All language subtitles for Gangs of London S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:53,502 --> 00:02:55,501 Leave it! 3 00:03:00,498 --> 00:03:02,537 You can't even look at it, can you? 4 00:03:10,891 --> 00:03:12,970 You know how Elliot got to him. 5 00:03:15,448 --> 00:03:17,447 Don't lie to me, Mum. 6 00:03:19,006 --> 00:03:21,005 This is about Billy now. 7 00:03:22,604 --> 00:03:25,142 What did you do? Tell the truth. 8 00:03:25,242 --> 00:03:27,361 Billy found Asif's shipment. 9 00:03:28,560 --> 00:03:30,934 And you couldn't tell me because you're the one who stole it? 10 00:03:30,958 --> 00:03:32,697 I never meant for Billy to get hurt! 11 00:03:32,797 --> 00:03:34,776 And you say that with his fucking arm lying there! 12 00:03:34,876 --> 00:03:36,495 I was protecting him. And you! 13 00:03:36,595 --> 00:03:38,253 - Protecting us! - From Koba! 14 00:03:38,353 --> 00:03:40,372 I had to take control because you can't. 15 00:03:40,472 --> 00:03:43,290 No, no, no, no, no. You just couldn't bear to see me win. 16 00:03:43,390 --> 00:03:45,809 I didn't need you. That's what you couldn't stomach. 17 00:03:45,909 --> 00:03:48,247 Sean, we need to pull together now. 18 00:03:48,347 --> 00:03:50,126 - If Elliot phones, don't answer. - What? 19 00:03:50,226 --> 00:03:52,364 You're not doing what he says. He'll kill... 20 00:03:52,464 --> 00:03:55,562 I'm going to save my brother. 21 00:03:55,662 --> 00:03:58,480 Sean! Listen! He'll kill the both of you, please! 22 00:03:58,580 --> 00:04:00,675 Listen to what I'm saying! He'll kill the both of you. 23 00:04:00,699 --> 00:04:02,718 - I'm getting Billy. - Oh, just forget Billy! 24 00:04:02,818 --> 00:04:04,357 Billy's gone. 25 00:04:42,072 --> 00:04:46,310 I never want to see you, or speak to you, ever again. 26 00:04:47,509 --> 00:04:49,507 Do you understand? 27 00:04:50,907 --> 00:04:53,225 Your father would have finished the job. 28 00:05:06,576 --> 00:05:08,475 Let me speak to my brother. 29 00:05:08,575 --> 00:05:10,354 Sean! 30 00:05:10,454 --> 00:05:12,193 Billy! I'm coming for you. 31 00:05:12,293 --> 00:05:15,011 No. Sean... don't... It's a trap. 32 00:05:16,290 --> 00:05:18,289 Just stay alive, Billy. 33 00:05:19,488 --> 00:05:21,567 That's enough for now. 34 00:05:22,486 --> 00:05:24,625 What do you need me to do? 35 00:05:24,725 --> 00:05:26,723 That's a good start, Sean. 36 00:05:27,683 --> 00:05:30,461 I'm gonna tell you exactly what you need to do. 37 00:05:30,561 --> 00:05:32,560 So listen carefully. 38 00:05:55,585 --> 00:05:56,924 Sab! 39 00:06:06,658 --> 00:06:08,936 What the fuck have you done? 40 00:06:09,696 --> 00:06:12,614 She helped Elliot Carter try and kill me. 41 00:06:13,253 --> 00:06:15,232 I think she might know where he is, 42 00:06:15,332 --> 00:06:17,231 who else is involved. 43 00:06:17,331 --> 00:06:18,870 I don't know this, 44 00:06:18,970 --> 00:06:21,128 but I'm not going to die wondering. 45 00:06:22,367 --> 00:06:24,366 Did you know about this? 46 00:06:25,725 --> 00:06:28,343 - Did you know about this? - I don't know anything. 47 00:06:28,443 --> 00:06:31,242 - Leave him alone. - Ssshh. 48 00:06:34,480 --> 00:06:36,658 She is your people. 49 00:06:36,758 --> 00:06:39,077 She is your problem. 50 00:06:41,635 --> 00:06:43,634 Do this for me. 51 00:06:49,110 --> 00:06:51,329 I need answers from her. 52 00:06:51,429 --> 00:06:53,327 Saba, c'mon. 53 00:06:53,427 --> 00:06:54,966 I don't know. 54 00:06:55,066 --> 00:06:57,245 - Tell him! - I don't know anything, I swear! 55 00:06:57,345 --> 00:06:59,343 Do this for me. 56 00:07:12,335 --> 00:07:14,334 Do it! 57 00:07:17,532 --> 00:07:19,530 A word. 58 00:07:22,688 --> 00:07:24,687 Wait. 59 00:07:28,165 --> 00:07:29,944 Elliot's got Billy. 60 00:07:30,044 --> 00:07:32,482 And he's cut his fucking arm off. 61 00:07:33,481 --> 00:07:36,120 He'll let him live if I surrender to him. 62 00:07:37,119 --> 00:07:40,277 Can you open a window? I feel sick. 63 00:07:41,596 --> 00:07:43,156 He's going to give me an address. 64 00:07:43,195 --> 00:07:44,814 I said don't fuck with that. 65 00:07:44,914 --> 00:07:46,293 A GPS location. 66 00:07:46,393 --> 00:07:48,172 Look what you fucking did to me, man! 67 00:07:48,272 --> 00:07:49,771 He wants me to go alone. 68 00:07:49,871 --> 00:07:51,870 Is Sean coming for me? 69 00:07:52,429 --> 00:07:54,808 You want morphine? There's morphine. 70 00:07:54,908 --> 00:07:56,007 Fuck you. 71 00:07:56,107 --> 00:07:57,846 That's when we kill him. 72 00:07:57,946 --> 00:08:01,703 - Let go of her, man! - You're fucking nuts! 73 00:08:04,421 --> 00:08:06,420 I need your help. 74 00:08:10,378 --> 00:08:13,575 It's not a problem. It's not a problem. 75 00:08:24,808 --> 00:08:28,006 Lucky. It will be quick for you. 76 00:08:33,443 --> 00:08:35,881 You can get rid of her. 77 00:08:42,956 --> 00:08:45,435 Don't fail me. 78 00:08:58,586 --> 00:09:00,825 We're going on a little trip. 79 00:09:02,144 --> 00:09:04,842 I need full comms. Sniper team. Understood? 80 00:09:04,942 --> 00:09:06,601 Okay. 81 00:09:06,701 --> 00:09:09,040 Let's take this motherfucker out! 82 00:09:12,098 --> 00:09:14,136 You did the right thing. 83 00:09:23,170 --> 00:09:25,169 Faz, get the car. 84 00:09:26,209 --> 00:09:28,207 What do you mean? 85 00:09:28,927 --> 00:09:30,925 Hakim? 86 00:09:32,564 --> 00:09:35,023 - Hakim, you're not gonna... - Get in the car! 87 00:09:35,123 --> 00:09:37,121 You don't need to see this. 88 00:09:39,680 --> 00:09:41,718 Move, Saba. Move. 89 00:09:46,435 --> 00:09:49,094 Get in the back room. 90 00:09:49,194 --> 00:09:52,372 Don't look at me like that. You brought this on yourself. 91 00:09:52,472 --> 00:09:54,650 Move, come. 92 00:09:54,750 --> 00:09:56,849 Get in the back. You're done, Saba. 93 00:09:56,949 --> 00:10:00,406 Hakim, what you doing, man? Hakim, she can go. 94 00:10:00,506 --> 00:10:03,784 Just let her go. Look, you don't have to do this... 95 00:10:04,384 --> 00:10:05,763 - Shut up. - What you doing? 96 00:10:05,863 --> 00:10:07,703 - That's your cousin! - Get in the fucking car. 97 00:10:07,742 --> 00:10:09,182 - That's your cousin! - I don't care! 98 00:10:09,221 --> 00:10:10,400 She's a snake. 99 00:10:10,500 --> 00:10:11,879 Don't listen to Koba! 100 00:10:11,979 --> 00:10:13,914 I'm out here looking after the whole fucking street, Faz. 101 00:10:13,938 --> 00:10:16,156 Koba's in charge now. This is fucking happening. 102 00:10:16,256 --> 00:10:19,834 You're the snake, Hakim. You betrayed Basem. Remember that? 103 00:10:19,934 --> 00:10:22,712 - You remember that shit?! - Hakim, no! 104 00:10:22,812 --> 00:10:24,191 What is wrong with you? 105 00:10:24,291 --> 00:10:27,589 I told you, get in the fucking car, Faz! 106 00:10:27,689 --> 00:10:29,703 Don't fucking get in the way or I'll shoot you next. 107 00:10:29,727 --> 00:10:33,565 Saba! 108 00:10:39,601 --> 00:10:41,740 Saba! No! 109 00:12:13,860 --> 00:12:16,358 Look, I don't want to be the smart ass. 110 00:12:16,458 --> 00:12:19,636 But this is why I don't allow my men families. 111 00:12:19,736 --> 00:12:21,735 You're missing out. Trust me. 112 00:12:22,175 --> 00:12:23,954 I can help you kill Elliot, 113 00:12:24,054 --> 00:12:27,411 but we both know there are other problems. 114 00:12:30,929 --> 00:12:33,767 Who do you think stole our shipment? 115 00:12:34,607 --> 00:12:36,705 Luan? 116 00:12:36,805 --> 00:12:39,484 Maybe. But who told him? 117 00:12:40,323 --> 00:12:43,021 - Merwan? - It was my mother. 118 00:12:47,798 --> 00:12:49,797 That's fucking heavy, man. 119 00:12:50,716 --> 00:12:53,674 What do you plan to do about that? 120 00:12:56,592 --> 00:12:58,631 It's power or family. 121 00:12:59,351 --> 00:13:02,189 - You can't have both. - We get rid of her. 122 00:13:15,180 --> 00:13:18,358 I'm sorry. About your boy. 123 00:13:18,458 --> 00:13:20,797 The heroin's gone, Luan. 124 00:13:20,897 --> 00:13:24,075 Was it Shannon? Or do you think it's Ed? 125 00:13:24,175 --> 00:13:25,434 Are you protecting him? 126 00:13:25,534 --> 00:13:27,113 I'm saying it doesn't look like Ed. 127 00:13:27,213 --> 00:13:28,592 Well, you can't ask him, can you? 128 00:13:28,692 --> 00:13:31,170 Because he won't answer his fucking phone. 129 00:13:33,968 --> 00:13:36,287 We need that shipment. 130 00:13:41,404 --> 00:13:43,642 I can find the van. 131 00:13:45,161 --> 00:13:47,160 I put a tracker inside. 132 00:13:48,479 --> 00:13:50,697 I like insurance. 133 00:13:50,797 --> 00:13:55,434 Get it back. Whatever it takes, get it back. 134 00:14:25,215 --> 00:14:29,273 - I'm doing this for us. - No, no, no. This destroys us. 135 00:14:29,373 --> 00:14:32,031 Sean would have destroyed us. Marian taking control 136 00:14:32,131 --> 00:14:35,129 would have destroyed us. This gives us the power. 137 00:14:35,848 --> 00:14:37,627 We can build something we never had before. 138 00:14:37,727 --> 00:14:41,105 - Marian helped you. - No. She was helping herself. 139 00:14:41,205 --> 00:14:43,204 No. 140 00:14:43,843 --> 00:14:46,821 - I made promises. I can't do this. - What are you doing? 141 00:14:46,921 --> 00:14:50,039 - I'll talk to Marian. - You don't owe her anything. 142 00:14:51,598 --> 00:14:55,416 The Wallaces stood on our shoulders and wanted our thanks for it. 143 00:14:55,516 --> 00:14:57,514 But not anymore. 144 00:14:59,753 --> 00:15:04,790 They used you, Dad. For years, you were their bag carrier. 145 00:15:05,589 --> 00:15:07,588 Their little gravedigger. 146 00:15:10,386 --> 00:15:12,625 We do this now, or we're nothing. 147 00:15:18,621 --> 00:15:20,839 - Did Elliot put you up to this? - No. 148 00:15:20,939 --> 00:15:23,737 No. I can make my own decisions. 149 00:15:24,817 --> 00:15:28,474 So we're going to sit here now and wait. 150 00:15:28,574 --> 00:15:29,753 Okay? 151 00:15:29,853 --> 00:15:33,551 - Shannon, this is not who you are. - It's who I need to be. 152 00:15:33,651 --> 00:15:35,650 For Danny. 153 00:15:36,089 --> 00:15:38,968 And so I know my brother didn't die for nothing. 154 00:15:44,564 --> 00:15:48,961 You know, at some point, I thought I would have to kill you. 155 00:15:50,560 --> 00:15:52,539 Not because I wanted to. 156 00:15:52,639 --> 00:15:54,837 Because a weak partner is a liability. 157 00:15:57,316 --> 00:15:59,554 But what you did with Lale... 158 00:16:00,434 --> 00:16:02,612 And now your mother... 159 00:16:02,712 --> 00:16:05,151 Tells me we might be on the same page. 160 00:16:11,586 --> 00:16:14,744 You know, my dad used to test me. 161 00:16:15,864 --> 00:16:17,862 You and him would have got on. 162 00:16:20,141 --> 00:16:22,140 Test you how? 163 00:16:23,978 --> 00:16:28,196 When I was 14, he buried a snitch up to his neck. 164 00:16:28,296 --> 00:16:32,333 Put a bucket on his head. Handed me a rifle. 165 00:16:38,089 --> 00:16:40,887 Motherfucker. What did you do? 166 00:16:42,886 --> 00:16:44,745 Pissed myself. 167 00:16:49,922 --> 00:16:53,999 I wanted to run away. Never come back. 168 00:16:57,037 --> 00:16:59,036 Then I pulled the trigger. 169 00:17:02,993 --> 00:17:04,992 Good boy. 170 00:17:23,660 --> 00:17:25,659 I'm sorry. 171 00:17:29,136 --> 00:17:31,255 I'm sorry about your dad. 172 00:17:35,372 --> 00:17:37,371 That was wrong. 173 00:17:38,530 --> 00:17:40,529 Man, that was wrong. 174 00:17:42,927 --> 00:17:44,966 We can talk about that. 175 00:17:46,365 --> 00:17:48,364 Elliot? 176 00:17:49,083 --> 00:17:51,362 We can talk about that. 177 00:17:56,918 --> 00:17:59,896 You told me that people like him, 178 00:17:59,996 --> 00:18:01,995 the world just chews them up. 179 00:18:03,394 --> 00:18:05,912 That's the way it's built. I'm sorry. 180 00:18:07,232 --> 00:18:09,230 It's not right. 181 00:18:11,229 --> 00:18:13,428 But killing Sean is not going to change... 182 00:18:14,627 --> 00:18:16,626 fucking anything. 183 00:18:18,344 --> 00:18:20,503 It's not going to bring him back. 184 00:18:23,581 --> 00:18:25,580 It's just more blood. 185 00:18:26,539 --> 00:18:28,778 Do you think he would have wanted that? 186 00:18:29,617 --> 00:18:31,616 No. 187 00:18:33,934 --> 00:18:36,093 I'm not doing this for my dad. 188 00:18:40,450 --> 00:18:42,449 I'm doing this for me. 189 00:18:54,801 --> 00:18:56,920 I'd like some morphine now. 190 00:19:24,861 --> 00:19:27,080 Elliot's gonna send his location soon. 191 00:19:27,180 --> 00:19:29,179 Need to pull over. 192 00:20:08,593 --> 00:20:11,311 Can I have two burgers with chips, please? 193 00:20:14,989 --> 00:20:17,068 I'll be right back. 194 00:20:46,489 --> 00:20:48,607 What's going on, son? 195 00:20:53,924 --> 00:20:56,142 I'm gonna get us out of here. 196 00:20:56,242 --> 00:20:58,361 Get you on that beach in Jamaica. 197 00:21:00,240 --> 00:21:02,718 Better pack my shorts then. 198 00:22:00,241 --> 00:22:02,240 Look at this. 199 00:22:06,397 --> 00:22:11,773 Okay, it's an airfield, about 20km. 200 00:22:11,873 --> 00:22:13,872 - Check it out. - Okay. 201 00:22:19,189 --> 00:22:21,407 The story about your dad, 202 00:22:21,507 --> 00:22:23,966 it made me remember mine. 203 00:22:27,623 --> 00:22:30,761 My sister had this dog, Margi. 204 00:22:30,861 --> 00:22:33,679 It got old, she stopped being nice to it. 205 00:22:33,779 --> 00:22:36,917 It looked like a dirty old mop, you know? 206 00:22:37,017 --> 00:22:39,216 Eyes like this... 207 00:22:40,935 --> 00:22:43,753 So I gave her a wash. Shampoo. 208 00:22:43,853 --> 00:22:48,230 I comb her hair. I put some ribbons here. 209 00:22:48,330 --> 00:22:52,007 A little crown from one of my sister's dolls. 210 00:22:52,967 --> 00:22:54,546 I go downstairs. 211 00:22:54,646 --> 00:22:57,184 My father is with his friends. 212 00:22:57,284 --> 00:23:01,801 I show him, "Dad, doesn't Margi look pretty?" 213 00:23:03,080 --> 00:23:05,179 I'm 6. 214 00:23:05,279 --> 00:23:07,517 His friends are looking at me. 215 00:23:10,635 --> 00:23:15,392 My dad beats the shit out of me right there. 216 00:23:20,509 --> 00:23:22,668 The fucking dog... 217 00:23:24,347 --> 00:23:26,785 running around with a crown. 218 00:23:34,420 --> 00:23:36,479 Ah! 219 00:23:36,579 --> 00:23:38,437 Dads, man. 220 00:23:38,537 --> 00:23:40,236 Ah... 221 00:23:40,336 --> 00:23:43,174 Ah, they wipe their boots on you, don't they? 222 00:23:44,054 --> 00:23:45,433 Tell me about it. 223 00:23:45,533 --> 00:23:47,591 They can't help it. 224 00:23:47,691 --> 00:23:49,690 Who gives a fuck? 225 00:23:57,085 --> 00:23:58,904 We tracked the location. 226 00:23:59,004 --> 00:24:01,822 We got the sniper team en route? Okay. 227 00:24:01,922 --> 00:24:03,981 Giorgi is taking a fucking shit. 228 00:24:04,081 --> 00:24:05,940 Head to this airfield. We'll follow. 229 00:24:07,918 --> 00:24:09,917 Let's get this done. 230 00:24:27,826 --> 00:24:30,824 Not bad. Maybe less onions. 231 00:24:33,502 --> 00:24:35,621 Where the fuck is Giorgi? 232 00:24:40,258 --> 00:24:43,615 What, not hungry? You wanted it a minute ago. 233 00:24:45,614 --> 00:24:48,052 Man's gotta eat. Hm? 234 00:24:56,007 --> 00:24:58,006 Mm... 235 00:25:09,359 --> 00:25:11,058 What the fuck? 236 00:25:11,158 --> 00:25:13,156 Look at that. 237 00:25:15,795 --> 00:25:17,793 Hand me that napkin. 238 00:25:25,588 --> 00:25:27,587 Whoa! 239 00:25:30,425 --> 00:25:32,424 Can't feel it. 240 00:25:32,943 --> 00:25:37,900 Think I'm having... a fucking stroke? 241 00:25:44,176 --> 00:25:46,315 What the fuck? 242 00:25:46,415 --> 00:25:48,553 Call the... 243 00:25:48,653 --> 00:25:50,232 Call the... 244 00:25:53,330 --> 00:25:57,428 I'm sorry. It'll be over soon. 245 00:25:57,528 --> 00:25:59,526 No fucking way. 246 00:26:01,325 --> 00:26:04,383 It's a compound poison. You're paralysed. 247 00:26:45,616 --> 00:26:47,615 Look at me. 248 00:26:50,253 --> 00:26:52,252 Look at me! 249 00:26:55,130 --> 00:26:57,169 You're a fucking fool. 250 00:26:59,088 --> 00:27:00,507 I know. 251 00:27:00,607 --> 00:27:03,245 Why, man? Why? 252 00:27:18,755 --> 00:27:21,353 You wouldn't understand. 253 00:29:06,685 --> 00:29:08,684 It's done. 254 00:29:09,763 --> 00:29:11,142 What kept you? 255 00:29:11,242 --> 00:29:13,561 I said it's fucking done! 256 00:29:16,759 --> 00:29:18,757 Now what? 257 00:29:21,716 --> 00:29:25,133 You'd better get a move on. Your brother's bleeding out here. 258 00:29:25,233 --> 00:29:27,052 You'd better keep him alive, 259 00:29:27,152 --> 00:29:29,151 or I'll fucking kill you. 260 00:29:35,187 --> 00:29:38,165 - So tell me, how d'you do it? - Why does it matter? 261 00:29:38,265 --> 00:29:40,264 I'm just curious. 262 00:29:42,262 --> 00:29:46,060 Fuck that! I want to talk to Billy. Put Billy on. 263 00:29:49,737 --> 00:29:51,736 You'll see him soon. 264 00:29:56,333 --> 00:30:00,071 - Fuck! - But only if you cooperate. 265 00:30:00,171 --> 00:30:02,169 Okay, what do you want me to do? 266 00:30:04,768 --> 00:30:08,385 Shit! Come on, come on, come on... 267 00:30:08,485 --> 00:30:10,144 Fuck. 268 00:30:10,244 --> 00:30:12,243 That's better. 269 00:30:19,998 --> 00:30:23,036 I'm sending you the real location now. 270 00:30:25,594 --> 00:30:28,252 It's an old power station. 271 00:30:28,352 --> 00:30:32,030 Dumping ground. People won't come looking there. 272 00:30:34,548 --> 00:30:36,127 Come alone. 273 00:30:36,227 --> 00:30:38,086 Come unarmed. 274 00:30:38,186 --> 00:30:40,385 Or you'll never see Billy again. 275 00:30:42,144 --> 00:30:46,381 It's your life or his. We're good? 276 00:30:50,258 --> 00:30:52,257 Fuck! Fuck! 277 00:31:15,202 --> 00:31:17,321 Ah, Billy. Fuck! 278 00:31:27,314 --> 00:31:29,313 Billy! Stay awake, Bill. 279 00:31:31,791 --> 00:31:34,230 Don't go falling asleep now. 280 00:31:35,869 --> 00:31:37,927 Billy, are you there? 281 00:31:38,027 --> 00:31:40,546 Hey, say something. 282 00:31:41,705 --> 00:31:42,964 Billy! 283 00:31:43,064 --> 00:31:44,803 Billy! 284 00:31:44,903 --> 00:31:46,902 Come on, stay with me. 285 00:31:48,181 --> 00:31:49,280 Almost. 286 00:31:49,380 --> 00:31:51,619 Don't fucking do that! 287 00:33:13,965 --> 00:33:15,704 - They're here. - Who's here? 288 00:33:15,804 --> 00:33:18,422 - Albanians. - Danny, stay. How many? 289 00:33:18,522 --> 00:33:20,221 - Two cars. - How did they find us? 290 00:33:20,321 --> 00:33:22,920 - Marian... - I'm not running. 291 00:33:25,198 --> 00:33:27,197 Look at me. 292 00:33:30,275 --> 00:33:33,033 If we do this, there's no turning back. 293 00:33:38,549 --> 00:33:40,548 Danny. Come with me. 294 00:33:45,665 --> 00:33:47,664 Now! 295 00:33:59,776 --> 00:34:01,774 In there. 296 00:36:35,035 --> 00:36:37,154 Luan, listen to me. 297 00:36:38,313 --> 00:36:40,052 We don't have to do it like this. 298 00:36:40,152 --> 00:36:42,450 Then return what you stole. 299 00:36:42,550 --> 00:36:45,528 You really want Marian to have all that power? 300 00:36:45,628 --> 00:36:49,286 She won't go away. She's lost too much. 301 00:36:49,386 --> 00:36:51,385 I will work it out with Marian. 302 00:36:52,704 --> 00:36:54,703 Luan... 303 00:36:56,062 --> 00:37:00,219 you got your wife back. Remember that. 304 00:37:03,457 --> 00:37:06,395 There's a reckoning elsewhere tonight. 305 00:37:06,495 --> 00:37:08,494 Let's wait. 306 00:37:09,213 --> 00:37:11,492 See what tomorrow brings. 307 00:37:38,914 --> 00:37:42,472 It's all right. It's all right. 308 00:38:45,711 --> 00:38:48,589 You've arrived at your destination. 309 00:41:37,880 --> 00:41:39,878 Knees, Billy. 310 00:41:51,591 --> 00:41:53,589 Jacket. 311 00:41:56,228 --> 00:41:58,226 Slowly. 312 00:42:19,253 --> 00:42:21,251 Turn. 313 00:42:31,405 --> 00:42:33,404 Lose it. 314 00:42:33,723 --> 00:42:35,722 Sean, don't. 315 00:42:38,360 --> 00:42:41,518 Don't. No. No. 316 00:42:44,237 --> 00:42:45,855 Don't... 317 00:42:48,914 --> 00:42:50,912 Now let him go. 318 00:42:58,987 --> 00:43:00,986 Knees. 319 00:43:16,935 --> 00:43:19,094 I love you, Billy. 320 00:43:20,253 --> 00:43:22,552 No. Sean... Don't. 321 00:43:37,562 --> 00:43:39,841 Elliot, don't! 322 00:43:41,480 --> 00:43:43,478 Elliot! 323 00:43:44,837 --> 00:43:46,916 Was it all worth it? 324 00:49:09,348 --> 00:49:11,346 Your... 325 00:49:12,426 --> 00:49:14,424 dad... 326 00:49:15,584 --> 00:49:17,582 would be... 327 00:49:18,702 --> 00:49:20,700 proud. 328 00:50:18,303 --> 00:50:20,302 Please! 329 00:50:29,856 --> 00:50:31,854 Please! 330 00:50:32,414 --> 00:50:34,393 Please! 331 00:50:34,493 --> 00:50:35,712 Please! 332 00:50:35,812 --> 00:50:37,810 Let him down! 333 00:50:40,169 --> 00:50:42,168 Let him down! 334 00:50:43,407 --> 00:50:44,706 Elliot! 335 00:52:32,216 --> 00:52:34,215 It's not enough. 336 00:52:36,654 --> 00:52:38,652 Killing you... 337 00:52:39,492 --> 00:52:40,831 it's not enough. 338 00:52:40,931 --> 00:52:44,289 Tamaz, why don't you tell us what really happened to Koba? 339 00:52:45,368 --> 00:52:49,185 We are trying to get reports over. Don't you worry about that. 340 00:53:00,518 --> 00:53:03,676 I'm gonna make you watch, Sean Wallace. 341 00:53:06,154 --> 00:53:09,312 I'm gonna take everything you ever built. 342 00:53:11,471 --> 00:53:13,470 Your power. 343 00:53:14,069 --> 00:53:16,068 Your people. 344 00:53:18,826 --> 00:53:20,485 Your city. 345 00:53:24,742 --> 00:53:26,941 And I'm gonna replace you. 346 00:53:46,129 --> 00:53:48,027 When the world shifts, 347 00:53:48,127 --> 00:53:49,746 so must you. 348 00:53:49,846 --> 00:53:51,845 Or it leaves you behind. 349 00:53:52,604 --> 00:53:54,603 London is in my dreams. 350 00:53:55,563 --> 00:53:57,921 My shining city on the hill. 351 00:53:59,560 --> 00:54:01,759 Yet I find myself in exile. 352 00:54:03,717 --> 00:54:05,716 I need a partner... 353 00:54:06,595 --> 00:54:08,714 with experience of that wretched 354 00:54:09,633 --> 00:54:11,632 goldmine of a city. 355 00:54:12,951 --> 00:54:15,230 I need a fellow exile... 356 00:54:16,669 --> 00:54:19,247 with as much desire as I have, 357 00:54:19,347 --> 00:54:22,185 to reclaim what was stolen. 358 00:54:31,739 --> 00:54:34,178 Things change... 359 00:54:39,174 --> 00:54:41,373 don't they, Lale? 360 00:54:57,043 --> 00:54:59,161 They do. 360 00:55:00,305 --> 00:56:00,631 Please rate this subtitle at www.osdb.link/asb7z Help other users to choose the best subtitles 24142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.