All language subtitles for The.School.for.Good.and.Evil.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,041 --> 00:01:26,625 You cheated, you know. 2 00:01:26,708 --> 00:01:30,041 The Duel Arena has very clear rules. No magic. 3 00:01:30,125 --> 00:01:33,750 It's not cheating if you win. It's only cheating if you get caught. 4 00:01:33,833 --> 00:01:37,166 - Shall we go another round? - No, we don't have time. 5 00:01:37,250 --> 00:01:40,291 Sparring with you is the only part of the day I enjoy anymore. 6 00:01:40,375 --> 00:01:42,666 I enjoy it too, but we're needed. 7 00:01:42,750 --> 00:01:46,166 It's one of the downsides of overseeing the most important school ever built. 8 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 And I'm bored. 9 00:01:47,625 --> 00:01:49,458 Rafal, what do you want? 10 00:01:49,541 --> 00:01:51,250 Just one more round. 11 00:01:51,333 --> 00:01:52,666 Ugh. 12 00:01:52,750 --> 00:01:54,041 We'll both use our magic. 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,375 No holds barred. 14 00:01:57,666 --> 00:01:59,250 Come on, Rhian. 15 00:01:59,333 --> 00:02:01,708 Show me how it's done. 16 00:02:02,666 --> 00:02:03,750 You just don't stop... 17 00:02:13,791 --> 00:02:15,375 Rafal, that's enough! 18 00:02:15,458 --> 00:02:19,458 Maybe for you, but I'm done settling for half. 19 00:02:19,541 --> 00:02:21,458 I want it all! 20 00:02:30,166 --> 00:02:31,250 No! 21 00:02:37,750 --> 00:02:40,666 Rafal, what have you done? That's… 22 00:02:43,875 --> 00:02:45,291 Blood magic. 23 00:02:45,375 --> 00:02:49,041 I've been searching for years, but last night, I finally found it. 24 00:02:51,625 --> 00:02:53,708 Rafal, it's forbidden for a reason. 25 00:02:55,083 --> 00:02:57,250 It'll consume you. You can't control it. 26 00:02:57,333 --> 00:02:59,250 I prefer chaos. 27 00:03:06,791 --> 00:03:09,875 Thousands of years, you always gave the heroes the upper hand! 28 00:03:09,958 --> 00:03:12,125 I held the balance with you. 29 00:03:17,458 --> 00:03:19,125 It's my turn now. 30 00:03:19,208 --> 00:03:20,500 Rafal… 31 00:03:20,583 --> 00:03:22,500 I dictate the terms. 32 00:03:22,583 --> 00:03:25,416 And it's going to be a very different world. 33 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 We can work together. 34 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 Evil doesn't cooperate. 35 00:03:32,333 --> 00:03:34,416 Evil doesn't share. 36 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 When I'm done… 37 00:03:37,250 --> 00:03:38,750 …Evil won't lose. 38 00:03:40,416 --> 00:03:41,791 No! 39 00:03:58,000 --> 00:03:59,291 Oh, Rafal. 40 00:04:30,375 --> 00:04:35,333 Once upon a time, there lived a girl named Sophie. 41 00:04:36,125 --> 00:04:40,750 A brave creature of exquisite beauty and uncommon grace… 42 00:04:42,291 --> 00:04:45,500 …who was destined to change the world. 43 00:04:52,166 --> 00:04:55,250 Now, listen up for the last time, 44 00:04:55,333 --> 00:04:57,916 you lazy, ridiculous girl. 45 00:04:58,000 --> 00:05:02,166 Get your candied ass out of bed now! 46 00:05:03,416 --> 00:05:05,708 Sophie, I know you can hear me! 47 00:05:05,791 --> 00:05:07,875 Someone save me. 48 00:05:08,958 --> 00:05:12,083 Okay, I'm awake. Don't break the door down. 49 00:05:12,166 --> 00:05:14,083 I will, if you're not out in five minutes. 50 00:05:14,166 --> 00:05:18,083 And no spending an hour on your hair. 51 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 At least I have hair. 52 00:05:23,041 --> 00:05:24,875 All right, settle down, now, boys. 53 00:05:28,125 --> 00:05:29,791 Good morning, my dear family. 54 00:05:31,666 --> 00:05:35,291 Hey, don't waste that tomato, Sophie! It was supposed to go in the stew! 55 00:05:35,375 --> 00:05:37,875 You've got to be kidding me. 56 00:05:37,958 --> 00:05:41,333 Meanwhile, on the other side of Gavaldon, 57 00:05:41,416 --> 00:05:46,458 just outside of town, in a humble cottage on top of Graves Hill… 58 00:05:47,666 --> 00:05:51,291 …there lived a girl named Agatha. 59 00:05:56,833 --> 00:05:59,458 Dang it. 60 00:05:59,541 --> 00:06:02,000 You're too good at staring contests, Reaper. 61 00:06:06,041 --> 00:06:07,958 Come here a minute, Aggie? 62 00:06:08,791 --> 00:06:11,958 I'm making Great-Grandma's love potion for the widow Grunfeld. 63 00:06:12,041 --> 00:06:13,458 It needs something. 64 00:06:20,166 --> 00:06:21,166 - Hemlock. - Of course. 65 00:06:22,375 --> 00:06:27,083 Agatha had no idea if her mother was actually a witch 66 00:06:27,166 --> 00:06:29,791 since her potions never worked. 67 00:06:29,875 --> 00:06:34,375 But it was in Agatha that her mother placed her highest hopes, 68 00:06:34,458 --> 00:06:39,750 knowing that her daughter had the makings of a real witch. 69 00:06:39,833 --> 00:06:42,958 A sentiment shared by Agatha's peers. 70 00:06:43,041 --> 00:06:45,125 Witch! Witch! Witch! 71 00:06:45,208 --> 00:06:48,208 - Burn her! Burn her! - Witch! Witch! 72 00:06:50,625 --> 00:06:53,500 Hello there, my little forest friends. 73 00:07:00,125 --> 00:07:01,083 Weirdos! 74 00:07:01,166 --> 00:07:02,791 Freaks! 75 00:07:04,208 --> 00:07:06,333 God, I hate this town. 76 00:07:10,833 --> 00:07:13,541 Fortunately, they had each other. 77 00:07:14,375 --> 00:07:17,833 A friendship between two such different girls 78 00:07:17,916 --> 00:07:23,291 might have seemed unlikely, but theirs was a special bond… 79 00:07:23,375 --> 00:07:24,750 Oh, gross! 80 00:07:24,833 --> 00:07:26,958 …forged at an early age. 81 00:07:27,666 --> 00:07:32,708 For it was the death of Sophie's mother, the person who loved her most… 82 00:07:32,791 --> 00:07:36,458 Always remember how special you are. 83 00:07:36,541 --> 00:07:39,125 You're gonna change the world someday. 84 00:07:39,208 --> 00:07:41,583 Then you'll live happily ever after. 85 00:07:41,666 --> 00:07:45,208 …that brought her a friend who loved her even more. 86 00:07:45,291 --> 00:07:48,250 - Who's there? - I… I made this for you. 87 00:07:49,333 --> 00:07:50,958 I'm sorry about your mom. 88 00:07:52,041 --> 00:07:54,916 And it was beneath the village wishing tree 89 00:07:55,000 --> 00:07:59,500 {\an8}that they sealed a bond they knew would last a lifetime. 90 00:08:01,208 --> 00:08:03,750 Like, for literally the hundredth time, no. 91 00:08:03,833 --> 00:08:05,916 It wouldn't have to be a whole makeover. 92 00:08:06,000 --> 00:08:08,833 We could just do a cucumber eye mask. Maybe a pumice scrub for your pores. 93 00:08:08,916 --> 00:08:10,875 Hey, ugly. 94 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 Aren't you gonna answer him? 95 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Not her, you. 96 00:08:14,375 --> 00:08:16,583 - Oh. - Eric says you put a hex on him. 97 00:08:16,666 --> 00:08:18,208 Who's Eric? 98 00:08:18,291 --> 00:08:21,791 - We've been in the same class eight years. - He says you looked at him weird. 99 00:08:21,875 --> 00:08:23,666 And now he's feeling all itchy. 100 00:08:23,750 --> 00:08:25,791 I'm sorry, that sounds more like a hygiene issue. 101 00:08:25,875 --> 00:08:27,500 Seriously. Lice, anyone? 102 00:08:27,583 --> 00:08:29,208 Hey, shut up! 103 00:08:29,291 --> 00:08:33,666 You two think you're better than us, but really, you're just a prig and a pig. 104 00:08:37,625 --> 00:08:38,625 Freaks. 105 00:08:40,666 --> 00:08:41,875 And I'm Eric. 106 00:08:44,458 --> 00:08:46,291 You know, I think he likes you. 107 00:08:46,375 --> 00:08:47,666 Who, Eric? 108 00:08:49,625 --> 00:08:51,041 I'm sorry, there's an Eric? 109 00:08:54,708 --> 00:08:58,416 Oh, I… I need to pick up some hemlock from Mrs. Fisher for my mom. 110 00:08:58,500 --> 00:09:00,208 I gotta get some green fringe anyway. 111 00:09:00,291 --> 00:09:03,166 - I'll meet you at Deauville's. - Wait, no, Sophie, I… 112 00:09:03,750 --> 00:09:05,541 Okay. Uh… 113 00:09:05,625 --> 00:09:07,208 Cool. 114 00:09:11,500 --> 00:09:12,666 Witch. 115 00:09:13,958 --> 00:09:17,375 She's a witch. 116 00:09:21,125 --> 00:09:22,250 Hi. 117 00:09:23,958 --> 00:09:26,500 Hello there, little guy. 118 00:09:26,583 --> 00:09:29,916 Aw, yeah, you like that? 119 00:09:30,000 --> 00:09:31,958 You're the girl lives in the graveyard. 120 00:09:34,708 --> 00:09:37,125 We live by the graveyard, yeah. 121 00:09:37,208 --> 00:09:38,250 Mm. 122 00:09:39,208 --> 00:09:40,958 You know, everyone… 123 00:09:41,041 --> 00:09:44,875 …and I mean everyone… says you're a witch. 124 00:09:45,958 --> 00:09:49,583 You know what we used to do… what we used to do to witches in Gavaldon? 125 00:09:50,833 --> 00:09:51,833 We burned 'em. 126 00:09:54,500 --> 00:09:57,708 - You have a really nice day, buddy. - Whoa! 127 00:09:59,166 --> 00:10:03,083 We don't want witches in this town. 128 00:10:03,958 --> 00:10:04,958 Do you hear me? 129 00:10:05,708 --> 00:10:09,708 It's a threat to the decent people of Gavaldon. 130 00:10:13,125 --> 00:10:16,458 You know, I seriously doubt there are any decent people in Gavaldon. 131 00:10:17,041 --> 00:10:19,291 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 132 00:10:20,500 --> 00:10:23,041 Let's… Let's get out of here. 133 00:10:31,208 --> 00:10:33,958 Hey, let's drop by Deauville's, see if she's got anything new. 134 00:10:34,041 --> 00:10:35,875 Oh, don't you have to get home, though? 135 00:10:35,958 --> 00:10:38,083 C'mon. Let's see if she's got something good. 136 00:10:41,208 --> 00:10:42,583 Ah! 137 00:10:42,666 --> 00:10:44,416 My favorite readers. 138 00:10:44,500 --> 00:10:46,625 Good thing you stopped by. 139 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 We had a big delivery yesterday. 140 00:10:48,583 --> 00:10:51,375 - Any ghost stories? - Yes, a few interesting-looking ones. 141 00:10:51,458 --> 00:10:52,500 Any new fairy tales? 142 00:10:52,583 --> 00:10:56,083 Nothing you haven't read a thousand times before, Sophie. 143 00:10:56,166 --> 00:11:00,250 But I did spot some very interesting older editions in there. 144 00:11:00,333 --> 00:11:02,125 Look, look! Dig around. 145 00:11:03,625 --> 00:11:04,875 Okay, this might sound crazy, 146 00:11:04,958 --> 00:11:08,291 but you ever think about branching out of your comfort zone? 147 00:11:08,375 --> 00:11:11,125 Maybe, like, stop reading little kids' books? Aww. 148 00:11:11,208 --> 00:11:14,333 To The Blood of the Homunculus? 149 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 I'm good, thanks. 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,458 Give me Cinderella any day. 151 00:11:18,333 --> 00:11:21,166 - Just look at the dresses in here. - Ah. 152 00:11:21,250 --> 00:11:22,750 You found it. 153 00:11:23,541 --> 00:11:25,625 Just look at the embossing. 154 00:11:26,208 --> 00:11:27,291 Who's S.G.E.? 155 00:11:27,375 --> 00:11:30,375 Not who, what. The School for Good and Evil. 156 00:11:31,875 --> 00:11:33,375 Don't tell me you've never heard of it. 157 00:11:33,458 --> 00:11:35,625 - Where is it? - No one knows. 158 00:11:36,208 --> 00:11:38,500 Another time, another world. 159 00:11:38,583 --> 00:11:39,666 But legend has it, 160 00:11:39,750 --> 00:11:43,250 it's where the true story behind every great fairy tale begins. 161 00:11:43,333 --> 00:11:46,583 - Ooh. - The School for Good trains the heroes. 162 00:11:46,666 --> 00:11:49,083 The School for Evil, the villains. 163 00:11:49,666 --> 00:11:52,833 - Or so they say. - The people in insane asylums, you mean. 164 00:11:52,916 --> 00:11:54,416 I wouldn't be so sure of that. 165 00:11:55,291 --> 00:11:58,666 Twenty years ago, a girl named Leon or a was taken from our village 166 00:11:58,750 --> 00:12:00,875 under a blood-red sky. 167 00:12:04,958 --> 00:12:07,541 Many believe the school wanted her for some reason. 168 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 What happened to her? 169 00:12:14,625 --> 00:12:16,625 No one knows. 170 00:12:16,708 --> 00:12:18,791 She was never heard from again. 171 00:12:21,291 --> 00:12:24,875 That'd be one way to get out of this town. Do they ever accept new students? 172 00:12:26,250 --> 00:12:28,541 You're joking, right? 173 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Yeah. 174 00:12:32,583 --> 00:12:34,833 Dear School for Good and Evil. 175 00:12:34,916 --> 00:12:39,583 As a future princess, I wish very much to attend your esteemed institution. 176 00:12:39,666 --> 00:12:41,333 Allow me to list the many attributes 177 00:12:41,416 --> 00:12:44,291 that I believe make me a uniquely qualified candidate. 178 00:12:44,375 --> 00:12:45,583 From a very young age, 179 00:12:45,666 --> 00:12:49,166 I've always known it's been my destiny to change the world. 180 00:12:49,875 --> 00:12:53,541 Willing to try anything to escape her current life… 181 00:12:53,625 --> 00:12:54,833 Please be real. 182 00:12:54,916 --> 00:12:58,958 …Sophie entrusted all her hopes for the future 183 00:12:59,708 --> 00:13:02,666 to the powers of the Wishing Tree. 184 00:13:07,750 --> 00:13:10,875 - Oh, I hate my stepmother! - Whoa, whoa. What? 185 00:13:10,958 --> 00:13:12,583 There's an opening at the factory, 186 00:13:12,666 --> 00:13:14,750 so she's making me quit school to bring in more money. 187 00:13:14,833 --> 00:13:17,375 So I will quit too. Can she get me a job there with you? 188 00:13:17,458 --> 00:13:18,291 And then what? 189 00:13:18,375 --> 00:13:20,833 We just fade into this town like everyone else? 190 00:13:20,916 --> 00:13:23,458 No, Aggie. My mom said I'm supposed to do something important. 191 00:13:23,541 --> 00:13:24,666 Something that matters. 192 00:13:25,333 --> 00:13:26,416 So, 193 00:13:26,500 --> 00:13:28,416 I'm leaving tonight. 194 00:13:28,500 --> 00:13:32,583 Wait, Sophie… you've never even set foot outside Gavaldon. 195 00:13:32,666 --> 00:13:34,166 You don't even know what's out there. 196 00:13:34,250 --> 00:13:37,125 - None of us really do. - That's the point. 197 00:13:37,208 --> 00:13:40,208 You know nothing can ever happen for me as long as I'm stuck here. 198 00:13:40,291 --> 00:13:42,541 I can't settle for an ordinary life. 199 00:13:42,625 --> 00:13:43,458 I won't. 200 00:13:51,625 --> 00:13:52,625 Hey, look. 201 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 - Remember? - Oh! 202 00:13:57,291 --> 00:14:00,083 - Yeah, I found it in my attic last week. - Oh! 203 00:14:00,166 --> 00:14:03,791 See? You already did do something that matters. 204 00:14:05,333 --> 00:14:07,375 The day you became my friend. 205 00:14:09,375 --> 00:14:12,416 Please, I can't handle this place without you. 206 00:14:13,666 --> 00:14:17,583 I'll talk to your mom and dad, and I'll tell them how unfair this is. 207 00:14:18,708 --> 00:14:21,458 I'll call you Queen Sophie of Gavaldon. 208 00:14:23,250 --> 00:14:25,500 I will even let you give me a makeover. 209 00:14:27,625 --> 00:14:29,125 Just please don't go. 210 00:14:31,375 --> 00:14:33,500 - Okay. - You promise? 211 00:14:33,583 --> 00:14:35,000 I promise. 212 00:14:35,083 --> 00:14:36,708 - Oh, thank you! - Oh! 213 00:14:53,000 --> 00:14:55,166 "Queen Sophie of Gavaldon." 214 00:14:55,750 --> 00:14:58,791 It was at that moment Sophie decided 215 00:14:58,875 --> 00:15:03,041 she was beyond wishing for her life to magically improve. 216 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 It was time to take charge of her destiny. 217 00:15:07,916 --> 00:15:14,250 Even if it meant breaking the promise she'd made to her best and only friend. 218 00:15:14,333 --> 00:15:15,666 I'm so sorry, Aggie. 219 00:15:21,791 --> 00:15:27,166 But some wishes are simply too powerful to take back. 220 00:15:40,958 --> 00:15:42,875 You were gonna run away after all? 221 00:15:42,958 --> 00:15:44,250 Aggie, I'm sorry. 222 00:15:44,333 --> 00:15:46,583 What was that? 223 00:15:49,625 --> 00:15:53,916 The red sky. It's happening. 224 00:16:05,083 --> 00:16:06,125 Sophie. 225 00:16:07,041 --> 00:16:09,000 Hey, we have to get out of here. 226 00:16:09,083 --> 00:16:11,166 - Aggie, this is what I wished for. - You what? 227 00:16:12,666 --> 00:16:15,416 Sophie! 228 00:16:16,750 --> 00:16:17,791 Sophie! 229 00:16:17,875 --> 00:16:20,291 Hold on! I'm coming! 230 00:16:20,375 --> 00:16:22,333 So long, Gavaldon! 231 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 Farewell, mediocrity! 232 00:16:24,583 --> 00:16:27,250 Goodbye, low ambition! 233 00:16:27,333 --> 00:16:29,625 Aggie, no! 234 00:16:29,708 --> 00:16:31,000 Please let me go! 235 00:16:31,083 --> 00:16:34,708 No way! I'm never letting you go! 236 00:16:38,875 --> 00:16:41,250 No. 237 00:16:41,333 --> 00:16:44,041 No. 238 00:16:44,125 --> 00:16:47,000 No, Aggie, what was happening was a good thing. 239 00:16:47,083 --> 00:16:49,833 I'm sorry, Sophie, but I… I couldn't take that chance. 240 00:16:49,916 --> 00:16:51,708 I can't let anything bad happen to you. 241 00:16:51,791 --> 00:16:53,000 Yeah, I know. 242 00:17:08,291 --> 00:17:10,916 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 243 00:17:14,541 --> 00:17:16,000 Aggie, this is good. 244 00:17:16,083 --> 00:17:17,833 No, no, no, no! This is not good! 245 00:17:17,916 --> 00:17:19,083 It's okay! 246 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 This is it! 247 00:17:41,708 --> 00:17:44,958 This is real! I was right! 248 00:17:45,041 --> 00:17:47,833 Aggie, look. That must be the School for Good. 249 00:17:47,916 --> 00:17:49,833 It's so beautiful. 250 00:17:50,416 --> 00:17:51,666 Wait, that means that's... 251 00:17:51,750 --> 00:17:54,625 Oh God, the other one. 252 00:18:03,750 --> 00:18:05,625 Aggie, this is everything I've ever wanted. 253 00:18:05,708 --> 00:18:07,333 This is not what I wanted! 254 00:18:07,416 --> 00:18:10,708 No, Sophie, we have to get back. You know my mom can't get by without me. 255 00:18:10,791 --> 00:18:13,625 I'm sure this will take you home once it drops me at the Good school. 256 00:18:13,708 --> 00:18:15,750 I want it to take us both back! 257 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Oh, Aggie! 258 00:18:19,791 --> 00:18:24,125 No! You're supposed to drop me at the Good school, not her! 259 00:18:24,208 --> 00:18:25,791 No, take me back! Please! 260 00:18:25,875 --> 00:18:28,541 No! You don't understand! I'm Good... 261 00:18:49,541 --> 00:18:52,083 Ah, great. The bird ate my shirt. 262 00:18:52,750 --> 00:18:54,291 Oh wow. 263 00:18:54,375 --> 00:18:55,583 Can I touch your hair? 264 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 Most witches don't have princess hair. 265 00:18:58,291 --> 00:19:01,208 I bet it smells like cake. 266 00:19:01,291 --> 00:19:02,666 I love cake. 267 00:19:02,750 --> 00:19:05,708 - I'm not a witch! - Hey! Hey, where are you going? 268 00:19:05,791 --> 00:19:06,833 Oh, come on! 269 00:19:06,916 --> 00:19:08,500 Help me! 270 00:19:10,416 --> 00:19:11,833 Fall in line, newbie. 271 00:19:11,916 --> 00:19:13,625 Get over there. 272 00:19:13,708 --> 00:19:15,083 Oh! 273 00:19:17,708 --> 00:19:20,500 - Sorry. - Watch it, freak. 274 00:19:24,791 --> 00:19:26,666 Hey, no! 275 00:19:26,750 --> 00:19:30,041 You have to listen to me. I am not supposed to be here. I'm Good! 276 00:19:30,125 --> 00:19:32,708 God, I hate move-in day. 277 00:19:32,791 --> 00:19:36,208 I'm supposed to be a princess, not a villain! 278 00:19:36,291 --> 00:19:38,375 No! 279 00:19:52,958 --> 00:19:55,166 Ow. 280 00:19:55,250 --> 00:19:57,166 Did she just kill a fairy? 281 00:19:57,958 --> 00:19:59,291 Uh, what? 282 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 Oh. 283 00:20:03,125 --> 00:20:04,458 Ah. 284 00:20:05,333 --> 00:20:07,916 - Son of a... - Oh dear. 285 00:20:09,583 --> 00:20:10,500 You must be lost. 286 00:20:10,583 --> 00:20:13,041 Yeah. Yeah, that is an understatement. 287 00:20:13,125 --> 00:20:15,250 How do I get out of here? I… 288 00:20:15,333 --> 00:20:18,208 Ugh. What the hell is it? 289 00:20:18,291 --> 00:20:19,500 It looks like a witch. 290 00:20:19,583 --> 00:20:20,916 I'm thinking a troll. 291 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 I say demon. 292 00:20:22,583 --> 00:20:24,333 Maybe part hunchback? 293 00:20:24,416 --> 00:20:26,541 I don't have a hunch. 294 00:20:26,625 --> 00:20:28,208 Then you really need a tailor. 295 00:20:30,125 --> 00:20:33,125 How do I get over to that school? 296 00:20:33,208 --> 00:20:34,541 I knew from its smell. 297 00:20:34,625 --> 00:20:36,000 It's a Never. 298 00:20:36,083 --> 00:20:37,500 Just listen! 299 00:20:37,583 --> 00:20:39,458 I just need to find my friend. 300 00:20:39,541 --> 00:20:41,875 Ah, whatever, the fairies will get rid of her. 301 00:20:41,958 --> 00:20:44,041 Come, girls. 302 00:20:47,791 --> 00:20:50,375 - Mm. - What? I'm leaving. 303 00:20:51,625 --> 00:20:53,250 No, no, no. I need... 304 00:20:54,875 --> 00:20:57,958 Stop doing that! 305 00:20:58,041 --> 00:20:59,125 What are you…? 306 00:21:01,291 --> 00:21:02,708 No, let me go! 307 00:21:02,791 --> 00:21:05,416 Get off of me! 308 00:21:19,458 --> 00:21:21,125 Ta-da! 309 00:21:21,208 --> 00:21:22,500 Me again. 310 00:21:22,583 --> 00:21:23,500 Put her there. 311 00:21:25,458 --> 00:21:27,500 It's cleaner than my own hand. 312 00:21:27,583 --> 00:21:28,500 Trust me. 313 00:21:28,583 --> 00:21:30,041 - I'm Hort, by the way. - Hort? 314 00:21:30,125 --> 00:21:31,791 That sounds like something you cough up. 315 00:21:32,625 --> 00:21:34,833 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 316 00:21:34,916 --> 00:21:36,291 Weirdo. 317 00:21:37,000 --> 00:21:38,166 Excuse me, ma'am. 318 00:21:39,083 --> 00:21:41,208 You seem to be in charge, and I am in the wrong school. 319 00:21:41,291 --> 00:21:44,208 Ooh! How distressful. And improbable. 320 00:21:44,291 --> 00:21:46,000 Back up. Your name? 321 00:21:46,083 --> 00:21:48,625 Actually, you know what? I wanna guess it. 322 00:21:48,708 --> 00:21:49,625 You won't know it. 323 00:21:49,708 --> 00:21:50,791 Mm, Sophie. 324 00:21:51,958 --> 00:21:52,958 Of Gavaldon. 325 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 Did I guess it? 326 00:21:55,208 --> 00:21:57,125 - I always do. - There must be a mistake. 327 00:21:57,208 --> 00:21:58,625 - I clear... - You're the Reader. 328 00:21:58,708 --> 00:22:01,791 - I read, if that's what you mean. - Shh, shh, shh. It's not. 329 00:22:01,875 --> 00:22:05,541 Every so often, a very lucky candidate from the outside 330 00:22:05,625 --> 00:22:09,625 is selected for admission to this hallowed institution. 331 00:22:10,125 --> 00:22:12,708 We call them… Readers 332 00:22:13,500 --> 00:22:17,416 because they only get to read about the amazing adventures 333 00:22:17,500 --> 00:22:18,625 that originate here. 334 00:22:18,708 --> 00:22:20,833 Now, please, excuse me. 335 00:22:21,416 --> 00:22:23,916 I have fresh villainy to attend to. 336 00:22:25,333 --> 00:22:26,458 Showtime! 337 00:22:26,541 --> 00:22:29,333 Attention! 338 00:22:29,416 --> 00:22:31,166 Attention, future Evil! 339 00:22:32,000 --> 00:22:34,541 If you open your tiny little bloodshot eyes, 340 00:22:34,625 --> 00:22:39,458 you'll find your dormitory and class schedules around the hall. 341 00:22:39,541 --> 00:22:43,083 It would serve you well to memorize both. 342 00:22:43,666 --> 00:22:44,666 Make me proud. 343 00:22:56,083 --> 00:22:57,166 Oh my God. 344 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 Don't you ever touch me again. 345 00:23:09,625 --> 00:23:11,750 All right! Okay. 346 00:23:11,833 --> 00:23:13,541 I thought fairies were supposed to be nice. 347 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 Oh, I must be in hell. 348 00:23:27,208 --> 00:23:28,541 Ugh. 349 00:23:28,625 --> 00:23:30,541 Well, this is hell, all right. 350 00:23:35,916 --> 00:23:36,916 What…? 351 00:23:41,458 --> 00:23:44,541 - Holy sh... - Well, hello. 352 00:23:44,625 --> 00:23:48,958 I see you found the Groom Room. 353 00:23:49,041 --> 00:23:51,666 Well done, Agatha of Gavaldon. 354 00:23:51,750 --> 00:23:54,916 Might I suggest you clean up a bit before orientation? 355 00:23:55,000 --> 00:23:57,375 Or perhaps clean up a lot. 356 00:23:57,458 --> 00:23:59,333 How do you know my name? 357 00:23:59,416 --> 00:24:01,500 Because I've been expecting you. 358 00:24:01,583 --> 00:24:06,791 I am Professor Dovey, here to help however I can. 359 00:24:06,875 --> 00:24:09,125 Finally. My friend Sophie wanted to be here. 360 00:24:09,208 --> 00:24:11,000 - The Never? No. - The what? 361 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 Your friend is a Never. 362 00:24:13,750 --> 00:24:16,166 You are an Ever. 363 00:24:16,250 --> 00:24:22,041 Ever, because we believe in living happily ever after. 364 00:24:22,125 --> 00:24:25,208 Nevers, because they don't. 365 00:24:25,291 --> 00:24:28,500 School for Evil, School for Good. 366 00:24:28,583 --> 00:24:31,916 - Evil... - Yup, okay, I got it. 367 00:24:32,000 --> 00:24:34,458 - But clearly, there's been a mistake. - Hmm? 368 00:24:34,541 --> 00:24:35,583 I mean, look at me. 369 00:24:35,666 --> 00:24:41,166 My dear, one doesn't measure one's goodness 370 00:24:41,250 --> 00:24:43,166 just by how one looks. 371 00:24:43,250 --> 00:24:46,666 No, it's about what one does. 372 00:24:46,750 --> 00:24:50,250 If you're here, you must have great… power. 373 00:24:51,125 --> 00:24:52,791 Trust me, I don't. 374 00:24:53,500 --> 00:24:59,958 Well then, I bet you just need to learn to summon it. 375 00:25:00,041 --> 00:25:01,625 Feel it. 376 00:25:01,708 --> 00:25:04,666 Because magic follows emotion. 377 00:25:04,750 --> 00:25:08,291 The stronger the emotion, the more powerful the magic. 378 00:25:08,375 --> 00:25:11,375 Summon enough passion, 379 00:25:11,875 --> 00:25:16,208 and you can accomplish anything. 380 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 For you. 381 00:25:21,541 --> 00:25:23,583 - How did you do that? - I just told you. 382 00:25:32,083 --> 00:25:33,958 - Okay. - Yes. 383 00:25:34,625 --> 00:25:36,666 Thank you so much for the show. 384 00:25:37,375 --> 00:25:40,541 Um, have fun with your magic tricks, lady. 385 00:25:41,041 --> 00:25:43,916 I've gotta find my friend and get back to Gavaldon. 386 00:25:44,000 --> 00:25:45,083 Stop! 387 00:25:46,750 --> 00:25:49,583 Look, if there was a mistake, 388 00:25:49,666 --> 00:25:52,791 then it is one that someone is going to get fired for. 389 00:25:52,875 --> 00:25:54,541 Literally. 390 00:25:54,625 --> 00:26:00,166 So, let's pretend there is not a mistake until we can sort this all out, yes? 391 00:26:02,250 --> 00:26:06,000 Besides, there is no way back. 392 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Wait, what? 393 00:26:07,000 --> 00:26:12,208 Oh, I know! Let's get you in your armor. 394 00:26:12,291 --> 00:26:14,625 Yes, yes, yes, yes, yes. 395 00:26:14,708 --> 00:26:19,041 Oh, yes! Look at them! 396 00:26:21,083 --> 00:26:23,333 Let me guess. You're not a pink person? 397 00:26:23,416 --> 00:26:24,750 Not a problem! 398 00:26:24,833 --> 00:26:29,125 We also have rose, fuchsia, blush, 399 00:26:29,208 --> 00:26:31,000 watermelon, hibiscus. 400 00:26:31,083 --> 00:26:32,791 So many colors! 401 00:26:32,875 --> 00:26:34,916 I just love my job. 402 00:26:54,583 --> 00:26:55,875 - Wait, Sophie! - Aggie! 403 00:26:55,958 --> 00:26:57,541 - Hey! - Hey! 404 00:26:59,166 --> 00:27:00,541 They gave you a gown? 405 00:27:00,625 --> 00:27:03,375 Sit down and shut up, Reader! 406 00:27:03,458 --> 00:27:04,500 Wait. 407 00:27:04,583 --> 00:27:06,791 Come on. 408 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 Okay. 409 00:27:08,875 --> 00:27:10,250 And stay there! 410 00:27:10,333 --> 00:27:11,291 Hey. 411 00:27:11,375 --> 00:27:12,333 Me again. 412 00:27:13,416 --> 00:27:14,708 Oh my God. 413 00:27:14,791 --> 00:27:16,041 Excuse me. 414 00:27:16,125 --> 00:27:18,250 My father tells me not to talk to Readers. 415 00:27:18,333 --> 00:27:19,875 He says they're bad luck. 416 00:27:19,958 --> 00:27:21,875 You've probably read about my father. 417 00:27:21,958 --> 00:27:22,833 Captain Hook? 418 00:27:23,500 --> 00:27:25,625 He's got a pretty awesome ship. 419 00:27:26,625 --> 00:27:29,458 Do you want a bite? It's nice and putrid. 420 00:27:34,916 --> 00:27:36,458 Grace and beauty first? 421 00:27:36,541 --> 00:27:39,416 - Oh, if you insist, Clarissa. - So glad you agree. 422 00:27:39,500 --> 00:27:43,583 Welcome, first-year students! 423 00:27:43,666 --> 00:27:45,791 I am Professor Dovey, 424 00:27:45,875 --> 00:27:48,125 Dean of the School for Good. 425 00:27:48,208 --> 00:27:52,125 Evers! Evers! Evers! Evers! Evers! 426 00:27:52,208 --> 00:27:56,875 And I'm Lady Lesso, Dean of the School for Evil. 427 00:27:56,958 --> 00:28:00,958 Kill you! Kill you! Kill you! Kill you! Kill you! 428 00:28:01,041 --> 00:28:04,666 - There's no boys in the School for Good? - Ugh, there's plenty. 429 00:28:04,750 --> 00:28:06,250 And get ready to be nauseous. 430 00:28:07,750 --> 00:28:11,541 As per tradition, the winning school from last year… 431 00:28:11,625 --> 00:28:13,541 Us again. Imagine that! 432 00:28:13,625 --> 00:28:15,958 - Hmm. Imagine. - …will now grace us all 433 00:28:16,041 --> 00:28:19,666 with a display of their chivalrous talents. 434 00:28:19,750 --> 00:28:21,791 - Ugh. - Gentlemen! 435 00:28:37,458 --> 00:28:39,875 What a bunch of losers. 436 00:28:40,708 --> 00:28:41,750 Oh my. 437 00:29:04,833 --> 00:29:07,208 Aren't they wonderful? 438 00:29:16,958 --> 00:29:19,208 Oh. 439 00:29:21,125 --> 00:29:25,708 If you boys are finished with dance class, maybe you'd like to have a real fight. 440 00:29:25,791 --> 00:29:27,458 Oh no. 441 00:29:27,541 --> 00:29:29,125 What do you say? 442 00:29:35,083 --> 00:29:38,958 Who… is… that? 443 00:29:39,041 --> 00:29:40,625 It's Tedros! 444 00:29:40,708 --> 00:29:42,250 His dad was king, 445 00:29:42,333 --> 00:29:45,041 so of course he has to have his own stupid entrance. 446 00:29:51,291 --> 00:29:54,000 You know what? Let's make it easy for you. 447 00:29:54,500 --> 00:29:57,583 Charge! 448 00:30:04,750 --> 00:30:06,416 Yes! 449 00:30:10,791 --> 00:30:14,666 I don't know what the big deal about owning a round table is, anyway. 450 00:30:14,750 --> 00:30:16,083 His father was King Arthur? 451 00:30:16,166 --> 00:30:19,041 - Yawn. - Wow. 452 00:30:33,708 --> 00:30:35,125 Nice work, fellas. 453 00:30:35,208 --> 00:30:38,125 Let's see how you do in a real fight, pretty boy. 454 00:30:39,041 --> 00:30:40,916 Prepare to die. 455 00:30:45,333 --> 00:30:47,291 Get him! Get him! 456 00:30:50,000 --> 00:30:51,541 - Huh? - Mm. 457 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Oh, come on. 458 00:30:54,458 --> 00:30:57,166 If we're gonna do this, we might as well do it right. 459 00:30:57,250 --> 00:30:58,500 Ugh. 460 00:31:00,125 --> 00:31:02,083 Yes, yes, yes! 461 00:31:13,875 --> 00:31:15,916 Oh, come on! Foul! 462 00:31:16,000 --> 00:31:18,083 Anybody! He's got a magical sword. 463 00:31:18,166 --> 00:31:19,833 How's that fair? 464 00:31:19,916 --> 00:31:21,291 That's Excalibur. 465 00:31:28,208 --> 00:31:29,708 Really? 466 00:31:29,791 --> 00:31:32,291 I know. How evil of me. 467 00:32:20,791 --> 00:32:21,916 Come on! 468 00:32:27,250 --> 00:32:28,083 Dammit. 469 00:32:28,750 --> 00:32:31,500 Oh, how good of you to lose again. 470 00:32:32,875 --> 00:32:35,916 Bravo! Bravo! 471 00:32:36,000 --> 00:32:38,958 A heroic display! 472 00:32:40,375 --> 00:32:42,291 Look... 473 00:32:44,916 --> 00:32:46,125 Uh… 474 00:32:52,083 --> 00:32:56,500 - Excuse me, milady. I believe, uh... - That I don't belong here? Yeah, I know. 475 00:32:56,583 --> 00:32:58,125 Don't want your stupid rose anyway. 476 00:32:58,208 --> 00:33:01,375 Oh, and by the way, this is what a normal girl looks like. 477 00:33:02,375 --> 00:33:03,625 He intended it for me. 478 00:33:04,708 --> 00:33:05,708 Normal girl. 479 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 There's an open seat next to me, Teddy. 480 00:33:12,083 --> 00:33:16,583 And, for the record, you don't know what I was about to say, but… 481 00:33:17,250 --> 00:33:18,208 Nice try. 482 00:33:24,708 --> 00:33:25,875 What did he smell like? 483 00:33:27,083 --> 00:33:28,083 Ego. 484 00:33:30,541 --> 00:33:35,583 In these two schools, we will take away any confusion 485 00:33:35,666 --> 00:33:40,208 and make your souls as pure as possible. 486 00:33:40,791 --> 00:33:42,458 Pure Good. 487 00:33:42,541 --> 00:33:44,375 Or pure Evil. 488 00:33:44,458 --> 00:33:49,000 Future heroes and villains, you have been chosen 489 00:33:49,083 --> 00:33:51,208 to protect and maintain 490 00:33:51,291 --> 00:33:54,041 the balance between Good and Evil. 491 00:33:54,125 --> 00:33:57,208 For if that balance is ever compromised... 492 00:33:57,291 --> 00:34:00,791 I don't think we need to get into that just now with our new friends, do we? 493 00:34:00,875 --> 00:34:04,333 It's such a happy first day. 494 00:34:04,416 --> 00:34:06,500 Let's not be downers, hmm? 495 00:34:06,583 --> 00:34:12,000 Besides, I'm sure this new class will perform exceptionally well. 496 00:34:12,083 --> 00:34:16,541 And like your parents before you, you are all here because 497 00:34:16,625 --> 00:34:20,416 the world of story needs great heroes and villains 498 00:34:20,500 --> 00:34:23,708 to teach the people of the outside world 499 00:34:23,791 --> 00:34:25,958 to make choices to find their way. 500 00:34:26,041 --> 00:34:29,916 So, obey the rules, study hard, and remember, 501 00:34:30,000 --> 00:34:33,416 the Storian only chooses the very best of our students 502 00:34:33,500 --> 00:34:34,625 for their own adventure. 503 00:34:34,708 --> 00:34:36,916 But what if we've been dropped in the wrong school? 504 00:34:37,000 --> 00:34:39,500 Or there's been a mistake and we need to go home immediately? 505 00:34:43,791 --> 00:34:48,750 There are no mistakes in the School for Good and Evil, 506 00:34:48,833 --> 00:34:49,875 so… 507 00:34:50,833 --> 00:34:52,000 Have a nice semester. 508 00:34:59,083 --> 00:35:03,458 All students, report to your assigned sleeping quarters. 509 00:35:03,541 --> 00:35:04,916 Perfect. 510 00:35:08,083 --> 00:35:10,000 The Good do not room with Evil. 511 00:35:11,208 --> 00:35:12,791 - Reena… - Hmm? 512 00:35:12,875 --> 00:35:14,541 Tell the fairies to come get my bags. 513 00:35:15,500 --> 00:35:17,125 I'm moving. 514 00:35:18,625 --> 00:35:21,208 Mm, but I'll miss you so. 515 00:35:33,500 --> 00:35:34,958 Try not to ruin anything. 516 00:35:36,250 --> 00:35:38,083 Sweet dreams, Never. 517 00:35:39,666 --> 00:35:40,833 Hey! 518 00:35:40,916 --> 00:35:43,250 No, no, no! No, you don't understand! 519 00:35:43,333 --> 00:35:45,250 I need to find my friend! 520 00:35:57,083 --> 00:35:58,416 Whoa. 521 00:36:09,666 --> 00:36:12,333 Ugh, I told you we'd get her. 522 00:36:12,958 --> 00:36:14,333 Let me guess. 523 00:36:15,208 --> 00:36:16,916 It's Belle. 524 00:36:17,000 --> 00:36:20,375 Or Anastasia. Or Sugar Plum. 525 00:36:20,458 --> 00:36:23,833 Actually, my name is Sophie. 526 00:36:28,166 --> 00:36:30,375 - Ah! - You two have no manners. 527 00:36:30,458 --> 00:36:32,000 Welcome to room 66. 528 00:36:32,083 --> 00:36:34,500 I'm Dot, daughter of Robert de Rainault. 529 00:36:34,583 --> 00:36:37,916 - Robert… - Hello? The Sheriff of Nottingham. 530 00:36:38,000 --> 00:36:41,250 It's okay. He's not, like, super famous. 531 00:36:41,333 --> 00:36:43,791 Yeah, who's ever heard of Robin Hood? 532 00:36:43,875 --> 00:36:46,791 Learn your history, cream puff. 533 00:36:46,875 --> 00:36:49,041 Anyway, that's Anadil. 534 00:36:50,500 --> 00:36:53,541 And that ray of sunshine is Hester. 535 00:36:53,625 --> 00:36:56,333 You can bunk next to me, Sophie. 536 00:36:56,916 --> 00:36:59,083 That's a funny name for a villain. 537 00:36:59,166 --> 00:37:00,958 Oh, please. 538 00:37:01,041 --> 00:37:03,833 - She's so not a villain. - Of course I'm not. 539 00:37:03,916 --> 00:37:05,250 Look at me. 540 00:37:05,333 --> 00:37:07,083 Do I look like a witch? 541 00:37:07,166 --> 00:37:08,458 Or a troll? 542 00:37:08,541 --> 00:37:10,583 Or some disgusting old hag? 543 00:37:24,750 --> 00:37:25,666 That hag 544 00:37:27,166 --> 00:37:28,166 is my mother. 545 00:37:39,375 --> 00:37:41,750 Okay, eyes up, Agatha. 546 00:37:44,791 --> 00:37:47,333 It's just a Cupid, stupid. 547 00:37:47,416 --> 00:37:49,125 Okay, don't be lame. 548 00:37:50,041 --> 00:37:51,333 Don't be lame. 549 00:37:51,416 --> 00:37:52,583 You got this. 550 00:37:52,666 --> 00:37:54,208 Phew. Okay. 551 00:37:55,416 --> 00:37:56,750 Okay. 552 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Oh. 553 00:38:06,166 --> 00:38:07,250 Uh, hi. 554 00:38:08,708 --> 00:38:11,250 Students aren't allowed on the ledge. 555 00:38:14,125 --> 00:38:16,583 Prepare for punishment! 556 00:38:31,666 --> 00:38:35,083 And I thought Gavaldon was bad. 557 00:38:40,250 --> 00:38:41,500 All right, princess. 558 00:38:41,583 --> 00:38:44,208 What's so important we had to trek all the way up here? 559 00:38:44,291 --> 00:38:45,625 I'm in heels, you know. 560 00:38:45,708 --> 00:38:47,500 It's the Readers. 561 00:38:47,583 --> 00:38:51,375 And their insistence that they shouldn't be where they are. 562 00:38:51,458 --> 00:38:54,291 And something does feel wrong. 563 00:38:54,375 --> 00:38:56,666 The only thing that feels wrong 564 00:38:56,750 --> 00:39:00,208 is the School Master's decision to bring them here in the first place. 565 00:39:00,291 --> 00:39:01,916 What if he did make a mistake? 566 00:39:02,000 --> 00:39:04,333 What if he dropped them in the wrong schools 567 00:39:04,416 --> 00:39:06,125 and something terrible happens? 568 00:39:06,208 --> 00:39:07,583 He'd never admit it. 569 00:39:07,666 --> 00:39:12,000 He'd blame one of us to save face, and you know what would happen then. 570 00:39:14,250 --> 00:39:17,666 There is no mistake. Besides, I'd think you'd be happy. 571 00:39:17,750 --> 00:39:20,708 I'm stuck with yet another underachiever. 572 00:39:20,791 --> 00:39:22,500 Sophie of Gavaldon. 573 00:39:22,583 --> 00:39:24,541 What? What? No. Whatever do you mean? 574 00:39:24,625 --> 00:39:26,166 Pfft. Please. 575 00:39:26,250 --> 00:39:29,083 Evil hasn't won anything in over 200 years. 576 00:39:29,166 --> 00:39:30,833 Well, you've come close a couple of times. 577 00:39:30,916 --> 00:39:33,333 Close doesn't cut it! 578 00:39:33,416 --> 00:39:34,375 Ugh! 579 00:39:34,458 --> 00:39:37,000 I just have to work my students twice as hard. 580 00:39:37,083 --> 00:39:37,958 Mm. 581 00:39:38,041 --> 00:39:40,958 Because a world where Evil is not as powerful as Good 582 00:39:41,041 --> 00:39:43,125 is a world out of balance. 583 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 Now, if you'll excuse me… 584 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 …I have a lot of work to do. 585 00:39:53,458 --> 00:39:54,500 Lesso! 586 00:40:27,166 --> 00:40:29,958 Stay away from Sophie, little witch. 587 00:40:30,041 --> 00:40:32,541 She has a destiny to fulfill. 588 00:40:32,625 --> 00:40:34,875 And she belongs to me now. 589 00:40:58,166 --> 00:40:59,791 Where are you, Sophie? 590 00:41:30,458 --> 00:41:32,583 I'm sure your mother's beautiful on the inside. 591 00:41:32,666 --> 00:41:34,666 I have to get to the other school. 592 00:41:34,750 --> 00:41:36,916 - I'm Good. - Yeah, at disguising your Evil. 593 00:41:37,000 --> 00:41:38,208 I am not Evil. 594 00:41:38,291 --> 00:41:40,208 Let's settle this with science. 595 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 Oh my... 596 00:41:42,416 --> 00:41:45,041 If she's Good, the fairies will catch her when she falls. 597 00:41:45,125 --> 00:41:49,333 But if she smashes on the rocks in a gruesome, skull-splintering death, 598 00:41:49,416 --> 00:41:51,125 she's Evil. 599 00:41:51,208 --> 00:41:53,541 The second one. Do the second one. 600 00:41:53,625 --> 00:41:56,083 But she is a villain. She just doesn't know it yet. 601 00:41:56,166 --> 00:41:57,708 No, I'm Good! 602 00:41:57,791 --> 00:41:59,750 Aw, she whines like an Ever. 603 00:41:59,833 --> 00:42:02,500 Smells like an Ever. 604 00:42:02,583 --> 00:42:04,875 Has hair like an Ever. 605 00:42:04,958 --> 00:42:05,791 Or had. 606 00:42:05,875 --> 00:42:06,833 Hey! 607 00:42:06,916 --> 00:42:08,541 Not the hair! 608 00:42:14,250 --> 00:42:17,583 You want proof that I'm Good? Then get a mirror, and look in it. 609 00:42:17,666 --> 00:42:18,791 You hag! 610 00:42:19,791 --> 00:42:21,833 Told ya. Definitely Evil. 611 00:42:21,916 --> 00:42:24,541 - Sophie! - Aggie! 612 00:42:30,500 --> 00:42:33,375 Aggie, hey. 613 00:42:33,458 --> 00:42:36,291 - Come on. - Wait, where are we going? 614 00:42:36,375 --> 00:42:37,666 To get you out of here. 615 00:42:37,750 --> 00:42:39,791 - Oh, good. - Not good. 616 00:42:39,875 --> 00:42:42,375 Some… thing is after you. 617 00:42:42,458 --> 00:42:43,458 I saw it. 618 00:42:44,875 --> 00:42:47,833 Okay. So we're ending this now. 619 00:42:48,875 --> 00:42:50,291 Aggie, no! It's not worth it! 620 00:42:53,208 --> 00:42:56,750 - Come on. - Agatha's plan was simple. 621 00:42:56,833 --> 00:42:58,250 Find the School Master 622 00:42:58,333 --> 00:43:02,041 and plead their case to leave the school directly to him. 623 00:43:02,666 --> 00:43:05,333 There was only one problem. 624 00:43:06,041 --> 00:43:07,125 How do we get in? 625 00:43:07,208 --> 00:43:09,666 He definitely came up here. 626 00:43:10,583 --> 00:43:11,458 I saw it. 627 00:43:12,416 --> 00:43:14,666 Hey! Let us in! 628 00:43:15,541 --> 00:43:17,291 Great. 629 00:43:18,208 --> 00:43:19,583 Now we're stuck up here. 630 00:43:26,125 --> 00:43:28,083 Would they be prepared 631 00:43:28,166 --> 00:43:30,666 for what awaited them in the shadows? 632 00:43:31,333 --> 00:43:33,416 Agatha called into the darkness. 633 00:43:33,500 --> 00:43:34,625 Hello? 634 00:43:34,708 --> 00:43:37,041 But there was no response. 635 00:43:37,125 --> 00:43:38,166 Who is that? 636 00:43:38,250 --> 00:43:41,666 Sophie discovered that books lined the walls, 637 00:43:41,750 --> 00:43:45,375 filled with stories from every corner of the world. 638 00:43:45,458 --> 00:43:48,916 You know we hear you narrating, weirdo. 639 00:43:49,000 --> 00:43:51,333 If you're trying to scare us, it's not working. 640 00:43:51,416 --> 00:43:53,958 The girls heard a scratching in the blackness. 641 00:43:54,041 --> 00:43:55,583 They moved warily toward it. 642 00:43:55,666 --> 00:43:57,500 Oh, you've got to be kidding me. 643 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 All of that, and it's a dumb pen? 644 00:43:59,958 --> 00:44:00,791 Sophie, stop! 645 00:44:00,875 --> 00:44:02,791 Don't touch! 646 00:44:05,041 --> 00:44:07,250 You know, no students have ever made it into my tower. 647 00:44:07,333 --> 00:44:09,041 I knew you were special. 648 00:44:09,791 --> 00:44:13,541 The Storian began writing your story before you even arrived. 649 00:44:13,625 --> 00:44:18,666 Guess that's why I'm so confused as to why the two of you want to leave. 650 00:44:18,750 --> 00:44:20,958 She wants to leave. I don't. 651 00:44:21,041 --> 00:44:23,208 Sophie, I have to get you out of here. 652 00:44:23,291 --> 00:44:27,375 Ahem. Ladies, ladies. I can assure you, you are both perfectly safe here. 653 00:44:27,458 --> 00:44:29,458 We pride ourselves on protecting our Readers. 654 00:44:29,541 --> 00:44:32,250 Really? Then what about the spinning tower of blood 655 00:44:32,333 --> 00:44:34,291 I just saw obsessing over Sophie? 656 00:44:34,375 --> 00:44:36,833 Well, my friend, you see, there are so many random spirits 657 00:44:36,916 --> 00:44:40,125 and personalized spells flying around this school, even I can't keep up. 658 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Well, I think she's in danger. 659 00:44:41,833 --> 00:44:44,625 So, unfortunately, we can't just languish here 660 00:44:44,708 --> 00:44:48,291 while you train us to be in some silly fairy tales. 661 00:44:48,375 --> 00:44:52,500 Our graduates live the very real events that change the world, 662 00:44:52,583 --> 00:44:56,625 which become the stories that change the world. 663 00:44:56,708 --> 00:44:59,041 You're trying to tell me that Snow White 664 00:44:59,125 --> 00:45:03,041 and Cinderella and Jack and the Beanstalk were real? 665 00:45:03,125 --> 00:45:05,416 As were Hercules 666 00:45:06,291 --> 00:45:08,291 and Sinbad 667 00:45:09,250 --> 00:45:11,583 and El Cid 668 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 and all the others who have battled the forces of Evil. 669 00:45:16,541 --> 00:45:19,583 We teach you how to fulfill your destiny. 670 00:45:19,666 --> 00:45:23,416 And that's exactly what I wanna learn, but you put me in the wrong school. 671 00:45:23,500 --> 00:45:25,208 I'm supposed to be in Good. 672 00:45:25,875 --> 00:45:27,125 You made a mistake. 673 00:45:28,000 --> 00:45:29,541 - Hmm. - Sir. 674 00:45:29,625 --> 00:45:33,291 Well, perhaps I have. But I'll need you to prove it. 675 00:45:33,375 --> 00:45:34,750 Why, if it's your mistake? 676 00:45:34,833 --> 00:45:39,958 Because once something is written by the Storian, 677 00:45:40,041 --> 00:45:42,583 only the Storian can change its course. 678 00:45:42,666 --> 00:45:43,875 This is ridiculous. 679 00:45:43,958 --> 00:45:47,875 How are we supposed to change its mind, if it even has one? 680 00:45:47,958 --> 00:45:50,125 Oh, but it does. 681 00:45:50,208 --> 00:45:52,208 And there's only one way, really. 682 00:45:52,708 --> 00:45:55,583 What is the one thing that Evil can never have 683 00:45:56,208 --> 00:45:57,916 that Good can never do without? 684 00:45:58,000 --> 00:45:59,750 Oh, I know. Manners. 685 00:45:59,833 --> 00:46:01,166 A castle. 686 00:46:01,250 --> 00:46:02,958 Amazing hair. A horse. 687 00:46:03,041 --> 00:46:04,041 Mm. 688 00:46:04,125 --> 00:46:05,416 True love. 689 00:46:05,500 --> 00:46:09,500 Which is traditionally manifested in a kiss. 690 00:46:09,583 --> 00:46:10,583 So you're saying… 691 00:46:11,625 --> 00:46:13,708 I can't believe I'm actually saying this. 692 00:46:13,791 --> 00:46:16,375 If Sophie were to kiss her true love, 693 00:46:16,458 --> 00:46:19,541 that would prove to Quilly over there that you were wrong about us? 694 00:46:19,625 --> 00:46:25,333 If one from School of Evil won true love's kiss, 695 00:46:26,416 --> 00:46:28,416 it would change everything. 696 00:46:28,500 --> 00:46:30,000 And I could stay and switch schools? 697 00:46:30,083 --> 00:46:31,375 Sophie. 698 00:46:32,416 --> 00:46:35,291 This is all I've ever wanted, Aggie. I can't go back to Gavaldon. 699 00:46:35,375 --> 00:46:36,666 Not to my old life. 700 00:46:36,750 --> 00:46:38,541 I will never get this chance again. 701 00:46:39,583 --> 00:46:41,250 Please, let me do this. 702 00:46:42,416 --> 00:46:44,791 - I'll think about it. - Excellent. 703 00:46:44,875 --> 00:46:49,416 Well, I guess somebody better go find herself a prince to kiss. 704 00:46:50,000 --> 00:46:51,958 But remember, dear Reader, 705 00:46:52,041 --> 00:46:55,916 no kiss comes without its price. 706 00:46:56,000 --> 00:46:58,041 Wait, what does that mean? 707 00:47:00,916 --> 00:47:03,583 Good morning, darlings! 708 00:47:03,666 --> 00:47:05,291 Rise and shine! 709 00:47:05,375 --> 00:47:10,833 The first event of the semester, the Evers Ball, is only two weeks away, 710 00:47:10,916 --> 00:47:12,708 and you've got a lot to learn. 711 00:47:12,791 --> 00:47:14,916 - Good morning. - Good morning. 712 00:47:15,000 --> 00:47:16,458 Good morning, Agatha. 713 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 Wake up, despicables! 714 00:47:39,750 --> 00:47:41,291 Psst. 715 00:47:41,375 --> 00:47:42,458 Who's that? 716 00:47:42,541 --> 00:47:44,666 - Dark… Dark hair. - Tristan. 717 00:47:44,750 --> 00:47:46,333 I caught his rose. 718 00:47:46,416 --> 00:47:48,291 I hope he invites me to the Evers Ball. 719 00:47:48,375 --> 00:47:50,833 You have to get a boy to ask you, or you fail. 720 00:47:50,916 --> 00:47:52,583 And you do not want to fail. 721 00:47:52,666 --> 00:47:54,750 Three fails, and you're expelled. 722 00:47:54,833 --> 00:47:56,916 - Wait, you mean they kick you out? - Uh… 723 00:47:57,000 --> 00:47:58,333 No. 724 00:47:58,416 --> 00:48:00,833 They actually turn you into something else. 725 00:48:00,916 --> 00:48:03,416 Like a talking tea kettle 726 00:48:04,083 --> 00:48:06,333 or a mouse or something much worse. 727 00:48:06,416 --> 00:48:09,416 Wait, like forever? What? 728 00:48:09,500 --> 00:48:11,500 Uglify! 729 00:48:12,250 --> 00:48:16,416 Why do we need to be ugly? 730 00:48:16,916 --> 00:48:19,375 Hort! Wake up! 731 00:48:19,458 --> 00:48:22,208 Oh, because it makes little children cry. 732 00:48:22,291 --> 00:48:23,291 Wrong. 733 00:48:23,375 --> 00:48:25,375 That's merely a bonus. 734 00:48:25,458 --> 00:48:26,375 Ah. 735 00:48:26,458 --> 00:48:32,000 Why be revolting and repugnant? 736 00:48:32,083 --> 00:48:34,083 My question exactly. 737 00:48:34,166 --> 00:48:36,583 Ah, not caring how you look 738 00:48:36,666 --> 00:48:41,666 forces you to use your intelligence. 739 00:48:41,750 --> 00:48:45,208 Ugliness is freedom! 740 00:48:51,708 --> 00:48:55,333 My tooth just fell out. 741 00:48:56,166 --> 00:48:57,750 It's disgusting. 742 00:48:57,833 --> 00:49:00,166 And I don't care. 743 00:49:00,250 --> 00:49:03,541 And that is power! 744 00:49:06,208 --> 00:49:08,166 Bring it down, girls. 745 00:49:08,250 --> 00:49:11,875 I am Professor Anemone, 746 00:49:11,958 --> 00:49:17,250 and I am here to show you how to become a truly powerful woman 747 00:49:17,333 --> 00:49:19,208 through beauty. 748 00:49:21,166 --> 00:49:24,208 A lady's smile is a sword 749 00:49:24,291 --> 00:49:28,708 in the battle for life and for true love. 750 00:49:28,791 --> 00:49:32,666 So, pick up your mirrors… 751 00:49:33,666 --> 00:49:35,125 …and strike! 752 00:49:35,208 --> 00:49:38,375 - Lovely, Reena. - Thank you, Professor. 753 00:49:38,458 --> 00:49:41,750 Exquisite, Beatrix. 754 00:49:44,666 --> 00:49:47,583 I'm sorry. This just feels so wrong. 755 00:49:47,666 --> 00:49:50,250 Smiling? That's how you're empowering us? 756 00:49:50,333 --> 00:49:56,041 Smiling is a strict requirement for passing this course. 757 00:49:56,125 --> 00:50:00,916 So, show me your smile if you don't want to fail. 758 00:50:01,000 --> 00:50:02,958 My… smile? 759 00:50:03,041 --> 00:50:04,333 Mm-hmm. 760 00:50:07,291 --> 00:50:09,625 - I don't feel safe. - Mm-hmm. 761 00:50:19,666 --> 00:50:21,541 Wait. What is that? 762 00:50:22,125 --> 00:50:24,208 A fail, Reader. 763 00:50:24,708 --> 00:50:27,416 Wait, you're… you're failing me for being a bad smiler? 764 00:50:28,416 --> 00:50:31,083 Yeah. Let's get to work. 765 00:50:31,166 --> 00:50:34,208 Ah, now, prepare to drink up 766 00:50:34,291 --> 00:50:39,750 and see how ugly and powerful you can be. 767 00:50:39,833 --> 00:50:42,125 Reader. 768 00:50:45,958 --> 00:50:47,208 You're first. 769 00:50:47,291 --> 00:50:49,583 No. I don't want to be ugly. 770 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 It's not who I am. 771 00:50:51,500 --> 00:50:54,083 Not yet. Hort! 772 00:50:54,166 --> 00:50:56,166 Uh, yes, sir, Professor Manley. 773 00:50:56,250 --> 00:50:57,833 Sorry about this. 774 00:50:57,916 --> 00:51:01,083 But don't worry. You'll still look beautiful to me. 775 00:51:19,583 --> 00:51:21,708 It's, um, Agatha, right? 776 00:51:21,791 --> 00:51:23,875 - Hi. - Do you mind if I sit with you? 777 00:51:23,958 --> 00:51:25,458 - No. - Great. 778 00:51:25,541 --> 00:51:27,625 - If you want to. - Uh… 779 00:51:30,291 --> 00:51:31,291 I'm Gregor. 780 00:51:31,375 --> 00:51:33,458 Um, Gregor Charming. 781 00:51:33,541 --> 00:51:35,500 The, uh… the prince's son. 782 00:51:35,583 --> 00:51:37,416 I'll try not to be too charming. 783 00:51:37,500 --> 00:51:39,708 - I'm Agatha. - I heard you don't want to be here. 784 00:51:39,791 --> 00:51:42,083 Well, I don't either. 785 00:51:42,166 --> 00:51:45,583 - You don't? - I'm not cut out to be a prince. 786 00:51:45,666 --> 00:51:47,333 It's… It's not who I am. 787 00:51:47,416 --> 00:51:50,458 Do you know what I'd rather do? Run my own grocery store. 788 00:51:50,541 --> 00:51:52,333 - Wait, really? - Yeah. 789 00:51:52,416 --> 00:51:56,666 I love food, but I wouldn't sell meat 'cause I can't stand the sight of blood. 790 00:51:56,750 --> 00:51:59,666 That's actually why I got a fail today. I got nicked in a duel. 791 00:52:01,083 --> 00:52:03,125 I'm sorry, they failed you for one tiny cut? 792 00:52:03,208 --> 00:52:04,791 Not quite. 793 00:52:05,708 --> 00:52:08,666 I saw the blood, and I passed out in my heavy armor. 794 00:52:10,541 --> 00:52:12,000 I was on top of a hill, 795 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 and so I started rolling down, 796 00:52:15,666 --> 00:52:17,541 knocking over everyone in my path. 797 00:52:20,500 --> 00:52:23,291 Definitely grocery-store material, right? 798 00:52:23,375 --> 00:52:26,000 I think you should do whatever makes you happiest, Gregor. 799 00:52:29,083 --> 00:52:31,500 I'm sorry, Gregor, will… will you excuse me? 800 00:52:31,583 --> 00:52:32,583 Oh, uh… 801 00:52:32,666 --> 00:52:34,666 Sure. See you around, Agatha. 802 00:52:34,750 --> 00:52:36,416 Thanks. 803 00:52:39,666 --> 00:52:41,666 - Did you get attacked? - Yes. 804 00:52:41,750 --> 00:52:42,875 By tadpoles. 805 00:52:43,791 --> 00:52:45,416 In ugly class. 806 00:52:45,500 --> 00:52:47,708 Well, I failed beauty class. 807 00:52:47,791 --> 00:52:49,000 What part did you fail? 808 00:52:49,083 --> 00:52:50,291 Smiling. 809 00:52:50,375 --> 00:52:51,250 Smiling? 810 00:52:51,333 --> 00:52:53,916 Forget it. I found you a prince to kiss. 811 00:52:54,000 --> 00:52:55,625 I already found my true love. 812 00:52:55,708 --> 00:52:57,666 Tedros. 813 00:52:57,750 --> 00:53:00,458 We had a connection from the moment we saw each other. 814 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 Plus, we just make sense, aesthetically. 815 00:53:02,875 --> 00:53:05,166 Well, unfortunately, Beatrix already has him. 816 00:53:05,250 --> 00:53:06,833 You think she's prettier than me? 817 00:53:06,916 --> 00:53:10,375 I'm just saying we need someone who's available now. 818 00:53:10,458 --> 00:53:12,291 School Master said it had to be true love's kiss. 819 00:53:12,375 --> 00:53:14,125 Sophie, a kiss is a kiss. 820 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Oh, really? 821 00:53:17,291 --> 00:53:18,291 Oh. 822 00:53:19,916 --> 00:53:21,791 See? Nothing happened. 823 00:53:22,291 --> 00:53:23,333 Has to be true love. 824 00:53:23,416 --> 00:53:25,000 I'm okay to keep this casual. 825 00:53:25,083 --> 00:53:26,791 Aren't you sweet? 826 00:53:30,083 --> 00:53:33,083 Just give him this, and tell him how good and kind I am. 827 00:53:33,166 --> 00:53:34,458 Oh! 828 00:53:35,041 --> 00:53:36,750 And don't be weird. 829 00:53:38,125 --> 00:53:39,458 You know what I mean. 830 00:53:39,541 --> 00:53:41,250 Don't talk about your cat. 831 00:53:43,250 --> 00:53:44,458 - Fine. - Fine. 832 00:53:45,250 --> 00:53:46,625 Just get him interested. 833 00:53:47,291 --> 00:53:48,375 I'll handle the rest. 834 00:54:08,708 --> 00:54:09,833 Get off me! 835 00:54:17,583 --> 00:54:19,250 Who are you? 836 00:54:19,333 --> 00:54:22,541 I am the Gnome of the Blue Forest. 837 00:54:22,625 --> 00:54:24,833 But I thought gnomes were supposed to be short. 838 00:54:24,916 --> 00:54:27,416 I thought princesses were supposed to be likable. 839 00:54:28,208 --> 00:54:30,500 Welcome, students! Gather round. 840 00:54:30,583 --> 00:54:34,041 I need you all to sign in so I know who survived and who hasn't. 841 00:54:34,125 --> 00:54:36,208 Hey. Normal girl. 842 00:54:36,916 --> 00:54:38,458 How's the mind reading coming along? 843 00:54:38,541 --> 00:54:41,875 Uh… Oh. 844 00:54:41,958 --> 00:54:45,416 Yeah. No. Sorry about that. That was… 845 00:54:45,500 --> 00:54:48,166 I was just really overwhelmed when I first got here. 846 00:54:48,958 --> 00:54:52,125 - Yeah. This place can be overwhelming. - Mm. 847 00:54:52,208 --> 00:54:55,000 Never had a princess cop an attitude like that before, though. 848 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 Really is quite impressive. 849 00:54:56,291 --> 00:54:58,750 Mm, do they usually all smile and bat their eyes at you? 850 00:54:58,833 --> 00:55:04,458 Yes, they do, which is incredibly boring, so thank you for not being boring. 851 00:55:05,208 --> 00:55:07,708 Uh, no, I'm actually, uh, pretty boring. 852 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 The only person who doesn't think so is my cat. 853 00:55:12,375 --> 00:55:13,958 Mm, no, I… 854 00:55:14,041 --> 00:55:16,791 Well, they say, uh, cats are good judges of character. 855 00:55:17,875 --> 00:55:19,500 - They do? - They will. 856 00:55:20,958 --> 00:55:23,000 Now that I've said it. 857 00:55:23,083 --> 00:55:24,791 I'm quite famous here, you know. 858 00:55:24,875 --> 00:55:26,791 Number one fairy-tale prince and all. 859 00:55:26,875 --> 00:55:28,833 Yeah, I think… I think when you become king, 860 00:55:28,916 --> 00:55:31,375 they're probably gonna have to find a bigger crown 861 00:55:31,458 --> 00:55:33,250 to fit on that swelled head of yours. 862 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 Um… 863 00:55:39,750 --> 00:55:41,875 Nice. Nice. 864 00:55:44,291 --> 00:55:45,291 Uh… 865 00:55:47,958 --> 00:55:48,958 Um… 866 00:55:50,541 --> 00:55:51,458 This is for you. 867 00:55:52,291 --> 00:55:53,791 - Yeah? - Not from me. 868 00:55:53,875 --> 00:55:55,291 From my friend, Sophie. 869 00:55:55,375 --> 00:55:57,833 Oh, the… the witch with the gorgeous hair? 870 00:55:58,541 --> 00:56:02,083 No, no. She's not a witch. She was just dropped in the wrong school. 871 00:56:02,166 --> 00:56:05,000 No, that does not happen, normal girl. She's definitely playing you. 872 00:56:05,083 --> 00:56:07,416 Well, in this case, it did. 873 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Trust me. She is… definitely a princess. 874 00:56:12,625 --> 00:56:14,500 My name is Agatha, by the way. 875 00:56:15,083 --> 00:56:16,083 Agatha. 876 00:56:16,916 --> 00:56:17,916 Much better. 877 00:56:18,583 --> 00:56:20,333 'Cause you're definitely not normal. 878 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 In a good way. 879 00:56:22,583 --> 00:56:25,458 All right, come on, everybody! Come on, gather round. 880 00:56:25,541 --> 00:56:27,250 Let's can the balloon juice. 881 00:56:27,333 --> 00:56:29,458 Hmm? 882 00:56:30,250 --> 00:56:34,333 I am Yuba, the school woods survival expert. 883 00:56:34,416 --> 00:56:37,541 I've lived in them for hundreds of years, and I haven't died once. 884 00:56:38,125 --> 00:56:39,458 At least… 885 00:56:39,541 --> 00:56:41,750 …not that I can remember. 886 00:56:44,333 --> 00:56:48,208 Oh! That's just a little gnome humor. 887 00:56:48,291 --> 00:56:50,833 So, off we jolly well go. 888 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 All right, let's get these doors open. 889 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 Go on. 890 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 Open! 891 00:57:00,125 --> 00:57:01,208 Open. 892 00:57:03,291 --> 00:57:06,083 Open the forest doors! 893 00:57:06,166 --> 00:57:07,458 Thank you. 894 00:57:07,541 --> 00:57:09,458 Follow me, everybody! 895 00:57:09,541 --> 00:57:13,500 You cannot survive any adventure if you cannot survive the woods. 896 00:57:14,583 --> 00:57:19,500 The Blue Forest prepares students for any perils you may face. 897 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 Hey. 898 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 Oh, uh… 899 00:57:22,583 --> 00:57:23,416 Hi. 900 00:57:23,500 --> 00:57:25,375 Gregor, what happened to your forehead? 901 00:57:26,416 --> 00:57:28,708 I failed, uh, steed-riding this morning. 902 00:57:28,791 --> 00:57:30,083 Gregor! 903 00:57:30,166 --> 00:57:32,333 Turns out I'm not really any good with horses. 904 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 And I think I might need glasses. 905 00:57:38,291 --> 00:57:40,416 That grocery store's looking better and better, right? 906 00:57:40,500 --> 00:57:43,000 Stay away from Tedros, you goon. 907 00:57:44,000 --> 00:57:46,333 He's mine. 908 00:57:48,500 --> 00:57:49,416 Oops. 909 00:57:50,416 --> 00:57:51,458 Hey there. 910 00:57:51,541 --> 00:57:52,833 Come on! 911 00:57:53,583 --> 00:57:56,208 A field of pretty pansies, 912 00:57:56,291 --> 00:57:59,500 but as we know from our fairy tales, 913 00:57:59,583 --> 00:58:03,375 pretty can sometimes kill you. 914 00:58:07,791 --> 00:58:10,666 No, no, no, no, no! No, no, no, no! 915 00:58:13,208 --> 00:58:14,916 Cheeky plant. 916 00:58:15,000 --> 00:58:19,208 That's, uh… That's one bouquet you wouldn't want to catch at a wedding. 917 00:58:23,541 --> 00:58:24,375 Gnome humor. 918 00:58:25,125 --> 00:58:26,125 Right. 919 00:58:30,583 --> 00:58:31,958 It's okay, Gregor. 920 00:58:32,041 --> 00:58:33,583 It can't get you. You're fine. 921 00:58:34,916 --> 00:58:36,583 I really hate this place. 922 00:58:38,791 --> 00:58:40,500 Quick, quick! Come on. 923 00:58:43,291 --> 00:58:46,750 Ah, this is Yuba's favorite part. 924 00:58:46,833 --> 00:58:48,625 The pumpkin patch. 925 00:58:48,708 --> 00:58:50,875 Benign by day, 926 00:58:50,958 --> 00:58:54,000 but by night, a grisly horror world 927 00:58:54,083 --> 00:58:56,666 where reapers will hunt you down, 928 00:58:56,750 --> 00:58:58,250 drink your blood, 929 00:58:58,333 --> 00:59:01,541 and sell your limbs for spoils! 930 00:59:01,625 --> 00:59:04,416 Reapers? What are those? 931 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 One of those. 932 00:59:06,291 --> 00:59:08,458 That's just a scarecrow. 933 00:59:09,833 --> 00:59:12,875 And I suppose pansies are just flowers. 934 00:59:15,791 --> 00:59:20,250 Remember, only the best Evil can disguise as Good. 935 00:59:23,958 --> 00:59:25,833 - I've gotta get out of here! - No, bad idea. 936 00:59:25,916 --> 00:59:27,291 Let go of me! 937 00:59:27,375 --> 00:59:28,208 Gregor, stop! 938 00:59:28,291 --> 00:59:30,208 You've already got two fails! 939 00:59:30,291 --> 00:59:32,083 Gregor! Gregor! 940 00:59:32,791 --> 00:59:35,666 Gregor, you don't know what they'll do to you! 941 00:59:35,750 --> 00:59:37,666 - Come on, come back! - I'll be fine! 942 01:00:04,375 --> 01:00:05,958 Help me! 943 01:00:07,500 --> 01:00:09,666 Agatha! 944 01:00:23,583 --> 01:00:24,583 Gregor? 945 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 Every villain has a special talent 946 01:00:30,625 --> 01:00:33,333 they can hone into a powerful weapon 947 01:00:33,416 --> 01:00:35,625 to defeat their nemesis. 948 01:00:35,708 --> 01:00:37,083 What's a nemesis? 949 01:00:37,166 --> 01:00:38,916 Your archenemy. 950 01:00:39,791 --> 01:00:45,125 Your story will not end until one of you is destroyed. 951 01:00:46,291 --> 01:00:50,291 Now, I want you to dazzle me 952 01:00:50,375 --> 01:00:53,958 with whatever you believe your unique talent to be. 953 01:00:54,041 --> 01:00:56,333 Hort, you're first. 954 01:00:57,166 --> 01:01:00,958 Well, I've been working on my werewolf powers in hex class. 955 01:01:01,041 --> 01:01:02,208 Watch this. 956 01:01:11,291 --> 01:01:13,333 - Hmm! - Well done, Hort! 957 01:01:13,416 --> 01:01:14,416 All right. 958 01:01:15,500 --> 01:01:18,166 Next time I need a skinny, one-haired werewolf, 959 01:01:18,250 --> 01:01:21,375 I'll make sure to call you. Sit down. 960 01:01:21,458 --> 01:01:22,916 - Dot? - Hmm? 961 01:01:23,000 --> 01:01:24,500 Please tell me you can do better. 962 01:01:24,583 --> 01:01:25,583 Watch me. 963 01:01:40,875 --> 01:01:42,375 Is it poisoned? 964 01:01:42,458 --> 01:01:44,750 It… could be. 965 01:01:45,583 --> 01:01:47,666 Well, it's better than a stray hair. 966 01:01:49,041 --> 01:01:50,500 We can work with that. 967 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 Sophie. 968 01:01:56,000 --> 01:01:58,875 Those who are truly Good can summon the animals of the forest. 969 01:01:58,958 --> 01:02:00,791 - Mm. - I used to do it with my squirrel friends. 970 01:02:00,875 --> 01:02:03,250 Oh God, give it up. 971 01:02:03,333 --> 01:02:05,375 Why don't you summon a cliff and go jump off it? 972 01:02:06,541 --> 01:02:08,750 Why don't you find someone else to have mommy issues with? 973 01:02:08,833 --> 01:02:11,166 Don't you dare talk about my mother. 974 01:02:12,041 --> 01:02:13,666 You know nothing about her! 975 01:02:13,750 --> 01:02:17,166 I know she did one hell of a good job turning you into a raving lunatic. 976 01:02:19,916 --> 01:02:22,250 I despise you, you freak. 977 01:02:23,541 --> 01:02:25,083 And everything you stand for. 978 01:02:25,166 --> 01:02:27,833 Which just proves that I am at the wrong school. 979 01:02:27,916 --> 01:02:31,083 You want to get out of here, princess? 980 01:02:31,166 --> 01:02:35,583 This raving lunatic's unique talent would be more than happy 981 01:02:35,666 --> 01:02:37,708 to get rid of you permanently. 982 01:02:46,625 --> 01:02:49,708 This is delightful. 983 01:03:16,416 --> 01:03:18,625 Sophie, watch out! 984 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 Go! 985 01:03:39,666 --> 01:03:41,083 Oh! 986 01:03:41,166 --> 01:03:44,125 Be careful, Reader, she's getting really close. 987 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Use your talents. 988 01:03:45,708 --> 01:03:47,875 I don't know what they are! 989 01:03:49,583 --> 01:03:53,291 Your squirrel friends, Sophie! Call your squirrel friends! 990 01:03:53,375 --> 01:03:55,250 Help! Help me! 991 01:03:55,333 --> 01:03:56,666 Help! 992 01:03:56,750 --> 01:04:00,291 Aw, guess the squirrels don't like you either. 993 01:04:01,416 --> 01:04:03,458 You poor little princess. 994 01:04:04,666 --> 01:04:06,291 Let me put you out of your misery. 995 01:04:06,375 --> 01:04:08,916 She's gonna kill her! 996 01:04:34,208 --> 01:04:37,875 Sophie, you're not allowed to kill anyone until after graduation. 997 01:04:37,958 --> 01:04:39,250 Call them off! 998 01:04:39,916 --> 01:04:41,750 Stop! 999 01:05:01,833 --> 01:05:02,833 Oh my God. 1000 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Rafal? 1001 01:05:09,500 --> 01:05:13,791 You're doing wonderfully… 1002 01:05:15,250 --> 01:05:16,666 …Sophie. 1003 01:05:57,416 --> 01:05:59,250 - Move out of the way! - Move! 1004 01:06:00,041 --> 01:06:00,875 Hester! 1005 01:06:00,958 --> 01:06:03,583 You're fine. It's okay. 1006 01:06:03,666 --> 01:06:05,500 - It's okay. - Gonna be okay. Breathe. 1007 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 We'll make sure you're fine, okay? It's okay. 1008 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 It's okay. 1009 01:06:10,625 --> 01:06:13,375 Who is that? Who is Rafal? 1010 01:06:13,458 --> 01:06:14,958 Do not say his name again. 1011 01:06:15,041 --> 01:06:16,416 Not to anyone but me. 1012 01:06:16,500 --> 01:06:20,166 - Who is he, and how does he know me? - Shh. He's the School Master's brother. 1013 01:06:20,250 --> 01:06:23,458 He was once the most powerful being in our school. 1014 01:06:24,875 --> 01:06:27,458 Evil hasn't beaten Good ever since he disappeared. 1015 01:06:27,541 --> 01:06:30,666 But somehow, your powers… your powers have drawn his attention. 1016 01:06:30,750 --> 01:06:33,291 I didn't know I had powers. I don't want powers. I want to go... 1017 01:06:33,375 --> 01:06:35,625 Oh, stop your whining! 1018 01:06:35,708 --> 01:06:37,333 What you just did in that classroom 1019 01:06:37,416 --> 01:06:40,041 is proof to me that you are exactly where you belong! 1020 01:06:40,916 --> 01:06:42,458 It's not what we are. 1021 01:06:42,541 --> 01:06:44,958 It's what we do, Sophie. 1022 01:06:46,333 --> 01:06:47,583 Now go. 1023 01:06:47,666 --> 01:06:49,083 And tell no one. 1024 01:06:49,166 --> 01:06:52,166 And if Rafal visits you again, you must tell me immediately. 1025 01:06:52,250 --> 01:06:53,375 Go, go. 1026 01:06:59,958 --> 01:07:01,625 If she is the one, Rafal… 1027 01:07:04,250 --> 01:07:07,291 I'll do everything in my power to deliver her to you. 1028 01:07:09,625 --> 01:07:10,625 My love. 1029 01:07:11,708 --> 01:07:14,083 No, no, no. 1030 01:07:14,166 --> 01:07:15,875 Of course we don't hate. 1031 01:07:15,958 --> 01:07:17,333 Evil hates. 1032 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 Good loves. 1033 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 Evil attacks. 1034 01:07:20,458 --> 01:07:23,208 Good defends. 1035 01:07:23,291 --> 01:07:27,916 Chinen, when is Good permitted to attack? 1036 01:07:28,000 --> 01:07:30,750 It isn't. Good can only defend. 1037 01:07:30,833 --> 01:07:34,416 If Good were to attack first, by definition, it would be no longer Good. 1038 01:07:34,500 --> 01:07:35,583 Precisely. 1039 01:07:35,666 --> 01:07:37,500 What did you people do to him? 1040 01:07:40,125 --> 01:07:41,125 I'm sorry? 1041 01:07:41,208 --> 01:07:43,125 Gregor failed three times, 1042 01:07:43,208 --> 01:07:46,125 and then he disappeared, screaming in pain. 1043 01:07:46,208 --> 01:07:47,625 What did you turn him into? 1044 01:07:47,708 --> 01:07:51,125 The rules at this school must be obeyed. 1045 01:07:51,208 --> 01:07:53,333 There are no exceptions. 1046 01:07:56,333 --> 01:07:58,916 Ladies, as… as I was saying, 1047 01:07:59,000 --> 01:08:02,833 Evil has many weapons, but we… 1048 01:08:02,916 --> 01:08:06,833 We have animals. 1049 01:08:08,250 --> 01:08:12,166 Animals of the land, animals of the water. 1050 01:08:12,916 --> 01:08:17,125 And so, ladies, today I present to you… 1051 01:08:18,166 --> 01:08:19,500 …wish fish, 1052 01:08:19,583 --> 01:08:22,625 shimmering underwater friends, 1053 01:08:22,708 --> 01:08:27,500 who understand us and our deepest desires. 1054 01:08:27,583 --> 01:08:29,833 Is that because they used to be students here? 1055 01:08:30,458 --> 01:08:31,416 Enough. 1056 01:08:32,083 --> 01:08:35,583 Not everyone earns their own story. 1057 01:08:35,666 --> 01:08:40,875 At least they can still be part of someone else's happy ending. 1058 01:08:41,583 --> 01:08:43,875 Ladies, if your wish is strong enough, 1059 01:08:43,958 --> 01:08:46,833 then they might make it come true. 1060 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 Who's first? 1061 01:08:51,291 --> 01:08:52,958 Me! Me, me! 1062 01:08:54,125 --> 01:08:55,833 Kiko. 1063 01:09:05,500 --> 01:09:08,750 It's Tristan! He loves me. 1064 01:09:10,291 --> 01:09:11,333 Let me try. 1065 01:09:11,416 --> 01:09:13,083 - Tristan. - Move, Kiko. 1066 01:09:13,166 --> 01:09:14,208 - Move. - Ah. 1067 01:09:14,291 --> 01:09:16,041 Get out of the way. 1068 01:09:28,958 --> 01:09:29,791 Tedros. 1069 01:09:31,041 --> 01:09:32,291 We look perfect together. 1070 01:09:35,000 --> 01:09:36,666 The Evers Ball, 1071 01:09:37,250 --> 01:09:43,083 where many of you may receive your first kiss next week! 1072 01:09:44,208 --> 01:09:45,458 Agatha. 1073 01:09:46,333 --> 01:09:47,333 Your turn. 1074 01:09:49,375 --> 01:09:50,375 Any wish? 1075 01:09:52,750 --> 01:09:57,041 Whatever your heart most desires. 1076 01:10:14,500 --> 01:10:17,583 I wish for home. For all of us. 1077 01:10:31,375 --> 01:10:32,583 What are you doing? 1078 01:10:34,000 --> 01:10:35,125 What's happening? 1079 01:10:36,208 --> 01:10:38,458 That's enough now, Agatha. Please stop. 1080 01:10:38,958 --> 01:10:40,750 I… I can't let go! 1081 01:10:43,250 --> 01:10:45,958 Get back! Get back! Get back! 1082 01:11:02,250 --> 01:11:04,125 Who is she? 1083 01:11:12,958 --> 01:11:15,125 A hundred years since I failed. 1084 01:11:15,625 --> 01:11:17,375 A hundred years of granting wishes. 1085 01:11:18,416 --> 01:11:20,541 You were the first to wish to free me, 1086 01:11:21,041 --> 01:11:22,500 to wish me home. 1087 01:11:24,375 --> 01:11:25,375 Thank you. 1088 01:11:47,083 --> 01:11:48,583 Run. Run! 1089 01:11:48,666 --> 01:11:51,333 Run! Go, go, go! 1090 01:11:51,416 --> 01:11:52,500 Run! Run! 1091 01:11:59,583 --> 01:12:02,875 Run! Run! Agatha, get out of there! 1092 01:12:02,958 --> 01:12:04,041 Get up! 1093 01:12:05,791 --> 01:12:06,791 Get up! 1094 01:12:12,833 --> 01:12:14,083 Gregor? 1095 01:12:16,041 --> 01:12:17,083 Hey, Gregor. 1096 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 - No, don't! Get back from it! - Gregor! 1097 01:12:20,708 --> 01:12:24,416 Hey, Gregor, I don't know if I can help you or not. 1098 01:12:27,208 --> 01:12:29,708 But if I can, I will. 1099 01:12:34,291 --> 01:12:35,541 I've got you! 1100 01:12:35,625 --> 01:12:37,166 Don't worry, Agatha! 1101 01:12:52,708 --> 01:12:54,791 You okay? 1102 01:12:55,625 --> 01:12:56,916 What did you do? 1103 01:12:57,875 --> 01:12:58,833 That was my friend! 1104 01:12:58,916 --> 01:13:01,000 It was about to kill you! I've just saved your life! 1105 01:13:01,083 --> 01:13:02,791 You pompous ass, you killed him! 1106 01:13:02,875 --> 01:13:05,458 - No! - No! Tedros was rescuing you! 1107 01:13:05,541 --> 01:13:07,125 Everyone, back to your dorms! 1108 01:13:07,208 --> 01:13:09,250 Classes are canceled for the rest of the day. 1109 01:13:09,333 --> 01:13:10,750 You, come with me. Go! 1110 01:13:11,416 --> 01:13:13,333 Go, go, go! 1111 01:13:13,416 --> 01:13:16,416 Gregor, I'm so sorry. 1112 01:13:16,500 --> 01:13:18,125 - Agatha... - Stop! 1113 01:13:18,916 --> 01:13:20,708 That's what you call Good? 1114 01:13:21,958 --> 01:13:23,500 Destroying someone kind 1115 01:13:23,583 --> 01:13:26,791 because they can't live up to your impossible expectations? 1116 01:13:26,875 --> 01:13:28,541 What exactly is good about that? 1117 01:13:28,625 --> 01:13:33,083 Agatha, everyone has a role to play here. In time, you will understand. 1118 01:13:33,166 --> 01:13:34,458 No, I won't. 1119 01:13:35,041 --> 01:13:37,083 I told you, I don't belong here. 1120 01:13:37,166 --> 01:13:38,791 What is wrong with you? 1121 01:13:40,708 --> 01:13:44,166 Once upon a time, Good was real and true. 1122 01:13:44,250 --> 01:13:47,458 Now we are in the age of self-centered perfectionism, 1123 01:13:47,541 --> 01:13:52,166 but you used your wish to save that poor girl. 1124 01:13:52,250 --> 01:13:55,333 Do you remember when I told you that magic follows emotion? 1125 01:13:56,666 --> 01:14:00,208 The most powerful emotion is empathy. 1126 01:14:01,666 --> 01:14:05,041 The passion you've shown tells me that you, 1127 01:14:05,125 --> 01:14:09,375 young lady, are exactly where you belong. 1128 01:14:11,250 --> 01:14:16,000 You are the first real princess this school has seen 1129 01:14:16,958 --> 01:14:20,791 in a long, long time. 1130 01:14:37,958 --> 01:14:39,541 We have to talk. 1131 01:14:39,625 --> 01:14:40,791 Did you give Tedros my letter? 1132 01:14:40,875 --> 01:14:43,291 Yes, but something very bad is going on here. 1133 01:14:43,375 --> 01:14:44,333 Yeah, tell me about it. 1134 01:14:44,416 --> 01:14:46,416 I just got visited by a swarm of bees 1135 01:14:46,500 --> 01:14:48,416 that is apparently the most Evil man in the world. 1136 01:14:48,500 --> 01:14:49,916 Some guy named Rafal. 1137 01:14:50,000 --> 01:14:53,458 That's the guy I saw. No, no, Sophie. We have to get out now, kiss or no kiss. 1138 01:14:53,541 --> 01:14:54,916 No, wait. What did Tedros say? 1139 01:14:55,000 --> 01:14:57,500 He said your friend had one hell of a right hook. 1140 01:14:57,583 --> 01:15:00,041 Oh no. What happened to your eye? 1141 01:15:00,666 --> 01:15:02,000 Uh, ask your friend. 1142 01:15:02,083 --> 01:15:03,166 You hit him? 1143 01:15:04,125 --> 01:15:05,416 Aggie, why? 1144 01:15:05,500 --> 01:15:08,125 I just had the nerve to save her life, you know. 1145 01:15:08,208 --> 01:15:11,291 Just meet me outside when you're finished doing whatever you have to do. 1146 01:15:14,416 --> 01:15:15,833 So sorry. 1147 01:15:17,500 --> 01:15:21,625 She can be temperamental… and violent, apparently. 1148 01:15:22,666 --> 01:15:23,708 Sophie, right? 1149 01:15:25,000 --> 01:15:25,833 Yeah. 1150 01:15:25,916 --> 01:15:27,583 You write nice letters. 1151 01:15:27,666 --> 01:15:29,625 I just didn't know how else to meet you. 1152 01:15:30,833 --> 01:15:32,541 They keep us so separate here. 1153 01:15:32,625 --> 01:15:36,208 Yeah, probably best to keep Good and Evil apart. Less messy. 1154 01:15:36,291 --> 01:15:39,666 That is, unless you're unlucky enough to be trapped in the wrong school. 1155 01:15:39,750 --> 01:15:43,000 She's not in the wrong school. 1156 01:15:43,083 --> 01:15:46,458 But she's definitely not supposed to be talking to princes. 1157 01:15:46,541 --> 01:15:48,500 - No! - No, you don't need to drag her... 1158 01:15:48,583 --> 01:15:50,916 Tedros, please! I didn't do anything! 1159 01:15:51,000 --> 01:15:53,333 Hey. Hey. 1160 01:15:53,416 --> 01:15:55,875 She's Evil, Teddy. Let them take care of her. 1161 01:15:56,875 --> 01:15:58,625 Where are you taking me? 1162 01:15:58,708 --> 01:16:00,333 - The Doom Room. - The what? 1163 01:16:03,333 --> 01:16:07,250 No! I didn't do anything that bad! 1164 01:16:10,083 --> 01:16:13,291 Which is precisely why you're down here. 1165 01:16:14,000 --> 01:16:15,625 You. 1166 01:16:15,708 --> 01:16:18,000 You, you, you. 1167 01:16:19,875 --> 01:16:22,916 Whom Rafal has chosen above all others. 1168 01:16:24,666 --> 01:16:27,541 You could be the savior our school's been waiting for. 1169 01:16:27,625 --> 01:16:28,750 But no. 1170 01:16:28,833 --> 01:16:32,208 You waste your time being distracted 1171 01:16:32,291 --> 01:16:35,291 by foolish Ever boy princes. 1172 01:16:35,375 --> 01:16:37,041 Please don't hurt me. 1173 01:16:37,125 --> 01:16:40,333 You've been given a great gift, Sophie. 1174 01:16:42,458 --> 01:16:45,333 One I will not let you sabotage. 1175 01:16:51,625 --> 01:16:53,083 The time has come… 1176 01:16:55,125 --> 01:16:59,125 For you to admit which side you're on. 1177 01:17:01,500 --> 01:17:07,083 Rafal only wants one who's truly Evil. 1178 01:17:08,750 --> 01:17:14,791 It's clear your beauty is keeping you and others 1179 01:17:14,875 --> 01:17:18,833 from accepting who you really are. 1180 01:17:30,208 --> 01:17:32,541 No! No! 1181 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 Hey, meat head. Stop! 1182 01:17:36,958 --> 01:17:38,666 Oh God, what did I do now? 1183 01:17:38,750 --> 01:17:41,083 Apparently, you stood there while one of the giant dogs 1184 01:17:41,166 --> 01:17:42,875 dragged Sophie away screaming. 1185 01:17:42,958 --> 01:17:45,666 Hey, I rescue princesses and defeat Evil. I don't save it. Okay? 1186 01:17:45,750 --> 01:17:46,875 You know who's Evil? 1187 01:17:46,958 --> 01:17:49,125 Yes. Because it's literally on the name of her school. 1188 01:17:49,208 --> 01:17:51,125 Because I'm Good. That's what I'm supposed to do. 1189 01:17:51,208 --> 01:17:52,416 That's what I have to do, okay? 1190 01:17:52,500 --> 01:17:55,625 - Start getting the concept of this place. - No, I get it fine. 1191 01:17:55,708 --> 01:17:57,000 And it's ridiculous. 1192 01:17:57,083 --> 01:17:59,125 You know that Evil stymph you killed? 1193 01:18:00,208 --> 01:18:02,291 Yeah, that was Gregor. 1194 01:18:03,916 --> 01:18:07,208 - No, it wasn't. I would have known that. - Mm, but you didn't. 1195 01:18:09,666 --> 01:18:10,666 Are you sure? 1196 01:18:10,750 --> 01:18:15,416 Ask Dovey. And then come back and tell me how you know Evil when you see it. 1197 01:18:18,541 --> 01:18:20,791 You know what? Try thinking for yourself for a change, 1198 01:18:20,875 --> 01:18:23,833 and you might see past the black and white this school wants you to see. 1199 01:18:24,791 --> 01:18:27,291 You might be surprised by what you figure out. 1200 01:18:39,416 --> 01:18:40,791 Why is this happening to me? 1201 01:18:43,625 --> 01:18:45,333 Because it is your destiny. 1202 01:18:54,125 --> 01:18:55,416 Rafal? 1203 01:18:55,500 --> 01:19:00,041 You can be more than you ever dreamed you could be, Sophie. After all… 1204 01:19:00,125 --> 01:19:03,708 Always remember how special you are. 1205 01:19:05,166 --> 01:19:08,333 You're gonna change the world someday. 1206 01:19:08,416 --> 01:19:11,458 And you are special, Sophie. 1207 01:19:11,541 --> 01:19:13,708 But they all refuse to see it. 1208 01:19:14,500 --> 01:19:17,958 You've been honest, kind, patient, 1209 01:19:18,583 --> 01:19:20,250 and did they admit you were Good? 1210 01:19:22,375 --> 01:19:23,458 No. 1211 01:19:24,291 --> 01:19:26,500 I'm the only one you can trust. 1212 01:19:26,583 --> 01:19:28,208 Forget about their rules. 1213 01:19:28,708 --> 01:19:32,291 Do what you want, when you want. 1214 01:19:32,875 --> 01:19:35,791 And if they won't give you what's yours, 1215 01:19:36,791 --> 01:19:38,083 take it. 1216 01:19:39,166 --> 01:19:41,625 Drawn in by Rafal's words, 1217 01:19:41,708 --> 01:19:46,875 Sophie decided she would do whatever it took to win Tedros 1218 01:19:46,958 --> 01:19:50,833 and gain true love's kiss. 1219 01:19:54,750 --> 01:19:55,750 Lose something? 1220 01:19:57,000 --> 01:19:58,916 Or just looking for another face to punch? 1221 01:20:00,166 --> 01:20:01,916 Can't find Sophie. 1222 01:20:02,000 --> 01:20:03,625 Just want to make sure she's okay. 1223 01:20:04,916 --> 01:20:06,875 Well, I'm sure she won't miss this. 1224 01:20:07,458 --> 01:20:08,458 Big day today. 1225 01:20:08,958 --> 01:20:11,541 Both schools finally getting access to their magic. 1226 01:20:12,250 --> 01:20:16,291 Hey, you should know some people are saying you're a witch. 1227 01:20:16,791 --> 01:20:18,875 Yeah, I've heard that before. 1228 01:20:18,958 --> 01:20:19,791 Well… 1229 01:20:21,541 --> 01:20:24,333 For the record, I don't think you are. 1230 01:20:26,583 --> 01:20:27,458 Yeah? 1231 01:20:28,125 --> 01:20:29,791 Then what am I, hmm? 1232 01:20:32,250 --> 01:20:33,250 I wish I knew. 1233 01:20:35,500 --> 01:20:38,875 Because you're sure not like anybody I've ever met before. 1234 01:20:48,958 --> 01:20:53,458 I… I… can't do this. 1235 01:20:54,458 --> 01:20:56,750 Do what? Uh, fall down? 1236 01:20:58,125 --> 01:20:59,625 Shut up! 1237 01:21:00,250 --> 01:21:02,000 Everyone, find your seats. 1238 01:21:02,083 --> 01:21:03,500 - Let's begin. - Mm. 1239 01:21:04,750 --> 01:21:08,208 To access one's magic, 1240 01:21:08,291 --> 01:21:12,041 one must first unlock one's finger glow. 1241 01:21:12,125 --> 01:21:14,875 Once you've mastered your finger glow, 1242 01:21:14,958 --> 01:21:17,250 it will prove to be invaluable. 1243 01:21:19,041 --> 01:21:20,333 I can't wait. 1244 01:21:20,416 --> 01:21:23,833 They say some people can transform into animals when they have their magic. 1245 01:21:23,916 --> 01:21:27,333 I want to turn into a cat at night so I can sleep under a stove. 1246 01:21:27,416 --> 01:21:28,791 Oh, it'd be so warm. 1247 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 Shall we? 1248 01:21:36,916 --> 01:21:39,708 Have no fear, Evers. 1249 01:21:39,791 --> 01:21:43,041 Good feels no pain. 1250 01:21:45,375 --> 01:21:49,166 Nevers… 1251 01:21:49,250 --> 01:21:50,958 …it's going to hurt. 1252 01:21:51,041 --> 01:21:53,000 - Oh good. - Ugh. 1253 01:21:53,083 --> 01:21:54,208 Line up! 1254 01:21:54,291 --> 01:21:56,000 Me first! 1255 01:21:57,875 --> 01:22:00,166 Hey! Let me through! 1256 01:22:00,250 --> 01:22:01,875 No way! Me first! 1257 01:22:07,625 --> 01:22:09,208 Beautiful. 1258 01:22:10,041 --> 01:22:11,125 Stop. 1259 01:22:20,083 --> 01:22:25,375 Your finger glow helps you become aware of the power inside you. 1260 01:22:25,458 --> 01:22:26,666 Ooh! 1261 01:22:26,750 --> 01:22:29,291 Ow, ow, ow! 1262 01:22:29,375 --> 01:22:30,500 Thank you, ma'am. 1263 01:22:33,500 --> 01:22:36,791 When your finger glows, it means you've begun to tap into emotions 1264 01:22:36,875 --> 01:22:38,666 powerful enough… 1265 01:22:38,750 --> 01:22:40,708 …to cast a spell. 1266 01:22:43,916 --> 01:22:45,833 The stronger your feelings… 1267 01:22:47,833 --> 01:22:49,708 …the stronger your magic. 1268 01:23:00,333 --> 01:23:01,500 I hope I'm not late. 1269 01:23:21,416 --> 01:23:22,541 What is this all about? 1270 01:23:22,625 --> 01:23:25,541 This? Turns out you did me a favor. 1271 01:23:25,625 --> 01:23:27,375 I was long overdue for a makeover. 1272 01:23:29,875 --> 01:23:33,208 Now, if you wouldn't mind activating my powers, 1273 01:23:33,291 --> 01:23:34,541 I'd be most grateful. 1274 01:23:41,708 --> 01:23:42,541 Hm. 1275 01:23:46,083 --> 01:23:47,083 Thank you. 1276 01:24:18,291 --> 01:24:19,166 Truce? 1277 01:24:19,916 --> 01:24:21,833 Now, who wants a facial? 1278 01:24:23,916 --> 01:24:24,916 Draw! 1279 01:24:27,875 --> 01:24:28,958 Heh. 1280 01:24:54,750 --> 01:24:59,500 And whether Good or Evil, beauty is a full-time job. 1281 01:25:01,541 --> 01:25:02,791 We need to talk. 1282 01:25:03,458 --> 01:25:06,291 About? 1283 01:25:06,375 --> 01:25:07,458 Oh! 1284 01:25:08,083 --> 01:25:09,291 I have it under control. 1285 01:25:09,375 --> 01:25:10,750 I don't think you do. 1286 01:25:10,833 --> 01:25:12,666 So I'm supposed to take romantic advice 1287 01:25:12,750 --> 01:25:14,750 from a girl who used to make phlegm sculptures? 1288 01:25:26,791 --> 01:25:28,958 Why are you acting like this? 1289 01:25:29,041 --> 01:25:31,791 Because I'm tired of being pathetic little Sophie. 1290 01:25:31,875 --> 01:25:34,500 The girl who defended me with a frying pan wasn't pathetic. 1291 01:25:34,583 --> 01:25:36,083 Well, I like the new me. 1292 01:25:38,541 --> 01:25:40,375 Okay, what's with the book? 1293 01:25:42,666 --> 01:25:46,166 Tedros's father chose his bride, Guinevere, for her beauty, 1294 01:25:46,250 --> 01:25:48,375 but then she betrayed him with Lancelot. 1295 01:25:48,458 --> 01:25:51,833 King Arthur lost his throne and died of a broken heart. 1296 01:25:51,916 --> 01:25:54,000 And this is supposed to be, what? 1297 01:25:54,083 --> 01:25:56,166 - Date conversation? - Don't you get it? 1298 01:25:56,250 --> 01:25:57,958 After what happened to his father, 1299 01:25:58,041 --> 01:26:01,291 Tedros isn't going to fall for someone just because she's hot. 1300 01:26:04,208 --> 01:26:06,666 You need to prove to him that you're Good, 1301 01:26:07,333 --> 01:26:10,791 in front of everybody, in a way no one can deny. 1302 01:26:12,375 --> 01:26:14,458 Fine. 1303 01:26:16,750 --> 01:26:17,833 What do I have to do? 1304 01:26:20,791 --> 01:26:21,916 Good shot. 1305 01:26:28,916 --> 01:26:31,750 Hi. 1306 01:26:31,833 --> 01:26:34,625 Sorry. Didn't mean to distract you. 1307 01:26:34,708 --> 01:26:37,375 Heh. Nothing distracts me. 1308 01:26:40,750 --> 01:26:42,625 Then maybe I'm just good luck. 1309 01:26:42,708 --> 01:26:44,208 Don't flatter yourself. 1310 01:26:44,291 --> 01:26:45,583 It's prince's code. 1311 01:26:45,666 --> 01:26:48,000 Your arrow flies straight if you're pure of heart. 1312 01:26:53,458 --> 01:26:56,375 What do you think you're doing? 1313 01:26:56,458 --> 01:26:58,958 Where I come from, girls are allowed to do anything boys do. 1314 01:26:59,041 --> 01:27:00,916 It's got nothing to do with you being a girl. 1315 01:27:01,000 --> 01:27:02,625 - Hmm? - Nevers can't shoot. 1316 01:27:02,708 --> 01:27:04,750 The whole lack of pure heart and all. 1317 01:27:04,833 --> 01:27:08,125 I told you, I am not a Never. 1318 01:27:09,000 --> 01:27:10,708 Oh, please, not a Never. 1319 01:27:12,125 --> 01:27:13,625 Keep your elbow tight. 1320 01:27:15,458 --> 01:27:17,375 Extend this and relax the grip. 1321 01:27:23,500 --> 01:27:26,458 It helps if you focus on the target. 1322 01:27:39,166 --> 01:27:40,375 Take it away. 1323 01:27:51,833 --> 01:27:52,666 Hmm. 1324 01:27:53,666 --> 01:27:55,083 Never doubted you for a minute. 1325 01:27:58,541 --> 01:27:59,541 Do you wanna hang out? 1326 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 I don't know. With who? 1327 01:28:03,083 --> 01:28:05,916 Just some prince who wants to get to know you better. 1328 01:28:10,916 --> 01:28:11,916 You're up. 1329 01:28:19,916 --> 01:28:21,875 Traitors. 1330 01:28:21,958 --> 01:28:23,375 I think I'm gonna be sick. 1331 01:28:23,458 --> 01:28:26,041 Ugh. I don't know what she sees in him. 1332 01:28:26,125 --> 01:28:28,041 It's an affront to us all. 1333 01:28:28,125 --> 01:28:29,125 It's not right. 1334 01:28:29,791 --> 01:28:31,041 I hate to say it. 1335 01:28:31,125 --> 01:28:32,541 This is bad. 1336 01:28:32,625 --> 01:28:33,750 She's mine. 1337 01:28:34,916 --> 01:28:36,333 Or ours. 1338 01:28:36,416 --> 01:28:37,500 She's a Never! 1339 01:28:37,583 --> 01:28:40,750 - It's bloody disgusting. - We should eat them. 1340 01:28:43,208 --> 01:28:44,875 They've been together all day. 1341 01:28:45,583 --> 01:28:47,250 So tragic. 1342 01:28:55,041 --> 01:28:58,125 You do know that no one's ever wanting to see us together. 1343 01:28:59,291 --> 01:29:00,291 I do. 1344 01:29:00,375 --> 01:29:02,291 And me being with someone who they think's a Never 1345 01:29:02,375 --> 01:29:04,791 is gonna send the entire school into chaos. 1346 01:29:04,875 --> 01:29:06,083 I'd survive. 1347 01:29:06,166 --> 01:29:09,666 And they're all gonna lose their minds when I take you to the Evers Ball. 1348 01:29:09,750 --> 01:29:11,833 What? 1349 01:29:11,916 --> 01:29:13,541 - Teddy, you promise? - Of course. 1350 01:29:20,208 --> 01:29:21,041 What? 1351 01:29:22,250 --> 01:29:23,250 No. 1352 01:29:25,166 --> 01:29:31,041 You are not taking that under dressed she-wolf instead of me. 1353 01:29:32,875 --> 01:29:34,166 One of you, do something. 1354 01:29:35,708 --> 01:29:36,583 Hmm. 1355 01:29:36,666 --> 01:29:37,791 Shh. 1356 01:29:42,125 --> 01:29:43,958 Going somewhere? 1357 01:29:45,083 --> 01:29:47,041 Down your throat! 1358 01:29:47,125 --> 01:29:49,166 Come on! 1359 01:29:56,125 --> 01:29:57,500 Stop! 1360 01:30:00,125 --> 01:30:02,625 Stop it! 1361 01:30:04,083 --> 01:30:07,041 Why? Why are we still entertaining this preposterous... 1362 01:30:07,125 --> 01:30:08,541 Please! Please! Please! 1363 01:30:08,625 --> 01:30:13,666 Dating between Evers and Nevers is strictly against the rules. 1364 01:30:13,750 --> 01:30:15,041 - Thank you. - Yes! 1365 01:30:15,125 --> 01:30:18,333 Evil and Good do not belong together. 1366 01:30:18,416 --> 01:30:20,750 It's rep… repulsive. 1367 01:30:20,833 --> 01:30:22,000 Sir, if I may. 1368 01:30:22,083 --> 01:30:24,583 I'm responsible for choosing Camelot's next queen. 1369 01:30:24,666 --> 01:30:26,125 I do not take that decision lightly. 1370 01:30:26,208 --> 01:30:28,833 I chose Sophie because she is Good. She's just in the wrong school. 1371 01:30:28,916 --> 01:30:30,833 If he believes it, why can't you? 1372 01:30:30,916 --> 01:30:33,666 Besides, nothing can keep true love apart. 1373 01:30:34,666 --> 01:30:36,583 Isn't that, like, the first rule of fairy tales? 1374 01:30:36,666 --> 01:30:39,583 If it is true love, 1375 01:30:40,500 --> 01:30:43,708 such a thing would certainly be momentous. 1376 01:30:45,125 --> 01:30:47,541 It seems to me there's only one way to be sure. 1377 01:30:48,333 --> 01:30:49,750 A Trial by Tale! 1378 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 - What? No! - But sir! 1379 01:30:52,041 --> 01:30:53,041 Sir, I accept. 1380 01:30:54,291 --> 01:30:55,916 Uh… 1381 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 Sorry. What is a Trial by Tale? 1382 01:31:00,208 --> 01:31:04,083 Each of you have to enter the Blue Forest on opposite sides. 1383 01:31:04,166 --> 01:31:07,083 You have to defeat whatever danger presents itself 1384 01:31:07,166 --> 01:31:08,375 and find each other by dawn. 1385 01:31:08,458 --> 01:31:10,916 Help, strictly forbidden. 1386 01:31:11,000 --> 01:31:12,958 Sophie, we can do this. 1387 01:31:13,458 --> 01:31:15,916 We're good enough and strong enough to protect each other. 1388 01:31:17,541 --> 01:31:18,791 - We can do this. - What? 1389 01:31:18,875 --> 01:31:21,583 This will get them both killed! 1390 01:31:22,166 --> 01:31:24,000 The trial shall begin… 1391 01:31:25,916 --> 01:31:27,083 …at sundown. 1392 01:31:37,833 --> 01:31:40,125 Tedros of Camelot. 1393 01:31:40,708 --> 01:31:42,208 Sophie of Gavaldon. 1394 01:31:42,833 --> 01:31:46,625 A Trial by Tale is not to be taken lightly. 1395 01:31:56,041 --> 01:32:00,500 Mortal danger lurks beyond the school's gates. 1396 01:32:00,583 --> 01:32:02,583 Do you still wish to proceed? 1397 01:32:03,625 --> 01:32:04,625 I do. 1398 01:32:05,500 --> 01:32:06,500 Yes. 1399 01:32:07,166 --> 01:32:08,166 Definitely. 1400 01:32:13,958 --> 01:32:15,791 If you wish to give up, 1401 01:32:16,750 --> 01:32:21,833 drop the red handkerchief on the ground, and you will be transported to safety. 1402 01:32:24,083 --> 01:32:26,458 Let the trial begin. 1403 01:32:59,500 --> 01:33:00,916 Tedros? 1404 01:33:01,000 --> 01:33:03,583 Hello? 1405 01:33:03,666 --> 01:33:05,250 I'm over here! 1406 01:33:07,125 --> 01:33:09,041 I'm ready to be saved! 1407 01:33:12,041 --> 01:33:13,250 Aww. 1408 01:33:13,333 --> 01:33:15,458 Flowers. Pretty. 1409 01:33:15,541 --> 01:33:16,833 Let's stick to pretty. 1410 01:33:28,750 --> 01:33:31,041 Hello, my little friends. 1411 01:33:31,750 --> 01:33:34,083 We're all so beautiful. 1412 01:33:35,041 --> 01:33:36,041 It's me. 1413 01:33:47,375 --> 01:33:48,833 Help! 1414 01:33:54,791 --> 01:33:56,916 No! 1415 01:34:03,708 --> 01:34:04,916 Tedros, help! 1416 01:34:06,166 --> 01:34:07,541 Tedros! 1417 01:34:08,875 --> 01:34:09,916 Tedros? 1418 01:34:12,916 --> 01:34:14,750 Tedros, where are you? 1419 01:34:24,916 --> 01:34:25,833 Okay. 1420 01:34:27,416 --> 01:34:28,583 Pumpkins are fun. 1421 01:34:45,750 --> 01:34:47,416 Tedros, help! 1422 01:34:47,500 --> 01:34:50,000 Tedros! 1423 01:35:02,083 --> 01:35:04,708 Sophie, come on! Go, go, go! 1424 01:35:04,791 --> 01:35:06,541 Go! 1425 01:35:07,708 --> 01:35:09,041 Sophie! 1426 01:35:10,625 --> 01:35:12,208 - Sophie! - It's okay. Okay. 1427 01:35:12,291 --> 01:35:15,708 Go to him. Once he saves you, kiss him, and then we can get out of this madhouse. 1428 01:35:15,791 --> 01:35:17,375 Okay? Go. 1429 01:35:19,458 --> 01:35:20,875 - Sophie! - Tedros! 1430 01:35:22,916 --> 01:35:24,875 Oh, Tedros, thank God. 1431 01:35:27,666 --> 01:35:29,125 No! 1432 01:35:59,625 --> 01:36:01,541 Sophie, grab Excalibur. 1433 01:36:02,291 --> 01:36:03,250 Help him. 1434 01:36:16,791 --> 01:36:19,833 Sophie! Toss my sword, now! 1435 01:36:24,166 --> 01:36:25,916 Sophie, do something! 1436 01:36:50,750 --> 01:36:51,833 What are you doing here? 1437 01:36:54,583 --> 01:36:56,083 You! You cheated! 1438 01:36:56,166 --> 01:36:57,666 - You brought Agatha! - No! 1439 01:36:58,458 --> 01:36:59,791 No, I came on my own. I swear. 1440 01:36:59,875 --> 01:37:01,875 - Yeah. - You knew she wouldn't help me. 1441 01:37:01,958 --> 01:37:03,666 - That's not true. - That's not fair. 1442 01:37:04,541 --> 01:37:07,291 Everyone knows the prince saves the princess, not the other way around. 1443 01:37:07,791 --> 01:37:11,458 I can't change the world if I'm dead. 1444 01:37:11,541 --> 01:37:12,833 And I thought you were Good. 1445 01:37:12,916 --> 01:37:13,791 No. 1446 01:37:13,875 --> 01:37:15,750 No, no, no. No, no. No! 1447 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 You. 1448 01:37:21,208 --> 01:37:22,416 You did this. 1449 01:37:22,500 --> 01:37:24,916 I… I was just trying to help. 1450 01:37:25,583 --> 01:37:27,833 Sophie, you know you'd both be dead right now if I hadn't. 1451 01:37:27,916 --> 01:37:30,000 Liar. You knew this would happen. 1452 01:37:30,791 --> 01:37:34,125 First, you steal my school, and now you're trying to steal my prince. 1453 01:37:34,208 --> 01:37:38,916 How can you say that? I… Sophie, I'm your best friend. 1454 01:37:40,000 --> 01:37:43,250 A princess can't be friends with a witch. 1455 01:38:02,666 --> 01:38:04,166 Oh! 1456 01:38:04,250 --> 01:38:05,416 Where have you been? 1457 01:38:05,500 --> 01:38:07,708 Trying to talk to Sophie, but they locked her in her room. 1458 01:38:07,791 --> 01:38:10,458 Yes, they locked her in because she broke the rules. 1459 01:38:10,541 --> 01:38:11,833 You both did. 1460 01:38:11,916 --> 01:38:15,083 Why? Why did you help her in the trial? 1461 01:38:15,166 --> 01:38:17,250 Did you not think she could do it on her own? 1462 01:38:17,333 --> 01:38:21,916 I thought that you believed that Sophie was truly Good. 1463 01:38:22,541 --> 01:38:23,583 I don't. 1464 01:38:23,666 --> 01:38:27,166 I don't believe that anyone is truly Good or truly Evil, 1465 01:38:27,250 --> 01:38:29,250 because people are complicated, 1466 01:38:29,333 --> 01:38:31,541 even if everybody in this place pretends they aren't. 1467 01:38:31,625 --> 01:38:32,541 Young lady. 1468 01:38:32,625 --> 01:38:35,833 - The rules of this school must be... - Must be obeyed. 1469 01:38:35,916 --> 01:38:39,791 You keep saying that, but what good are your rules 1470 01:38:39,875 --> 01:38:43,250 if you don't do anything about it when actual, dangerous Evil is here? 1471 01:38:43,333 --> 01:38:44,458 Please! 1472 01:38:44,541 --> 01:38:48,375 Sophie is many, many things, but I would hardly call her dangerous. 1473 01:38:48,458 --> 01:38:50,000 Not Sophie. Rafal! 1474 01:38:53,375 --> 01:38:54,958 What did you just say? 1475 01:38:55,041 --> 01:38:57,416 Rafal. I saw him again in the forest, 1476 01:38:57,500 --> 01:38:59,500 but clearly, none of you have done anything about it. 1477 01:38:59,583 --> 01:39:03,000 "Again"? What does that mean? 1478 01:39:03,083 --> 01:39:05,750 Have you seen Rafal before? Here? 1479 01:39:05,833 --> 01:39:06,958 Yeah. 1480 01:39:07,041 --> 01:39:09,750 In the tower of blood I told the School Master about. 1481 01:39:09,833 --> 01:39:11,750 And Sophie saw him in her classroom. 1482 01:39:11,833 --> 01:39:14,833 So did Lady Lesso. Didn't she tell you? 1483 01:39:14,916 --> 01:39:16,875 Lesso. 1484 01:39:17,666 --> 01:39:19,958 I should have known. 1485 01:39:20,041 --> 01:39:22,916 Come with me. We will get to the bottom of this. 1486 01:39:23,000 --> 01:39:24,750 Come on. Go! 1487 01:39:30,375 --> 01:39:31,500 Sophie? 1488 01:39:31,583 --> 01:39:33,041 Um… 1489 01:39:33,125 --> 01:39:37,166 …Agatha asked me to give you this. 1490 01:39:39,583 --> 01:39:42,208 I hope you feel better soon. 1491 01:39:45,083 --> 01:39:48,708 Dear Sophie, I'm so sorry for what happened in the forest. 1492 01:39:48,791 --> 01:39:50,583 I never meant to hurt you. 1493 01:39:50,666 --> 01:39:51,791 But whatever's going on, 1494 01:39:51,875 --> 01:39:54,291 it's more than you getting a kiss from a prince. 1495 01:39:54,375 --> 01:39:56,583 I saw Rafal in the woods. 1496 01:39:56,666 --> 01:40:00,083 I think what's happening here is bigger than anyone realizes. 1497 01:40:00,166 --> 01:40:03,041 It's true Evil, and we have to stick together. 1498 01:40:03,125 --> 01:40:05,500 Only trust each other. 1499 01:40:05,583 --> 01:40:07,000 We're best friends. 1500 01:40:07,083 --> 01:40:10,083 You must know, no matter what, I'm on your side. 1501 01:40:10,791 --> 01:40:13,208 All my love, Aggie. 1502 01:40:14,625 --> 01:40:17,000 Don't tell me you actually believe that. 1503 01:40:18,000 --> 01:40:19,000 It's a lie. 1504 01:40:20,666 --> 01:40:23,625 And besides, that prince wasn't good enough for you anyway. 1505 01:40:24,166 --> 01:40:25,166 You're back? 1506 01:40:25,875 --> 01:40:29,000 - But I thought... - I'd left you? Never. 1507 01:40:29,583 --> 01:40:32,458 Even if everyone else has betrayed you. 1508 01:40:33,833 --> 01:40:36,375 - Aggie hasn't. - No? 1509 01:40:36,458 --> 01:40:38,416 See for yourself. 1510 01:40:38,500 --> 01:40:42,750 I thought you believed that Sophie was truly Good. 1511 01:40:43,250 --> 01:40:44,958 I don't. 1512 01:40:46,833 --> 01:40:50,416 She's been lying to you, Sophie. 1513 01:40:50,500 --> 01:40:52,916 Working against you from the very beginning. 1514 01:40:53,000 --> 01:40:57,208 She means to drag you back to that miserable little village. 1515 01:40:59,291 --> 01:41:00,750 But I'll protect you. 1516 01:41:01,500 --> 01:41:03,125 I'll help you. 1517 01:41:08,625 --> 01:41:09,875 Don't be scared. 1518 01:41:10,750 --> 01:41:16,083 Think of yourself as a caterpillar about to transform into a butterfly. 1519 01:41:16,166 --> 01:41:17,458 Very soon, 1520 01:41:17,541 --> 01:41:21,958 you'll emerge more beautiful and more powerful than ever. 1521 01:41:22,833 --> 01:41:26,625 A queen unlike this school has ever seen. 1522 01:41:27,750 --> 01:41:32,791 I can give you abilities they only dream of. 1523 01:41:32,875 --> 01:41:35,083 You'll not just be the fairest of them all, 1524 01:41:36,125 --> 01:41:38,333 you'll be the strongest. 1525 01:41:40,541 --> 01:41:43,041 Blood magic, Sophie. 1526 01:41:45,500 --> 01:41:47,041 My love… 1527 01:41:48,500 --> 01:41:50,916 …will you accept 1528 01:41:52,166 --> 01:41:53,541 this gift? 1529 01:41:53,625 --> 01:41:55,708 I will. 1530 01:41:59,291 --> 01:42:04,125 You knew Rafal was here, in the school, and you told no one? 1531 01:42:04,208 --> 01:42:07,041 Ah, must have slipped my mind. 1532 01:42:07,125 --> 01:42:12,458 I see! The soul of wickedness itself just slipped your mind, Lesso? 1533 01:42:12,541 --> 01:42:15,791 I'm the Dean of the School for Evil. 1534 01:42:15,875 --> 01:42:17,750 Does that suggest anything to you? 1535 01:42:17,833 --> 01:42:19,833 Yeah, it suggests that nobody in charge here knows 1536 01:42:19,916 --> 01:42:21,375 what's going on in this stupid place. 1537 01:42:21,458 --> 01:42:24,083 - Quiet, Reader! - Or what? You'll fail me for frowning? 1538 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 Now, what does Rafal want with Sophie? 1539 01:42:26,208 --> 01:42:28,625 For Evil to finally win! 1540 01:42:29,375 --> 01:42:30,208 That's what. 1541 01:42:30,291 --> 01:42:31,958 That's what you think will happen? 1542 01:42:32,041 --> 01:42:34,000 Rafal won't help Evil win. 1543 01:42:34,083 --> 01:42:37,291 When he tried to kill the School Master, his own brother, 1544 01:42:37,375 --> 01:42:40,375 his goal was to destroy the school, both schools, 1545 01:42:40,458 --> 01:42:43,041 so that he can keep all the magic in the world to himself. 1546 01:42:43,125 --> 01:42:46,333 Thank you so much, beauty teacher. 1547 01:42:46,416 --> 01:42:50,666 Hey, I was the head of the Magical History Department 1548 01:42:50,750 --> 01:42:52,458 long before you got here, Red. 1549 01:42:52,541 --> 01:42:54,125 - You were? - Yes! 1550 01:42:54,208 --> 01:42:56,416 Before this place became insufferably shallow 1551 01:42:56,500 --> 01:42:58,750 and I was demoted to beautification. 1552 01:42:58,833 --> 01:43:01,333 Do I look like I give a shit about smiling? 1553 01:43:01,416 --> 01:43:03,250 Okay, then we have to protect Sophie. 1554 01:43:03,333 --> 01:43:05,458 And we will, as soon as we find her. 1555 01:43:05,541 --> 01:43:06,958 Sophie is missing. 1556 01:43:07,958 --> 01:43:09,375 - And Anemone is right. - Oh. 1557 01:43:09,458 --> 01:43:13,083 Rafal will destroy this entire school if he joins forces with Sophie. 1558 01:43:13,166 --> 01:43:14,000 Lies. 1559 01:43:14,083 --> 01:43:16,125 All lies! 1560 01:43:16,208 --> 01:43:18,750 This is just another ploy to have Good win again. 1561 01:43:18,833 --> 01:43:20,000 Trust me, it's not. 1562 01:43:20,708 --> 01:43:23,166 If my brother is back from the dead, 1563 01:43:23,250 --> 01:43:27,708 there is a good chance none of us will survive, Lady Lesso. 1564 01:43:27,791 --> 01:43:29,083 None of us. 1565 01:43:29,166 --> 01:43:31,416 Go find Sophie now. Search both schools. 1566 01:43:31,500 --> 01:43:32,916 Yes, of course. 1567 01:43:34,583 --> 01:43:35,875 And Agatha. 1568 01:43:37,583 --> 01:43:38,625 Go to the Evers Ball. 1569 01:43:38,708 --> 01:43:42,875 Sophie may very well show there. If she does, bring her to me. 1570 01:43:43,916 --> 01:43:44,958 Now, go. 1571 01:43:58,000 --> 01:43:59,791 "Living doll." 1572 01:44:10,958 --> 01:44:12,500 Sophie? 1573 01:44:13,750 --> 01:44:14,875 Sophie. 1574 01:44:14,958 --> 01:44:17,125 You're not… Oh my God. 1575 01:44:17,208 --> 01:44:19,250 What has Rafal done to you? 1576 01:44:19,333 --> 01:44:22,458 Taught me to accept who I truly am, that's what. 1577 01:44:22,541 --> 01:44:24,000 Isn't that what you wanted? 1578 01:44:24,500 --> 01:44:27,375 I am a thing of beauty, am I not? 1579 01:44:28,250 --> 01:44:31,000 The poison apple to Rafal's eye. 1580 01:44:32,041 --> 01:44:34,708 The one whose talents soar above all others. 1581 01:44:36,083 --> 01:44:37,958 Please don't tell me you're jealous. 1582 01:44:39,083 --> 01:44:41,416 Leon or a of Gavaldon. 1583 01:44:42,041 --> 01:44:43,583 Rafal told me. 1584 01:44:43,666 --> 01:44:48,833 Leon or a, the lonely Reader who wanted to be so much more. 1585 01:44:48,916 --> 01:44:50,875 He saw something in you. 1586 01:44:50,958 --> 01:44:53,250 An Evil you didn't know you had. 1587 01:44:53,333 --> 01:44:56,000 And so he brought you here to nurture it. 1588 01:44:56,083 --> 01:45:00,458 You tried so hard, but you weren't Evil enough for him. 1589 01:45:01,083 --> 01:45:03,875 So he turned his back on you, despite your love for him. 1590 01:45:04,500 --> 01:45:07,750 And you've been trying to prove yourself to him ever since… 1591 01:45:08,833 --> 01:45:10,916 …hoping to win him over. 1592 01:45:12,625 --> 01:45:16,208 But then along comes Sophie. 1593 01:45:17,916 --> 01:45:19,333 What has he promised you? 1594 01:45:20,041 --> 01:45:23,000 And what have you promised him? 1595 01:45:23,750 --> 01:45:24,750 Oh. 1596 01:45:25,666 --> 01:45:27,541 You're both such dolls to ask. 1597 01:45:32,333 --> 01:45:34,125 Sophie… 1598 01:45:35,458 --> 01:45:37,916 My God. 1599 01:46:14,083 --> 01:46:16,166 I was worried you wouldn't come without an invite. 1600 01:46:16,250 --> 01:46:18,958 But then I thought, "You know Agatha. She does what she wants." 1601 01:46:19,041 --> 01:46:21,125 Tedros, have you seen Sophie? 1602 01:46:22,500 --> 01:46:24,750 Look, for once, can we talk about something else? 1603 01:46:24,833 --> 01:46:26,333 Like what happened in the forest? 1604 01:46:26,416 --> 01:46:28,791 - That was... - Yes, later. Once I've found her. 1605 01:46:28,875 --> 01:46:30,125 She yells at you, 1606 01:46:30,208 --> 01:46:33,083 she disrespects you, she blames you for everything wrong in her life, 1607 01:46:33,166 --> 01:46:34,958 yet all you do is help her. 1608 01:46:35,041 --> 01:46:37,625 Come on, why do you even think she deserves saving? 1609 01:46:38,875 --> 01:46:42,291 Look, back in Gavaldon, all my life, they've called me a witch. 1610 01:46:42,791 --> 01:46:44,291 They told me to my face how ugly I am 1611 01:46:44,375 --> 01:46:47,666 and how someday they'll get around to burning me and my mom. 1612 01:46:47,750 --> 01:46:49,833 And the whole village just laughs, 1613 01:46:50,833 --> 01:46:52,291 except for Sophie. 1614 01:46:53,750 --> 01:46:57,041 She's the only one who has stood up for me from the time we were kids. 1615 01:46:57,125 --> 01:46:58,666 She's like my sister, 1616 01:46:58,750 --> 01:47:00,916 and I'm not someone who gives up on family. 1617 01:47:02,250 --> 01:47:03,250 Not ever. 1618 01:47:03,333 --> 01:47:04,791 No, you're… you're right. 1619 01:47:06,708 --> 01:47:08,458 No one should ever give up on family. 1620 01:47:08,541 --> 01:47:10,791 Agatha, you saved me from that reaper, 1621 01:47:10,875 --> 01:47:13,625 and you made me want to see the world in more than just black and white. 1622 01:47:13,708 --> 01:47:16,166 And no one has ever done anything like that for me before. 1623 01:47:16,250 --> 01:47:18,583 And it made me realize 1624 01:47:18,666 --> 01:47:20,375 you are my true love. 1625 01:47:20,458 --> 01:47:23,541 - Oh my God, you've got the worst timing. - No, really. 1626 01:47:23,625 --> 01:47:26,291 I've thought it through, and I… I love you, Agatha. 1627 01:47:26,375 --> 01:47:27,791 Tedros, please, please stop. 1628 01:47:29,125 --> 01:47:31,333 Rafal is using Sophie to take down the schools. 1629 01:47:32,333 --> 01:47:33,500 Uh, wait, who's Rafal? 1630 01:47:52,625 --> 01:47:54,458 Sophie, what happened to you? 1631 01:47:57,666 --> 01:47:59,416 - My God. - Don't worry, Teddy. 1632 01:48:00,000 --> 01:48:01,416 Should clear up by tomorrow. 1633 01:48:01,500 --> 01:48:04,375 Try to look past it and not ruin our evening. 1634 01:48:05,541 --> 01:48:06,750 The Evers Ball! 1635 01:48:07,416 --> 01:48:08,875 Ah! 1636 01:48:08,958 --> 01:48:09,958 Here I am. 1637 01:48:11,583 --> 01:48:13,000 You're taking me, remember? 1638 01:48:14,125 --> 01:48:16,000 - You promised. - Sophie, please. 1639 01:48:16,083 --> 01:48:18,666 Quiet, Aggie. The protagonists are speaking. 1640 01:48:19,583 --> 01:48:21,916 I'm still your date, right? 1641 01:48:23,041 --> 01:48:24,916 You going back on your promise? 1642 01:48:25,000 --> 01:48:26,166 Because… 1643 01:48:27,041 --> 01:48:28,791 Bad things happen… 1644 01:48:28,875 --> 01:48:30,750 …when the Good break their promises. 1645 01:48:30,833 --> 01:48:32,875 There is no promise. 1646 01:48:32,958 --> 01:48:35,041 You betrayed me. I'm here with Agatha. 1647 01:48:35,541 --> 01:48:37,666 - No. Whoa, no. He's not. - Liar. 1648 01:48:49,541 --> 01:48:52,000 You know, I think I'm really getting the hang of this. 1649 01:48:52,083 --> 01:48:53,291 Sophie, stop. 1650 01:48:54,125 --> 01:48:57,416 Whatever's happened, I can help you. 1651 01:48:58,666 --> 01:48:59,625 I'm your friend. 1652 01:48:59,708 --> 01:49:01,083 No, Agatha. 1653 01:49:02,500 --> 01:49:03,625 You're my nemesis. 1654 01:49:03,708 --> 01:49:08,541 Which means our story can't end until one of us is destroyed. 1655 01:49:11,458 --> 01:49:12,750 Sophie. 1656 01:49:18,791 --> 01:49:19,791 Bye. 1657 01:49:35,208 --> 01:49:36,458 Tedros. 1658 01:49:36,958 --> 01:49:38,083 Come quick. 1659 01:49:52,416 --> 01:49:55,333 So, does this mean the ball is canceled? 1660 01:49:55,416 --> 01:49:56,666 We have to stop her. 1661 01:49:56,750 --> 01:49:58,500 No, no, no. Nobody hurt Sophie. 1662 01:49:58,583 --> 01:49:59,833 Look at what she's done. 1663 01:49:59,916 --> 01:50:02,083 Our only hope is to kill her before she destroys us all. 1664 01:50:02,166 --> 01:50:04,416 Men, grab your weapons. 1665 01:50:04,500 --> 01:50:06,166 - It's time to kill the witch! - Stop! 1666 01:50:06,250 --> 01:50:08,666 Evil attacks, Good defends, remember? 1667 01:50:08,750 --> 01:50:10,000 You can't attack! 1668 01:51:01,166 --> 01:51:02,708 My dear Nevers! 1669 01:51:04,958 --> 01:51:06,583 We have guests. 1670 01:51:06,666 --> 01:51:08,625 How should we greet them? 1671 01:51:08,708 --> 01:51:09,541 We'll kill 'em! 1672 01:51:11,083 --> 01:51:12,791 Just leave them alone! 1673 01:51:12,875 --> 01:51:15,875 Sophie, please. They were just scared you were going to attack them. 1674 01:51:15,958 --> 01:51:17,750 Now, why would we ever do that? 1675 01:51:18,750 --> 01:51:21,500 That would be such an Evil thing to do. 1676 01:51:25,791 --> 01:51:28,041 Let's show them how Good we really are. 1677 01:51:28,583 --> 01:51:30,333 Let's dance. 1678 01:51:33,916 --> 01:51:37,083 Say hello to our guests. 1679 01:51:37,166 --> 01:51:39,875 {\an8}Here's some party favors, boys. 1680 01:51:39,958 --> 01:51:40,833 Draw! 1681 01:51:40,916 --> 01:51:42,541 Tedros, it's a trick! 1682 01:51:42,625 --> 01:51:44,250 Kill the witch! 1683 01:51:45,125 --> 01:51:46,250 Fire! 1684 01:51:55,291 --> 01:51:56,125 Well, now. 1685 01:51:57,375 --> 01:52:01,041 If Evil attacks and Good defends, 1686 01:52:01,125 --> 01:52:02,833 then it would appear 1687 01:52:03,416 --> 01:52:05,500 that Good has become Evil. 1688 01:52:06,833 --> 01:52:11,125 And Evil has become Good. 1689 01:52:11,208 --> 01:52:13,583 Oh, so Good. 1690 01:53:09,750 --> 01:53:10,791 Get out, Tedros! 1691 01:53:13,875 --> 01:53:17,250 Teddy, we have so much to talk about. 1692 01:53:18,416 --> 01:53:22,000 You and your little army just tried to kill a roomful of innocent people. 1693 01:53:23,375 --> 01:53:26,250 Now that is quite Evil indeed. 1694 01:53:59,625 --> 01:54:02,708 Looks like someone's been auditing Uglification. 1695 01:54:04,375 --> 01:54:07,125 No! 1696 01:54:07,208 --> 01:54:08,500 Please, Sophie. 1697 01:54:09,166 --> 01:54:10,750 You have to stop this! 1698 01:54:10,833 --> 01:54:11,916 It's too late. 1699 01:54:12,750 --> 01:54:13,666 They attacked. 1700 01:54:13,750 --> 01:54:15,125 Now we defend! 1701 01:54:41,166 --> 01:54:42,500 Stop! 1702 01:54:53,083 --> 01:54:55,125 Who wants hot chocolate? 1703 01:55:16,250 --> 01:55:19,166 Call yourself a prince, Teddy? 1704 01:55:26,250 --> 01:55:27,958 No! 1705 01:55:45,375 --> 01:55:48,041 Ooh. 1706 01:55:50,416 --> 01:55:53,291 Aww! 1707 01:56:13,375 --> 01:56:14,916 No, listen! Wait! 1708 01:56:15,000 --> 01:56:16,708 Just listen to me! 1709 01:56:43,458 --> 01:56:44,625 Yeah! 1710 01:57:02,583 --> 01:57:03,750 Coming, my queen! 1711 01:57:04,875 --> 01:57:06,833 Whoo! 1712 01:57:06,916 --> 01:57:08,208 No! Tedros! 1713 01:57:08,291 --> 01:57:11,708 That felt wonderful. Been dying to do that all semester. 1714 01:57:11,791 --> 01:57:14,000 Tedros! Oh, Tedros! No! 1715 01:57:16,333 --> 01:57:17,708 Back off, Aggie! 1716 01:57:19,125 --> 01:57:20,583 This is my happy ending. 1717 01:57:20,666 --> 01:57:23,625 So this is how you change the world? 1718 01:57:23,708 --> 01:57:27,250 This is what you've always wanted? To simply have it all at your feet? 1719 01:57:28,666 --> 01:57:32,250 Yup. The only mistake I made was thinking I needed to switch schools. 1720 01:57:32,333 --> 01:57:35,375 It was just the schools that needed to switch. 1721 01:57:35,458 --> 01:57:38,791 The mistake you made was thinking you needed any of this. 1722 01:57:39,416 --> 01:57:40,916 Look what it's done to you! 1723 01:57:42,083 --> 01:57:44,875 Look at what it has done to us. 1724 01:57:44,958 --> 01:57:47,125 Sophie, Rafal is the enemy. 1725 01:57:47,208 --> 01:57:48,916 We have to defeat him. 1726 01:57:49,000 --> 01:57:52,416 I'd rather defeat my nemesis. 1727 01:57:52,500 --> 01:57:53,666 Sophie, don't! 1728 01:57:53,750 --> 01:57:55,583 No! No! Oh my... 1729 01:57:55,666 --> 01:57:56,791 Sophie! 1730 01:57:58,916 --> 01:58:03,541 Now… just one last score to settle. 1731 01:58:17,791 --> 01:58:20,166 School Master. 1732 01:58:20,250 --> 01:58:22,000 Where are you, old man? 1733 01:58:22,875 --> 01:58:24,291 Time to pay for your mistake! 1734 01:58:24,375 --> 01:58:25,958 Seeking revenge, 1735 01:58:26,041 --> 01:58:27,750 Sophie searched the tower 1736 01:58:27,833 --> 01:58:31,666 for the one person who had wronged her from the start. 1737 01:58:32,250 --> 01:58:34,083 Or so she believed. 1738 01:58:34,875 --> 01:58:36,166 What does that mean? 1739 01:58:37,625 --> 01:58:40,666 It means your tale has just begun, Sophie of Gavaldon. 1740 01:58:43,833 --> 01:58:44,833 Rafal. 1741 01:58:45,375 --> 01:58:48,583 This was all a test, Sophie. 1742 01:58:49,166 --> 01:58:50,333 All of it. 1743 01:58:50,416 --> 01:58:53,791 A test… to find my true love. 1744 01:58:55,125 --> 01:58:56,291 I don't understand. 1745 01:58:56,375 --> 01:59:00,333 I was the one who answered your wish and brought you here. 1746 01:59:00,916 --> 01:59:05,958 The seers told me of your potential, and I wanted to help you fulfill it. 1747 01:59:06,041 --> 01:59:07,583 Who else has believed in you… 1748 01:59:09,750 --> 01:59:10,750 Cared for you, 1749 01:59:12,000 --> 01:59:13,166 defended you, 1750 01:59:13,875 --> 01:59:16,333 given you everything? 1751 01:59:18,500 --> 01:59:20,166 When you use that power, 1752 01:59:20,916 --> 01:59:23,125 and watch your enemies fall, 1753 01:59:24,750 --> 01:59:26,666 how does it feel? 1754 01:59:26,750 --> 01:59:29,041 I like it. 1755 01:59:30,083 --> 01:59:32,125 You were never meant for Good. 1756 01:59:32,208 --> 01:59:33,666 And of course, neither was I. 1757 01:59:35,916 --> 01:59:38,166 Why did you pose as the School Master? 1758 01:59:38,250 --> 01:59:39,916 He was my brother. 1759 01:59:40,000 --> 01:59:41,625 Centuries ago, 1760 01:59:42,125 --> 01:59:44,958 we were entrusted the Storian for eternity 1761 01:59:45,041 --> 01:59:48,625 because our bond overrode our warring souls. 1762 01:59:48,708 --> 01:59:53,625 As long as we protected each other, we would stay immortal… and young. 1763 01:59:54,416 --> 01:59:58,625 Good and Evil, in perfect balance. 1764 02:00:00,083 --> 02:00:01,166 But time… 1765 02:00:03,333 --> 02:00:05,791 Time makes one discontent. 1766 02:00:06,375 --> 02:00:07,333 What happened to him? 1767 02:00:07,416 --> 02:00:09,958 We fought… 1768 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 and I killed him. 1769 02:00:34,291 --> 02:00:35,583 You killed your brother? 1770 02:00:39,000 --> 02:00:40,125 How could you do that? 1771 02:00:40,208 --> 02:00:43,458 Well, the same way you tried to kill your beloved prince. 1772 02:00:43,541 --> 02:00:46,333 Because it's who we are. 1773 02:00:47,083 --> 02:00:48,458 After my brother's death, 1774 02:00:49,083 --> 02:00:52,583 I assumed his identity to hide my true intent. 1775 02:00:52,666 --> 02:00:54,708 Started destroying the balance from within. 1776 02:00:54,791 --> 02:00:59,458 There are no mistakes in the School for Good and Evil. 1777 02:00:59,541 --> 02:01:01,833 But Good has won for 200 years. 1778 02:01:01,916 --> 02:01:04,666 Oh, have they now? 1779 02:01:05,166 --> 02:01:06,958 Story by story, I have corrupted them. 1780 02:01:07,041 --> 02:01:10,583 Rewarding them for burning old ladies in ovens, 1781 02:01:10,666 --> 02:01:12,666 making mermaids cut out their tongues, 1782 02:01:12,750 --> 02:01:15,458 forcing women to dance in red-hot iron shoes. 1783 02:01:16,166 --> 02:01:17,500 Good became vain. 1784 02:01:18,500 --> 02:01:19,333 Foolish. 1785 02:01:21,416 --> 02:01:22,416 Weak. 1786 02:01:23,541 --> 02:01:24,875 But you, Sophie? 1787 02:01:24,958 --> 02:01:26,375 You put me to shame. 1788 02:01:26,875 --> 02:01:29,583 You brought the whole school to its knees in weeks. 1789 02:01:29,666 --> 02:01:32,250 Beyond Good and Evil, you… 1790 02:01:33,333 --> 02:01:35,041 Are chaos itself. 1791 02:01:35,541 --> 02:01:39,166 And together, we are unstoppable. 1792 02:01:39,250 --> 02:01:40,250 Agatha! 1793 02:01:40,333 --> 02:01:42,375 Tedros? 1794 02:01:42,458 --> 02:01:43,458 Hey. 1795 02:01:45,875 --> 02:01:46,791 You all right? 1796 02:01:46,875 --> 02:01:49,083 Oh my God, I thought you were dead. 1797 02:01:49,166 --> 02:01:51,166 I'm fine. Listen to me. 1798 02:01:51,250 --> 02:01:53,583 I need to put an end to the Nevers, once and for all. 1799 02:01:53,666 --> 02:01:55,000 No, no, no, Tedros. 1800 02:01:55,083 --> 02:01:59,000 This whole war thing between the schools, it's all wrong. 1801 02:01:59,083 --> 02:02:01,250 - If I can get through to Sophie... - After what she's done? 1802 02:02:01,333 --> 02:02:02,833 No point. No way. It's not gonna work. 1803 02:02:02,916 --> 02:02:05,666 No, no, no. She's being used by the School Master's brother. 1804 02:02:05,750 --> 02:02:07,791 He's given her blood magic, and it's too much for her. 1805 02:02:07,875 --> 02:02:10,333 - She doesn't know what she's doing. - No, she knows. 1806 02:02:10,416 --> 02:02:11,916 I can reach her. 1807 02:02:12,000 --> 02:02:14,166 - I know it. - Listen to me. 1808 02:02:14,250 --> 02:02:15,625 - What? - She's gone. 1809 02:02:15,708 --> 02:02:18,250 She turned into a raven and went up to the School Master's tower. 1810 02:02:19,125 --> 02:02:21,291 - What? - The fight's down here, Agatha. 1811 02:02:21,958 --> 02:02:23,208 It's time to let her go. 1812 02:02:23,291 --> 02:02:26,041 Tedros, you told me you were ready to see the world 1813 02:02:26,125 --> 02:02:27,666 in more than just black and white. 1814 02:02:28,416 --> 02:02:30,208 - Mm-hmm. - This is your chance. 1815 02:02:30,291 --> 02:02:32,916 Please, I just need you to trust me. 1816 02:02:33,000 --> 02:02:35,958 Come with me to save Sophie. That is how we'll save the school. 1817 02:02:36,041 --> 02:02:39,208 Evers and Nevers. 1818 02:02:39,291 --> 02:02:41,375 - Please. - Tedros, help! We can't hold them. 1819 02:02:41,458 --> 02:02:42,708 Okay. Go to her. 1820 02:02:42,791 --> 02:02:45,250 I'll be there as soon as I can. I promise you. 1821 02:02:47,916 --> 02:02:50,583 And will you join me, Sophie? 1822 02:02:50,666 --> 02:02:53,250 All we need is our true love's kiss, 1823 02:02:53,333 --> 02:02:57,083 Evil's kiss, to unlock our love 1824 02:02:57,166 --> 02:02:59,875 and forever open the gates to Never After 1825 02:03:01,166 --> 02:03:03,666 for you and I… 1826 02:03:05,500 --> 02:03:06,791 To rule. 1827 02:03:09,333 --> 02:03:11,333 I am your prince. 1828 02:03:13,416 --> 02:03:15,000 I am your true love. 1829 02:03:16,750 --> 02:03:18,125 I always have been. 1830 02:03:20,333 --> 02:03:23,791 Will you join me? 1831 02:03:27,458 --> 02:03:30,083 Yes. Yes. 1832 02:03:32,916 --> 02:03:38,083 And so it was that Evil had finally won true love's kiss, 1833 02:03:38,166 --> 02:03:42,458 condemning both schools and all those within their walls, 1834 02:03:42,541 --> 02:03:44,458 Good and Evil alike, 1835 02:03:44,541 --> 02:03:46,750 to perish in agony, 1836 02:03:46,833 --> 02:03:49,291 - allowing Rafal's Evil… - Yes! 1837 02:03:49,375 --> 02:03:53,000 …true Evil, to overtake the world. 1838 02:03:53,083 --> 02:03:54,750 What have I done? 1839 02:03:54,833 --> 02:03:57,500 Why does anyone have to die? 1840 02:03:57,583 --> 02:04:00,583 I thought you wanted Evil to win. Those are my friends. 1841 02:04:00,666 --> 02:04:04,750 They are merely fairy-tale Evil. 1842 02:04:04,833 --> 02:04:08,750 We must wipe the slate clean to make way for true Evil. 1843 02:04:24,000 --> 02:04:28,333 Welcome to Never After, my love. 1844 02:04:28,416 --> 02:04:31,125 No! I didn't want to hurt them. 1845 02:04:31,208 --> 02:04:32,916 I thought you said we'd just rule them. 1846 02:04:33,000 --> 02:04:36,708 And we will rule Never After, 1847 02:04:36,791 --> 02:04:38,625 where every one of those students, 1848 02:04:38,708 --> 02:04:40,125 every professor, 1849 02:04:40,208 --> 02:04:43,333 anyone who could challenge us, is dead. 1850 02:04:43,416 --> 02:04:47,375 Including… your nemesis. 1851 02:04:52,583 --> 02:04:53,583 Oh! 1852 02:04:54,958 --> 02:04:57,250 No, Aggie! 1853 02:04:58,083 --> 02:04:59,666 This is not what I wanted! 1854 02:04:59,750 --> 02:05:02,166 Oh, it's too late for that now, Sophie. 1855 02:05:02,250 --> 02:05:04,416 You've driven away everyone, 1856 02:05:04,500 --> 02:05:09,083 lied to everyone, betrayed everyone. 1857 02:05:09,166 --> 02:05:11,125 You're all alone now. 1858 02:05:11,208 --> 02:05:13,083 That's why you're mine. 1859 02:05:13,166 --> 02:05:14,333 Get away from her! 1860 02:05:17,208 --> 02:05:18,416 Aggie! 1861 02:05:18,500 --> 02:05:19,875 You're alive? 1862 02:05:20,833 --> 02:05:23,916 - I'm so sorry. - It's okay. I got you. 1863 02:05:24,541 --> 02:05:27,583 You know, I expected more from a Reader. 1864 02:05:28,500 --> 02:05:32,250 Surely you know what happens to those who thwart love. 1865 02:05:32,333 --> 02:05:33,750 Love? 1866 02:05:34,333 --> 02:05:35,625 This isn't love. 1867 02:05:35,708 --> 02:05:37,916 Do you know why Good always wins? 1868 02:05:38,000 --> 02:05:41,625 Because we fight for each other, and we care for each other. 1869 02:05:41,708 --> 02:05:44,083 That is what Good's love is. 1870 02:05:44,166 --> 02:05:46,333 Evil only fights for itself. 1871 02:05:47,791 --> 02:05:50,166 And that is the furthest thing from love on Earth. 1872 02:05:51,875 --> 02:05:53,500 Such beautiful words 1873 02:05:54,541 --> 02:05:57,291 that have no power or meaning anymore. 1874 02:05:57,375 --> 02:05:59,958 Now, if you'll please step away from my bride. 1875 02:06:00,041 --> 02:06:02,791 You will never have her, you monster. 1876 02:06:03,791 --> 02:06:05,375 Not as long as I'm alive. 1877 02:06:05,958 --> 02:06:06,958 Oh. 1878 02:06:08,041 --> 02:06:09,041 Well, as you wish. 1879 02:06:12,166 --> 02:06:14,416 No! Not Aggie! 1880 02:06:16,541 --> 02:06:18,750 Sophie! 1881 02:06:18,833 --> 02:06:21,166 Sophie? 1882 02:06:21,250 --> 02:06:24,458 No. No! 1883 02:06:43,666 --> 02:06:44,583 It can't be. 1884 02:06:45,666 --> 02:06:47,208 Not after all this. 1885 02:07:03,083 --> 02:07:04,375 No. 1886 02:07:14,875 --> 02:07:17,375 It's okay. 1887 02:07:19,416 --> 02:07:21,666 No. No, no, no. 1888 02:07:49,166 --> 02:07:52,583 Did you really think it would be that easy? 1889 02:07:52,666 --> 02:07:54,250 In my school? 1890 02:07:55,875 --> 02:07:59,333 In your father's hands, that sword might once have vanquished me. 1891 02:08:00,041 --> 02:08:04,333 But in the hands of his ridiculous whelp of a son, 1892 02:08:04,416 --> 02:08:06,833 it is merely an oversized butter knife. 1893 02:08:26,291 --> 02:08:27,708 You think this tale… 1894 02:08:29,625 --> 02:08:31,958 Is about your true love. 1895 02:08:32,583 --> 02:08:35,708 No, it's about mine. 1896 02:08:39,791 --> 02:08:43,500 And the power Evil's kiss gave me 1897 02:08:43,583 --> 02:08:46,291 to kill Good's future king. 1898 02:08:46,375 --> 02:08:48,208 Or the tale of the girls who stopped you. 1899 02:09:30,125 --> 02:09:32,125 The end. 1900 02:09:35,375 --> 02:09:36,375 Oh my God. 1901 02:09:39,000 --> 02:09:41,458 Hey. Oh my God. 1902 02:09:41,541 --> 02:09:43,166 Oh my God. It's okay. 1903 02:09:43,250 --> 02:09:45,125 Hey. Hi. 1904 02:09:46,708 --> 02:09:47,708 Aggie… 1905 02:09:49,750 --> 02:09:51,541 I'm so sorry for everything. 1906 02:09:51,625 --> 02:09:54,333 Shh. You're fine. You're okay. 1907 02:09:55,041 --> 02:09:56,333 You're safe now. 1908 02:09:57,500 --> 02:09:59,000 I don't wanna be Evil. 1909 02:09:59,083 --> 02:10:00,750 No, you are not Evil. 1910 02:10:01,791 --> 02:10:03,416 You're just human. 1911 02:10:05,375 --> 02:10:06,875 As long as I have you. 1912 02:10:08,625 --> 02:10:10,375 We will always have each other. 1913 02:10:11,583 --> 02:10:13,666 You promise? 1914 02:10:15,958 --> 02:10:16,958 I promise. 1915 02:10:17,458 --> 02:10:18,291 Good. 1916 02:10:23,750 --> 02:10:25,458 I love you, Aggie. 1917 02:10:26,750 --> 02:10:30,291 You'll always be… my best friend. 1918 02:10:34,083 --> 02:10:36,208 Hey. Hey. 1919 02:10:37,416 --> 02:10:38,416 No. 1920 02:10:42,083 --> 02:10:44,291 No, please come back. 1921 02:10:58,125 --> 02:10:59,500 I love you too. 1922 02:11:15,791 --> 02:11:16,791 Oh God. 1923 02:11:39,083 --> 02:11:40,291 Oh my God. 1924 02:11:41,583 --> 02:11:43,666 Oh! 1925 02:11:52,291 --> 02:11:54,625 Hi. Hi. 1926 02:11:55,208 --> 02:11:56,708 - Hi. - Hey. 1927 02:11:58,250 --> 02:12:00,291 Hey. 1928 02:12:06,291 --> 02:12:08,791 Oh, I'm sorry, am I hurting you? 1929 02:12:08,875 --> 02:12:10,000 Oh my God. 1930 02:12:11,041 --> 02:12:13,041 Don't ever do that again. 1931 02:12:17,041 --> 02:12:18,041 Let's go home. 1932 02:12:20,375 --> 02:12:21,500 Yeah. 1933 02:12:21,583 --> 02:12:22,708 Let's go home. 1934 02:12:29,583 --> 02:12:35,125 And so it was that our heroes defeated the greatest threat 1935 02:12:35,208 --> 02:12:39,541 the School for Good and Evil had ever known. 1936 02:12:50,791 --> 02:12:54,625 The world of fairy tales had not perished, 1937 02:12:55,333 --> 02:12:59,375 but it had been changed forever. 1938 02:12:59,458 --> 02:13:01,458 Good and Evil together? 1939 02:13:02,625 --> 02:13:04,458 One school? 1940 02:13:05,458 --> 02:13:06,416 Hmm. 1941 02:13:06,500 --> 02:13:07,750 Now what? 1942 02:13:07,833 --> 02:13:10,708 Unity, perhaps. 1943 02:13:12,541 --> 02:13:16,250 Maybe… friendship, even. 1944 02:13:18,208 --> 02:13:19,250 Hmm. 1945 02:13:23,958 --> 02:13:25,500 Mm. 1946 02:13:32,500 --> 02:13:33,458 Well… 1947 02:13:33,541 --> 02:13:37,708 - Well, no rush. No rush. - No. Slow and steady wins the race. 1948 02:13:43,375 --> 02:13:44,250 Hi there. 1949 02:13:44,750 --> 02:13:46,166 My heart belongs to another. 1950 02:13:57,750 --> 02:14:02,833 As for our two heroes, there was finally a way back to Gavaldon, 1951 02:14:02,916 --> 02:14:06,291 as Agatha's kiss had set them free. 1952 02:14:07,291 --> 02:14:12,000 For what is truer than the love between friends? 1953 02:14:12,083 --> 02:14:13,875 It's definitely best if I go. 1954 02:14:16,000 --> 02:14:19,625 Aggie, if you want to stay here with Tedros, I understand. 1955 02:14:23,125 --> 02:14:24,541 I'll take care of your mom. 1956 02:14:25,750 --> 02:14:27,000 It would be my honor. 1957 02:14:28,375 --> 02:14:30,250 Thank you, Sophie. 1958 02:14:49,583 --> 02:14:51,958 But I can't leave my friend. 1959 02:14:55,750 --> 02:14:59,500 Thank you, Tedros, for wanting to change. 1960 02:15:01,750 --> 02:15:05,000 I hope we'll see each other again someday. 1961 02:15:19,666 --> 02:15:21,708 Wait! Wait! 1962 02:15:55,375 --> 02:15:58,291 Both girls were met with open arms… 1963 02:16:00,708 --> 02:16:02,416 …and open minds. 1964 02:16:02,916 --> 02:16:05,541 They never felt so special. 1965 02:16:13,041 --> 02:16:14,791 - Oh! - Oh no! 1966 02:16:17,875 --> 02:16:20,750 Although some things never change. 1967 02:16:24,541 --> 02:16:26,833 - Witch! Witch! - Burn! Witch! 1968 02:16:28,291 --> 02:16:32,041 That is, unless you use your power 1969 02:16:32,125 --> 02:16:33,625 to begin to change them. 1970 02:16:41,583 --> 02:16:42,708 Ew! 1971 02:16:53,625 --> 02:16:57,541 And that, you could say, is the end of our story. 1972 02:17:01,333 --> 02:17:07,250 However, as Tedros's arrow pierced the vortex between their worlds… 1973 02:17:08,125 --> 02:17:11,083 I need you, Agatha. 1974 02:17:11,166 --> 02:17:15,083 …It became clear that this was only… 1975 02:17:16,750 --> 02:17:17,833 …the beginning.139423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.