Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,655 --> 00:02:37,257
And god saw that the wickedness
2
00:02:37,258 --> 00:02:41,786
of man was great in the earth.
3
00:02:41,787 --> 00:02:43,286
And that every imagination
4
00:02:43,287 --> 00:02:47,220
of the thoughts in his heart
was only evil continually.
5
00:02:50,937 --> 00:02:54,728
And it repented the lord that
he had made man on the earth
6
00:02:55,588 --> 00:02:56,838
and it grieved his heart.
7
00:03:00,373 --> 00:03:02,734
And the lord said, "I will destroy a man
8
00:03:04,648 --> 00:03:06,898
that I have created
on the face of the earth.
9
00:03:08,637 --> 00:03:13,404
For it repenteth me that I have made them."
10
00:03:15,477 --> 00:03:17,300
Book of Genesis 6:5-7.
11
00:03:28,047 --> 00:03:29,047
That's enough.
12
00:03:36,988 --> 00:03:38,821
I said, that's enough.
13
00:03:57,297 --> 00:03:58,950
I apologize, Gideon.
14
00:04:00,897 --> 00:04:05,897
If manners maketh man, I have
surrounded myself with boys.
15
00:04:15,146 --> 00:04:18,341
You look like you could use a drink.
16
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Hey.
17
00:04:34,025 --> 00:04:35,942
Do you know who I am?
18
00:04:35,943 --> 00:04:36,943
Uh-huh.
19
00:04:38,098 --> 00:04:39,548
Then you know why I'm here.
20
00:04:49,647 --> 00:04:53,160
Your tears, they do you credit.
21
00:04:54,236 --> 00:04:55,619
They show contrition.
22
00:04:56,906 --> 00:05:00,636
And I have no doubt
that god will forgive you
23
00:05:01,946 --> 00:05:03,756
through the blood of his son.
24
00:05:06,736 --> 00:05:08,369
But I ain't god.
25
00:05:09,746 --> 00:05:12,704
Go to hell, you son of a bitch.
26
00:05:12,705 --> 00:05:14,417
Ooh!
27
00:05:14,418 --> 00:05:15,496
Pick him up!
28
00:05:20,132 --> 00:05:21,965
Hell, son. Live in it.
29
00:06:17,636 --> 00:06:20,013
It's coming, sweet girl. It's coming.
30
00:06:48,685 --> 00:06:49,685
Sh.
31
00:07:04,878 --> 00:07:06,045
Rise and shine
32
00:08:45,984 --> 00:08:46,985
Coffee.
33
00:08:53,335 --> 00:08:54,335
Yep, yep, yep.
34
00:08:59,954 --> 00:09:00,953
Ready?
35
00:10:56,554 --> 00:10:58,915
What's going on. What wrong?
36
00:10:58,916 --> 00:11:00,416
Hm, want your bed?
37
00:11:01,261 --> 00:11:02,429
Be calm. Okay?
38
00:11:28,198 --> 00:11:29,199
Sh, sh.
39
00:11:41,090 --> 00:11:42,590
Sh, sh! It's okay.
40
00:11:44,605 --> 00:11:47,188
It's all right. It's all right.
41
00:11:59,613 --> 00:12:01,201
Give me that.
42
00:12:03,293 --> 00:12:06,532
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
43
00:12:06,533 --> 00:12:08,062
Amen.
Amen.
44
00:12:08,063 --> 00:12:09,922
You go hunt down that damn coyote,
45
00:12:09,923 --> 00:12:11,923
before we lose any more of our chickens.
46
00:12:21,110 --> 00:12:22,110
Uh, pa?
47
00:12:22,973 --> 00:12:24,223
Can I come hunt with you?
48
00:12:26,123 --> 00:12:27,742
Ask your ma.
49
00:12:27,743 --> 00:12:29,456
Well, can I?
50
00:12:34,583 --> 00:12:35,583
Can I?
51
00:12:39,293 --> 00:12:40,693
If you finish your chores.
52
00:12:47,242 --> 00:12:50,437
Gotta clean my bed, feed Bess.
53
00:12:59,873 --> 00:13:01,135
What's this?
54
00:13:01,136 --> 00:13:02,786
Ma gave it to me.
55
00:13:03,893 --> 00:13:06,352
She said you shot a red
major clean off his horse
56
00:13:06,353 --> 00:13:07,645
at 700 yards.
57
00:13:10,972 --> 00:13:11,805
I think she said
58
00:13:11,806 --> 00:13:14,125
I could shoot a red major
off his horse 700 yards.
59
00:13:15,112 --> 00:13:16,112
I can't.
60
00:13:16,852 --> 00:13:17,853
Nobody can.
61
00:13:19,643 --> 00:13:21,742
But you did kill kill rebs.
62
00:13:21,743 --> 00:13:23,776
It ain't polite conversation, son.
63
00:13:24,812 --> 00:13:28,430
You were a sharp shooter?
64
00:13:28,431 --> 00:13:30,141
I'm still a sharp shooter, boy.
65
00:13:30,142 --> 00:13:32,635
Don't you ever forget it. Goodnight.
66
00:13:53,302 --> 00:13:57,055
Hattie McAllister, who would've thought?
67
00:13:58,252 --> 00:14:00,741
Grilling pigtails, we used to eat candy
68
00:14:00,742 --> 00:14:03,142
and read books in the
back of your daddy's store
69
00:14:04,522 --> 00:14:08,421
that someday we'd be
homesteading this wild country
70
00:14:08,422 --> 00:14:09,522
with the best of them.
71
00:14:12,369 --> 00:14:15,223
Are we gonna make it out here?
72
00:14:15,224 --> 00:14:16,785
Just gotta have a little grit.
73
00:14:17,898 --> 00:14:20,035
I don't know where to find that anymore.
74
00:14:21,950 --> 00:14:23,241
Sure you do.
75
00:14:23,242 --> 00:14:24,242
I know.
76
00:14:25,162 --> 00:14:28,339
Deep down, you're the
toughest woman in this territory.
77
00:19:02,237 --> 00:19:05,123
Pa shot that coyote from half mile away.
78
00:19:07,729 --> 00:19:09,680
Oh, it was more like 100 yards.
79
00:19:14,300 --> 00:19:18,260
Good lord, hat. What the hell happened?
80
00:19:20,236 --> 00:19:21,236
Ma?
81
00:19:40,670 --> 00:19:42,983
Boy's down. Supper's put away.
82
00:19:45,950 --> 00:19:47,449
I'm sorry.
83
00:19:47,450 --> 00:19:48,283
They must have wandered
84
00:19:48,284 --> 00:19:50,418
off the reservation looking for something.
85
00:19:50,419 --> 00:19:51,419
Got no scrap.
86
00:19:59,220 --> 00:20:03,782
I want to go home.
87
00:20:03,783 --> 00:20:05,963
All right, if you wanna see your folks,
88
00:20:07,160 --> 00:20:09,499
reckon I can get a work with the railroad.
89
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Buy you a ticket.
90
00:20:11,301 --> 00:20:12,501
I don't want a ticket.
91
00:20:13,369 --> 00:20:15,488
I want to pack the wagon
and take our children out
92
00:20:15,489 --> 00:20:17,602
of this god forsaken place.
93
00:20:20,749 --> 00:20:23,718
I know it's been hard,
but this here's good land.
94
00:20:23,719 --> 00:20:25,162
We live in a shack, Jeb.
95
00:20:26,599 --> 00:20:29,508
We've got old tools, worn out live stock,
96
00:20:29,509 --> 00:20:30,559
and can only feed our children
97
00:20:30,560 --> 00:20:32,360
with food borrowed off store credit.
98
00:20:34,970 --> 00:20:36,832
I understand it's been tough.
99
00:20:39,589 --> 00:20:41,688
But this is our dream, Hattie.
100
00:20:41,689 --> 00:20:43,758
This is what we set out to do,
101
00:20:43,759 --> 00:20:45,809
build a home on land we can call our own.
102
00:20:47,479 --> 00:20:49,429
I want you to ask my daddy for a job.
103
00:20:51,589 --> 00:20:54,288
You want us to crawl back to him?
104
00:20:54,289 --> 00:20:55,968
We can't make it on our own.
105
00:20:55,969 --> 00:20:58,419
Hell, yes, we can. We
just gotta keep on going.
106
00:21:00,516 --> 00:21:01,849
Well, I can't.
107
00:21:15,241 --> 00:21:16,908
That's good.
108
00:21:22,668 --> 00:21:25,458
I'm gonna ahead into town, grab supplies.
109
00:21:25,459 --> 00:21:26,292
Be a strong boy.
110
00:21:26,293 --> 00:21:29,416
Look after your mom
while I'm in town, won't ya?
111
00:21:42,903 --> 00:21:43,903
Here, pa.
112
00:22:05,201 --> 00:22:09,907
Jeb.
Hiyah, go!
113
00:22:44,123 --> 00:22:46,758
I think we've earned it.
114
00:22:46,759 --> 00:22:48,442
Pa says candy's a real treat,
115
00:22:49,878 --> 00:22:51,561
just for Christmas and funerals.
116
00:22:54,138 --> 00:22:55,307
When I was a girl in St. Louis,
117
00:22:55,308 --> 00:22:56,721
we'd have candy every week.
118
00:22:57,558 --> 00:22:58,937
Really?
119
00:22:58,938 --> 00:23:00,797
We'd have ice cream in the summer,
120
00:23:00,798 --> 00:23:05,057
toffee in the fall and
peppermint sticks at Christmas.
121
00:23:05,058 --> 00:23:06,658
You would've loved living there.
122
00:23:09,438 --> 00:23:11,357
Is it true that granny and
gramps didn't want you
123
00:23:11,358 --> 00:23:12,357
to marry pa?
124
00:23:13,698 --> 00:23:14,957
They just had their own ideas
125
00:23:14,958 --> 00:23:17,027
about what they wanted for me.
126
00:23:17,028 --> 00:23:21,227
But pa's a hero. He defended
Missouri from the rebs.
127
00:23:21,228 --> 00:23:22,555
Your pa was a reb.
128
00:23:24,648 --> 00:23:26,898
He used it to be join up to save the union.
129
00:23:29,328 --> 00:23:31,028
Things weren't simple back then.
130
00:23:33,138 --> 00:23:34,138
Will.
131
00:24:08,521 --> 00:24:10,667
I might fine morning to you, ma'am.
132
00:24:10,668 --> 00:24:12,317
And to you.
133
00:24:12,318 --> 00:24:16,401
I wonder if we might trouble
you for some of your water.
134
00:24:17,448 --> 00:24:21,016
Our mounts are about dried
out and we're not much better.
135
00:24:21,017 --> 00:24:22,367
Take as much as you like.
136
00:24:23,657 --> 00:24:24,770
Much obliged.
137
00:24:38,988 --> 00:24:39,988
Will.
138
00:24:48,587 --> 00:24:50,806
What's the matter with you, son.
139
00:24:50,807 --> 00:24:52,657
Didn't your ma teach you any manners?
140
00:24:54,767 --> 00:24:57,136
You didn't have no ma,
dropped out of a whore
141
00:24:57,137 --> 00:24:59,668
and raised by those fur
traders, is what I heard.
142
00:25:01,921 --> 00:25:03,471
I do apologize, ma'am.
143
00:25:04,457 --> 00:25:06,796
We have been in the saddle
for about three months now
144
00:25:06,797 --> 00:25:09,556
and I'm afraid it is beginning to show.
145
00:25:09,557 --> 00:25:12,156
Um, I couldn't help, but
notice your Coop over yonder,
146
00:25:12,157 --> 00:25:16,246
I, I wonder if I might
offer to buy some salt pork
147
00:25:16,247 --> 00:25:18,406
and maybe a dozen eggs.
148
00:25:18,407 --> 00:25:19,807
Fetch as many as you need.
149
00:25:22,949 --> 00:25:23,949
Well.
150
00:25:25,847 --> 00:25:26,826
I must confess,
151
00:25:26,827 --> 00:25:30,020
I, I do feel a bit forward
talking business with a lady.
152
00:25:30,953 --> 00:25:32,750
Uh, is your husband at home?
153
00:25:34,397 --> 00:25:36,980
He ain't here. He gone to town.
154
00:25:39,977 --> 00:25:43,906
Oh, well then I guess
that makes you the man
155
00:25:43,907 --> 00:25:45,057
of the house, I reckon.
156
00:25:55,517 --> 00:25:57,500
Oh, uh, one more thing.
157
00:25:58,457 --> 00:26:01,426
Is that a Missouri accent that I detect.
158
00:26:01,427 --> 00:26:02,686
St. Louis.
159
00:26:02,687 --> 00:26:06,136
I knew it. What a happy coincidence.
160
00:26:06,137 --> 00:26:09,766
I am a Cameron man,
myself, that big fella over there,
161
00:26:09,767 --> 00:26:13,413
he's from Arkansas, but we
try not to hold that against it.
162
00:26:15,376 --> 00:26:18,135
We don't get many missourians out this way.
163
00:26:18,136 --> 00:26:19,789
No, ma'am, I expect you don't.
164
00:26:29,081 --> 00:26:34,080
I'd be happy to cook you men
some breakfast before you go.
165
00:26:35,056 --> 00:26:38,479
Well, we would be much obliged.
166
00:26:48,977 --> 00:26:50,577
This is very kind of you, ma'am.
167
00:27:03,466 --> 00:27:05,985
Those your folks over there, Mrs. Uh?
168
00:27:05,986 --> 00:27:07,515
McAllister.
McAllister.
169
00:27:07,516 --> 00:27:10,489
Hattie. This is Bess and this is will.
170
00:27:11,476 --> 00:27:12,476
Set the table.
171
00:27:16,517 --> 00:27:17,746
How old are you?
172
00:27:17,747 --> 00:27:19,845
Nine and three quarters.
173
00:27:19,846 --> 00:27:23,449
Why then, I reckon that's big
enough to wear one of these.
174
00:27:29,656 --> 00:27:33,135
This is a lovely home you
have here, Mrs. McAllister.
175
00:27:33,136 --> 00:27:34,639
Your husband is a lucky man.
176
00:27:45,046 --> 00:27:47,595
She wants to talk.
177
00:27:47,596 --> 00:27:49,459
Oh, now here, allow me.
178
00:27:51,076 --> 00:27:52,826
I've held a baby at two in my life.
179
00:27:54,167 --> 00:27:56,565
Yeah. You okay?
180
00:27:56,566 --> 00:27:57,566
Yeah.
181
00:28:04,832 --> 00:28:09,002
Now Dixie forever
182
00:28:09,003 --> 00:28:11,834
she's never at a loss
183
00:28:11,835 --> 00:28:14,004
down with the eagle
184
00:28:14,005 --> 00:28:16,994
up with the cross.
185
00:28:16,995 --> 00:28:19,302
We will rally around the flag, boys
186
00:28:19,303 --> 00:28:22,751
we'll rally 'round again
187
00:28:22,752 --> 00:28:25,911
shout, shout the battle cry of
188
00:28:25,912 --> 00:28:27,852
freedom
189
00:28:31,990 --> 00:28:35,021
Now Dixie forever
190
00:28:35,022 --> 00:28:37,479
she's never had a loss
191
00:28:37,480 --> 00:28:38,654
Bess.
192
00:28:38,655 --> 00:28:41,417
Down with the eagle
193
00:28:41,418 --> 00:28:42,585
and up with the cross
194
00:28:42,586 --> 00:28:43,991
gonna go fetch some eggs.
195
00:28:43,992 --> 00:28:46,264
We will rally round the flag, boys
196
00:28:46,265 --> 00:28:48,254
we'll rally 'round again
197
00:28:48,255 --> 00:28:49,255
yeah. Come on.
198
00:28:50,277 --> 00:28:51,543
Shout shout
199
00:28:51,544 --> 00:28:54,021
the battle cry of freedom
200
00:28:54,022 --> 00:28:55,514
hey, hey. Hey.
201
00:28:55,515 --> 00:28:56,628
Is that a reb song?
202
00:29:08,232 --> 00:29:10,874
Need to teach her that song.
203
00:29:10,875 --> 00:29:13,244
You never heard that song before.
204
00:29:13,245 --> 00:29:14,328
You like that song?
205
00:30:05,083 --> 00:30:07,024
Happy girl now, doo, doo
206
00:30:11,028 --> 00:30:13,142
What a gentle little soul she is.
207
00:30:16,971 --> 00:30:19,757
You ain' got a problem
with rebs, now do you, boy.
208
00:30:22,274 --> 00:30:26,444
Our young host was
born after hostilities ended.
209
00:30:26,445 --> 00:30:29,238
I'm sure he's a proud
American, aren't you, boy.
210
00:30:30,585 --> 00:30:31,784
Nothing wrong with that,
211
00:30:31,785 --> 00:30:34,694
man should be loyal to his own country.
212
00:30:34,695 --> 00:30:35,695
Not everybody is.
213
00:30:37,665 --> 00:30:39,854
My daddy was a sharp shooter.
214
00:30:39,855 --> 00:30:40,854
Was he now?
215
00:30:42,224 --> 00:30:44,743
Will's not a bad shot himself.
216
00:30:44,744 --> 00:30:46,123
Why don't you go show these gentlemen
217
00:30:46,124 --> 00:30:48,074
that shotgun your daddy got you.
218
00:30:58,072 --> 00:30:59,894
Easy now.
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
219
00:30:59,895 --> 00:31:01,178
Let me see that.
220
00:31:02,102 --> 00:31:03,451
Oh my goodness.
221
00:31:07,574 --> 00:31:10,310
Those rebs best be
careful coming around here.
222
00:31:10,311 --> 00:31:15,311
Oh.
223
00:31:17,534 --> 00:31:19,454
Will, warm up the coffee.
224
00:31:31,034 --> 00:31:32,593
Hope you like strawberry jam.
225
00:31:32,594 --> 00:31:34,393
That's all we could grow this spring.
226
00:31:34,394 --> 00:31:36,377
Oh, I'm sure we like it just fine.
227
00:31:38,684 --> 00:31:42,347
Before we dig in, boys, we
like to have a little prayer.
228
00:31:43,604 --> 00:31:44,627
Keep us humble.
229
00:31:46,725 --> 00:31:47,724
Lord,
230
00:31:49,424 --> 00:31:52,603
please look down on us
and help us to be grateful
231
00:31:52,604 --> 00:31:55,063
for these gifts that we have been given
232
00:31:55,064 --> 00:31:57,883
and help us to be always mindful
233
00:31:57,884 --> 00:32:02,113
of the needs of others and
not think only of ourselves.
234
00:32:02,114 --> 00:32:05,473
We pray in the name of
your son, Jesus Christ.
235
00:32:05,474 --> 00:32:07,603
Amen.
Amen.
236
00:32:07,604 --> 00:32:08,545
All right.
237
00:32:08,546 --> 00:32:11,804
Ma!
238
00:32:14,324 --> 00:32:18,557
Will, get behind the
stove with your sister. Now!
239
00:32:30,464 --> 00:32:33,016
There must be some misunderstanding, ma'am.
240
00:32:33,943 --> 00:32:35,146
How have we offended?
241
00:32:38,773 --> 00:32:40,727
I don't feed killers in my house.
242
00:32:41,834 --> 00:32:42,834
Killers.
243
00:32:44,144 --> 00:32:47,427
Good lord.
244
00:32:47,428 --> 00:32:49,243
Oh, oh, I see the confusion.
245
00:32:49,244 --> 00:32:51,763
Boy, she is talking about those trophies
246
00:32:51,764 --> 00:32:54,796
that we got off that Cheyenne
trader near fort laramie.
247
00:32:56,383 --> 00:32:58,782
Ma'am, I realize that's
an unseemly business,
248
00:32:58,783 --> 00:33:00,762
but those can be very valuable objects
249
00:33:00,763 --> 00:33:03,252
when you're trading in the back country.
250
00:33:03,253 --> 00:33:06,773
Now can't we just sit back down
251
00:33:07,643 --> 00:33:08,923
and talk about something more pleasant.
252
00:33:08,924 --> 00:33:10,607
We were having such a nice time.
253
00:33:12,764 --> 00:33:14,417
I think it's best you go now.
254
00:33:16,874 --> 00:33:19,122
What the hell are we waiting for?
255
00:33:19,123 --> 00:33:20,986
She's only got two rounds.
256
00:33:27,793 --> 00:33:29,532
As you wish.
257
00:33:29,533 --> 00:33:31,026
And leave your guns.
258
00:33:33,253 --> 00:33:34,253
The hell we will.
259
00:33:35,234 --> 00:33:38,083
Ma'am, I'm sure you understand
260
00:33:38,084 --> 00:33:39,796
how valuable these weapons are.
261
00:33:41,263 --> 00:33:43,576
You can trade your
scalps for some new ones.
262
00:33:51,733 --> 00:33:52,833
You heard the woman.
263
00:34:00,763 --> 00:34:02,712
Uh-uh, these were my pa's.
264
00:34:02,713 --> 00:34:04,966
They took him off his
dead body of pea Ridge.
265
00:34:09,373 --> 00:34:10,373
Fine.
266
00:34:19,823 --> 00:34:21,346
Can I have my hat?
267
00:34:22,843 --> 00:34:24,093
Will, give him his hat.
268
00:35:19,385 --> 00:35:20,885
Hiyah!
269
00:35:55,295 --> 00:35:56,295
Help me.
270
00:36:05,460 --> 00:36:06,460
Push! Push!
271
00:36:41,876 --> 00:36:45,095
Son of a bitch!
272
00:36:45,930 --> 00:36:47,012
Ah, get down!
273
00:36:55,897 --> 00:36:56,840
Wait a sec! Come and see!
274
00:36:58,448 --> 00:37:01,966
Come and see!
275
00:37:01,967 --> 00:37:06,967
Son of a bitch!
276
00:38:07,184 --> 00:38:10,238
Hyah! What the hell are you doing?
277
00:38:10,239 --> 00:38:11,656
I want 'em alive!
278
00:38:17,130 --> 00:38:18,694
Whoo! She can't shoot for Jack shit.
279
00:38:23,335 --> 00:38:25,496
I need you to be brave. Okay?
280
00:38:25,497 --> 00:38:26,497
Okay.
281
00:38:27,251 --> 00:38:28,251
Reload.
282
00:38:29,111 --> 00:38:30,361
Take care of your sister.
283
00:40:39,580 --> 00:40:41,503
Just take what you want and go.
284
00:41:10,016 --> 00:41:13,432
But what we want is you.
285
00:41:26,393 --> 00:41:27,999
I can do anything.
286
00:41:28,000 --> 00:41:31,392
Lay track, shoot buffalo, run the teams.
287
00:41:32,289 --> 00:41:34,988
I appreciate the interest, Mr. McAllister.
288
00:41:34,989 --> 00:41:36,908
There simply isn't the work.
289
00:41:36,909 --> 00:41:39,428
We have more than enough
men to meet our needs.
290
00:41:39,429 --> 00:41:40,808
There has to be something.
291
00:41:40,809 --> 00:41:42,999
I could even help with the Chuck wagons.
292
00:41:43,000 --> 00:41:45,339
Oh lord, we're not cowboys.
293
00:41:45,340 --> 00:41:47,590
We just bring our food
up from down the line.
294
00:41:49,390 --> 00:41:51,100
Good day. Best of luck.
295
00:42:16,845 --> 00:42:20,095
You're all right. It's okay.
296
00:42:21,626 --> 00:42:22,626
Here we go.
297
00:42:24,713 --> 00:42:25,713
Okay. Okay.
298
00:42:29,558 --> 00:42:31,999
Mrs. McAllister.
299
00:42:42,544 --> 00:42:44,127
Hide your sister.
300
00:43:05,829 --> 00:43:08,772
Mrs. McAllister.
That's far enough.
301
00:43:10,959 --> 00:43:13,209
I regret that we got off on the wrong foot.
302
00:43:15,159 --> 00:43:18,432
I would like for us to
start over, make it right.
303
00:43:20,769 --> 00:43:22,957
There's nothing to talk about,
304
00:43:22,958 --> 00:43:25,871
except you men getting on
your horses and riding off.
305
00:43:27,158 --> 00:43:31,332
I respect how you must be
feeling and I can sympathize,
306
00:43:32,769 --> 00:43:37,422
but this standoff not doing
anybody a lick of good.
307
00:43:41,229 --> 00:43:43,718
It's true that I've done
my share of killing
308
00:43:43,719 --> 00:43:45,401
both during the war and after.
309
00:43:46,838 --> 00:43:48,731
But one thing I ain't never done,
310
00:43:49,958 --> 00:43:52,361
I ain't never hurt a woman or a child.
311
00:43:53,918 --> 00:43:56,268
Why should I believe a word you say.
312
00:44:02,379 --> 00:44:03,672
I had a daughter once.
313
00:44:05,589 --> 00:44:09,461
She was my only child, apple of my eye.
314
00:44:15,398 --> 00:44:17,857
Every bit of love and
affection a father can give
315
00:44:17,858 --> 00:44:19,481
I lavished on that child.
316
00:44:24,218 --> 00:44:25,362
She's dead now.
317
00:44:27,789 --> 00:44:29,201
Buried out Cameron way.
318
00:44:36,968 --> 00:44:38,741
I swear on her grave,
319
00:44:39,788 --> 00:44:42,817
I will not harm a hair on your head
320
00:44:42,818 --> 00:44:44,468
or on the heads of your children.
321
00:44:53,078 --> 00:44:54,078
Dammit!
322
00:45:01,178 --> 00:45:02,178
Damn fools!
323
00:45:12,778 --> 00:45:14,527
You okay? You okay?
324
00:45:41,798 --> 00:45:44,992
I'm sorry, mom. I didn't mean to wake her.
325
00:45:44,993 --> 00:45:46,520
That's all right.
326
00:45:46,521 --> 00:45:47,840
Bring her here.
327
00:46:18,758 --> 00:46:19,925
Come on, Bess.
328
00:46:27,010 --> 00:46:28,690
What are they doing with Daisy?
329
00:46:36,877 --> 00:46:37,877
No.
330
00:46:40,293 --> 00:46:41,293
No!
331
00:46:43,791 --> 00:46:45,089
No.
332
00:47:10,957 --> 00:47:14,300
Sorry.
333
00:47:20,955 --> 00:47:21,788
Now, you hold him.
334
00:47:21,789 --> 00:47:25,001
Oh, hell, captain, it'll heal itself.
335
00:47:25,002 --> 00:47:26,937
It'll heal on its own, captain.
336
00:47:26,938 --> 00:47:29,045
It'll heal on its own.
337
00:47:29,046 --> 00:47:31,591
Jesus, Joseph and Mary, no.
338
00:47:31,592 --> 00:47:34,770
Please refrain from that papist blasphemy.
339
00:47:34,771 --> 00:47:35,995
Open his sleeve.
340
00:47:35,996 --> 00:47:40,695
Damn them all to hell!
341
00:47:40,696 --> 00:47:44,571
Well I reckon that all the
sufferings of this present age
342
00:47:44,572 --> 00:47:46,500
are not worthy compared to the glory,
343
00:47:48,368 --> 00:47:50,867
which shall be revealed in us.
344
00:47:55,557 --> 00:47:58,091
It's gonna be all right.
345
00:47:58,092 --> 00:48:02,316
Pa couldn't have been reb,
ma, just couldn't have been.
346
00:48:02,317 --> 00:48:03,967
That's what you're upset about?
347
00:48:06,635 --> 00:48:09,820
Your pa's no rebel.
348
00:48:10,657 --> 00:48:12,366
He may have begun fighting for the south,
349
00:48:12,367 --> 00:48:15,219
but he ended that war a patriot.
350
00:48:18,101 --> 00:48:19,770
But you said that he was-
351
00:48:19,771 --> 00:48:21,971
good and bad aren't always so clear, will.
352
00:48:23,196 --> 00:48:24,063
Sometimes you wake up
353
00:48:24,064 --> 00:48:27,065
and you realize you're
on the wrong side of things.
354
00:48:27,066 --> 00:48:28,067
And when you pa did,
355
00:48:29,029 --> 00:48:31,146
he have the courage to make things right.
356
00:48:31,147 --> 00:48:32,530
Just like he always does.
357
00:48:40,056 --> 00:48:41,559
And when he comes back,
358
00:48:42,996 --> 00:48:45,639
those killers outside are
gonna feel god's wrath.
359
00:48:48,936 --> 00:48:50,889
What if they kill him instead?
360
00:49:18,156 --> 00:49:19,239
Better eat up, son.
361
00:49:21,398 --> 00:49:23,679
Hard to be brave on an empty belly.
362
00:49:28,596 --> 00:49:32,139
Well, captain, there's,
363
00:49:34,746 --> 00:49:36,425
there's just something about all this
364
00:49:36,426 --> 00:49:39,039
that I don't rightly understand.
365
00:49:42,426 --> 00:49:43,425
Go on.
366
00:49:44,345 --> 00:49:48,218
Well, it's all you said about
not hurting women or kids.
367
00:49:53,076 --> 00:49:55,176
And you think we ought to stand by that.
368
00:50:03,636 --> 00:50:06,304
You remember when your pappy and I rode out
369
00:50:06,305 --> 00:50:09,874
to defend our way of life
from the tyrant Lincoln.
370
00:50:09,875 --> 00:50:10,875
I do.
371
00:50:12,815 --> 00:50:14,715
We had a lot of fine ideas then
372
00:50:16,120 --> 00:50:18,875
about chivalry and honor
373
00:50:18,876 --> 00:50:22,359
and what war should look like.
374
00:50:24,276 --> 00:50:28,508
How the rightness of our
cause would carry us to victory.
375
00:50:34,415 --> 00:50:37,808
And the Yankees stole our cattle.
376
00:50:39,905 --> 00:50:41,344
They burned our farms
377
00:50:41,345 --> 00:50:45,159
and hung our kin without cause.
378
00:50:46,896 --> 00:50:49,486
And all our fine notions were nothing
379
00:50:50,495 --> 00:50:55,495
in the face of their
rapacious, murderous hatred.
380
00:51:05,045 --> 00:51:06,848
They took my only child from me,
381
00:51:11,256 --> 00:51:12,975
ripped her from this life
382
00:51:15,695 --> 00:51:17,408
without mercy or pity.
383
00:51:21,965 --> 00:51:25,935
And there ain't no law on earth
384
00:51:27,695 --> 00:51:29,475
or in heaven or hell
385
00:51:32,495 --> 00:51:36,727
that can keep a father
from taking his revenge.
386
00:51:40,295 --> 00:51:41,295
Not the devil
387
00:51:47,375 --> 00:51:48,788
And not god himself.
388
00:51:58,177 --> 00:52:00,594
That make things any clearer?
389
00:52:09,275 --> 00:52:11,725
Hell, we ain't gonna have
to hurt anybody anyway.
390
00:52:15,845 --> 00:52:16,988
How you figure that?
391
00:52:20,134 --> 00:52:23,017
Mrs. McAllister ain't
cut out for this kinda life.
392
00:52:24,994 --> 00:52:27,037
I can tell that by looking in her eyes.
393
00:52:29,014 --> 00:52:30,397
We give her enough time,
394
00:52:31,415 --> 00:52:33,518
she's just gonna come on out here to us.
395
00:52:36,665 --> 00:52:38,588
That's the sensible thing to do.
396
00:52:40,145 --> 00:52:42,587
And she is a sensible woman.
397
00:52:42,588 --> 00:52:44,077
Captain!
What?
398
00:52:47,104 --> 00:52:48,104
The hell.
399
00:52:49,570 --> 00:52:51,403
Damnation!
400
00:53:15,689 --> 00:53:17,139
They'll see that for miles.
401
00:53:24,317 --> 00:53:25,684
Ma!
402
00:53:25,685 --> 00:53:27,236
Keep it burning, you understand?
403
00:53:27,237 --> 00:53:28,755
Anything you can find.
404
00:54:25,185 --> 00:54:26,185
Look.
405
00:55:04,196 --> 00:55:09,196
Will, your sister.
406
00:55:49,992 --> 00:55:51,409
Come to a help.
407
00:55:52,563 --> 00:55:55,063
The children are still inside?
408
00:55:58,413 --> 00:55:59,763
You come alone, neighbor?
409
00:56:00,873 --> 00:56:03,602
Yeah, I see the smoke,
I come riding real fast.
410
00:56:03,603 --> 00:56:04,925
Why? What's wrong.
411
00:56:06,632 --> 00:56:09,223
Mr. Sameson, no, go get help.
412
00:56:12,122 --> 00:56:13,559
Get help!
413
00:56:13,560 --> 00:56:15,272
No. I want him alive.
414
00:56:15,273 --> 00:56:17,876
Ride, Mr. Sameson, ride!
415
00:57:05,287 --> 00:57:06,120
Let it burn!
416
00:57:06,121 --> 00:57:08,576
Are you crazy? Captain wants them alive.
417
00:57:21,085 --> 00:57:23,182
Just trying to help.
418
00:58:41,878 --> 00:58:43,711
Let him go.
419
00:58:45,661 --> 00:58:48,150
Mrs. McAllister, I'm surprised.
420
00:58:48,151 --> 00:58:51,635
It does not dignify a woman
to holler and carry on such.
421
00:58:52,862 --> 00:58:54,512
He hasn't done anything to you.
422
00:58:57,151 --> 00:58:58,651
Well, that is entirely true.
423
00:58:59,942 --> 00:59:01,711
But as you see,
424
00:59:01,712 --> 00:59:05,854
your obstinance has put
us all in a difficult situation.
425
00:59:08,453 --> 00:59:11,640
So I'm gonna ask you again to come out here
426
00:59:11,641 --> 00:59:14,494
and let us resolve this
like civilized people.
427
00:59:15,811 --> 00:59:18,474
Hattie, you stay there.
428
00:59:18,475 --> 00:59:20,251
He's a no good liar.
429
00:59:20,252 --> 00:59:21,252
He can't be trusted.
430
00:59:22,854 --> 00:59:25,004
Of course, you'd rather not be civilized.
431
00:59:27,961 --> 00:59:30,034
I'll have to resort to other methods.
432
00:59:32,281 --> 00:59:34,260
You don't have to do this.
433
00:59:34,261 --> 00:59:38,254
I'd hope not to. See, I'm a preacher's son.
434
00:59:39,241 --> 00:59:41,760
I was raised to believe in the good book.
435
00:59:41,761 --> 00:59:44,825
It's the only thing that
keeps us from being savages.
436
00:59:46,112 --> 00:59:49,200
But even a preacher's
boy has got his limits.
437
00:59:49,201 --> 00:59:52,354
Please. He has a wife and five children.
438
00:59:54,511 --> 00:59:56,220
The lord is my Shepherd.
439
00:59:56,221 --> 00:59:57,221
I shall not want.
440
00:59:58,231 --> 00:59:59,340
You made me to lay down.
441
00:59:59,341 --> 01:00:01,230
I don't like repeating myself.
442
01:00:01,231 --> 01:00:02,064
He led me besides the still waters.
443
01:00:02,065 --> 01:00:06,030
Mrs. McAllister, so I'm gonna say this
444
01:00:06,031 --> 01:00:07,204
one more time.
445
01:00:08,341 --> 01:00:09,201
Come on out!
446
01:00:09,202 --> 01:00:11,200
In the valley of the shadow off death,
447
01:00:12,331 --> 01:00:14,170
I will fear no evil.
448
01:00:14,171 --> 01:00:15,198
No. No.
449
01:00:15,199 --> 01:00:16,988
For thou art with me.
450
01:02:20,790 --> 01:02:22,713
You left it across the street.
451
01:02:25,919 --> 01:02:26,920
See?
452
01:02:29,160 --> 01:02:32,339
Maybe I best come down
and escort you across.
453
01:02:32,340 --> 01:02:34,317
No, miss, I'm quite all right.
454
01:02:40,800 --> 01:02:43,923
Hey. You really gonna
drive home half liquored up?
455
01:02:45,270 --> 01:02:47,038
Seems to me you ought to sober up
456
01:02:47,039 --> 01:02:49,772
or just go on, get drunk all the way.
457
01:02:52,413 --> 01:02:53,735
I gotta get home to my farm.
458
01:02:53,736 --> 01:02:56,943
Farm? Your farm ain't gonna miss you.
459
01:02:57,930 --> 01:03:00,149
We got real nice beds in there.
460
01:03:00,150 --> 01:03:02,909
Soft satin sheets.
461
01:03:02,910 --> 01:03:04,499
Oh, you could sleep all night.
462
01:03:04,500 --> 01:03:06,250
Wake up first thing in the morning.
463
01:03:07,440 --> 01:03:09,389
Of course, you can do other things too.
464
01:03:10,660 --> 01:03:12,022
My wife.
465
01:03:12,023 --> 01:03:13,462
Your wife?
She's waiting on me.
466
01:03:14,989 --> 01:03:17,968
Something tells me your wife,
467
01:03:17,969 --> 01:03:19,562
she don't appreciate you,
468
01:03:21,960 --> 01:03:26,960
hard workin' man like you,
not the way you deserve.
469
01:03:28,977 --> 01:03:32,143
Oh, geez!
470
01:03:50,986 --> 01:03:52,069
Hyah!
471
01:03:57,061 --> 01:03:59,842
I think it's time you learned
how to make some coffee.
472
01:04:01,169 --> 01:04:02,419
First, put on some water.
473
01:04:26,669 --> 01:04:28,592
Now we need to grind up some beans.
474
01:04:30,149 --> 01:04:31,952
You want 'em fine like table salt.
475
01:04:36,479 --> 01:04:37,729
Can we boil 'em?
476
01:04:38,609 --> 01:04:39,987
That may be how cow hands
477
01:04:39,988 --> 01:04:41,607
make some black sludge they call coffee,
478
01:04:41,608 --> 01:04:43,168
but it's not the proper way.
479
01:04:43,169 --> 01:04:44,818
Well, what do we do different?
480
01:04:44,819 --> 01:04:46,169
How's that grind looking?
481
01:04:53,429 --> 01:04:54,958
Just like salt.
482
01:04:54,959 --> 01:04:56,128
Good.
483
01:04:56,129 --> 01:04:58,229
Now find something we can use as a filter.
484
01:05:27,838 --> 01:05:29,188
Now we wait for it to boil.
485
01:05:31,288 --> 01:05:33,138
You wanna know how your pa and I met?
486
01:05:37,109 --> 01:05:39,959
I was walking home from
school one day back in St. Louis.
487
01:05:41,159 --> 01:05:44,998
It was during the war and
the streets were full of soldiers.
488
01:05:44,999 --> 01:05:47,037
One bunch decided they
wanted to have some fun.
489
01:05:47,038 --> 01:05:50,847
So they stole my books.
490
01:05:50,848 --> 01:05:52,977
I begged and pleaded
for them to give 'em back.
491
01:05:52,978 --> 01:05:53,978
But they wouldn't.
492
01:05:55,826 --> 01:05:58,017
And just when I started to cry,
493
01:05:58,018 --> 01:06:00,091
I heard someone order those boys to stop.
494
01:06:01,078 --> 01:06:04,318
I turned around expecting
a lieutenant or a captain,
495
01:06:04,319 --> 01:06:05,702
but it was just your pa.
496
01:06:07,739 --> 01:06:09,421
He was all alone,
497
01:06:10,408 --> 01:06:12,301
in a private's uniform no less.
498
01:06:14,338 --> 01:06:16,287
There was one man against six,
499
01:06:16,288 --> 01:06:20,277
but there was something in his voice,
500
01:06:20,278 --> 01:06:21,747
something that said he could still lick
501
01:06:21,748 --> 01:06:25,171
every single one of them,
one at a time or all together.
502
01:06:27,088 --> 01:06:29,247
When they heard it, one by one,
503
01:06:29,248 --> 01:06:30,388
they started to drift away
504
01:06:30,389 --> 01:06:33,691
till the last one, gave me
back my books and apologized.
505
01:06:37,498 --> 01:06:40,917
Your pa asked me if he could walk me home.
506
01:06:40,918 --> 01:06:44,311
I said, yes, but in my
heart, I already knew.
507
01:06:46,914 --> 01:06:47,914
Knew what?
508
01:06:52,286 --> 01:06:55,618
That he was the man I wanted to marry.
509
01:06:56,497 --> 01:06:59,997
That nothing in this world
could ever cause him to give up
510
01:06:59,998 --> 01:07:03,421
and whatever would come, he
would stand up and protect me.
511
01:07:10,528 --> 01:07:13,531
All right, now pour it over
the beans, nice and slow.
512
01:07:34,588 --> 01:07:36,447
How about some more rock candy?
513
01:07:36,448 --> 01:07:38,397
Can't trick your coffee black, can you?
514
01:07:59,357 --> 01:08:00,357
Will. Will!
515
01:08:02,877 --> 01:08:04,127
I need you to keep watch.
516
01:08:10,977 --> 01:08:12,417
I'll be right back.
517
01:08:22,718 --> 01:08:23,760
Psst, psst!
518
01:08:27,087 --> 01:08:28,087
Ma!
519
01:08:31,497 --> 01:08:32,497
Don't shoot.
520
01:08:34,047 --> 01:08:35,190
I just come the talk.
521
01:08:37,587 --> 01:08:39,226
You so much as flinch
522
01:08:39,227 --> 01:08:41,450
and I swear, I'll put a
bullet through your heart.
523
01:08:42,387 --> 01:08:43,387
I ain't armed.
524
01:08:45,357 --> 01:08:47,246
Right through your heart.
525
01:08:47,247 --> 01:08:48,247
Please.
526
01:08:51,057 --> 01:08:53,019
The others don't know I come.
527
01:08:53,020 --> 01:08:54,070
Will you just listen?
528
01:08:56,787 --> 01:08:57,937
All right. Talk then.
529
01:09:00,199 --> 01:09:02,576
This ain't what I thought I was joining.
530
01:09:02,577 --> 01:09:05,396
We was supposed to Rob banks and trains,
531
01:09:05,397 --> 01:09:07,230
not hurt women and children.
532
01:09:09,746 --> 01:09:11,746
It just don't sit right with me no more.
533
01:09:12,867 --> 01:09:15,296
You stood by why I killed my neighbor.
534
01:09:15,297 --> 01:09:17,486
If I'd done said anything,
535
01:09:17,487 --> 01:09:19,287
I'd be lying dead on the ground too.
536
01:09:22,047 --> 01:09:24,056
I remember my mama once warned me
537
01:09:24,057 --> 01:09:26,040
about falling in with bad company.
538
01:09:27,627 --> 01:09:29,906
Once I did, I didn't realize
539
01:09:29,907 --> 01:09:31,619
how hard it would be to part ways.
540
01:09:33,806 --> 01:09:34,919
Who are they?
541
01:09:36,387 --> 01:09:37,937
They're a gang from Missouri.
542
01:09:38,936 --> 01:09:41,816
They rode with quantrill's
raiders during the war.
543
01:09:41,817 --> 01:09:43,650
Captain was his right hand man.
544
01:09:45,327 --> 01:09:49,376
Most of the fellers gave up
when old quantrill was killed
545
01:09:49,377 --> 01:09:50,516
or after the surrender.
546
01:09:50,517 --> 01:09:51,660
But not captain.
547
01:09:52,557 --> 01:09:54,269
The war ain't never ended for him.
548
01:09:59,186 --> 01:10:01,619
Look, if if'n I help you,
549
01:10:03,070 --> 01:10:05,809
will you put in a good world
with the us Marshall for me?
550
01:10:08,667 --> 01:10:10,770
Right then, here's my plan.
551
01:10:11,607 --> 01:10:15,205
The others are sleeping and
I'm supposed to be on watch.
552
01:10:15,206 --> 01:10:17,995
If you and the young ones
can get out of the window,
553
01:10:17,996 --> 01:10:20,515
I'll meet you back about a hundred paces.
554
01:10:20,516 --> 01:10:21,516
I'll bring horses.
555
01:10:23,246 --> 01:10:24,715
You can get 'em without waking them.
556
01:10:24,716 --> 01:10:26,716
I already done got 'em all saddled up.
557
01:10:34,077 --> 01:10:35,577
I'll get the children ready.
558
01:10:36,773 --> 01:10:38,209
We'll meet you in 10 minutes.
559
01:10:39,068 --> 01:10:42,544
All right.
560
01:10:42,545 --> 01:10:43,433
Thank you.
561
01:10:43,434 --> 01:10:46,896
And we can ride on out afore anyone's wiser
562
01:10:48,056 --> 01:10:49,109
and then go find Jeb.
563
01:10:56,455 --> 01:10:58,288
Jed! Son of a bitch!
564
01:11:00,265 --> 01:11:01,709
She got him, captain.
565
01:11:03,866 --> 01:11:05,519
Now I gotta tell his mama!
566
01:11:07,076 --> 01:11:09,625
That dang fool kid couldn't lie for shit!
567
01:11:09,626 --> 01:11:11,005
You mind your tongue.
568
01:11:11,006 --> 01:11:13,319
Ma, he was just trying to help!
569
01:11:18,656 --> 01:11:21,119
I never told him your
pa's name, not one time.
570
01:11:22,405 --> 01:11:23,805
Then how did they know it?
571
01:11:25,247 --> 01:11:26,514
They're not after us.
572
01:11:26,515 --> 01:11:28,016
They came looking for your pa.
573
01:11:31,556 --> 01:11:34,165
That's why they're out
there taking their time.
574
01:11:34,166 --> 01:11:36,415
That's why they're out there now waiting.
575
01:11:36,416 --> 01:11:37,416
We're just the bait.
576
01:11:38,786 --> 01:11:40,459
Your father's walking into a trap.
577
01:11:41,666 --> 01:11:45,907
Will, I'm gonna need you to do something.
578
01:11:45,908 --> 01:11:47,748
And you're gonna have to be brave to do it.
579
01:11:49,825 --> 01:11:51,225
I need you to get the filly.
580
01:11:53,725 --> 01:11:56,838
What? No, I can't.
581
01:11:56,839 --> 01:11:58,392
Yes, you can.
582
01:11:58,393 --> 01:12:00,089
You're your father's son.
583
01:12:02,096 --> 01:12:04,059
It's our turn to protect him.
584
01:13:09,885 --> 01:13:14,884
That little
yankee bastard!
585
01:13:37,241 --> 01:13:39,179
They took that yankee bastard
586
01:13:39,180 --> 01:13:41,606
they shot him in the head
587
01:13:41,607 --> 01:13:43,275
they put him on the fire
588
01:13:43,276 --> 01:13:46,859
so if mama saw he's dead
589
01:13:52,801 --> 01:13:53,801
Sh!
590
01:13:58,205 --> 01:13:59,954
It's okay. It's okay.
591
01:14:05,271 --> 01:14:07,828
The yankee's went to Baltimore
592
01:14:07,829 --> 01:14:11,497
and they came upon a mare
593
01:14:50,242 --> 01:14:52,007
Hell, captain,
594
01:14:52,008 --> 01:14:55,538
the horses are running to kingdom come!
595
01:14:55,539 --> 01:14:58,162
You get her!
596
01:14:59,754 --> 01:15:00,754
Oh, come on.
597
01:15:07,043 --> 01:15:11,710
Son of a bitch! Get back here.
598
01:15:14,264 --> 01:15:16,737
Will! Will!
599
01:15:18,054 --> 01:15:19,104
Think you're going.
600
01:15:21,691 --> 01:15:24,987
You know, captain, he didn't
mean you no harm before,
601
01:15:26,274 --> 01:15:27,297
but he does now.
602
01:15:35,936 --> 01:15:36,936
Easy.
603
01:15:43,821 --> 01:15:45,442
No! No!
604
01:15:45,443 --> 01:15:49,449
No! No!
605
01:15:49,450 --> 01:15:52,743
You don't move. You understand me?
606
01:15:52,744 --> 01:15:53,994
Don't you move!
607
01:15:55,413 --> 01:15:58,330
Oh my god, my god, she got my face!
608
01:15:59,707 --> 01:16:00,790
Will, run!
609
01:16:01,699 --> 01:16:02,532
She got my face!
610
01:16:02,533 --> 01:16:05,126
God, she got my damn face!
611
01:16:05,127 --> 01:16:07,294
Will, run! Run!
612
01:17:56,749 --> 01:17:57,832
Go, run!
Ma!
613
01:17:59,775 --> 01:18:01,025
Go! Take her!
614
01:18:02,867 --> 01:18:03,700
You run, just take her.
615
01:18:03,701 --> 01:18:06,225
Go to the danielsons. Go!
616
01:18:06,226 --> 01:18:07,723
Go! Go!
617
01:18:10,882 --> 01:18:12,537
Come here, you!
618
01:18:15,098 --> 01:18:19,441
Come here, I got you!
619
01:18:19,442 --> 01:18:24,442
Get out of there! Let go!
620
01:18:25,819 --> 01:18:27,236
Where'd you go?
621
01:18:29,366 --> 01:18:31,570
Come on out, I won't hurt ya.
622
01:18:38,135 --> 01:18:39,135
Bitch!
623
01:18:59,725 --> 01:19:02,245
That was a damn fool
thing you done back there.
624
01:19:03,502 --> 01:19:05,035
Almost got yourself killed.
625
01:19:06,562 --> 01:19:10,012
I told you, I ain't never harmed a woman.
626
01:19:10,013 --> 01:19:12,052
Captain, when we gonna go
get that little yankee bastard?
627
01:19:12,053 --> 01:19:13,911
Shut your mouth.
628
01:19:13,912 --> 01:19:15,762
We got everything we need right here.
629
01:19:17,302 --> 01:19:19,941
All we gotta do is get
Mrs. McAllister back home
630
01:19:19,942 --> 01:19:21,896
before she catches her death out here.
631
01:19:21,897 --> 01:19:23,091
Yeah, but you told me I could get him
632
01:19:23,092 --> 01:19:24,321
and bring him back here and cut his-
633
01:19:24,322 --> 01:19:26,971
shut your belly achin' rotten mouth!
634
01:19:45,449 --> 01:19:49,112
You move, you die.
635
01:20:04,012 --> 01:20:07,041
You want to see how it feels
to get your flesh burned off?
636
01:20:07,042 --> 01:20:08,365
Gentle does it, boys.
637
01:20:15,802 --> 01:20:18,291
As it says in ecclesiastes:
638
01:20:18,292 --> 01:20:20,180
Cast thy bread upon the waters
639
01:20:20,181 --> 01:20:22,854
for thou shalt find it after many days.
640
01:20:43,241 --> 01:20:44,491
Jeb!
641
01:20:46,854 --> 01:20:47,854
Care to die?
642
01:20:54,711 --> 01:20:56,912
This ain't no way to start a conversation.
643
01:20:58,582 --> 01:20:59,725
Let her go, Miller.
644
01:21:01,282 --> 01:21:02,815
It's captain Miller to you.
645
01:21:04,222 --> 01:21:06,271
I'd appreciate it if you'd remember that.
646
01:21:12,261 --> 01:21:13,461
Where are my children?
647
01:21:15,051 --> 01:21:16,280
They're safe.
648
01:21:16,281 --> 01:21:17,781
They made it across the river.
649
01:21:21,291 --> 01:21:23,692
You still call yourself
a confederate officer.
650
01:21:24,802 --> 01:21:26,902
You got no right to hold a woman prisoner.
651
01:21:28,978 --> 01:21:31,550
"For a man shall leave
his father and mother
652
01:21:31,551 --> 01:21:33,020
and cleave unto his wife.
653
01:21:33,021 --> 01:21:35,120
And they shall be as one flesh."
654
01:21:35,121 --> 01:21:38,030
Genesis chapter two, 24th verse.
655
01:21:38,031 --> 01:21:41,120
Your sins have found you
out, jebediah McAllister,
656
01:21:41,121 --> 01:21:43,584
and now they are visited
upon your whole family.
657
01:21:55,611 --> 01:21:56,611
What do you want?
658
01:21:58,941 --> 01:22:00,380
Vengeance.
659
01:22:00,381 --> 01:22:02,630
Vengeance belongs to the lord, Miller.
660
01:22:02,631 --> 01:22:04,824
Well, the lord takes too damn long.
661
01:22:07,311 --> 01:22:10,220
Now I can see that I
am being less than clear.
662
01:22:10,221 --> 01:22:11,484
So let me be blunt.
663
01:22:14,060 --> 01:22:15,949
You either put that gun down
664
01:22:15,950 --> 01:22:17,149
or your pretty little wife
665
01:22:17,150 --> 01:22:19,554
is gonna have her eyes cut out of her head.
666
01:22:20,991 --> 01:22:22,794
You said you never hurt a woman.
667
01:22:25,431 --> 01:22:27,414
I haven't, but he has.
668
01:22:32,241 --> 01:22:34,999
My daughter has laid
669
01:22:35,000 --> 01:22:37,699
in her grave for 12 years,
670
01:22:37,700 --> 01:22:40,609
while her murderers have walked free.
671
01:22:40,610 --> 01:22:42,739
We didn't murder anyone.
672
01:22:42,740 --> 01:22:43,670
It was an accident.
673
01:22:43,671 --> 01:22:44,814
She trusted you.
674
01:22:46,521 --> 01:22:49,370
She trusted you because
you were her countryman.
675
01:22:49,371 --> 01:22:53,094
Not one man there knew
she was inside. Ask him!
676
01:22:54,188 --> 01:22:58,373
Not one man there
draws breath, except you.
677
01:23:01,250 --> 01:23:02,963
We thought it was you in there.
678
01:23:04,340 --> 01:23:07,913
No, only my heart.
679
01:23:17,601 --> 01:23:19,309
Make it slow.
680
01:23:19,310 --> 01:23:21,733
Jeb!
681
01:23:23,990 --> 01:23:27,649
You swear, you won't
hurt her. You'll let her go.
682
01:23:27,650 --> 01:23:29,689
No, no, Jeb!
683
01:23:29,690 --> 01:23:31,193
On my child's grave.
684
01:23:33,260 --> 01:23:34,360
You can't trust him.
685
01:23:41,362 --> 01:23:42,361
No.
686
01:23:44,151 --> 01:23:45,568
No, no, no, no!
687
01:23:54,494 --> 01:23:55,494
No, no!
688
01:23:57,077 --> 01:24:00,793
Ain't having no more little bastards now!
689
01:24:05,592 --> 01:24:07,995
Hope you don't mind, jebediah.
690
01:24:07,996 --> 01:24:09,722
The pleasure's all mine.
691
01:24:09,723 --> 01:24:11,169
You son of a bitch!
692
01:24:15,216 --> 01:24:16,883
Come on, Princess!
693
01:24:32,810 --> 01:24:36,633
His daughter? Why did you never tell me.
694
01:24:39,100 --> 01:24:42,203
Bad enough if I had to kill
men for the confederacy,
695
01:24:43,610 --> 01:24:45,409
I murdered a child for the union.
696
01:24:45,410 --> 01:24:47,210
It wasn't murder. You didn't know.
697
01:24:50,247 --> 01:24:51,432
It doesn't matter to him.
698
01:24:53,569 --> 01:24:55,998
When he finishes what he is gonna do,
699
01:24:55,999 --> 01:24:58,994
you ride outta here and don't look back.
700
01:24:58,995 --> 01:25:01,579
I'm not leaving, now or ever.
701
01:26:02,789 --> 01:26:04,489
Well. Mrs. McAllister,
702
01:26:05,719 --> 01:26:07,642
pride goeth before a fall.
703
01:26:14,119 --> 01:26:19,118
Now, I think that you deserve
to have a front row seat
704
01:26:19,308 --> 01:26:23,568
for this trial because of
your close relationship
705
01:26:23,569 --> 01:26:24,892
with the accused.
706
01:26:29,209 --> 01:26:30,982
Jebediah McAllister,
707
01:26:32,779 --> 01:26:36,588
you are here by charged
with crimes against god
708
01:26:36,589 --> 01:26:38,752
and the confederate states of america,
709
01:26:39,739 --> 01:26:41,751
including a murder of a child.
710
01:26:45,918 --> 01:26:46,941
How do you plead?
711
01:26:49,099 --> 01:26:50,649
I have done what I have done.
712
01:26:52,249 --> 01:26:53,849
You have heard the confession.
713
01:26:55,909 --> 01:26:56,909
Don't hit my wife!
714
01:26:58,969 --> 01:27:00,665
Gentlemen of the jury-
715
01:27:00,666 --> 01:27:01,499
Wahoo!
716
01:27:01,500 --> 01:27:03,408
How do you find the defendant?
717
01:27:05,715 --> 01:27:09,977
Guilty as hell, captain.
718
01:27:09,978 --> 01:27:11,001
Guilty as hell.
719
01:27:16,489 --> 01:27:18,126
You got no right.
720
01:27:21,679 --> 01:27:23,932
Look what you have wrought, McAllister.
721
01:27:26,358 --> 01:27:28,408
Do you have anything to say for yourself?
722
01:27:30,239 --> 01:27:33,287
You don't give a damn what I have to say.
723
01:27:33,288 --> 01:27:35,000
Go on, do what you gotta do.
724
01:27:35,001 --> 01:27:36,168
No!
725
01:27:38,228 --> 01:27:40,354
Are you familiar with the book of romans?
726
01:27:44,066 --> 01:27:48,615
"For all, have sinned and
fallen short of the glory of god."
727
01:27:49,938 --> 01:27:52,667
And I have no doubt
that god will forgive you-
728
01:27:52,668 --> 01:27:53,501
no!
729
01:27:53,502 --> 01:27:54,988
Through the blood of his son.
730
01:27:59,388 --> 01:28:01,095
But I ain't god.
731
01:28:04,772 --> 01:28:06,355
I'll do anything!
732
01:28:07,548 --> 01:28:09,549
I said, I'd do anything!
733
01:28:11,718 --> 01:28:12,718
Anything?
734
01:28:16,908 --> 01:28:17,991
Each man here.
735
01:28:20,928 --> 01:28:22,701
Entirely of your own free will.
736
01:28:26,625 --> 01:28:27,625
Hattie, no.
737
01:28:29,208 --> 01:28:31,071
Well.
Not for me.
738
01:28:32,433 --> 01:28:34,218
Hattie, no!
What do you say?
739
01:28:35,777 --> 01:28:37,361
Hattie, no.
740
01:28:38,431 --> 01:28:40,181
Don't do it!
Woo-ie!
741
01:28:43,041 --> 01:28:44,624
Hattie, no.
742
01:28:45,782 --> 01:28:47,282
Don't do it, no!
743
01:28:48,642 --> 01:28:49,642
Hattie!
744
01:29:00,230 --> 01:29:01,546
Now I expect you to conduct yourself
745
01:29:01,547 --> 01:29:04,681
like a southern
gentleman in there.
746
01:29:09,648 --> 01:29:12,887
I am going to allow you to watch your wife,
747
01:29:12,888 --> 01:29:14,428
make herself into a whore
748
01:29:16,908 --> 01:29:18,957
and then I'm gonna kill ya just the same.
749
01:29:39,488 --> 01:29:43,654
Take off your gun belt
and leave it by the door.
750
01:29:45,377 --> 01:29:47,277
I can put some perfume on if you like.
751
01:29:49,727 --> 01:29:52,580
I got a bottle in just
last year from New York.
752
01:30:28,344 --> 01:30:33,344
"And behold, the pale
rider which sat on him,
753
01:30:33,497 --> 01:30:34,984
his name was death."
754
01:30:46,986 --> 01:30:48,749
"And hell followed with him."
755
01:32:36,231 --> 01:32:41,231
Go to hell, you son of a bitch.
756
01:32:53,234 --> 01:32:55,567
Hey, hurry it up in there.
757
01:32:56,556 --> 01:33:00,729
My pecker's getting antsy.
758
01:33:07,774 --> 01:33:12,774
Son of a bitch shot me again!
759
01:33:16,271 --> 01:33:18,914
Kill 'em all!
760
01:33:51,837 --> 01:33:54,087
I'm all right. All right.
761
01:34:10,326 --> 01:34:12,270
Where are you going?
762
01:34:24,061 --> 01:34:25,463
What are you doing?
763
01:34:37,066 --> 01:34:38,566
Go on.
764
01:35:17,908 --> 01:35:19,325
Thank you, frank.
765
01:35:22,174 --> 01:35:23,424
You avenged her
766
01:35:25,372 --> 01:35:27,168
as if she was yours.
767
01:35:30,765 --> 01:35:35,078
May all his glory be revealed
you, my brother.
768
01:35:59,026 --> 01:36:03,317
And upon the wicked, he shall rain snares.
769
01:36:05,984 --> 01:36:06,984
Fire!
770
01:36:09,374 --> 01:36:10,788
And brimstone!
771
01:36:11,625 --> 01:36:13,164
And a horrible tempest
772
01:36:16,725 --> 01:36:18,425
shall be the portion of their cup.
773
01:36:28,394 --> 01:36:30,347
This is not the end, McAllister.
774
01:36:36,254 --> 01:36:37,254
You hear me?
775
01:36:38,174 --> 01:36:39,587
This is just the beginning.
776
01:36:40,874 --> 01:36:45,228
The inequities of the father
will visited upon the children!
777
01:36:51,374 --> 01:36:54,374
I am gonna hunt down your girl and boy!
778
01:36:55,886 --> 01:37:00,219
I don't care how years, I
don't care how many miles!
779
01:37:01,806 --> 01:37:03,223
I will find them!
780
01:37:04,997 --> 01:37:05,997
Jeb.
781
01:37:18,679 --> 01:37:20,857
You son of a bitch!
782
01:38:02,906 --> 01:38:03,906
Hey!
783
01:38:08,041 --> 01:38:09,041
Jebediah.
784
01:38:22,288 --> 01:38:23,121
It is finished!
785
01:40:42,875 --> 01:40:46,887
Until the end
786
01:40:46,888 --> 01:40:51,711
I'll walk with you
787
01:40:51,712 --> 01:40:56,711
I'll walk with you, my love
788
01:40:59,097 --> 01:41:03,373
and with my heart
789
01:41:03,374 --> 01:41:07,196
I'll speak the truth
790
01:41:07,197 --> 01:41:10,530
and only then, to you
791
01:41:47,410 --> 01:41:52,410
Glory be to all our love
792
01:41:52,849 --> 01:41:57,849
that flows a mighty river
793
01:41:59,969 --> 01:42:04,969
and glory to the open plains
794
01:42:07,491 --> 01:42:11,242
that hold it like no other
51015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.