All language subtitles for Two.Witches.2021.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-MTeam-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 (♪ Romanian folk music) 2 00:00:39,873 --> 00:00:42,584 (Baby crying) 3 00:00:46,338 --> 00:00:47,756 (Footsteps approaching) 4 00:01:13,198 --> 00:01:14,741 (Baby continues crying) 5 00:01:15,867 --> 00:01:17,244 (Cooing) 6 00:01:34,595 --> 00:01:36,430 (Baby continues crying) 7 00:01:43,020 --> 00:01:44,438 (Inaudible) 8 00:01:55,699 --> 00:01:57,701 OK, I'm done. 9 00:02:11,006 --> 00:02:13,342 (Man) Honey, we want the red, right? 10 00:02:17,304 --> 00:02:18,430 What? 11 00:02:18,555 --> 00:02:20,223 The wine. 12 00:02:20,349 --> 00:02:23,644 - We want the red, right? - You do. I can't. 13 00:02:23,769 --> 00:02:25,604 Oh, yeah. 14 00:02:25,729 --> 00:02:28,732 - Fuck, baby. I keep forgetting. - Hey, babe. 15 00:02:30,275 --> 00:02:32,361 Man! 16 00:02:34,321 --> 00:02:37,157 Alright, do we want Burgundy or Bordeaux? 17 00:02:45,374 --> 00:02:49,044 I don't know, I don't... I don't really know much about wine, so... 18 00:02:49,169 --> 00:02:50,796 Whatever sounds... good. 19 00:02:54,383 --> 00:02:57,094 - Are you guys ready to order? - Hi. 20 00:02:57,219 --> 00:02:59,096 Uh, can we get the...? 21 00:03:01,139 --> 00:03:03,350 The Browy? The Broge...? 22 00:03:03,475 --> 00:03:07,229 - (Waitress, French accent) The Brouilly. - The Brownie? Ha-ha! 23 00:03:07,354 --> 00:03:09,564 I'm so sorry. I'm so sorry. 24 00:03:09,690 --> 00:03:11,191 It's impossible to say. 25 00:03:11,775 --> 00:03:14,569 - Thank you. - (Waitress) I'll be right there. 26 00:03:26,164 --> 00:03:27,290 (Laughs) 27 00:04:15,505 --> 00:04:16,548 (Sighs) 28 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 You OK, pumpkin? 29 00:04:27,184 --> 00:04:28,268 Sarah? 30 00:05:01,009 --> 00:05:03,845 (Chanting evil mantra in foreign language) 31 00:05:37,921 --> 00:05:39,589 (Banging) 32 00:05:46,346 --> 00:05:49,975 (Dog barking and whining) 33 00:06:02,195 --> 00:06:03,989 (Creaking) 34 00:06:31,850 --> 00:06:33,184 (Creaking) 35 00:06:38,315 --> 00:06:39,900 (Woman) Simon? 36 00:06:44,321 --> 00:06:45,947 (Heavy breathing) 37 00:07:11,014 --> 00:07:13,058 (Door creaking open) 38 00:07:38,500 --> 00:07:40,043 Simon? 39 00:07:44,172 --> 00:07:45,423 Simon? 40 00:07:51,638 --> 00:07:52,931 Honey? 41 00:07:54,182 --> 00:07:55,725 (Creaking) 42 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 (Breathing heavily) 43 00:08:09,364 --> 00:08:10,865 (Screaming) 44 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 (Panting) 45 00:08:25,046 --> 00:08:26,798 (Clock ticking) 46 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 (Sarah gasps) 47 00:09:01,332 --> 00:09:03,168 (Sarah vomiting) 48 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 Sarah? 49 00:09:22,145 --> 00:09:24,355 (Vomiting continues) 50 00:09:27,067 --> 00:09:29,027 (Coughing and spluttering) 51 00:09:31,654 --> 00:09:33,573 Why are you doing this in the dark, baby? 52 00:09:35,075 --> 00:09:36,659 I couldn't find the light. 53 00:09:39,496 --> 00:09:40,914 It's right here. 54 00:10:05,396 --> 00:10:08,983 - I wonder if she gave it to me. - What? 55 00:10:10,693 --> 00:10:14,989 Something about her look. The way she looked at me. 56 00:10:15,115 --> 00:10:18,076 Baby, come on. Don't go into this again. 57 00:10:18,952 --> 00:10:22,247 If you didn't react like this, I wouldn't feel this bad. 58 00:10:22,372 --> 00:10:24,958 You didn't get sick because some old lady looked at you. 59 00:10:25,083 --> 00:10:28,419 You vomited because you're pregnant. 60 00:10:28,545 --> 00:10:30,296 You're such a dick sometimes. 61 00:10:30,421 --> 00:10:33,091 Look, let's just be happy, alright? 62 00:10:33,216 --> 00:10:35,552 We're... we're having a baby. 63 00:10:35,677 --> 00:10:37,554 I'm having a baby. 64 00:10:37,679 --> 00:10:40,515 Jesus. Yeah, play that card. 65 00:10:41,641 --> 00:10:43,935 She gave me the evil eye. 66 00:10:44,060 --> 00:10:47,021 You're talking about the old bitch from the restaurant? 67 00:10:47,147 --> 00:10:52,777 Yeah. Ever since then, I've been feeling, like, this sickness, 68 00:10:52,902 --> 00:10:56,322 just, like, awful anxiety, 69 00:10:56,447 --> 00:10:58,992 and seeing things in my sleep. 70 00:10:59,117 --> 00:11:02,328 It makes perfect sense. You're expecting a child. 71 00:11:02,453 --> 00:11:04,539 Of course you're gonna feel out of sorts. 72 00:11:04,664 --> 00:11:06,416 Your mood's gonna be all over the place. 73 00:11:06,541 --> 00:11:10,420 - Your brain's gonna be all fucked up. - No, no, you're not... 74 00:11:10,545 --> 00:11:12,005 You're not listening. 75 00:11:13,006 --> 00:11:15,216 You don't always have to explain everything. 76 00:11:15,341 --> 00:11:18,678 You don't have to pretend you understand everything. 77 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 Because you know what? You don't. You don't know how I feel. 78 00:11:22,056 --> 00:11:23,892 Alright, what's her address? 79 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 - What? - This old bitch from the restaurant. 80 00:11:27,020 --> 00:11:28,855 Where does she live? 81 00:11:30,398 --> 00:11:32,734 I'm gonna go to the restaurant, ask what her name is. 82 00:11:32,859 --> 00:11:34,736 I'm gonna find her. 83 00:11:34,861 --> 00:11:38,531 I'm going to murder her for you. 84 00:11:38,656 --> 00:11:42,243 I'm going to rip both of her arms off and turn them into nunchuks, 85 00:11:42,368 --> 00:11:45,246 wrap them around her throat, and then, er... 86 00:11:46,372 --> 00:11:50,793 I'm going to demand that she stop giving out evil looks to my girl. 87 00:11:52,670 --> 00:11:54,339 You're such a dork. 88 00:11:55,340 --> 00:11:56,716 I'm serious. 89 00:11:58,593 --> 00:12:00,970 I'll do whatever it takes to protect you. 90 00:12:05,558 --> 00:12:09,020 Well, first you're gonna have to protect me from your friend Dustin. 91 00:12:10,772 --> 00:12:13,149 - Come on, man. - Yeah, he's... 92 00:12:13,274 --> 00:12:17,487 That guy is into some creepy shit, babe. You have to admit, he's, like... 93 00:12:18,363 --> 00:12:20,114 (♪ Heavy metal music) 94 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 (Dustin) Yeah! 95 00:12:31,459 --> 00:12:32,502 (Laughs) 96 00:12:32,627 --> 00:12:35,129 Mel, check this out. It just came. 97 00:12:35,255 --> 00:12:37,423 Look at these real horns. 98 00:12:37,548 --> 00:12:38,967 Goat horns. 99 00:12:40,176 --> 00:12:42,595 Yes, Dustin, those are real horns. 100 00:12:56,526 --> 00:12:57,610 (Sighs) 101 00:13:00,822 --> 00:13:03,283 Babe, stop the car. Stop. Pull over. 102 00:13:38,735 --> 00:13:39,986 Wow. 103 00:13:42,447 --> 00:13:43,823 Hey, buddy. 104 00:13:45,450 --> 00:13:46,868 (Whines) 105 00:13:48,870 --> 00:13:50,663 You're a beautiful guy. 106 00:13:51,581 --> 00:13:52,832 Or girl. 107 00:14:13,144 --> 00:14:14,937 (Deep breathing) 108 00:15:14,080 --> 00:15:15,706 (Children squealing) 109 00:15:30,930 --> 00:15:32,598 - You OK? - God! 110 00:15:32,723 --> 00:15:35,643 Baby, I just saw a fucking coyote. 111 00:15:35,768 --> 00:15:38,062 Oh, my God, it looked right at me. 112 00:15:38,855 --> 00:15:40,481 What? 113 00:15:40,606 --> 00:15:41,899 You OK? 114 00:15:42,024 --> 00:15:45,403 I just saw a coyote. It was like this little, uh... 115 00:15:45,528 --> 00:15:46,988 Uh... 116 00:15:47,113 --> 00:15:48,823 Sort of like a... 117 00:15:48,948 --> 00:15:50,658 It was like a fox, but... 118 00:15:53,494 --> 00:15:54,745 Yeah, let's go. 119 00:16:17,393 --> 00:16:21,981 Speaking of grandpas and aches and pains, 120 00:16:22,106 --> 00:16:24,108 Dustin here used to have back problems. 121 00:16:24,233 --> 00:16:28,404 But, thanks to me, he doesn't anymore. 122 00:16:28,529 --> 00:16:29,906 (Dustin) It's true. 123 00:16:30,031 --> 00:16:32,867 She is a healer. She is a genius. 124 00:16:32,992 --> 00:16:38,122 She has... thousands of candles and plants. 125 00:16:38,247 --> 00:16:40,583 I mean, like, where do I begin? 126 00:16:40,708 --> 00:16:45,880 Uh... House Blessing, Kundalini Energy, 127 00:16:46,005 --> 00:16:47,298 uh, Self-Love... 128 00:16:47,423 --> 00:16:49,258 Like you need any more of that? 129 00:16:49,383 --> 00:16:51,219 Well, yeah... 130 00:16:51,344 --> 00:16:54,013 Hate Divider, Hate Separator, 131 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 Stool, like, Softener. 132 00:16:56,682 --> 00:16:57,725 I've used it! 133 00:16:57,850 --> 00:17:00,645 And, no, she's great. She's great. She's got... 134 00:17:00,770 --> 00:17:03,898 What else does she have? She has Relaxation. 135 00:17:04,023 --> 00:17:06,776 Hate Avoider, Love Fix. 136 00:17:06,901 --> 00:17:09,195 - That one you might actually need. - (Dustin laughs) 137 00:17:09,320 --> 00:17:10,488 - Thank you. - OK. 138 00:17:10,613 --> 00:17:13,991 Hey, that one might be true, alright. But you guys don't need that one. 139 00:17:14,116 --> 00:17:15,785 You look like you're two peas in a pod. 140 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 Well, it only takes once to knock a girl up, so... 141 00:17:18,663 --> 00:17:20,456 (Dustin laughs) 142 00:17:20,581 --> 00:17:24,877 Yes! Simon, I like her. 143 00:17:25,002 --> 00:17:28,089 Maybe we can get her a Positivity candle. 144 00:17:28,214 --> 00:17:29,257 (Dustin) Well, yeah... 145 00:17:29,382 --> 00:17:33,135 Whatever. Like you believe in any of this stuff. 146 00:17:33,261 --> 00:17:35,388 Simon is a skeptic. He doesn't believe in anything. 147 00:17:35,513 --> 00:17:40,101 It's true. In college, we took a Catholicism class. 148 00:17:40,226 --> 00:17:43,980 And he stands up on the first day mid-lecture and goes, 149 00:17:44,105 --> 00:17:46,023 "Death is the end no more!" 150 00:17:46,148 --> 00:17:49,151 And he slams his laptop down on the table, 151 00:17:49,277 --> 00:17:51,737 - shattering it and walked out. - Oh, my God! 152 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 That was the biggest mistake of my life. 153 00:17:53,739 --> 00:17:56,117 I was also on LSD at the time. 154 00:17:58,119 --> 00:17:59,954 Alright, but, look... 155 00:18:00,079 --> 00:18:03,291 how about a "Help Me Believe In This Bullshit" candle? 156 00:18:03,416 --> 00:18:05,334 Oh, actually, that was my first candle. 157 00:18:05,459 --> 00:18:08,546 Ah, yes it was, and I think you're referring to, Simon, 158 00:18:08,671 --> 00:18:10,965 the Faith candle. 159 00:18:11,090 --> 00:18:14,468 How about a "People Are Watching Me" candle? 160 00:18:14,594 --> 00:18:15,928 - Simon... - (Melissa laughs) 161 00:18:16,053 --> 00:18:18,264 Wait, what? 162 00:18:18,389 --> 00:18:20,558 - Nothing. - No, what is he talking about? 163 00:18:20,683 --> 00:18:24,770 Sarah is convinced that some old hag from the restaurant last week 164 00:18:24,895 --> 00:18:30,401 has been... stalking her and, um, spooking her, 165 00:18:30,526 --> 00:18:32,278 and staring at her. 166 00:18:32,403 --> 00:18:33,946 Stop it. Can you just stop? 167 00:18:34,071 --> 00:18:38,576 Wait, is he serious? Sarah? Is he serious? 168 00:18:41,078 --> 00:18:46,417 I've just been feeling sick and... anxious. 169 00:18:47,460 --> 00:18:49,837 -And... - You're being threatened? 170 00:18:52,423 --> 00:18:56,510 - Yeah. - OK. I mean, come on, guys. 171 00:18:57,553 --> 00:18:59,597 You're pregnant, baby! 172 00:18:59,722 --> 00:19:02,350 - Yeah, that's what I was thinking. - You keep saying that. 173 00:19:02,475 --> 00:19:06,729 Shut up! Seriously, shut the fuck up, both of you. 174 00:19:08,105 --> 00:19:09,774 Sarah, listen... 175 00:19:11,275 --> 00:19:14,737 I'm a professional. I am. 176 00:19:14,862 --> 00:19:16,989 I do this for a living. 177 00:19:17,114 --> 00:19:19,784 I've dealt with this kind of thing before, I can help you. 178 00:19:20,534 --> 00:19:24,872 I make my money by healing people and keeping them safe. 179 00:19:25,831 --> 00:19:30,419 There are a lot of jealous, evil, envious people out there. 180 00:19:32,588 --> 00:19:34,048 And I'm not surprised. 181 00:19:36,676 --> 00:19:38,094 You know what? 182 00:19:38,928 --> 00:19:40,429 Let's bust out the board. 183 00:19:43,349 --> 00:19:44,350 Yes! 184 00:19:44,475 --> 00:19:47,561 Ouija board time. I got a board online. It's fucking awesome. 185 00:19:47,687 --> 00:19:49,730 Let's take it on head-on, right? 186 00:19:49,855 --> 00:19:52,441 It's not, like, a Ouija board, it's just a Ouija board. 187 00:19:52,566 --> 00:19:55,403 - It's, like, you know... - And it's spelled with an 'O'. 188 00:20:29,395 --> 00:20:31,772 (Sarah) So, how does this work? 189 00:20:31,897 --> 00:20:34,525 It's called the ideomotor effect. 190 00:20:34,650 --> 00:20:35,735 We're all gonna move it, 191 00:20:35,860 --> 00:20:39,155 and we're gonna think somebody else did. 192 00:20:39,280 --> 00:20:42,283 Idiot monitor what? 193 00:20:42,408 --> 00:20:44,785 Ideomotor effect. 194 00:20:44,910 --> 00:20:48,622 It's a subconscious movement based on prior expectations. 195 00:20:48,748 --> 00:20:51,751 In other words... it's bullshit. 196 00:20:57,840 --> 00:20:59,759 OK, let's all hold hands. 197 00:21:03,846 --> 00:21:06,223 I want you all to focus on your candle. 198 00:21:07,850 --> 00:21:10,269 This is your spirit. 199 00:21:10,394 --> 00:21:12,897 It'll protect you from any ill will. 200 00:21:14,231 --> 00:21:17,193 Remember that when we lift the veil to the spiritual world, 201 00:21:17,318 --> 00:21:19,904 we need to seem united and strong. 202 00:21:21,781 --> 00:21:23,574 And do not mock, 203 00:21:24,867 --> 00:21:28,120 or invite anything from the beyond. 204 00:21:29,163 --> 00:21:30,372 Am I understood? 205 00:21:32,333 --> 00:21:34,502 Let's not forget our mission here. 206 00:21:35,878 --> 00:21:40,299 It's to simply help Sarah get rid of this negative energy 207 00:21:41,926 --> 00:21:43,803 and make her feel safe again. 208 00:21:46,639 --> 00:21:50,184 OK. Let's have some fun. 209 00:21:52,144 --> 00:21:54,230 Everybody put their hands on the planchette. 210 00:22:00,069 --> 00:22:03,280 Spirit, if you're here, make yourself known. 211 00:22:13,415 --> 00:22:16,836 Spirit, tell us the first letter of your name. 212 00:22:19,338 --> 00:22:20,756 (Yawns) 213 00:22:22,800 --> 00:22:24,468 (Melissa) Sarah. 214 00:22:25,678 --> 00:22:27,638 Why don't you say something? 215 00:22:30,057 --> 00:22:31,183 Um... 216 00:22:33,811 --> 00:22:35,104 Spirit... 217 00:22:38,399 --> 00:22:40,401 What do you want? 218 00:22:40,526 --> 00:22:45,781 Spirit, if you're harassing Sarah... tell us why. 219 00:22:54,707 --> 00:22:55,791 (Dustin gasps) 220 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 (Dustin) I feel it. 221 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 I feel something. 222 00:23:12,141 --> 00:23:15,352 I feel... I feel the spirit. 223 00:23:19,773 --> 00:23:21,525 It's... 224 00:23:21,650 --> 00:23:26,614 It's over by the fridge cos it wants me to get another IPA cos I'm parched! 225 00:23:29,617 --> 00:23:30,910 Damn it. 226 00:23:31,035 --> 00:23:32,745 You fucking prick. 227 00:23:32,870 --> 00:23:34,038 OK. 228 00:23:34,788 --> 00:23:38,918 Oh, man! You should've seen your faces for a second. 229 00:23:39,043 --> 00:23:40,044 I guess no, uh... 230 00:23:40,169 --> 00:23:42,880 no other-realm touching tonight, but that's alright. 231 00:23:43,005 --> 00:23:46,759 - Let's, uh, wrap this up and, uh... - (Melissa) Goddamn it. 232 00:23:46,884 --> 00:23:49,094 You want another...? Another beer? Another beer? 233 00:23:49,219 --> 00:23:52,848 You're gonna be fine, Sarah. Just fine. Alright, alright. 234 00:24:02,566 --> 00:24:04,401 I want my money back. 235 00:24:04,526 --> 00:24:08,072 I'm sorry, guys. These boards are pretty much bullshit anyways. 236 00:24:08,197 --> 00:24:10,324 I'm kinda glad that they are. 237 00:24:10,449 --> 00:24:13,160 Well, I mean, they sell those things at Toys "R" Us, 238 00:24:13,285 --> 00:24:16,205 so don't expect much, right? 239 00:24:16,330 --> 00:24:18,457 I'm gonna go to bed, babe. You coming? 240 00:24:18,582 --> 00:24:19,708 Uh... 241 00:24:22,044 --> 00:24:23,921 I'll be right up. 242 00:24:32,513 --> 00:24:36,892 Dude, so great to see you, man. I'm so happy you came out, bro. 243 00:24:37,017 --> 00:24:42,481 Ditto. I've been trying to insist we come here for a long time now. 244 00:24:42,606 --> 00:24:44,858 You know what? Sarah's a great girl. 245 00:24:44,984 --> 00:24:46,860 She's just feeling a little... off her game. 246 00:24:46,986 --> 00:24:48,696 You know, she's not feeling too well. 247 00:24:49,363 --> 00:24:52,241 Oh, my God, dude. I gotta show you this new mask I just got. 248 00:24:52,366 --> 00:24:54,201 It's gonna fucking blow your mind. 249 00:24:56,078 --> 00:24:57,496 (Simon laughs) 250 00:24:58,831 --> 00:25:00,874 (Simon) Goddamn, I miss you, man. 251 00:25:03,669 --> 00:25:06,839 Good luck cleaning up the mess, Melissa. 252 00:25:09,049 --> 00:25:10,843 Good luck with your relationship, Simon. 253 00:25:12,511 --> 00:25:15,180 (Dustin) Don't listen to her, man. You're fine. 254 00:25:17,891 --> 00:25:19,768 Yeah. Fuck it. 255 00:25:19,893 --> 00:25:21,520 (Shuddering breaths) 256 00:25:34,074 --> 00:25:36,076 (Voice chants evil mantra) 257 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 (Sighs) 258 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 (Creaking) 259 00:26:52,986 --> 00:26:56,281 "I'll tell you what to do." Fucking prick! 260 00:27:20,681 --> 00:27:23,016 Dustin. Dustin. Dustin! 261 00:27:24,017 --> 00:27:25,686 Aargh! 262 00:27:25,811 --> 00:27:29,439 - What the fuck? - Sarah's candle. It's completely out. 263 00:27:30,607 --> 00:27:33,277 - And? - So, ours aren't even halfway. 264 00:27:33,402 --> 00:27:37,072 I feel like something went wrong, baby. I feel like it went really, really wrong. 265 00:27:37,197 --> 00:27:39,908 I did something and now she's in danger and I gotta tell her. 266 00:27:40,033 --> 00:27:41,535 No, no, no. Don't do that. 267 00:27:41,660 --> 00:27:44,538 Seriously, chill out. We can tell 'em in the morning. 268 00:27:44,663 --> 00:27:47,499 The last thing we need to do is freak her out any more. 269 00:27:47,624 --> 00:27:50,544 You're gonna go and tell her some spirit has sucked her candle dry? 270 00:27:50,669 --> 00:27:53,046 It's never happened to me before, Dustin. 271 00:27:53,172 --> 00:27:55,299 I'm in the fucking dark. 272 00:27:55,424 --> 00:27:58,093 "I'm a professional. People pay me to do this. 273 00:27:58,218 --> 00:28:01,680 "Sarah, everything's gonna be fine. There's nothing to be afraid of." 274 00:28:01,805 --> 00:28:05,225 I don't know, it could have been more powerful than I thought. Um... 275 00:28:05,350 --> 00:28:08,103 I don't know. I don't know. Maybe I was wrong. 276 00:28:08,228 --> 00:28:10,272 I didn't think it was gonna dry out her candle. 277 00:28:10,981 --> 00:28:12,482 Jesus Christ, Melissa. 278 00:28:12,608 --> 00:28:14,651 Fuck you, Dustin! 279 00:28:14,776 --> 00:28:17,613 - Don't Jesus Christ me. You're the one... - Oh, what's up, Simon? 280 00:28:17,738 --> 00:28:19,031 Hey. 281 00:28:19,156 --> 00:28:21,283 - Hey, Simon. - What's up, man? 282 00:28:21,408 --> 00:28:23,785 Um, I'm gonna go to sleep. 283 00:28:23,911 --> 00:28:25,996 Hey, do you have a minute? I'd like to talk. 284 00:28:26,121 --> 00:28:27,372 No, no, no, no. 285 00:28:27,497 --> 00:28:29,583 She just wants you to clean up a bit more, bro. 286 00:28:29,708 --> 00:28:32,252 -I got it. - (Simon) OK. 287 00:28:32,377 --> 00:28:33,712 Good night, guys. 288 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Good night, baby. 289 00:28:37,007 --> 00:28:40,052 If anything fucking happens, it's on you, Dustin. 290 00:28:40,177 --> 00:28:43,180 Oh, it's on me? No, this is on fucking you. Look at this shit! 291 00:29:00,113 --> 00:29:01,531 (Gasping) 292 00:29:10,207 --> 00:29:11,833 (Drops bottle) 293 00:29:15,712 --> 00:29:17,965 Oh... fuck. 294 00:29:19,925 --> 00:29:22,094 We have a situation. 295 00:29:24,263 --> 00:29:25,681 It's Sarah. 296 00:29:32,187 --> 00:29:33,522 Sarah? 297 00:29:35,774 --> 00:29:37,150 You OK? 298 00:29:41,655 --> 00:29:42,864 Honey? 299 00:29:43,949 --> 00:29:47,661 You're... really freaking me out. 300 00:29:55,544 --> 00:29:56,920 Sarah bear? 301 00:29:58,422 --> 00:30:00,007 (Melissa) We should call 911. 302 00:30:00,132 --> 00:30:03,302 Don't be ridiculous. It'll take 'em 20 minutes to get here. 303 00:30:03,427 --> 00:30:04,886 She's sleepwalking, man. 304 00:30:05,012 --> 00:30:07,514 She's never done anything like this before. 305 00:30:08,932 --> 00:30:12,185 - (Melissa) She could be having a seizure. - (Dustin) Oh, come on. 306 00:30:13,687 --> 00:30:16,273 - Sarah? - (Melissa) Don't fucking yell at her. 307 00:30:29,995 --> 00:30:32,664 (Dustin) The bed's still made. 308 00:30:32,789 --> 00:30:35,125 I don't think she ever went in the room. 309 00:30:37,377 --> 00:30:39,504 Sarah, you're really freaking me out here. 310 00:30:42,215 --> 00:30:43,759 - (Neck cracks) - (All gasp) 311 00:30:43,884 --> 00:30:46,011 Fucking shit! 312 00:30:59,358 --> 00:31:01,985 Have you ever walked in your sleep before? 313 00:31:05,739 --> 00:31:06,740 No. 314 00:31:07,616 --> 00:31:12,829 Have you ever suffered from, like, any sort of sleeping disorder, or...? 315 00:31:13,663 --> 00:31:15,290 Not that I know of. 316 00:31:16,291 --> 00:31:19,920 Except for sleeping with Simon. That's a disorder. 317 00:31:24,091 --> 00:31:26,718 What the fuck happened, guys? 318 00:31:27,552 --> 00:31:30,722 You had some sort of a bad dream. 319 00:31:31,473 --> 00:31:33,725 And you went walking in your sleep. 320 00:31:35,769 --> 00:31:38,980 We probably shouldn't have driven so far in your condition. 321 00:31:39,106 --> 00:31:40,524 I'm sorry. 322 00:31:42,067 --> 00:31:45,987 You were in the hallway for, like, three hours! 323 00:31:46,738 --> 00:31:49,408 - OK? You didn't even make it... - (Simon) Stop it. 324 00:31:50,659 --> 00:31:52,452 We'll talk about this tomorrow. 325 00:31:54,538 --> 00:31:56,248 You can sleep on the couch if you want. 326 00:31:56,373 --> 00:31:57,791 Wait. What? No. 327 00:31:59,709 --> 00:32:01,002 Simon? 328 00:32:03,422 --> 00:32:05,507 You really don't remember anything? 329 00:32:08,844 --> 00:32:11,096 I remember walking in the hallway. 330 00:32:12,681 --> 00:32:15,016 And I was looking for the light. 331 00:32:18,562 --> 00:32:20,313 But I couldn't find it. 332 00:32:25,694 --> 00:32:28,321 - Alright. - We're gonna go to bed. 333 00:32:57,893 --> 00:33:00,896 What was she doing all that time in the dark? 334 00:33:01,021 --> 00:33:02,355 What do you mean? 335 00:33:02,481 --> 00:33:04,566 Like, what was she doing in the hallway? 336 00:33:05,775 --> 00:33:07,194 I don't know. 337 00:33:07,319 --> 00:33:09,613 Well, it's freaking me the fuck out, so... 338 00:33:09,738 --> 00:33:13,658 Yeah. I'm a little worried, actually, to be honest. 339 00:33:13,783 --> 00:33:15,994 Do you have your knife? 340 00:33:16,119 --> 00:33:17,537 Oh, I have it. 341 00:33:19,331 --> 00:33:23,543 OK, good, because when I need you to be a man, you need to be a man. 342 00:34:23,728 --> 00:34:25,230 What the...? 343 00:34:27,607 --> 00:34:31,528 - Sarah? - (Sarah) What's wrong, honey? 344 00:34:33,321 --> 00:34:35,574 Why did you take your necklace off? 345 00:34:38,285 --> 00:34:42,289 - I thought it meant a lot to you. - (Sarah) It was choking me. 346 00:34:42,414 --> 00:34:43,623 What? 347 00:34:45,750 --> 00:34:49,379 (Sarah) Honey, you mean more to me than a stupid necklace. 348 00:34:52,132 --> 00:34:54,426 What do you mean, it was choking you? 349 00:34:56,261 --> 00:34:58,054 (Sarah laughs) 350 00:35:01,766 --> 00:35:04,227 (Sarah continues laughing) 351 00:35:04,352 --> 00:35:07,606 Sarah, are you asleep right now? Are you talking in your sleep? 352 00:35:09,232 --> 00:35:10,734 (Sarah) We had a baby. 353 00:35:13,194 --> 00:35:16,031 I can feel it kicking. 354 00:35:44,351 --> 00:35:45,769 (Exhales) 355 00:36:12,379 --> 00:36:13,380 (Gasps) 356 00:36:16,383 --> 00:36:17,717 Oh, my God. 357 00:36:19,761 --> 00:36:21,388 Jesus Christ. 358 00:36:29,187 --> 00:36:30,647 (Sarah screaming) 359 00:36:32,148 --> 00:36:33,525 (Sarah groaning) 360 00:36:33,650 --> 00:36:35,193 What the fuck, Sarah? 361 00:36:35,318 --> 00:36:38,071 (Sarah) God, you piece of shit! My finger! 362 00:36:39,447 --> 00:36:41,199 What is happening to you? 363 00:36:41,324 --> 00:36:43,118 (Sarah) My finger! 364 00:36:46,955 --> 00:36:48,456 Open the door! 365 00:36:48,581 --> 00:36:49,791 (Simon) I, uh... 366 00:36:49,916 --> 00:36:52,210 (Sarah) Open the fucking door! 367 00:36:52,335 --> 00:36:55,046 I got the finger, Sarah. 368 00:36:55,171 --> 00:36:58,341 Doctors will be able to fix this for sure, no problem. 369 00:36:58,466 --> 00:37:00,844 (Sarah) Simon, open the door! 370 00:37:00,969 --> 00:37:02,887 (Banging on door) 371 00:37:03,763 --> 00:37:05,432 (Sarah crying) 372 00:37:06,516 --> 00:37:08,727 I, uh, can't do it. 373 00:37:10,103 --> 00:37:12,355 (Sarah, banging) You coward! 374 00:37:13,356 --> 00:37:15,316 You coward, you! 375 00:37:15,442 --> 00:37:18,153 - My fucking finger! - Sarah, please stop. 376 00:37:18,278 --> 00:37:19,279 My finger. 377 00:37:20,196 --> 00:37:23,700 My finger! 378 00:37:23,825 --> 00:37:27,537 (Growling) My fucking finger! 379 00:37:27,662 --> 00:37:31,583 (Grunting) My fucking finger! 380 00:37:31,708 --> 00:37:34,794 (Wailing) My fucking finger! 381 00:37:39,340 --> 00:37:42,510 (Calm voice) I'm glad I didn't have a baby with you. 382 00:37:42,635 --> 00:37:44,512 (Banging continues) 383 00:37:46,806 --> 00:37:48,057 What? 384 00:37:48,183 --> 00:37:49,934 (Footsteps receding) 385 00:37:51,895 --> 00:37:53,354 (Baby crying) 386 00:37:56,524 --> 00:37:59,736 (Dustin) Sarah, are you OK? What's going on? 387 00:37:59,861 --> 00:38:02,030 - (Dustin) Is that real blood? - (Melissa) Sarah? 388 00:38:02,155 --> 00:38:05,825 (Dustin) Simon? Simon? Are you OK? What's going on, man? 389 00:38:05,950 --> 00:38:08,995 - (Baby crying) - (Dustin) Simon, open the fucking door. 390 00:38:09,120 --> 00:38:10,789 (Melissa) Simon, open up. 391 00:38:17,670 --> 00:38:20,048 No! 392 00:38:23,301 --> 00:38:26,554 (Sarah) 'I looked for the light, but I couldn't find it.' 393 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 (Simon screams) 394 00:38:28,223 --> 00:38:33,770 (Sarah) 'She gave me the evil eye. The bitch at the restaurant. 395 00:38:33,895 --> 00:38:36,731 'Simon doesn't believe in anything.' 396 00:38:36,856 --> 00:38:39,692 (Simon) Fuck off! Fuck you! Fuck you! 397 00:39:47,969 --> 00:39:49,220 (Simon screams) 398 00:39:53,808 --> 00:39:54,851 You're in the dark now. 399 00:39:56,811 --> 00:39:58,104 She gave me the evil eye. 400 00:39:59,856 --> 00:40:01,858 The old bitch from the restaurant? 401 00:40:03,109 --> 00:40:05,111 There's a lot of envious people. 402 00:40:05,236 --> 00:40:07,113 I'll do whatever it takes to protect you. 403 00:40:09,073 --> 00:40:11,242 Sarah, you're gonna be just fine. 404 00:40:15,204 --> 00:40:16,539 Find me. 405 00:40:31,888 --> 00:40:33,473 (Devil) 'Simon... 406 00:40:34,933 --> 00:40:37,810 'Simon... Simon...' 407 00:40:37,936 --> 00:40:39,479 (Banging) 408 00:40:42,148 --> 00:40:43,358 'Simon...' 409 00:41:19,227 --> 00:41:20,520 (Simon) Melissa? 410 00:41:25,108 --> 00:41:26,818 What's going on? 411 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 Where's Dustin? 412 00:41:38,121 --> 00:41:40,289 (Dustin) Simon! Simon! 413 00:41:40,415 --> 00:41:43,793 You're here! Don't be scared. 414 00:41:43,918 --> 00:41:46,129 Come here. Come here! 415 00:41:46,254 --> 00:41:49,257 We're pregnant. We're pregnant. 416 00:42:02,311 --> 00:42:03,312 (Baby crying) 417 00:42:07,859 --> 00:42:09,235 You wanna hold it? 418 00:42:11,612 --> 00:42:13,698 You wanna hold it, Simon? 419 00:42:19,787 --> 00:42:21,789 (Footsteps retreating) 420 00:42:23,291 --> 00:42:24,709 (Sarah) Simon. 421 00:42:41,100 --> 00:42:42,393 Simon. 422 00:42:49,525 --> 00:42:51,736 You didn't protect me. 423 00:43:07,210 --> 00:43:09,962 (Demonic laugh) 424 00:43:13,132 --> 00:43:15,551 Why can't you just be happy? 425 00:43:16,803 --> 00:43:18,763 (Laughing continues) 426 00:43:20,515 --> 00:43:22,266 The baby's out. 427 00:43:26,646 --> 00:43:28,231 (Laughter continues) 428 00:43:49,961 --> 00:43:51,879 (Simon screaming) 429 00:44:03,808 --> 00:44:05,518 (Banging on door) 430 00:44:05,643 --> 00:44:08,563 - (Dustin) Simon! - (Melissa) Sarah? 431 00:44:09,480 --> 00:44:12,441 (Dustin) Simon, are you OK? What's going on, man? 432 00:44:13,067 --> 00:44:15,361 Simon, dude, open the fucking door, man. 433 00:44:15,486 --> 00:44:18,114 (Melissa) Open up! Sarah! 434 00:44:18,239 --> 00:44:20,032 (Groaning) 435 00:44:29,876 --> 00:44:32,295 (Banging continues) 436 00:44:32,420 --> 00:44:34,964 - (Dustin) Back off! - (Melissa) Simon, open the door! 437 00:44:37,550 --> 00:44:39,135 (Shouting and screaming) 438 00:44:41,387 --> 00:44:42,805 (Crunching) 439 00:44:45,558 --> 00:44:49,687 (Radio) 'Breaking news: police made a grim discovery earlier today 440 00:44:49,812 --> 00:44:51,647 'In a home in Temecula. 441 00:44:51,772 --> 00:44:54,609 'A 30-year-old woman was found severely mutilated 442 00:44:54,734 --> 00:44:56,861 'and another man was found dead. 443 00:44:56,986 --> 00:44:58,404 'According to police reports, 444 00:44:58,529 --> 00:45:01,657 '32-year-old Simon Fleming and his partner Sarah Johnson 445 00:45:01,782 --> 00:45:04,160 'were visiting friends Melissa and Dustin Green. 446 00:45:04,285 --> 00:45:05,995 'Simon appeared to die of a heart attack 447 00:45:06,120 --> 00:45:09,874 'while Melissa is being treated for lacerations to the abdomen. 448 00:45:09,999 --> 00:45:12,001 'If these details aren't gruesome enough, 449 00:45:12,126 --> 00:45:16,047 'a severed index finger was found near Simon's dead body. 450 00:45:16,172 --> 00:45:19,842 'According to investigators, the victim locked himself in the bathroom. 451 00:45:19,967 --> 00:45:22,220 'His partner, Sarah, is missing, 452 00:45:22,345 --> 00:45:27,767 'and preliminary investigations suggest the severed finger may belong to her. 453 00:45:27,892 --> 00:45:29,852 'According to investigators, 454 00:45:29,977 --> 00:45:34,357 'the damages on the bathroom door are indications of domestic violence. 455 00:45:34,482 --> 00:45:37,818 'Further evidence suggests that Sarah is pregnant. 456 00:45:37,944 --> 00:45:41,155 'The only person that can provide solid information is Dustin Green, 457 00:45:42,114 --> 00:45:45,743 'but his mental stability is being questioned by the police. 458 00:45:45,868 --> 00:45:47,662 'He is claiming the events were caused 459 00:45:47,787 --> 00:45:50,581 'by his Ouija board and his wife's special candles.' 460 00:45:50,706 --> 00:45:52,041 (Radio stops) 461 00:46:00,383 --> 00:46:02,218 (Footsteps approaching) 462 00:46:17,566 --> 00:46:20,444 (Devil) 'How is the baby? 463 00:46:25,992 --> 00:46:28,494 'It smells exquisite. 464 00:46:36,585 --> 00:46:39,338 'You served me very well. 465 00:46:45,720 --> 00:46:48,806 'But your moons are ending. 466 00:46:54,437 --> 00:46:56,731 'And hers shall begin. 467 00:47:01,068 --> 00:47:07,783 'I will make your last breath be her first. 468 00:47:10,453 --> 00:47:12,163 'And for you... 469 00:47:15,333 --> 00:47:17,793 'For you, death is the end. 470 00:47:19,337 --> 00:47:21,255 'No more!' 471 00:47:32,975 --> 00:47:34,852 (♪ Rock music playing) 472 00:47:40,274 --> 00:47:43,778 (Moaning) 473 00:48:02,463 --> 00:48:04,465 (Muffled moaning and music) 474 00:48:06,425 --> 00:48:07,885 (Clears throat) 475 00:48:18,187 --> 00:48:19,522 (Phone vibrates) 476 00:48:23,484 --> 00:48:24,652 Aw. 477 00:48:41,127 --> 00:48:42,586 Are you OK? 478 00:48:42,711 --> 00:48:44,630 Yeah. Am I special? 479 00:48:48,384 --> 00:48:50,094 Am I special? 480 00:48:52,471 --> 00:48:56,225 I was just... thinking I wanted to try something. 481 00:48:57,393 --> 00:48:59,353 - OK. - OK? 482 00:48:59,478 --> 00:49:02,189 Yeah. Try anything you want. 483 00:49:02,982 --> 00:49:06,068 Oh, boy. That's good. 484 00:49:35,431 --> 00:49:36,724 Aargh. Wait. 485 00:49:39,351 --> 00:49:40,644 Wait... 486 00:49:52,448 --> 00:49:54,158 (Screams) 487 00:50:02,875 --> 00:50:05,753 (Masha screams) Rachel, help me! 488 00:50:09,548 --> 00:50:11,175 Oh, my God. Masha, are you OK? 489 00:50:12,468 --> 00:50:14,345 It is not what it sounds like, OK? 490 00:50:14,470 --> 00:50:16,764 - She had... - You need to get out of here. 491 00:50:16,889 --> 00:50:18,974 She had her hand on my neck. I couldn't fucking breathe! 492 00:50:19,099 --> 00:50:22,311 You need to get the fuck out of here or I'm gonna call the police. 493 00:50:28,359 --> 00:50:30,778 Who was that guy, Masha? 494 00:50:30,903 --> 00:50:32,446 I don't know. 495 00:50:32,571 --> 00:50:35,533 You have to be more careful. Do you want me to call the police? 496 00:50:38,494 --> 00:50:40,496 Maybe I need a boyfriend like you. 497 00:50:42,665 --> 00:50:45,084 Here, let's get you cleaned up, OK? 498 00:50:53,467 --> 00:50:55,386 Are you sure it's not broken? 499 00:50:55,511 --> 00:50:57,429 Yeah. I would feel it if it was. 500 00:50:58,055 --> 00:51:00,808 - Cos it's crooked as shit. - What? 501 00:51:09,358 --> 00:51:10,901 Can you imagine? 502 00:51:11,026 --> 00:51:12,903 I would look like an old witch. 503 00:51:13,028 --> 00:51:16,991 That's not the worst thing in the world. Witches are just badass women. 504 00:51:17,116 --> 00:51:19,702 They also worship the Devil and eat children. 505 00:51:19,827 --> 00:51:23,247 Uh, I mean, if you wanna go with the patriarchal narrative, then, yes. 506 00:51:25,082 --> 00:51:28,377 Do you think if Charlie was here, he'd have beat him up? 507 00:51:28,502 --> 00:51:30,379 My Charlie? 508 00:51:30,504 --> 00:51:34,008 Um... I don't know. Uh, maybe, yeah. 509 00:51:34,133 --> 00:51:37,553 I mean, he definitely would have scared him, that's for sure. 510 00:51:37,678 --> 00:51:39,346 I scared him already. 511 00:51:39,471 --> 00:51:42,808 - What? - Nothing. It's just... 512 00:51:43,976 --> 00:51:46,520 You're so lucky to have a boyfriend like Charlie. 513 00:51:47,563 --> 00:51:50,232 - I... - Plus, he's really cute. 514 00:51:52,151 --> 00:51:54,194 I mean, I buy his clothes, so... 515 00:51:56,280 --> 00:51:59,366 But you'll find someone. It just takes time. 516 00:52:01,535 --> 00:52:03,537 I just like fucking too much. 517 00:52:05,456 --> 00:52:07,541 Oh, uh... Uh-huh. 518 00:52:07,666 --> 00:52:09,209 It's in the blood. 519 00:52:09,335 --> 00:52:12,171 My grandmother used to fuck everyone back in Romania. 520 00:52:12,296 --> 00:52:14,882 That's, like, just too much. I don't need to know. 521 00:52:15,007 --> 00:52:16,717 I'm sorry. 522 00:52:16,842 --> 00:52:18,510 What I meant to say was 523 00:52:18,636 --> 00:52:20,929 my grandmother taught me not to be afraid of my sexuality, 524 00:52:21,680 --> 00:52:25,476 even though she suffered a great deal from what people thought about her. 525 00:52:26,143 --> 00:52:28,771 But now she's so old, she doesn't care what people think. 526 00:52:29,897 --> 00:52:33,484 She's 93, but if you saw her, you'd say she's 60. 527 00:52:33,984 --> 00:52:36,570 Wow. Uh, what's her secret? 528 00:52:38,405 --> 00:52:39,823 Babies' blood. 529 00:52:40,741 --> 00:52:43,661 That's makes total sense. Babies' blood. 530 00:52:45,871 --> 00:52:48,999 I am starving. Do you want me to order some food for us? 531 00:52:49,124 --> 00:52:50,376 Definitely. 532 00:52:51,377 --> 00:52:52,753 Hey, Rachel. 533 00:52:54,129 --> 00:52:56,590 Thanks for being so nice to me. Not everyone is. 534 00:52:58,759 --> 00:53:00,219 Yeah. 535 00:53:09,603 --> 00:53:11,855 (Mom) How's grad school, honey? 536 00:53:11,980 --> 00:53:14,942 Well, knowing you, you'll probably be valedictorian. 537 00:53:16,443 --> 00:53:18,821 No, there are no valedictorians in grad school, Mom. 538 00:53:19,279 --> 00:53:21,865 - How's Charlie? - 'Yeah, he's been...' 539 00:53:21,990 --> 00:53:24,410 He's been great. Charlie's been really supportive. 540 00:53:24,535 --> 00:53:28,580 Well, he's always been so great. And what's up with Mara? 541 00:53:28,706 --> 00:53:32,084 Uh... No, her name is Masha, not Mara. 542 00:53:32,209 --> 00:53:35,421 - Oh, OK. What's she like? - 'Um...' 543 00:53:35,546 --> 00:53:37,214 (Heavy rain) 544 00:53:37,339 --> 00:53:40,718 I mean, she's kind of lost, but... 545 00:53:40,843 --> 00:53:43,053 And, um, she's a little weird, I would say. 546 00:53:43,178 --> 00:53:44,722 But I think she has a good heart. 547 00:53:46,265 --> 00:53:48,934 OK. Hey, what's going on? You sound a little... 548 00:53:49,810 --> 00:53:51,520 No, don't worry about it. 549 00:53:51,645 --> 00:53:53,772 Yeah, I'm excited to see you guys at Christmas. 550 00:53:55,482 --> 00:53:59,236 Uh... You know what? Mom, the power just went out. 551 00:53:59,361 --> 00:54:01,864 - Let me call you right back, OK? - 'OK.' 552 00:54:08,245 --> 00:54:09,663 (Thunder) 553 00:54:10,289 --> 00:54:11,415 Masha? 554 00:54:17,045 --> 00:54:18,380 Masha? 555 00:54:19,757 --> 00:54:21,133 (Door opens) 556 00:54:22,426 --> 00:54:24,178 (Door closes) 557 00:54:24,303 --> 00:54:25,929 (Masha humming) 558 00:54:51,955 --> 00:54:54,041 Oh, my God, Masha. 559 00:54:54,541 --> 00:54:56,627 The power is out in the whole block. 560 00:55:05,844 --> 00:55:07,387 God is angry. 561 00:55:10,766 --> 00:55:14,019 - Are you really religious? - He's afraid. 562 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 How do you know it's a he? 563 00:55:17,898 --> 00:55:19,900 Thanks for putting up with me, Rachel. 564 00:55:21,985 --> 00:55:23,403 What do you mean? 565 00:55:26,031 --> 00:55:28,283 I know you think I'm weird and lost. 566 00:55:30,536 --> 00:55:32,830 Uh, if you're talking about that scumbag, 567 00:55:33,914 --> 00:55:37,042 don't worry, I'm the last person to judge, believe me. 568 00:55:37,835 --> 00:55:39,753 - Really? - Of course. Yeah. 569 00:55:40,629 --> 00:55:44,883 I've had my fair share of... abusive, sociopathic men in my life. 570 00:55:45,008 --> 00:55:46,468 I almost got married to one. 571 00:55:48,011 --> 00:55:49,096 What happened? 572 00:55:51,557 --> 00:55:52,975 It's a long story. 573 00:55:55,269 --> 00:55:57,771 Power might be out for a while and... 574 00:55:57,896 --> 00:55:59,523 I so enjoy stories. 575 00:56:03,110 --> 00:56:04,945 He was this narcissistic painter, 576 00:56:05,070 --> 00:56:07,447 who fooled me into thinking that we were a team. 577 00:56:08,073 --> 00:56:10,158 We used to work together at the art gallery. 578 00:56:11,702 --> 00:56:15,497 We connected because we were... frustrated artists 579 00:56:15,622 --> 00:56:19,459 and... and his passion was infectious. 580 00:56:21,879 --> 00:56:26,842 But after we got engaged, he just... changed. 581 00:56:27,926 --> 00:56:29,177 How so? 582 00:56:29,303 --> 00:56:32,598 He started doing crazy, controlling things. 583 00:56:34,725 --> 00:56:36,059 Like what? 584 00:56:37,394 --> 00:56:40,105 He started following me places. 585 00:56:40,230 --> 00:56:43,108 He started... going through my phone. 586 00:56:43,233 --> 00:56:45,152 Um, he would just... 587 00:56:46,653 --> 00:56:49,364 ...literally start interrogating me. 588 00:56:49,489 --> 00:56:52,826 And then he would create scenarios in his mind, 589 00:56:52,951 --> 00:56:55,787 convincing himself that I had this double life, 590 00:56:55,913 --> 00:56:57,873 which was completely false. 591 00:56:57,998 --> 00:57:01,710 And then, he would be the one who would disappear for days on end. 592 00:57:04,671 --> 00:57:08,383 He literally made me feel like I was going crazy. 593 00:57:09,384 --> 00:57:11,470 Do you often feel like you're going crazy? 594 00:57:11,595 --> 00:57:14,765 Me? No. Not at all. 595 00:57:16,016 --> 00:57:18,518 That's a weird thing to say. 596 00:57:18,644 --> 00:57:21,605 It's just... once you go down the rabbit hole, 597 00:57:21,730 --> 00:57:23,523 sometimes it's hard to come back up for air. 598 00:57:25,567 --> 00:57:26,985 How did you do it? 599 00:57:28,445 --> 00:57:31,406 I fucking changed the locks without telling him, 600 00:57:31,531 --> 00:57:35,702 and threw that engagement ring in the dumpsters behind our place. 601 00:57:38,163 --> 00:57:39,998 And the creepiest thing was that... 602 00:57:41,124 --> 00:57:44,086 ...the next morning it was back on my night stand. 603 00:57:45,963 --> 00:57:51,885 He had followed me, broke into the place while I was sleeping 604 00:57:52,010 --> 00:57:53,512 and put it there. 605 00:57:56,348 --> 00:57:59,351 Yeah, that's when I got a restraining order 606 00:57:59,476 --> 00:58:02,604 and that was the end, that's how I did it. 607 00:58:04,731 --> 00:58:07,150 I'm sorry you went through so much pain. 608 00:58:09,569 --> 00:58:11,363 You've always been so nice to me. 609 00:58:12,531 --> 00:58:15,117 I would never want you against me. 610 00:58:16,284 --> 00:58:17,744 Why would I be? 611 00:58:20,038 --> 00:58:23,834 Some people hate me. You had a taste of it tonight. 612 00:58:23,959 --> 00:58:26,753 If you're talking about that creep, that was not your fault. 613 00:58:26,878 --> 00:58:28,755 That had nothing to do with you, Masha. 614 00:58:29,715 --> 00:58:31,842 People should be good to me, that's all. 615 00:58:31,967 --> 00:58:33,593 (Thunderclap) 616 00:58:39,808 --> 00:58:41,226 My grandmother's dying. 617 00:58:44,104 --> 00:58:45,939 The one you were just telling me about? 618 00:58:47,607 --> 00:58:48,608 I'm sorry. 619 00:58:49,443 --> 00:58:51,486 She can't get out of bed, she's so sick. 620 00:58:53,030 --> 00:58:56,199 She told me, at night her bed is filled with cockroaches. 621 00:58:59,077 --> 00:59:00,412 Oh, my God. 622 00:59:01,329 --> 00:59:04,958 But when she dies, I'll gain all her powers. 623 00:59:08,462 --> 00:59:09,963 What do you mean? 624 00:59:10,088 --> 00:59:11,757 She's a witch, Rachel. 625 00:59:11,882 --> 00:59:14,092 And when she's dead, I will be, too. 626 00:59:14,217 --> 00:59:15,635 (Thunderclap) 627 00:59:16,553 --> 00:59:17,721 I don't understand. 628 00:59:31,818 --> 00:59:36,948 You've always been so good to me. There's no reason to be afraid. 629 00:59:50,295 --> 00:59:52,672 (Devil) 'Go down that rabbit hole.' 630 01:00:17,948 --> 01:00:20,200 'Charlie's very cute.' 631 01:00:34,714 --> 01:00:37,425 You've always been so good to me. 632 01:00:38,385 --> 01:00:40,178 You have no reason to be afraid. 633 01:01:26,850 --> 01:01:28,602 Hello. 634 01:01:28,727 --> 01:01:30,228 You can come in. 635 01:01:33,857 --> 01:01:36,026 Hi, I'm looking for Rachel. 636 01:01:37,277 --> 01:01:40,280 She actually just went on her lunch break. Can I help you? 637 01:01:41,239 --> 01:01:43,825 - I'm Masha, her roommate. - Oh. 638 01:01:43,950 --> 01:01:46,828 OK. I didn't know she had a roommate. 639 01:01:48,038 --> 01:01:49,372 I'm new. 640 01:01:50,790 --> 01:01:53,335 That's great. Rachel is awesome. 641 01:01:53,460 --> 01:01:54,669 Mm. 642 01:02:00,467 --> 01:02:02,677 She looks like she has a really cool job. 643 01:02:04,304 --> 01:02:05,305 Yeah. 644 01:02:10,018 --> 01:02:13,647 She should back in 45 minutes. Can I take a message”? 645 01:02:14,648 --> 01:02:16,233 No, that's OK. 646 01:02:21,488 --> 01:02:23,406 Can I help you with anything else? 647 01:02:25,659 --> 01:02:29,246 I just wanted to talk to her about last night. 648 01:02:29,371 --> 01:02:31,081 I think I scared her, because I told her 649 01:02:31,206 --> 01:02:35,335 about this narcissistic, abusive boyfriend I used to date. 650 01:02:36,836 --> 01:02:40,006 Oh, uh, I'm... I'm really sorry. 651 01:02:40,131 --> 01:02:42,759 I mean, knowing Rachel, she probably was very concerned. 652 01:02:42,884 --> 01:02:44,386 She's a really caring person. 653 01:02:45,679 --> 01:02:47,013 I know. 654 01:02:48,181 --> 01:02:49,516 It's just... 655 01:02:51,810 --> 01:02:53,520 I think I really freaked her out. 656 01:02:55,355 --> 01:02:58,024 You know, because I told her that I still loved him, 657 01:02:58,149 --> 01:03:01,861 even though he was abusive and... and I almost married him 658 01:03:01,987 --> 01:03:05,031 and he gave me this really fantastic engagement ring. 659 01:03:09,327 --> 01:03:10,912 Do you have any gum? 660 01:03:18,378 --> 01:03:20,505 Oh, hey, Masha. 661 01:03:20,630 --> 01:03:23,717 - Can I talk to you for a second? - Of course. What is it? 662 01:03:23,842 --> 01:03:26,261 Why are you going around telling people my story 663 01:03:26,386 --> 01:03:29,097 about my ex and the engagement ring? 664 01:03:29,222 --> 01:03:31,641 I don't know what you're talking about, Rachel. 665 01:03:33,685 --> 01:03:36,354 You told people that that happened to you. 666 01:03:36,479 --> 01:03:37,981 You used my story. 667 01:03:38,106 --> 01:03:40,692 It did happen to me. It's my story. 668 01:03:40,817 --> 01:03:42,444 No, Masha, that did not happen to you. 669 01:03:42,569 --> 01:03:45,530 We were sitting right there and I told you that story. 670 01:03:45,655 --> 01:03:49,034 That is my story about my ex and my engagement ring. 671 01:03:50,618 --> 01:03:54,789 I think you're mistaken. You seem really unstable, Rachel. 672 01:03:54,914 --> 01:03:57,542 - Are you feeling OK? - Oh, no, no, no, no. You don't... 673 01:03:57,667 --> 01:04:00,879 Uh-uh. You don't get to do that. That's fucking insane. 674 01:04:01,004 --> 01:04:03,006 You know what? I'm going home for Christmas 675 01:04:03,131 --> 01:04:06,509 and... when I get back, I want you out of here. 676 01:04:21,775 --> 01:04:23,610 (♪ Romanian folk music) 677 01:04:54,307 --> 01:04:56,643 (Demonic whispers) 678 01:05:10,281 --> 01:05:12,659 (Whispers continue) 679 01:05:40,645 --> 01:05:43,273 (Chanting evil mantra) 680 01:05:45,525 --> 01:05:47,277 (Snarling) 681 01:05:55,034 --> 01:05:57,620 (Growling) 682 01:06:03,251 --> 01:06:05,253 (♪ Romanian folk music) 683 01:06:24,230 --> 01:06:26,483 (♪ Rock music playing) 684 01:07:03,311 --> 01:07:05,647 (♪ Music over dialogue) 685 01:07:56,155 --> 01:07:58,074 We shouldn't have come here. 686 01:07:58,199 --> 01:08:02,370 Well, we need to get our life back on track, so... why don't you have a beer? 687 01:08:04,831 --> 01:08:06,916 Will you hide that, please? 688 01:08:09,961 --> 01:08:11,671 Nobody saw anything. 689 01:08:13,673 --> 01:08:15,216 Lighten up. 690 01:08:23,266 --> 01:08:24,851 (♪ Rock music fades) 691 01:08:24,976 --> 01:08:26,978 (Demonic whispers echoing) 692 01:08:32,150 --> 01:08:33,568 (Dialogue muted) 693 01:08:40,783 --> 01:08:42,619 (♪ Rock music resumes) 694 01:09:02,430 --> 01:09:06,392 Hey, guys. Hey, how are you? You guys having a good time? 695 01:09:06,517 --> 01:09:08,853 (Both sigh) Yeah. 696 01:09:09,771 --> 01:09:12,315 Jesus, Dustin, you look like shit, man. 697 01:09:15,485 --> 01:09:16,903 Ah, thank you. 698 01:09:17,820 --> 01:09:22,825 Uh... Thanks for inviting us. I'm gonna go take a piss. 699 01:09:26,412 --> 01:09:27,872 What's his problem? 700 01:09:29,582 --> 01:09:31,709 Relationship issues, so... 701 01:09:34,087 --> 01:09:37,006 (Crushes can and throws it on floor) 702 01:09:37,131 --> 01:09:38,841 (Toilet flushing) 703 01:09:43,054 --> 01:09:44,430 It's occupied. 704 01:09:45,515 --> 01:09:46,974 Yeah, I figured. 705 01:09:49,143 --> 01:09:50,561 (Tap running) 706 01:09:53,398 --> 01:09:54,941 Can you hurry up? 707 01:10:01,572 --> 01:10:03,574 You got people waiting out here. 708 01:10:12,834 --> 01:10:14,877 (Girl) Someone's in here. 709 01:10:17,171 --> 01:10:18,631 Hey! 710 01:10:19,799 --> 01:10:21,008 (Girl) Bitch, what? 711 01:10:22,927 --> 01:10:27,306 You can stop washing your filthy cunt. You're not getting fucked tonight. 712 01:10:28,349 --> 01:10:29,767 (Girl) Excuse me? 713 01:10:31,519 --> 01:10:35,231 Oh, you heard me. Now, open the fucking door or... 714 01:10:36,733 --> 01:10:38,067 Or what? 715 01:10:40,069 --> 01:10:42,530 Yeah, that's what I thought. 716 01:10:42,655 --> 01:10:44,574 Ow! What the fuck? 717 01:11:13,478 --> 01:11:14,729 Aargh... 718 01:11:23,863 --> 01:11:25,990 (Chanting evil mantra) 719 01:11:36,751 --> 01:11:39,879 (Coughing and spluttering) 720 01:11:44,884 --> 01:11:47,595 - What did you just say? - Nothing. 721 01:11:49,847 --> 01:11:52,058 But have you fucked her? 722 01:11:52,183 --> 01:11:54,185 - Not yet. - (Laughs hysterically) 723 01:11:54,769 --> 01:11:56,020 What did you just say, huh? 724 01:11:56,145 --> 01:11:57,814 - What did you just say? - Let me go. 725 01:11:57,939 --> 01:12:00,358 - Where the fuck did you learn that? - Let me go. 726 01:12:00,483 --> 01:12:02,109 - Who taught you that? - You're hurting me. 727 01:12:02,235 --> 01:12:04,445 I don't give a fuck! Where did you learn that? 728 01:12:04,570 --> 01:12:06,531 - You're hurting me. - Who told you that? 729 01:12:06,656 --> 01:12:08,407 - Help! - Don't call for help. Look at me. 730 01:12:08,533 --> 01:12:10,117 - Who told you that? - Help me! 731 01:12:10,243 --> 01:12:11,869 Who told you that? 732 01:12:11,994 --> 01:12:13,913 OK, on the count of three, tell me what her sign is. 733 01:12:14,038 --> 01:12:15,540 One, two, three, Leo. 734 01:12:15,665 --> 01:12:17,708 - Sagittarius. - Oh! 735 01:12:17,834 --> 01:12:21,128 - You fucked up again. - Damn. I'm... I'm off my game. 736 01:12:21,754 --> 01:12:23,339 You know, I thought you... 737 01:12:23,464 --> 01:12:25,925 (Muffled shouting) 738 01:12:26,050 --> 01:12:28,219 - Help! Help! - Don't! Shut the fuck up! 739 01:12:28,886 --> 01:12:30,680 Ah, God... 740 01:12:32,348 --> 01:12:35,268 Look, get out of my head, huh? What the fuck are you? 741 01:12:35,393 --> 01:12:38,187 What the fuck are you? 742 01:12:38,312 --> 01:12:41,107 Hey, hey. Hey, hey! Hey, hey, stop it. 743 01:12:41,232 --> 01:12:43,067 Paul, get off of me. Get off of me. 744 01:12:43,192 --> 01:12:45,361 What is wrong with you? 745 01:12:45,486 --> 01:12:47,530 You don't understand, Paul. 746 01:12:47,655 --> 01:12:50,199 - What's wrong with you? - You don't know what she was saying. 747 01:12:50,324 --> 01:12:52,451 There was this girl... What were you saying? 748 01:12:52,577 --> 01:12:54,996 How did you know that? How did you know that? 749 01:12:55,121 --> 01:12:57,290 Get the fuck out. Get the fuck out! 750 01:12:59,876 --> 01:13:02,420 - I'm sorry... - Get the fuck out! 751 01:13:16,100 --> 01:13:19,145 She was saying it, Mel. She was saying what we heard that night. 752 01:13:19,270 --> 01:13:21,564 Calm down. You don't know what we heard that night. 753 01:13:21,689 --> 01:13:24,358 I heard her say that fucking mantra that Sarah kept repeating. 754 01:13:24,483 --> 01:13:27,653 - Just be quiet, OK? Be quiet. - Look, I heard it word for word. 755 01:13:27,778 --> 01:13:31,741 And I didn't just hear it, Melissa. I felt it. She's in there. 756 01:13:31,866 --> 01:13:34,702 That girl is in there and she's gonna try and hurt somebody. 757 01:13:36,162 --> 01:13:37,163 Fuck. 758 01:13:37,288 --> 01:13:38,789 - Do you believe me? - Of course. 759 01:13:38,915 --> 01:13:41,918 - Then, what are we gonna do about it? - I don't know. 760 01:13:42,043 --> 01:13:45,046 But first we're gonna get the fuck out of here, OK? 761 01:13:45,171 --> 01:13:48,174 We need to go home and... I need to research, 762 01:13:48,299 --> 01:13:50,301 and we're gonna rid ourselves of this shitty energy. 763 01:13:50,426 --> 01:13:52,762 OK? And I'll find out who she is. 764 01:13:52,887 --> 01:13:54,931 And when I find out who she is, then I'm gonna... 765 01:13:55,473 --> 01:13:56,974 (Brakes squeal) 766 01:14:02,647 --> 01:14:04,523 Oh... Oh, fuck. 767 01:14:04,649 --> 01:14:07,068 Oh, fuck. Mel... 768 01:14:07,193 --> 01:14:10,696 Mel... Jesus Christ. 769 01:14:14,742 --> 01:14:16,452 (Dustin sobbing) 770 01:14:44,021 --> 01:14:45,439 (Phone vibrates) 771 01:14:53,823 --> 01:14:55,241 Oh, my God. 772 01:14:56,325 --> 01:14:57,994 What's going on? 773 01:15:01,288 --> 01:15:02,373 Um... 774 01:15:02,498 --> 01:15:06,585 Melissa... got hit by a car last night. 775 01:15:08,087 --> 01:15:10,006 Oh, no. Is she OK? 776 01:15:11,007 --> 01:15:12,425 No, she's, um... 777 01:15:13,551 --> 01:15:15,261 She's dead. 778 01:15:16,012 --> 01:15:17,680 That's so sad. 779 01:15:18,681 --> 01:15:22,935 - Did you know her? - Yes. Yes, I knew her. 780 01:15:24,645 --> 01:15:26,230 I'm really sorry. 781 01:15:27,064 --> 01:15:28,190 Are you OK? 782 01:15:29,692 --> 01:15:31,986 I'm just gonna finish packing. 783 01:15:44,874 --> 01:15:49,628 - I wanted to apologize. - Yeah. Yeah... 784 01:15:52,381 --> 01:15:53,883 Will you forgive me? 785 01:15:56,385 --> 01:15:58,012 I know I'm weird. 786 01:16:21,035 --> 01:16:25,247 I didn't mean to hurt you the other day. 787 01:16:25,831 --> 01:16:29,585 I'm sure you didn't mean to do anything, Masha. 788 01:16:31,378 --> 01:16:33,255 So, you forgive me? 789 01:16:36,842 --> 01:16:38,552 Yes, I forgive you. 790 01:16:40,137 --> 01:16:42,264 I have to go. Merry Christmas. 791 01:16:52,191 --> 01:16:53,609 Merry Christmas. 792 01:17:01,700 --> 01:17:03,202 (Phone rings) 793 01:17:13,712 --> 01:17:15,798 (Phone continues ringing) 794 01:17:15,923 --> 01:17:20,010 (Rachel) 'Hi. I'm unavailable right now. Leave a message and I'll get back to you.' 795 01:17:20,136 --> 01:17:22,304 Hi, honey. I'm trying to track you down. 796 01:17:22,429 --> 01:17:26,100 I don't know if you're in the mood for red or white tonight. 797 01:17:26,225 --> 01:17:28,185 I don't know where you're at. I've been calling. 798 01:17:35,109 --> 01:17:37,069 (Footsteps approaching) 799 01:17:42,908 --> 01:17:44,285 (Doorbell) 800 01:17:51,584 --> 01:17:53,252 (Doorbell rings again) 801 01:17:53,377 --> 01:17:54,879 I'm coming. 802 01:18:04,388 --> 01:18:06,140 Uh, yes? 803 01:18:06,974 --> 01:18:10,019 - Hi. You must be Mary. - Yes. 804 01:18:10,144 --> 01:18:12,062 How can I help you? 805 01:18:12,188 --> 01:18:15,649 Oh, I'm Masha, Rachel's roommate. 806 01:18:16,901 --> 01:18:21,614 Oh, Masha. I've heard a lot about you. 807 01:18:22,907 --> 01:18:26,535 - Yeah. Merry Christmas. - Oh, thank you. 808 01:18:26,660 --> 01:18:28,871 Um, is everything OK? 809 01:18:28,996 --> 01:18:31,123 I've been trying to reach Rachel. 810 01:18:32,041 --> 01:18:34,126 Oh, I must have arrived before her, 811 01:18:34,251 --> 01:18:37,463 which is weird because I definitely left after her. 812 01:18:37,588 --> 01:18:39,506 Maybe she's picking up Charlie on the way. 813 01:18:40,883 --> 01:18:44,178 Oh, I... I'm not sure I understand. 814 01:18:47,306 --> 01:18:49,433 I'm so embarrassed. 815 01:18:49,558 --> 01:18:51,685 Rachel invited me over tonight, 816 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 because I don't have anywhere to go and... 817 01:18:54,230 --> 01:18:56,649 she didn't want me to spend Christmas alone. 818 01:18:57,274 --> 01:18:58,567 Oh. 819 01:18:58,692 --> 01:19:02,112 Uh, well... please, come in. 820 01:19:03,322 --> 01:19:04,823 Thank you. 821 01:19:04,949 --> 01:19:06,784 Make yourself comfortable. 822 01:19:12,498 --> 01:19:14,917 I have been trying to reach her for the last 20 minutes. 823 01:19:16,252 --> 01:19:18,671 She's probably with Charlie. Maybe they're busy. 824 01:19:18,796 --> 01:19:20,714 What do you mean? 825 01:19:20,839 --> 01:19:22,383 Fucking. 826 01:19:22,508 --> 01:19:24,927 Maybe that's what's taking them so long. 827 01:19:27,304 --> 01:19:28,931 I'll be right back. 828 01:19:46,073 --> 01:19:47,908 (Ringing tone) 829 01:19:48,033 --> 01:19:51,287 (Rachel) 'I'm unavailable right now. Leave a message and I'll get back to you.' 830 01:19:52,621 --> 01:19:54,039 (Rustling) 831 01:20:14,643 --> 01:20:17,688 It smells exquisite. What are you cooking? 832 01:20:17,813 --> 01:20:21,900 - Honey-glazed ham. - Mm... My favorite. 833 01:20:26,655 --> 01:20:29,450 So, are you gonna open the present? 834 01:20:33,245 --> 01:20:35,998 You know, Masha... I don't want to be rude. 835 01:20:36,123 --> 01:20:37,750 I said open it. 836 01:20:41,420 --> 01:20:42,921 Where's my daughter? 837 01:20:44,048 --> 01:20:45,883 Open it. 838 01:21:15,913 --> 01:21:17,539 It's a girl. 839 01:21:19,666 --> 01:21:20,959 Isn't she pretty? 840 01:21:23,796 --> 01:21:25,172 I call her Rachel. 841 01:21:28,133 --> 01:21:32,137 I'm gonna ask you again. Where is my daughter? 842 01:21:33,389 --> 01:21:35,182 You don't recognize her? 843 01:21:37,393 --> 01:21:40,145 How can a parent not recognize their own child? 844 01:21:43,107 --> 01:21:44,483 Get out or I'm gonna call the cops. 845 01:21:44,608 --> 01:21:47,111 She is begging for your help. 846 01:21:47,236 --> 01:21:48,779 It's not very nice. 847 01:21:49,488 --> 01:21:50,948 Get out! 848 01:21:56,412 --> 01:21:57,788 Out! 849 01:21:59,206 --> 01:22:01,333 You really don't believe me, do you? 850 01:22:09,550 --> 01:22:11,677 (Crack) 851 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Oh, my God. 852 01:22:15,055 --> 01:22:16,598 You're gonna be really sorry. 853 01:22:20,060 --> 01:22:22,354 Because your dead daughter is under that table. 854 01:22:26,066 --> 01:22:27,151 Go on. 855 01:22:27,943 --> 01:22:29,111 Look. 856 01:22:44,585 --> 01:22:45,586 (Screams) 857 01:22:59,433 --> 01:23:01,185 (Growling) 858 01:23:01,310 --> 01:23:03,437 Get away. I'm calling the police! 859 01:23:03,562 --> 01:23:06,148 I am calling the police. Get away! 860 01:23:09,943 --> 01:23:12,654 You killed my daughter. 861 01:23:14,031 --> 01:23:15,157 (Banging on door) 862 01:23:16,366 --> 01:23:17,868 (Mary sobbing) 863 01:23:30,214 --> 01:23:31,882 You're in the dark now. 864 01:23:51,944 --> 01:23:54,863 (Snarling) 865 01:24:03,830 --> 01:24:05,499 (Growling) 866 01:24:50,085 --> 01:24:51,169 (Doorbell) 867 01:24:51,295 --> 01:24:53,213 (Demonic laugh) 868 01:24:57,175 --> 01:24:59,136 (Knocking) 869 01:25:11,982 --> 01:25:13,817 (Devil) 'Charlie!' 870 01:25:24,911 --> 01:25:30,375 I've been so jealous of Rachel and how you made her feel so special. 871 01:25:34,880 --> 01:25:38,091 You know, all my life... 872 01:25:38,216 --> 01:25:41,928 I've always felt so weak and vulnerable. 873 01:25:43,513 --> 01:25:45,682 And like no one saw me. 874 01:25:48,935 --> 01:25:52,773 But I realized that I can choose to be strong and powerful. 875 01:25:57,319 --> 01:25:59,571 And I don't need anyone to love me. 876 01:26:10,040 --> 01:26:11,917 (Gasping) 877 01:26:20,050 --> 01:26:22,386 I never thought I could get a boyfriend like you. 878 01:26:26,723 --> 01:26:28,266 But I was wrong. 879 01:26:32,688 --> 01:26:34,314 It's OK... 880 01:26:37,651 --> 01:26:40,153 ...cos you're my boyfriend now. 881 01:26:42,030 --> 01:26:45,617 And I'm gonna fuck you like you've never been fucked before. 882 01:27:05,011 --> 01:27:06,722 (Doorbell rings) 883 01:27:07,723 --> 01:27:10,016 Just when things were getting interesting. 884 01:27:11,143 --> 01:27:12,978 - Don't move. - (Charlie groaning) 885 01:27:17,190 --> 01:27:19,234 (Empty bottles falling over) 886 01:27:34,040 --> 01:27:35,625 (Groaning) 887 01:28:33,058 --> 01:28:34,267 (Screams) 888 01:29:03,839 --> 01:29:05,131 (Groaning) 889 01:29:35,912 --> 01:29:38,123 (Flies buzzing) 890 01:29:42,836 --> 01:29:45,922 T-t-take me to the hospital, please. 891 01:29:47,716 --> 01:29:49,759 (Laughter) 892 01:29:55,807 --> 01:29:57,851 Take me to the hospital! 893 01:29:59,436 --> 01:30:02,564 Hospitals are for ordinary people. 894 01:30:04,482 --> 01:30:08,153 We are not ordinary people. 895 01:30:14,951 --> 01:30:16,995 (Masha groaning) 896 01:30:19,789 --> 01:30:21,833 I-I don't wanna die. 897 01:30:26,421 --> 01:30:29,049 (Chants mantra) 898 01:30:36,640 --> 01:30:39,309 (Chanting continues) 899 01:30:40,101 --> 01:30:41,478 (Groaning) 900 01:30:46,858 --> 01:30:48,985 (Mantra continues) 901 01:30:49,110 --> 01:30:50,278 (Groaning) 902 01:30:59,412 --> 01:31:01,581 (Mantra continues) 903 01:31:13,385 --> 01:31:15,387 (Mantra continues) 904 01:31:51,172 --> 01:31:52,716 (Cackling) 905 01:32:58,948 --> 01:33:01,117 (Devil) 'Sweet child. 906 01:33:05,038 --> 01:33:06,873 'You will live. 907 01:33:09,667 --> 01:33:11,211 'Girls. 908 01:33:14,130 --> 01:33:15,715 'My beautifuls. 909 01:33:18,093 --> 01:33:22,055 'Bow to the new queen.' 910 01:33:26,559 --> 01:33:28,144 (♪ Rock music) 911 01:35:07,535 --> 01:35:09,037 (Radio) 'Breaking news. 912 01:35:09,162 --> 01:35:13,917 'Sarah Johnson was found tonight by the Temecula Police Department. 913 01:35:14,042 --> 01:35:18,087 'What I'm about to tell you will make your blood curdle.' 914 01:35:26,429 --> 01:35:27,722 'Sarah?' 915 01:35:28,640 --> 01:35:29,974 Sarah? 916 01:35:30,099 --> 01:35:31,517 Hey. 917 01:35:36,439 --> 01:35:37,857 I'm Jessica. 918 01:35:39,108 --> 01:35:41,152 - I'm here to... - I know who you are. 919 01:35:42,654 --> 01:35:44,989 You're here to tell me that I'm crazy. 920 01:35:48,034 --> 01:35:50,912 Sarah, I need you to tell me what happened that night. 921 01:35:53,539 --> 01:35:55,917 Look at my finger! Look at my finger! Look at my finger! 922 01:36:05,093 --> 01:36:08,680 Sarah, who did that to your hand? Was it Simon? 923 01:36:11,099 --> 01:36:13,101 You can tell me if it was Simon. 924 01:36:15,687 --> 01:36:17,105 Look at my finger. 925 01:36:20,692 --> 01:36:22,443 What happened that night? 926 01:36:24,070 --> 01:36:26,948 Sarah, what happened to your baby? 927 01:36:39,377 --> 01:36:43,631 Sh-she... ate it. 928 01:36:47,176 --> 01:36:49,178 (Shuddering breaths) 929 01:36:53,391 --> 01:36:54,600 (Screams) 930 01:36:55,351 --> 01:36:57,228 (Bulb shatters) 931 01:36:57,353 --> 01:36:59,188 (Footsteps running) 932 01:37:11,451 --> 01:37:14,037 - (Scraping) - Oh! 933 01:37:15,872 --> 01:37:17,332 Sarah? 934 01:37:24,839 --> 01:37:26,049 Sarah? 935 01:37:27,050 --> 01:37:28,384 (Whimpering) 936 01:37:35,350 --> 01:37:36,684 Sarah? 937 01:37:44,275 --> 01:37:45,693 I'm sorry. 938 01:37:48,029 --> 01:37:50,073 Sorry for what? 939 01:37:51,282 --> 01:37:53,201 (Maniacal laughing) 66538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.