All language subtitles for The.Good.House.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,215 --> 00:01:25,452 [waves crashing] 2 00:01:28,656 --> 00:01:33,695 [woman] So, my family's lived in Wendover for almost 300 years. 3 00:01:35,597 --> 00:01:40,400 The town was settled in 1629 as a fishing village. 4 00:01:40,535 --> 00:01:42,837 Clamming and shipbuilding followed. 5 00:01:42,971 --> 00:01:46,306 Of course, those industries are long gone. 6 00:01:46,440 --> 00:01:50,678 But we still have the beaches and the breezes and the salt air. 7 00:01:50,812 --> 00:01:52,814 Wendover has never lost its appeal. 8 00:01:52,981 --> 00:01:56,818 Because we've got the best damn views on the North Shore of Boston. 9 00:01:56,951 --> 00:01:58,418 It's so beautiful. 10 00:01:58,553 --> 00:02:00,555 I feel like I'm cheating... [chuckles] 11 00:02:00,722 --> 00:02:03,057 ...showing you this house with this view on a day like today. 12 00:02:03,190 --> 00:02:04,458 I wouldn't change a thing. 13 00:02:04,592 --> 00:02:05,994 Except for the price. 14 00:02:06,259 --> 00:02:07,996 Wait till you see the root cellar, Robert. 15 00:02:08,128 --> 00:02:09,897 It's gonna knock your socks off. 16 00:02:10,098 --> 00:02:12,033 "Root cellar"? I've always wanted one of those. 17 00:02:12,165 --> 00:02:13,601 You have? 18 00:02:14,669 --> 00:02:17,237 The Sandersons are living in a two-bedroom condo 19 00:02:17,371 --> 00:02:18,573 in Swampscott. 20 00:02:18,706 --> 00:02:20,340 They can't afford this place. 21 00:02:20,474 --> 00:02:22,309 I know it, they know it. 22 00:02:22,442 --> 00:02:24,277 But I'm giving them an education, 23 00:02:24,411 --> 00:02:26,748 and this is how it always begins. 24 00:02:26,881 --> 00:02:28,448 With denial. 25 00:02:35,857 --> 00:02:38,225 -I don't want to bug her. -Ask her to call back. 26 00:02:39,426 --> 00:02:42,130 [woman] I don''t think they'll come down much on the asking price. 27 00:02:42,262 --> 00:02:47,135 The good news is it's not the only house for sale in Wendover. 28 00:02:47,267 --> 00:02:49,904 So, this is Wendover Crossing, 29 00:02:50,038 --> 00:02:52,073 our version of downtown. 30 00:02:52,205 --> 00:02:53,641 I love it here. 31 00:02:53,775 --> 00:02:55,910 We will find you the right house. 32 00:02:56,044 --> 00:03:00,380 Buying a house that's out of reach is a recipe for misery. 33 00:03:00,948 --> 00:03:02,150 I should know. 34 00:03:02,349 --> 00:03:04,217 I bought a house I could almost afford. 35 00:03:04,351 --> 00:03:08,623 And if everything had gone according to plan, I'd be fine. 36 00:03:08,756 --> 00:03:10,858 That's not what happened. 37 00:03:18,398 --> 00:03:19,934 That's the Dwight house. 38 00:03:20,068 --> 00:03:22,269 Just two miles from Hathaway Elementary, 39 00:03:22,402 --> 00:03:24,105 which is an excellent public school. 40 00:03:24,237 --> 00:03:25,573 It's so adorable. 41 00:03:25,707 --> 00:03:27,575 Well, I can't get you in there today, 42 00:03:27,709 --> 00:03:30,377 but I think it could be a really good fit. 43 00:03:35,683 --> 00:03:37,417 [woman] It wouldn't be the full tour 44 00:03:37,552 --> 00:03:39,386 without showing you Wendover Rise. 45 00:03:39,520 --> 00:03:41,388 You can see the tidal marshes. 46 00:03:41,522 --> 00:03:43,290 Excellent clamming still. 47 00:03:43,423 --> 00:03:45,126 What is that house? 48 00:03:45,993 --> 00:03:48,930 I sold that a year ago to the McAllisters. 49 00:03:49,063 --> 00:03:50,297 Lovely couple from Boston. 50 00:03:50,430 --> 00:03:52,100 He runs a hedge fund. 51 00:03:52,232 --> 00:03:54,635 Gorgeous property. 20 acres. 52 00:03:54,769 --> 00:03:58,005 They did a big renovation and just recently moved in. 53 00:03:58,139 --> 00:03:59,941 It looks pricey. 54 00:04:00,074 --> 00:04:01,809 -It was. -Mmm. 55 00:04:06,514 --> 00:04:08,348 Is that Rebecca? 56 00:04:12,452 --> 00:04:13,888 Hi, Rebecca! 57 00:04:14,021 --> 00:04:15,690 Hope we didn't startle you. 58 00:04:15,823 --> 00:04:16,791 Oh. 59 00:04:16,991 --> 00:04:18,626 Rebecca, Lisa and Rob Sanderson. 60 00:04:18,760 --> 00:04:20,528 They're thinking of moving from Swampscott. 61 00:04:20,661 --> 00:04:24,031 Oh. Well, Wendover is a special place. 62 00:04:24,165 --> 00:04:27,769 I ride my horse every day. There are so many beautiful trails. 63 00:04:27,902 --> 00:04:29,971 I'm dying to see what you've done with the house. 64 00:04:30,104 --> 00:04:31,239 I'll bring a casserole. 65 00:04:31,371 --> 00:04:33,541 I would really, really love that. 66 00:04:34,142 --> 00:04:35,442 It''s chilly outside, dear. 67 00:04:35,576 --> 00:04:37,310 Do me a favor and put on a sweater. 68 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 -Oh. [chuckles] -And a hat. 69 00:04:39,580 --> 00:04:42,116 -Some leggings. [chuckles] -[Rebecca chuckles] Yes. 70 00:04:42,250 --> 00:04:45,753 Sometimes I get carried away. I don't really think things through. [laughs] 71 00:04:45,887 --> 00:04:48,288 -All right. -Take care, Rebecca. 72 00:04:56,964 --> 00:04:58,331 Hello, Kendall. 73 00:04:58,465 --> 00:04:59,667 Any calls? 74 00:04:59,901 --> 00:05:02,402 No, and I've texted him, like, 20 times. 75 00:05:02,537 --> 00:05:04,539 I meant, did I get any calls? 76 00:05:04,672 --> 00:05:05,840 I don't think so. 77 00:05:06,007 --> 00:05:07,942 It's a yes or no question, dear. 78 00:05:08,075 --> 00:05:09,376 No. 79 00:05:09,510 --> 00:05:10,745 Okay. 80 00:05:12,379 --> 00:05:14,715 Oh, I forgot, um, your daughter called. 81 00:05:14,849 --> 00:05:16,651 Which one? Tess or Emily? 82 00:05:16,784 --> 00:05:17,585 Um... 83 00:05:17,718 --> 00:05:19,987 I'll figure it out. 84 00:05:20,121 --> 00:05:22,523 Yikes, Mom, is everything okay with your new assistant? 85 00:05:22,657 --> 00:05:24,125 I'm doing her mother a favor. 86 00:05:24,258 --> 00:05:25,626 Kendall's on a gap year. 87 00:05:25,827 --> 00:05:27,528 She didn't get into any of her top schools, 88 00:05:27,662 --> 00:05:29,030 and her boyfriend's at Cornell. 89 00:05:29,163 --> 00:05:31,299 Poor thing. Have some sympathy. 90 00:05:31,431 --> 00:05:32,567 Oh, please. 91 00:05:32,700 --> 00:05:34,569 I worked my way through UMass, 92 00:05:34,702 --> 00:05:37,104 and I'm the top broker on the North Shore. 93 00:05:37,238 --> 00:05:39,339 Or at least I was until-- 94 00:05:39,472 --> 00:05:42,043 So, I'm calling because my bummer landlord is raising the rent. 95 00:05:43,144 --> 00:05:45,780 Your apartment is criminally overpriced as it is. 96 00:05:45,913 --> 00:05:47,982 I know, but it's a good deal for Brooklyn. 97 00:05:48,115 --> 00:05:50,918 [sighs] All right. Email me the amount. 98 00:05:51,052 --> 00:05:53,321 Just make sure they fix the toilet, okay? 99 00:05:53,453 --> 00:05:56,023 You're the best, Mom. I really, really appreciate it. 100 00:05:56,157 --> 00:05:57,490 I'm happy I can help, 101 00:05:57,725 --> 00:06:00,294 and I'm hoping I won't have to help forever. 102 00:06:00,427 --> 00:06:03,430 Me too. But I'm trying to build a career as an artist, 103 00:06:03,564 --> 00:06:05,199 and I need to be in New York. 104 00:06:05,333 --> 00:06:08,302 Do you think I'm excited to ask you for money? 105 00:06:08,435 --> 00:06:10,905 No. I'm sure it's very hard. 106 00:06:11,038 --> 00:06:13,373 It is hard. It's embarrassing. 107 00:06:13,507 --> 00:06:15,810 But I hope you know, all my roommates get help from their parents too, 108 00:06:15,943 --> 00:06:17,678 and we all feel like losers. I mean-- 109 00:06:17,912 --> 00:06:21,215 Well, chin up, sweetheart, and let's talk soon, okay? 110 00:06:21,349 --> 00:06:22,550 Bye. 111 00:06:23,383 --> 00:06:25,452 God. [inhales] 112 00:06:28,388 --> 00:06:30,024 I need a good year. 113 00:06:41,269 --> 00:06:43,271 [phone ringing, beeps] 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,205 -Tess. -Hi, Mom. 115 00:06:44,338 --> 00:06:45,840 How are you? 116 00:06:45,973 --> 00:06:47,675 I'm so sorry, but Lottie is sick. 117 00:06:47,808 --> 00:06:48,976 We don't need you to babysit tomorrow. 118 00:06:49,277 --> 00:06:50,477 Poor baby. What's wrong with her? 119 00:06:50,611 --> 00:06:51,779 Hand, foot and mouth. 120 00:06:51,913 --> 00:06:53,547 [Lottie] My tongue hurts, Mommy. 121 00:06:53,681 --> 00:06:56,717 Well, I'm not afraid of any hand, foot and mouth. 122 00:06:56,851 --> 00:06:59,320 It seems pretty miserable. Thank God for Popsicles. 123 00:06:59,452 --> 00:07:01,155 Oh. I gotta go, Tess. 124 00:07:01,389 --> 00:07:03,557 Let me know if you change your mind, okay? I'm here if you need me. 125 00:07:03,691 --> 00:07:06,627 -Thanks, Mom. I'll call you tomorrow. Bye. -Bye. 126 00:07:06,761 --> 00:07:10,430 ["Time of the Season" plays on car stereo] 127 00:07:13,167 --> 00:07:16,404 Frank, I've been calling you for days. 128 00:07:16,537 --> 00:07:17,905 Hey, Hildy. 129 00:07:18,471 --> 00:07:20,041 Remember this one? 130 00:07:20,174 --> 00:07:23,311 ♪ ...name? Who's your daddy? ♪ 131 00:07:23,443 --> 00:07:25,846 Do you ever answer your phone? 132 00:07:25,980 --> 00:07:27,014 No. 133 00:07:27,248 --> 00:07:28,849 Well, there's a lawyer from Boston 134 00:07:29,050 --> 00:07:30,818 who's very interested in your waterfront lot. 135 00:07:30,952 --> 00:07:33,020 -What for? -What do you think he wants it for? 136 00:07:33,154 --> 00:07:35,289 It's one of the best lots left in Wendover. 137 00:07:35,423 --> 00:07:37,725 I could get you a wicked good price for it. 138 00:07:37,858 --> 00:07:39,694 [chuckles] "Wicked"? 139 00:07:39,827 --> 00:07:41,494 You're talking townie to me. 140 00:07:41,729 --> 00:07:44,497 You're a businessman, Frank. Don't you wanna make money? 141 00:07:44,632 --> 00:07:46,200 Not as much as you do. 142 00:07:46,367 --> 00:07:48,636 Don't you wanna find out what he's willing to pay? 143 00:07:48,769 --> 00:07:51,172 You'll lose your access to Getchell Cove. 144 00:07:51,305 --> 00:07:54,075 I have plenty of coastline to avail myself of. 145 00:07:54,208 --> 00:07:58,980 "Avail." Where you heading in that getup? 146 00:07:59,113 --> 00:08:00,881 I'm going to Wendy Heatherton's party, 147 00:08:01,015 --> 00:08:03,284 not that it's any of your business. 148 00:08:03,417 --> 00:08:05,753 The butcher's daughter's gone fancy-pants. 149 00:08:05,886 --> 00:08:09,690 Yeah, and Frankie Getchell still can't carry a tune. 150 00:08:09,824 --> 00:08:10,925 Never could, never will. 151 00:08:11,192 --> 00:08:14,028 Let me know if you change your mind. 152 00:08:14,528 --> 00:08:15,763 I answer my phone. 153 00:08:15,896 --> 00:08:18,766 ♪ Hildy answers her phone! ♪ 154 00:08:26,707 --> 00:08:29,443 [thinking] I used to love going to parties. 155 00:08:29,577 --> 00:08:31,712 But that was before the ambush. 156 00:08:31,846 --> 00:08:33,414 So many cars out there, I had to park... 157 00:08:33,547 --> 00:08:36,183 [Hildy] I should have turned around and run. 158 00:08:36,784 --> 00:08:38,919 Where''s my little Lottie-Lou? 159 00:08:39,053 --> 00:08:41,622 -In here, Mom. -I want my Lottie time 160 00:08:41,756 --> 00:08:44,825 before Grandma Nancy swoops in. 161 00:08:46,527 --> 00:08:48,362 [Hildy] What's going on? 162 00:08:48,496 --> 00:08:50,798 -Is Lottie all right? -Yeah, she's fine, Mom. 163 00:08:50,931 --> 00:08:53,401 -She's right here. -[Hildy] Oh. [sighs] 164 00:08:53,534 --> 00:08:54,902 Is it my birthday? 165 00:08:55,436 --> 00:08:56,971 Mom, come sit down. 166 00:08:57,638 --> 00:08:58,973 Yes, dear. 167 00:08:59,974 --> 00:09:02,176 Let me introduce everyone first. 168 00:09:03,010 --> 00:09:04,812 This is my eldest daughter, Tess, 169 00:09:04,945 --> 00:09:06,380 and her husband, Michael. 170 00:09:06,515 --> 00:09:07,581 This is Lottie, 171 00:09:07,715 --> 00:09:09,950 my granddaughter, my imp. 172 00:09:10,084 --> 00:09:12,420 -[fusses] -Yes, I know. 173 00:09:12,553 --> 00:09:15,823 I babysit her whenever I can. Don't I, sweetheart? 174 00:09:15,956 --> 00:09:18,592 This is their lovely house in Beverly, 175 00:09:18,726 --> 00:09:20,728 which I happily financed. 176 00:09:20,861 --> 00:09:23,497 This is my younger daughter, Emily. 177 00:09:23,631 --> 00:09:25,166 She's a little dramatic. 178 00:09:25,366 --> 00:09:28,769 Emily drove all the way up from New York City for this. 179 00:09:28,903 --> 00:09:30,805 Isn't that thoughtful? 180 00:09:30,938 --> 00:09:34,108 This is my ex-husband Scott, to whom I pay alimony, 181 00:09:34,241 --> 00:09:39,313 even though he left me for a man after 22 years of marriage. 182 00:09:40,347 --> 00:09:41,715 That's Wendy Heatherton. 183 00:09:41,916 --> 00:09:45,453 This is 18 months ago when she still worked for me, 184 00:09:45,586 --> 00:09:49,558 before raiding my Rolodex and stealing all my clients. 185 00:09:49,690 --> 00:09:52,460 And I didn't know who this person was. 186 00:09:52,593 --> 00:09:53,727 I'm Joyce, Hildy. 187 00:09:53,861 --> 00:09:55,729 Would you like to have a seat? 188 00:09:55,863 --> 00:09:57,532 We have people here who love you 189 00:09:57,765 --> 00:10:01,035 and have some things they'd like to say to you if you'll listen. 190 00:10:01,669 --> 00:10:03,471 I''m gonna go put Lottie to bed. 191 00:10:03,604 --> 00:10:04,805 Okay. 192 00:10:05,306 --> 00:10:07,007 What a good girl. 193 00:10:11,245 --> 00:10:12,780 [sighs] 194 00:10:15,149 --> 00:10:17,651 Well, if we're really gonna do this, I need a drink. 195 00:10:17,785 --> 00:10:19,153 -Oh, my God. -[Emily] What? 196 00:10:19,320 --> 00:10:21,489 -Mom! -You've hit the whole point. 197 00:10:21,622 --> 00:10:23,257 -Kidding. -[Scott scoffs] 198 00:10:23,390 --> 00:10:24,892 [sighs] 199 00:10:25,025 --> 00:10:28,362 It was my graduation. It was my party. 200 00:10:28,496 --> 00:10:30,331 And I spent the whole night 201 00:10:30,498 --> 00:10:33,367 terrified that you'd drink too much and dance with all of my friends, 202 00:10:33,502 --> 00:10:35,504 which is exactly what you did. 203 00:10:35,636 --> 00:10:37,771 Well, since when is dancing a crime? 204 00:10:37,905 --> 00:10:41,642 If it were, your father and I would have been thrown in jail in college. 205 00:10:41,775 --> 00:10:43,711 We drank too much in college. 206 00:10:44,879 --> 00:10:47,848 Last Thanksgiving, you passed out in front of Michael's parents. 207 00:10:47,982 --> 00:10:49,283 It's called napping. 208 00:10:49,416 --> 00:10:52,153 You know I was going, going, going all week. 209 00:10:52,286 --> 00:10:55,756 I had to make two dozen little pumpkins stuffed with corn pudding. 210 00:10:55,890 --> 00:10:57,825 Then there was the DUI. 211 00:10:57,958 --> 00:10:59,528 I tapped the car. 212 00:10:59,660 --> 00:11:02,730 I tapped it. There was no damage, no one was hurt. 213 00:11:02,863 --> 00:11:06,000 It just happened to be that idiot state trooper. 214 00:11:07,134 --> 00:11:08,669 You were drinking and driving. 215 00:11:08,802 --> 00:11:10,938 Sweetheart, do you think I was the only one 216 00:11:11,071 --> 00:11:13,140 who drove home from Mamie's that night? 217 00:11:13,274 --> 00:11:16,477 Are you gonna go off to all their houses after this? 218 00:11:16,611 --> 00:11:17,912 Hildy, 219 00:11:18,112 --> 00:11:20,181 the first step is admitting you have a problem. 220 00:11:20,314 --> 00:11:24,919 I was one of the top 50 business owners in all of Massachusetts. 221 00:11:25,052 --> 00:11:26,887 Does that sound like a problem to you? 222 00:11:27,021 --> 00:11:28,889 Stop, Mom. Just stop! 223 00:11:29,023 --> 00:11:31,125 The clients are asking questions. 224 00:11:34,461 --> 00:11:36,598 I'm sorry, Mom, 225 00:11:36,764 --> 00:11:40,134 but if you don't get help, Michael and I can't leave you alone with Lottie anymore. 226 00:11:46,440 --> 00:11:49,009 [Joyce] I can take you tonight, Hildy. 227 00:11:52,913 --> 00:11:55,282 So I let them send me away. 228 00:11:56,483 --> 00:12:00,487 All I could think was it was too bad the girls never met my mother, 229 00:12:00,622 --> 00:12:04,091 because then they'd know what a real alcoholic looks like. 230 00:12:08,896 --> 00:12:10,497 Hildy Good! 231 00:12:10,998 --> 00:12:12,299 -Peter. -Hey. 232 00:12:12,433 --> 00:12:14,235 -Good to see you. -Good to see you. 233 00:12:14,401 --> 00:12:16,070 And, Elise, we haven't seen you in a while. 234 00:12:16,203 --> 00:12:18,806 Well, I do what I can to avoid these kinds of things. 235 00:12:18,939 --> 00:12:20,241 Love the new glasses. 236 00:12:20,374 --> 00:12:21,976 They're not new. 237 00:12:22,109 --> 00:12:24,178 Rebecca McAllister, Peter and Elise Newbold. 238 00:12:24,311 --> 00:12:27,248 -Peter grew up here, but now they're in Cambridge. -Hi. 239 00:12:27,381 --> 00:12:29,416 Yeah, we come up every weekend. 240 00:12:29,551 --> 00:12:30,918 Rebecca's from Boston. 241 00:12:31,118 --> 00:12:33,787 Via Brazil. I grew up all over the world, actually. 242 00:12:33,921 --> 00:12:35,356 I met my husband on a plane. 243 00:12:35,489 --> 00:12:37,324 -Here he is. -Hey there, Hildy. 244 00:12:37,458 --> 00:12:40,327 -Brian, how are you? -Thirsty as shit. 245 00:12:40,461 --> 00:12:44,164 Hildy and I used to babysit Dr. Newbold. 246 00:12:44,298 --> 00:12:47,368 Mamie Lang, one of my oldest friends. 247 00:12:47,502 --> 00:12:49,937 We haven't been seeing much of each other lately. 248 00:12:50,070 --> 00:12:53,774 You should have seen him skipping around in these little short pants. 249 00:12:53,907 --> 00:12:55,876 -Good grief! -I was eight. 250 00:12:56,010 --> 00:12:58,245 Peter is our resident psychiatrist. 251 00:12:58,379 --> 00:13:00,281 Well, I spend most of the week at McLean, 252 00:13:00,414 --> 00:13:02,850 and then I practice up here a couple days a week. 253 00:13:02,983 --> 00:13:04,852 Wendover keeps him very busy. 254 00:13:04,985 --> 00:13:06,053 The worried well. 255 00:13:06,186 --> 00:13:08,523 Hildy, Carl and I are so glad 256 00:13:08,657 --> 00:13:10,791 you could join us at our little soiree. 257 00:13:10,924 --> 00:13:12,326 Uh-oh! 258 00:13:12,459 --> 00:13:14,828 Got the two real estate queens here. 259 00:13:14,962 --> 00:13:17,264 This town big enough for the both of them? 260 00:13:19,366 --> 00:13:20,868 [chuckles] 261 00:13:21,001 --> 00:13:24,104 Shall we say, uh, pistols at dawn? 262 00:13:24,872 --> 00:13:26,273 I like to sleep in. 263 00:13:26,407 --> 00:13:28,042 [all chuckling] 264 00:13:28,175 --> 00:13:32,079 Aren't the McAllisters a wonderful addition to Wendover? 265 00:13:32,212 --> 00:13:34,481 -Delightful. -Mmm. 266 00:13:34,616 --> 00:13:37,151 How are you doing? 267 00:13:37,284 --> 00:13:39,219 I think I'm doing just fine. 268 00:13:40,321 --> 00:13:42,691 Carl, the servers aren't circulating. 269 00:13:42,823 --> 00:13:44,325 Say something. 270 00:13:45,025 --> 00:13:48,495 I'm just so proud of you, Hildy. 271 00:13:48,630 --> 00:13:51,065 So, so proud. 272 00:13:52,199 --> 00:13:54,968 I get a bit too much of that these days. 273 00:13:55,603 --> 00:13:59,674 [laughing, chattering] 274 00:13:59,808 --> 00:14:03,678 It's true! Brian thinks I can destroy things with my mind. 275 00:14:03,812 --> 00:14:06,947 No, it's her body chemistry 276 00:14:07,081 --> 00:14:08,650 or static electricity or something, 277 00:14:08,916 --> 00:14:11,185 but every time I buy her a watch, the thing stops working. 278 00:14:11,318 --> 00:14:13,120 Rolex, Cartier, doesn't matter. 279 00:14:13,253 --> 00:14:14,689 Brian thinks I'm a witch. 280 00:14:14,888 --> 00:14:17,759 I think maybe your wife just has bad luck with watches. 281 00:14:17,891 --> 00:14:19,460 You know who's a witch? 282 00:14:20,294 --> 00:14:23,397 -Oh. -I knew I liked you for a reason. 283 00:14:23,531 --> 00:14:25,499 Her great-great-great... 284 00:14:25,633 --> 00:14:27,602 -Eight generations. -[Rebecca chuckles] 285 00:14:27,736 --> 00:14:29,203 My ancestor, Sarah Good, 286 00:14:29,336 --> 00:14:32,072 was one of the first accused witches in Salem. 287 00:14:32,841 --> 00:14:34,308 Hildy can read minds. 288 00:14:34,441 --> 00:14:36,110 Can you please read Brian's mind? 289 00:14:36,310 --> 00:14:38,513 I'm sure there's more in there than just numbers. 290 00:14:38,646 --> 00:14:41,048 [chuckles] I think she gives me too much credit. 291 00:14:41,181 --> 00:14:43,083 Do it, Hildy. 292 00:14:43,217 --> 00:14:46,053 All right, but only if you promise not to hang me. 293 00:14:46,186 --> 00:14:48,155 [Rebecca, Brian laugh] 294 00:14:51,425 --> 00:14:52,527 Brian, 295 00:14:53,561 --> 00:14:54,995 give me your hand. 296 00:14:56,598 --> 00:14:57,898 Mmm. 297 00:14:59,834 --> 00:15:01,168 [exhales] 298 00:15:03,303 --> 00:15:04,271 Now... 299 00:15:06,006 --> 00:15:10,077 I'm gonna ask you to think about something that happened in your past, a memory. 300 00:15:10,210 --> 00:15:12,346 I'll present you with a few questions. 301 00:15:12,479 --> 00:15:15,349 Just try not to nod or give anything away with your eyes. 302 00:15:15,482 --> 00:15:17,384 Oh, I got a killer poker face. 303 00:15:17,519 --> 00:15:18,520 Now just look at me, 304 00:15:18,686 --> 00:15:20,921 try not to blink, don't nod, 305 00:15:21,054 --> 00:15:22,690 and think about... 306 00:15:23,525 --> 00:15:24,559 Oh. 307 00:15:25,459 --> 00:15:29,463 It's a happy memory. It's from your childhood. 308 00:15:30,464 --> 00:15:31,432 No. 309 00:15:31,666 --> 00:15:33,434 -Don't nod. -I didn't nod. 310 00:15:33,568 --> 00:15:36,203 -I didn't see him nod. -He nodded with his eyes. 311 00:15:37,304 --> 00:15:39,440 It wasn't a regular day. 312 00:15:39,574 --> 00:15:42,976 It was a special day. It was Christmas. 313 00:15:43,711 --> 00:15:46,514 No, it wasn't Christmas. It was... 314 00:15:47,147 --> 00:15:48,583 It was your birthday. 315 00:15:48,716 --> 00:15:49,784 You're good. 316 00:15:49,918 --> 00:15:51,586 Stop helping me. 317 00:15:52,720 --> 00:15:55,590 It was when you were still a child. 318 00:15:55,723 --> 00:15:58,125 You were nine? 319 00:15:58,827 --> 00:16:00,027 No. 320 00:16:00,929 --> 00:16:02,730 I believe you were ten. 321 00:16:04,164 --> 00:16:07,434 It was something you were given, a gift. 322 00:16:08,435 --> 00:16:10,839 Try to remember where you were when you first saw it. 323 00:16:10,971 --> 00:16:12,674 You weren't in the house. 324 00:16:12,807 --> 00:16:14,107 You were outside. 325 00:16:14,241 --> 00:16:17,712 You were led outside and you saw 326 00:16:17,846 --> 00:16:22,049 the yellow bicycle your parents gave you for your tenth birthday. 327 00:16:22,550 --> 00:16:23,685 Holy crap. 328 00:16:23,885 --> 00:16:25,687 It happens every time. It gives me chills. 329 00:16:25,820 --> 00:16:28,355 That is-- That is freaky. 330 00:16:28,489 --> 00:16:30,390 That's not even a major memory for me. 331 00:16:30,525 --> 00:16:32,861 [Peter] She told you to think of it. 332 00:16:32,993 --> 00:16:34,194 Didn't you, Hildy? 333 00:16:34,328 --> 00:16:36,263 Brilliantly, by the way. 334 00:16:36,396 --> 00:16:39,032 Do you mind if I try to deconstruct what you just did? 335 00:16:39,166 --> 00:16:40,300 [Hildy] Be my guest. 336 00:16:40,434 --> 00:16:41,569 Okay, so, 337 00:16:41,769 --> 00:16:44,739 first thing I noticed was some suggestive things. 338 00:16:44,873 --> 00:16:48,510 You said, um, "I'm going to present you with some questions." 339 00:16:48,643 --> 00:16:49,744 Present. 340 00:16:49,944 --> 00:16:51,880 Uh, and then you said several times, 341 00:16:52,012 --> 00:16:55,415 "Don't give anything away." "Give me your hand." 342 00:16:55,550 --> 00:17:00,354 So, you suggested that he recall a memory of a present or a gift. 343 00:17:00,487 --> 00:17:02,289 I must be very clever. 344 00:17:02,422 --> 00:17:05,225 And then it was a classic cold reading from there. 345 00:17:05,359 --> 00:17:07,127 There's more to it. 346 00:17:07,261 --> 00:17:09,429 I've seen it too many times. 347 00:17:10,297 --> 00:17:11,900 Well, cheers to you, Hildy Good. 348 00:17:12,032 --> 00:17:14,334 To the witches of Wendover. 349 00:17:15,235 --> 00:17:16,671 To Hildy! 350 00:17:19,339 --> 00:17:22,577 ["Season of the Witch" by Donovan begins] 351 00:17:30,317 --> 00:17:32,554 -[dogs barking] -Hello, girls. 352 00:17:32,687 --> 00:17:36,558 Hello, my beautiful bitches. How are you? 353 00:17:39,092 --> 00:17:41,596 [man] ♪ Many sights to see ♪ 354 00:17:43,397 --> 00:17:46,701 ♪ And when I look in my window ♪ 355 00:17:48,536 --> 00:17:52,607 ♪ So many different people To be ♪ 356 00:17:52,740 --> 00:17:56,711 ♪ You've got to pick up Every stitch ♪ 357 00:17:57,411 --> 00:17:59,881 ♪ Mmm ♪ 358 00:18:00,014 --> 00:18:04,084 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 359 00:18:04,217 --> 00:18:09,423 My daughters know perfectly well that I have never had a drink before 5:00. 360 00:18:09,557 --> 00:18:10,490 Never. 361 00:18:10,625 --> 00:18:13,260 Alcoholics drink during the day. 362 00:18:13,393 --> 00:18:15,262 They binge drink. 363 00:18:15,395 --> 00:18:17,297 They drink alone. 364 00:18:19,299 --> 00:18:21,869 I never drank alone... 365 00:18:22,937 --> 00:18:25,305 before rehab. 366 00:18:26,641 --> 00:18:30,578 I was born three drinks short of comfortable. 367 00:18:30,712 --> 00:18:32,212 That's all. 368 00:18:37,150 --> 00:18:40,320 Girls, this merlot is divine. 369 00:18:42,724 --> 00:18:45,760 Scott always said I should stop after my third drink. 370 00:18:45,893 --> 00:18:48,495 That's when you start to get out of control. 371 00:18:48,630 --> 00:18:50,565 What are you talking about? 372 00:18:50,698 --> 00:18:55,570 Three drinks is when I start to feel in control. 373 00:18:55,703 --> 00:18:59,874 ♪ You've got to pick up Every stitch, yeah ♪ 374 00:19:01,375 --> 00:19:03,578 Who wants to go for a swim? 375 00:19:03,711 --> 00:19:06,648 Do you want to go? Do you want to go, huh? 376 00:19:06,781 --> 00:19:09,050 Yes, yes, we're gonna go. [makes kissing sound] 377 00:19:09,182 --> 00:19:10,818 Go, go, go. Come on. 378 00:19:10,952 --> 00:19:12,587 [sighs] 379 00:19:12,720 --> 00:19:14,454 ♪ Must be the season Of the witch, yeah ♪ 380 00:19:14,589 --> 00:19:17,058 They'd think this was sad, my daughters. 381 00:19:17,190 --> 00:19:18,559 [chuckles] 382 00:19:18,693 --> 00:19:20,595 -But I'm happy. -[dog barks] 383 00:19:20,728 --> 00:19:22,396 All right. Come on. [makes kissing sound] 384 00:19:22,530 --> 00:19:25,099 Yes. What a good puppy. 385 00:19:25,900 --> 00:19:29,436 -[waves crashing] -[dog barking] 386 00:19:30,370 --> 00:19:31,906 [boy] No, no, no! 387 00:19:32,140 --> 00:19:34,075 -Come on, Jake. Jake, it's okay, honey. -No, no, no! 388 00:19:34,207 --> 00:19:35,810 No, no, no! 389 00:19:35,943 --> 00:19:37,244 -Patch! -No, no, no! 390 00:19:37,377 --> 00:19:38,846 -Jake, honey. -Jake. 391 00:19:39,080 --> 00:19:40,581 -[Patch] Jake, Jake. Jake. -He's having a total meltdown. 392 00:19:40,715 --> 00:19:43,383 -No! No! No! -No, Jake, Jake, Jake. Stop. 393 00:19:43,518 --> 00:19:45,352 -[woman shushes] -[Patch] It's okay. 394 00:19:45,485 --> 00:19:48,156 [Patch] It's okay. Okay? 395 00:19:48,288 --> 00:19:50,323 Wanna go watch a show? 396 00:19:51,025 --> 00:19:52,093 [Patch] Yeah? 397 00:19:52,794 --> 00:19:55,630 I saw this and thought of Jake. 398 00:19:57,632 --> 00:20:00,802 -Hey, Hildy. -Hey, Patch. 399 00:20:00,935 --> 00:20:01,969 Hey, Cassie. 400 00:20:02,103 --> 00:20:04,072 Thank you. [chuckles] 401 00:20:04,204 --> 00:20:05,238 God. [sighs] 402 00:20:05,372 --> 00:20:07,875 [chuckles] We, uh... 403 00:20:08,743 --> 00:20:10,878 We had to move the locks up last week 404 00:20:11,012 --> 00:20:12,580 because Jake got out. 405 00:20:12,714 --> 00:20:14,982 Took us two hours to find him. 406 00:20:15,116 --> 00:20:19,386 Turns out he was in Bob Crandall's yard just staring at a backhoe. 407 00:20:19,520 --> 00:20:21,155 -I have good news. -Yeah? 408 00:20:21,288 --> 00:20:23,356 I have some potential buyers. 409 00:20:23,490 --> 00:20:25,960 The fixer-upper angle isn't working. 410 00:20:26,094 --> 00:20:27,662 House has great curb appeal, 411 00:20:27,795 --> 00:20:30,131 but inside we need some TLC. 412 00:20:30,263 --> 00:20:33,835 Well, I'd love to, but Patch is already working three jobs. 413 00:20:33,968 --> 00:20:37,105 -He doesn't have the time. -That's why I wanna call Frank Getchell. 414 00:20:37,237 --> 00:20:40,041 Getchell? We can't afford one of Frank's crews. 415 00:20:40,174 --> 00:20:41,676 I would pay Frankie myself. 416 00:20:41,809 --> 00:20:43,711 No, Hildy, I'm not taking your money. 417 00:20:43,845 --> 00:20:47,048 Cassie, I need to sell this house as much as you do. 418 00:20:47,181 --> 00:20:49,917 You can pay me back when we close. 419 00:20:50,051 --> 00:20:51,052 Now, 420 00:20:51,886 --> 00:20:54,589 what do you think is under that carpet? 421 00:20:54,722 --> 00:20:57,158 Disgusting stains. I don't know, Hildy. [chuckles] 422 00:20:57,290 --> 00:20:59,326 -[Hildy] Huh. -[Cassie sighs] 423 00:21:05,099 --> 00:21:07,334 [announcer] Oh and two the count. Swing and a miss. 424 00:21:07,467 --> 00:21:08,970 Lambert notches another K. 425 00:21:09,103 --> 00:21:11,371 A good slider, and it's one away. 426 00:21:11,506 --> 00:21:13,808 -The Sox's season is-- -Hey, Hildy. 427 00:21:14,842 --> 00:21:17,078 What happened, did you take the wrong driveway? 428 00:21:17,344 --> 00:21:20,347 I would've called, but we've established you don't answer your phone. 429 00:21:20,480 --> 00:21:21,983 Recovered from last night? 430 00:21:23,151 --> 00:21:24,552 Last night... 431 00:21:25,186 --> 00:21:26,854 [laughing] 432 00:21:27,555 --> 00:21:29,389 Whoo-hoo! 433 00:21:33,261 --> 00:21:35,395 Pretty cold for a midnight dip. 434 00:21:38,498 --> 00:21:39,901 Good night, Hil. 435 00:21:40,034 --> 00:21:42,737 Oh, Frank. You scared the shit out of me. 436 00:21:42,870 --> 00:21:44,872 What are you doing here? [chuckles] 437 00:21:45,006 --> 00:21:47,141 Fishing. Or trying to. 438 00:21:47,275 --> 00:21:49,177 You were spying on me. 439 00:21:49,309 --> 00:21:50,812 I came here for peace and quiet. 440 00:21:50,945 --> 00:21:52,013 -Uh-huh. -Yeah. 441 00:21:52,146 --> 00:21:53,346 Instead, I got an eyeful. 442 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 Bring back any happy memories? 443 00:21:55,583 --> 00:21:57,317 -You look good, Hil. -Oh, Frankie. 444 00:21:57,450 --> 00:21:58,385 Thanks for the show. 445 00:21:58,519 --> 00:21:59,787 Whoo! 446 00:21:59,921 --> 00:22:02,123 [baseball game broadcast continues] 447 00:22:02,256 --> 00:22:06,160 Water's warmest this time of year, Frank. You know that. 448 00:22:06,294 --> 00:22:07,862 -Water was 58 last night. -Listen, 449 00:22:07,995 --> 00:22:09,664 I need work done at the Dwights'. 450 00:22:09,797 --> 00:22:11,464 Drywall needs patching, 451 00:22:11,599 --> 00:22:13,801 whole place needs paint, pull up the old carpet. 452 00:22:13,935 --> 00:22:17,672 I got all my guys on a job over in Manchester this week. 453 00:22:18,306 --> 00:22:19,339 All your guys? 454 00:22:19,472 --> 00:22:20,575 Yep. Big job. 455 00:22:20,708 --> 00:22:22,510 Some hotshot biotech guy 456 00:22:22,643 --> 00:22:24,512 decided he wanted to move his swimming pool. 457 00:22:24,645 --> 00:22:26,547 The Dwights are moving to Newton. 458 00:22:26,747 --> 00:22:30,084 They found a good school there for Jake, but they have to sell their house first. 459 00:22:30,218 --> 00:22:32,385 Sorry. Bad timing. 460 00:22:32,920 --> 00:22:34,322 Forget I asked. 461 00:22:34,454 --> 00:22:36,057 I'll see who else I can get. 462 00:22:39,392 --> 00:22:40,595 Hildy. 463 00:22:42,663 --> 00:22:45,333 I'll drive over there later, see what they need. 464 00:22:45,465 --> 00:22:47,268 I can probably spare one or two guys. 465 00:22:47,400 --> 00:22:48,803 Well, that would be wonderful. 466 00:22:48,936 --> 00:22:51,172 Patch and Cassie can really use the help. 467 00:22:51,305 --> 00:22:53,541 Biotech guy's a real jackass. 468 00:22:53,674 --> 00:22:55,776 Swimming pool looked fine where it was. 469 00:22:55,910 --> 00:22:58,713 [breathes deep] Must be nice to be that rich. 470 00:22:59,547 --> 00:23:01,649 Look like you're doing all right, Hildy. 471 00:23:04,018 --> 00:23:05,553 So, I'll see you on the beach? 472 00:23:05,686 --> 00:23:07,655 I'll be the guy in the parka. 473 00:23:09,489 --> 00:23:13,294 -Come on. Those are my clients. -[door closes] 474 00:23:13,426 --> 00:23:17,732 -[man] Hey, Kendall. Is Hildy around? -[Kendall] I don't, uh... 475 00:23:17,865 --> 00:23:19,800 Uh, Peter Newbold is here to see you. 476 00:23:19,934 --> 00:23:22,203 Do you want me to get rid of him? 477 00:23:22,336 --> 00:23:23,971 Uh, no, Kendall. Thank you. 478 00:23:24,105 --> 00:23:26,140 Peter, come in. 479 00:23:28,408 --> 00:23:29,677 Is now a bad time? 480 00:23:29,810 --> 00:23:31,712 Not at all. What can I do for you? 481 00:23:31,846 --> 00:23:35,016 Well... [sighs] ...you might need a new tenant upstairs. 482 00:23:35,149 --> 00:23:37,885 I'm up for a big job in San Francisco. 483 00:23:38,019 --> 00:23:40,021 -Long way from Wendover. -[Peter sighs] 484 00:23:40,154 --> 00:23:42,623 Could be nice to practice medicine somewhere 485 00:23:42,757 --> 00:23:44,725 where no one's ever seen me in lederhosen. 486 00:23:44,859 --> 00:23:48,495 [chuckles] Your legs were like two little toothpicks. 487 00:23:50,031 --> 00:23:53,334 Um, does that mean you and Elise would be selling the house? 488 00:23:53,466 --> 00:23:55,736 Um, yeah, if I got the position. 489 00:23:55,870 --> 00:23:58,005 Yeah. Well, I'm happy to take a look. 490 00:23:58,139 --> 00:24:00,473 Give you an idea of what it's worth. 491 00:24:00,608 --> 00:24:04,845 I remember your father sitting right up here. His perch. 492 00:24:04,979 --> 00:24:07,315 He could be pretty intimidating. 493 00:24:07,447 --> 00:24:08,716 Hmm. 494 00:24:09,016 --> 00:24:11,451 -Yeah, his patients loved him. -Mmm. 495 00:24:12,485 --> 00:24:14,088 I can walk through a house once 496 00:24:14,221 --> 00:24:15,957 and know more about its occupants 497 00:24:16,090 --> 00:24:20,528 than a psychiatrist like Peter could in a year of sessions. 498 00:24:20,661 --> 00:24:23,130 I like a house that looks lived in. 499 00:24:26,033 --> 00:24:29,003 General wear and tear is a healthy sign. 500 00:24:32,239 --> 00:24:36,677 A house that's too clean speaks as much to me of domestic discord 501 00:24:36,811 --> 00:24:39,380 as a house in complete disarray. 502 00:24:39,513 --> 00:24:44,151 Alcoholics, hoarders, binge eaters, depressives. You name it. 503 00:24:44,285 --> 00:24:47,788 I could see it all in the worn edges of their nests. 504 00:24:47,922 --> 00:24:49,991 I'll run some comps. 505 00:24:50,224 --> 00:24:54,729 Okay. Just so you know, I'm not really talking about this to anyone. 506 00:24:54,862 --> 00:24:58,599 I won't tell a soul. Not even the ghosts. 507 00:24:58,733 --> 00:25:00,134 Thanks, Hildy. 508 00:25:03,237 --> 00:25:06,307 It's one of the sad truths about being a Realtor. 509 00:25:07,008 --> 00:25:09,243 Divorce is good for business. 510 00:25:13,414 --> 00:25:15,549 [Lottie chattering] 511 00:25:24,925 --> 00:25:26,327 Look at this, though. 512 00:25:26,527 --> 00:25:30,231 I'm gonna put all kinds of strange things 513 00:25:30,364 --> 00:25:32,033 in the cup. 514 00:25:32,800 --> 00:25:34,235 -There you go. -I wish your mom 515 00:25:34,435 --> 00:25:37,371 had been around to play with us when we were little. 516 00:25:37,972 --> 00:25:40,107 My mom didn't do this stuff. 517 00:25:40,241 --> 00:25:43,811 Well, she was obviously clinically depressed. 518 00:25:43,944 --> 00:25:46,981 No one ever used those words when we were growing up. 519 00:25:48,783 --> 00:25:51,018 Come on, Mom. Why do you refuse to talk about it? 520 00:25:51,152 --> 00:25:52,820 -I'm talking about it. -[scoffs] 521 00:25:52,953 --> 00:25:54,822 You know, it's just what it was. 522 00:25:54,955 --> 00:25:57,625 If Mom was in a mood, we went outside. 523 00:25:57,758 --> 00:25:59,927 That's what kids did back then. 524 00:26:00,061 --> 00:26:01,996 Right. The good old days. 525 00:26:02,129 --> 00:26:04,165 -Well, I turned out fine. -[blows raspberry] 526 00:26:04,298 --> 00:26:06,167 Hey. So, uh, 527 00:26:06,333 --> 00:26:10,004 what's she doing here and not at the Anhawan Beach Club, huh? [chuckles] 528 00:26:10,137 --> 00:26:11,338 [Hildy] Oh. 529 00:26:12,206 --> 00:26:15,009 I''m sure she wants to meet some people. 530 00:26:15,142 --> 00:26:17,411 Well, she didn't come say hello. 531 00:26:17,546 --> 00:26:18,579 The dinosaurs can. 532 00:26:18,712 --> 00:26:19,880 [Hildy] Rebecca. 533 00:26:20,014 --> 00:26:20,781 Hi. 534 00:26:20,915 --> 00:26:22,383 Have you met Cassie Dwight? 535 00:26:22,517 --> 00:26:23,784 No. 536 00:26:23,951 --> 00:26:26,420 Hey. I'm, uh, Patch Dwight's wife. 537 00:26:26,555 --> 00:26:28,189 He did all the plumbing for your reno. 538 00:26:28,322 --> 00:26:31,225 -Oh, yeah. Patch did a great job for us. -[Cassie chuckles] 539 00:26:31,358 --> 00:26:32,793 And who's this handsome boy? 540 00:26:32,927 --> 00:26:35,564 -Uh, this is my son Jake. -Hi. 541 00:26:35,696 --> 00:26:38,132 We're here almost every afternoon if it's not raining. 542 00:26:38,265 --> 00:26:40,601 -You should join us. -Oh, we would love that. 543 00:26:40,734 --> 00:26:42,203 Thank you so much. [chuckles] 544 00:26:42,336 --> 00:26:45,072 -Jake. Jake, honey. Jake. -[Jake] My truck! Mine! 545 00:26:45,206 --> 00:26:47,241 -My truck! -I'm sorry. He loves trucks. 546 00:26:47,374 --> 00:26:49,276 It's okay. Why don't we just take turns? 547 00:26:49,410 --> 00:26:50,978 -No, Rebecca, don't touch-- -No, no, no... 548 00:26:51,112 --> 00:26:53,047 It's okay, sweetie. It's okay. 549 00:26:53,180 --> 00:26:54,583 ♪ The wheels on the truck Go round and round ♪ 550 00:26:54,715 --> 00:26:56,484 Jake is autistic. 551 00:26:56,717 --> 00:26:58,886 -I didn't know. He doesn't look-- -Doesn't look what? 552 00:26:59,086 --> 00:27:04,425 -Cassie, Rebecca's meeting Jake for the very first time. -Doesn't look what? 553 00:27:04,559 --> 00:27:07,328 -♪ Round and round... ♪ -Mom, that's my truck. 554 00:27:07,461 --> 00:27:08,863 I know, baby. 555 00:27:08,996 --> 00:27:10,865 -Mom, I want my truck. -[speaks Portuguese] 556 00:27:10,998 --> 00:27:13,968 Rebecca, I'm so sorry. 557 00:27:14,101 --> 00:27:16,704 It's not your fault, Hildy. It's not your fault. 558 00:27:16,837 --> 00:27:18,372 Cassie's under a lot of pressure. 559 00:27:18,507 --> 00:27:21,342 I'm happy to come back here with you any day. 560 00:27:21,475 --> 00:27:23,644 That was awful. 561 00:27:24,745 --> 00:27:26,747 [engine starts] 562 00:27:31,685 --> 00:27:33,020 [sighs] 563 00:27:37,992 --> 00:27:39,693 -[Frank] Hey! -[Hildy] Hey, yourself. 564 00:27:39,827 --> 00:27:42,196 Oh, sorry, Hildy. [grunts] 565 00:27:42,329 --> 00:27:44,331 It's coming along. What do you think? 566 00:27:44,465 --> 00:27:46,300 I think we should've talked budget. 567 00:27:46,433 --> 00:27:48,002 The sink was free. 568 00:27:48,202 --> 00:27:50,237 Had a little scratch in it, so the builders didn't want it. 569 00:27:50,371 --> 00:27:53,073 It's gonna fit perfectly, and Patch can do all the plumbing. 570 00:27:53,207 --> 00:27:56,410 Fixtures will be here tomorrow. It's gonna be good. 571 00:27:56,545 --> 00:27:57,711 And the fridge? 572 00:27:58,245 --> 00:27:59,213 The dishwasher? 573 00:27:59,413 --> 00:28:01,616 I've always got stuff lying around. 574 00:28:02,551 --> 00:28:05,152 I thought you had all your guys on another job. 575 00:28:05,286 --> 00:28:08,289 I figured it out. No big deal. 576 00:28:09,490 --> 00:28:11,458 Guess I asked the right guy, huh? 577 00:28:11,593 --> 00:28:12,793 Wait till you see the bill. 578 00:28:12,927 --> 00:28:15,329 [chuckles] 579 00:28:15,462 --> 00:28:16,598 Thank you, Frank. 580 00:28:16,730 --> 00:28:19,900 Yeah. 581 00:28:20,034 --> 00:28:24,171 [Hildy] There was a time in my life I was quite in love with Frankie Getchell. 582 00:28:25,439 --> 00:28:28,375 You would've been too, if you could've seen him. 583 00:28:29,143 --> 00:28:30,978 All my friends were. 584 00:28:31,111 --> 00:28:34,014 It was the summer before college. 585 00:28:34,782 --> 00:28:36,317 He taught me to sail. 586 00:28:36,450 --> 00:28:37,851 [chuckles] 587 00:28:37,985 --> 00:28:41,355 He rebuilt this whole boat by himself. 588 00:28:41,488 --> 00:28:45,059 Named it after my notorious ancestor. 589 00:28:47,428 --> 00:28:50,064 Which, for him, was pretty romantic. 590 00:28:51,198 --> 00:28:53,334 Frankie was my first. 591 00:28:54,603 --> 00:28:58,872 I cried all the way to UMass that fall. [chuckles] 592 00:28:59,006 --> 00:29:00,908 Frank went into the army, 593 00:29:01,710 --> 00:29:03,377 and I met Scott. 594 00:29:04,044 --> 00:29:06,847 He was oh-so dapper. 595 00:29:06,981 --> 00:29:10,317 Introduced me to the world of high-thread-count linens 596 00:29:10,451 --> 00:29:12,853 and good wine. 597 00:29:18,660 --> 00:29:20,995 I do miss sailing. 598 00:29:25,700 --> 00:29:28,135 [people chattering] 599 00:29:29,403 --> 00:29:33,007 Seriously? A cup of coffee is 4.50? 600 00:29:35,710 --> 00:29:38,012 You know what? I'm good. 601 00:29:40,014 --> 00:29:41,448 What a racket. 602 00:29:42,850 --> 00:29:44,885 Hildy. How are ya? 603 00:29:46,053 --> 00:29:48,188 I'm experiencing a little bit of sticker shock 604 00:29:48,322 --> 00:29:50,659 over what they're charging for a cup of coffee. 605 00:29:50,791 --> 00:29:52,092 Wicked good coffee though. 606 00:29:52,226 --> 00:29:54,295 Fair trade. Organic microlots. 607 00:29:54,428 --> 00:29:57,164 You can really taste the vanilla notes. 608 00:29:57,298 --> 00:29:59,400 Where'd you get four dollars for coffee, Henry? 609 00:29:59,534 --> 00:30:01,835 [chuckles] I drink it real slow. 610 00:30:01,969 --> 00:30:03,337 Okay, Henry. Have a good one. 611 00:30:03,470 --> 00:30:05,105 You too, Hildy. Take it easy. 612 00:30:05,239 --> 00:30:07,174 Maybe I'll see you at a meeting sometime. 613 00:30:07,308 --> 00:30:10,144 -You know me, Henry. Never been much of a joiner. -Hmm. 614 00:30:10,277 --> 00:30:12,647 We got here early. Did a little window-shopping. 615 00:30:12,781 --> 00:30:13,947 Yeah, this place is great. 616 00:30:14,081 --> 00:30:16,317 Does a top-notch chai latte. 617 00:30:16,450 --> 00:30:17,786 Great foam art. 618 00:30:17,985 --> 00:30:19,853 -I got the cutest owl. -And I got a panda. 619 00:30:19,987 --> 00:30:22,489 Have you read about the panda that was born in the Providence zoo? 620 00:30:22,624 --> 00:30:25,025 Terrific addition to our town, right? 621 00:30:25,159 --> 00:30:26,894 Shall we head over to the Dwight house? 622 00:30:27,027 --> 00:30:28,530 Don't work too hard, Hildy. 623 00:30:28,697 --> 00:30:31,533 I won't, Henry. And I know you won't either. 624 00:30:31,666 --> 00:30:35,336 ["Reflections of My Life" by The Marmalade begins] 625 00:30:44,813 --> 00:30:46,413 [man] ♪ The changing ♪ 626 00:30:47,481 --> 00:30:52,086 ♪ Of sunlight to moonlight ♪ 627 00:30:52,219 --> 00:30:56,490 ♪ Reflections of my life ♪ 628 00:30:56,624 --> 00:30:59,026 Screw the mug. Tonight's special. 629 00:30:59,159 --> 00:31:01,696 -[dogs barking] -Tonight's a celebration. 630 00:31:01,830 --> 00:31:03,263 [treats clatter on floor] 631 00:31:07,935 --> 00:31:09,169 Cheers. 632 00:31:09,303 --> 00:31:11,706 ♪ The greetings of people ♪ 633 00:31:11,840 --> 00:31:13,440 ♪ In trouble ♪ 634 00:31:13,575 --> 00:31:18,379 ♪ Reflections of my life ♪ 635 00:31:18,513 --> 00:31:23,984 ♪ Oh, how they fill my eyes ♪ 636 00:31:24,118 --> 00:31:25,919 Damn it, Kendall. 637 00:31:26,755 --> 00:31:28,690 This is the wrong property. 638 00:31:28,823 --> 00:31:30,324 Sold that four years ago. 639 00:31:30,457 --> 00:31:34,763 Now, girls, I know when I got back from rehab 640 00:31:34,895 --> 00:31:38,600 I promised I would never ever drive 641 00:31:38,733 --> 00:31:44,104 if I had even one drop of alcohol in my system. 642 00:31:44,238 --> 00:31:47,074 But I have barely had anything. 643 00:31:47,207 --> 00:31:49,009 I'm totally fine, 644 00:31:49,143 --> 00:31:51,679 and I will be extra careful. 645 00:31:53,615 --> 00:31:56,250 [exhales] So, we're good, right? 646 00:31:59,386 --> 00:32:01,989 All right. High five. 647 00:32:04,893 --> 00:32:06,360 See you in 20. 648 00:32:07,862 --> 00:32:09,864 ♪ Take me back ♪ 649 00:32:09,997 --> 00:32:10,998 ♪ Take me back ♪ 650 00:32:11,131 --> 00:32:12,534 [song fades] 651 00:32:19,774 --> 00:32:21,408 [woman laughs] 652 00:32:24,278 --> 00:32:27,014 -[man] Um... [chuckles] -[woman laughs] 653 00:32:46,935 --> 00:32:48,368 [clears throat] 654 00:32:55,844 --> 00:32:57,679 [phone ringing] 655 00:32:57,812 --> 00:33:01,850 -Hildy Good. -Hildy, Andy over at North Shore Range Rover. 656 00:33:01,982 --> 00:33:03,283 -Hi, Andy. -Yeah, hi. 657 00:33:03,417 --> 00:33:05,352 I heard from Judy at the bank, 658 00:33:05,486 --> 00:33:07,488 and I don't know if there's like a snafu, maybe. 659 00:33:07,622 --> 00:33:09,490 Something with your lease payments and such? 660 00:33:09,624 --> 00:33:12,493 Are you serious? My assistant is so hopeless. 661 00:33:12,627 --> 00:33:14,495 I will take care of this right away. 662 00:33:14,629 --> 00:33:16,531 Okay, good. I thought it was something like that. 663 00:33:16,664 --> 00:33:19,801 Anyway, come in soon. The 2023s are beautiful. 664 00:33:19,934 --> 00:33:21,769 Will do. See you soon. 665 00:33:21,903 --> 00:33:22,971 [beeps] 666 00:33:23,103 --> 00:33:24,037 [sighs] 667 00:33:24,171 --> 00:33:26,908 [whinnies, snorts] 668 00:33:27,040 --> 00:33:28,743 I want your life. 669 00:33:29,978 --> 00:33:31,378 I've been meaning to have you over 670 00:33:31,513 --> 00:33:33,447 since that terrible day at the beach, 671 00:33:33,581 --> 00:33:36,483 but after, I just went in a spiral. 672 00:33:36,618 --> 00:33:38,753 Oh, I'm sorry to hear that. 673 00:33:38,887 --> 00:33:40,387 I'm better now. 674 00:33:40,522 --> 00:33:42,089 I started seeing Peter Newbold. 675 00:33:42,222 --> 00:33:45,192 Oh. Peter's a good man. 676 00:33:45,325 --> 00:33:48,095 I'm sure he's a very good psychiatrist. 677 00:33:51,298 --> 00:33:55,435 It was always my secret plan to convert the boathouse into a studio. 678 00:33:55,837 --> 00:33:56,871 Huh. 679 00:33:57,005 --> 00:33:58,305 Have you always painted? 680 00:33:58,438 --> 00:34:00,508 I went to the Royal College of Art. 681 00:34:00,642 --> 00:34:04,979 Picture me with purple hair, bangs covering my face, 682 00:34:05,112 --> 00:34:08,248 -smoking a cigarette, brooding. -[chuckles] 683 00:34:13,655 --> 00:34:17,525 Got a bottle of red open, but I'm happy to open some white if you prefer. 684 00:34:18,960 --> 00:34:22,195 Uh, I'm getting over a cold. 685 00:34:27,502 --> 00:34:30,470 They're beautiful. I'm so glad. 686 00:34:30,605 --> 00:34:33,908 -I was afraid you might be another rich lady with a hobby. -[laughs] 687 00:34:34,042 --> 00:34:35,409 You're honest. 688 00:34:35,543 --> 00:34:37,244 I paint from photographs. 689 00:34:37,377 --> 00:34:39,346 I know that-- I know that spot. 690 00:34:39,479 --> 00:34:42,016 That's the-- the Newbold dock. 691 00:34:42,149 --> 00:34:43,383 Yes. 692 00:34:45,987 --> 00:34:47,622 I've always liked you, Hildy. 693 00:34:47,755 --> 00:34:49,891 -I'm so glad you came over. -Me too. 694 00:34:50,024 --> 00:34:53,126 I was really looking forward to moving to Wendover, 695 00:34:54,127 --> 00:34:55,964 then I just plummeted. 696 00:34:56,096 --> 00:34:59,166 I felt so lonely. I just couldn't find my footing. 697 00:34:59,299 --> 00:35:01,168 Coming into a small town can be hard 698 00:35:01,301 --> 00:35:05,172 and I'm sure the incident with Cassie didn't help anything. 699 00:35:05,305 --> 00:35:08,175 Well, it got me to get some help, so here I am. 700 00:35:08,308 --> 00:35:10,410 -Here you are. -[Rebecca chuckles] 701 00:35:11,478 --> 00:35:15,182 Mmm. Hildy Good looking good! 702 00:35:15,315 --> 00:35:17,585 Henry Barlow, always in the same chair. 703 00:35:17,719 --> 00:35:19,988 [chuckles] So, you come around on the coffee? 704 00:35:20,120 --> 00:35:21,656 -I'm meeting clients. -Oh. 705 00:35:21,990 --> 00:35:23,891 I don't know how I ever sold a house in this town 706 00:35:24,025 --> 00:35:26,326 -before overpriced soy lattes. -Yeah. [chuckles] 707 00:35:26,460 --> 00:35:27,996 Did you see the house 708 00:35:28,228 --> 00:35:30,364 the Santorelli brothers are building out on Gray's Point? 709 00:35:30,497 --> 00:35:32,432 It's a real showplace. 710 00:35:32,567 --> 00:35:35,268 -Is it close to being done? -Oh, it's very close. 711 00:35:35,402 --> 00:35:37,270 This is why you should come to meetings. 712 00:35:37,404 --> 00:35:39,540 [Henry] People really spill the beans. 713 00:35:39,674 --> 00:35:42,944 Hildy! I heard you sold the Dwight place. 714 00:35:43,410 --> 00:35:44,344 Yes, I did. 715 00:35:44,478 --> 00:35:46,413 Good for you. 716 00:35:46,547 --> 00:35:48,850 That was a tricky sale. 717 00:35:48,983 --> 00:35:52,020 Excuse me, I'm meeting clients from California. [chuckles] 718 00:35:52,152 --> 00:35:53,721 Isn't that fun? 719 00:35:54,722 --> 00:35:55,590 Hey, uh, uh, uh. 720 00:35:55,723 --> 00:35:57,357 Hey, careful there, Hildy. 721 00:35:57,491 --> 00:35:59,861 You'll never get away with it. Too many witnesses. 722 00:35:59,994 --> 00:36:02,897 But you'll help me dispose of the body, won't you, Henry? 723 00:36:03,031 --> 00:36:04,565 Oh, right on, you know it. 724 00:36:04,699 --> 00:36:08,168 Us OG Wendovers, we gotta stick together. 725 00:36:13,240 --> 00:36:15,777 -[car approaching] -[dog barking] 726 00:36:24,986 --> 00:36:27,922 Brian and I had a huge fight. I didn't know where else to go. 727 00:36:28,056 --> 00:36:30,290 I'm glad you came here. 728 00:36:31,025 --> 00:36:32,225 [sniffles] 729 00:36:32,359 --> 00:36:33,326 Oh. 730 00:36:33,460 --> 00:36:35,362 Your house is so cozy. 731 00:36:35,495 --> 00:36:38,331 [chuckles] Well, my ex-husband, Scott, 732 00:36:38,465 --> 00:36:41,069 chose nearly everything you see. 733 00:36:41,201 --> 00:36:43,236 He left me for a man. 734 00:36:43,370 --> 00:36:44,972 That must have been devastating. 735 00:36:45,106 --> 00:36:47,675 I'm surprised you didn't know, actually. 736 00:36:47,809 --> 00:36:50,210 Secrets are hard to keep in this town, 737 00:36:50,343 --> 00:36:52,914 although we do all try our damnedest. 738 00:36:53,715 --> 00:36:54,782 [sniffles] 739 00:36:54,916 --> 00:36:56,617 Maybe you also haven't heard 740 00:36:56,851 --> 00:37:00,588 that I went to rehab a little bit ago for drinking. 741 00:37:00,722 --> 00:37:03,725 -A gay husband will do that to you. -[laughing] 742 00:37:03,858 --> 00:37:05,425 [laughing] 743 00:37:05,660 --> 00:37:07,628 I can't tell you how many of my friends have been to rehab. 744 00:37:07,762 --> 00:37:10,765 They're all fine, meaning they all drink. 745 00:37:10,898 --> 00:37:13,768 Cheers to that. They never tell you that in rehab. 746 00:37:13,901 --> 00:37:15,536 Mm-mmm. [chuckles] 747 00:37:17,138 --> 00:37:18,305 [sighs] 748 00:37:18,472 --> 00:37:20,808 So, tell me. What's going on? 749 00:37:20,942 --> 00:37:23,878 Oh, well, Brian just announces tonight 750 00:37:24,011 --> 00:37:26,413 we're going to Zurich for Christmas. 751 00:37:26,547 --> 00:37:27,915 Doesn't even ask me. 752 00:37:28,049 --> 00:37:30,383 Zurich? Poor baby. 753 00:37:30,518 --> 00:37:31,819 Okay, I know how that must sound, 754 00:37:31,953 --> 00:37:34,321 but I moved around a lot when I was a kid. 755 00:37:34,454 --> 00:37:36,524 I just wanted to spend Christmas at home, 756 00:37:36,657 --> 00:37:38,492 not some soulless resort, 757 00:37:38,626 --> 00:37:42,395 wondering which of the many women I can see out of the corner of my eye 758 00:37:42,530 --> 00:37:44,132 is my husband's mistress. 759 00:37:44,264 --> 00:37:45,633 That's happening? 760 00:37:45,767 --> 00:37:48,401 I made it so easy for him. 761 00:37:48,536 --> 00:37:51,471 I'm up here, he's in Boston all week. 762 00:37:51,606 --> 00:37:53,574 What was I thinking? 763 00:37:53,708 --> 00:37:56,343 -He's an idiot. -Mm. Mm-hmm. 764 00:37:57,277 --> 00:37:58,679 [sniffles] 765 00:37:59,847 --> 00:38:02,950 I feel like I should clear something up. Um-- 766 00:38:03,084 --> 00:38:06,521 I may have led you to believe that Peter was my psychiatrist, 767 00:38:06,654 --> 00:38:10,124 but I've only consulted with him once or twice. 768 00:38:10,258 --> 00:38:11,759 He's not my doctor. 769 00:38:12,960 --> 00:38:15,930 Rebecca, I know you and Peter are involved. 770 00:38:20,367 --> 00:38:21,702 Okay. [laughs] 771 00:38:21,836 --> 00:38:23,638 -[chuckles] -Okay. [laughs] 772 00:38:25,139 --> 00:38:26,373 Uh... 773 00:38:30,711 --> 00:38:32,513 What else do you know? 774 00:38:50,397 --> 00:38:52,332 You went to see him. 775 00:38:52,465 --> 00:38:55,468 It was more than just a session or two. 776 00:38:57,205 --> 00:39:01,341 You started thinking Peter was attractive during those sessions. 777 00:39:01,474 --> 00:39:03,878 He's so smart. And he makes me laugh. 778 00:39:04,011 --> 00:39:07,114 Then you started running into him all over town. 779 00:39:07,248 --> 00:39:09,382 The gas station, the beach. 780 00:39:09,517 --> 00:39:11,986 You'd think of him and he'd be there. 781 00:39:12,119 --> 00:39:13,353 It felt like fate. 782 00:39:13,486 --> 00:39:14,689 Yes. 783 00:39:14,889 --> 00:39:18,159 Peter started telling you about his life. 784 00:39:18,292 --> 00:39:20,127 His marriage had been dead for years. 785 00:39:20,261 --> 00:39:23,531 He wants to escape this tiny corner of the world. 786 00:39:23,664 --> 00:39:25,633 He feels trapped here. 787 00:39:25,766 --> 00:39:27,335 Stifled. 788 00:39:27,467 --> 00:39:29,704 How do you know all this? 789 00:39:31,072 --> 00:39:32,173 Well... 790 00:39:33,274 --> 00:39:36,944 it's true of most men in midlife, Rebecca. 791 00:39:37,612 --> 00:39:39,247 And most women too. 792 00:39:40,047 --> 00:39:43,751 Truth is we're all pretty much the same. 793 00:39:45,920 --> 00:39:47,487 Be careful. 794 00:39:49,156 --> 00:39:50,258 I need a drink. [sighs] 795 00:39:50,390 --> 00:39:51,792 [chuckles] 796 00:39:53,895 --> 00:39:55,796 -Do you want some apple? -No. 797 00:39:55,930 --> 00:39:57,698 Okay. [sighs] 798 00:39:59,499 --> 00:40:01,168 I have to stop making snacks for Lottie 799 00:40:01,302 --> 00:40:04,038 and face the fact that I'm just making snacks for myself. 800 00:40:04,171 --> 00:40:08,876 How does Grandma Nancy have time to put together these inane scrapbooks? 801 00:40:09,010 --> 00:40:12,847 Be nice, Mom. She really cares about them. 802 00:40:12,980 --> 00:40:15,415 She insisted I get that to you ASAP. 803 00:40:15,549 --> 00:40:18,519 She picks the worst pictures of me. 804 00:40:22,156 --> 00:40:23,724 [Hildy] God. 805 00:40:23,858 --> 00:40:26,928 So, I'm back in therapy. 806 00:40:27,061 --> 00:40:29,830 You are? What for? 807 00:40:30,398 --> 00:40:31,899 Anxiety. 808 00:40:32,033 --> 00:40:33,968 Feel like I'm not doing a good job at work, 809 00:40:34,101 --> 00:40:36,938 like I'm not doing a good job with... 810 00:40:37,738 --> 00:40:39,740 I'm kind of a mess. [scoffs] 811 00:40:40,308 --> 00:40:42,209 Welcome to motherhood. 812 00:40:42,343 --> 00:40:44,178 Have you tried a martini? 813 00:40:44,312 --> 00:40:45,813 Very funny. 814 00:40:48,349 --> 00:40:49,383 Good news. 815 00:40:49,517 --> 00:40:51,786 I can help pay, 816 00:40:51,919 --> 00:40:54,822 uh, for Lottie's preschool tuition after all. 817 00:40:54,956 --> 00:40:57,591 I thought business was slow. 818 00:40:57,725 --> 00:41:00,895 I turned it around like I always do. 819 00:41:02,029 --> 00:41:04,131 Mom, you don't have to help us. 820 00:41:04,265 --> 00:41:05,833 I want to. 821 00:41:08,569 --> 00:41:10,871 I know you're hug-averse, but-- 822 00:41:11,672 --> 00:41:15,710 Oh, I love that you're doing so well. 823 00:41:17,845 --> 00:41:20,381 Come for dinner tonight. Michael's making lemon chicken. 824 00:41:20,514 --> 00:41:22,350 Oh, that's so nice, dear. 825 00:41:22,482 --> 00:41:25,252 Another time. I have plans. 826 00:41:27,621 --> 00:41:28,856 Ah. 827 00:41:30,391 --> 00:41:33,894 My daughters would freak if they could see me right now. 828 00:41:34,028 --> 00:41:36,931 Oh. Don't they want you to be happy? 829 00:41:37,598 --> 00:41:38,866 No, 830 00:41:39,066 --> 00:41:41,402 -they want me to be easy. -[chuckles] 831 00:41:41,535 --> 00:41:42,636 [Hildy chuckles] 832 00:41:42,770 --> 00:41:44,372 You know, 833 00:41:44,572 --> 00:41:47,875 I can't tell you how nice these last weeks have been. 834 00:41:48,009 --> 00:41:50,811 [sighs] I just feel like I'm part of the world again. 835 00:41:51,579 --> 00:41:53,080 -Cheers to that. -[Hildy chuckles] 836 00:41:53,214 --> 00:41:54,415 Cheers! 837 00:41:54,548 --> 00:41:56,017 [chuckles] 838 00:41:59,220 --> 00:42:01,956 Peter showed me this amazing photo of you. 839 00:42:02,089 --> 00:42:04,692 You were in cutoffs and a yellow bikini top 840 00:42:04,825 --> 00:42:06,927 leaping off the ferry dock. 841 00:42:07,061 --> 00:42:08,529 Oh. 842 00:42:08,729 --> 00:42:10,998 Well, Peter was always running around with his little camera. 843 00:42:11,132 --> 00:42:14,503 -Mmm. -He was like the town photojournalist. 844 00:42:14,635 --> 00:42:17,138 -He was good at it too. -Hmm. 845 00:42:17,271 --> 00:42:19,907 Well, his father put an end to that. 846 00:42:20,941 --> 00:42:24,245 Doctor Newbold. He sounds like he was pretty severe. 847 00:42:24,378 --> 00:42:25,713 The town loved him, 848 00:42:25,846 --> 00:42:28,082 but he was hard on Peter. 849 00:42:29,316 --> 00:42:33,220 And I-- I felt for the little Peanut. 850 00:42:33,354 --> 00:42:34,989 I still do. 851 00:42:36,957 --> 00:42:38,592 Please don't call him Peanut. 852 00:42:38,726 --> 00:42:41,395 No? [laughs] No? 853 00:42:41,530 --> 00:42:42,897 What? It's not sexy? 854 00:42:43,030 --> 00:42:45,633 No, it's not sexy at all. 855 00:42:45,766 --> 00:42:48,402 I don't call him Peanut to his face. 856 00:42:48,537 --> 00:42:49,670 I call him Dr. Peanut. 857 00:42:49,804 --> 00:42:53,107 [both laughing] 858 00:42:59,313 --> 00:43:02,650 In rehab, a lot of people talked about having a drink 859 00:43:02,783 --> 00:43:04,752 to brace themselves for an occasion. 860 00:43:04,885 --> 00:43:08,155 I'm not like that. I like a drink, I don't need a drink. 861 00:43:08,289 --> 00:43:12,259 Still, Thanksgiving is a lot to ask of a sober person. 862 00:43:14,261 --> 00:43:15,629 [man] Is the turkey dry? 863 00:43:15,763 --> 00:43:17,765 I don't like dry. 864 00:43:19,366 --> 00:43:21,769 Hildy, what would you like to drink with dinner? 865 00:43:21,902 --> 00:43:23,737 I'll have a Bloody Mary. 866 00:43:26,807 --> 00:43:28,342 Hold the vodka. 867 00:43:29,110 --> 00:43:30,611 You're wicked, Hildy. 868 00:43:30,744 --> 00:43:32,780 -Wicked pissah. -[chuckles] 869 00:43:32,913 --> 00:43:35,182 It's either that or a juice box, right? 870 00:43:35,783 --> 00:43:37,818 Don''t skimp on the Tabasco. 871 00:43:38,752 --> 00:43:40,321 Happy Thanksgiving, darling. 872 00:43:40,454 --> 00:43:42,524 [sighs] Happy Thanksgiving. 873 00:43:42,690 --> 00:43:44,325 [Scott] I haven't been there for a while. 874 00:43:44,526 --> 00:43:48,028 Tess, have you shown your mother my latest Lottie scrapbook? 875 00:43:48,162 --> 00:43:50,764 There are some terrific photos of you in it, Hildy. 876 00:43:50,898 --> 00:43:52,199 Can't wait to see it. 877 00:43:52,399 --> 00:43:54,335 Oh, gosh, I forgot to put the pies in the oven. 878 00:43:54,468 --> 00:43:56,337 -I'll do it. -Get a spoon in this. 879 00:43:56,470 --> 00:43:58,939 All right. Let's eat, please. Everyone altogether. 880 00:43:59,073 --> 00:44:01,308 [Tess] Perhaps wait till Mom's back. 881 00:44:04,945 --> 00:44:07,047 [Nancy] This looks fantastic. 882 00:44:14,822 --> 00:44:16,090 [Scott] God, this is great! 883 00:44:16,223 --> 00:44:17,825 [Bill] Gravy's good. 884 00:44:18,659 --> 00:44:20,595 I haven't had anything but wine 885 00:44:20,728 --> 00:44:22,763 since I started drinking again. 886 00:44:22,897 --> 00:44:27,268 In my mind, somehow, wine is not really drinking. 887 00:44:30,437 --> 00:44:32,373 Vodka definitely is. 888 00:44:34,609 --> 00:44:35,610 [Bill] Very good. 889 00:44:35,743 --> 00:44:37,144 Nancy, 890 00:44:37,378 --> 00:44:40,047 I'm gonna go pull those pies out of the oven for you. 891 00:44:41,048 --> 00:44:42,850 Still can't believe you gave her a carrot. 892 00:44:42,983 --> 00:44:45,286 She'll eat vegetables if I give them to her. 893 00:44:45,419 --> 00:44:48,455 [chattering] 894 00:44:50,659 --> 00:44:53,727 Nancy, the pies look incredible. 895 00:44:53,861 --> 00:44:55,664 Such beautiful latticework. 896 00:44:55,796 --> 00:44:57,898 I mean, you're a real artist. 897 00:44:58,032 --> 00:45:00,569 Mom, your cranberry sauce is the best. 898 00:45:00,701 --> 00:45:03,270 I always double the orange zest. 899 00:45:04,038 --> 00:45:05,773 [Scott] I can't get full of it. 900 00:45:05,906 --> 00:45:07,841 I look forward to this every year. Mmm. 901 00:45:07,975 --> 00:45:10,010 -[Bill] Fantastic. -[Tess] I'm so full. 902 00:45:10,144 --> 00:45:12,413 I think she's got a natural gift for music. 903 00:45:12,547 --> 00:45:13,847 I do. 904 00:45:14,081 --> 00:45:15,716 Doesn't take after our side of the family. 905 00:45:15,849 --> 00:45:17,318 She gets it from you and Mom. 906 00:45:17,451 --> 00:45:19,019 They used to sing. 907 00:45:19,153 --> 00:45:21,288 [Bill] It's a very difficult profession. 908 00:45:21,422 --> 00:45:22,957 Musicians die younger, 909 00:45:23,090 --> 00:45:25,893 on average, than the general population. 910 00:45:28,028 --> 00:45:29,230 [Nancy chuckles] 911 00:45:29,363 --> 00:45:30,898 Thanks, Dad. 912 00:45:31,031 --> 00:45:33,434 [all chuckling] 913 00:45:34,935 --> 00:45:38,607 It's just something we used to do for fun in college. 914 00:45:38,739 --> 00:45:40,542 Well, no, we made some money. 915 00:45:40,675 --> 00:45:43,010 We played in coffeehouses. 916 00:45:43,143 --> 00:45:45,279 People knew who we were in-- 917 00:45:45,746 --> 00:45:46,747 in Northampton. 918 00:45:46,880 --> 00:45:48,148 In Northampton. 919 00:45:48,349 --> 00:45:51,185 Me want Grammy and Grandpa to sing, right? 920 00:45:51,318 --> 00:45:52,486 [chuckles] 921 00:45:52,687 --> 00:45:55,155 -Yes! Michael, go get my guitar. -No. 922 00:45:56,558 --> 00:45:57,791 All right. 923 00:45:58,392 --> 00:45:59,393 Lightfoot? 924 00:45:59,960 --> 00:46:01,328 Yes-foot. 925 00:46:06,501 --> 00:46:11,472 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 926 00:46:11,606 --> 00:46:16,977 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 927 00:46:17,111 --> 00:46:20,781 ♪ Every thing you had is gone ♪ 928 00:46:20,914 --> 00:46:24,519 ♪ As you can see ♪ 929 00:46:24,653 --> 00:46:29,691 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 930 00:46:29,857 --> 00:46:35,029 ♪ I ain't the kind To hang around ♪ 931 00:46:35,162 --> 00:46:40,535 ♪ With any new love I have found ♪ 932 00:46:40,669 --> 00:46:44,204 ♪ Movin' is my stock-in-trade ♪ 933 00:46:44,338 --> 00:46:48,175 ♪ I'm movin' on ♪ 934 00:46:48,309 --> 00:46:53,314 ♪ I won''t think of you When I'm gone ♪ 935 00:46:53,447 --> 00:46:58,520 ♪ So don't you shed a tear For me ♪ 936 00:46:58,653 --> 00:47:03,525 ♪ I ain't the love You thought I'd be ♪ 937 00:47:03,658 --> 00:47:06,795 -[Hildy stammers] -♪ Someday When your poor heart-- ♪ 938 00:47:06,927 --> 00:47:08,429 I think, that is. 939 00:47:08,563 --> 00:47:11,533 -♪ Is on the mend-- ♪ -Well done. 940 00:47:11,666 --> 00:47:15,503 ♪ I just might pass This way again ♪ 941 00:47:15,637 --> 00:47:17,371 [Scott] One more time. 942 00:47:17,505 --> 00:47:21,442 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 943 00:47:21,842 --> 00:47:23,611 [applauding] 944 00:47:23,745 --> 00:47:25,346 Haven't forgot a thing. 945 00:47:27,981 --> 00:47:29,651 [Scott] You were delightful tonight. 946 00:47:29,784 --> 00:47:31,251 I was, wasn't I? 947 00:47:31,385 --> 00:47:33,621 I left my broomstick at home. 948 00:47:44,398 --> 00:47:47,401 Why'd you have to be so fucking gay? 949 00:47:48,402 --> 00:47:50,003 [chuckling] 950 00:47:50,137 --> 00:47:52,072 God, I think I better call a taxi. 951 00:47:52,206 --> 00:47:54,441 The girls are on me to cut back on the booze too. 952 00:47:54,576 --> 00:47:56,276 [Tess] Thank you. Get home safe. 953 00:47:56,410 --> 00:47:59,279 Oh, thank you, sweetheart. 954 00:48:02,349 --> 00:48:04,586 -Oh, wow, Mom. A real hug! -[chuckles] 955 00:48:04,719 --> 00:48:06,453 I'll be back home in a couple of weeks. 956 00:48:06,588 --> 00:48:08,757 -I can't wait. -It's so late, Mom. 957 00:48:08,889 --> 00:48:12,459 -Why don't you just spend the night? -Oh, I wish I could, dear. 958 00:48:12,594 --> 00:48:14,128 But I have the dogs, 959 00:48:14,261 --> 00:48:16,296 I have clients in the morning. 960 00:48:16,430 --> 00:48:19,199 Oh. You have to work the day after Thanksgiving? 961 00:48:19,333 --> 00:48:22,771 My mortgage doesn't pay itself, Nancy. 962 00:48:22,903 --> 00:48:24,238 [Nancy] Oh. 963 00:48:27,542 --> 00:48:29,109 [man] ♪ For your love ♪ 964 00:48:32,647 --> 00:48:34,948 -Whoops! -[tires squeal] 965 00:48:37,786 --> 00:48:39,319 ♪ For your love ♪ 966 00:48:39,453 --> 00:48:41,589 ♪ I give you everything And more ♪ 967 00:48:41,723 --> 00:48:44,158 -♪ And that's for sure ♪ -♪ For your love ♪ 968 00:48:44,291 --> 00:48:47,829 ♪ I bring you diamond rings And things right to your door ♪ 969 00:48:47,961 --> 00:48:51,398 -♪ For your love ♪ -♪ To thrill you with delight ♪ 970 00:48:51,533 --> 00:48:53,735 ♪ I give you diamonds bright ♪ 971 00:48:53,868 --> 00:48:56,003 ♪ There'll be days That will excite ♪ 972 00:48:56,203 --> 00:49:00,174 You know, in rehab, everyone had to talk about their "jackpots." 973 00:49:00,307 --> 00:49:02,276 That's when you get wicked drunk 974 00:49:02,409 --> 00:49:06,714 and embarrass yourself in a way you wish you could forget. 975 00:49:06,848 --> 00:49:10,652 Now, I've had my share of jackpots. 976 00:49:10,785 --> 00:49:11,886 Who hasn't? 977 00:49:13,086 --> 00:49:17,424 But I never told anyone anywhere about my Frankie Getchell jackpot. 978 00:49:19,193 --> 00:49:22,429 [Hildy] It was nine years ago, 979 00:49:22,564 --> 00:49:25,032 right before Scott left me. 980 00:49:29,871 --> 00:49:33,474 Frankie. I thought it would be one of your guys. 981 00:49:33,608 --> 00:49:34,676 No, me. 982 00:49:34,809 --> 00:49:37,077 I just have a flat. 983 00:49:37,211 --> 00:49:39,079 Yeah, I'm gonna take care of it, 984 00:49:39,213 --> 00:49:40,915 but I wanna get you home first. 985 00:49:41,048 --> 00:49:42,784 -Okay? -Wait! 986 00:49:42,917 --> 00:49:44,117 Wait, wait. 987 00:49:44,318 --> 00:49:46,554 I have to ask you a very serious question. 988 00:49:46,688 --> 00:49:48,355 What? 989 00:49:49,724 --> 00:49:53,160 Why do you wear that little tablecloth on top of your head? 990 00:49:53,293 --> 00:49:55,663 -[chuckles] -[Hildy laughs] 991 00:49:55,797 --> 00:49:57,464 Gee, Hil. 992 00:49:57,632 --> 00:49:59,099 Why don't you tell me what you're really thinking? 993 00:49:59,233 --> 00:50:02,336 I just did. I hate your bandanna. 994 00:50:02,469 --> 00:50:05,405 -Well, ju-- -You have such pretty hair. 995 00:50:06,173 --> 00:50:07,709 Where's Scott at? 996 00:50:07,842 --> 00:50:09,878 Mmm. He's, uh... 997 00:50:10,512 --> 00:50:13,748 Uh, he's in Upstate New York. 998 00:50:13,882 --> 00:50:16,416 He's, um, antiquing. 999 00:50:19,386 --> 00:50:22,322 It's just me. I'm all alone. 1000 00:50:24,191 --> 00:50:25,894 Uh, okay. 1001 00:50:26,828 --> 00:50:30,264 But... I'm alone even when he's home. [chuckles] 1002 00:50:30,397 --> 00:50:32,466 What does that mean? 1003 00:50:32,600 --> 00:50:36,436 He doesn't even look at me. He doesn't even come near me. 1004 00:50:36,571 --> 00:50:37,705 You serious? 1005 00:50:37,839 --> 00:50:39,172 Yes. 1006 00:50:45,178 --> 00:50:46,346 -This-- No. -Oh... 1007 00:50:46,480 --> 00:50:47,882 Let's not go there, okay? 1008 00:50:48,016 --> 00:50:49,751 -Hildy, no. -What, what, what? 1009 00:50:49,884 --> 00:50:52,352 No, no, no. 1010 00:50:53,755 --> 00:50:54,722 No. 1011 00:50:54,923 --> 00:50:57,025 You think I'm unattractive. 1012 00:50:57,190 --> 00:51:00,127 I think you're married, and hammered. 1013 00:51:00,260 --> 00:51:01,696 You sleep it off. 1014 00:51:01,829 --> 00:51:03,965 You're gonna feel different in the morning. 1015 00:51:04,097 --> 00:51:06,166 You used to be fun. 1016 00:51:06,300 --> 00:51:07,735 [engine starts] 1017 00:51:07,869 --> 00:51:09,236 [exhales sharply] 1018 00:51:09,369 --> 00:51:11,706 Where are blackouts when you need them? 1019 00:51:12,740 --> 00:51:16,310 Anyway, I'm not about to start having jackpots now. 1020 00:51:16,443 --> 00:51:21,081 Not when everything is starting to look up, up, up. 1021 00:51:22,082 --> 00:51:23,283 [sighs] 1022 00:51:25,085 --> 00:51:27,154 Happy Thanksgiving, Frankie. 1023 00:51:27,287 --> 00:51:32,026 ♪ For your love ♪ 1024 00:51:32,159 --> 00:51:37,130 ♪ For your love ♪ 1025 00:51:37,264 --> 00:51:43,037 ♪ For your love ♪ 1026 00:51:43,170 --> 00:51:45,405 [engine accelerates] 1027 00:51:47,407 --> 00:51:51,244 ♪ For your love, for your love ♪ 1028 00:51:51,378 --> 00:51:54,582 ♪ I would give the stars above ♪ 1029 00:51:54,716 --> 00:51:58,553 ♪ For your love, for your love ♪ 1030 00:51:58,686 --> 00:52:05,325 ♪ I would give you all I could ♪ 1031 00:52:06,794 --> 00:52:08,395 [song fades] 1032 00:52:09,697 --> 00:52:11,099 Hildy, thank God! 1033 00:52:11,231 --> 00:52:13,133 I've been looking for you. Are you okay? 1034 00:52:13,266 --> 00:52:15,837 Uh, I'm fine, Rebecca. How are you? How was your Thanksgiving? 1035 00:52:15,970 --> 00:52:18,840 Wait, what? Hildy, I've been trying to reach you. 1036 00:52:18,973 --> 00:52:21,141 Last night really scared me. 1037 00:52:22,810 --> 00:52:23,945 You don't remember. 1038 00:52:24,078 --> 00:52:25,647 Of course I remember. 1039 00:52:25,780 --> 00:52:28,049 You came to the house at 2:00 in the morning. 1040 00:52:28,181 --> 00:52:29,651 You woke Ben up. 1041 00:52:29,884 --> 00:52:33,755 You tried to convince me to egg Wendy Heatherton's house. 1042 00:52:33,888 --> 00:52:36,557 Brian was gonna drive you home, but you just took off. 1043 00:52:36,691 --> 00:52:38,626 You're sweet to check on me. 1044 00:52:38,760 --> 00:52:41,663 I'm sorry if I disturbed Ben. 1045 00:52:42,630 --> 00:52:44,565 Are you really gonna lose your house? 1046 00:52:44,699 --> 00:52:47,502 If you need to, Brian might be able to loan you some money. 1047 00:52:47,635 --> 00:52:51,405 I have clients coming from Connecticut any moment, 1048 00:52:51,539 --> 00:52:54,207 so I have to go prepare for them. 1049 00:52:55,143 --> 00:52:57,277 You really shouldn't be driving around like that. 1050 00:52:57,411 --> 00:52:59,914 I certainly don't make a habit of it. [laughs] 1051 00:53:00,915 --> 00:53:03,250 I hope you haven't told anybody about me and Peter. 1052 00:53:03,383 --> 00:53:05,119 Jesus. 1053 00:53:05,318 --> 00:53:06,954 What's going on between you and Peter is none of my business. 1054 00:53:07,088 --> 00:53:08,756 Because he could lose his license, 1055 00:53:08,956 --> 00:53:11,258 which is ridiculous because I barely even saw him professionally. 1056 00:53:11,391 --> 00:53:13,061 I have told no one. 1057 00:53:13,193 --> 00:53:14,696 That you remember. 1058 00:53:16,030 --> 00:53:19,867 You know, Rebecca, I don't have a rich husband. I have to work for a living. 1059 00:53:20,001 --> 00:53:21,636 And I wouldn't be this successful 1060 00:53:21,769 --> 00:53:23,604 if I was in the habit of running around town 1061 00:53:23,738 --> 00:53:25,840 blabbing about matters that don't concern me. 1062 00:53:26,040 --> 00:53:29,443 Now, if you don't mind, I'm gonna get ready for my fucking clients! 1063 00:53:32,513 --> 00:53:35,917 [sighs] Obviously Rebecca is a tad unstable. 1064 00:53:36,984 --> 00:53:39,520 Should probably keep my distance. 1065 00:53:41,622 --> 00:53:45,593 [sniffles] Maybe I did have a little too much last night. 1066 00:53:46,894 --> 00:53:47,929 [sighs] 1067 00:53:48,730 --> 00:53:52,533 Needless to say, it won't happen again. 1068 00:53:54,401 --> 00:53:56,504 [Patch] You don't think the Sandersons could push? 1069 00:53:56,637 --> 00:53:57,905 I know they can't. 1070 00:53:58,106 --> 00:54:00,508 They have to be out of their condo February 1. 1071 00:54:00,641 --> 00:54:02,577 [Cassie] Right, it's just... 1072 00:54:02,710 --> 00:54:05,213 that school in Newton said they were holding a spot for Jake, 1073 00:54:05,345 --> 00:54:07,648 and now they can't take him until fall. 1074 00:54:07,782 --> 00:54:11,451 [Patch] We were just wondering, what would happen if we back out? 1075 00:54:11,586 --> 00:54:13,253 We'll lose the Sandersons. 1076 00:54:13,386 --> 00:54:15,089 [Cassie] I know this sucks, Hildy. 1077 00:54:15,223 --> 00:54:18,192 We're sorry. You've done so much to help us out. 1078 00:54:18,325 --> 00:54:20,293 We'll sell in the summer. 1079 00:54:20,427 --> 00:54:23,030 We all want what's best for Jake. 1080 00:54:23,664 --> 00:54:25,398 -Right? -[phone beeps] 1081 00:54:25,533 --> 00:54:27,869 Hildy, Andy over at North Shore Range Rover. 1082 00:54:28,002 --> 00:54:29,804 And this is awkward, but your assistant 1083 00:54:29,937 --> 00:54:31,806 still hasn't dealt with your payment situation, 1084 00:54:31,939 --> 00:54:34,509 -but apropos of our discussion-- -[phone beeps] 1085 00:54:35,475 --> 00:54:37,979 Hey, lady, wake up! Hey! 1086 00:54:40,114 --> 00:54:43,184 You gotta-- You gotta be careful, Hildy. 1087 00:54:43,316 --> 00:54:45,153 You're gonna end up roadkill. 1088 00:54:45,285 --> 00:54:47,855 I hope you can wait a little longer for me to pay you. 1089 00:54:47,989 --> 00:54:50,423 The Dwights just backed out of the sale. 1090 00:54:50,558 --> 00:54:53,060 Ah-- [mumbles] Oh, I thought of you. 1091 00:54:53,194 --> 00:54:55,630 I was out fishing with Manny Briggs the other day, 1092 00:54:55,763 --> 00:54:58,232 and I saw that spread the Santorellis are putting up. 1093 00:54:58,365 --> 00:55:01,035 Is it huge? Is it ugly? 1094 00:55:01,169 --> 00:55:03,905 They got a chain over the drive. I can't get in to see it. 1095 00:55:04,038 --> 00:55:06,073 It's mighty. Takes up the whole point. 1096 00:55:06,207 --> 00:55:09,877 You think Manny would take me out to get a look sometime? 1097 00:55:10,011 --> 00:55:11,879 Why don't you come out with us some morning? 1098 00:55:12,013 --> 00:55:14,048 You're gonna have to haul traps though. 1099 00:55:14,849 --> 00:55:15,650 [horn honks] 1100 00:55:15,783 --> 00:55:17,985 Go around me, you asshole! 1101 00:55:18,119 --> 00:55:19,654 [laughing] 1102 00:55:21,055 --> 00:55:22,223 People. 1103 00:55:22,355 --> 00:55:23,891 I'd like that, Frankie. 1104 00:55:39,339 --> 00:55:41,408 Where's your hat? It's freezing out there. 1105 00:55:41,542 --> 00:55:43,911 I look terrible in hats. 1106 00:55:44,045 --> 00:55:46,446 I like that you didn't clean up for me. 1107 00:55:50,218 --> 00:55:52,887 -I did. -[chuckles] Really? 1108 00:55:56,489 --> 00:55:57,525 Hey, Manny. 1109 00:55:57,658 --> 00:55:59,327 Hiya, Hildy. 1110 00:55:59,459 --> 00:56:01,195 [Hildy] Hi, Bill. 1111 00:56:01,329 --> 00:56:03,231 She baked, uh, muffins. 1112 00:56:04,098 --> 00:56:07,668 They got bran in them? I'm pretty clogged up. 1113 00:56:08,336 --> 00:56:10,104 See what you've been missing? 1114 00:56:26,988 --> 00:56:29,857 [woman] ♪ Call me the sea ♪ 1115 00:56:30,925 --> 00:56:33,861 ♪ Call me the stream ♪ 1116 00:56:35,096 --> 00:56:37,565 All right. You're gonna borrow this. 1117 00:56:38,633 --> 00:56:40,101 [chuckles] 1118 00:56:40,301 --> 00:56:42,870 I told you I look terrible in hats. [chuckles] 1119 00:56:43,004 --> 00:56:44,038 Nah. 1120 00:56:45,506 --> 00:56:47,008 Cute as a button. 1121 00:56:48,843 --> 00:56:49,944 Go Pats. 1122 00:56:50,077 --> 00:56:51,112 Go Pats. 1123 00:56:52,580 --> 00:56:55,116 -Frank, coming up. -Oh. 1124 00:56:58,586 --> 00:56:59,754 You all set? 1125 00:56:59,954 --> 00:57:01,822 -Yep. Ready to go. -[Frank] Okay. 1126 00:57:01,956 --> 00:57:05,458 ♪ Call me the air ♪ 1127 00:57:06,493 --> 00:57:08,461 ♪ Call me the grass ♪ 1128 00:57:08,596 --> 00:57:09,830 [Frank] Okay. 1129 00:57:09,964 --> 00:57:12,934 ♪ The silence of the hare ♪ 1130 00:57:15,369 --> 00:57:17,605 ♪ Hear my call ♪ 1131 00:57:17,738 --> 00:57:22,209 ♪ Hello, lo, lo, lo Lo, lo, lo, lo ♪ 1132 00:57:27,114 --> 00:57:28,516 [Hildy] I'm ready. 1133 00:57:30,384 --> 00:57:32,086 You do the honors. 1134 00:57:32,219 --> 00:57:33,788 Look at them. 1135 00:57:33,921 --> 00:57:36,657 ♪ Call me the bark ♪ 1136 00:57:37,758 --> 00:57:40,695 ♪ Call me the stone ♪ 1137 00:57:41,696 --> 00:57:45,166 ♪ Call me the lark ♪ 1138 00:57:45,299 --> 00:57:48,869 -♪ Call ♪ -♪ Hear the sound ♪ 1139 00:57:49,003 --> 00:57:52,340 ♪ Hello, lo, lo, lo Lo, lo, lo, lo ♪ 1140 00:57:52,472 --> 00:57:53,708 Yep. 1141 00:57:59,413 --> 00:58:00,381 [song ends] 1142 00:58:00,548 --> 00:58:02,683 Know anyone working on it? 1143 00:58:02,817 --> 00:58:04,852 Uh, Bill Rudolph's doing the tiling. 1144 00:58:04,986 --> 00:58:09,256 [Manny] I hear it's got a upstairs laundry and a downstairs laundry. 1145 00:58:09,390 --> 00:58:11,859 And a movie theater with a popcorn machine. 1146 00:58:11,993 --> 00:58:16,330 Gotta get this listing ahead of Wendy Heatherton. 1147 00:58:16,464 --> 00:58:19,133 [shutter clicking] 1148 00:58:23,404 --> 00:58:24,638 Um... 1149 00:58:25,473 --> 00:58:26,774 Uh, Frank. 1150 00:58:27,775 --> 00:58:29,343 You wanna come over for dinner? 1151 00:58:29,477 --> 00:58:31,579 Help me eat these? 1152 00:58:32,580 --> 00:58:34,148 -Dinner? -Yeah. 1153 00:58:34,281 --> 00:58:37,284 It's this meal people eat at the end of the day. 1154 00:58:37,418 --> 00:58:38,919 It's pretty popular. 1155 00:58:39,053 --> 00:58:40,154 [chuckles] 1156 00:58:42,256 --> 00:58:43,190 Sure. 1157 00:58:43,324 --> 00:58:45,292 -Yeah? -Yeah. 1158 00:58:47,261 --> 00:58:48,262 Dinner. 1159 00:59:00,341 --> 00:59:01,809 What? 1160 00:59:01,976 --> 00:59:04,979 I know it looks bad, but really, it's fine. 1161 00:59:05,112 --> 00:59:07,181 We're supposed to have our first freeze tonight, 1162 00:59:07,314 --> 00:59:10,451 and I don't want all these bottles exploding and making a mess. 1163 00:59:10,584 --> 00:59:13,754 I mean, come on. I'm just gonna tuck them away in the cellar. 1164 00:59:13,888 --> 00:59:17,058 I'm not gonna sneak them under my bed or anything. 1165 00:59:51,792 --> 00:59:53,160 It's a really... 1166 00:59:53,294 --> 00:59:55,963 -I got this recipe... -...great kitchen. 1167 00:59:56,097 --> 00:59:58,065 I got this recipe out of the Globe. 1168 00:59:58,199 --> 01:00:01,001 You got a good-- It's a great kitchen. 1169 01:00:02,903 --> 01:00:04,972 You really lucked out with this house, Hildy. 1170 01:00:05,106 --> 01:00:07,007 "Lucked out"? [scoffs] 1171 01:00:07,141 --> 01:00:09,810 Didn't exactly win it in the lottery. 1172 01:00:11,580 --> 01:00:14,815 You've done real good for yourself. That's what I meant to say. 1173 01:00:14,949 --> 01:00:17,552 You haven't done so badly yourself, Frankie. 1174 01:00:17,685 --> 01:00:20,187 You should let me sell that lot next door for you. 1175 01:00:20,321 --> 01:00:23,457 You really want some Boston lawyer to build some McMonster there 1176 01:00:23,592 --> 01:00:25,259 that you have to look at every day? 1177 01:00:25,392 --> 01:00:26,794 I don't think so. 1178 01:00:26,927 --> 01:00:29,697 Why are you so protective of my view? 1179 01:00:30,764 --> 01:00:33,367 I've seen you make some pretty big mistakes. 1180 01:00:34,268 --> 01:00:35,436 You have? 1181 01:00:35,570 --> 01:00:36,804 Name one. 1182 01:00:36,937 --> 01:00:39,740 Taking Wendy Heatherton under your wing. 1183 01:00:41,308 --> 01:00:42,810 Agreed. 1184 01:00:43,612 --> 01:00:45,312 Driving that stupid car. 1185 01:00:46,046 --> 01:00:48,883 Well, I needed to project success. 1186 01:00:49,016 --> 01:00:50,784 Marrying a gay guy. 1187 01:00:52,887 --> 01:00:58,192 Okay. Clearly you're on top of my many mistakes. 1188 01:01:08,335 --> 01:01:09,470 Whoa. 1189 01:01:10,037 --> 01:01:12,006 Should I get another bottle? 1190 01:01:12,706 --> 01:01:14,742 I don't know. Should you? 1191 01:01:17,745 --> 01:01:19,980 [song starts] 1192 01:01:30,791 --> 01:01:36,897 [man] ♪ If you ever change your mind ♪ 1193 01:01:37,031 --> 01:01:39,700 -Do you mind if I, uh... -Be my guest. 1194 01:01:39,833 --> 01:01:43,704 ♪ About leavin' Leavin' me behind ♪ 1195 01:01:43,837 --> 01:01:46,907 ♪ Baby, bring it to me ♪ 1196 01:01:47,041 --> 01:01:49,276 ♪ Bring your sweet lovin' ♪ 1197 01:01:49,410 --> 01:01:52,614 Why don't you put that jazz cabbage down and come over here? 1198 01:01:52,746 --> 01:01:54,181 Ja-- "Jazz cabbage"? 1199 01:01:54,315 --> 01:01:56,083 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1200 01:01:56,217 --> 01:01:58,018 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1201 01:01:58,152 --> 01:02:03,592 ♪ I know I laughed When you left ♪ 1202 01:02:03,791 --> 01:02:05,359 Hmm. 1203 01:02:05,492 --> 01:02:10,665 ♪ But now I know I only hurt myself ♪ 1204 01:02:10,798 --> 01:02:13,968 ♪ Baby, bring it to me ♪ 1205 01:02:14,101 --> 01:02:17,204 ♪ Bring your sweet lovin' ♪ 1206 01:02:17,338 --> 01:02:19,406 ♪ Bring it on home to me ♪ 1207 01:02:19,541 --> 01:02:20,975 Mmm. 1208 01:02:21,108 --> 01:02:22,910 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1209 01:02:23,043 --> 01:02:24,945 -♪ Yeah, yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1210 01:02:25,079 --> 01:02:28,048 ♪ I'll give you jewelry ♪ 1211 01:02:28,182 --> 01:02:30,685 ♪ And money too ♪ 1212 01:02:30,818 --> 01:02:32,987 -Oh... -[Hildy laughs] 1213 01:02:33,120 --> 01:02:36,857 ♪ That ain't all That ain't all I'd do for you ♪ 1214 01:02:36,991 --> 01:02:38,225 -[barking] -[Frank grunts] 1215 01:02:38,359 --> 01:02:39,360 [Hildy] Yes. 1216 01:02:40,027 --> 01:02:41,495 [Frank, Hildy grunting] 1217 01:02:41,696 --> 01:02:44,064 -You're really throwing me off. -[dog whimpers, barks] 1218 01:02:44,198 --> 01:02:46,501 -Molly, lie down. -[dog whimpers] 1219 01:02:46,635 --> 01:02:50,505 [Frank grunting] 1220 01:02:50,639 --> 01:02:51,573 Yes. 1221 01:02:51,706 --> 01:02:53,073 [knocking] 1222 01:02:53,207 --> 01:02:55,276 [Emily] Mom? Are you in there? 1223 01:02:55,409 --> 01:02:57,811 -Oh. No, no, no. -Are you with somebody? 1224 01:02:57,945 --> 01:02:59,748 -Emily. -[grunting] 1225 01:02:59,880 --> 01:03:01,782 As a matter of fact, I am. 1226 01:03:01,915 --> 01:03:03,851 Did you forget I was coming home tonight? 1227 01:03:03,984 --> 01:03:05,553 Can I help you? 1228 01:03:05,754 --> 01:03:08,856 Are there any toothbrushes? I left my toothbrush in New York. 1229 01:03:08,989 --> 01:03:12,026 -Oh, God. -Uh... 1230 01:03:12,159 --> 01:03:15,062 Have you tried under the sink in the guest bath? 1231 01:03:15,195 --> 01:03:19,233 I did. Those are all medium. I like soft. 1232 01:03:19,366 --> 01:03:23,037 Just use a medium and brush soft! 1233 01:03:23,170 --> 01:03:25,906 -Oh. Uh, I guess I could floss. -There you go. 1234 01:03:26,040 --> 01:03:27,841 And maybe rinse my mouth out with-- 1235 01:03:27,975 --> 01:03:31,078 -Good night, Emily. -Oh. Okay, bye. 1236 01:03:31,211 --> 01:03:32,747 [Emily] Is this a new rug? 1237 01:03:32,880 --> 01:03:34,516 [grunting] 1238 01:03:34,649 --> 01:03:36,551 -Frank. -Yeah? 1239 01:03:38,285 --> 01:03:41,221 Did we-- Did we leave a bottle downstairs? 1240 01:03:41,355 --> 01:03:44,526 Uh... Probably, yeah. 1241 01:03:44,659 --> 01:03:46,360 -Oh, my God. -What? 1242 01:03:46,493 --> 01:03:48,862 -I'm supposed to be in recovery. -[grunts] 1243 01:03:48,996 --> 01:03:50,799 My daughters think I go to AA. 1244 01:03:50,931 --> 01:03:52,166 Oh, come on. 1245 01:03:52,366 --> 01:03:54,068 They're gonna send me back there again. 1246 01:03:54,234 --> 01:03:56,937 Hildy. You're the mom. You can do whatever you want. 1247 01:03:58,606 --> 01:04:00,274 -Frank. -Yeah? 1248 01:04:00,407 --> 01:04:03,010 -Frank, I-- -[moans] What? 1249 01:04:03,143 --> 01:04:06,514 Will you please, please, please go? 1250 01:04:07,247 --> 01:04:08,082 Hmm? 1251 01:04:08,215 --> 01:04:10,518 I'm sorry. I just have to-- 1252 01:04:10,652 --> 01:04:12,986 Yeah. No. Sure. Yeah. 1253 01:04:13,120 --> 01:04:14,455 -It's just that-- -Okay. 1254 01:04:14,589 --> 01:04:16,791 No, no. I understand. I understand. 1255 01:04:16,924 --> 01:04:19,093 [grunts, pants] 1256 01:04:19,226 --> 01:04:21,462 Oh, God. The snow already started. 1257 01:04:21,596 --> 01:04:24,898 I gotta get my guys out with their plows anyways. 1258 01:04:26,601 --> 01:04:27,968 [groans] 1259 01:04:28,102 --> 01:04:31,840 [breathes heavily] 1260 01:04:31,972 --> 01:04:33,374 So, I'll, uh... 1261 01:04:34,743 --> 01:04:36,644 I'll see you around, Hil. 1262 01:04:36,778 --> 01:04:38,445 -Take this bottle. -Yeah. 1263 01:04:38,580 --> 01:04:43,217 And then, uh, take the one downstairs-- Take it out. 1264 01:04:43,350 --> 01:04:46,186 Yeah. Wow, it's coming down. I gotta go. 1265 01:04:46,320 --> 01:04:47,622 Is there anything else? 1266 01:04:47,856 --> 01:04:50,357 Yeah, I've got everything. 1267 01:04:50,491 --> 01:04:51,860 Okay. 1268 01:04:52,025 --> 01:04:53,961 Oh. Pants on. 1269 01:04:55,162 --> 01:04:57,364 In case I run into your daughter. 1270 01:04:58,733 --> 01:05:02,403 Don't want her coming after me like your old man did. Remember? 1271 01:05:02,537 --> 01:05:03,705 Frankie. 1272 01:05:04,371 --> 01:05:06,306 Give me a kiss before you go. 1273 01:05:06,440 --> 01:05:07,642 Okay, sure. 1274 01:05:08,510 --> 01:05:09,910 Okay. 1275 01:05:17,852 --> 01:05:21,355 Thanks for the lobsters. They were perfectly cooked. 1276 01:05:23,691 --> 01:05:26,561 [door opens, closes] 1277 01:05:28,395 --> 01:05:31,566 [coffee grinder whirring] 1278 01:05:31,699 --> 01:05:33,167 Morning, Emily. 1279 01:05:33,300 --> 01:05:35,670 Can you turn the heat up? It's freezing in here. 1280 01:05:35,804 --> 01:05:37,705 It's winter, kiddo. 1281 01:05:37,839 --> 01:05:40,374 Put on a sweater and some socks. 1282 01:05:40,508 --> 01:05:42,577 I told you I'd be home on the 17th. 1283 01:05:42,710 --> 01:05:45,312 Well, it's been very busy at work. 1284 01:05:47,948 --> 01:05:51,519 Was that Frank Getchell's truck in the driveway last night? 1285 01:05:51,985 --> 01:05:53,454 It was, yes. 1286 01:05:53,588 --> 01:05:56,858 Were you in bed with Frank Getchell? 1287 01:05:56,990 --> 01:05:58,459 What if I was? 1288 01:05:59,426 --> 01:06:01,629 Are you dating Frank Getchell? 1289 01:06:05,834 --> 01:06:06,801 Maybe. 1290 01:06:07,735 --> 01:06:10,672 [chuckles] He's the garbageman. 1291 01:06:10,805 --> 01:06:12,841 He owns a maintenance company 1292 01:06:12,973 --> 01:06:14,809 that happens to handle garbage removal. 1293 01:06:14,943 --> 01:06:17,277 One of his many lucrative businesses. 1294 01:06:17,411 --> 01:06:21,783 He happens to be one of the wealthiest people in town, Emily. 1295 01:06:21,916 --> 01:06:23,450 He wears a do-rag. 1296 01:06:23,651 --> 01:06:27,555 Well, that was a bad look. And he got rid of that years ago. 1297 01:06:28,255 --> 01:06:30,224 Were you drinking last night? 1298 01:06:31,593 --> 01:06:33,628 I found a bottle of wine in the trash. 1299 01:06:33,761 --> 01:06:36,230 And it smelled like somebody was smoking weed. 1300 01:06:36,363 --> 01:06:38,232 Frank drinks. And he smokes. 1301 01:06:38,365 --> 01:06:41,736 All of my friends drink. As do my daughters. 1302 01:06:41,870 --> 01:06:42,971 But you weren't? 1303 01:06:43,103 --> 01:06:45,740 No, Emily. Of course not. 1304 01:06:49,243 --> 01:06:51,746 The relief on Emily's face, 1305 01:06:51,880 --> 01:06:55,048 you'd think she and Tess had spent their entire childhoods 1306 01:06:55,182 --> 01:06:57,117 carrying me out of bars. 1307 01:06:57,284 --> 01:07:01,856 Now, look, I know it must seem awful to blatantly lie to one's own daughter, 1308 01:07:01,990 --> 01:07:03,992 but it's for Emily's own good. 1309 01:07:04,124 --> 01:07:05,627 Her peace of mind. 1310 01:07:07,361 --> 01:07:10,230 Does he smell like garbage? 1311 01:07:10,364 --> 01:07:12,000 He smells like a man. 1312 01:07:12,132 --> 01:07:13,100 Ew! 1313 01:07:13,233 --> 01:07:14,636 [chuckles] 1314 01:07:15,770 --> 01:07:18,773 Kendall, have you seen my tape measure? I thought I left-- 1315 01:07:18,907 --> 01:07:20,708 I can't talk right now. 1316 01:07:21,241 --> 01:07:22,610 Who else was there? 1317 01:07:22,744 --> 01:07:23,945 Okay. 1318 01:07:24,077 --> 01:07:26,313 I can't believe she said that. 1319 01:07:30,652 --> 01:07:33,320 Hildy, what happened to the Range Rover? 1320 01:07:33,453 --> 01:07:34,756 Is it in the shop? 1321 01:07:34,889 --> 01:07:37,725 No, Wendy. This is my new car. 1322 01:07:38,893 --> 01:07:42,229 I can't believe that you can fold yourself into that thing 1323 01:07:42,362 --> 01:07:44,899 with those amazing, long legs of yours. 1324 01:07:45,033 --> 01:07:48,670 I'm a grandmother now. I wanted to do something for the planet. 1325 01:07:48,803 --> 01:07:51,806 My clients seem to really appreciate the gesture. 1326 01:07:51,940 --> 01:07:55,309 Of course. We all need to do our part. 1327 01:07:55,442 --> 01:07:56,644 We do. 1328 01:08:00,280 --> 01:08:02,215 You know Lisa and Robert. 1329 01:08:02,717 --> 01:08:03,718 Hi. 1330 01:08:05,319 --> 01:08:07,354 Good to see you, Hildy. 1331 01:08:12,492 --> 01:08:14,361 Hey, Hildy. You left me a message? 1332 01:08:14,494 --> 01:08:17,732 Oh. Uh, yes, Peter. Uh, come in. 1333 01:08:17,865 --> 01:08:19,534 Um... 1334 01:08:19,667 --> 01:08:23,938 So, I was just wondering what was happening with the house. 1335 01:08:24,539 --> 01:08:27,341 Um... No decisions yet. 1336 01:08:28,141 --> 01:08:29,911 Elise and Sam coming up for the weekend? 1337 01:08:30,044 --> 01:08:32,580 No, Elise has a faculty thing, 1338 01:08:32,714 --> 01:08:34,582 and Sam's got a soccer tournament. 1339 01:08:34,716 --> 01:08:37,752 Oh. You're on your own quite a bit these days. 1340 01:08:38,385 --> 01:08:39,988 Yeah. Uh, well-- 1341 01:08:40,120 --> 01:08:42,023 I'm working on my book. 1342 01:08:43,057 --> 01:08:46,527 How''s Rebecca? I haven't seen her for a while. 1343 01:08:51,566 --> 01:08:53,801 Hildy, this isn't my place, 1344 01:08:53,935 --> 01:08:58,606 but Rebecca mentioned that you'd been drinking again. 1345 01:08:59,406 --> 01:09:01,274 Is everything okay? 1346 01:09:03,011 --> 01:09:06,279 I drink with my friends from time to time. 1347 01:09:06,413 --> 01:09:09,249 It's a social thing. No big deal. 1348 01:09:09,383 --> 01:09:13,121 Well, we all self-medicate in our own ways. 1349 01:09:13,253 --> 01:09:16,524 I know you were very young when your mother committed suicide. 1350 01:09:16,658 --> 01:09:20,895 And they didn't have anything like grief counseling back then. 1351 01:09:21,029 --> 01:09:22,396 So some of your... 1352 01:09:24,899 --> 01:09:26,601 I don't think anybody... 1353 01:09:29,570 --> 01:09:31,639 in all the many years since my mother's death 1354 01:09:31,773 --> 01:09:34,776 had ever actually stated the fact of it so plainly to me. 1355 01:09:34,909 --> 01:09:39,312 [inhales sharply] People talked about my mother's "tragic passing" 1356 01:09:39,446 --> 01:09:41,916 and her "untimely death", 1357 01:09:42,050 --> 01:09:45,352 but never ever did anyone say the word "suicide." 1358 01:09:47,889 --> 01:09:49,691 [Hildy] She drank, of course. 1359 01:09:49,824 --> 01:09:51,759 But everyone did back then. 1360 01:09:51,893 --> 01:09:54,629 Nobody was an "alcoholic." 1361 01:09:57,965 --> 01:10:01,334 Ma, is it okay if I have supper at Mamie's? 1362 01:10:03,004 --> 01:10:04,237 Ma? 1363 01:10:27,795 --> 01:10:28,896 Emily? 1364 01:10:29,630 --> 01:10:30,832 Em? 1365 01:10:31,331 --> 01:10:32,967 Hey, pups. 1366 01:10:33,101 --> 01:10:34,401 Hey, girls. 1367 01:10:34,535 --> 01:10:35,970 How are you? Yes. 1368 01:10:36,104 --> 01:10:39,107 Who wants to come down to the cellar with me 1369 01:10:39,239 --> 01:10:42,043 and get a little bottle of merlot? 1370 01:10:42,176 --> 01:10:44,579 That yummy merlot. Huh? 1371 01:10:45,813 --> 01:10:47,949 I don't blame you. It's pretty creepy. 1372 01:10:48,082 --> 01:10:51,018 I'm just gonna get a little something. 1373 01:10:51,152 --> 01:10:52,452 Take the edge off. 1374 01:11:06,299 --> 01:11:07,735 [door closes] 1375 01:11:08,202 --> 01:11:09,436 [Emily] Mom? 1376 01:11:09,971 --> 01:11:11,271 Hello? 1377 01:11:11,404 --> 01:11:12,807 I'm here with Hailey. 1378 01:11:12,940 --> 01:11:14,575 Hi, Ms. Good. 1379 01:11:14,709 --> 01:11:15,777 Mom? 1380 01:11:15,910 --> 01:11:17,545 Maybe she's at her boyfriend's. 1381 01:11:17,712 --> 01:11:19,814 Do you think they have sex? Aren't they too old? 1382 01:11:19,947 --> 01:11:21,716 No, because I heard them. 1383 01:11:21,849 --> 01:11:23,918 -[Hailey gags, laughs] -[Emily laughs] 1384 01:11:24,051 --> 01:11:27,188 -[loud dance music plays] -[young women laughing, chattering] 1385 01:11:27,320 --> 01:11:28,823 [laughing] 1386 01:11:28,956 --> 01:11:30,858 [inhales, sighs] Oh. 1387 01:11:30,992 --> 01:11:34,962 [laughing] 1388 01:11:35,096 --> 01:11:38,132 [laughing, chattering continue] 1389 01:11:38,666 --> 01:11:41,502 [dog tags jingling] 1390 01:11:41,636 --> 01:11:44,872 [whining, licking] 1391 01:12:40,928 --> 01:12:42,630 You can do this. 1392 01:12:43,564 --> 01:12:45,266 You can stop. 1393 01:12:45,398 --> 01:12:48,302 You can stop right now. 1394 01:12:48,435 --> 01:12:50,403 You don't need it. 1395 01:12:51,305 --> 01:12:54,609 [sobs] You don't need it. 1396 01:12:55,243 --> 01:12:56,611 You just-- 1397 01:12:56,744 --> 01:13:00,948 You just have to stop now. 1398 01:13:42,823 --> 01:13:45,492 -[phone beeps] -[line rings] 1399 01:13:45,626 --> 01:13:47,028 [Frank] Hey, Hil. 1400 01:13:48,162 --> 01:13:49,397 You answered your phone. 1401 01:13:49,530 --> 01:13:51,532 Well, it's you. 1402 01:13:53,034 --> 01:13:54,769 [Hildy] May Santa come early. 1403 01:13:54,902 --> 01:13:56,469 -[Scott] And often. -[chuckling] 1404 01:13:56,604 --> 01:13:58,239 Merry Christmas, everyone. 1405 01:13:58,372 --> 01:14:01,208 -[Scott] Merry Christmas. -[Tess] Merry Christmas. 1406 01:14:01,342 --> 01:14:02,977 -Emily. -Merry Christmas. 1407 01:14:04,946 --> 01:14:08,481 [Scott] Darling. Merry Christmas. Mmm. 1408 01:14:19,293 --> 01:14:21,762 You don't wanna have the whole ocean in front of you, 1409 01:14:21,896 --> 01:14:24,966 because the ocean in front of you can be very threatening. 1410 01:14:25,099 --> 01:14:26,100 [chuckling] Okay. 1411 01:14:27,201 --> 01:14:28,336 [whimpering] 1412 01:14:28,468 --> 01:14:30,838 [Frank] These sheets are great. 1413 01:14:33,674 --> 01:14:35,876 My girls really like you. 1414 01:14:36,010 --> 01:14:37,878 Well, they're good girls. 1415 01:14:38,012 --> 01:14:41,882 Which one is older? Is it Tess or... 1416 01:14:43,451 --> 01:14:45,786 I was talking about my dogs. 1417 01:14:45,920 --> 01:14:47,688 -Oh. -Bottom line is, 1418 01:14:47,822 --> 01:14:49,557 none of the four has bitten you, 1419 01:14:49,690 --> 01:14:51,258 and that's a good sign. 1420 01:14:51,392 --> 01:14:52,526 Of what? 1421 01:14:52,660 --> 01:14:55,629 You know, that I'm happy. 1422 01:14:56,464 --> 01:14:59,967 -Hmm. -I feel like myself with you. 1423 01:15:00,101 --> 01:15:03,871 Usually I only feel like myself when I have a drink in my hand. 1424 01:15:04,005 --> 01:15:06,207 I like when you're not drinking, 1425 01:15:06,340 --> 01:15:08,743 because then I know that you're... 1426 01:15:09,810 --> 01:15:11,779 you know, where you wanna be, 1427 01:15:11,912 --> 01:15:14,281 and you're with who you wanna be with. 1428 01:15:15,783 --> 01:15:18,586 And I'm not just some... 1429 01:15:19,553 --> 01:15:21,288 Piece of meat? 1430 01:15:22,656 --> 01:15:23,624 Yeah. 1431 01:15:23,891 --> 01:15:27,261 Some... tough old pot roast. 1432 01:15:28,529 --> 01:15:30,998 Tough old pot roast. 1433 01:15:31,132 --> 01:15:34,368 -[phone ringing] -[Frank] It's a little late. 1434 01:15:34,935 --> 01:15:37,104 Who could that be? 1435 01:15:37,238 --> 01:15:39,006 [ringing] 1436 01:15:39,140 --> 01:15:41,108 Rebecca. 1437 01:15:41,242 --> 01:15:43,411 -Rebecca? -I know it's late, 1438 01:15:43,544 --> 01:15:45,579 and we haven't been talking, but I'm really freaking out. 1439 01:15:45,713 --> 01:15:47,516 What's going on? 1440 01:15:47,648 --> 01:15:49,350 Peter and I were supposed to spend Valentine's Day together, 1441 01:15:49,483 --> 01:15:51,352 but now I can't reach him. 1442 01:15:51,485 --> 01:15:53,621 He's not answering his phone, and I have a terrible feeling 1443 01:15:53,754 --> 01:15:55,923 -that something bad is gonna happen. -Hang up. It's late. 1444 01:15:56,057 --> 01:15:58,325 It's late, Rebecca. Let's talk tomorrow. 1445 01:15:58,459 --> 01:16:00,628 He wants to change his life, but he's panicking. 1446 01:16:00,761 --> 01:16:03,431 He thinks he'll lose everything. Will you please call him? 1447 01:16:03,564 --> 01:16:05,499 No, I won't call him. 1448 01:16:05,633 --> 01:16:07,835 I can't get involved in this. 1449 01:16:07,968 --> 01:16:09,837 Peter warned me not to trust you. 1450 01:16:09,970 --> 01:16:12,740 He said you were a manipulative old drunk feeding on gossip, 1451 01:16:12,873 --> 01:16:14,675 but I know you care about him. 1452 01:16:14,809 --> 01:16:16,744 Go to bed, you fruitcake. 1453 01:16:22,016 --> 01:16:24,553 Is that what people think of me? 1454 01:16:24,685 --> 01:16:28,722 Oh, Hildy. I don't give a care what people think. 1455 01:16:28,856 --> 01:16:30,424 Neither should you. 1456 01:16:30,559 --> 01:16:32,993 I do. I care what people think. 1457 01:16:33,127 --> 01:16:34,095 [sighs] 1458 01:16:34,328 --> 01:16:36,063 Women who don't care what people think 1459 01:16:36,197 --> 01:16:39,266 end up hanged in the public square. 1460 01:16:39,400 --> 01:16:41,702 Oh. Not anymore. 1461 01:16:49,276 --> 01:16:51,679 Cash offer, at asking-- 1462 01:16:51,812 --> 01:16:52,947 You're shitting me. 1463 01:16:53,214 --> 01:16:54,648 Closing to be mutually determined. 1464 01:16:54,782 --> 01:16:56,650 Jake can finish out the school year. 1465 01:16:56,784 --> 01:16:58,520 We haven't told him yet. 1466 01:16:58,652 --> 01:17:00,054 It sounds fishy. 1467 01:17:00,187 --> 01:17:01,822 Would you sit down? You're being rude. 1468 01:17:01,956 --> 01:17:04,358 I called the bank. It all checks out. 1469 01:17:04,492 --> 01:17:07,795 But who are these people? We haven't had a showing in weeks. 1470 01:17:07,928 --> 01:17:09,330 It's this couple from New York. 1471 01:17:09,531 --> 01:17:13,267 They saw the pictures on my website and fell in love. 1472 01:17:13,400 --> 01:17:15,035 [all chuckling] 1473 01:17:15,169 --> 01:17:16,203 Sign the papers. 1474 01:17:16,337 --> 01:17:17,738 [laughs] 1475 01:17:19,306 --> 01:17:20,808 Henry! 1476 01:17:20,941 --> 01:17:23,677 Let me buy you a hundred-dollar cup of coffee. 1477 01:17:23,811 --> 01:17:25,079 You're in a good mood. 1478 01:17:25,279 --> 01:17:27,314 Well, springtime, business is picking up. 1479 01:17:27,448 --> 01:17:31,118 Not to mention what's picking up between you and Frankie Garbage. 1480 01:17:31,252 --> 01:17:33,821 Henry, you would have made a great Realtor. 1481 01:17:33,954 --> 01:17:35,890 [laughing] Yeah. 1482 01:17:36,023 --> 01:17:39,960 What did they ask for the Newbold place? I thought they'd never sell. 1483 01:17:40,728 --> 01:17:42,263 -They're not selling. -Oh, yeah? 1484 01:17:42,396 --> 01:17:45,466 Linda Barlow is up there now going through the attic, 1485 01:17:45,600 --> 01:17:47,134 packing and pitching stuff. 1486 01:17:47,268 --> 01:17:49,470 I figured you'd be the agent on that one. 1487 01:17:49,604 --> 01:17:51,839 You used to babysit Peter Peanut. 1488 01:17:53,407 --> 01:17:56,243 See, now? This is why you need to come to meetings. 1489 01:18:00,781 --> 01:18:02,183 [sighs] 1490 01:18:04,519 --> 01:18:05,786 Hey, Hildy. 1491 01:18:05,953 --> 01:18:07,955 I heard you and Elise are selling the house. 1492 01:18:08,088 --> 01:18:10,625 Yeah. I was just coming to talk to you about that. 1493 01:18:10,758 --> 01:18:12,594 You gave the listing to Wendy Heatherton. 1494 01:18:12,726 --> 01:18:14,762 [sighs] 1495 01:18:14,895 --> 01:18:15,896 It's not personal. 1496 01:18:16,030 --> 01:18:17,765 It's extremely personal. 1497 01:18:17,898 --> 01:18:21,835 I'm a manipulative old drunk who feeds on gossip? 1498 01:18:23,605 --> 01:18:26,508 I was feeling backed into a corner when I said that. 1499 01:18:27,341 --> 01:18:29,410 You got the job in San Francisco. 1500 01:18:29,544 --> 01:18:32,213 Rebecca wants to go with you. 1501 01:18:32,346 --> 01:18:35,449 Look, Brian McAllister knows that Rebecca was my patient. 1502 01:18:35,584 --> 01:18:38,786 The second he finds out about us, he'll destroy me and my career. 1503 01:18:38,919 --> 01:18:41,722 We can't be together, but I don't know how to tell her. 1504 01:18:41,855 --> 01:18:45,660 Peter, I'm not interested in telling your secrets or ruining your career, 1505 01:18:45,793 --> 01:18:48,062 but you have to list your house with me. 1506 01:18:48,630 --> 01:18:49,631 You're threatening me? 1507 01:18:49,763 --> 01:18:50,831 I'm the local Realtor. 1508 01:18:50,998 --> 01:18:52,333 I've known you your whole life. 1509 01:18:52,466 --> 01:18:54,268 If you don't stick with me, nobody will. 1510 01:18:54,401 --> 01:18:56,136 You're gonna call Wendy Heatherton 1511 01:18:56,270 --> 01:18:59,306 and tell her you are listing your house with me. 1512 01:19:19,661 --> 01:19:21,495 [screaming] 1513 01:19:22,029 --> 01:19:23,197 What is it? 1514 01:19:23,397 --> 01:19:25,600 -I got into Dartmouth! -You did? 1515 01:19:25,734 --> 01:19:28,637 -Can I go meet my mom for lunch? -Yes, absolutely. 1516 01:19:28,769 --> 01:19:30,371 Oh! Mmm! 1517 01:19:31,005 --> 01:19:33,440 Thank you! [sighs] 1518 01:19:34,775 --> 01:19:36,711 -Whoo-hoo! -Oh! [chuckles] Hi. 1519 01:19:36,844 --> 01:19:38,279 Okay. 1520 01:19:39,748 --> 01:19:41,248 I've never seen her happy before. 1521 01:19:41,382 --> 01:19:43,851 She just got into an Ivy, so, you know, 1522 01:19:43,984 --> 01:19:47,087 she thinks the rest of her life's gonna be a cakewalk. 1523 01:19:47,221 --> 01:19:49,023 [chuckles] 1524 01:19:49,156 --> 01:19:53,060 Hildy, I wanted to apologize for dragging you into my drama. 1525 01:19:53,193 --> 01:19:55,429 You were my only friend in Wendover. 1526 01:19:56,765 --> 01:19:58,232 This is for you. 1527 01:20:00,934 --> 01:20:02,202 My house. 1528 01:20:02,336 --> 01:20:04,271 [chuckles] I finally convinced Peter 1529 01:20:04,405 --> 01:20:06,874 that we have to tell Brian and Elise. 1530 01:20:07,542 --> 01:20:09,143 No more sneaking around. 1531 01:20:10,010 --> 01:20:12,846 And I really wanna introduce Peter to Ben. 1532 01:20:14,048 --> 01:20:15,816 Not my business. 1533 01:20:16,850 --> 01:20:18,787 We're moving to San Francisco. 1534 01:20:18,919 --> 01:20:20,220 Starting over. 1535 01:20:21,523 --> 01:20:25,225 You think Brian is gonna let you take Ben to San Francisco? 1536 01:20:25,359 --> 01:20:28,763 Well, I think there are definitely gonna be some fireworks, 1537 01:20:28,896 --> 01:20:30,264 but I think, in the end, 1538 01:20:30,397 --> 01:20:32,534 Brian will do what's best for Ben. 1539 01:20:34,301 --> 01:20:36,738 I wish you both well, Rebecca. I really do. 1540 01:20:36,870 --> 01:20:38,540 I wish everybody well. 1541 01:20:38,673 --> 01:20:40,575 [chuckles] 1542 01:20:40,709 --> 01:20:41,942 Oh. 1543 01:20:46,447 --> 01:20:49,016 [door opens, closes] 1544 01:20:50,518 --> 01:20:52,853 It was on the strength of the Newbold listing, 1545 01:20:52,986 --> 01:20:54,756 and my snazzy presentation, 1546 01:20:54,888 --> 01:20:58,626 that I landed the Santorelli brothers and their premium property. 1547 01:20:58,760 --> 01:21:01,995 I gave it a name: "Clementine's Cove." 1548 01:21:02,129 --> 01:21:03,997 [chuckles] Oh, yeah. 1549 01:21:04,131 --> 01:21:06,534 Hildy. To Clementine's Cove. 1550 01:21:06,668 --> 01:21:09,571 Uh, you know, I can't. I'm being good. 1551 01:21:09,704 --> 01:21:12,239 Oh, come on, Hildy. You can't leave us hanging here. 1552 01:21:12,373 --> 01:21:14,408 Yeah, deal's not closed till we toast. 1553 01:21:16,977 --> 01:21:19,714 Okay, if you insist. Just a sip. 1554 01:21:19,848 --> 01:21:21,750 All right. Chindon. 1555 01:21:21,882 --> 01:21:23,183 Clementine's Cove. 1556 01:21:23,317 --> 01:21:25,252 Clementine's Cove. 1557 01:21:32,025 --> 01:21:34,596 [laughing] 1558 01:21:37,898 --> 01:21:39,534 Oh, my God. Mamie? 1559 01:21:40,769 --> 01:21:42,837 -Mamie Lang! -Oh, my God. 1560 01:21:42,970 --> 01:21:44,204 Mamie Lang! 1561 01:21:44,338 --> 01:21:45,707 -Hildy Good! -Oh. 1562 01:21:45,840 --> 01:21:47,842 -[chuckling] -[Mamie] Oh! 1563 01:21:47,975 --> 01:21:49,878 Looks like you're having fun. 1564 01:21:50,010 --> 01:21:51,746 You guys know Mamie Lang? 1565 01:21:51,880 --> 01:21:53,648 -Uh, no. -Mamie Lang! 1566 01:21:53,782 --> 01:21:55,149 Get in here, Mamie. 1567 01:21:55,349 --> 01:21:57,585 -We're celebrating. -[Mamie] I love a party. 1568 01:21:58,720 --> 01:21:59,953 What are we celebrating? 1569 01:22:00,087 --> 01:22:02,189 -A new partnership. -Hildy is good. 1570 01:22:02,322 --> 01:22:04,458 -[Hildy] Whoo! -[Mamie] Cheers! [chuckles] 1571 01:22:05,259 --> 01:22:06,694 -Mamie. -Yes? 1572 01:22:06,828 --> 01:22:08,630 I got my mojo back. 1573 01:22:08,763 --> 01:22:10,698 You have the best mojo. 1574 01:22:10,832 --> 01:22:12,299 [chuckling] 1575 01:22:12,433 --> 01:22:13,967 -[Mamie] Mmm. -Oh, God. 1576 01:22:14,101 --> 01:22:16,136 -Oh, boy, I've missed you. -Oh. 1577 01:22:16,270 --> 01:22:18,338 I've missed me too. 1578 01:22:18,472 --> 01:22:21,543 [brother 1] The king of the cove, the Santorelli brothers... 1579 01:22:21,676 --> 01:22:24,077 [laughing, chattering] 1580 01:22:24,978 --> 01:22:26,380 [brother 1] Killing it, Hildy! 1581 01:22:27,281 --> 01:22:29,249 -[brother 2] Thirteen mill. -[brother 1] Whoa! 1582 01:22:29,383 --> 01:22:31,218 Where you going? That's it? 1583 01:22:31,351 --> 01:22:33,555 I'm going... somewhere. 1584 01:22:33,688 --> 01:22:35,122 We'll wait. 1585 01:22:35,623 --> 01:22:36,825 Sorry. 1586 01:22:36,990 --> 01:22:38,560 Hildy, I'm so glad I ran into you. 1587 01:22:38,726 --> 01:22:41,395 What you said about the environment really stuck with me. 1588 01:22:41,529 --> 01:22:43,898 I bought Carl an electric bicycle, 1589 01:22:44,031 --> 01:22:45,867 and I bought myself a Tesla. 1590 01:22:45,999 --> 01:22:48,435 Good for you, Wendy. 1591 01:22:48,570 --> 01:22:50,304 Good for you. 1592 01:22:50,437 --> 01:22:52,473 And I got the Santorellis. 1593 01:22:52,640 --> 01:22:56,911 Make sure you bring over some of those clients you stole from me, okay? 1594 01:22:57,044 --> 01:22:59,446 Don't forget to wear a helmet, Carl. 1595 01:23:00,748 --> 01:23:01,683 [sighs] 1596 01:23:01,816 --> 01:23:04,084 [horn honking] 1597 01:23:04,218 --> 01:23:05,452 [tires screech] 1598 01:23:05,887 --> 01:23:08,322 [knocking] 1599 01:23:11,425 --> 01:23:13,962 -What the-- -Hiya, Frankie. 1600 01:23:14,596 --> 01:23:15,630 Hey, Hildy. 1601 01:23:15,763 --> 01:23:17,264 What's going on? 1602 01:23:17,397 --> 01:23:19,132 Oh, I'm just having a hard time 1603 01:23:19,266 --> 01:23:21,803 dealing with my fabulousness, that's all. 1604 01:23:21,936 --> 01:23:23,571 Been doing a little drinking, huh? 1605 01:23:23,705 --> 01:23:26,440 [laughs] A little. 1606 01:23:27,407 --> 01:23:28,342 Uh-huh. 1607 01:23:28,475 --> 01:23:29,878 Thought you gave that up. 1608 01:23:30,010 --> 01:23:31,245 No. 1609 01:23:31,445 --> 01:23:34,381 What idiot let you drive here like this, hmm? 1610 01:23:36,016 --> 01:23:37,886 This one. [chuckles] 1611 01:23:38,018 --> 01:23:39,253 Can I have your keys? 1612 01:23:39,453 --> 01:23:41,255 Are you gonna invite me in or what? 1613 01:23:41,388 --> 01:23:42,389 Uh... 1614 01:23:42,557 --> 01:23:44,291 -I'm a little tired. -Yes! 1615 01:23:44,491 --> 01:23:46,794 -Nah, come on, Let me get you home. -No, no, no. 1616 01:23:46,928 --> 01:23:48,028 Come on. Come on. 1617 01:23:48,295 --> 01:23:50,063 No, I'll-- I'll drive you home. 1618 01:23:50,197 --> 01:23:52,432 Go to bed. You need to go to bed. 1619 01:23:53,100 --> 01:23:54,702 Don't judge me. 1620 01:23:55,803 --> 01:23:56,838 Give me my keys. 1621 01:23:56,971 --> 01:23:58,071 I'll drive you. 1622 01:23:58,205 --> 01:24:01,141 I will walk, thank you. 1623 01:24:02,309 --> 01:24:03,477 Go to bed. 1624 01:24:03,611 --> 01:24:05,847 That's why I came here. 1625 01:24:05,980 --> 01:24:11,084 I thought you'd wanna sleep with the top broker on the North Shore. 1626 01:24:13,453 --> 01:24:14,789 Go to bed, Hildy. 1627 01:24:14,989 --> 01:24:17,057 Don't tell me what to do, garbageman. 1628 01:24:17,190 --> 01:24:19,359 [keys jangling] 1629 01:24:26,701 --> 01:24:28,101 [door opens] 1630 01:24:29,037 --> 01:24:30,905 [Frank] Hildy. Hildy! 1631 01:24:31,039 --> 01:24:32,339 Oh. 1632 01:24:32,540 --> 01:24:34,408 -Wake up. Wake up, Hil. -No. No, no, no, no! 1633 01:24:34,542 --> 01:24:36,945 -What did you do? -Frank, what's wrong? 1634 01:24:37,077 --> 01:24:38,445 -Come here. -[groans] 1635 01:24:38,646 --> 01:24:41,849 Can't believe I let you walk away. Come here. 1636 01:24:41,983 --> 01:24:43,350 -I don't know... -Come. 1637 01:24:43,551 --> 01:24:45,118 -Why are you so angry? -Come here. Come here! 1638 01:24:45,252 --> 01:24:47,689 -I wanna show you something. -What? 1639 01:24:47,822 --> 01:24:49,156 Come here. 1640 01:24:51,826 --> 01:24:54,294 -[gasps] -Do you remember how that happened? 1641 01:24:56,064 --> 01:24:58,633 No, I-- I gave you my keys. 1642 01:24:58,766 --> 01:25:02,036 Yeah. And then you snuck back and got your spare keys 1643 01:25:02,169 --> 01:25:03,605 -and you went out again... -No, no-- 1644 01:25:03,738 --> 01:25:06,273 ...and you hit something or someone. 1645 01:25:06,406 --> 01:25:07,675 I don't remember. 1646 01:25:07,809 --> 01:25:10,310 Hildy, Jake Dwight is missing. 1647 01:25:11,012 --> 01:25:12,379 He's missing. 1648 01:25:12,513 --> 01:25:14,414 Half the town's out looking for him. 1649 01:25:14,549 --> 01:25:16,350 -What? -And that's what your car looks like. 1650 01:25:16,483 --> 01:25:18,185 No, I would remember that. 1651 01:25:18,318 --> 01:25:20,788 No, you don't remember shit. You were wasted. 1652 01:25:20,922 --> 01:25:23,858 I... I-- I-- 1653 01:25:24,458 --> 01:25:25,994 I will call the police. 1654 01:25:26,126 --> 01:25:27,962 -No, no, no. No. -I took-- 1655 01:25:28,096 --> 01:25:30,497 What are you gonna say? Huh? 1656 01:25:32,332 --> 01:25:34,234 Where are you going? 1657 01:25:36,336 --> 01:25:38,640 I'm gonna pull your car around the back. 1658 01:25:38,773 --> 01:25:41,776 Then I'm gonna go out and I'm gonna look for that kid. 1659 01:25:42,342 --> 01:25:43,878 Don't do anything. 1660 01:25:44,579 --> 01:25:46,413 Don't drink anything! 1661 01:25:49,817 --> 01:25:50,752 Shit! 1662 01:25:50,885 --> 01:25:54,454 [sobbing] 1663 01:25:55,288 --> 01:25:56,223 No. 1664 01:25:56,356 --> 01:26:00,327 [whimpers, sobs] 1665 01:26:03,131 --> 01:26:07,434 I'm just gonna have one glass to calm my nerves. 1666 01:26:09,003 --> 01:26:11,238 Don't you judge me too. 1667 01:26:12,040 --> 01:26:13,240 Oh! 1668 01:26:17,779 --> 01:26:18,713 [sobs] 1669 01:26:18,846 --> 01:26:20,313 We need to talk. 1670 01:26:21,149 --> 01:26:22,282 Peter. 1671 01:26:22,482 --> 01:26:25,119 [chuckles] Is it raining? [sniffs] 1672 01:26:25,252 --> 01:26:27,955 Suicide runs in families, Hildy. 1673 01:26:28,089 --> 01:26:29,389 Have you considered suicide? 1674 01:26:29,524 --> 01:26:32,093 No. I never wanted to die. 1675 01:26:32,225 --> 01:26:33,493 I-- 1676 01:26:33,628 --> 01:26:35,963 My problem is I always wanted to live. 1677 01:26:36,097 --> 01:26:39,634 I thought we hid it from Brian, but he found out. 1678 01:26:40,400 --> 01:26:41,502 Didn't take it well. 1679 01:26:41,636 --> 01:26:43,370 Oh, I didn't say anything. 1680 01:26:43,504 --> 01:26:45,305 You don't know that, do you? 1681 01:26:45,439 --> 01:26:47,809 You don't know what you've done. 1682 01:26:51,179 --> 01:26:52,714 [Peter] Hildy. 1683 01:26:55,917 --> 01:26:58,586 -[footsteps approaching] -[stairs creaking] 1684 01:27:00,121 --> 01:27:01,321 [Peter] Hildy. 1685 01:27:03,758 --> 01:27:06,160 Oh, Peter, I've done a terrible thing. 1686 01:27:06,293 --> 01:27:09,163 Don't worry. Jake Dwight is okay. 1687 01:27:09,296 --> 01:27:12,265 -He is? -Yes, he's okay. 1688 01:27:12,399 --> 01:27:14,102 He'll be home soon. 1689 01:27:14,234 --> 01:27:15,837 Oh, thank God. 1690 01:27:15,970 --> 01:27:20,407 [Hildy breathes heavily] 1691 01:27:20,541 --> 01:27:22,076 It would be highly irregular 1692 01:27:22,210 --> 01:27:25,378 for a doctor to suggest that you take a drink right now, 1693 01:27:25,513 --> 01:27:27,181 but what the hell? 1694 01:27:27,314 --> 01:27:29,650 I'm not gonna be a doctor much longer. 1695 01:27:36,490 --> 01:27:38,659 What about San Francisco? 1696 01:27:39,392 --> 01:27:40,962 That's not gonna work out. 1697 01:27:43,064 --> 01:27:44,532 Oh, well. 1698 01:27:44,665 --> 01:27:46,466 -Onward. -[Peter chuckles] 1699 01:27:48,335 --> 01:27:50,671 Don't you get tired, Hildy? 1700 01:27:50,805 --> 01:27:54,075 Maintaining that Yankee stiff upper lip? 1701 01:27:54,208 --> 01:27:55,743 It takes a toll. 1702 01:27:57,044 --> 01:27:59,947 -It's worked for me my whole life. -[chuckles] 1703 01:28:00,081 --> 01:28:03,684 Just stuff it all down and pour some alcohol over it? 1704 01:28:03,818 --> 01:28:06,521 Oh, dear. Is Dr. Newbold here to analyze me? 1705 01:28:06,654 --> 01:28:11,726 No. I'm here to tell you that it's okay to be angry 1706 01:28:11,859 --> 01:28:12,960 and lonely 1707 01:28:13,493 --> 01:28:15,630 and scared and sad. 1708 01:28:15,763 --> 01:28:18,398 I'm here to tell you that it's okay to ask for help. 1709 01:28:18,533 --> 01:28:19,834 I don't need help. 1710 01:28:20,601 --> 01:28:23,638 Hildy, you didn't kill anyone. 1711 01:28:24,639 --> 01:28:27,074 But next time, you might not be so lucky. 1712 01:28:28,441 --> 01:28:31,344 I just-- I just don't think... 1713 01:28:32,680 --> 01:28:35,716 whining to other people is... [sniffs] 1714 01:28:45,560 --> 01:28:46,861 [Tess] Mom? 1715 01:28:48,162 --> 01:28:49,362 Mom! 1716 01:28:50,497 --> 01:28:52,800 I've been calling and calling. Are you okay? 1717 01:28:55,269 --> 01:28:58,072 I'm driving into town. I wanna help find Jake Dwight. 1718 01:28:58,206 --> 01:29:00,440 Oh, they found him, dear. He's fine. 1719 01:29:00,575 --> 01:29:02,276 What? No, Mom. 1720 01:29:02,475 --> 01:29:05,980 It's all over the news. I passed search parties on the way here. 1721 01:29:09,650 --> 01:29:11,652 [chattering] 1722 01:29:11,786 --> 01:29:14,322 Be careful not to approach him. 1723 01:29:14,454 --> 01:29:16,524 [Wendy] Don't touch him. 1724 01:29:28,769 --> 01:29:32,039 Instructions on how to approach Jake if you find him. 1725 01:29:33,741 --> 01:29:36,143 He loves balloons. 1726 01:29:36,878 --> 01:29:38,913 -Thanks. -Of course. 1727 01:29:41,082 --> 01:29:42,350 We're gonna find him. 1728 01:29:42,482 --> 01:29:45,219 Hildy, I-- I told him we were moving. 1729 01:29:45,353 --> 01:29:49,257 Hildy, Patch said that I shouldn't have, but I did and I'm so stupid. 1730 01:29:49,389 --> 01:29:51,659 No, no. He's okay. 1731 01:29:51,792 --> 01:29:54,095 You don't know that. [sniffs] 1732 01:29:54,228 --> 01:29:55,563 [sobbing] 1733 01:29:55,696 --> 01:29:58,900 -[Patch] We will find him. -Oh, God. [crying] 1734 01:30:00,467 --> 01:30:05,373 I don't know why Peter would tell me that he was okay if he wasn't. 1735 01:30:05,506 --> 01:30:06,841 I don't know, Mom. 1736 01:30:08,643 --> 01:30:10,912 [man on bullhorn speaks indistinctly] 1737 01:30:15,116 --> 01:30:17,084 What makes you think he might be here? 1738 01:30:17,218 --> 01:30:19,987 This is where Cassie used to bring him when he was little 1739 01:30:20,121 --> 01:30:21,421 to look for mushrooms. 1740 01:30:21,555 --> 01:30:23,791 And sometimes I'd go with them. 1741 01:30:24,992 --> 01:30:26,560 You did? 1742 01:30:26,694 --> 01:30:28,029 That's weird. 1743 01:30:28,162 --> 01:30:31,565 Why is that weird? Cassie needed the help. 1744 01:30:34,635 --> 01:30:37,638 I just don't think of you as maternal like that. 1745 01:30:37,772 --> 01:30:40,007 Kind of you to say. 1746 01:30:40,141 --> 01:30:41,776 [scoffs] I mean... 1747 01:30:43,711 --> 01:30:45,646 you were always so into your work, 1748 01:30:45,780 --> 01:30:48,416 and then after work, you'd be out drinking. 1749 01:30:48,549 --> 01:30:50,584 I supported this family for decades, 1750 01:30:50,718 --> 01:30:52,687 I put two girls through college, 1751 01:30:52,820 --> 01:30:55,455 I continue to pay rents, mortgages, tuitions. 1752 01:30:55,589 --> 01:30:57,992 All anyone can remember is my drinking! 1753 01:30:58,125 --> 01:31:01,529 Because it was really bad and you don't wanna deal with that. 1754 01:31:02,630 --> 01:31:04,098 And depression runs in our family, 1755 01:31:04,298 --> 01:31:07,635 and I would like to be able to talk to my mother about it. 1756 01:31:11,339 --> 01:31:14,675 I'm tired of sweeping everything under the rug. 1757 01:31:16,277 --> 01:31:19,013 I didn't realize I was doing that. 1758 01:31:25,553 --> 01:31:27,355 [Klaxon blaring] 1759 01:31:27,487 --> 01:31:28,856 No. 1760 01:31:31,525 --> 01:31:32,827 [boat horn blows] 1761 01:31:32,994 --> 01:31:35,663 [gasps] Oh, God. They've found something. 1762 01:31:35,796 --> 01:31:40,634 -[Tess breathes heavily] -[sirens blare] 1763 01:31:41,402 --> 01:31:43,704 Oh, poor Cassie. [sobs] 1764 01:31:43,838 --> 01:31:46,507 -[man on loudspeaker] Bring it around the port side. -[crying] No. 1765 01:31:46,640 --> 01:31:48,976 There you go. Hold it there. 1766 01:31:49,110 --> 01:31:52,680 [crying] 1767 01:31:54,248 --> 01:31:56,384 [man 2 on radio] Shore 6, Shore 4. 1768 01:31:56,517 --> 01:31:58,452 [man 3 on radio] Shore 4, go. 1769 01:31:58,586 --> 01:32:02,189 [man on radio] Uh, Shore 1 is transporting DB at this time. 1770 01:32:06,527 --> 01:32:10,197 Shore 2 will notify local PD, Sergeant Wynnan. 1771 01:32:10,898 --> 01:32:14,301 [police, onlookers chattering] 1772 01:32:15,302 --> 01:32:16,771 They found him? 1773 01:32:17,438 --> 01:32:18,806 Not Jake. 1774 01:32:19,540 --> 01:32:20,708 It's Peter Newbold. 1775 01:32:20,841 --> 01:32:22,511 Peter? No. [stammers] 1776 01:32:22,643 --> 01:32:24,245 That can't be. I just saw him. 1777 01:32:24,378 --> 01:32:26,947 No, it's-- it's-- it's Peter. Trust me. 1778 01:32:27,081 --> 01:32:29,650 No, I talked to him just this morning. 1779 01:32:29,784 --> 01:32:31,986 He-- He came to see me. 1780 01:32:32,119 --> 01:32:34,588 The coroner said he's been dead for over 24 hours. 1781 01:32:34,722 --> 01:32:36,390 Mom said they had a whole conversation. 1782 01:32:36,525 --> 01:32:40,494 He sat with me and he told me Jake Dwight was okay. 1783 01:32:40,628 --> 01:32:44,065 I don't know what to tell you, Hil. It's just not possible. 1784 01:32:49,703 --> 01:32:51,806 Mom? Mom? 1785 01:32:52,473 --> 01:32:54,175 -Cheers. -[laughing] 1786 01:32:54,308 --> 01:32:56,545 [Peter] Next time, you might not be so lucky. 1787 01:32:56,677 --> 01:32:58,412 [Scott] We drank too much in college. 1788 01:32:58,547 --> 01:33:00,181 [Young Hildy] Is it okay if I have supper at Mamie's? 1789 01:33:00,314 --> 01:33:02,116 [Emily] Oh, wow, Mom. A real hug! 1790 01:33:02,249 --> 01:33:04,151 [Tess] I love that you're doing so well. 1791 01:33:04,285 --> 01:33:06,353 [Rebecca] To the witches of Wendover. 1792 01:33:06,487 --> 01:33:08,689 [gasps] Help me. 1793 01:33:09,156 --> 01:33:10,458 [Tess] Mom. 1794 01:33:10,591 --> 01:33:12,827 Will you help me? 1795 01:33:14,295 --> 01:33:16,730 [no audible dialogue] 1796 01:33:38,619 --> 01:33:42,123 [Hildy] While my daughter was scraping me up and getting me home, 1797 01:33:42,256 --> 01:33:44,526 Rebecca was in Longfellow Woods. 1798 01:33:44,658 --> 01:33:46,561 She'd been out riding all morning. 1799 01:33:46,694 --> 01:33:49,096 She didn't even know Jake was missing. 1800 01:33:50,231 --> 01:33:52,233 She didn't know Peter was gone. 1801 01:33:57,037 --> 01:33:59,874 I'm grateful Rebecca found Jake. 1802 01:34:00,007 --> 01:34:01,842 She was too. 1803 01:34:01,976 --> 01:34:04,678 She got to be part of a happy ending. 1804 01:34:06,447 --> 01:34:08,682 -[EMT 1] We need to move him quickly. -[EMT 2] Yeah. 1805 01:34:08,816 --> 01:34:11,418 [Hildy] Peter's death was ruled an accident. 1806 01:34:11,553 --> 01:34:13,220 But I knew better. 1807 01:34:13,354 --> 01:34:15,557 My mother didn't leave a suicide note either. 1808 01:34:15,689 --> 01:34:18,993 Peter and I were never taught to ask for help. 1809 01:34:19,126 --> 01:34:21,896 My facade finally crumbled on that dock. 1810 01:34:22,029 --> 01:34:26,033 And poor Peter, he couldn't imagine his life without one. 1811 01:34:31,005 --> 01:34:32,406 [Hildy] Hi, Frank. 1812 01:34:34,175 --> 01:34:35,376 Hildy. 1813 01:34:37,579 --> 01:34:43,450 I, uh-- I think this is what I owe you for fixing up the Dwight house. 1814 01:34:43,585 --> 01:34:45,386 Never did get a bill. 1815 01:34:45,520 --> 01:34:48,222 Yeah, I've been meaning to get to that. 1816 01:34:49,423 --> 01:34:53,093 I also know it was you that bought the house. 1817 01:34:54,361 --> 01:34:57,932 Yeah, well, I figured the Dwights were due for some good luck. 1818 01:34:58,065 --> 01:34:59,967 I'll flip it. 1819 01:35:00,100 --> 01:35:03,404 I also want you to know I'm going into rehab. 1820 01:35:03,538 --> 01:35:07,841 And, uh, I'll probably be gone for a while. 1821 01:35:15,517 --> 01:35:19,753 I, uh, got something I wanna show you. Come here. 1822 01:35:32,099 --> 01:35:33,535 Where'd you find her? 1823 01:35:33,734 --> 01:35:37,871 Well, I lost track of her, um, when I went into the army. 1824 01:35:38,005 --> 01:35:39,940 And then I... [chuckles] ...came across her 1825 01:35:40,074 --> 01:35:43,944 in a salvage yard around 20 years ago. 1826 01:35:46,581 --> 01:35:49,750 -You've had her all this time? -Yeah. 1827 01:35:49,883 --> 01:35:53,254 Well, I mean, she was in rough shape. I, uh-- 1828 01:35:53,387 --> 01:35:55,557 I took care of her, fixed her up. 1829 01:35:55,690 --> 01:35:57,358 Why throw her away? 1830 01:35:57,559 --> 01:36:00,127 No reason for that. She's always been perfectly good. 1831 01:36:01,563 --> 01:36:02,997 Frankie. 1832 01:36:05,399 --> 01:36:07,868 Do what you need to do, Hildy. 1833 01:36:08,002 --> 01:36:10,437 I'm not going anywhere. 1834 01:36:10,572 --> 01:36:11,905 I'll be right here. 1835 01:36:15,075 --> 01:36:16,810 Waited this long. 1836 01:36:17,311 --> 01:36:18,312 [chuckles] 1837 01:36:18,879 --> 01:36:20,180 [sniffles] 1838 01:36:24,451 --> 01:36:25,486 Mmm. 1839 01:36:27,888 --> 01:36:29,823 Mmm. [chuckles] 1840 01:36:31,959 --> 01:36:33,894 [Hildy] I went back to rehab. 1841 01:36:34,495 --> 01:36:36,397 This time by choice. 1842 01:36:36,897 --> 01:36:38,533 Uh, well... [chuckles] 1843 01:36:39,634 --> 01:36:41,435 ...by necessity. 1844 01:36:41,569 --> 01:36:42,771 And, uh... 1845 01:36:43,638 --> 01:36:46,574 all I ever wanted was what we all want, 1846 01:36:46,708 --> 01:36:50,944 which is meet a friend after work for drinks 1847 01:36:51,078 --> 01:36:55,349 and have a couple of glasses of vino at a party. 1848 01:36:56,584 --> 01:36:58,687 Beer at a barbecue. 1849 01:36:59,453 --> 01:37:01,322 Of course, I wanted more than that. 1850 01:37:01,455 --> 01:37:06,026 I wanted to get hammered out of my mind and... 1851 01:37:06,994 --> 01:37:10,331 that's where I felt most comfortable. 1852 01:37:10,964 --> 01:37:12,166 [clicks tongue] 1853 01:37:12,299 --> 01:37:14,602 Uh, now I know I can't do that. 1854 01:37:14,736 --> 01:37:19,507 I can't have a sip or a nip or a taste. 1855 01:37:20,709 --> 01:37:22,476 I'm not special. I'm-- 1856 01:37:23,377 --> 01:37:26,447 I'm your garden-variety alcoholic. 1857 01:37:27,582 --> 01:37:31,185 And I've gotta stop trying to convince the world 1858 01:37:31,318 --> 01:37:33,555 that I don't have a problem. 1859 01:37:34,522 --> 01:37:38,292 Because I do. And that's why I'm here. 1860 01:37:39,493 --> 01:37:43,897 It's hard... giving up the old version of yourself. 1861 01:37:45,933 --> 01:37:47,134 [Henry] Hmm. 1862 01:37:48,770 --> 01:37:51,004 Hildy Good 2.0. 1863 01:37:52,139 --> 01:37:54,375 Even better than the original. 1864 01:38:02,449 --> 01:38:03,484 [sighs] 1865 01:38:04,586 --> 01:38:07,321 ["Down to Zero" by Joan Armatrading plays] 1866 01:39:56,531 --> 01:39:58,165 [song continues] 1867 01:41:48,910 --> 01:41:50,545 [song ends] 137678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.