All language subtitles for DAHMER.S01E08.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,803 --> 00:00:13,513 No. 2 00:00:43,376 --> 00:00:45,545 Uh, could I see him? 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 Guess I really done it this time, huh? 4 00:01:22,290 --> 00:01:23,333 Mm. 5 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 - Sorry, Dad. - No, it's okay. 6 00:01:29,214 --> 00:01:30,965 It's okay. It's okay. Come on. 7 00:01:33,551 --> 00:01:34,551 Take a seat. 8 00:01:37,097 --> 00:01:38,598 Because we got, uh... 9 00:01:39,974 --> 00:01:41,893 I gotta... I gotta... We... 10 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 We... 11 00:01:50,360 --> 00:01:51,778 I don't know where to begin. 12 00:02:00,328 --> 00:02:01,704 How's Grandma? 13 00:02:03,206 --> 00:02:04,249 Oh, she's good. 14 00:02:05,750 --> 00:02:07,127 She sends her love. 15 00:02:08,461 --> 00:02:09,462 'Kay. 16 00:02:12,465 --> 00:02:14,717 Did you ever get around to fixing that AC? 17 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 I don't know what to say. 18 00:02:24,561 --> 00:02:25,561 'Kay. 19 00:02:26,020 --> 00:02:27,021 Well... 20 00:02:29,816 --> 00:02:30,816 neither do I. 21 00:02:31,693 --> 00:02:33,528 I didn't realize how sick you were. 22 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 You need help. 23 00:02:40,869 --> 00:02:41,869 'Kay. 24 00:02:41,911 --> 00:02:43,204 No, I mean... 25 00:02:44,706 --> 00:02:46,791 You know, like from a professional. 26 00:02:48,376 --> 00:02:49,376 Because 27 00:02:50,753 --> 00:02:52,589 I still think you can be treated. 28 00:02:55,049 --> 00:02:57,760 You know what? 'Cause I... 29 00:02:59,137 --> 00:03:01,598 You know, I have to hope you can get better. 30 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Oh. 31 00:03:05,727 --> 00:03:07,770 'Cause I just... 32 00:03:12,150 --> 00:03:15,111 I've just been trying to think how this all happened. 33 00:03:16,112 --> 00:03:18,531 'Cause I didn't raise you to be like this. 34 00:03:20,658 --> 00:03:21,658 Yeah. 35 00:03:22,118 --> 00:03:23,620 So why do you think you... 36 00:03:27,415 --> 00:03:28,541 Why'd you do it? 37 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 I don't know. 38 00:03:33,922 --> 00:03:38,635 Okay. Well, see, now, that's not gonna cut it. 39 00:03:40,553 --> 00:03:43,056 - Well, sorry. - Well, Jeff... 40 00:03:45,183 --> 00:03:46,809 I don't need you to say sorry. 41 00:03:50,521 --> 00:03:51,898 I need to know why. 42 00:03:53,024 --> 00:03:56,152 Because there needs to be some responsibility here. 43 00:03:56,236 --> 00:04:00,865 What you've done to the family, to Grandma, to Shari and me. 44 00:04:01,950 --> 00:04:03,117 Mm. 45 00:04:04,410 --> 00:04:05,578 I mean, do you...? 46 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 Do you have any idea how this all started? 47 00:04:13,503 --> 00:04:14,671 I don't know. 48 00:04:17,048 --> 00:04:20,593 I mean, I been... thinking about it. 49 00:04:21,803 --> 00:04:22,803 A lot. 50 00:04:24,555 --> 00:04:25,723 You know? 51 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 So I used to... 52 00:04:34,816 --> 00:04:35,817 Well... 53 00:04:37,610 --> 00:04:41,197 Remember when you used to take me to go and find roadkill 54 00:04:41,281 --> 00:04:43,324 and we'd cut 'em up? 55 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 No, no, no. 56 00:04:46,244 --> 00:04:48,496 You're not gonna lay this on me, no. 57 00:04:48,579 --> 00:04:50,957 No. 58 00:04:51,040 --> 00:04:51,916 'Kay. 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,376 It's not my fault. 60 00:04:53,459 --> 00:04:54,627 I didn't do this. 61 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 - I was a good dad to you. - I know. 62 00:04:58,339 --> 00:04:59,882 I mean, I... 63 00:05:00,508 --> 00:05:01,551 What? 64 00:05:01,634 --> 00:05:03,219 Ah... 65 00:05:03,303 --> 00:05:05,138 Uh... 66 00:05:05,221 --> 00:05:08,141 All I... What I was doing was I was showing concern for my son 67 00:05:08,224 --> 00:05:09,684 who showed an interest in something. 68 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 It's okay, Dad. 69 00:05:10,852 --> 00:05:13,688 You know, what you did, I didn't teach you how to do that. 70 00:05:13,771 --> 00:05:15,106 - Don't. - You hear me? 71 00:05:15,189 --> 00:05:16,189 'Kay. 72 00:05:20,194 --> 00:05:21,612 I didn't do this! 73 00:05:33,166 --> 00:05:34,375 That's Joyce Dahmer! 74 00:05:35,335 --> 00:05:36,919 - Let's move. - There she is! 75 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 Mrs. Dahmer! 76 00:05:38,588 --> 00:05:40,506 Can we talk to you about your son Jeffrey? 77 00:05:40,590 --> 00:05:42,925 How do you feel about the crimes he's been accused of? 78 00:05:43,009 --> 00:05:45,261 - Leave me alone. - Know why your son ate people? 79 00:05:45,345 --> 00:05:47,265 Why's he seem to target Black and Latino gay men? 80 00:05:47,347 --> 00:05:49,450 - Think these were hate crimes? - I said leave me alone! 81 00:05:49,474 --> 00:05:51,392 - Do you feel responsible? - One more question. 82 00:05:51,476 --> 00:05:53,853 Ah! My name is not Dahmer! 83 00:05:58,107 --> 00:05:59,192 Thank you. 84 00:06:13,873 --> 00:06:15,291 Isaac Richards? 85 00:06:15,375 --> 00:06:16,667 Yes. 86 00:06:19,504 --> 00:06:20,963 I'm Joyce Flint. 87 00:06:25,093 --> 00:06:29,514 I have the results of your HIV test. 88 00:06:36,145 --> 00:06:37,146 You're negative. 89 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 Jesus. 90 00:07:15,393 --> 00:07:19,522 Ma'am, why are you crying? 91 00:07:20,648 --> 00:07:21,983 It's just my... 92 00:07:28,531 --> 00:07:32,285 I'm just so happy you don't have to give your mother any bad news. 93 00:07:42,295 --> 00:07:43,463 Sweetheart? 94 00:07:45,673 --> 00:07:47,300 Lionel, what are you doing? 95 00:07:47,383 --> 00:07:49,760 Oh, I'm just, uh... I'm up early. 96 00:07:50,803 --> 00:07:52,263 You never came to bed. 97 00:07:53,639 --> 00:07:55,141 I'm sorry, what did you say? 98 00:07:56,476 --> 00:07:57,560 Honey... 99 00:07:58,978 --> 00:08:00,229 we need to talk. 100 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Honey, you have to sleep. This isn't healthy. 101 00:08:08,279 --> 00:08:10,781 Well, my schedule's all messed up. 102 00:08:10,865 --> 00:08:14,702 Well, you should be using this time just to rest. 103 00:08:15,995 --> 00:08:17,497 I can't rest, Shari. 104 00:08:17,580 --> 00:08:20,541 Then we need to see a doctor and get you some sleeping pills. 105 00:08:20,625 --> 00:08:21,667 Jesus Christ... 106 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 Because five nights in a row of not sleeping is not healthy. 107 00:08:24,587 --> 00:08:28,174 Yeah, that'll do it. Yeah, more pills. That's just what this family needs. 108 00:08:28,257 --> 00:08:31,511 You do know that pills are what started this whole thing. You know that. 109 00:08:31,594 --> 00:08:32,512 Just calm down. 110 00:08:32,595 --> 00:08:36,098 How many pills you think she was on when she was pregnant with him? Thousands. 111 00:08:36,182 --> 00:08:39,477 She was, sleeping pills, sedatives, seizure medication. 112 00:08:39,560 --> 00:08:41,040 She didn't give him a fucking chance. 113 00:08:41,938 --> 00:08:44,023 Come on, you can't blame Joyce for this. 114 00:08:44,106 --> 00:08:45,775 The fuck I can't! 115 00:08:47,193 --> 00:08:49,028 Because it's her fault! 116 00:08:51,113 --> 00:08:52,698 She wasn't a mother! 117 00:08:54,742 --> 00:08:56,452 She never even held him! 118 00:08:56,536 --> 00:08:59,580 - Stop screaming! - She scared the shit out of him! 119 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 And then she just left! 120 00:09:03,084 --> 00:09:05,169 She got in her car, and she drove away, 121 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 and she left that kid in that house all summer. 122 00:09:08,464 --> 00:09:10,841 Well, where were you that summer, Lionel? 123 00:09:12,843 --> 00:09:15,846 Oh, God... No, I'm sorry. I didn't mean that. 124 00:09:16,472 --> 00:09:19,517 Oh, hey, we are in this together. 125 00:09:19,600 --> 00:09:23,271 I should have checked up on him. I didn't check up on him. 126 00:09:23,354 --> 00:09:25,314 But you didn't know! 127 00:09:29,610 --> 00:09:31,237 He's got my genes, Shari. 128 00:09:31,946 --> 00:09:33,531 Half of that boy is me. 129 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 And I... 130 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 I've had thoughts like him, I think. 131 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 I used to. 132 00:09:44,000 --> 00:09:45,209 I used to 133 00:09:46,085 --> 00:09:47,712 try to make explosives. 134 00:09:49,005 --> 00:09:53,884 And I would use fireworks, and I would tie a little army guy to them. 135 00:09:53,968 --> 00:09:57,888 And one day, I brought a homemade bomb to school. 136 00:10:00,516 --> 00:10:03,936 And I threw it out the goddamn window for Christ's sake. 137 00:10:04,020 --> 00:10:05,855 Oh, honey, that's not the same thing. 138 00:10:05,938 --> 00:10:09,191 No, no, no, no, no, no, no. No, listen. 139 00:10:13,988 --> 00:10:16,824 I had fantasies like him too, I think. 140 00:10:18,701 --> 00:10:21,662 There was a neighborhood girl, and she lived on our block. 141 00:10:21,746 --> 00:10:25,958 And I tried to hypnotize her because... 142 00:10:28,252 --> 00:10:29,253 I don't know. 143 00:10:32,256 --> 00:10:34,508 To get her to do whatever I wanted. 144 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 And I used to sit in church... 145 00:10:46,228 --> 00:10:49,231 and think of what it would be like to kill someone, to murder them. 146 00:10:51,901 --> 00:10:56,322 And, uh, I had nightmares about it for a while, I did. 147 00:10:58,949 --> 00:11:00,451 But it wasn't about how I'd 148 00:11:01,577 --> 00:11:06,415 kill someone because it was about how I'd already done it. 149 00:11:08,042 --> 00:11:11,504 Knowing that I'd killed someone and not knowing what to do. 150 00:11:13,547 --> 00:11:14,924 But you didn't. 151 00:11:15,758 --> 00:11:19,720 There is nothing wrong with your genes, honey. 152 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 I mean, just look at David. 153 00:11:21,972 --> 00:11:25,601 He's got half your DNA, and he's a nice, normal kid. 154 00:11:25,685 --> 00:11:26,852 Wouldn't you say? 155 00:11:28,688 --> 00:11:29,772 - Yeah. - Yeah. 156 00:11:32,525 --> 00:11:33,776 Aw... 157 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 - Yeah. - Yeah. 158 00:11:55,506 --> 00:11:56,674 Oh my... 159 00:12:03,681 --> 00:12:06,642 Sir, you're not allowed to be here. You can't go in there, sir! 160 00:12:11,188 --> 00:12:15,735 Jeff! He's probably asleep upstairs. It's so early! 161 00:12:15,818 --> 00:12:17,528 - Leave her alone. - You cannot be here. 162 00:12:17,611 --> 00:12:19,211 - She's my mother. - Get him out of here. 163 00:12:19,238 --> 00:12:22,074 - You're scaring her. You have no right. - This is a crime scene, sir. 164 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 Your son killed people in this house, Mr. Dahmer. 165 00:12:24,493 --> 00:12:25,762 - Understand that? - You have no... 166 00:12:25,786 --> 00:12:27,830 He's cooperating with us. You know that? 167 00:12:27,913 --> 00:12:30,791 She has dementia. You come here, she can have a breakdown. 168 00:12:30,875 --> 00:12:33,294 Jeff! You come down here. 169 00:12:33,377 --> 00:12:36,839 - Sir? - Please, just let me put her in her room. 170 00:12:36,922 --> 00:12:40,384 We'll be out of your way. Please. Please. Come on, Ma. 171 00:12:43,429 --> 00:12:45,306 There's that queen. 172 00:12:48,350 --> 00:12:49,477 Lionel? 173 00:12:51,353 --> 00:12:53,147 Oh, yeah. 174 00:12:54,690 --> 00:12:56,275 Um, okay. 175 00:12:57,109 --> 00:12:58,109 Oh. 176 00:13:01,489 --> 00:13:02,489 Oh. 177 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 Uh... it's your move, Ma. 178 00:13:10,289 --> 00:13:14,585 Today, the city of Milwaukee is hurting. 179 00:13:16,879 --> 00:13:22,343 Jeffrey Dahmer's heinous crimes have not only shocked the nation. 180 00:13:22,426 --> 00:13:28,182 They've inflicted a painful and devastating wound on this community. 181 00:13:30,226 --> 00:13:32,686 Now, some folks have asked me, 182 00:13:32,770 --> 00:13:37,066 "Reverend, why are you going out to Milwaukee?" 183 00:13:37,775 --> 00:13:39,151 "Dahmer's been caught." 184 00:13:39,235 --> 00:13:42,238 "Aren't you just stirring up more division?" 185 00:13:44,740 --> 00:13:46,575 To those folks, I say, 186 00:13:47,535 --> 00:13:50,496 "I come here today not to sow division, 187 00:13:50,579 --> 00:13:53,666 but the call for accountability." 188 00:13:55,501 --> 00:13:58,254 Dahmer's crimes weren't committed in a vacuum. 189 00:13:59,588 --> 00:14:03,050 Many people, including officers of the law, 190 00:14:03,133 --> 00:14:04,844 turned a blind eye, 191 00:14:04,927 --> 00:14:09,348 which is why he was able to do what he did for so long. 192 00:14:10,975 --> 00:14:13,936 But you're lucky you've got a strong leader 193 00:14:14,019 --> 00:14:16,105 in Police Chief Arreola. 194 00:14:16,730 --> 00:14:20,860 The chief told me he's planning to launch a thorough investigation 195 00:14:20,943 --> 00:14:22,528 into what went wrong, 196 00:14:22,611 --> 00:14:26,532 especially that incident involving that young boy, 197 00:14:26,615 --> 00:14:28,868 Konerak Sinthasomphone. 198 00:14:30,452 --> 00:14:31,745 But let me be clear. 199 00:14:32,621 --> 00:14:38,043 We are not content to simply listen to words, 200 00:14:38,127 --> 00:14:39,211 comforting words. 201 00:14:39,295 --> 00:14:40,796 - Okay! - Yes! 202 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Words like "healing," 203 00:14:44,550 --> 00:14:45,801 "cooling down," 204 00:14:47,052 --> 00:14:48,888 "coming together." 205 00:14:50,014 --> 00:14:55,394 Those are all code words that mean exactly the same thing. 206 00:14:55,895 --> 00:14:58,606 "Let's sweep this under the rug." 207 00:15:00,858 --> 00:15:02,735 We will not be satisfied. 208 00:15:02,818 --> 00:15:07,907 We will not rest until the conditions no longer exist 209 00:15:07,990 --> 00:15:10,826 that would allow someone like Jeffrey Dahmer 210 00:15:10,910 --> 00:15:15,039 to murder 17 young men, many of them Black and brown. 211 00:15:15,122 --> 00:15:20,836 We will not rest until justice prevails for all citizens in this city. 212 00:15:20,920 --> 00:15:25,633 We will not rest until empty words are replaced with decisive action! 213 00:15:25,716 --> 00:15:29,762 We will not rest! We will not rest! 214 00:15:37,436 --> 00:15:39,855 This isn't fair, Chief. You can't suspend us. 215 00:15:39,939 --> 00:15:41,065 We did nothing wrong. 216 00:15:41,148 --> 00:15:42,274 Nothing wrong? 217 00:15:42,358 --> 00:15:44,818 You returned an underage boy back to a serial killer 218 00:15:44,902 --> 00:15:46,570 that would eventually kill him. 219 00:15:46,654 --> 00:15:49,281 You didn't check his identification or his age. 220 00:15:49,365 --> 00:15:50,532 You ignored witnesses. 221 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 You didn't do a background check on Dahmer. 222 00:15:52,409 --> 00:15:54,495 We didn't see a need to do a background check. 223 00:15:54,578 --> 00:15:58,082 If you had, you'd have seen that Dahmer was on probation for child molestation. 224 00:15:58,165 --> 00:16:00,417 Look, the kid looked like an adult, all right? 225 00:16:00,501 --> 00:16:02,544 We thought it was a boyfriend-boyfriend thing. 226 00:16:02,628 --> 00:16:05,631 So I guess that's why you had to get "deloused" after the incident. 227 00:16:05,714 --> 00:16:08,008 That is what you told dispatch. We have it on tape. 228 00:16:08,092 --> 00:16:09,092 That was a joke. 229 00:16:09,134 --> 00:16:11,971 Then there's Glenda Cleveland, Dahmer's neighbor. 230 00:16:12,054 --> 00:16:14,390 She claims that she called multiple times about him, 231 00:16:14,473 --> 00:16:15,766 but you ignored her request. 232 00:16:15,849 --> 00:16:16,934 Whose side are you on? 233 00:16:17,017 --> 00:16:19,186 This isn't about sides. You boys screwed up. 234 00:16:19,269 --> 00:16:20,688 And I'm under a lot of pressure. 235 00:16:20,771 --> 00:16:23,148 I have the mayor, the community, Jesse Jackson, 236 00:16:23,232 --> 00:16:25,442 the whole damn country's breathing down my neck. 237 00:16:25,526 --> 00:16:27,695 - I have to do something. - You're our police chief. 238 00:16:27,778 --> 00:16:29,321 You're supposed to have our backs. 239 00:16:30,990 --> 00:16:34,868 You'll both be on paid leave until the panel finishes its investigation, 240 00:16:34,952 --> 00:16:37,162 after which we'll make a final determination. 241 00:16:41,792 --> 00:16:45,170 You know what? Our union reps are gonna fight this. 242 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 You can't fire us. Trust me. 243 00:16:49,258 --> 00:16:52,136 We will be here long after you. 244 00:16:57,307 --> 00:17:00,144 Did you think Jeffrey Dahmer was going to eat you? 245 00:17:00,936 --> 00:17:01,936 Yeah. 246 00:17:03,856 --> 00:17:04,856 I did. 247 00:17:07,443 --> 00:17:09,236 He said he was going to eat my heart. 248 00:17:10,696 --> 00:17:12,031 Harrowing stuff. 249 00:17:12,906 --> 00:17:14,783 His name is Tracy Edwards, 250 00:17:14,867 --> 00:17:17,786 the man who was almost Jeffrey Dahmer's final victim. 251 00:17:18,579 --> 00:17:21,081 Thank you, Tracy, for telling your story. 252 00:17:21,165 --> 00:17:23,792 Our next guest is a childhood friend of Jeffrey Dahmer's 253 00:17:23,876 --> 00:17:27,671 who agreed to come on the show on condition of anonymity, 254 00:17:27,755 --> 00:17:30,841 and he's got a story that's a Geraldo exclusive. 255 00:17:30,924 --> 00:17:32,342 We'll call him Nick. 256 00:17:33,010 --> 00:17:34,803 Thank you for coming on the show. 257 00:17:35,387 --> 00:17:37,067 Thank you for having me. 258 00:17:37,514 --> 00:17:42,436 I understand you had a sexual relationship with Jeffrey Dahmer. 259 00:17:42,519 --> 00:17:44,063 How did you meet him? 260 00:17:44,730 --> 00:17:46,530 We were on the yearbook staff together. 261 00:17:46,607 --> 00:17:48,168 Jeff wasn't yearbook staff. 262 00:17:48,192 --> 00:17:51,904 And where did this sexual activity take place? 263 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 At his house. 264 00:17:55,157 --> 00:17:56,658 Did you meet his family? 265 00:17:56,742 --> 00:18:00,162 Oh, yeah, he had a stepmother who was like... 266 00:18:00,704 --> 00:18:04,333 She was like the stepmother from hell, screaming at him all the time... 267 00:18:05,084 --> 00:18:06,352 It's just... It's just all lies. 268 00:18:06,376 --> 00:18:08,504 That's Lionel Dahmer's second wife, Shari. 269 00:18:09,088 --> 00:18:12,049 And, um, he said to me, 270 00:18:13,217 --> 00:18:14,927 he told me that he was 271 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 sexually molested by his father. 272 00:18:20,057 --> 00:18:21,350 I'm not watching this. 273 00:18:21,975 --> 00:18:24,770 Nick, Jeffrey Dahmer told... 274 00:18:24,853 --> 00:18:26,271 That's not true, Lionel. 275 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 No, it's not true! None of it's true! 276 00:18:29,191 --> 00:18:30,776 Well, sweetheart, what can you do? 277 00:18:30,859 --> 00:18:33,195 I don't know. I... I don't know. 278 00:18:33,779 --> 00:18:35,114 I gotta do something. 279 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 What? 280 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 You're on the cover of Newsweek and People magazine. 281 00:18:53,173 --> 00:18:54,216 Wow. 282 00:18:56,510 --> 00:18:57,510 Okay. 283 00:19:00,139 --> 00:19:04,184 You think I could take these with me? Just to read? 284 00:19:04,268 --> 00:19:05,602 No, you can't. 285 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 Mm. 286 00:19:12,693 --> 00:19:14,194 What do they say? 287 00:19:14,278 --> 00:19:16,738 Well, what do they say? It's not good, Jeff. 288 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 They're saying you're the Milwaukee Cannibal. 289 00:19:20,742 --> 00:19:22,828 People want to kill you. They want you dead. 290 00:19:24,580 --> 00:19:26,957 Well fine. I want that too. 291 00:19:27,040 --> 00:19:28,750 No, no, no, no, you don't. 292 00:19:28,834 --> 00:19:31,128 Wisconsin doesn't have the death penalty. 293 00:19:32,337 --> 00:19:36,008 Well, they're talking about bringing it back, though, because of me, right? 294 00:19:36,091 --> 00:19:39,386 No, no, Jeff, just get that out of your head. No. 295 00:19:41,263 --> 00:19:42,681 Look, 296 00:19:43,348 --> 00:19:45,642 it doesn't help anybody 297 00:19:45,726 --> 00:19:48,270 for you to spend the rest of your life in prison. 298 00:19:48,353 --> 00:19:50,147 Okay? You need help. 299 00:19:50,230 --> 00:19:52,900 And there's really only one way we can do that. 300 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 That's right, yeah. Uh... 301 00:19:54,985 --> 00:19:57,779 For you to get the help you need, so we can understand this, 302 00:19:57,863 --> 00:20:00,616 we have to convince the judge that you're insane, Jeff. 303 00:20:03,202 --> 00:20:04,494 But I'm not insane. 304 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 Well, at the time of the killings then. 305 00:20:09,041 --> 00:20:12,544 - Hmm. No, I wasn't then, either. - Oh, jee... Come on, Jeff. 306 00:20:13,879 --> 00:20:15,923 I mean, you killed people, you cut 'em up. 307 00:20:16,006 --> 00:20:17,216 You had sex with them. 308 00:20:18,175 --> 00:20:21,136 You had to stop dismembering them so you could masturbate on them. 309 00:20:21,220 --> 00:20:24,723 But I wasn't crazy. It was just like a... a compulsion. 310 00:20:24,806 --> 00:20:27,226 Right, okay, so you had a compulsion, 311 00:20:27,309 --> 00:20:29,394 which means you couldn't stop. 312 00:20:29,478 --> 00:20:31,146 Yeah, Jeff. Come on. 313 00:20:32,022 --> 00:20:35,609 Come on, you talked about demon... You said that you were possessed. 314 00:20:35,692 --> 00:20:40,239 And you said that you'd wake up and you didn't remember what you did. 315 00:20:40,322 --> 00:20:42,366 'Cause I was blackout drunk, Dad. 316 00:20:43,033 --> 00:20:44,952 That's why I didn't remember some stuff. 317 00:20:46,370 --> 00:20:48,038 But I knew what I was doing. 318 00:20:49,289 --> 00:20:50,832 Didn't want to, but... 319 00:20:52,960 --> 00:20:54,378 couldn't help myself. 320 00:20:56,672 --> 00:20:57,923 I'm not insane. 321 00:20:58,674 --> 00:21:00,384 No. Jeff, no. No. 322 00:21:02,469 --> 00:21:05,514 You're not gonna say that in court. You just... You're not. 323 00:21:06,473 --> 00:21:07,599 Because, uh... 324 00:21:09,017 --> 00:21:10,811 we got something now, okay? 325 00:21:10,894 --> 00:21:12,646 We got a legal precedent. 326 00:21:13,563 --> 00:21:17,567 Uh, there's a previous case that's... He's very similar to yours. 327 00:21:17,651 --> 00:21:18,860 And it wasn't far from here. 328 00:21:19,486 --> 00:21:22,739 Uh, what... what this guy did, it's just very similar. 329 00:21:23,240 --> 00:21:26,410 It was a while ago, back when I was a kid. 330 00:21:26,493 --> 00:21:27,869 This was in Plainfield. 331 00:21:28,662 --> 00:21:32,416 - November 16, 1957. - Fifty-seven. Mm-hmm. 332 00:21:34,751 --> 00:21:36,753 The owner of a hardware store, she disappears. 333 00:21:36,837 --> 00:21:38,964 Now, no one knows where she is. 334 00:21:39,923 --> 00:21:44,636 Her son tells the police that a man by the name of Ed Gein 335 00:21:45,262 --> 00:21:47,889 had been there the evening before. 336 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 So they go to his house. 337 00:21:53,395 --> 00:21:54,521 Nobody's there. 338 00:21:56,315 --> 00:21:59,609 So they walk around the back and find a shed. 339 00:22:06,033 --> 00:22:07,200 Oh my... 340 00:22:07,284 --> 00:22:09,244 Jesus Christ. 341 00:22:10,620 --> 00:22:12,289 And there's the woman's body. 342 00:22:12,956 --> 00:22:15,125 All cut up, hanging from the rafters. 343 00:22:15,834 --> 00:22:16,918 So they arrest him. 344 00:22:18,128 --> 00:22:20,172 He doesn't say a thing. 345 00:22:22,090 --> 00:22:25,344 For 30 hours straight, he just sits there. 346 00:22:27,637 --> 00:22:29,056 Finally, he pipes up. 347 00:22:30,557 --> 00:22:32,267 I'd like an apple pie 348 00:22:33,226 --> 00:22:34,770 and a slice of cheese. 349 00:22:34,853 --> 00:22:36,188 Then he starts talking. 350 00:22:37,564 --> 00:22:39,066 They search the house. 351 00:22:40,484 --> 00:22:43,153 They find the woman's head in a burlap sack, 352 00:22:43,236 --> 00:22:46,448 and there's just body parts everywhere. 353 00:22:48,992 --> 00:22:51,161 Bowls made out of people's skulls. 354 00:22:52,329 --> 00:22:54,539 He had skulls on his bedposts. 355 00:22:55,749 --> 00:22:57,918 He upholstered his chairs 356 00:22:58,001 --> 00:22:59,461 with human skin. 357 00:23:00,545 --> 00:23:02,214 And, uh, just like you, 358 00:23:02,297 --> 00:23:04,800 Jeff, you know, you said you, um... 359 00:23:05,926 --> 00:23:07,594 tried to dig up a body once. 360 00:23:08,387 --> 00:23:09,304 Yeah, just once. 361 00:23:09,388 --> 00:23:10,972 Yeah, well, turns out this guy, 362 00:23:11,681 --> 00:23:15,143 he did it like 30, 40 times, digging up bodies. 363 00:23:15,227 --> 00:23:16,520 Oh, wow. 364 00:23:16,603 --> 00:23:18,730 They looked in the coffins. They were empty. 365 00:23:19,272 --> 00:23:23,693 And... And he went into a kind of a daze when he did these things, 366 00:23:23,777 --> 00:23:25,570 and then he would kinda wake up and... 367 00:23:25,654 --> 00:23:28,698 and he couldn't remember what happened. 368 00:23:29,366 --> 00:23:31,618 Did he have sex with the bodies he dug up? 369 00:23:31,701 --> 00:23:35,122 Okay. Okay. Jeff, here, Ed Gein... Okay... 370 00:23:36,164 --> 00:23:39,543 The point is he killed a lot of people too, okay? 371 00:23:39,626 --> 00:23:41,002 And there's no denying that. 372 00:23:41,086 --> 00:23:44,005 But, um, he entered a plea of not guilty 373 00:23:44,089 --> 00:23:47,300 by reason of insanity, and didn't spend the rest of his life in prison. 374 00:23:47,384 --> 00:23:50,554 He spent the rest of his life in a hospital, 375 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 getting the psychiatric help that he needed. 376 00:23:53,348 --> 00:23:54,266 You see? 377 00:23:54,349 --> 00:23:56,643 We can do the same thing for you, Jeff. 378 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 Hmm. 379 00:24:03,400 --> 00:24:05,735 Well, that... That does sound familiar. 380 00:24:06,611 --> 00:24:07,612 What? 381 00:24:08,405 --> 00:24:09,405 Uh... 382 00:24:10,073 --> 00:24:11,658 I've read about him. 383 00:24:14,077 --> 00:24:17,789 You know, it was a comic book I read about him, I think. 384 00:24:19,040 --> 00:24:20,917 I'm sorry. Did you say a comic book? 385 00:24:22,085 --> 00:24:26,756 Yeah, it was one of those, uh, Weird Tales ones or something. 386 00:24:26,840 --> 00:24:27,966 Spooky stuff. 387 00:24:31,595 --> 00:24:33,388 I remember the cover, I think. 388 00:24:34,556 --> 00:24:36,475 A fucking comic book. 389 00:24:36,558 --> 00:24:39,603 I mean... Well, now we know where the fault lies, the whole culture. 390 00:24:39,686 --> 00:24:41,646 - Yeah. - Who writes a comic book like that? 391 00:24:41,730 --> 00:24:43,190 - That's something... - Mr. Dahmer. 392 00:24:43,273 --> 00:24:47,194 You've got to understand the weight of what it's like 393 00:24:47,277 --> 00:24:49,029 representing somebody like Jeff. 394 00:24:49,571 --> 00:24:51,198 We got to stay focused here. 395 00:24:51,281 --> 00:24:53,992 We hold fast and stick with the insanity plea. 396 00:24:54,659 --> 00:24:57,139 So, we do that, do we still have to go through the whole trial? 397 00:24:57,204 --> 00:24:59,956 Yeah, and I think we will lean into it. 398 00:25:00,040 --> 00:25:03,084 We don't argue the murders aren't gruesome. They are. 399 00:25:03,627 --> 00:25:05,086 I think that helps our case. 400 00:25:05,795 --> 00:25:08,381 The jury has hereby determined 401 00:25:08,465 --> 00:25:11,176 that Mr. Dahmer was of sound mind 402 00:25:11,259 --> 00:25:12,969 and not legally insane... 403 00:25:14,137 --> 00:25:18,141 ...with respect to all of the 15 counts 404 00:25:18,225 --> 00:25:20,519 of first-degree murder he's confessed to, 405 00:25:20,602 --> 00:25:24,147 which means his victims' families can rest assured 406 00:25:24,231 --> 00:25:25,774 that he will be sent to prison. 407 00:25:31,780 --> 00:25:33,990 Court shall recess till Monday, 408 00:25:34,074 --> 00:25:36,576 at which time victims' family members will be allowed 409 00:25:36,660 --> 00:25:38,828 to make impact statements to the court. 410 00:25:38,912 --> 00:25:41,831 And the defendant will be allowed to make a statement of his own 411 00:25:41,915 --> 00:25:43,041 before sentencing. 412 00:25:43,124 --> 00:25:46,545 Court is adjourned till Monday at 9:00 a.m. 413 00:26:12,195 --> 00:26:15,156 So that's it. Huh? You're leaving? Huh? 414 00:26:22,455 --> 00:26:23,999 What do you want me to say, Lionel? 415 00:26:24,082 --> 00:26:26,543 Well, I would like you to take some responsibility, maybe. 416 00:26:26,626 --> 00:26:27,752 Lionel. Lionel. 417 00:26:27,836 --> 00:26:30,880 - Responsibility? What does that mean? - Just what it means. 418 00:26:30,964 --> 00:26:33,091 So you're saying this is my fault? 419 00:26:33,174 --> 00:26:34,301 No. No, he's not. 420 00:26:34,384 --> 00:26:37,345 Yeah, well, as of now, I'm taking the blame for this. 421 00:26:37,429 --> 00:26:39,139 Have you read what they said about me? 422 00:26:39,264 --> 00:26:41,266 I've not heard a word from you 423 00:26:41,349 --> 00:26:43,518 about the awful lies they're spreading about me. 424 00:26:43,602 --> 00:26:46,479 I don't know what the hell you did with him when I wasn't there. 425 00:26:46,563 --> 00:26:47,897 Oh, is that right? 426 00:26:47,981 --> 00:26:49,399 And you say I did this to him? 427 00:26:50,483 --> 00:26:53,069 Well, it is not my fault, you son of a bitch! 428 00:26:53,153 --> 00:26:54,237 It's nobody's fault. 429 00:26:54,321 --> 00:26:56,757 - You think I did this to him... - It's not about who's to blame. 430 00:26:56,781 --> 00:26:58,825 when you were cutting up roadkill with him 431 00:26:58,908 --> 00:27:01,036 in that fucking garage, Lionel? 432 00:27:01,119 --> 00:27:04,247 Yeah, just walk away, Joyce. Just like you walked away from your son. 433 00:27:04,331 --> 00:27:05,373 Lionel. 434 00:27:05,457 --> 00:27:07,083 You still on those pills, huh? 435 00:27:07,167 --> 00:27:10,295 - How many you fucking taking? Huh? - Lionel! Lionel! Stop it! 436 00:27:11,004 --> 00:27:12,380 Stop it. 437 00:27:13,173 --> 00:27:16,217 All right, I'm sorry. I'm sorry. God. Oh God, forgive me. 438 00:27:16,301 --> 00:27:18,011 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 439 00:27:18,970 --> 00:27:20,096 I'm so sorry. 440 00:27:50,210 --> 00:27:51,378 May I help you? 441 00:27:52,212 --> 00:27:53,421 Ms. Straughter? 442 00:27:53,505 --> 00:27:54,505 Yes. 443 00:27:55,006 --> 00:27:57,467 - I'm Joyce Flint. I'm... - I know who you are. 444 00:27:58,968 --> 00:28:02,180 Is your daughter Dorothy here, Curtis's mother? 445 00:28:02,263 --> 00:28:04,849 She's not. What is it you want, Ms. Flint? 446 00:28:06,226 --> 00:28:08,937 Well, first, let me just say how 447 00:28:10,313 --> 00:28:13,650 deeply, deeply sorry I am for what happened. 448 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 For what my son 449 00:28:18,363 --> 00:28:21,616 did to your grandson Curtis. 450 00:28:22,242 --> 00:28:25,495 I realize there's nothing I can say. 451 00:28:27,956 --> 00:28:29,165 It's unforgivable. 452 00:28:30,333 --> 00:28:32,293 Why are you here, Ms. Flint? 453 00:28:38,299 --> 00:28:41,219 I came here because 454 00:28:42,303 --> 00:28:45,932 I was hoping to speak to you or your daughter 455 00:28:47,517 --> 00:28:48,727 as a mother. 456 00:28:50,645 --> 00:28:52,480 To ask if... 457 00:28:54,983 --> 00:28:58,319 if either of you might be willing 458 00:28:58,945 --> 00:29:01,364 to say something in court tomorrow 459 00:29:01,990 --> 00:29:03,658 on behalf of Jeff. 460 00:29:03,742 --> 00:29:05,535 On behalf of Jeff? 461 00:29:07,704 --> 00:29:12,709 That the judge might consider sending him to a mental facility 462 00:29:12,792 --> 00:29:14,502 and not to prison. 463 00:29:15,962 --> 00:29:18,339 You want us to forgive your son? 464 00:29:19,340 --> 00:29:21,384 Ask the judge to forgive him? 465 00:29:21,468 --> 00:29:22,468 No. 466 00:29:27,682 --> 00:29:29,100 I feel for you, ma'am. 467 00:29:29,934 --> 00:29:31,394 Truly, I do. 468 00:29:32,687 --> 00:29:35,774 You want your truth as a mother to be heard, I understand that. 469 00:29:36,941 --> 00:29:40,111 But maybe now it's time for you to listen to somebody else's truth. 470 00:29:41,362 --> 00:29:42,489 You understand? 471 00:29:44,908 --> 00:29:47,076 Let's hear the first impact statement. 472 00:29:56,252 --> 00:30:00,381 My family and I came to this country by boat. 473 00:30:07,263 --> 00:30:10,350 We were poor, but we were hopeful. 474 00:30:13,061 --> 00:30:14,521 American dream. 475 00:30:15,605 --> 00:30:17,649 We believed in the American dream. 476 00:30:26,658 --> 00:30:29,911 But now, we're living in a nightmare. 477 00:30:35,333 --> 00:30:37,627 And it's all because of Jeffrey Dahmer. 478 00:30:44,300 --> 00:30:46,636 He robbed us of our son, Konerak. 479 00:30:51,683 --> 00:30:53,768 He robbed us of our dream. 480 00:31:00,567 --> 00:31:04,320 My name is Shirley Hughes, and I'm Tony Hughes's mother. 481 00:31:05,488 --> 00:31:08,116 I would like to say to Jeffrey Dahmer that... 482 00:31:09,117 --> 00:31:13,037 he don't know the pain, the hurt, the loss, 483 00:31:14,038 --> 00:31:17,000 and the mental state he's put our family in. 484 00:31:18,001 --> 00:31:23,298 But I'd just like to read a poem that a good friend of my son's wrote. 485 00:31:25,216 --> 00:31:27,594 "Why are you attacking me, Jeffrey?" 486 00:31:28,136 --> 00:31:29,929 "I thought you were my friend." 487 00:31:30,638 --> 00:31:34,225 "Why am I a victim in your cruel and evil world?" 488 00:31:34,309 --> 00:31:36,686 "Look at the tears roll down my face." 489 00:31:36,769 --> 00:31:42,025 "See that each one is a cry for help, and realize that I want to live." 490 00:31:42,108 --> 00:31:44,319 "What have I done to you 491 00:31:44,402 --> 00:31:47,780 to make you such a maniac, to make you such a devil?" 492 00:31:48,364 --> 00:31:50,783 Why did this happen to a person like Eddie? 493 00:31:53,077 --> 00:31:55,413 He gave so much and asked for so little. 494 00:31:57,624 --> 00:32:00,168 All he wanted was a chance to be himself. 495 00:32:02,211 --> 00:32:05,757 When you killed my brother, you killed 496 00:32:07,091 --> 00:32:10,178 my mother and father. 497 00:32:10,803 --> 00:32:11,930 I beg you, Your Honor, 498 00:32:12,013 --> 00:32:16,017 don't let this man ever walk the streets 499 00:32:16,100 --> 00:32:17,644 or see daylight again. 500 00:32:20,271 --> 00:32:21,564 Good morning, Honor. 501 00:32:21,648 --> 00:32:23,358 My name is Donald Bradehoft. 502 00:32:25,568 --> 00:32:26,569 I'm the... 503 00:32:28,196 --> 00:32:29,781 For the Bradehoft family. 504 00:32:32,033 --> 00:32:35,119 As much as love in our family closed, 505 00:32:36,496 --> 00:32:39,999 my mother gave five beautiful kids. 506 00:32:42,627 --> 00:32:43,627 We lost... 507 00:32:45,088 --> 00:32:48,007 He destroyed the baby of the family. 508 00:32:49,634 --> 00:32:51,219 And I hope you go to hell! 509 00:32:53,429 --> 00:32:55,014 I love this world. 510 00:32:55,515 --> 00:32:58,768 You guys did a wonderful job. 511 00:32:58,851 --> 00:33:01,938 Bottom of my heart, thank to God, 512 00:33:02,438 --> 00:33:04,148 I got a lot of strength. 513 00:33:08,319 --> 00:33:09,404 Thank you all. 514 00:33:11,656 --> 00:33:13,157 God bless America. 515 00:33:13,658 --> 00:33:18,371 I'll never get a chance again to tell him that I loved him. 516 00:33:19,706 --> 00:33:23,376 You took my mother's oldest grandchild from her. 517 00:33:23,459 --> 00:33:26,546 And for that, I can never forgive you. 518 00:33:27,171 --> 00:33:28,798 "Mom, I'm gone." 519 00:33:29,465 --> 00:33:33,845 "I know there's a dragon piercing your heart day and night because of this, 520 00:33:33,928 --> 00:33:36,014 but yet, I'm not far away." 521 00:33:37,432 --> 00:33:40,184 "Two fingers and one thumb 522 00:33:41,269 --> 00:33:43,938 means 'I love you' in sign language." 523 00:33:45,189 --> 00:33:46,733 "When you cry, Mom, 524 00:33:47,567 --> 00:33:50,862 place one teardrop outside your window ledge, 525 00:33:50,945 --> 00:33:54,198 and when I pass by, I'll exchange it for one of mine." 526 00:33:55,116 --> 00:33:57,368 "And then I'll always be with you." 527 00:33:58,619 --> 00:34:00,621 "Two fingers and one thumb." 528 00:34:01,205 --> 00:34:02,457 "Your son, Tony." 529 00:34:18,639 --> 00:34:20,183 My name is Rita Isbell, 530 00:34:20,266 --> 00:34:22,935 and I'm the oldest sister of Errol Lindsay. 531 00:34:23,436 --> 00:34:26,564 Je... Whatever your name is, Satan. 532 00:34:27,648 --> 00:34:29,067 I'm mad! 533 00:34:29,150 --> 00:34:32,028 This is how you act when you are out of control?! 534 00:34:32,528 --> 00:34:35,948 Now, I don't want to ever have to see my mother go through this again! 535 00:34:36,032 --> 00:34:37,116 Never, Jeffrey! 536 00:34:37,200 --> 00:34:40,620 Jeffrey, I hate you, motherfucker! 537 00:34:40,703 --> 00:34:41,829 I hate you! 538 00:34:41,913 --> 00:34:43,790 This is out of control! 539 00:34:44,290 --> 00:34:46,876 Don't fuck with me, Jeffrey! I'll kill you, God damn it! 540 00:34:46,959 --> 00:34:49,921 Look at me! Look at me, motherfucker! 541 00:34:51,255 --> 00:34:54,509 Mr. Dahmer, before I impose sentence, 542 00:34:54,592 --> 00:34:57,970 I understand you have a statement you'd like to read? 543 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 Yes, Your Honor. 544 00:35:26,374 --> 00:35:29,585 Your Honor, it is over now. 545 00:35:30,837 --> 00:35:33,631 This has never been a case of trying to get free. 546 00:35:34,966 --> 00:35:36,759 I didn't ever want freedom. 547 00:35:37,718 --> 00:35:39,846 Frankly, I wanted death for myself. 548 00:35:41,639 --> 00:35:45,601 This was a case to tell the world that I did what I did, 549 00:35:45,685 --> 00:35:47,311 not for reasons of hate. 550 00:35:47,812 --> 00:35:49,063 I hated no one. 551 00:35:49,647 --> 00:35:52,775 I knew I was sick or evil or both. 552 00:35:53,651 --> 00:35:55,236 Now I believe I was sick. 553 00:35:56,112 --> 00:35:58,948 The doctors have told me about my sickness, 554 00:35:59,031 --> 00:36:00,908 and now I have some peace. 555 00:36:01,868 --> 00:36:03,870 I know how much harm I've caused, 556 00:36:04,370 --> 00:36:08,541 and I tried to do the best I could after the arrest to make amends, 557 00:36:09,041 --> 00:36:10,668 but no matter what I did, 558 00:36:11,169 --> 00:36:13,880 I could not undo the terrible harm I've caused. 559 00:36:14,463 --> 00:36:19,468 My attempt to help identify the remains was the best that I could do. 560 00:36:19,969 --> 00:36:21,804 And that was hardly anything. 561 00:36:22,471 --> 00:36:25,641 I feel so bad for what I did to those poor families, 562 00:36:26,309 --> 00:36:28,644 and I understand their rightful anger. 563 00:36:29,687 --> 00:36:32,356 I know I will be in prison for the rest of my life... 564 00:36:42,617 --> 00:36:45,203 We're here outside Milwaukee County Courthouse, 565 00:36:45,286 --> 00:36:48,164 where just moments ago, Judge Laurence Gram 566 00:36:48,247 --> 00:36:53,711 sentenced serial killer Jeffrey Dahmer to 15 consecutive life terms in prison, 567 00:36:53,794 --> 00:36:56,797 one life term for each person he's accused of killing. 568 00:36:56,881 --> 00:36:58,090 You all right, Mama? 569 00:37:00,843 --> 00:37:03,137 Yeah, I'm good. 570 00:37:03,971 --> 00:37:06,724 We got that bastard. We got him. 571 00:37:07,934 --> 00:37:10,186 And he ain't never getting out. 572 00:37:25,326 --> 00:37:27,703 Guess I'm getting what's coming to me, huh? 573 00:37:29,080 --> 00:37:30,122 Oh, son. 574 00:37:34,919 --> 00:37:36,379 - It's okay, Dad. - Yeah. 575 00:37:36,462 --> 00:37:37,588 We tried our best. 576 00:37:37,672 --> 00:37:38,714 Listen, um, 577 00:37:39,799 --> 00:37:43,052 I know we only have a few minutes, so there's something I gotta tell you. 578 00:37:43,761 --> 00:37:44,971 Um... 579 00:37:46,013 --> 00:37:48,349 Now, I've been looking everywhere 580 00:37:48,432 --> 00:37:50,518 to find out who is responsible for all this, 581 00:37:51,018 --> 00:37:53,813 blaming everybody except myself. 582 00:37:55,606 --> 00:37:58,651 And it's me. I'm the one to blame. 583 00:37:59,235 --> 00:38:00,963 - Dad, you don't have to say that. - Honey... 584 00:38:00,987 --> 00:38:03,531 Okay, shut up, Jeff. Please just listen to me. Listen to me. 585 00:38:04,031 --> 00:38:05,700 It's me. I did this to you. 586 00:38:05,783 --> 00:38:09,370 All that stuff with the dead animals, I shouldn't have done that. 587 00:38:09,453 --> 00:38:11,414 I shouldn't have showed you how to do that. 588 00:38:11,497 --> 00:38:15,710 And your, uh, your fantasies about killing people and stuff, 589 00:38:15,793 --> 00:38:20,214 I should have made you feel like you could tell me about that stuff. 590 00:38:20,923 --> 00:38:22,008 You know? 591 00:38:24,510 --> 00:38:27,847 Because I had those same feelings. 592 00:38:31,100 --> 00:38:33,269 And I gave you that part of me. 593 00:38:39,567 --> 00:38:41,986 And I never really... 594 00:38:43,404 --> 00:38:45,656 helped you enough when you needed it. 595 00:38:45,740 --> 00:38:48,200 When you went to prison, I wrote a letter to the judge. 596 00:38:48,284 --> 00:38:50,578 I said, "My son needs help," 'cause I knew you did, 597 00:38:50,661 --> 00:38:54,623 but I just left it at that, and that wasn't enough, and... 598 00:38:57,335 --> 00:38:59,086 I wasn't a good father. 599 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 I wasn't, 'cause I wasn't a good husband. 600 00:39:03,674 --> 00:39:06,469 And you didn't feel safe. 601 00:39:12,308 --> 00:39:13,601 I left you alone. 602 00:39:13,684 --> 00:39:15,978 I can't believe that I left you alone. 603 00:39:16,896 --> 00:39:20,441 Oh, I'm so... I'm so sorry I left you alone. 604 00:39:20,524 --> 00:39:21,359 Time to go. 605 00:39:21,442 --> 00:39:24,820 And I'll... I'll never forgive myself. 606 00:39:25,696 --> 00:39:28,449 Okay, but I won't leave you again. 607 00:39:28,532 --> 00:39:32,119 I promise, son. I'll... I'll make it up to you. 608 00:39:32,203 --> 00:39:35,247 I'll visit you every week, and I'll call. 609 00:39:46,133 --> 00:39:49,053 I've known this was coming for a long time now. 610 00:39:50,221 --> 00:39:52,306 There's so much I need to say. 611 00:39:53,974 --> 00:39:57,103 But I find it impossible to put into words... 612 00:39:58,187 --> 00:40:00,314 ...because it's all so horrible. 613 00:40:02,608 --> 00:40:05,861 Words can't express the scale of my grief. 614 00:40:08,864 --> 00:40:13,661 When I try to take responsibility for the part I played in all of this, 615 00:40:14,370 --> 00:40:16,997 it is simply too painful to do so. 616 00:40:19,625 --> 00:40:22,086 But denying I had any part in it 617 00:40:22,837 --> 00:40:25,756 is a comfort I can't allow myself. 618 00:40:26,882 --> 00:40:29,093 Because I know it isn't true. 619 00:40:31,679 --> 00:40:33,389 I failed you, Jeff, 620 00:40:34,014 --> 00:40:37,726 and I'm sorry I wasn't the mother you needed. 621 00:40:39,186 --> 00:40:43,524 And I am no longer willing to live with the guilt of that fact. 622 00:40:44,817 --> 00:40:47,445 To all of Jeff's victims, 623 00:40:47,528 --> 00:40:51,824 I cannot express to you the magnitude of my regret. 624 00:40:52,366 --> 00:40:55,244 So it's pointless to even try. 625 00:40:56,745 --> 00:41:01,000 To my son David, please forgive me. 626 00:41:01,083 --> 00:41:04,044 You've been able to rise above all of this, 627 00:41:04,670 --> 00:41:07,298 and I'm sorry that I'm not able to. 628 00:41:08,215 --> 00:41:10,593 I love you and your brother. 629 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 I tried my best. 630 00:41:25,149 --> 00:41:26,149 Sweetheart. 631 00:41:26,192 --> 00:41:28,486 Hold on. I'm in the middle of a chapter here. 632 00:41:29,153 --> 00:41:30,988 When, uh, Jeff was... 633 00:41:31,489 --> 00:41:33,616 Remember that Christmas before Jeff went in the Army? 634 00:41:33,699 --> 00:41:34,699 Okay, but... 635 00:41:34,742 --> 00:41:36,285 Just one second. One second. 636 00:41:39,288 --> 00:41:42,082 Oh, yeah, how did I not know that writing a book 637 00:41:42,583 --> 00:41:45,461 is what I should've been doing the whole time? 638 00:41:46,253 --> 00:41:47,713 I think I have a knack for it. 639 00:41:47,796 --> 00:41:51,342 Lionel, I just got off the phone with David. 640 00:41:51,425 --> 00:41:52,718 She's okay. 641 00:41:53,511 --> 00:41:56,180 But he said that Joyce tried to kill herself. 642 00:41:57,640 --> 00:41:58,974 Oh, Jesus. 643 00:42:00,684 --> 00:42:01,936 Oh, Jesus. 644 00:42:06,398 --> 00:42:07,398 She's okay, though? 645 00:42:08,651 --> 00:42:09,651 Yeah. 646 00:42:10,236 --> 00:42:11,236 Okay. 647 00:42:13,656 --> 00:42:14,657 I'll call him. 648 00:42:30,756 --> 00:42:31,757 Thank you, guys. 649 00:42:33,676 --> 00:42:35,678 We're glad to be back on the force. 650 00:42:36,220 --> 00:42:38,430 Thank you, uh, for all your support. 651 00:42:39,890 --> 00:42:42,643 It's meant a lot, and, uh... 652 00:42:44,019 --> 00:42:46,438 it was nice to know that somebody has your back. 653 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 - Yeah! - Yeah! 654 00:42:50,401 --> 00:42:51,694 - Thank you. - Thanks. 655 00:42:51,777 --> 00:42:54,238 - Good to see you, sir. How are you? - Bobby! 656 00:42:54,321 --> 00:42:56,574 I appreciate the call, Mayor. 657 00:42:58,200 --> 00:42:59,785 Yes, so do I. 658 00:43:03,289 --> 00:43:04,790 What happened? 659 00:43:05,624 --> 00:43:11,088 Those two cops who let that Konerak boy go back to Jeffrey Dahmer, 660 00:43:12,172 --> 00:43:13,924 they've just been reinstated. 661 00:43:14,008 --> 00:43:15,008 What? 662 00:43:15,759 --> 00:43:17,720 A slap on the wrist and that's it? 663 00:43:17,803 --> 00:43:20,055 Mayor said they're gonna appeal the decision. 664 00:43:20,139 --> 00:43:21,682 And if that fails? 665 00:43:23,267 --> 00:43:25,144 Then we... 666 00:43:26,228 --> 00:43:27,730 ...fight the next fight. 667 00:43:29,315 --> 00:43:30,649 And the next fight. 668 00:43:34,695 --> 00:43:35,821 And the next. 49690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.