Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:53,502 --> 00:02:55,501
Leave it!
3
00:03:00,498 --> 00:03:02,537
You can't even look
at it, can you?
4
00:03:10,891 --> 00:03:12,970
You know how Elliot got to him.
5
00:03:15,448 --> 00:03:17,447
Don't lie to me, Mum.
6
00:03:19,006 --> 00:03:21,005
This is about Billy now.
7
00:03:22,604 --> 00:03:25,142
What did you do? Tell the truth.
8
00:03:25,242 --> 00:03:27,361
Billy found Asif's shipment.
9
00:03:28,560 --> 00:03:30,934
And you couldn't tell me because
you're the one who stole it?
10
00:03:30,958 --> 00:03:32,697
I never meant for
Billy to get hurt!
11
00:03:32,797 --> 00:03:34,776
And you say that with his
fucking arm lying there!
12
00:03:34,876 --> 00:03:36,495
I was protecting him. And you!
13
00:03:36,595 --> 00:03:38,253
- Protecting us!
- From Koba!
14
00:03:38,353 --> 00:03:40,372
I had to take control
because you can't.
15
00:03:40,472 --> 00:03:43,290
No, no, no, no, no. You just
couldn't bear to see me win.
16
00:03:43,390 --> 00:03:45,809
I didn't need you. That's
what you couldn't stomach.
17
00:03:45,909 --> 00:03:48,247
Sean, we need to
pull together now.
18
00:03:48,347 --> 00:03:50,126
- If Elliot phones, don't answer.
- What?
19
00:03:50,226 --> 00:03:52,364
You're not doing what
he says. He'll kill...
20
00:03:52,464 --> 00:03:55,562
I'm going to save my brother.
21
00:03:55,662 --> 00:03:58,480
Sean! Listen! He'll kill
the both of you, please!
22
00:03:58,580 --> 00:04:00,675
Listen to what I'm saying!
He'll kill the both of you.
23
00:04:00,699 --> 00:04:02,718
- I'm getting Billy.
- Oh, just forget Billy!
24
00:04:02,818 --> 00:04:04,357
Billy's gone.
25
00:04:42,072 --> 00:04:46,310
I never want to see you, or
speak to you, ever again.
26
00:04:47,509 --> 00:04:49,507
Do you understand?
27
00:04:50,907 --> 00:04:53,225
Your father would
have finished the job.
28
00:05:06,576 --> 00:05:08,475
Let me speak to my brother.
29
00:05:08,575 --> 00:05:10,354
Sean!
30
00:05:10,454 --> 00:05:12,193
Billy! I'm coming for you.
31
00:05:12,293 --> 00:05:15,011
No. Sean...
don't... It's a trap.
32
00:05:16,290 --> 00:05:18,289
Just stay alive, Billy.
33
00:05:19,488 --> 00:05:21,567
That's
enough for now.
34
00:05:22,486 --> 00:05:24,625
What do you need me to do?
35
00:05:24,725 --> 00:05:26,723
That's a
good start, Sean.
36
00:05:27,683 --> 00:05:30,461
I'm gonna tell you exactly
what you need to do.
37
00:05:30,561 --> 00:05:32,560
So listen carefully.
38
00:05:55,585 --> 00:05:56,924
Sab!
39
00:06:06,658 --> 00:06:08,936
What the fuck have you done?
40
00:06:09,696 --> 00:06:12,614
She helped Elliot
Carter try and kill me.
41
00:06:13,253 --> 00:06:15,232
I think she might
know where he is,
42
00:06:15,332 --> 00:06:17,231
who else is involved.
43
00:06:17,331 --> 00:06:18,870
I don't know this,
44
00:06:18,970 --> 00:06:21,128
but I'm not going
to die wondering.
45
00:06:22,367 --> 00:06:24,366
Did you know about this?
46
00:06:25,725 --> 00:06:28,343
- Did you know about this?
- I don't know anything.
47
00:06:28,443 --> 00:06:31,242
- Leave him alone.
- Ssshh.
48
00:06:34,480 --> 00:06:36,658
She is your people.
49
00:06:36,758 --> 00:06:39,077
She is your problem.
50
00:06:41,635 --> 00:06:43,634
Do this for me.
51
00:06:49,110 --> 00:06:51,329
I need answers from her.
52
00:06:51,429 --> 00:06:53,327
Saba, c'mon.
53
00:06:53,427 --> 00:06:54,966
I don't know.
54
00:06:55,066 --> 00:06:57,245
- Tell him!
- I don't know anything, I swear!
55
00:06:57,345 --> 00:06:59,343
Do this for me.
56
00:07:12,335 --> 00:07:14,334
Do it!
57
00:07:17,532 --> 00:07:19,530
A word.
58
00:07:22,688 --> 00:07:24,687
Wait.
59
00:07:28,165 --> 00:07:29,944
Elliot's got Billy.
60
00:07:30,044 --> 00:07:32,482
And he's cut his
fucking arm off.
61
00:07:33,481 --> 00:07:36,120
He'll let him live if
I surrender to him.
62
00:07:37,119 --> 00:07:40,277
Can you open a
window? I feel sick.
63
00:07:41,596 --> 00:07:43,156
He's going to
give me an address.
64
00:07:43,195 --> 00:07:44,814
I said don't fuck with that.
65
00:07:44,914 --> 00:07:46,293
A GPS location.
66
00:07:46,393 --> 00:07:48,172
Look what you fucking
did to me, man!
67
00:07:48,272 --> 00:07:49,771
He wants
me to go alone.
68
00:07:49,871 --> 00:07:51,870
Is Sean coming for me?
69
00:07:52,429 --> 00:07:54,808
You want morphine?
There's morphine.
70
00:07:54,908 --> 00:07:56,007
Fuck you.
71
00:07:56,107 --> 00:07:57,846
That's when we kill him.
72
00:07:57,946 --> 00:08:01,703
- Let go of her, man!
- You're fucking nuts!
73
00:08:04,421 --> 00:08:06,420
I need your help.
74
00:08:10,378 --> 00:08:13,575
It's not a problem.
It's not a problem.
75
00:08:24,808 --> 00:08:28,006
Lucky. It will be quick for you.
76
00:08:33,443 --> 00:08:35,881
You can get rid of her.
77
00:08:42,956 --> 00:08:45,435
Don't fail me.
78
00:08:58,586 --> 00:09:00,825
We're going
on a little trip.
79
00:09:02,144 --> 00:09:04,842
I need full comms.
Sniper team. Understood?
80
00:09:04,942 --> 00:09:06,601
Okay.
81
00:09:06,701 --> 00:09:09,040
Let's take this
motherfucker out!
82
00:09:12,098 --> 00:09:14,136
You did
the right thing.
83
00:09:23,170 --> 00:09:25,169
Faz, get the car.
84
00:09:26,209 --> 00:09:28,207
What do you mean?
85
00:09:28,927 --> 00:09:30,925
Hakim?
86
00:09:32,564 --> 00:09:35,023
- Hakim, you're not gonna...
- Get in the car!
87
00:09:35,123 --> 00:09:37,121
You don't need to see this.
88
00:09:39,680 --> 00:09:41,718
Move, Saba. Move.
89
00:09:46,435 --> 00:09:49,094
Get in the back room.
90
00:09:49,194 --> 00:09:52,372
Don't look at me like that.
You brought this on yourself.
91
00:09:52,472 --> 00:09:54,650
Move, come.
92
00:09:54,750 --> 00:09:56,849
Get in the back.
You're done, Saba.
93
00:09:56,949 --> 00:10:00,406
Hakim, what you doing,
man? Hakim, she can go.
94
00:10:00,506 --> 00:10:03,784
Just let her go. Look, you
don't have to do this...
95
00:10:04,384 --> 00:10:05,763
- Shut up.
- What you doing?
96
00:10:05,863 --> 00:10:07,703
- That's your cousin!
- Get in the fucking car.
97
00:10:07,742 --> 00:10:09,182
- That's your cousin!
- I don't care!
98
00:10:09,221 --> 00:10:10,400
She's a snake.
99
00:10:10,500 --> 00:10:11,879
Don't listen to Koba!
100
00:10:11,979 --> 00:10:13,914
I'm out here looking after
the whole fucking street, Faz.
101
00:10:13,938 --> 00:10:16,156
Koba's in charge now.
This is fucking happening.
102
00:10:16,256 --> 00:10:19,834
You're the snake, Hakim. You
betrayed Basem. Remember that?
103
00:10:19,934 --> 00:10:22,712
- You remember that shit?!
- Hakim, no!
104
00:10:22,812 --> 00:10:24,191
What is
wrong with you?
105
00:10:24,291 --> 00:10:27,589
I told you, get in
the fucking car, Faz!
106
00:10:27,689 --> 00:10:29,703
Don't fucking get in the
way or I'll shoot you next.
107
00:10:29,727 --> 00:10:33,565
Saba!
108
00:10:39,601 --> 00:10:41,740
Saba! No!
109
00:12:13,860 --> 00:12:16,358
Look, I don't
want to be the smart ass.
110
00:12:16,458 --> 00:12:19,636
But this is why I don't
allow my men families.
111
00:12:19,736 --> 00:12:21,735
You're missing out. Trust me.
112
00:12:22,175 --> 00:12:23,954
I can help
you kill Elliot,
113
00:12:24,054 --> 00:12:27,411
but we both know there
are other problems.
114
00:12:30,929 --> 00:12:33,767
Who do you think
stole our shipment?
115
00:12:34,607 --> 00:12:36,705
Luan?
116
00:12:36,805 --> 00:12:39,484
Maybe. But who told him?
117
00:12:40,323 --> 00:12:43,021
- Merwan?
- It was my mother.
118
00:12:47,798 --> 00:12:49,797
That's fucking heavy, man.
119
00:12:50,716 --> 00:12:53,674
What do you plan
to do about that?
120
00:12:56,592 --> 00:12:58,631
It's power or family.
121
00:12:59,351 --> 00:13:02,189
- You can't have both.
- We get rid of her.
122
00:13:15,180 --> 00:13:18,358
I'm sorry.
About your boy.
123
00:13:18,458 --> 00:13:20,797
The
heroin's gone, Luan.
124
00:13:20,897 --> 00:13:24,075
Was it Shannon?
Or do you think it's Ed?
125
00:13:24,175 --> 00:13:25,434
Are you protecting him?
126
00:13:25,534 --> 00:13:27,113
I'm saying it
doesn't look like Ed.
127
00:13:27,213 --> 00:13:28,592
Well, you can't
ask him, can you?
128
00:13:28,692 --> 00:13:31,170
Because he won't answer
his fucking phone.
129
00:13:33,968 --> 00:13:36,287
We need that shipment.
130
00:13:41,404 --> 00:13:43,642
I can find the van.
131
00:13:45,161 --> 00:13:47,160
I put a tracker inside.
132
00:13:48,479 --> 00:13:50,697
I like insurance.
133
00:13:50,797 --> 00:13:55,434
Get it back. Whatever
it takes, get it back.
134
00:14:25,215 --> 00:14:29,273
- I'm doing this for us.
- No, no, no. This destroys us.
135
00:14:29,373 --> 00:14:32,031
Sean would have destroyed
us. Marian taking control
136
00:14:32,131 --> 00:14:35,129
would have destroyed us.
This gives us the power.
137
00:14:35,848 --> 00:14:37,627
We can build something
we never had before.
138
00:14:37,727 --> 00:14:41,105
- Marian helped you.
- No. She was helping herself.
139
00:14:41,205 --> 00:14:43,204
No.
140
00:14:43,843 --> 00:14:46,821
- I made promises. I can't do this.
- What are you doing?
141
00:14:46,921 --> 00:14:50,039
- I'll talk to Marian.
- You don't owe her anything.
142
00:14:51,598 --> 00:14:55,416
The Wallaces stood on our shoulders
and wanted our thanks for it.
143
00:14:55,516 --> 00:14:57,514
But not anymore.
144
00:14:59,753 --> 00:15:04,790
They used you, Dad. For years,
you were their bag carrier.
145
00:15:05,589 --> 00:15:07,588
Their little gravedigger.
146
00:15:10,386 --> 00:15:12,625
We do this now,
or we're nothing.
147
00:15:18,621 --> 00:15:20,839
- Did Elliot put you up to this?
- No.
148
00:15:20,939 --> 00:15:23,737
No. I can make my own decisions.
149
00:15:24,817 --> 00:15:28,474
So we're going
to sit here now and wait.
150
00:15:28,574 --> 00:15:29,753
Okay?
151
00:15:29,853 --> 00:15:33,551
- Shannon, this is not who you are.
- It's who I need to be.
152
00:15:33,651 --> 00:15:35,650
For Danny.
153
00:15:36,089 --> 00:15:38,968
And so I know my brother
didn't die for nothing.
154
00:15:44,564 --> 00:15:48,961
You know, at some point, I
thought I would have to kill you.
155
00:15:50,560 --> 00:15:52,539
Not because I wanted to.
156
00:15:52,639 --> 00:15:54,837
Because a weak partner
is a liability.
157
00:15:57,316 --> 00:15:59,554
But what you did with Lale...
158
00:16:00,434 --> 00:16:02,612
And now your mother...
159
00:16:02,712 --> 00:16:05,151
Tells me we might
be on the same page.
160
00:16:11,586 --> 00:16:14,744
You know, my dad
used to test me.
161
00:16:15,864 --> 00:16:17,862
You and him would have got on.
162
00:16:20,141 --> 00:16:22,140
Test you how?
163
00:16:23,978 --> 00:16:28,196
When I was 14, he buried
a snitch up to his neck.
164
00:16:28,296 --> 00:16:32,333
Put a bucket on his
head. Handed me a rifle.
165
00:16:38,089 --> 00:16:40,887
Motherfucker. What did you do?
166
00:16:42,886 --> 00:16:44,745
Pissed myself.
167
00:16:49,922 --> 00:16:53,999
I wanted to run away.
Never come back.
168
00:16:57,037 --> 00:16:59,036
Then I pulled the trigger.
169
00:17:02,993 --> 00:17:04,992
Good boy.
170
00:17:23,660 --> 00:17:25,659
I'm sorry.
171
00:17:29,136 --> 00:17:31,255
I'm sorry about your dad.
172
00:17:35,372 --> 00:17:37,371
That was wrong.
173
00:17:38,530 --> 00:17:40,529
Man, that was wrong.
174
00:17:42,927 --> 00:17:44,966
We can talk about that.
175
00:17:46,365 --> 00:17:48,364
Elliot?
176
00:17:49,083 --> 00:17:51,362
We can talk about that.
177
00:17:56,918 --> 00:17:59,896
You told me that
people like him,
178
00:17:59,996 --> 00:18:01,995
the world just chews them up.
179
00:18:03,394 --> 00:18:05,912
That's the way it's
built. I'm sorry.
180
00:18:07,232 --> 00:18:09,230
It's not right.
181
00:18:11,229 --> 00:18:13,428
But killing Sean is
not going to change...
182
00:18:14,627 --> 00:18:16,626
fucking anything.
183
00:18:18,344 --> 00:18:20,503
It's not going to
bring him back.
184
00:18:23,581 --> 00:18:25,580
It's just more blood.
185
00:18:26,539 --> 00:18:28,778
Do you think he would
have wanted that?
186
00:18:29,617 --> 00:18:31,616
No.
187
00:18:33,934 --> 00:18:36,093
I'm not doing this for my dad.
188
00:18:40,450 --> 00:18:42,449
I'm doing this for me.
189
00:18:54,801 --> 00:18:56,920
I'd like some morphine now.
190
00:19:24,861 --> 00:19:27,080
Elliot's gonna
send his location soon.
191
00:19:27,180 --> 00:19:29,179
Need to pull over.
192
00:20:08,593 --> 00:20:11,311
Can I have two burgers
with chips, please?
193
00:20:14,989 --> 00:20:17,068
I'll be right back.
194
00:20:46,489 --> 00:20:48,607
What's
going on, son?
195
00:20:53,924 --> 00:20:56,142
I'm gonna
get us out of here.
196
00:20:56,242 --> 00:20:58,361
Get you on that
beach in Jamaica.
197
00:21:00,240 --> 00:21:02,718
Better pack my shorts then.
198
00:22:00,241 --> 00:22:02,240
Look at this.
199
00:22:06,397 --> 00:22:11,773
Okay, it's an
airfield, about 20km.
200
00:22:11,873 --> 00:22:13,872
- Check it out.
- Okay.
201
00:22:19,189 --> 00:22:21,407
The story
about your dad,
202
00:22:21,507 --> 00:22:23,966
it made me remember mine.
203
00:22:27,623 --> 00:22:30,761
My sister had this dog, Margi.
204
00:22:30,861 --> 00:22:33,679
It got old, she stopped
being nice to it.
205
00:22:33,779 --> 00:22:36,917
It looked like a dirty
old mop, you know?
206
00:22:37,017 --> 00:22:39,216
Eyes like this...
207
00:22:40,935 --> 00:22:43,753
So I gave her a wash. Shampoo.
208
00:22:43,853 --> 00:22:48,230
I comb her hair. I
put some ribbons here.
209
00:22:48,330 --> 00:22:52,007
A little crown from one
of my sister's dolls.
210
00:22:52,967 --> 00:22:54,546
I go downstairs.
211
00:22:54,646 --> 00:22:57,184
My father is with his friends.
212
00:22:57,284 --> 00:23:01,801
I show him, "Dad, doesn't
Margi look pretty?"
213
00:23:03,080 --> 00:23:05,179
I'm 6.
214
00:23:05,279 --> 00:23:07,517
His friends are looking at me.
215
00:23:10,635 --> 00:23:15,392
My dad beats the shit
out of me right there.
216
00:23:20,509 --> 00:23:22,668
The fucking dog...
217
00:23:24,347 --> 00:23:26,785
running around with a crown.
218
00:23:34,420 --> 00:23:36,479
Ah!
219
00:23:36,579 --> 00:23:38,437
Dads, man.
220
00:23:38,537 --> 00:23:40,236
Ah...
221
00:23:40,336 --> 00:23:43,174
Ah, they wipe their
boots on you, don't they?
222
00:23:44,054 --> 00:23:45,433
Tell me about it.
223
00:23:45,533 --> 00:23:47,591
They can't help it.
224
00:23:47,691 --> 00:23:49,690
Who gives a fuck?
225
00:23:57,085 --> 00:23:58,904
We tracked
the location.
226
00:23:59,004 --> 00:24:01,822
We got the sniper
team en route? Okay.
227
00:24:01,922 --> 00:24:03,981
Giorgi is taking a fucking shit.
228
00:24:04,081 --> 00:24:05,940
Head to this airfield.
We'll follow.
229
00:24:07,918 --> 00:24:09,917
Let's get this done.
230
00:24:27,826 --> 00:24:30,824
Not bad.
Maybe less onions.
231
00:24:33,502 --> 00:24:35,621
Where the fuck is Giorgi?
232
00:24:40,258 --> 00:24:43,615
What, not hungry? You
wanted it a minute ago.
233
00:24:45,614 --> 00:24:48,052
Man's gotta eat. Hm?
234
00:24:56,007 --> 00:24:58,006
Mm...
235
00:25:09,359 --> 00:25:11,058
What the fuck?
236
00:25:11,158 --> 00:25:13,156
Look at that.
237
00:25:15,795 --> 00:25:17,793
Hand me that napkin.
238
00:25:25,588 --> 00:25:27,587
Whoa!
239
00:25:30,425 --> 00:25:32,424
Can't feel it.
240
00:25:32,943 --> 00:25:37,900
Think I'm having...
a fucking stroke?
241
00:25:44,176 --> 00:25:46,315
What the fuck?
242
00:25:46,415 --> 00:25:48,553
Call the...
243
00:25:48,653 --> 00:25:50,232
Call the...
244
00:25:53,330 --> 00:25:57,428
I'm sorry.
It'll be over soon.
245
00:25:57,528 --> 00:25:59,526
No fucking way.
246
00:26:01,325 --> 00:26:04,383
It's a compound
poison. You're paralysed.
247
00:26:45,616 --> 00:26:47,615
Look at me.
248
00:26:50,253 --> 00:26:52,252
Look at me!
249
00:26:55,130 --> 00:26:57,169
You're a fucking fool.
250
00:26:59,088 --> 00:27:00,507
I know.
251
00:27:00,607 --> 00:27:03,245
Why, man? Why?
252
00:27:18,755 --> 00:27:21,353
You
wouldn't understand.
253
00:29:06,685 --> 00:29:08,684
It's done.
254
00:29:09,763 --> 00:29:11,142
What kept you?
255
00:29:11,242 --> 00:29:13,561
I said
it's fucking done!
256
00:29:16,759 --> 00:29:18,757
Now what?
257
00:29:21,716 --> 00:29:25,133
You'd better get a move on. Your
brother's bleeding out here.
258
00:29:25,233 --> 00:29:27,052
You'd better
keep him alive,
259
00:29:27,152 --> 00:29:29,151
or I'll fucking kill you.
260
00:29:35,187 --> 00:29:38,165
- So tell me, how d'you do it?
- Why does it matter?
261
00:29:38,265 --> 00:29:40,264
I'm just curious.
262
00:29:42,262 --> 00:29:46,060
Fuck that! I want to talk
to Billy. Put Billy on.
263
00:29:49,737 --> 00:29:51,736
You'll see him soon.
264
00:29:56,333 --> 00:30:00,071
- Fuck!
- But only if you cooperate.
265
00:30:00,171 --> 00:30:02,169
Okay, what do you want me to do?
266
00:30:04,768 --> 00:30:08,385
Shit! Come on,
come on, come on...
267
00:30:08,485 --> 00:30:10,144
Fuck.
268
00:30:10,244 --> 00:30:12,243
That's better.
269
00:30:19,998 --> 00:30:23,036
I'm sending you
the real location now.
270
00:30:25,594 --> 00:30:28,252
It's an old power station.
271
00:30:28,352 --> 00:30:32,030
Dumping ground. People
won't come looking there.
272
00:30:34,548 --> 00:30:36,127
Come alone.
273
00:30:36,227 --> 00:30:38,086
Come unarmed.
274
00:30:38,186 --> 00:30:40,385
Or you'll never see Billy again.
275
00:30:42,144 --> 00:30:46,381
It's your life or
his. We're good?
276
00:30:50,258 --> 00:30:52,257
Fuck! Fuck!
277
00:31:15,202 --> 00:31:17,321
Ah, Billy. Fuck!
278
00:31:27,314 --> 00:31:29,313
Billy! Stay awake, Bill.
279
00:31:31,791 --> 00:31:34,230
Don't go falling asleep now.
280
00:31:35,869 --> 00:31:37,927
Billy, are you there?
281
00:31:38,027 --> 00:31:40,546
Hey, say something.
282
00:31:41,705 --> 00:31:42,964
Billy!
283
00:31:43,064 --> 00:31:44,803
Billy!
284
00:31:44,903 --> 00:31:46,902
Come on, stay with me.
285
00:31:48,181 --> 00:31:49,280
Almost.
286
00:31:49,380 --> 00:31:51,619
Don't fucking do that!
287
00:33:13,965 --> 00:33:15,704
- They're here.
- Who's here?
288
00:33:15,804 --> 00:33:18,422
- Albanians.
- Danny, stay. How many?
289
00:33:18,522 --> 00:33:20,221
- Two cars.
- How did they find us?
290
00:33:20,321 --> 00:33:22,920
- Marian...
- I'm not running.
291
00:33:25,198 --> 00:33:27,197
Look at me.
292
00:33:30,275 --> 00:33:33,033
If we do this, there's
no turning back.
293
00:33:38,549 --> 00:33:40,548
Danny. Come with me.
294
00:33:45,665 --> 00:33:47,664
Now!
295
00:33:59,776 --> 00:34:01,774
In there.
296
00:36:35,035 --> 00:36:37,154
Luan, listen to me.
297
00:36:38,313 --> 00:36:40,052
We don't have to
do it like this.
298
00:36:40,152 --> 00:36:42,450
Then return
what you stole.
299
00:36:42,550 --> 00:36:45,528
You really want Marian
to have all that power?
300
00:36:45,628 --> 00:36:49,286
She won't go away.
She's lost too much.
301
00:36:49,386 --> 00:36:51,385
I will work
it out with Marian.
302
00:36:52,704 --> 00:36:54,703
Luan...
303
00:36:56,062 --> 00:37:00,219
you got your wife
back. Remember that.
304
00:37:03,457 --> 00:37:06,395
There's a reckoning
elsewhere tonight.
305
00:37:06,495 --> 00:37:08,494
Let's wait.
306
00:37:09,213 --> 00:37:11,492
See what tomorrow brings.
307
00:37:38,914 --> 00:37:42,472
It's all right. It's all right.
308
00:38:45,711 --> 00:38:48,589
You've arrived
at your destination.
309
00:41:37,880 --> 00:41:39,878
Knees, Billy.
310
00:41:51,591 --> 00:41:53,589
Jacket.
311
00:41:56,228 --> 00:41:58,226
Slowly.
312
00:42:19,253 --> 00:42:21,251
Turn.
313
00:42:31,405 --> 00:42:33,404
Lose it.
314
00:42:33,723 --> 00:42:35,722
Sean, don't.
315
00:42:38,360 --> 00:42:41,518
Don't. No. No.
316
00:42:44,237 --> 00:42:45,855
Don't...
317
00:42:48,914 --> 00:42:50,912
Now let him go.
318
00:42:58,987 --> 00:43:00,986
Knees.
319
00:43:16,935 --> 00:43:19,094
I love you, Billy.
320
00:43:20,253 --> 00:43:22,552
No. Sean... Don't.
321
00:43:37,562 --> 00:43:39,841
Elliot, don't!
322
00:43:41,480 --> 00:43:43,478
Elliot!
323
00:43:44,837 --> 00:43:46,916
Was it all worth it?
324
00:49:09,348 --> 00:49:11,346
Your...
325
00:49:12,426 --> 00:49:14,424
dad...
326
00:49:15,584 --> 00:49:17,582
would be...
327
00:49:18,702 --> 00:49:20,700
proud.
328
00:50:18,303 --> 00:50:20,302
Please!
329
00:50:29,856 --> 00:50:31,854
Please!
330
00:50:32,414 --> 00:50:34,393
Please!
331
00:50:34,493 --> 00:50:35,712
Please!
332
00:50:35,812 --> 00:50:37,810
Let him down!
333
00:50:40,169 --> 00:50:42,168
Let him down!
334
00:50:43,407 --> 00:50:44,706
Elliot!
335
00:52:32,216 --> 00:52:34,215
It's not enough.
336
00:52:36,654 --> 00:52:38,652
Killing you...
337
00:52:39,492 --> 00:52:40,831
it's not enough.
338
00:52:40,931 --> 00:52:44,289
Tamaz, why don't you tell
us what really happened to Koba?
339
00:52:45,368 --> 00:52:49,185
We are trying to get reports
over. Don't you worry about that.
340
00:53:00,518 --> 00:53:03,676
I'm gonna make you
watch, Sean Wallace.
341
00:53:06,154 --> 00:53:09,312
I'm gonna take everything
you ever built.
342
00:53:11,471 --> 00:53:13,470
Your power.
343
00:53:14,069 --> 00:53:16,068
Your people.
344
00:53:18,826 --> 00:53:20,485
Your city.
345
00:53:24,742 --> 00:53:26,941
And I'm
gonna replace you.
346
00:53:46,129 --> 00:53:48,027
When the world shifts,
347
00:53:48,127 --> 00:53:49,746
so must you.
348
00:53:49,846 --> 00:53:51,845
Or it leaves you behind.
349
00:53:52,604 --> 00:53:54,603
London is in my dreams.
350
00:53:55,563 --> 00:53:57,921
My shining city on the hill.
351
00:53:59,560 --> 00:54:01,759
Yet I find myself in exile.
352
00:54:03,717 --> 00:54:05,716
I need a partner...
353
00:54:06,595 --> 00:54:08,714
with experience of that wretched
354
00:54:09,633 --> 00:54:11,632
goldmine of a city.
355
00:54:12,951 --> 00:54:15,230
I need a fellow exile...
356
00:54:16,669 --> 00:54:19,247
with as much desire as I have,
357
00:54:19,347 --> 00:54:22,185
to reclaim what was stolen.
358
00:54:31,739 --> 00:54:34,178
Things change...
359
00:54:39,174 --> 00:54:41,373
don't they, Lale?
360
00:54:57,043 --> 00:54:59,161
They do.
360
00:55:00,305 --> 00:56:00,631
Please rate this subtitle at www.osdb.link/asb7z
Help other users to choose the best subtitles
24142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.