 00:23:25,285 I mean, once this place is safer, 547 00:23:25,385 --> 00:23:27,448 those expenses vanish. 548 00:23:27,548 --> 00:23:29,329 Big picture, you're breaking even. 549 00:23:29,430 --> 00:23:33,493 Only now, you have a safe and livable building. 550 00:23:33,594 --> 00:23:35,096 Right? What do you think about that? 551 00:23:35,195 --> 00:23:36,257 - No way. - No, thank you. 552 00:23:36,356 --> 00:23:38,419 - Hell no. - I think it sounds awful. 553 00:23:38,519 --> 00:23:40,822 - No, no. - I don't... I don't get it. 554 00:23:40,922 --> 00:23:41,942 Mm-mm. 555 00:23:42,042 --> 00:23:43,341 I missed "Blue Bloods" for this? 556 00:23:43,365 --> 00:23:44,665 I mean, I really don't get it. 557 00:23:44,766 --> 00:23:46,989 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 558 00:23:47,088 --> 00:23:49,590 That's right. We'd fix it. 559 00:23:49,691 --> 00:23:53,194 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 560 00:23:53,295 --> 00:23:56,038 but we shouldn't have either. 561 00:23:56,137 --> 00:23:57,920 This is the owner's responsibility. 562 00:23:58,019 --> 00:23:59,019 Not ours. 563 00:24:08,872 --> 00:24:10,933 Footprints! 564 00:24:11,034 --> 00:24:12,134 What? Yes. 565 00:24:12,234 --> 00:24:13,497 Oh, yes! Yes, Bizzie, 566 00:24:13,596 --> 00:24:15,979 you wonderful woods woman, you! 567 00:24:16,078 --> 00:24:18,142 Very nicely done. Okay. 568 00:24:18,241 --> 00:24:19,539 Okay! Guys, what have I been saying? 569 00:24:19,563 --> 00:24:21,505 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 570 00:24:21,605 --> 00:24:23,223 and we stick together, we will get out of here 571 00:24:23,247 --> 00:24:24,087 - in one piece, right? - I think these 572 00:24:24,167 --> 00:24:25,670 are our footprints. 573 00:24:25,769 --> 00:24:27,070 Hmm? 574 00:24:27,171 --> 00:24:29,113 No, no, I don't think that's true. 575 00:24:29,212 --> 00:24:31,155 No, see the weird worm thing in the middle? 576 00:24:31,256 --> 00:24:33,198 Those are Austin's shoes. 577 00:24:33,298 --> 00:24:35,000 I don't think they look like worms. 578 00:24:37,182 --> 00:24:39,483 Uh... 579 00:24:39,585 --> 00:24:43,008 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 580 00:24:43,107 --> 00:24:45,570 we know that we've been walking around in circles, right? 581 00:24:45,671 --> 00:24:47,329 That's good in a way. That's a clue, right? 582 00:24:47,353 --> 00:24:50,016 We know now more than we did five seconds ago. 583 00:24:50,115 --> 00:24:52,137 We do not wanna keep going that way. 584 00:24:52,238 --> 00:24:56,281 We wanna go one of, um, uh, the other... 585 00:24:59,405 --> 00:25:00,747 - Ways. - Wait, 586 00:25:00,846 --> 00:25:03,789 my dad said moss only grows on the north side of trees. 587 00:25:03,890 --> 00:25:06,472 Oh, Lev, yes. Amazing! 588 00:25:06,573 --> 00:25:07,831 Yeah, okay, everybody come on over here. 589 00:25:07,855 --> 00:25:09,395 Guys, come on. Come check out the moss 590 00:25:09,496 --> 00:25:10,678 over here. We, uh... 591 00:25:16,103 --> 00:25:17,244 Moss sucks. 592 00:25:17,345 --> 00:25:19,507 North is not every direction, moss. 593 00:25:20,867 --> 00:25:23,171 Uh, Dr. Frome, I'm cold. 594 00:25:23,270 --> 00:25:24,368 Yeah, I know you are, bud. 595 00:25:24,392 --> 00:25:25,653 I know. Me too. 596 00:25:25,753 --> 00:25:27,855 Um, sorry about that. 597 00:25:27,955 --> 00:25:29,217 You know, if these clouds 598 00:25:29,317 --> 00:25:31,219 weren't so dang thick, we could use the shadows 599 00:25:31,319 --> 00:25:33,501 from the trees as, like, a sundial, you know? 600 00:25:33,602 --> 00:25:36,305 - Get our direction that way. - Those clouds look scary. 601 00:25:39,367 --> 00:25:41,871 Oh, don't... don't worry about the clouds, okay? 602 00:25:48,337 --> 00:25:49,719 Dr. Frome, it's raining. 603 00:25:49,818 --> 00:25:51,401 Yeah, I'm aware, Skyla. 604 00:25:51,500 --> 00:25:53,563 Thank you. 605 00:25:53,663 --> 00:25:56,326 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 606 00:25:56,425 --> 00:25:57,326 Come on. Go, go, go. 607 00:25:57,426 --> 00:25:59,209 Find cover. Go. 608 00:25:59,308 --> 00:26:00,308 Okay, 609 00:26:00,351 --> 00:26:01,250 backs up against the tree. 610 00:26:01,352 --> 00:26:02,853 Dr. Frome, my dad told me 611 00:26:02,952 --> 00:26:04,672 never go under trees when there's lightning. 612 00:26:11,923 --> 00:26:14,065 Hey, Doc. 613 00:26:14,164 --> 00:26:16,106 "How are you feeling?" 614 00:26:16,207 --> 00:26:17,669 Glad to be alive 615 00:26:17,769 --> 00:26:20,271 and able to speak in normal English 616 00:26:20,372 --> 00:26:23,355 instead of Pig Latin. 617 00:26:28,901 --> 00:26:31,644 What is it? 618 00:26:33,665 --> 00:26:35,208 "There's been a complication." 619 00:26:38,391 --> 00:26:40,133 The delay in Justine Cerrado's care 620 00:26:40,232 --> 00:26:43,496 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 621 00:26:43,596 --> 00:26:48,862 and, um, her life will have limits it did not have before. 622 00:26:48,961 --> 00:26:51,704 But hey, legally speaking, we're in the clear. 623 00:26:51,805 --> 00:26:54,708 We were just double-checking medications. 624 00:26:54,807 --> 00:26:58,211 We were just, uh, being prudent. 625 00:27:00,494 --> 00:27:02,737 We were just covering our ass. 626 00:27:04,618 --> 00:27:06,560 Guys, I can't invent a better MedRack. 627 00:27:06,661 --> 00:27:08,661 I can't fend off the D.A. They could come after you 628 00:27:08,742 --> 00:27:11,967 for an honest mistake, and I can't protect you. 629 00:27:14,068 --> 00:27:16,371 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 630 00:27:16,471 --> 00:27:19,855 of our patients... 631 00:27:19,954 --> 00:27:21,957 then we failed. 632 00:27:23,118 --> 00:27:25,141 We might as well shut the doors, 633 00:27:25,240 --> 00:27:27,864 because patients first 634 00:27:27,963 --> 00:27:31,867 is the only way I know how to do this. 635 00:27:31,968 --> 00:27:34,391 And if you can't do that, then, uh... 636 00:27:37,453 --> 00:27:38,714 Then you should quit. 637 00:27:44,902 --> 00:27:46,079 And with everything that's happening, 638 00:27:46,103 --> 00:27:47,324 I wouldn't blame you. 639 00:27:53,191 --> 00:27:54,771 Soup dumplings and memories 640 00:27:54,872 --> 00:27:56,934 of our mother's inebriated past. 641 00:27:57,035 --> 00:27:58,576 Get 'em while they're hot. 642 00:27:58,676 --> 00:28:01,459 Ah, these are, like, 95% MSG, 643 00:28:01,559 --> 00:28:04,702 but they smell incredible. 644 00:28:14,413 --> 00:28:16,414 Vanessa... 645 00:28:17,175 --> 00:28:19,719 Three years sober... 646 00:28:19,818 --> 00:28:22,201 Wow, that's, um, 647 00:28:22,301 --> 00:28:24,304 that's impressive. 648 00:28:25,664 --> 00:28:27,007 - Get out. - Stop it. 649 00:28:27,106 --> 00:28:30,009 What... okay, look, can we just talk about this? 650 00:28:30,109 --> 00:28:31,411 So I'm sober, who cares? 651 00:28:31,510 --> 00:28:33,894 - Who cares? - You've been lying to me 652 00:28:33,993 --> 00:28:35,295 this whole time, Lauren! 653 00:28:35,395 --> 00:28:36,652 I mean, what are you even doing here? 654 00:28:36,676 --> 00:28:39,019 Coming here to, like, deprogram me or something? 655 00:28:39,119 --> 00:28:40,920 Acting like we're best friends all of a sudden 656 00:28:41,001 --> 00:28:43,423 when you've been lying to my face the whole time! 657 00:28:43,523 --> 00:28:45,066 I'm sorry. Why is my sobriety 658 00:28:45,165 --> 00:28:47,067 any of your business? 659 00:28:47,167 --> 00:28:48,367 I mean, you only know about it 660 00:28:48,409 --> 00:28:49,871 because you went through my stuff. 661 00:28:49,971 --> 00:28:53,154 - Yeah, in my house! - I was looking for Adderall! 662 00:28:53,255 --> 00:28:54,435 I mean... 663 00:28:54,536 --> 00:28:56,077 Classic druggie sister, right? 664 00:28:56,177 --> 00:28:58,000 What will she do next? 665 00:28:58,099 --> 00:29:00,481 Vanessa! 666 00:29:00,582 --> 00:29:02,483 Okay, can you just... Please, can you just stop? 667 00:29:02,585 --> 00:29:04,487 - Get out of my way! - I'm sorry! 668 00:29:04,586 --> 00:29:05,684 I don't ever wanna speak to you again. 669 00:29:05,708 --> 00:29:07,088 I lied, I lied! Okay? 670 00:29:07,189 --> 00:29:09,132 I'm a liar! But this... us? 671 00:29:09,231 --> 00:29:11,413 This is not fake! You know that! 672 00:29:11,513 --> 00:29:13,496 Just... can you just tell me what I can do 673 00:29:13,596 --> 00:29:14,612 - to fix this? - I'm sorry, Lauren. 674 00:29:14,636 --> 00:29:15,836 I haven't read your A.A. book. 675 00:29:15,878 --> 00:29:17,539 I don't know which step this is, exactly. 676 00:29:17,641 --> 00:29:19,017 - You're not a step. - You're just using me 677 00:29:19,041 --> 00:29:21,505 to make yourself feel better about your sad life, 678 00:29:21,605 --> 00:29:23,386 about the crap you pulled when I was a kid. 679 00:29:23,487 --> 00:29:26,789 - No, I love you. - You left me, Lauren... 680 00:29:26,890 --> 00:29:30,954 With our psychotic mother when I was nine! 681 00:29:31,055 --> 00:29:33,958 Do you have any idea how much worse things got 682 00:29:34,057 --> 00:29:35,799 after you were gone? 683 00:29:35,900 --> 00:29:39,063 I mean, literally. Do you have any idea? 684 00:29:41,385 --> 00:29:43,387 Right. 685 00:29:44,229 --> 00:29:46,230 Get out. 686 00:29:47,471 --> 00:29:49,473 Pick those up. You... 687 00:29:50,394 --> 00:29:52,397 Pick those up! 688 00:29:59,805 --> 00:30:02,188 I was an 18-year-old runaway drug addict. 689 00:30:02,288 --> 00:30:05,191 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 690 00:30:05,290 --> 00:30:07,993 but I couldn't take care of you. 691 00:30:08,094 --> 00:30:10,317 And the real villain of your life is Mom. 692 00:30:10,416 --> 00:30:12,519 It's not me. 693 00:30:12,618 --> 00:30:13,839 And now it's you. 694 00:30:13,941 --> 00:30:15,521 It's you and your terrible choices, 695 00:30:15,622 --> 00:30:17,364 like the one you're making right now, 696 00:30:17,463 --> 00:30:19,125 acting like I somehow betrayed you, 697 00:30:19,226 --> 00:30:21,848 when what I am doing is easily one of the nicest things 698 00:30:21,949 --> 00:30:23,530 - anyone's ever done for you. - Oh! 699 00:30:23,631 --> 00:30:25,972 Right, okay. 700 00:30:26,073 --> 00:30:27,255 Where are you going? 701 00:30:27,355 --> 00:30:28,695 - To get high. - Oh, yeah, great. 702 00:30:28,796 --> 00:30:30,377 Hurt yourself to get revenge on me. 703 00:30:30,478 --> 00:30:31,699 - Go right ahead. - Yup. 704 00:30:31,799 --> 00:30:32,700 - Wait, Nessa, wait. - I didn't mean it. 705 00:30:32,800 --> 00:30:34,501 - Just... - Know what, Lauren? 706 00:30:34,603 --> 00:30:36,585 You wanna live here so bad? Fine. 707 00:30:36,684 --> 00:30:37,826 Go right ahead. 708 00:30:37,925 --> 00:30:39,387 Nessa! 709 00:30:47,215 --> 00:30:48,215 801. 710 00:30:50,499 --> 00:30:52,000 Hey. 711 00:30:52,101 --> 00:30:53,403 Hey. 712 00:31:47,319 --> 00:31:50,502 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 713 00:31:50,603 --> 00:31:52,144 sorry. 714 00:31:52,244 --> 00:31:53,266 Just expected it to be 715 00:31:53,365 --> 00:31:56,269 a lot less full of people who work here. 716 00:31:56,369 --> 00:31:59,113 - Did you consolidate? - I didn't have to. 717 00:31:59,212 --> 00:32:01,434 Nobody left. 718 00:32:01,535 --> 00:32:04,238 None of us got into this business to cover our asses. 719 00:32:21,036 --> 00:32:23,018 You guys said this place needs a better owner... 720 00:32:23,117 --> 00:32:25,540 Someone who cares about it as much as you do 721 00:32:25,641 --> 00:32:28,463 and who's willing to do what it takes to keep it up. 722 00:32:28,564 --> 00:32:30,705 Well, I found them. 723 00:32:32,488 --> 00:32:34,609 - Who? - You. 724 00:32:35,852 --> 00:32:38,273 Actually, all of you. 725 00:32:38,374 --> 00:32:40,355 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 726 00:32:40,457 --> 00:32:42,638 - never mind a whole building. - This is ridiculous. 727 00:32:42,739 --> 00:32:43,956 - Come on, Gabe. - Hey, hang on. 728 00:32:43,980 --> 00:32:45,717 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 729 00:32:45,741 --> 00:32:48,164 the money... below market rate... 730 00:32:48,265 --> 00:32:50,768 To convert this place into a co-op. 731 00:32:50,867 --> 00:32:54,050 That way, you can all be owners. 732 00:32:54,151 --> 00:32:56,052 And why would a hospital do that? 733 00:32:56,153 --> 00:32:59,297 Well, the short term is it's a huge tax write-off. 734 00:32:59,396 --> 00:33:02,220 Long term, you guys are all such frequent flyers 735 00:33:02,319 --> 00:33:05,583 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 736 00:33:05,682 --> 00:33:10,307 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 737 00:33:10,407 --> 00:33:11,527 - It has to. - Yeah, we know. 738 00:33:11,569 --> 00:33:13,551 We already told you we didn't want that. 739 00:33:13,652 --> 00:33:15,634 Why on God's green Earth do you think any of us 740 00:33:15,733 --> 00:33:16,991 would pay that much more in rent? 741 00:33:17,015 --> 00:33:19,077 'Cause it's not rent. 742 00:33:19,178 --> 00:33:21,119 It's a mortgage. 743 00:33:21,220 --> 00:33:23,162 So instead of giving your money away, 744 00:33:23,261 --> 00:33:26,085 you'll be investing in your future. 745 00:33:26,184 --> 00:33:28,968 If you own, the only thing limiting you 746 00:33:29,067 --> 00:33:31,211 is how hard you're willing to work. 747 00:33:31,310 --> 00:33:33,252 You wanna fix something? 748 00:33:33,353 --> 00:33:35,295 Do it. 749 00:33:35,394 --> 00:33:38,258 You can actually make this place what you want it to be. 750 00:33:38,357 --> 00:33:40,840 You know why? Because you own it. 751 00:33:44,365 --> 00:33:46,366 It's yours. 752 00:33:47,407 --> 00:33:50,590 I've been dreaming of fixing up this place 753 00:33:50,691 --> 00:33:52,552 for 41 years. 754 00:33:55,175 --> 00:33:59,441 Lobby party. 755 00:34:00,701 --> 00:34:02,324 Yes, lobby! 756 00:34:11,873 --> 00:34:14,737 This wasn't just for us, was it now? 757 00:34:14,836 --> 00:34:16,818 Well, 758 00:34:16,918 --> 00:34:18,860 we all deserve a good home. 759 00:34:28,170 --> 00:34:31,275 Wow, where did you learn to build a fire like this? 760 00:34:31,375 --> 00:34:32,876 YouTube. 761 00:34:34,737 --> 00:34:36,739 That's impressive. 762 00:34:37,460 --> 00:34:39,643 Tell my parents. 763 00:34:39,744 --> 00:34:40,623 They're still mad about what I did 764 00:34:40,704 --> 00:34:42,485 to the side of the garage. 765 00:34:42,586 --> 00:34:44,588 Right. 766 00:34:47,871 --> 00:34:50,414 Well, guys, I am... 767 00:34:50,514 --> 00:34:52,516 I am so sorry. 768 00:34:53,918 --> 00:34:55,740 I am so, so sorry. 769 00:34:55,840 --> 00:34:57,983 You know, phones are a nightmare. 770 00:34:58,083 --> 00:35:02,268 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 771 00:35:02,367 --> 00:35:04,670 But, uh, 772 00:35:04,769 --> 00:35:06,771 taking them away like that... 773 00:35:08,253 --> 00:35:10,436 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 774 00:35:10,536 --> 00:35:12,878 to help people cope, 775 00:35:12,978 --> 00:35:14,320 and I basically asked you guys 776 00:35:14,420 --> 00:35:16,882 to stick your fingers in your ears 777 00:35:16,983 --> 00:35:18,804 and pretend that phones don't exist. 778 00:35:20,387 --> 00:35:24,050 That's not therapy. That's, um... 779 00:35:24,150 --> 00:35:26,954 that's, like, scared-old-guy territory. 780 00:35:28,916 --> 00:35:30,898 Yeah. 781 00:35:30,998 --> 00:35:34,382 You know, and obviously, phones aren't all bad. 782 00:35:34,481 --> 00:35:37,545 For example, you can use them to call 911 783 00:35:37,644 --> 00:35:39,646 when you're lost. 784 00:35:40,288 --> 00:35:43,271 Bingo, Bizzie. 785 00:35:43,371 --> 00:35:45,313 Yeah. 786 00:35:45,413 --> 00:35:47,556 You know, what I'm really apologising for, though, 787 00:35:47,655 --> 00:35:52,681 is not for taking your phones away or for getting us 788 00:35:52,780 --> 00:35:55,965 hopelessly lost in the woods. 789 00:35:56,065 --> 00:35:58,407 It's for not respecting that you guys have 790 00:35:58,507 --> 00:36:02,411 more than enough character and fortitude to handle 791 00:36:02,512 --> 00:36:05,474 anything that cell phones and social media can throw at you. 792 00:36:07,556 --> 00:36:10,099 I mean, look at you guys. Look at this. 793 00:36:10,199 --> 00:36:12,222 We're soaking wet. We're lost in the woods, 794 00:36:12,322 --> 00:36:15,264 and you're not panicking... 795 00:36:15,364 --> 00:36:17,588 Not even a little bit. You're lighting fires, 796 00:36:17,688 --> 00:36:21,512 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 797 00:36:21,612 --> 00:36:22,793 I'm proud of you. 798 00:36:28,539 --> 00:36:30,541 What was that? 799 00:36:31,021 --> 00:36:32,923 A bird, maybe, or something like that... 800 00:36:33,023 --> 00:36:35,025 Austin, what was that? 801 00:36:36,427 --> 00:36:37,289 My iPad. 802 00:36:37,389 --> 00:36:38,730 Austin, what is wrong with you? 803 00:36:38,829 --> 00:36:40,687 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 804 00:36:40,711 --> 00:36:41,974 He said phones. 805 00:36:42,074 --> 00:36:43,735 - Give it to me. - Give me the iPad. 806 00:36:43,835 --> 00:36:46,539 - Okay. - Hand it over. 807 00:36:46,639 --> 00:36:47,639 Thank you. 808 00:36:59,132 --> 00:37:02,996 Okay, all right, we're good to go. 809 00:37:03,096 --> 00:37:04,838 Let's go. Come on, come on. 810 00:37:04,938 --> 00:37:06,920 Oh, my gosh, Austin. 811 00:37:14,588 --> 00:37:15,610 Gabrielle 812 00:37:15,710 --> 00:37:17,891 is my name. 813 00:37:17,992 --> 00:37:19,994 Gabrielle. 814 00:37:21,275 --> 00:37:23,177 All right. 815 00:37:23,277 --> 00:37:25,659 I'm gonna get one of those fancy drinks 816 00:37:25,760 --> 00:37:27,943 you were talking about earlier. 817 00:37:28,043 --> 00:37:30,045 You still out? 818 00:37:39,974 --> 00:37:40,996 Yeah. 819 00:37:41,097 --> 00:37:43,199 Yeah, I'm still out. 820 00:37:43,298 --> 00:37:44,599 Are you one of those doctors 821 00:37:44,699 --> 00:37:46,318 that think you're too good for nurses, or... 822 00:37:46,342 --> 00:37:47,923 No, no, no. 823 00:37:48,023 --> 00:37:50,606 No, uh, I'm just one of those 824 00:37:50,706 --> 00:37:54,210 doctors who's pushing 40, 825 00:37:54,311 --> 00:37:55,687 and I'm nowhere near where I thought I'd be 826 00:37:55,711 --> 00:37:57,713 outside this hospital. 827 00:37:58,755 --> 00:38:00,898 I'm looking for something more permanent. 828 00:38:00,998 --> 00:38:02,739 Mm. 829 00:38:02,840 --> 00:38:05,643 You know, and I have been for a long time. 830 00:38:07,844 --> 00:38:10,047 How is that going for you? 831 00:38:12,130 --> 00:38:13,630 So bad. 832 00:38:15,132 --> 00:38:16,510 So bad, you wouldn't believe it. 833 00:38:16,534 --> 00:38:21,039 See? Maybe you have just been 834 00:38:21,139 --> 00:38:22,601 going about it all wrong. 835 00:38:22,701 --> 00:38:24,161 How is that? 836 00:38:24,262 --> 00:38:26,844 All I'm gonna say is 837 00:38:26,945 --> 00:38:30,929 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 838 00:38:40,400 --> 00:38:42,402 Yeah? 839 00:38:43,003 --> 00:38:44,003 Yeah. 840 00:38:51,010 --> 00:38:52,432 You know what? 841 00:38:52,532 --> 00:38:56,277 I think I owe you and your grabby hand an apology, 842 00:38:56,376 --> 00:38:59,280 because this morning, when I was trying to make 843 00:38:59,380 --> 00:39:02,322 your smoothie, you kept trying to help me, 844 00:39:02,422 --> 00:39:04,885 and I didn't let you. 845 00:39:04,985 --> 00:39:06,327 But I should've, 846 00:39:06,427 --> 00:39:09,610 because helping is everything. 847 00:39:09,710 --> 00:39:10,710 Right? 848 00:39:10,791 --> 00:39:11,612 - That's what... - Yeah. 849 00:39:11,713 --> 00:39:14,275 Yeah, that's what family does. 850 00:39:16,717 --> 00:39:18,721 And you... 851 00:39:20,802 --> 00:39:23,045 You're all the family I got. 852 00:39:26,648 --> 00:39:29,913 Maybe that's why I get so... scared. 853 00:39:32,494 --> 00:39:35,358 But the world has been reminding me that... 854 00:39:35,458 --> 00:39:38,601 That fear isn't something 855 00:39:38,702 --> 00:39:41,164 that goes away. 856 00:39:41,264 --> 00:39:43,126 It's just something you face, right? 857 00:39:43,226 --> 00:39:44,248 Yeah. 858 00:39:44,347 --> 00:39:46,329 Yeah, so remember when I said 859 00:39:46,429 --> 00:39:48,452 that blenders were for big people? 860 00:39:48,552 --> 00:39:49,552 Yeah? 861 00:39:49,592 --> 00:39:52,215 That was silly, 'cause you are big. 862 00:39:52,315 --> 00:39:54,318 You're the biggest. 863 00:39:55,039 --> 00:39:59,063 That's why you are gonna make a smoothie right now... 864 00:39:59,164 --> 00:40:01,025 - All by yourself. - Yeah. 865 00:40:01,126 --> 00:40:03,668 - You ready? - Yeah. 866 00:40:27,713 --> 00:40:29,050 All right, you wanna do the milk? 867 00:40:29,074 --> 00:40:31,498 - Yeah. - Kay, you get the milk. 868 00:40:34,722 --> 00:40:36,422 You got it! Keep going! 869 00:40:36,523 --> 00:40:37,384 Oh! 870 00:40:37,483 --> 00:40:39,226 A little more milk. 871 00:40:39,326 --> 00:40:41,068 Perfect. Okay. 872 00:40:41,168 --> 00:40:42,550 What's next? 873 00:40:42,650 --> 00:40:44,391 - Strawberry. - Strawberries? 874 00:40:44,492 --> 00:40:46,994 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 875 00:40:47,094 --> 00:40:48,675 Here, yeah, how 'bout two at a time? 876 00:40:49,898 --> 00:40:51,079 Oh, two. Yeah! 877 00:40:51,179 --> 00:40:52,880 What's next? 878 00:40:52,981 --> 00:40:53,981 What? 879 00:40:56,264 --> 00:40:57,445 Good job! 880 00:40:57,545 --> 00:41:00,148 All right, time for some fairy dust. 881 00:41:01,510 --> 00:41:02,928 There you go. You gonna put it in there? 882 00:41:02,952 --> 00:41:04,532 No! 883 00:41:04,632 --> 00:41:07,096 You little scrunchkin'! 884 00:41:07,195 --> 00:41:09,418 All right, ready? One more in there. 885 00:41:09,518 --> 00:41:12,581 Pew. Whoa, that was a throw. 886 00:41:15,445 --> 00:41:16,786 Kay, you ready? 887 00:41:16,885 --> 00:41:19,528 Last step, lid. 888 00:41:21,130 --> 00:41:22,873 Oh. 889 00:41:22,972 --> 00:41:24,474 Yeah. 890 00:41:24,574 --> 00:41:27,358 All right, give it a shot. 891 00:41:29,018 --> 00:41:30,880 Oh, yes! 892 00:41:30,981 --> 00:41:33,885 We did it! 893 00:41:33,985 --> 00:41:35,326 Yeah! 894 00:41:35,425 --> 00:41:38,449 Yeah! What? 63604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.