All language subtitles for The.Fog.1980.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DDP5.1-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:01:09,916 --> 00:01:12,549 11:55... 3 00:01:12,867 --> 00:01:14,699 ...almost midnight. 4 00:01:15,117 --> 00:01:17,717 Enough time for one more story... 5 00:01:19,133 --> 00:01:22,381 ...one more story before twelve... 6 00:01:24,066 --> 00:01:26,275 ...just to keep us warm. 7 00:01:28,100 --> 00:01:30,042 In five minutes... 8 00:01:30,142 --> 00:01:33,160 ...it will be the 21st of April. 9 00:01:34,133 --> 00:01:39,365 One hundred years ago, on the 21st of April... 10 00:01:39,732 --> 00:01:43,365 ...out on the waters around Spivey Point... 11 00:01:43,632 --> 00:01:47,666 ...a small clipper ship drew toward land. 12 00:01:48,253 --> 00:01:52,852 Suddenly, out of the night, the fog rolled in. 13 00:01:53,500 --> 00:01:55,700 For a moment, they could see nothing... 14 00:01:55,800 --> 00:01:58,001 ...not a foot ahead of them. 15 00:01:58,501 --> 00:02:01,733 Then they saw a light. 16 00:02:02,233 --> 00:02:07,733 By God, it was a fire burning on the shore... 17 00:02:07,833 --> 00:02:12,200 ...strong enough to penetrate the swirling mist. 18 00:02:12,799 --> 00:02:16,767 They steered a course toward the light... 19 00:02:16,867 --> 00:02:20,870 ...but it was a campfire like this one. 20 00:02:22,169 --> 00:02:25,534 The ship crashed against the rocks. 21 00:02:25,633 --> 00:02:27,567 The hull sheared in two. 22 00:02:27,667 --> 00:02:30,268 The mast snapped like a twig... 23 00:02:30,767 --> 00:02:32,900 ...and the wreckage sank... 24 00:02:33,000 --> 00:02:35,672 ...with all the men aboard. 25 00:02:37,467 --> 00:02:41,475 At the bottom of the sea lay the Elizabeth Dane... 26 00:02:41,574 --> 00:02:46,567 ...with her crew, their lungs filled with salt water... 27 00:02:46,667 --> 00:02:51,334 ...their eyes open and staring into the darkness. 28 00:02:51,733 --> 00:02:55,334 And above, as suddenly as it had come... 29 00:02:55,434 --> 00:02:59,700 ...the fog lifted, receded back across the ocean... 30 00:02:59,800 --> 00:03:02,225 ...and never came again. 31 00:03:03,150 --> 00:03:06,100 But it is told by the fishermen... 32 00:03:06,200 --> 00:03:09,300 ...and their fathers and grandfathers... 33 00:03:09,400 --> 00:03:13,600 ...that when the fog returns to Antonio Bay... 34 00:03:13,700 --> 00:03:17,184 ...the men at the bottom of the sea... 35 00:03:17,284 --> 00:03:20,733 ...out in the water by Spivey Point... 36 00:03:20,833 --> 00:03:22,927 ...will rise up... 37 00:03:23,027 --> 00:03:25,799 ...and search for the campfire... 38 00:03:26,219 --> 00:03:29,210 ...that led them to their dark... 39 00:03:29,310 --> 00:03:31,350 ...and icy death. 40 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Twelve o'clock... 41 00:03:37,599 --> 00:03:40,865 ...the 21st of April. 42 00:04:35,434 --> 00:04:39,367 It's twelve midnight, and we just started the little witching hour. 43 00:04:39,466 --> 00:04:42,799 This is Stevie Wayne, on top of the world tonight. 44 00:04:42,899 --> 00:04:45,967 And I'll be here right up until about 1:00. 45 00:05:13,149 --> 00:05:14,982 I'm all through, Father. 46 00:05:15,841 --> 00:05:17,683 Oh, thank you, Bennett. 47 00:05:18,183 --> 00:05:22,970 Uh... I won't need you until 4:00 tomorrow, Bennett. 48 00:05:23,070 --> 00:05:24,363 Yes, sir. 49 00:05:25,746 --> 00:05:28,550 Would you like something to keep you warm on the way home? 50 00:05:28,650 --> 00:05:31,621 No, thank you. Father, can I get paid? 51 00:05:33,932 --> 00:05:38,741 Why don't you come in at, uh, 6:00 instead of 4:00 tomorrow? 52 00:05:41,015 --> 00:05:42,826 Yes, sir. 53 00:05:52,599 --> 00:05:53,985 Uh, Bennett? 54 00:05:55,819 --> 00:05:57,630 Bennett? 55 00:05:59,632 --> 00:06:01,065 Bennett? 56 00:06:04,016 --> 00:06:05,431 Hello? 57 00:06:21,032 --> 00:06:22,517 Uh... 58 00:07:09,066 --> 00:07:10,919 It's 59 degrees outside. 59 00:07:11,398 --> 00:07:15,282 And let me be the first to wish Antonio Bay a happy birthday. 60 00:07:15,382 --> 00:07:17,581 We're 100 years old today. 61 00:07:18,879 --> 00:07:21,017 The weatherman's been trying to spoil it for us. 62 00:07:21,117 --> 00:07:25,027 He says we may be in for some rain tonight. But from where I'm sitting... 63 00:07:25,127 --> 00:07:27,333 ...it looks like clear skies. 64 00:07:27,453 --> 00:07:30,187 I think the weatherman's been working too hard. 65 00:07:30,516 --> 00:07:34,616 Well, I'll stay here for another hour just to see if he's right. 66 00:07:34,716 --> 00:07:37,026 And I'm inviting you to stay here with me. 67 00:07:38,682 --> 00:07:42,749 Uh, there's a cutter run aground over here on the east bay, over. 68 00:07:44,083 --> 00:07:46,183 Global 1x5. 69 00:07:46,282 --> 00:07:51,516 It's the Lady Belle Pacific, serial number 024KL596. Over. 70 00:07:52,216 --> 00:07:56,466 Global 1x5, the Lady Belle Pacific is sea worthy, no major damage. 71 00:07:56,566 --> 00:08:01,200 Why don't you send a tow on over here, about a quarter mile above the boatel? Over. 72 00:11:58,949 --> 00:12:02,612 This is KAB, Antonio Bay, California. 73 00:12:04,157 --> 00:12:06,548 Six minutes after midnight. 74 00:12:06,648 --> 00:12:11,015 Haven't heard from the weatherman yet, so I can't say for sure about that rain... 75 00:12:11,115 --> 00:12:14,599 ...but there's a full moon and no clouds in the sky. 76 00:12:16,699 --> 00:12:20,600 I'm Stevie Wayne. And if you don't have anything to do right now... 77 00:12:20,700 --> 00:12:24,365 ...I'll be here playing music all through the witching hour. 78 00:12:28,466 --> 00:12:32,783 Even if you do have something to do, keep me turned on for a while... 79 00:12:32,883 --> 00:12:35,416 ...and I'll try my best to do the same for you. 80 00:12:35,516 --> 00:12:37,047 Okay. 81 00:12:57,214 --> 00:12:58,249 - Hi. - Hi. 82 00:12:58,349 --> 00:13:00,650 - How far you going? - Other side of town. 83 00:13:00,750 --> 00:13:02,551 That's close enough. 84 00:13:04,099 --> 00:13:06,699 - Make it? - Yeah. Thank you. 85 00:13:17,582 --> 00:13:19,049 Sip? 86 00:13:19,549 --> 00:13:21,013 Thanks. 87 00:13:27,315 --> 00:13:29,315 Listen, I never hitchhiked before. 88 00:13:30,314 --> 00:13:32,199 I just really want to be careful. 89 00:13:32,299 --> 00:13:34,782 - Can I ask you something? - Sure. 90 00:13:34,882 --> 00:13:36,676 Are you weird? 91 00:13:37,315 --> 00:13:38,915 Yes, I am. 92 00:13:39,815 --> 00:13:43,515 - Yes, I am weird. Yes. - You are weird. Thank God you're weird. 93 00:13:43,615 --> 00:13:46,582 The last one I had was so normal, it was disgusting. 94 00:13:46,682 --> 00:13:48,215 He picked me up in Santa Barbara. 95 00:13:48,315 --> 00:13:50,355 By the time we got to Carmel he wanted to marry me. 96 00:13:50,455 --> 00:13:53,548 Oh, yeah. I thought you never hitchhiked before. 97 00:13:57,481 --> 00:13:59,349 Not before last week. 98 00:13:59,449 --> 00:14:01,249 You're my... 99 00:14:02,348 --> 00:14:03,650 ...13th ride. 100 00:14:03,750 --> 00:14:06,535 Oh, great. Weird and unlucky. 101 00:14:07,473 --> 00:14:09,182 We'll see. 102 00:14:12,382 --> 00:14:14,157 Look out! 103 00:14:20,582 --> 00:14:23,949 - Are you all right? You're sure? - I'm fine. I'm fine. I think so. 104 00:14:24,049 --> 00:14:25,549 What the hell was... 105 00:14:32,148 --> 00:14:34,716 It's exactly twelve minutes after midnight... 106 00:14:34,816 --> 00:14:37,585 - ...and this is Stevie Wayne. - Let's get out of here. 107 00:14:37,685 --> 00:14:39,882 ...about one o'clock. 108 00:14:39,982 --> 00:14:43,049 I'm high tonight in the KAB lighthouse on Spivey Point. 109 00:14:43,149 --> 00:14:45,716 And in case you've forgotten, it's April 21st. 110 00:14:45,816 --> 00:14:47,872 And a happy birthday for Antonio Bay. 111 00:14:48,782 --> 00:14:51,382 Now, there's a celebration planned for tonight. 112 00:14:51,482 --> 00:14:54,816 So if you're so excited about it you can't sleep... 113 00:14:54,915 --> 00:14:57,228 ...well, stay up with me... 114 00:14:57,328 --> 00:15:01,182 ...and I'll figure out some way to keep you occupied. 115 00:15:02,830 --> 00:15:04,713 Or not. 116 00:15:09,515 --> 00:15:11,582 - KAB. - Hi, sweetheart. 117 00:15:11,682 --> 00:15:13,432 Hi, Dan. What have you got? 118 00:15:13,532 --> 00:15:16,683 I'm just calling to see if you're lonely, if there's anything I can do about it. 119 00:15:16,783 --> 00:15:19,516 Never lonely, Dan. I thought you were off work at 8:00. 120 00:15:19,616 --> 00:15:23,265 I changed shifts so I can make it to the big party tonight. Will you be there? 121 00:15:24,813 --> 00:15:28,980 Well... until I can talk someone else into giving up city life for Antonio Bay... 122 00:15:29,080 --> 00:15:32,915 - ...I'm it. And "it" means day and night. - Too much work. 123 00:15:33,015 --> 00:15:36,335 Well, that's what I get for owning a station. And if you don't tell me why you called... 124 00:15:36,435 --> 00:15:38,499 ...in about 15 seconds, I'm gonna have to hang up on you. 125 00:15:38,599 --> 00:15:41,049 - You want something to talk about? - Anything. 126 00:15:41,149 --> 00:15:45,082 I've got a position on a trawler about, ooh, 15 miles out... 127 00:15:45,182 --> 00:15:47,092 ...called the Sea Grass. 128 00:15:47,192 --> 00:15:50,815 And I've got something on my scope, appears to be a fog bank. 129 00:15:50,915 --> 00:15:54,072 Oh, it's about 25 miles out, moving in their direction. 130 00:15:55,231 --> 00:15:57,779 Thanks, Dan. That's worth about 10 seconds. 131 00:15:58,149 --> 00:16:00,390 I'm on the air. Bye. 132 00:16:04,815 --> 00:16:09,449 Ahoy, maties. This is KAB, Antonio Bay. 133 00:16:09,549 --> 00:16:13,099 Stevie Wayne here beaming a signal across the sea. 134 00:16:13,199 --> 00:16:16,615 To the men of the Sea Grass, 15 miles out tonight... 135 00:16:16,715 --> 00:16:20,682 ...a warm hello, and keep a watch out for that fog bank... 136 00:16:20,781 --> 00:16:22,814 ...heading in from the east. 137 00:16:22,914 --> 00:16:25,234 In the meantime, relax with me... 138 00:16:25,334 --> 00:16:28,215 ...while I play this song from the Coupe DeVilles... 139 00:16:28,315 --> 00:16:30,482 ...dedicated just to you. 140 00:16:30,582 --> 00:16:34,349 - Boy, would I like to meet her. - I saw her at a grocery store one day. 141 00:16:34,449 --> 00:16:36,049 - And? - You would like to meet her. 142 00:16:36,149 --> 00:16:39,069 She's crazy. There's no fog bank out there. 143 00:16:39,549 --> 00:16:40,848 What do you know about her? 144 00:16:40,948 --> 00:16:42,935 - She owns that lighthouse. - I know that. 145 00:16:43,035 --> 00:16:44,715 Her son plays little league with my kid brother. 146 00:16:44,815 --> 00:16:48,315 - She's a mother? - I thought you were happily married. 147 00:16:48,415 --> 00:16:52,248 - Not that happy. - There's no fog bank out there. 148 00:16:58,014 --> 00:16:59,481 Hey. 149 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 There's a fog bank out there. 150 00:17:04,048 --> 00:17:06,914 All right. I'm drunk enough. 151 00:17:07,014 --> 00:17:08,815 Let's go back. 152 00:17:09,115 --> 00:17:10,491 All right, all right. 153 00:17:14,831 --> 00:17:16,649 Al, come here. 154 00:17:17,398 --> 00:17:20,064 - Just give him a hand. - Come here. 155 00:17:31,949 --> 00:17:33,769 What was that? 156 00:18:02,414 --> 00:18:04,247 Come here. 157 00:18:06,582 --> 00:18:08,448 What was that? 158 00:18:16,881 --> 00:18:18,714 It's the generator. 159 00:18:19,781 --> 00:18:21,747 Wha... wha... 160 00:18:26,115 --> 00:18:27,144 Al. 161 00:18:44,014 --> 00:18:45,502 - It's gone. - Hey. 162 00:18:45,601 --> 00:18:48,654 - There was just a ship out there. - Al, listen. 163 00:18:49,935 --> 00:18:51,749 - Nothing. - Listen. 164 00:18:51,849 --> 00:18:53,714 Who's there? 165 00:19:04,881 --> 00:19:06,814 Who is that? 166 00:19:23,082 --> 00:19:24,650 Al! 167 00:19:55,215 --> 00:19:57,047 Al, it's right beside us. 168 00:19:59,881 --> 00:20:01,715 It's big, Al. 169 00:20:01,815 --> 00:20:03,681 It's a ship. 170 00:20:03,781 --> 00:20:05,614 It's a big ship! 171 00:20:08,948 --> 00:20:11,214 What happened? Did you get wet? 172 00:20:30,249 --> 00:20:32,449 It's 12:43... 173 00:20:32,948 --> 00:20:37,548 ...and I've got 4 in a row for you right here on KAB. 174 00:21:14,714 --> 00:21:16,747 Nothing but water, Stevie. 175 00:21:19,298 --> 00:21:21,314 But it sure beats Chicago. 176 00:21:27,214 --> 00:21:28,615 KAB. 177 00:21:28,715 --> 00:21:32,481 I like what you said, but for your information, you lied. 178 00:21:32,581 --> 00:21:37,182 The fog bank has moved due west and probably missed the ship entirely. 179 00:21:38,480 --> 00:21:42,049 Well, my gauges must be wrong. I've got a wind blowing due east. 180 00:21:42,149 --> 00:21:45,615 - What kind of a fog blows against the wind? - You got me. 181 00:21:45,715 --> 00:21:48,882 I'm not so sure I want you. You're just a voice on the phone. 182 00:21:48,982 --> 00:21:52,168 And you're just a voice on the radio. We'd make a perfect couple. 183 00:21:54,447 --> 00:21:57,315 You let me take you to dinner tonight, I'll prove it to you. 184 00:21:57,814 --> 00:22:02,282 Sorry, Dan. My idea of perfection is a voice on the phone. 185 00:22:02,681 --> 00:22:04,548 Okay, mystery lady. 186 00:22:05,298 --> 00:22:07,797 - Good night. - Good night. 187 00:22:28,547 --> 00:22:30,414 Not bad. 188 00:22:31,563 --> 00:22:34,098 I started a week ago in San Diego... 189 00:22:34,198 --> 00:22:36,798 ...right up the coast, five drawings a day. 190 00:22:37,397 --> 00:22:39,332 It'll probably take me a month to get to Vancouver... 191 00:22:39,431 --> 00:22:42,099 ...and if I can sell 'em for 5 bucks apiece, I'll be rich. 192 00:22:42,199 --> 00:22:43,731 Yeah. 193 00:22:46,165 --> 00:22:47,932 - Can I ask you something? - Sure. 194 00:22:48,032 --> 00:22:49,864 What's your name? 195 00:22:50,363 --> 00:22:52,831 - Elizabeth. - Nick. 196 00:22:52,931 --> 00:22:55,965 - Hello, Nick. - Hi. 197 00:22:57,463 --> 00:22:59,531 Is that where you're from, San Diego? 198 00:22:59,631 --> 00:23:01,898 Wait a minute. You said, "Can I ask you something?" 199 00:23:01,998 --> 00:23:05,331 Well, something to me means one thing. San Diego is two things. 200 00:23:05,431 --> 00:23:06,997 Okay. 201 00:23:08,831 --> 00:23:10,364 Pasadena... 202 00:23:10,864 --> 00:23:12,698 ...and a lot of money. 203 00:23:13,597 --> 00:23:16,031 Never a chance to do anything I wanna do. 204 00:23:16,131 --> 00:23:18,772 - Aw. - Aw. 205 00:23:20,863 --> 00:23:22,664 What do you want to do? 206 00:23:23,264 --> 00:23:25,132 I don't know. 207 00:23:26,131 --> 00:23:27,965 That's okay. Me neither. 208 00:23:29,264 --> 00:23:31,857 I think I got to have this one. Can I buy it? 209 00:23:31,957 --> 00:23:33,531 Uh-uh. 210 00:23:33,831 --> 00:23:35,664 The drawing's free. 211 00:24:32,464 --> 00:24:34,649 It's 1:00, straight up... 212 00:24:34,949 --> 00:24:38,414 ...the end of the witching hour and time for me to sign off. 213 00:24:45,148 --> 00:24:49,714 So until tomorrow night, at 6 p.m., when KAB comes back on the air... 214 00:24:49,814 --> 00:24:52,514 ...this is Stevie Wayne, your night light... 215 00:24:52,614 --> 00:24:55,414 ...hoping you have a nice rest of the night. 216 00:26:53,481 --> 00:26:55,115 Hey, Mom! 217 00:26:55,215 --> 00:26:57,080 Hey, Mom! 218 00:26:59,114 --> 00:27:00,385 Mom! 219 00:27:00,485 --> 00:27:03,314 Mom, come on. Get up. Look what I found. 220 00:27:03,814 --> 00:27:05,390 Andy... 221 00:27:06,202 --> 00:27:08,042 ...I love you... 222 00:27:08,341 --> 00:27:10,548 ...but sometimes you're a real pain. 223 00:27:10,648 --> 00:27:12,114 Sure, Mom, but look it. 224 00:27:12,214 --> 00:27:16,348 First, it was a gold coin, and then it turned into this neat piece of wood. 225 00:27:16,448 --> 00:27:20,546 - This is one of those times. - Uh-huh, but look at it, Mom. 226 00:27:24,113 --> 00:27:27,648 Good morning, Andrew. Did you have a nice time last night? 227 00:27:27,748 --> 00:27:30,949 Yeah. Old Mr. Machen told us ghost stories. 228 00:27:31,748 --> 00:27:33,915 Did you thank Mrs. Kobritz for bringing you home? 229 00:27:34,015 --> 00:27:37,848 Yes, ma'am. Mom, can I have a stomach pounder and a coke? 230 00:27:38,547 --> 00:27:40,781 - After lunch. - Okay. 231 00:27:40,881 --> 00:27:44,880 I'm gonna go look for another one. Maybe this time I can get the gold coin. 232 00:28:10,080 --> 00:28:13,407 - Where the hell is he? - Rolled out of here at 4:15 yesterday. 233 00:28:13,507 --> 00:28:15,756 - That's the last I saw of him. - Al said 7:30, right here. 234 00:28:15,856 --> 00:28:17,802 Well, you know Al. If I were you, I'd give myself... 235 00:28:17,902 --> 00:28:19,514 Did you call the Coast Guard, Hank? 236 00:28:19,614 --> 00:28:22,014 Nick, they probably got drunk last night. They're still out... 237 00:28:22,114 --> 00:28:24,381 - No, he wouldn't do that. - He'd do anything. 238 00:28:24,481 --> 00:28:27,048 Al and I got drunk so many times together, I can't count 'em all... 239 00:28:27,148 --> 00:28:30,315 ...but we never got so shitfaced we couldn't make it back in. 240 00:28:30,415 --> 00:28:33,481 He's too good a sailor to stay out there all night and not let somebody know. 241 00:28:33,581 --> 00:28:36,481 - You sound like his wife. - Just his friend. 242 00:28:36,581 --> 00:28:38,981 - You worry too much, Nick. - Yeah. 243 00:28:41,051 --> 00:28:42,849 Where are we going? 244 00:28:42,949 --> 00:28:47,348 I'm going to talk Ashcroft into taking out his boat and looking for the Sea Grass. 245 00:28:47,448 --> 00:28:50,949 - Who's Ashcroft? - Someone who owes me a favor. 246 00:28:51,048 --> 00:28:53,048 Can I come along? 247 00:28:53,148 --> 00:28:55,348 I thought you had to move on to Vancouver. 248 00:28:55,448 --> 00:28:57,014 Eventually. 249 00:28:57,614 --> 00:28:59,046 Yeah. 250 00:29:03,915 --> 00:29:06,749 The sheriff will drive his own car. The mayor and his wife... 251 00:29:06,849 --> 00:29:10,881 ...are to be picked up at 6:45 and brought to the mayor's box. 252 00:29:10,980 --> 00:29:15,448 Then we'll have speeches by the mayor, the sheriff, and me. 253 00:29:15,548 --> 00:29:17,481 - Oh, do you have my notes? - Yes, ma'am. 254 00:29:17,581 --> 00:29:21,014 Then we will pass out the candles and begin the procession. 255 00:29:21,114 --> 00:29:23,781 Then I will go home and pass out. 256 00:29:24,680 --> 00:29:27,349 I'm almost afraid to look. Well... 257 00:29:27,449 --> 00:29:30,848 Testing, testing. 258 00:29:30,947 --> 00:29:34,414 - Not bad. Not bad at all. - A work of art. 259 00:29:34,514 --> 00:29:39,184 Sandy, just be civil to me for another 5 hours. That's all I ask. 260 00:29:39,614 --> 00:29:42,748 Let's see now. Oh, the candles. Did you order the candles? 261 00:29:42,848 --> 00:29:46,915 - What a thought, a candlelight procession... - All taken care of. 262 00:29:47,014 --> 00:29:49,314 And the promotional material, did you get that over to Stevie? 263 00:29:49,414 --> 00:29:51,548 Signed, sealed, and delivered. 264 00:29:51,648 --> 00:29:55,781 Sandy, you can be a very annoying person at times, but you do keep me together. 265 00:29:55,881 --> 00:29:57,886 Thank you, Mrs. Williams. 266 00:30:26,881 --> 00:30:28,648 ...Spivey Point. 267 00:30:28,748 --> 00:30:31,014 As of 1:57 today... 268 00:30:31,114 --> 00:30:34,880 ...the Sea Grass had not responded to radio communication. 269 00:30:34,980 --> 00:30:40,148 The Coast Guard has begun a sweep south from Watley, around Arcom Reef... 270 00:30:40,248 --> 00:30:44,649 ...and should be in the area of Spivey Point in approximately one hour. 271 00:30:45,148 --> 00:30:48,181 Repeating this bulletin from the Coast Guard... 272 00:30:48,281 --> 00:30:50,481 ...be on the look out for the Sea Grass... 273 00:30:50,581 --> 00:30:54,595 ...a 30-foot trawler, last seen approximately 15 miles... 274 00:30:54,695 --> 00:30:56,781 ...east of Spivey Point. 275 00:30:56,880 --> 00:31:01,180 If you sight this vessel, please notify the Coast Guard immediately. 276 00:31:12,648 --> 00:31:16,414 - Nick, can I ask you a question? - Yeah. 277 00:31:16,514 --> 00:31:19,915 - Is it always like this? - It's always different. 278 00:31:21,014 --> 00:31:24,081 - You're worried, aren't you? - Yeah. 279 00:31:24,481 --> 00:31:26,415 She can get real mean. 280 00:31:26,515 --> 00:31:27,980 There. 281 00:31:31,364 --> 00:31:33,239 Oh, yeah. 282 00:31:35,014 --> 00:31:36,846 Oh, yeah. 283 00:31:38,913 --> 00:31:41,715 Well, if I can just get through the speeches without yawning. 284 00:31:41,814 --> 00:31:44,078 - I couldn't sleep last night. - Too excited? 285 00:31:44,178 --> 00:31:46,880 No. Al went out on his boat last night and didn't come home. 286 00:31:46,980 --> 00:31:49,281 - He still isn't back. - Mrs. Williams! 287 00:31:49,381 --> 00:31:52,824 I called the Coast Guard, and they said, "Oh, he might have had engine trouble." 288 00:31:52,924 --> 00:31:56,682 They said not to worry. He was complaining about his boat last week. 289 00:31:56,782 --> 00:32:00,715 - Maybe you ought to go home. - That's the last place I want to go. 290 00:32:00,814 --> 00:32:04,881 My dog started to bark at 12:00 last night and didn't stop until 6:00 this morning. 291 00:32:04,981 --> 00:32:05,981 What happened? 292 00:32:06,081 --> 00:32:09,548 He was pointed toward the ocean and growling. What does that tell you? 293 00:32:09,648 --> 00:32:12,281 My dog goes crazy and decides to bark at the water. 294 00:32:12,381 --> 00:32:15,515 I heard the church bells at midnight as I started to drift off to sleep... 295 00:32:15,615 --> 00:32:18,682 ...and suddenly, my car alarm went off for absolutely no reason. 296 00:32:18,781 --> 00:32:21,148 - Really? - Uh-huh. Woke up the whole block. 297 00:32:21,248 --> 00:32:23,749 This town sits around for 100 years and nothing happens... 298 00:32:23,848 --> 00:32:26,048 ...and then one night, the whole place falls apart. 299 00:32:26,797 --> 00:32:28,265 Al? 300 00:32:29,014 --> 00:32:30,881 Take this line, too. 301 00:32:31,581 --> 00:32:34,048 Al! Tommy! 302 00:32:34,148 --> 00:32:35,613 Dick! 303 00:32:39,914 --> 00:32:42,281 Cabin and steering house are empty. 304 00:32:42,381 --> 00:32:44,617 Maybe somebody picked them up. 305 00:32:46,215 --> 00:32:50,280 - There's water in the generator. - But the deck is as dry as a bone. 306 00:33:16,448 --> 00:33:18,939 There you have it. My next project... 307 00:33:19,039 --> 00:33:22,551 ...restoration of the Morgantown Road Cemetery. It's historical. 308 00:33:22,651 --> 00:33:24,615 - Our ancestors are buried here. - It's gonna cost a lot. 309 00:33:24,714 --> 00:33:28,114 Come on, Sandy. So? This town should be proud of its past. 310 00:33:28,214 --> 00:33:32,381 But trying to get anyone involved in community affairs is like pulling teeth. 311 00:33:32,481 --> 00:33:34,948 Better get the estimates ready for the council meeting next month. 312 00:33:35,048 --> 00:33:36,214 Yes, ma'am. 313 00:33:36,314 --> 00:33:38,948 Sandy, you're the only person I know who can make "yes, ma'am..." 314 00:33:39,048 --> 00:33:41,114 - ...sound like "screw you." - Yes, ma'am. 315 00:33:41,214 --> 00:33:45,013 Now, if we'll just say a little prayer asking that he not be in his cups. 316 00:33:51,297 --> 00:33:53,329 Not a good sign. 317 00:33:56,047 --> 00:33:57,981 Father Malone? 318 00:33:58,081 --> 00:33:59,946 Father Malone! 319 00:34:04,615 --> 00:34:08,448 - Hello! - Another bad sign. 320 00:34:08,548 --> 00:34:11,214 You try the study, and I'll look up front. 321 00:34:31,713 --> 00:34:33,579 Father Malone! 322 00:34:35,181 --> 00:34:38,747 - Jesus! Father, I'm sorry. - I'm sorry, Mrs. Williams. 323 00:34:38,847 --> 00:34:41,248 - Mrs. Williams... - Are you all right? 324 00:34:41,947 --> 00:34:43,813 I have something to show you. 325 00:34:49,314 --> 00:34:51,115 "December 9. 326 00:34:52,014 --> 00:34:55,215 "Met with Blake this evening for the first time. 327 00:34:56,164 --> 00:35:00,416 "He stood in the shadows to prevent me from getting a clear look at his face. 328 00:35:01,814 --> 00:35:04,048 "What a vile disease this is. 329 00:35:05,247 --> 00:35:08,314 "He is a rich man with a cursed condition... 330 00:35:09,113 --> 00:35:12,414 "...but this does not prevent him from trying to better his situation... 331 00:35:12,514 --> 00:35:14,813 ...and that of his comrades at the colony." 332 00:35:35,747 --> 00:35:37,974 Every single gauge is broken. 333 00:35:40,647 --> 00:35:42,714 - All the glass is shattered. - Remind you of something? 334 00:35:42,814 --> 00:35:45,613 - Last night. Yeah. - Your truck. 335 00:35:46,213 --> 00:35:47,646 Yeah. 336 00:35:53,448 --> 00:35:55,247 The thermometer's broken. 337 00:35:57,347 --> 00:35:59,547 The mercury's stuck at 20 degrees. 338 00:36:02,712 --> 00:36:06,323 No water got in here, but something awful cold did. 339 00:36:07,181 --> 00:36:10,848 "December 11. Blake's proposition is simple. 340 00:36:11,448 --> 00:36:16,211 "He wants to move off Tanzier Island and relocate the entire colony... 341 00:36:16,311 --> 00:36:18,647 "...just north of here. 342 00:36:18,747 --> 00:36:24,515 "He has purchased a clipper ship called the Elizabeth Dane. 343 00:36:24,614 --> 00:36:29,181 "With part of his fortune and asks only for permission to settle here. 344 00:36:29,920 --> 00:36:34,964 "I must balance my feelings of mercy and compassion toward this poor man... 345 00:36:35,514 --> 00:36:40,513 "...with my revulsion at the thought of a leper colony only a mile distant." 346 00:36:59,247 --> 00:37:01,048 It's rusted to the wall. 347 00:37:04,754 --> 00:37:06,579 It was on. 348 00:37:14,347 --> 00:37:17,614 - They drank a lot of beer last night. - Every night. 349 00:37:18,114 --> 00:37:19,914 What's it like? 350 00:37:20,314 --> 00:37:22,548 It's always the same. Room starts spinning... 351 00:37:22,648 --> 00:37:24,448 I mean fishing. 352 00:37:27,814 --> 00:37:29,147 You fish. 353 00:37:29,247 --> 00:37:32,480 The only thing I know about fishing is you use a lot of worms. 354 00:37:34,197 --> 00:37:36,031 Salt water. 355 00:37:37,879 --> 00:37:40,464 She was clean two nights ago. I checked her out myself. 356 00:37:40,564 --> 00:37:43,762 And now it's as if she's been turned over in the water. 357 00:37:46,414 --> 00:37:49,480 "April 20. The six of us met tonight. 358 00:37:50,180 --> 00:37:55,248 "From midnight until 1 o'clock, we planned the death of Blake and his comrades. 359 00:37:56,446 --> 00:37:59,948 "I tell myself that Blake's gold will allow the church to be built... 360 00:38:00,348 --> 00:38:02,781 "...and our small settlement to become a township... 361 00:38:02,881 --> 00:38:06,348 "...but it does not soothe the horror that I feel... 362 00:38:06,447 --> 00:38:09,679 "...being an accomplice to murder." 363 00:38:14,613 --> 00:38:16,247 Now what? 364 00:38:16,746 --> 00:38:18,779 Wait for the Coast Guard. 365 00:38:23,446 --> 00:38:25,247 I'm sorry. 366 00:38:25,546 --> 00:38:26,780 What for? 367 00:38:26,880 --> 00:38:29,281 Ever since you picked me up, things have been going wrong. 368 00:38:29,381 --> 00:38:33,048 The clock broke, the windows have been breaking, the weirdo at the door last night. 369 00:38:33,148 --> 00:38:36,181 - That isn't you. - I'm not so sure. 370 00:38:36,730 --> 00:38:38,764 Things seem to happen to me. 371 00:38:39,463 --> 00:38:41,331 I'm bad luck. 372 00:38:42,479 --> 00:38:45,681 I don't believe in luck, good or bad. 373 00:38:47,180 --> 00:38:49,213 I don't believe in anything much. 374 00:38:51,963 --> 00:38:53,963 Something did happen once. 375 00:38:56,880 --> 00:38:58,681 My father was a fisherman. 376 00:38:59,580 --> 00:39:02,581 He ran a trawler out of... Whitely Reef. 377 00:39:03,880 --> 00:39:06,215 One night, late... 378 00:39:06,315 --> 00:39:07,980 ...he was coming back in. 379 00:39:08,080 --> 00:39:11,115 He was out beyond the reef, out near Spivey Point. 380 00:39:12,413 --> 00:39:14,684 He looked to windward... 381 00:39:14,784 --> 00:39:17,414 ...and saw a brig under shortsail... 382 00:39:18,563 --> 00:39:20,429 ...heading right for him. 383 00:39:23,214 --> 00:39:26,014 And he radioed. There was no reply. 384 00:39:27,263 --> 00:39:31,512 Nothing moved on the deck, but she held her course. 385 00:39:33,148 --> 00:39:36,374 My dad and two of his hands, they boarded the brig... 386 00:39:36,474 --> 00:39:38,347 ...the Resa Jane. 387 00:39:39,147 --> 00:39:41,182 No one was on board. 388 00:39:42,580 --> 00:39:46,214 There was food on the table, and a hot, steaming cup of coffee. 389 00:39:46,314 --> 00:39:50,581 But underneath, a tin cup was rusted to the table. 390 00:39:51,480 --> 00:39:54,413 And then something caught my father's eye. 391 00:39:54,813 --> 00:39:56,768 It was a gold doubloon... 392 00:39:56,868 --> 00:40:00,829 ...minted in Spain, 1867. 393 00:40:01,428 --> 00:40:04,684 My dad picked up the coin, put it in his breast pocket of his jacket... 394 00:40:04,784 --> 00:40:09,823 ...and zippered it up. He came home, told us the story. 395 00:40:10,722 --> 00:40:13,579 And he unzippered the pocket to give me the coin. 396 00:40:14,847 --> 00:40:16,646 It was gone. 397 00:40:18,713 --> 00:40:20,779 I think I'll go to Vancouver now. 398 00:40:26,948 --> 00:40:29,748 "April 21st. The deed is done. 399 00:40:31,047 --> 00:40:33,248 "Blake followed our false fire on shore... 400 00:40:33,347 --> 00:40:36,981 "...and his ship broke apart on the rocks off Spivey Point. 401 00:40:37,680 --> 00:40:42,313 "We were aided by an unearthly fog that rolled in as if heaven sent... 402 00:40:42,413 --> 00:40:45,848 "...although God had no part in our actions tonight. 403 00:40:46,447 --> 00:40:51,167 "Blake's gold will be recovered tomorrow, but may the Lord forgive us... 404 00:40:51,266 --> 00:40:53,101 ...for what we have done." 405 00:40:53,980 --> 00:40:56,047 I couldn't read any further. 406 00:40:58,013 --> 00:41:00,447 Your grandfather had a way with words. 407 00:41:03,697 --> 00:41:06,568 Our celebration tonight is a travesty. 408 00:41:07,880 --> 00:41:09,913 We're honoring murderers. 409 00:42:00,246 --> 00:42:03,747 Side one, KAB promos and lead-ins. 410 00:42:03,847 --> 00:42:08,479 More music on top of the world KAB 1340. 411 00:42:10,546 --> 00:42:12,076 33. 412 00:42:13,730 --> 00:42:17,212 KAB 1340. 413 00:42:19,647 --> 00:42:21,198 57. 414 00:42:24,529 --> 00:42:26,664 From the top of the world... 415 00:42:27,313 --> 00:42:29,514 ...fabulous 1340. 416 00:42:30,014 --> 00:42:33,446 KAB, Antonio Bay. 417 00:42:35,880 --> 00:42:37,446 31. 418 00:42:39,513 --> 00:42:43,114 From the top of the world, fabulous 1340. 419 00:42:43,513 --> 00:42:49,579 The smooth sound of KAB, Antonio Bay, California. 420 00:42:52,747 --> 00:42:54,347 54. 421 00:42:54,737 --> 00:42:58,346 KAB 1340. 422 00:43:02,754 --> 00:43:04,447 31. 423 00:43:05,446 --> 00:43:09,247 The sounds of the surf from Antonio Bay. 424 00:43:09,647 --> 00:43:13,246 KAB 1340. 425 00:43:16,213 --> 00:43:17,813 39. 426 00:43:18,452 --> 00:43:23,056 Fabulous 1340 KAB, Antonio Bay. 427 00:43:27,514 --> 00:43:32,513 More music on top of the world, KAB 1340. 428 00:43:37,947 --> 00:43:40,747 EST-111-B... 429 00:43:40,847 --> 00:43:42,712 ...cut two. 430 00:43:44,030 --> 00:43:49,670 From the top of the world, fabulous 1340 KAB, Antonio Bay. 431 00:43:52,048 --> 00:43:54,681 Father, where did you find this? 432 00:43:55,880 --> 00:43:59,780 My grandfather hid his sins in the walls. 433 00:43:59,880 --> 00:44:01,880 When did you find it? 434 00:44:01,980 --> 00:44:06,314 Last night, just after midnight. What difference does it make? 435 00:44:06,414 --> 00:44:09,645 That's the same time the rest of the town fell apart. 436 00:44:10,780 --> 00:44:12,314 Yes. 437 00:44:14,712 --> 00:44:18,212 And the same time the six conspirators met... 438 00:44:18,312 --> 00:44:20,364 ...one hundred years ago. 439 00:44:20,464 --> 00:44:22,495 It's really getting late. 440 00:44:22,595 --> 00:44:25,178 There's not much we can do about any of this. 441 00:44:25,278 --> 00:44:28,313 Are you going to give the benediction tonight, Father? 442 00:44:29,112 --> 00:44:31,614 Antonio Bay has a curse on it. 443 00:44:32,313 --> 00:44:34,347 Do we take that as a "no"? 444 00:44:34,647 --> 00:44:36,512 Maybe it's just as well. 445 00:44:39,312 --> 00:44:41,747 We're leaving now, Father. 446 00:44:42,446 --> 00:44:44,268 Will you be all right? 447 00:44:46,980 --> 00:44:51,446 I'm going to call Dr. Thayden and ask him to just drop by. 448 00:44:52,245 --> 00:44:54,964 I think you're taking all of this much too seriously. 449 00:44:55,063 --> 00:44:58,297 We're all cursed, Mrs. Williams... 450 00:44:59,096 --> 00:45:00,962 ...all of us. 451 00:45:12,647 --> 00:45:16,648 1340 KAB. 452 00:45:17,747 --> 00:45:19,314 44. 453 00:45:20,113 --> 00:45:22,283 The smooth sound. 454 00:45:22,383 --> 00:45:26,790 Fabulous 1340 KAB. 455 00:45:32,580 --> 00:45:34,179 45. 456 00:45:35,380 --> 00:45:39,427 From the top of the world, fabulous 1340... 457 00:45:39,527 --> 00:45:44,581 ...KAB, Antonio Bay, California. 458 00:45:45,580 --> 00:45:47,180 46. 459 00:45:47,780 --> 00:45:50,012 The smooth sound... 460 00:45:51,947 --> 00:45:55,653 Something that one lives with like an albatross around the neck, 461 00:45:55,753 --> 00:45:58,347 ...no. More like a millstone... 462 00:45:58,447 --> 00:46:01,080 ...a plumbing stone, by God. 463 00:46:01,680 --> 00:46:03,513 Damn them all! 464 00:46:18,880 --> 00:46:19,946 9. 465 00:46:20,046 --> 00:46:24,046 Every hour on the hour, KAB news and weather. 466 00:46:24,446 --> 00:46:26,046 10. 467 00:46:26,146 --> 00:46:30,813 Every hour on the hour, KAB news and weather. 468 00:46:33,279 --> 00:46:36,078 End side 2, KAB promos. 469 00:46:46,979 --> 00:46:49,979 How can a man drown and not touch the water? 470 00:46:50,779 --> 00:46:53,012 He had water in his lungs... 471 00:46:53,112 --> 00:46:56,714 ...salt water around his mouth, seaweed in his clothes. 472 00:46:57,613 --> 00:46:59,178 Unless... 473 00:47:01,646 --> 00:47:03,513 You okay? 474 00:47:03,912 --> 00:47:05,748 Did you see his eyes? 475 00:47:06,847 --> 00:47:08,879 Yeah, I saw his eyes. 476 00:47:16,213 --> 00:47:18,680 Andy, the telephone. 477 00:47:18,780 --> 00:47:20,779 I got it, Mrs. Kobritz. 478 00:47:25,313 --> 00:47:28,247 - Hello? - Andy, where did you get that driftwood? 479 00:47:28,347 --> 00:47:30,537 I told you, Mom, it was on the beach this morning. 480 00:47:30,637 --> 00:47:32,214 - Where? - By the rocks. 481 00:47:32,314 --> 00:47:34,146 What was it doing? 482 00:47:34,246 --> 00:47:38,079 First it was a gold coin and then it turned into the wood. 483 00:47:38,179 --> 00:47:40,848 Andy, I want you to stay away from the rocks. Do you understand? 484 00:47:40,947 --> 00:47:42,980 Don't pick up anything else off the beach. 485 00:47:43,080 --> 00:47:46,536 - It didn't belong to anybody. - I know, honey. It's all right. 486 00:47:46,636 --> 00:47:50,213 I just don't want you to pick up anything else unless you come and get me first. Okay? 487 00:47:50,313 --> 00:47:52,547 Okay. 488 00:47:52,647 --> 00:47:56,214 - Is Mrs. Kobritz there? - She just came in. 489 00:47:56,314 --> 00:48:00,179 Okay. I have to start the broadcast now. 490 00:48:00,779 --> 00:48:02,914 Andy, promise me you won't leave the house tonight. 491 00:48:03,014 --> 00:48:06,847 - Oh, Mom. - Promise me. 492 00:48:06,947 --> 00:48:09,247 Oh, okay. 493 00:48:10,046 --> 00:48:14,246 - I love you, Andy. - Me, too, Mom. Bye. 494 00:48:41,179 --> 00:48:42,946 Ahoy, maties. 495 00:48:43,046 --> 00:48:45,648 This is Stevie Wayne, your night light... 496 00:48:45,947 --> 00:48:48,979 ...and KAB, Antonio Bay, California... 497 00:48:49,079 --> 00:48:51,079 ...is on the air. 498 00:48:51,179 --> 00:48:53,280 I've lined up some tunes to help you celebrate... 499 00:48:53,380 --> 00:48:56,233 ...the 100th birthday of Antonio Bay. 500 00:48:56,846 --> 00:49:00,312 So let's get down to business. 501 00:49:21,879 --> 00:49:25,147 - What did your mother want, Andy? - Nothing. 502 00:49:25,247 --> 00:49:27,547 Oh, it must have been something. 503 00:49:27,647 --> 00:49:29,481 Mm, nothing. 504 00:49:29,880 --> 00:49:33,279 Hey, Mrs. Kobritz, what are those clouds out there? 505 00:49:40,429 --> 00:49:43,779 Evidence of deep penetrating wounds in each ocular orbit... 506 00:49:43,879 --> 00:49:46,580 ...entering into the cranial cavity. 507 00:49:46,680 --> 00:49:48,746 Also jagged lacerations to the face... 508 00:49:48,846 --> 00:49:52,247 - Do you want to wait out front? - I'd rather wait here with you. 509 00:49:52,347 --> 00:49:53,467 Okay. 510 00:49:54,196 --> 00:49:58,198 Thorax has been crushed, and the lungs are filled with fluid. 511 00:49:59,247 --> 00:50:01,146 Talk to you a minute? 512 00:50:01,246 --> 00:50:02,694 Yeah. 513 00:50:07,846 --> 00:50:09,480 - She gonna be all right? - Yeah. 514 00:50:09,580 --> 00:50:11,681 - Did you talk to Simms? - I got him on the radio. 515 00:50:11,780 --> 00:50:15,080 - He's coming back from Bodega Bay. - What the hell happened out there? 516 00:50:15,180 --> 00:50:16,913 There was rust all over everything. 517 00:50:17,013 --> 00:50:19,780 It was like the boat had been out there a long time, taking on water. 518 00:50:19,880 --> 00:50:22,113 He was down below near the bunks. 519 00:50:22,213 --> 00:50:24,247 Nick, his wounds are covered with algae... 520 00:50:24,347 --> 00:50:27,779 ...his lungs are full, and there's silt under his fingernails. 521 00:50:27,879 --> 00:50:30,846 I tell you, I saw Dick Baxter three days ago in Salinas. 522 00:50:30,946 --> 00:50:34,489 Now he's lying in there on the table looking like he's been underwater for a month. 523 00:50:57,280 --> 00:50:59,647 - Do you feel that? - I'll tell you what happens. 524 00:50:59,746 --> 00:51:02,962 - It just got cold in here. - You see, the water acts like ice. 525 00:51:14,013 --> 00:51:16,247 A whole body would take a year to decompose... 526 00:51:16,447 --> 00:51:18,847 ...longer if it was down far enough, cold enough. 527 00:51:18,947 --> 00:51:22,613 But he was on the boat. He was below decks. 528 00:51:22,712 --> 00:51:26,079 No. Dick Baxter died in the ocean. 529 00:51:42,013 --> 00:51:45,647 You remember last October, those 3 kids that went diving for that old boat off the point? 530 00:51:45,847 --> 00:51:46,813 Yeah. 531 00:51:46,913 --> 00:51:50,047 We got to 'em, they'd been down for a week, maybe ten days. 532 00:51:50,147 --> 00:51:53,412 I swear to you right now, he's been down longer. 533 00:51:59,894 --> 00:52:01,342 Nick! 534 00:53:16,380 --> 00:53:19,577 And while the wrecking of that beautiful ship upon our coast... 535 00:53:19,677 --> 00:53:23,713 ...was, of course, a tragedy to those who were on the ship... 536 00:53:24,512 --> 00:53:27,480 ...it still was the catalyst that brought together... 537 00:53:27,579 --> 00:53:30,180 ...all of the people of this wonderful area. 538 00:53:30,480 --> 00:53:35,413 They came together, they formed the charter for Antonio Bay... 539 00:53:35,512 --> 00:53:38,447 ...the charter by which you have voted for these councilmen... 540 00:53:38,546 --> 00:53:41,347 ...who sit on my left and my right tonight. 541 00:53:42,879 --> 00:53:45,247 The Coast Guard's looking for them. 542 00:53:45,347 --> 00:53:48,482 Now, they're gonna cover the area pretty good, so... 543 00:53:48,882 --> 00:53:51,317 ...really, all we can do is wait. 544 00:53:51,879 --> 00:53:55,312 I understand, Sheriff. Thank you. 545 00:53:57,246 --> 00:53:59,478 I got to go. I'm up next. 546 00:54:02,413 --> 00:54:04,845 I'm so sorry, Mrs. Williams. 547 00:54:08,212 --> 00:54:12,146 It's funny, but all I can think about is... 548 00:54:12,525 --> 00:54:15,209 ...my silly dog barking all night, and... 549 00:54:15,708 --> 00:54:19,778 ...and me just... just wishing Al would come home. 550 00:54:22,313 --> 00:54:27,583 Now, we can't have the chairlady of the birthday celebration in tears, can we? 551 00:54:27,683 --> 00:54:32,114 - I don't think you ought to go out there. - I think that's exactly what I ought to do. 552 00:54:33,812 --> 00:54:35,963 I appreciate all your help, Nick. 553 00:54:36,063 --> 00:54:37,908 That's all right. 554 00:54:55,413 --> 00:54:57,879 I searched a long time for this one. 555 00:54:57,979 --> 00:54:59,832 I hope you remember it. 556 00:55:04,712 --> 00:55:06,813 Happy 100th, Antonio Bay. 557 00:55:06,913 --> 00:55:09,979 The ceremonies are underway at Shelby Square. 558 00:55:10,079 --> 00:55:13,347 And we'll have that candlelight procession in about an hour. 559 00:55:13,446 --> 00:55:16,297 So if you hurry, you can still make it. 560 00:55:16,396 --> 00:55:19,281 The Coast Guard dropped me a note saying they found the Sea Grass... 561 00:55:19,381 --> 00:55:21,246 ...earlier this afternoon... 562 00:55:21,346 --> 00:55:24,412 ...but there's no further word as to the condition of the ship... 563 00:55:24,512 --> 00:55:26,612 ...or the men on-board. 564 00:55:26,712 --> 00:55:30,112 I'll keep you posted as the news comes in to me. 565 00:55:30,212 --> 00:55:33,078 Hope no one else gets lost out there in the fog. 566 00:55:37,212 --> 00:55:39,078 I'll be right back. 567 00:55:47,163 --> 00:55:49,796 - KAB. - Hello. My name's Nick Castle. 568 00:55:49,896 --> 00:55:53,679 You don't know me, but I'm one of the men who found the Sea Grass this afternoon. 569 00:55:53,779 --> 00:55:55,679 Oh, I'm sorry. I really don't have any further word. 570 00:55:55,779 --> 00:55:58,746 I understand. That's not what I called about. It's... 571 00:55:58,846 --> 00:56:02,845 ...uh, you just mentioned something now on the radio about the fog. 572 00:56:11,545 --> 00:56:14,146 Well, this is going to sound a little strange. 573 00:56:15,744 --> 00:56:18,913 I saw the fog last night out in the ocean in the distance. 574 00:56:19,013 --> 00:56:22,410 It was... glowing. 575 00:56:27,729 --> 00:56:31,024 Well, what seemed to be happening is that the wind was moving due east... 576 00:56:31,124 --> 00:56:34,813 ...and the fog just kept moving west. I know that sounds completely crazy. 577 00:56:34,913 --> 00:56:38,389 - Right now it doesn't. - Something happened last night. 578 00:56:38,489 --> 00:56:42,579 At the same time that fog was moving in, this whole town went unglued. 579 00:56:42,679 --> 00:56:44,511 Hold on. 580 00:56:47,913 --> 00:56:52,127 I've got some more birthday music for you and a few other surprises. 581 00:56:52,227 --> 00:56:55,646 Then I'll be ready to check in with the weatherman. 582 00:56:55,746 --> 00:56:58,979 And the weatherman will be ready to check in with you. 583 00:57:10,113 --> 00:57:11,513 - Hello? - Yeah, I'm still here. 584 00:57:11,613 --> 00:57:15,747 There's one other thing. It may have nothing to do with the Sea Grass. 585 00:57:15,847 --> 00:57:17,646 Oh, anything. 586 00:57:18,246 --> 00:57:22,245 My son found a piece of driftwood this morning. 587 00:57:28,212 --> 00:57:31,012 Hey, hey, Mel. How you doing? 588 00:57:31,112 --> 00:57:33,819 Your girlfriend on the radio has been talking about you. 589 00:57:33,919 --> 00:57:35,813 I came in tonight just to keep her happy. 590 00:57:35,913 --> 00:57:38,847 - Yeah. I thought you were off tonight. - I love my job. 591 00:57:38,947 --> 00:57:42,180 Yeah, well, you can tell them all about that big fog bank... 592 00:57:42,279 --> 00:57:45,213 - ...moving in the southeast there. - Where? 593 00:57:45,312 --> 00:57:48,512 Oh, you'll see it. I'm on my way. See you tomorrow. 594 00:57:48,612 --> 00:57:50,424 Yeah, Mel. I'll see you. 595 00:57:57,529 --> 00:57:59,243 Ah. 596 00:58:00,712 --> 00:58:02,544 There you are. 597 00:58:12,312 --> 00:58:15,313 I've got to make a run out to the lighthouse at Spivey Point. Want to come? 598 00:58:15,413 --> 00:58:17,244 Come on. 599 00:58:21,245 --> 00:58:23,579 - KAB. - Hi, sweetheart! 600 00:58:23,679 --> 00:58:25,612 I thought you were celebrating. 601 00:58:25,712 --> 00:58:28,046 I couldn't spend an evening without you. 602 00:58:28,146 --> 00:58:30,513 Well, I'm up in about 30 seconds. What's new? 603 00:58:30,613 --> 00:58:34,146 - Another fog bank. - Where? 604 00:58:34,245 --> 00:58:37,327 It's coming in off the ocean from the southeast. It's heading inland. 605 00:58:37,427 --> 00:58:40,680 It should be here at the weather station in 5-10 minutes. 606 00:58:41,279 --> 00:58:43,091 Dan, hold on. 607 00:58:44,446 --> 00:58:47,537 I have a special weather bulletin. The tri-county weather station... 608 00:58:47,637 --> 00:58:51,246 ...reports a fog bank moving southeast along the coast. 609 00:58:51,346 --> 00:58:55,612 For whoever's interested, that's the weather station on old Russellville Road. 610 00:58:56,211 --> 00:59:00,130 Repeating, a fog bank is moving southwest along the coast... 611 00:59:00,229 --> 00:59:03,516 ...toward the weather station on old Russellville Road. 612 00:59:08,645 --> 00:59:11,647 - Dan, are you still there? - I'm still here. 613 00:59:12,196 --> 00:59:16,879 Hey, you, uh, sound different tonight, uh, kind of intense. 614 00:59:16,979 --> 00:59:19,306 - I just feel like talking, that's all. - Wait a minute. 615 00:59:19,406 --> 00:59:21,779 I thought you told me you didn't like to talk on the telephone... 616 00:59:21,879 --> 00:59:24,646 - ...because you talked on the radio all day. - Dan, where's the fog now? 617 00:59:24,746 --> 00:59:27,216 Well, it should be right outside my door now. 618 00:59:30,645 --> 00:59:32,879 Hold on. I'm going to try something. 619 00:59:37,979 --> 00:59:39,813 I can see it. 620 00:59:39,913 --> 00:59:43,830 Hey, now, what is the big deal? You've seen fog once, you seen it for life. 621 00:59:43,930 --> 00:59:46,880 No. There's something different about this fog, Dan. It glows. 622 00:59:47,030 --> 00:59:50,327 - Can't you see anything yet? - Glows? 623 00:59:50,427 --> 00:59:54,279 Oh, I get it. You take something to keep you going, right? 624 00:59:54,379 --> 00:59:57,046 Does it make you feel a little weird sometimes? 625 00:59:58,213 --> 01:00:00,646 - Hey. - What? 626 01:00:01,046 --> 01:00:02,846 The lights went out. 627 01:00:03,145 --> 01:00:05,180 Everything's going crazy. 628 01:00:06,179 --> 01:00:08,713 Barometer's falling, temperature's dropping. 629 01:00:08,813 --> 01:00:12,126 - Dan, what is it? - What the hell's that? 630 01:00:12,226 --> 01:00:16,480 Dan, what is it? What's happening? What is it? What's happening? 631 01:00:16,580 --> 01:00:18,980 Someone's shining a light through the window. 632 01:00:19,080 --> 01:00:21,313 - Dan, listen to me. - Hold on, sweetheart. 633 01:00:21,413 --> 01:00:23,256 I wanna check this out. 634 01:00:24,146 --> 01:00:25,680 Dan! 635 01:00:26,279 --> 01:00:28,314 Dan, stay on the phone! 636 01:00:40,746 --> 01:00:42,331 This has got to be a joke. 637 01:00:48,212 --> 01:00:52,378 Someone's at the front door, sweetheart, playing a stupid joke. 638 01:00:52,478 --> 01:00:54,646 And whoever it is... 639 01:00:54,746 --> 01:00:56,846 ...they ain't gonna like finding me home. 640 01:00:56,946 --> 01:00:58,713 Dan, stay away from the door! 641 01:00:59,512 --> 01:01:00,575 Dan! 642 01:01:02,363 --> 01:01:03,763 Dan! 643 01:01:12,245 --> 01:01:13,711 Hello? 644 01:01:15,912 --> 01:01:17,777 Anybody here? 645 01:01:20,713 --> 01:01:25,401 Some asshole got drunk and started taking this 100-year-old business too seriously. 646 01:01:27,166 --> 01:01:28,612 Dan! 647 01:01:32,178 --> 01:01:33,645 Dan! 648 01:01:48,646 --> 01:01:50,073 Dan. 649 01:02:18,053 --> 01:02:22,713 And so all of us living here in Antonio Bay today... 650 01:02:22,813 --> 01:02:26,966 ...owe a great debt of gratitude to those men and women 100 years ago... 651 01:02:27,066 --> 01:02:31,920 ...who struggled and sacrificed to make this town grow into what it is today. 652 01:02:32,019 --> 01:02:36,696 And it's up to us to keep their kind of spirit alive. 653 01:02:41,612 --> 01:02:43,278 I have an urgent bulletin. 654 01:02:43,378 --> 01:02:46,546 Will Sheriff David Simms please contact KAB Radio immediately? 655 01:02:46,646 --> 01:02:51,245 The number is 555-2131. This is an emergency. 656 01:02:53,945 --> 01:02:58,212 So we must redouble our efforts, work together. 657 01:02:58,312 --> 01:03:03,111 We have a vital, thriving community, and I say we have to keep it that way. 658 01:03:06,079 --> 01:03:07,746 This is an emergency. 659 01:03:07,846 --> 01:03:11,246 Sheriff David Simms, please contact KAB immediately. 660 01:03:11,346 --> 01:03:15,745 555-2131. This is an emergency. 661 01:03:24,279 --> 01:03:26,344 - Hello? - Hello? 662 01:03:28,012 --> 01:03:29,578 Hello? 663 01:03:30,550 --> 01:03:32,387 Sheriff Simms? 664 01:03:37,680 --> 01:03:41,446 And so, as we make our way to the presentation of the statue... 665 01:03:41,546 --> 01:03:45,040 ...I think we should all keep in mind the significance of this night... 666 01:03:45,140 --> 01:03:47,402 ...for every citizen of Antonio Bay. 667 01:04:35,911 --> 01:04:39,213 We should all proceed over to the statue. 668 01:04:39,313 --> 01:04:41,713 Single file. Don't push. 669 01:04:41,813 --> 01:04:43,578 Take your time. 670 01:04:56,615 --> 01:04:58,044 Andy! 671 01:05:09,802 --> 01:05:11,213 Start! 672 01:05:11,812 --> 01:05:13,678 Please start! 673 01:05:17,779 --> 01:05:19,780 Why did all the lights go out? 674 01:05:19,879 --> 01:05:23,313 Oh, one of the lines are probably down, Andy. 675 01:05:24,662 --> 01:05:28,062 They usually take care of these things right away. 676 01:05:28,362 --> 01:05:30,595 I think it's kind of neat. 677 01:05:42,878 --> 01:05:44,311 Hello? 678 01:05:45,379 --> 01:05:46,811 Hello? 679 01:05:58,446 --> 01:05:59,967 What's that now? 680 01:06:16,745 --> 01:06:18,179 Start! 681 01:06:24,162 --> 01:06:26,179 Andy! Andy, get out of the house! 682 01:06:26,279 --> 01:06:28,778 Mrs. Kobritz, get him out of the house. Please! Run! 683 01:06:28,878 --> 01:06:31,680 I think maybe we better close all the windows, Andy. 684 01:06:31,779 --> 01:06:34,844 - Are your bedroom windows closed? - I'll go see. 685 01:06:36,359 --> 01:06:37,911 Hello? 686 01:06:43,446 --> 01:06:46,012 Someone listen to me! My son is trapped! 687 01:06:46,112 --> 01:06:48,912 887 White Beach Lane! My son is trapped by the fog! 688 01:06:49,012 --> 01:06:51,078 Andy, get out of the house! Run! 689 01:06:56,645 --> 01:06:59,112 Wow! Look at that! 690 01:06:59,212 --> 01:07:01,580 - Are your windows all closed? - Yes, ma'am. 691 01:07:01,680 --> 01:07:03,945 Wonder your mother's bedroom. 692 01:07:15,279 --> 01:07:18,232 Please, someone! My son is trapped! 693 01:07:20,912 --> 01:07:24,998 Andy, run! Run! Mrs. Kobritz, run! 694 01:07:28,412 --> 01:07:31,079 Andy, I want you to go to your room. 695 01:07:31,179 --> 01:07:33,845 - I think I should stay. - Right now. Right now. 696 01:07:33,945 --> 01:07:36,210 - Yes. - Right now. 697 01:07:56,312 --> 01:07:58,775 - Go to your room. - I want to see who it is. 698 01:07:58,875 --> 01:08:00,345 No. 699 01:08:00,445 --> 01:08:02,911 Can't I stay for two more seconds? 700 01:08:06,212 --> 01:08:08,331 Okay, okay, I'm going. 701 01:08:21,878 --> 01:08:23,664 Mrs. Kobritz? 702 01:08:27,029 --> 01:08:28,586 Mrs. Kobritz? 703 01:08:33,912 --> 01:08:36,579 Please. My son is trapped! 704 01:08:36,678 --> 01:08:40,013 887 White Beach Lane. 705 01:08:40,113 --> 01:08:42,579 Someone get to 887 White Beach Lane. 706 01:08:44,879 --> 01:08:46,711 Mrs. Kobritz? 707 01:08:55,245 --> 01:08:58,920 My son is trapped! Get him out of the fog! 708 01:09:05,945 --> 01:09:07,811 Please, someone. 709 01:09:09,213 --> 01:09:10,644 My son is trapped! 710 01:09:12,387 --> 01:09:14,823 ...7 White Beach Lane. 711 01:09:19,632 --> 01:09:21,698 Come on! Get out of there, now! 712 01:09:30,430 --> 01:09:33,429 Andy, run! Run! 713 01:09:35,828 --> 01:09:38,078 Come on! Come on. 714 01:09:38,178 --> 01:09:39,352 Go! Go! 715 01:09:52,078 --> 01:09:54,446 - Come on! - Ease it, don't pop it. 716 01:09:54,545 --> 01:09:57,824 Try to ease it out. Oh, Jesus. 717 01:10:04,045 --> 01:10:08,212 Come on, Beth, come on. Come on. Come on. It'll go. It'll go. It'll go. 718 01:10:08,312 --> 01:10:10,784 - Nick! - Reverse! Reverse! 719 01:10:10,884 --> 01:10:12,748 Come on! 720 01:10:18,912 --> 01:10:21,174 Come on, do it! Do it! 721 01:10:45,577 --> 01:10:47,460 We wait for the last twenty minutes. 722 01:10:47,559 --> 01:10:50,245 I think it's best we call it a night here. 723 01:10:50,345 --> 01:10:53,079 Another five or ten minutes, everyone will have seen the statue. 724 01:10:53,179 --> 01:10:55,778 All right, but let's get 'em through as quickly as we can. 725 01:10:55,878 --> 01:10:58,379 It'd probably be a good idea if you went home, Kathy. 726 01:10:58,478 --> 01:11:00,779 - We can close up here. - I should see it through to the end. 727 01:11:00,879 --> 01:11:05,413 Mrs. Williams, there's nothing more to do here. Let me take you home. 728 01:11:06,412 --> 01:11:09,045 A little annoying, but you're right. 729 01:11:09,145 --> 01:11:11,046 - Would you please take me? - Yes, ma'am. 730 01:11:11,146 --> 01:11:13,977 - I'll call you tomorrow, Kathy. - Okay, thank you. 731 01:11:18,545 --> 01:11:21,345 Andy, I don't even know if you can hear me. 732 01:11:21,444 --> 01:11:25,046 I'm sorry that I didn't come for you, that I wasn't there. 733 01:11:26,095 --> 01:11:28,161 Andy, please understand. 734 01:11:30,778 --> 01:11:32,577 I have to stay here. 735 01:11:43,745 --> 01:11:45,584 The fog... 736 01:11:45,784 --> 01:11:47,887 ...is moving inland... 737 01:11:48,245 --> 01:11:50,060 ...away from the beach... 738 01:11:52,845 --> 01:11:54,644 ...towards Antonio Bay. 739 01:12:00,645 --> 01:12:02,645 It's over by the armory. 740 01:12:03,245 --> 01:12:05,313 I can't remember the name of the... 741 01:12:05,412 --> 01:12:08,078 No, no... I think it's Chestnut. 742 01:12:13,678 --> 01:12:15,679 Feel like listening to some music? 743 01:12:16,795 --> 01:12:18,213 Sure. 744 01:12:19,112 --> 01:12:20,812 It's moving faster now. 745 01:12:20,912 --> 01:12:24,378 Up Regent Avenue. Up to the end of Smallhouse Road. 746 01:12:24,478 --> 01:12:26,334 What's that? 747 01:12:28,612 --> 01:12:30,662 It's just hitting the outskirts of town. 748 01:12:31,461 --> 01:12:32,662 Broad Street. 749 01:12:34,645 --> 01:12:36,478 Clay Street. 750 01:12:37,278 --> 01:12:38,743 Nick! 751 01:13:03,045 --> 01:13:05,045 It's moving down 10th Street. 752 01:13:05,145 --> 01:13:08,445 Get inside and lock your doors. Close your windows. 753 01:13:08,545 --> 01:13:10,544 There's something in the fog. 754 01:13:17,178 --> 01:13:21,464 If you're on the south side of town, go north. Stay away from the fog. 755 01:13:29,999 --> 01:13:34,412 Richardsville Pike up to Beacon Hill is the only clear road. 756 01:13:35,212 --> 01:13:39,498 Up to the church. If you can get out of town, get to the old church. 757 01:13:47,367 --> 01:13:49,772 Now the junction at 101 is cut off. 758 01:13:50,112 --> 01:13:53,312 If you can get out of town, get to the old church. 759 01:13:53,412 --> 01:13:58,044 It's the only place left to go. Get to the old church on Beacon Hill. 760 01:14:06,577 --> 01:14:07,912 - It cut us off! - Where is it? 761 01:14:08,012 --> 01:14:09,797 - Right behind us in the driveway. - Quick, inside. 762 01:14:13,728 --> 01:14:15,278 Come on. 763 01:14:15,378 --> 01:14:17,044 Hurry. 764 01:14:18,377 --> 01:14:20,913 Father, is there a basement or cellar in here? 765 01:14:21,013 --> 01:14:22,780 - We can't hide any longer. - We have to try! 766 01:14:22,880 --> 01:14:25,011 No matter where we go, it will find us. 767 01:14:29,545 --> 01:14:31,900 - Is there a basement or cellar here... - There's a study in back. 768 01:14:32,000 --> 01:14:34,645 I'll show you the way. Come on. Hurry. 769 01:14:34,745 --> 01:14:36,978 Come on. Give me that. 770 01:15:06,212 --> 01:15:08,812 The fog is sweeping inland. 771 01:15:09,611 --> 01:15:12,677 It's almost like a wall across the east end of town. 772 01:15:37,079 --> 01:15:39,178 - Blake and his men have come for us. - Who's Blake? 773 01:15:39,278 --> 01:15:41,052 - It's in the journal. - What journal? 774 01:15:41,152 --> 01:15:44,112 - I don't know. - What are you talking about? 775 01:15:44,211 --> 01:15:46,878 - Where is the journal? - It's in there. 776 01:15:53,778 --> 01:15:56,278 - Over by the window? - It can do us no good now. 777 01:15:56,378 --> 01:15:59,745 It's all we got. If anything happens, just lock the door. 778 01:15:59,845 --> 01:16:02,243 Get back. Shut the door. 779 01:16:42,009 --> 01:16:44,646 - "Six must die." That was on the... - The three men on the Sea Grass. 780 01:16:44,746 --> 01:16:46,646 - And the weatherman is four. - Mrs. Kobritz. 781 01:16:46,746 --> 01:16:48,998 - Yeah, five. - And one of us makes six. 782 01:16:49,098 --> 01:16:52,379 That's what they want. They've come back for the six original conspirators. 783 01:16:52,479 --> 01:16:55,245 - There must be something in here. - It's me they want. I am the sixth! 784 01:16:55,345 --> 01:16:57,879 - Why would they want you? - Wait, Father. You didn't read us this. 785 01:16:57,979 --> 01:16:59,979 "Were it possible to raise the dead... 786 01:17:00,079 --> 01:17:02,512 "...I would return Blake's fortune to him intact... 787 01:17:02,612 --> 01:17:05,108 "...save the money spent on these walls that hide it." 788 01:17:05,208 --> 01:17:08,293 "My fellow conspirators believe that the confiscated fortune... 789 01:17:08,393 --> 01:17:10,171 "...has been stolen from them... 790 01:17:10,271 --> 01:17:14,912 ...when in fact, I am the thief, and God's temple is the tomb of gold." 791 01:17:15,012 --> 01:17:17,445 "I am the thief, and God's temple..." 792 01:17:20,012 --> 01:17:23,512 - Now, wait. Get rid of that. - Nick! 793 01:17:23,962 --> 01:17:26,003 Get out of the way! Get out of the way! 794 01:17:47,678 --> 01:17:50,542 - Give me a hand. - Andy, stay right there. 795 01:17:52,555 --> 01:17:53,977 Nick. 796 01:18:14,878 --> 01:18:16,743 The gold. 797 01:18:35,178 --> 01:18:37,154 He melted down the gold into this. 798 01:18:41,295 --> 01:18:43,116 Somebody help her! 799 01:18:56,645 --> 01:18:58,478 Don't go in there! 800 01:19:39,177 --> 01:19:41,811 Blake, I have your gold. 801 01:19:49,544 --> 01:19:51,076 Blake? 802 01:20:28,425 --> 01:20:30,312 This is your gold, Blake. 803 01:20:31,411 --> 01:20:33,844 My grandfather stole it from you. 804 01:20:36,111 --> 01:20:38,378 I'm the one who must answer for it. 805 01:20:52,157 --> 01:20:54,444 I'm the sixth conspirator. 806 01:20:56,778 --> 01:20:58,846 I'm Father Malone. 807 01:21:00,144 --> 01:21:01,977 Take me. 808 01:21:58,191 --> 01:21:59,387 Father Malone! 809 01:24:19,844 --> 01:24:21,277 Look. 810 01:24:31,077 --> 01:24:32,876 It's going away. 811 01:25:08,743 --> 01:25:11,731 I don't know what happened to Antonio Bay tonight. 812 01:25:12,610 --> 01:25:14,644 Something came out of the fog... 813 01:25:15,444 --> 01:25:17,512 ...and tried to destroy us. 814 01:25:18,710 --> 01:25:20,944 In one moment, it vanished. 815 01:25:21,593 --> 01:25:23,999 But if this has been anything but a nightmare... 816 01:25:24,926 --> 01:25:28,562 ...and if we don't wake up to find ourselves safe in our beds... 817 01:25:29,461 --> 01:25:31,295 ...it could come again. 818 01:25:32,693 --> 01:25:35,562 To the ships at sea who can hear my voice... 819 01:25:36,361 --> 01:25:39,827 ...look across the water into the darkness. 820 01:25:42,011 --> 01:25:43,893 Look for the fog. 821 01:26:13,394 --> 01:26:15,194 Why not six, Blake? 822 01:26:18,427 --> 01:26:20,293 Why not me? 823 01:26:21,305 --> 01:27:21,453 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 65500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.