Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,930 --> 00:01:38,568
(BIRDS CHIRPING)
2
00:02:02,825 --> 00:02:05,496
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
3
00:02:21,778 --> 00:02:23,514
(CHILDREN CHATTERING)
4
00:03:00,553 --> 00:03:02,223
(SIREN WAILING
IN THE DISTANCE)
5
00:03:07,560 --> 00:03:08,922
No meat today.
Sorry, miss.
6
00:03:11,333 --> 00:03:12,497
(IN SPANISH)
7
00:03:13,302 --> 00:03:15,434
No coke, miss.
Sprite.
8
00:03:16,305 --> 00:03:17,304
Sprite.
9
00:03:22,443 --> 00:03:23,442
(CAR DOOR CLOSES)
10
00:03:27,349 --> 00:03:28,348
(SHOPKEEPER
SPEAKING SPANISH)
11
00:03:41,495 --> 00:03:44,595
(MEN SPEAKING IN
SPANISH AND LAUGHING)
12
00:03:45,334 --> 00:03:46,894
(KNOCK AT DOOR)
13
00:03:49,503 --> 00:03:50,601
MAN: Senorita?
14
00:03:51,967 --> 00:03:54,308
- (KNOCKING CONTINUES)
- Senorita?
15
00:03:55,674 --> 00:03:56,904
(BANGING ON DOOR)
16
00:03:56,939 --> 00:03:59,379
Senorita, you tell to me
17
00:03:59,414 --> 00:04:01,381
if you're intending
to remain very long.
18
00:04:01,944 --> 00:04:03,416
(BANGING ON DOOR)
19
00:04:03,880 --> 00:04:04,879
Senorita?
20
00:04:06,817 --> 00:04:08,487
(TOILET FLUSHES)
21
00:04:08,522 --> 00:04:10,423
- (BANGING CONTINUES)
- Senorita?
22
00:04:14,495 --> 00:04:16,594
Senorita?
23
00:04:16,629 --> 00:04:19,993
If possible I will wait for you.
24
00:04:21,535 --> 00:04:23,502
- (BANGING CONTINUES)
- Senorita?
25
00:04:24,098 --> 00:04:25,438
Si, si, si, si.
26
00:04:26,969 --> 00:04:28,474
(BREATHES DEEPLY)
27
00:04:31,644 --> 00:04:32,973
So good to see you again.
28
00:04:33,580 --> 00:04:37,351
(MAN MOANING)
29
00:04:45,724 --> 00:04:47,856
(CONTINUES MOANING)
30
00:04:51,895 --> 00:04:52,894
(GRUNTS)
31
00:04:54,535 --> 00:04:56,403
(MOANS)
32
00:05:04,006 --> 00:05:06,413
(MOANING INTENSIFIES)
33
00:05:14,456 --> 00:05:16,654
Young rebels used to be so sexy.
34
00:05:18,493 --> 00:05:19,624
Aren't you looking at me?
35
00:05:25,962 --> 00:05:27,632
(MOANS)
36
00:05:27,667 --> 00:05:29,667
- Are you coming?
- (MOANS) Yeah.
37
00:05:29,702 --> 00:05:30,932
- Are you coming?
- (GASPING)
38
00:05:30,967 --> 00:05:31,933
- Si.
- Are you coming?
39
00:05:31,968 --> 00:05:33,737
- Uh-huh. Si. (MOANING)
- So, come!
40
00:05:33,772 --> 00:05:36,476
(MOANING)
41
00:05:37,743 --> 00:05:39,006
(EXHALES)
42
00:05:39,041 --> 00:05:40,073
(EXCLAIMS SOFTLY)
43
00:05:42,451 --> 00:05:43,483
(MAN SPEAKING SPANISH)
44
00:05:43,518 --> 00:05:44,913
TRISH:
What a fucking joke.
45
00:05:45,982 --> 00:05:47,982
(PANTS)
46
00:06:02,735 --> 00:06:04,900
MAN: You are getting
more skinny, eh.
47
00:06:06,475 --> 00:06:08,871
If you get any more skinny,
48
00:06:09,874 --> 00:06:11,511
I don't want you no more.
49
00:06:23,558 --> 00:06:25,789
- Do you have any talcum powder?
- Que?
50
00:06:29,762 --> 00:06:30,794
(CHUCKLES SOFTLY)
51
00:06:38,606 --> 00:06:40,441
No, talcum powder.
52
00:06:43,875 --> 00:06:45,611
I must tell you something.
53
00:06:54,556 --> 00:06:55,555
Yes.
54
00:06:59,121 --> 00:07:00,659
The moment has come
55
00:07:00,694 --> 00:07:02,595
when I must take your press card
56
00:07:02,630 --> 00:07:04,058
and your letter of authority.
57
00:07:05,732 --> 00:07:06,797
What are you saying?
58
00:07:09,131 --> 00:07:10,570
You're not a journalist.
59
00:07:13,135 --> 00:07:14,904
Yes, I am.
60
00:07:15,742 --> 00:07:16,807
No, you're not.
61
00:07:17,810 --> 00:07:19,139
I am, too, a journalist.
62
00:07:19,812 --> 00:07:21,746
No, you're not.
63
00:07:21,781 --> 00:07:23,814
Hey, hey. What...
Give me that!
64
00:07:25,983 --> 00:07:28,049
And the press card?
65
00:07:28,084 --> 00:07:29,853
- Where is the press card?
- I don't have my press card.
66
00:07:29,888 --> 00:07:31,789
- Yes, you have.
- No, I don't. It's back at the motel.
67
00:07:31,824 --> 00:07:33,186
- No, it's not.
- Yes, it is.
68
00:07:37,324 --> 00:07:38,829
It is invalidated.
69
00:07:38,864 --> 00:07:39,863
Who invalidated it?
70
00:07:41,735 --> 00:07:42,734
I am forced to.
71
00:07:46,267 --> 00:07:48,168
One of these days,
72
00:07:48,203 --> 00:07:49,774
the army will arrest you.
73
00:07:51,008 --> 00:07:52,205
And this letter
74
00:07:53,340 --> 00:07:54,812
carries my name.
75
00:07:55,683 --> 00:07:56,781
This is my name.
76
00:07:57,619 --> 00:07:58,651
Veraguas.
77
00:07:58,686 --> 00:08:00,686
- You understand?
- I understand.
78
00:08:00,721 --> 00:08:02,556
Everyone who reads it
sees my name.
79
00:08:02,591 --> 00:08:04,525
Fucking all pimps.
You're all fucking pimps!
80
00:08:05,121 --> 00:08:06,285
Fucking jackass.
81
00:08:08,124 --> 00:08:09,123
MAN: Yes!
82
00:08:10,599 --> 00:08:11,598
Yes!
83
00:08:13,063 --> 00:08:15,899
I left many messages for you,
84
00:08:16,737 --> 00:08:18,264
but you never responded.
85
00:08:18,299 --> 00:08:19,298
Why that is?
86
00:08:21,137 --> 00:08:22,642
I am forced...
87
00:08:26,175 --> 00:08:28,109
I am forced to wonder.
88
00:08:29,376 --> 00:08:31,211
- You were forced to wonder?
- Mm-hmm.
89
00:08:32,214 --> 00:08:33,347
I am forced to tell you that
90
00:08:33,382 --> 00:08:37,019
you said you would replace
my phone which you broke.
91
00:08:37,054 --> 00:08:39,285
(CURSING IN SPANISH)
92
00:08:43,225 --> 00:08:44,895
(SCOFFS)
93
00:08:44,930 --> 00:08:47,700
I'll be needing some shampoo.
94
00:08:47,735 --> 00:08:50,901
I will buy for you the
shampoo with much pleasure.
95
00:08:53,037 --> 00:08:55,576
Very generous, Subtenente Verga.
96
00:08:56,007 --> 00:08:58,172
(MAN CHUCKLES)
97
00:09:04,114 --> 00:09:05,817
(CAR ENGINE STARTS)
98
00:09:15,796 --> 00:09:17,928
I'm waiting for my chauffeur.
99
00:09:17,963 --> 00:09:18,995
(MAN CHUCKLES SOFTLY)
100
00:09:19,701 --> 00:09:20,733
(CLEARS THROAT)
101
00:09:20,768 --> 00:09:22,669
If it is quite okay...
102
00:09:24,431 --> 00:09:28,169
If it is quite okay not to
call me under this name,
103
00:09:28,204 --> 00:09:29,742
Verga.
104
00:09:29,777 --> 00:09:33,174
My name, it's Veraguas.
105
00:09:33,209 --> 00:09:37,948
And it is "subtenente".
106
00:09:40,788 --> 00:09:44,020
Subtenente.
107
00:09:54,934 --> 00:09:56,230
DRIVER: Where do
you wish to go?
108
00:09:57,233 --> 00:09:59,035
(TRISH SPEAKING SPANISH)
109
00:09:59,070 --> 00:10:01,367
DRIVER: You wish
the InterContinental.
110
00:10:01,402 --> 00:10:03,105
TRISH: Yes. I wish.
111
00:10:07,177 --> 00:10:10,684
Car reeks big time
even with the mask on.
112
00:10:33,500 --> 00:10:35,434
(SIREN WAILING
IN THE DISTANCE)
113
00:10:47,415 --> 00:10:49,250
(TRISH SPEAKING)
114
00:11:00,329 --> 00:11:01,361
Senor?
115
00:11:01,968 --> 00:11:03,066
Ola!
116
00:11:49,576 --> 00:11:50,916
DRIVER: Gracias.
117
00:12:05,559 --> 00:12:07,394
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN SPANISH)
118
00:12:12,467 --> 00:12:14,104
(MACHINE BEEPS)
119
00:12:21,509 --> 00:12:23,443
(INDISTINCT CHATTER)
120
00:12:37,525 --> 00:12:39,096
Martini, por favor.
121
00:12:39,131 --> 00:12:40,394
Como estas?
122
00:13:08,424 --> 00:13:09,423
TRISH: Gracias.
123
00:13:11,625 --> 00:13:14,395
(WAITER SPEAKING)
124
00:13:25,606 --> 00:13:26,946
May I have a cigarette?
125
00:13:30,644 --> 00:13:32,380
Uh, evening.
126
00:13:32,415 --> 00:13:34,514
I have none on me, I'm sorry.
127
00:13:36,089 --> 00:13:37,187
You're English.
128
00:13:38,025 --> 00:13:39,090
I am.
129
00:13:40,423 --> 00:13:42,060
London, currently.
130
00:13:43,426 --> 00:13:44,491
Where are you from?
131
00:13:46,396 --> 00:13:48,231
Uh, here and there and yonder.
132
00:13:49,300 --> 00:13:50,497
What about yourself?
133
00:13:51,698 --> 00:13:53,236
Didn't we just do that?
134
00:14:00,113 --> 00:14:01,145
Miguel?
135
00:14:03,083 --> 00:14:04,313
Alphonso?
136
00:14:05,283 --> 00:14:06,315
Roberto?
137
00:14:07,648 --> 00:14:09,054
Si.
138
00:14:09,089 --> 00:14:10,121
She's a little wet.
139
00:14:11,355 --> 00:14:12,552
There's too much vermouth.
140
00:14:17,097 --> 00:14:18,360
Smell the bamboo in here?
141
00:14:22,201 --> 00:14:23,662
It's not the nicest
smell, is it?
142
00:14:27,338 --> 00:14:28,535
You have the kind of
good manners
143
00:14:28,570 --> 00:14:30,042
that eventually get you killed.
144
00:14:30,077 --> 00:14:31,142
(GLASS CLINKS)
145
00:14:32,112 --> 00:14:33,111
Gracias.
146
00:14:37,546 --> 00:14:40,085
We have 45 minutes
till the bar closes.
147
00:14:41,682 --> 00:14:43,154
Long enough to get swacked.
148
00:14:44,685 --> 00:14:46,091
Wanna try a gin with me?
149
00:14:47,061 --> 00:14:48,291
What brought you here?
150
00:14:50,130 --> 00:14:51,393
I came on a plane.
151
00:14:53,232 --> 00:14:55,034
I suppose I met
all your motives.
152
00:14:56,070 --> 00:14:57,333
I can tell you my motives.
153
00:14:58,633 --> 00:15:02,173
I wanted to know the
exact dimensions of hell.
154
00:15:03,143 --> 00:15:04,175
(LAUGHS)
155
00:15:22,096 --> 00:15:23,359
Are you for sale?
156
00:15:24,659 --> 00:15:26,032
I'm press.
157
00:15:26,496 --> 00:15:27,660
We're all press.
158
00:15:29,499 --> 00:15:31,235
Then we're all for sale.
159
00:15:32,469 --> 00:15:33,769
(DANIEL CHUCKLES SOFTLY)
160
00:15:33,804 --> 00:15:38,110
I came here as a special
correspondent up in the north area.
161
00:15:40,081 --> 00:15:41,080
Really?
162
00:15:42,644 --> 00:15:44,446
It's one of the
rougher spots, is it not?
163
00:15:45,119 --> 00:15:46,118
In a sense.
164
00:15:47,550 --> 00:15:48,784
What made you leave?
165
00:15:52,654 --> 00:15:54,093
It was nothing.
166
00:15:55,558 --> 00:15:58,097
Girl scout camp for refugees.
167
00:15:58,132 --> 00:15:59,395
DANIEL:
Right, right, right.
168
00:16:02,499 --> 00:16:03,663
And what about you?
169
00:16:06,173 --> 00:16:08,173
Me? I'm, uh...
170
00:16:08,208 --> 00:16:11,176
I'm here with the Watts people.
171
00:16:12,476 --> 00:16:14,707
I say "with",
but I'm here alone.
172
00:16:16,150 --> 00:16:18,216
The Watts people,
the oil company?
173
00:16:18,713 --> 00:16:21,318
Yeah, on, uh,
174
00:16:21,353 --> 00:16:24,255
a charitable cause,
you could say.
175
00:16:24,290 --> 00:16:26,488
- Please don't go into detail.
- (CHUCKLES)
176
00:16:28,195 --> 00:16:29,293
No, I just mean,
how many companies
177
00:16:29,328 --> 00:16:30,261
do you think, at the moment,
178
00:16:30,296 --> 00:16:32,395
would consider investing
in a place like this?
179
00:16:33,299 --> 00:16:34,727
Not many I'd imagine.
180
00:16:36,104 --> 00:16:37,367
No, next to none.
181
00:16:38,634 --> 00:16:42,834
That's all in the name
of profit, but, uh...
182
00:16:42,869 --> 00:16:44,638
I don't know, I still
that the idea of throwing
183
00:16:44,673 --> 00:16:48,081
some business their way
has humanitarian overtones.
184
00:16:53,385 --> 00:16:55,418
Now that we know
each other so well...
185
00:16:56,289 --> 00:16:57,519
(SIGHS)
186
00:16:58,786 --> 00:17:00,423
...care for some supper?
187
00:17:00,887 --> 00:17:02,095
(CHUCKLES SOFTLY)
188
00:17:03,857 --> 00:17:05,692
I think it's kind of late.
189
00:17:06,893 --> 00:17:08,299
For a price,
I'll sleep with you.
190
00:17:09,599 --> 00:17:10,829
(TRISH MOANING)
191
00:17:16,639 --> 00:17:18,573
(BOTH PANTING)
192
00:17:29,718 --> 00:17:31,190
(TRISH MOANS SOFTLY)
193
00:17:51,509 --> 00:17:54,213
(DANIEL BREATHES
HEAVILY)
194
00:17:57,713 --> 00:17:59,251
TRISH: Your skin
is so white.
195
00:18:00,551 --> 00:18:01,583
It's like
196
00:18:02,586 --> 00:18:04,223
being fucked by a cloud.
197
00:18:04,819 --> 00:18:06,225
(DANIEL CHUCKLES)
198
00:18:06,854 --> 00:18:08,227
You're just a mist.
199
00:18:08,559 --> 00:18:09,558
Yes.
200
00:18:10,825 --> 00:18:12,198
A mist.
201
00:18:22,375 --> 00:18:24,540
(TRISH GASPS
AND MOANS)
202
00:19:27,803 --> 00:19:29,407
(INDISTINCT CHATTER)
203
00:19:49,462 --> 00:19:51,726
(BREATHES DEEPLY)
204
00:19:57,371 --> 00:19:58,799
Don't panic, baby.
205
00:20:02,376 --> 00:20:03,408
It's your room.
206
00:20:07,876 --> 00:20:09,612
I wanna be paid in dollars.
207
00:20:15,389 --> 00:20:16,685
DANIEL:
Everybody wants dollars.
208
00:20:18,590 --> 00:20:20,788
There's talk they're
gonna roll up the Cordoba.
209
00:20:25,894 --> 00:20:27,025
Roll up?
210
00:20:27,599 --> 00:20:28,598
Yeah.
211
00:20:30,833 --> 00:20:31,865
TRISH: Fuck me.
212
00:20:32,901 --> 00:20:34,571
Would I have to
pay extra for that?
213
00:20:38,478 --> 00:20:40,412
I have no dollar supply.
214
00:20:41,514 --> 00:20:44,383
I live entirely on
black-market Cordobas.
215
00:20:53,361 --> 00:20:54,426
Don't worry.
216
00:20:57,827 --> 00:20:59,959
You don't have to start
thinking how to ditch me.
217
00:21:01,897 --> 00:21:03,435
I'm not here for your dollars,
218
00:21:03,470 --> 00:21:05,305
I'm here for
the air-conditioning.
219
00:21:12,006 --> 00:21:13,907
You're thinking so
hard how to ditch me
220
00:21:13,942 --> 00:21:15,513
that your head is smoking.
221
00:21:19,948 --> 00:21:22,454
What do you have
to say about that?
222
00:21:22,489 --> 00:21:24,654
I was thinking about
something quite a bit different.
223
00:21:34,061 --> 00:21:35,995
I commit adultery often.
224
00:21:46,678 --> 00:21:48,513
I never really miss anybody.
225
00:21:55,687 --> 00:21:57,885
I feel I'm in danger of
throwing my life away.
226
00:22:42,800 --> 00:22:44,063
Shall we meet again?
227
00:22:47,640 --> 00:22:48,936
Again and again.
228
00:22:50,874 --> 00:22:52,907
Anytime you have 50 US.
229
00:22:52,942 --> 00:22:55,074
Right. Of course.
230
00:22:55,109 --> 00:22:56,944
(DANIEL SIGHS)
231
00:22:58,519 --> 00:23:01,487
I don't usually fall asleep
in somebody else's bed.
232
00:23:04,525 --> 00:23:06,019
I like your style.
233
00:23:08,793 --> 00:23:10,859
Normally, in my dark heart,
234
00:23:11,928 --> 00:23:13,862
I look down on the impoverished
235
00:23:13,897 --> 00:23:15,798
lackeys of pig billionaires
236
00:23:15,833 --> 00:23:17,932
with their poor
report string back.
237
00:23:21,267 --> 00:23:22,805
(WATER RUNNING)
238
00:23:31,046 --> 00:23:32,210
DANIEL: Take a
shower if you want.
239
00:23:36,722 --> 00:23:38,986
I have running water
in my hotel, baby.
240
00:23:42,090 --> 00:23:44,860
"Impoverished lackeys."
(CHUCKLES SOFTLY)
241
00:24:46,594 --> 00:24:48,891
See how fast
the tropics sap you?
242
00:27:03,192 --> 00:27:05,126
(ROOSTER CROWING)
243
00:27:24,510 --> 00:27:25,916
(BUZZER BUZZES)
244
00:27:40,097 --> 00:27:42,097
- Buenos dias.
- TRISH: Buenos dias.
245
00:27:56,883 --> 00:27:58,047
(DOOR CLOSES)
246
00:29:23,970 --> 00:29:24,969
No.
247
00:29:40,613 --> 00:29:42,580
(INDISTINCT CHATTERING)
248
00:30:02,305 --> 00:30:03,403
(TRISH MURMURS)
249
00:30:05,341 --> 00:30:06,571
(SIGHS)
250
00:30:15,153 --> 00:30:16,449
- TRISH: Hello.
- Hello.
251
00:30:17,221 --> 00:30:18,387
(MOUTHS)
252
00:30:18,422 --> 00:30:20,618
- Hello?
- MAN: (OVER CALL) Can you hear me now?
253
00:30:20,653 --> 00:30:22,422
TRISH: I've got you.
I've got you fine.
254
00:30:22,457 --> 00:30:23,929
- Okay.
- Hi.
255
00:30:23,964 --> 00:30:25,557
First of all,
it's very early here.
256
00:30:25,592 --> 00:30:27,229
I mean, I'll just say
what I said again.
257
00:30:27,264 --> 00:30:30,166
Why would a monthly magazine
258
00:30:30,201 --> 00:30:34,566
that specializes in
sustainable high-class travel,
259
00:30:34,601 --> 00:30:36,403
be interested in
260
00:30:37,241 --> 00:30:39,307
any events,
261
00:30:39,342 --> 00:30:41,947
any person, any fucking thing
262
00:30:41,982 --> 00:30:44,950
from the continent of Nicaragua?
263
00:30:44,985 --> 00:30:47,315
Continent? Uh, your geography
is a little off there, buddy.
264
00:30:47,350 --> 00:30:49,581
But I'm saying that I can
get you a wonderful piece
265
00:30:49,616 --> 00:30:52,683
on a nature reserve
in, in Costa Rica.
266
00:30:52,718 --> 00:30:55,026
You'll wake up to the
sound of howler monkeys,
267
00:30:55,061 --> 00:30:56,621
you'll have a deluxe tent
268
00:30:56,656 --> 00:30:57,722
and a private bathroom,
269
00:30:57,757 --> 00:30:59,558
which is a real steal
in the midst this pandemic.
270
00:31:00,231 --> 00:31:01,164
Yeah.
271
00:31:01,199 --> 00:31:02,627
Well, I'd love to be woken up
272
00:31:02,662 --> 00:31:04,695
by howler monkeys
at 7:00 a.m.,
273
00:31:04,730 --> 00:31:08,105
but not by you,
Trish. No offense.
274
00:31:08,140 --> 00:31:10,668
Is this gonna be
another one of these, like,
275
00:31:10,703 --> 00:31:12,003
"Send me X amount of cash
276
00:31:12,038 --> 00:31:14,474
"and you'll never, ever
hear from me again"?
277
00:31:14,509 --> 00:31:16,443
Because we already did that.
278
00:31:16,478 --> 00:31:18,544
You're hearing
from me right now.
279
00:31:18,579 --> 00:31:21,646
And if you could just
get me to Costa Rica,
280
00:31:21,681 --> 00:31:24,418
I promise you I'll
get my act together.
281
00:31:24,453 --> 00:31:26,519
Things aren't as simple
here as you wanna think.
282
00:31:26,554 --> 00:31:28,356
Okay.
283
00:31:28,391 --> 00:31:30,655
How about this?
Is this simple enough?
284
00:31:30,690 --> 00:31:32,195
Fuck you.
285
00:31:32,230 --> 00:31:34,296
- I am employed by you.
- (CHUCKLES)
286
00:31:34,331 --> 00:31:39,268
You have never, ever,
been employed by me.
287
00:31:39,303 --> 00:31:42,469
Not never, not never, ever.
288
00:31:42,504 --> 00:31:44,636
You did some piece
work for us, Trish.
289
00:31:46,145 --> 00:31:48,508
That's it. You were
like a temp, okay?
290
00:31:50,083 --> 00:31:52,017
- What are you trying to say?
- (LAUGHING)
291
00:31:52,778 --> 00:31:53,811
I'm trying to say something
292
00:31:53,846 --> 00:31:56,186
along the lines
of what I just said,
293
00:31:56,221 --> 00:31:57,990
which is,
294
00:31:58,025 --> 00:32:00,256
we don't need your stories about
295
00:32:00,291 --> 00:32:02,060
missing persons or murder.
296
00:32:02,095 --> 00:32:04,524
I can watch that
on CNN, okay? Just...
297
00:32:04,559 --> 00:32:07,362
Why don't you just admit to
yourself you're not a journalist?
298
00:32:08,233 --> 00:32:09,265
All right?
299
00:32:09,300 --> 00:32:10,970
And stop calling me.
300
00:32:12,732 --> 00:32:15,040
- Can I please, uh...
- Trish? Trish?
301
00:32:15,075 --> 00:32:16,239
Do you have my number?
302
00:32:16,802 --> 00:32:18,307
Yep.
303
00:32:18,342 --> 00:32:20,474
Good.
Lose it, okay?
304
00:32:20,509 --> 00:32:23,213
Bye-bye, senorita.
Bye-bye.
305
00:32:24,150 --> 00:32:25,182
(SIGHS)
306
00:32:28,286 --> 00:32:29,747
Oh, use the other fucking door
307
00:32:29,782 --> 00:32:31,155
because this one doesn't open?
308
00:32:31,190 --> 00:32:32,585
Pay in dollars or use
the other fucking door?
309
00:32:32,620 --> 00:32:33,452
Just wait until American tanks
310
00:32:33,488 --> 00:32:34,994
come and crush
your hopeless country.
311
00:32:38,197 --> 00:32:39,163
Either way the American tanks
312
00:32:39,198 --> 00:32:41,429
are gonna come and
fucking crush your country!
313
00:32:57,249 --> 00:32:58,413
(BIRD SCREECHING)
314
00:32:59,713 --> 00:33:01,020
(SCREECHING)
315
00:33:02,848 --> 00:33:05,486
(SIREN WAILING
IN THE DISTANCE)
316
00:33:20,437 --> 00:33:22,569
- Only chicken today.
- Rum.
317
00:33:39,258 --> 00:33:40,290
TRISH: Gracias.
318
00:34:25,337 --> 00:34:27,403
Um... (CHUCKLES SOFTLY)
319
00:34:32,410 --> 00:34:34,278
I'm an American journalist,
320
00:34:35,611 --> 00:34:38,282
and I'm going home tomorrow.
321
00:34:41,386 --> 00:34:42,880
Tomorrow or the day after.
322
00:34:46,457 --> 00:34:47,456
Much as gracias.
323
00:35:27,927 --> 00:35:29,696
(INDISTINCT CHATTER)
324
00:35:43,646 --> 00:35:44,876
(FOOTSTEPS APPROACHING)
325
00:35:51,588 --> 00:35:52,587
Gracias.
326
00:35:58,265 --> 00:35:59,726
(SLOW PIANO
MUSIC PLAYING)
327
00:36:01,664 --> 00:36:03,235
(INDISTINCT CHATTER)
328
00:36:09,034 --> 00:36:10,033
No, I think it's great.
329
00:36:10,069 --> 00:36:11,936
It's just a matter of
how much time it takes.
330
00:36:16,349 --> 00:36:18,976
(INDISTINCT CHATTER)
331
00:36:29,054 --> 00:36:30,262
DANIEL: Great.
332
00:36:31,496 --> 00:36:33,265
Um, it should be fine...
333
00:36:33,300 --> 00:36:34,398
(WAITER CLEARS THROAT)
334
00:36:40,340 --> 00:36:42,340
(INDISTINCT CONVERSATION)
335
00:37:06,498 --> 00:37:07,860
(SPEAKING INDISTINCTLY)
336
00:37:30,951 --> 00:37:32,588
- DANIEL: Thanks.
- Welcome, sir.
337
00:38:07,493 --> 00:38:09,493
I had a reason for ignoring you.
338
00:38:12,597 --> 00:38:13,596
It's okay,
339
00:38:16,029 --> 00:38:17,699
whatever my true feelings.
340
00:38:18,537 --> 00:38:20,031
Oh. I'm sorry.
341
00:38:24,741 --> 00:38:27,775
Consorting with unescorted
women is no disgrace, Daniel.
342
00:38:27,810 --> 00:38:29,843
No, it wasn't that.
I was...
343
00:38:30,912 --> 00:38:32,879
I was concerned
for your reputation.
344
00:38:38,051 --> 00:38:39,523
Who's that friend of yours?
345
00:38:41,857 --> 00:38:44,561
He has a project to
grow rice with rainwater.
346
00:38:45,564 --> 00:38:46,893
What I do interests him.
347
00:38:48,963 --> 00:38:50,567
He's a Costa Rican cop.
348
00:38:53,704 --> 00:38:55,066
No. (SCOFFS)
349
00:38:57,070 --> 00:38:58,377
Yes.
350
00:38:59,072 --> 00:39:00,775
He's from the O-E-Jota.
351
00:39:06,112 --> 00:39:07,980
What do you know about the OIJ?
352
00:39:08,851 --> 00:39:10,620
O-E-Jota.
353
00:39:10,655 --> 00:39:12,116
Those are the Costa Rican cops.
354
00:39:12,151 --> 00:39:13,986
No, I know that.
355
00:39:15,088 --> 00:39:16,758
This man's not a cop.
356
00:39:18,894 --> 00:39:20,091
Yes, he is. And
he's waiting for you
357
00:39:20,126 --> 00:39:21,829
outside of the hotel right now.
358
00:39:24,163 --> 00:39:25,437
What have you got
to do with them?
359
00:39:25,472 --> 00:39:26,735
Or do I not want to know?
360
00:39:34,877 --> 00:39:36,008
WAITER:
Is it cold enough?
361
00:39:40,586 --> 00:39:42,520
- I'll take a beer, thank you.
- (WAITER SPEAKING SPANISH)
362
00:39:48,759 --> 00:39:50,825
Are you familiar with
the American expression
363
00:39:50,860 --> 00:39:53,795
"you've got your ass
in a sling"?
364
00:39:53,830 --> 00:39:55,995
I'm familiar with most
of your expressions.
365
00:39:58,538 --> 00:40:00,065
I'm familiar with
a lot of things.
366
00:40:03,741 --> 00:40:04,971
If you don't mind me saying so,
367
00:40:05,006 --> 00:40:07,138
I'm familiar with
the way that whores
368
00:40:07,173 --> 00:40:10,141
try desperately to act
as if they feel superior
369
00:40:10,176 --> 00:40:11,681
to those of us who pay them,
370
00:40:11,716 --> 00:40:12,715
when actually,
371
00:40:13,751 --> 00:40:15,487
you feel quite inferior.
372
00:40:17,018 --> 00:40:18,985
Actually, I think
you feel ashamed.
373
00:40:19,020 --> 00:40:20,789
Ooh. (LAUGHS)
374
00:40:22,958 --> 00:40:25,860
Why didn't you look at
the waiter just now?
375
00:40:25,895 --> 00:40:27,763
Why don't you look at me
when I'm talking to you?
376
00:40:30,163 --> 00:40:32,768
'Cause there's nothing to see.
377
00:40:32,803 --> 00:40:35,133
If there's nothing to see,
then why don't you look at me?
378
00:40:35,168 --> 00:40:36,673
If I'm no one.
379
00:40:38,578 --> 00:40:39,577
Okay.
380
00:40:41,746 --> 00:40:43,042
Let's back this up
a little bit, okay?
381
00:40:43,077 --> 00:40:44,879
Because, actually,
I'm not the one
382
00:40:44,914 --> 00:40:47,211
the O-E-Jota's waiting for
outside the InterContinental,
383
00:40:47,246 --> 00:40:48,520
am I?
384
00:40:49,182 --> 00:40:50,918
Well, he's not the OIJ.
385
00:40:52,185 --> 00:40:53,657
O-E-Jota.
386
00:40:56,893 --> 00:40:57,892
All right.
387
00:41:00,160 --> 00:41:02,061
- Thank you.
- (WAITER SPEAKING SPANISH)
388
00:41:04,637 --> 00:41:06,637
Can I have one of
those Belmonts, please?
389
00:41:15,945 --> 00:41:17,978
(THUNDER RUMBLING)
390
00:41:18,013 --> 00:41:19,716
Does he say he's your friend?
391
00:41:21,984 --> 00:41:23,049
He does.
392
00:41:24,349 --> 00:41:25,986
Then don't talk to him anymore.
393
00:41:27,187 --> 00:41:28,527
Did he say his name?
394
00:41:31,697 --> 00:41:35,325
- He showed me his ID.
- TRISH: Okay.
395
00:41:35,360 --> 00:41:36,865
You're so fucking out of it.
396
00:41:39,837 --> 00:41:41,265
Don't speak with him anymore.
397
00:41:43,005 --> 00:41:44,103
Forget him.
398
00:41:46,008 --> 00:41:47,172
Do you have a gun?
399
00:41:48,142 --> 00:41:49,174
Shoot him.
400
00:41:49,209 --> 00:41:53,046
(CHUCKLES)
I don't have a gun.
401
00:41:57,118 --> 00:41:59,624
I bet that if we leave
this hotel right now,
402
00:42:01,287 --> 00:42:02,594
he'll follow us.
403
00:42:03,894 --> 00:42:06,026
He's waiting for you outside.
404
00:42:06,061 --> 00:42:07,929
And he's not gonna
let you get away.
405
00:42:10,131 --> 00:42:11,229
You're drunk.
406
00:42:12,936 --> 00:42:14,133
Would I be sitting here
407
00:42:14,168 --> 00:42:16,003
if I were the littlest
bit sober?
408
00:42:16,709 --> 00:42:18,038
No, no.
409
00:42:21,714 --> 00:42:22,977
Let's go to my room.
410
00:42:25,850 --> 00:42:27,179
Do you have 50 US?
411
00:42:28,688 --> 00:42:29,951
I have 50 US.
412
00:42:31,053 --> 00:42:32,657
Good.
413
00:42:32,692 --> 00:42:35,088
Give it to me, I need to buy
some shampoo. (CHUCKLES)
414
00:42:35,123 --> 00:42:37,057
We're gonna go
to the Mercado Oriental
415
00:42:37,092 --> 00:42:38,355
and you'll see
we're being followed.
416
00:42:40,733 --> 00:42:41,963
Let's lose the cop.
417
00:42:45,298 --> 00:42:46,297
Senor?
418
00:42:56,683 --> 00:42:58,210
- DRIVER: Okay.
- TRISH: Gracias.
419
00:43:00,379 --> 00:43:02,654
- (ENGINE SPUTTERS)
- Come on.
420
00:43:04,020 --> 00:43:05,690
(ENGINE SPUTTERING)
421
00:43:07,991 --> 00:43:09,826
Nothing like running
away in an old Toyota.
422
00:43:09,861 --> 00:43:11,355
(ENGINE SPUTTERING)
423
00:43:12,391 --> 00:43:14,666
(ENGINE STARTS)
424
00:43:25,778 --> 00:43:27,008
That's him.
425
00:43:27,043 --> 00:43:28,680
That's him right there.
426
00:43:28,715 --> 00:43:29,846
They have
the Costa Rican plates,
427
00:43:29,881 --> 00:43:32,079
they look like the new
California ones.
428
00:43:32,114 --> 00:43:34,081
- You know?
- (CHUCKLES) No, I don't know.
429
00:43:41,189 --> 00:43:43,156
It's ridiculous.
430
00:43:43,191 --> 00:43:45,190
I'm pretty sure, he
knows where I'm staying.
431
00:43:49,263 --> 00:43:51,197
TRISH: We'll lose them
down at the Mercado.
432
00:43:53,234 --> 00:43:54,739
(TRISH SPEAKING)
433
00:43:55,203 --> 00:43:56,268
DRIVER: No.
434
00:44:04,344 --> 00:44:05,750
(TRISH SPEAKING)
435
00:44:10,889 --> 00:44:13,186
What's going on?
Is he still there?
436
00:44:13,221 --> 00:44:16,860
(LAUGHS)
I can't see a thing.
437
00:44:16,895 --> 00:44:18,092
(DANIEL CHUCKLES)
438
00:44:26,399 --> 00:44:28,201
(TRISH SPEAKING)
439
00:44:37,443 --> 00:44:38,442
Senor.
440
00:44:49,554 --> 00:44:50,861
I understand.
441
00:44:50,896 --> 00:44:51,994
(TRISH SPEAKING)
442
00:44:54,262 --> 00:44:55,492
DANIEL: Thank you.
443
00:45:02,534 --> 00:45:03,841
(INDISTINCT CHATTER)
444
00:45:13,853 --> 00:45:15,413
Whoa, whoa, whoa, you all right?
445
00:45:17,956 --> 00:45:19,417
You insist I'm plastered.
446
00:45:20,024 --> 00:45:21,892
I'm fine.
447
00:45:21,927 --> 00:45:23,520
I have the use of my legs.
448
00:45:23,555 --> 00:45:24,862
(CHUCKLES SOFTLY)
Okay.
449
00:45:25,425 --> 00:45:26,424
Okay, very good.
450
00:45:39,978 --> 00:45:42,044
I need to buy some shampoo.
451
00:45:42,079 --> 00:45:43,815
DANIEL: You didn't like
the one you stole from me?
452
00:45:45,346 --> 00:45:46,345
Okay.
453
00:45:48,316 --> 00:45:49,513
I gotta get some rum.
454
00:45:53,189 --> 00:45:55,288
(INDISTINCT CHATTER)
455
00:46:08,435 --> 00:46:09,500
Gracias.
456
00:46:19,512 --> 00:46:21,512
Aww. Throw this away.
457
00:46:21,547 --> 00:46:24,482
There won't be any
elections, babe. I promise.
458
00:46:24,517 --> 00:46:25,890
Happening next week.
459
00:46:25,925 --> 00:46:28,057
(SLOW LATIN SONG
PLAYING OVER RADIO)
460
00:46:31,458 --> 00:46:34,393
(SIREN WAILING
IN THE DISTANCE)
461
00:46:44,009 --> 00:46:47,538
(IN SING-SONG VOICE)
Rum and shampoo.
462
00:46:57,187 --> 00:46:58,516
(WAITER SPEAKING)
463
00:46:58,551 --> 00:46:59,550
Gracias.
464
00:47:01,059 --> 00:47:02,289
(WAITER SPEAKING SPANISH)
465
00:47:06,999 --> 00:47:09,230
I should get my hair
washed by a real professional.
466
00:47:09,265 --> 00:47:11,001
- (WAITER SPEAKING SPANISH)
- Gracias.
467
00:47:13,434 --> 00:47:14,631
DANIEL: Gracias.
468
00:47:17,174 --> 00:47:19,977
- (TIRES SCREECHING)
- (PEOPLE YELLING)
469
00:47:30,154 --> 00:47:33,122
TRISH: Mm. (LAUGHS)
470
00:47:33,157 --> 00:47:34,959
Don't blink or you'll
miss the whole show.
471
00:47:36,721 --> 00:47:38,424
They'll postpone
the election again,
472
00:47:39,658 --> 00:47:41,064
and they'll blame the US.
473
00:47:43,134 --> 00:47:44,133
It'll happen.
474
00:47:47,369 --> 00:47:48,669
Why?
475
00:47:48,704 --> 00:47:52,504
Why would they risk losing all of
this power now that they have it?
476
00:47:52,539 --> 00:47:55,705
Because there are people
here who still have principles.
477
00:47:55,740 --> 00:47:56,948
TRISH: Oh.
478
00:47:57,709 --> 00:48:00,314
Like what?
What principles?
479
00:48:03,319 --> 00:48:04,417
Democracy,
480
00:48:05,288 --> 00:48:06,419
equality.
481
00:48:08,357 --> 00:48:09,356
Starbucks.
482
00:48:13,131 --> 00:48:14,559
I didn't know why I bother.
483
00:48:16,464 --> 00:48:17,595
Me neither.
484
00:48:19,170 --> 00:48:21,170
- Go, go, go!
- (ENGINE STARTS)
485
00:48:23,108 --> 00:48:26,373
You, my friend, just
made 1,000 Cordobas.
486
00:48:28,410 --> 00:48:30,443
- Fuck the Rica! Fuck the Rica!
- You are a piece of work.
487
00:48:34,251 --> 00:48:35,987
(CHATTER ON RADIO)
488
00:48:40,422 --> 00:48:42,059
(CHUCKLES)
489
00:48:45,592 --> 00:48:48,098
Hey. Stop, stop, stop.
490
00:48:48,133 --> 00:48:49,495
- TRISH: What you doing?
- One moment.
491
00:48:49,530 --> 00:48:50,595
TRISH:
What are you doing?
492
00:48:52,137 --> 00:48:53,136
DANIEL: Gracias.
493
00:48:54,634 --> 00:48:56,568
That Costa Rican
would've had plenty of time
494
00:48:56,603 --> 00:48:57,435
to shoot you in your back.
495
00:48:57,471 --> 00:48:59,010
- Right.
- Bang. (MIMICS GUNSHOTS)
496
00:48:59,045 --> 00:48:59,944
I can feel it.
497
00:48:59,980 --> 00:49:02,574
- (MIMICS GUNSHOTS) Bang.
- (CHUCKLES)
498
00:49:30,802 --> 00:49:32,241
It's my pleasure.
499
00:49:43,320 --> 00:49:44,484
This is my hotel.
500
00:49:46,752 --> 00:49:48,257
DANIEL: Where's
all the money from?
501
00:49:50,756 --> 00:49:52,558
TRISH: That's not
your kind of question.
502
00:49:55,497 --> 00:49:56,595
Are you a little tense?
503
00:49:58,698 --> 00:49:59,730
DANIEL:
Should I be tense?
504
00:50:00,766 --> 00:50:03,074
TRISH: Watch out for
dog doo doo and kitty plop.
505
00:50:06,211 --> 00:50:08,277
DANIEL: You're
amazing, you know that?
506
00:50:08,312 --> 00:50:10,741
Nothing stops you.
Not rain,
507
00:50:10,776 --> 00:50:12,545
not car chases, not dog shit.
508
00:50:18,718 --> 00:50:20,553
(CHATTER ON TV)
509
00:50:20,588 --> 00:50:22,126
- Any calls?
- No.
510
00:50:23,195 --> 00:50:24,194
Hmm.
511
00:50:31,170 --> 00:50:32,169
(DOOR OPENS)
512
00:50:39,640 --> 00:50:40,705
It's, uh,
513
00:50:41,873 --> 00:50:43,774
nice subdued lighting.
514
00:50:49,815 --> 00:50:52,090
- One bulb.
- (CHUCKLES)
515
00:51:46,410 --> 00:51:47,574
You have a back door.
516
00:51:48,247 --> 00:51:49,246
Mm-hmm.
517
00:51:51,283 --> 00:51:53,184
This room was originally
hired by the hour.
518
00:51:54,253 --> 00:51:55,648
So,
519
00:51:55,683 --> 00:51:56,847
come through the door,
520
00:51:57,751 --> 00:51:59,388
you pay,
521
00:51:59,423 --> 00:52:01,588
nobody sees your face,
522
00:52:01,623 --> 00:52:02,853
nobody gets your name.
523
00:52:04,692 --> 00:52:07,561
(CLICKS TONGUE)
For a life like that.
524
00:52:13,536 --> 00:52:15,536
- It's a life like another.
- (CHUCKLES SOFTLY)
525
00:52:26,813 --> 00:52:27,812
(DANIEL SIGHS)
526
00:52:29,783 --> 00:52:30,881
(GROANS SOFTLY)
527
00:52:32,324 --> 00:52:35,688
(BREATHES DEEPLY)
528
00:52:46,371 --> 00:52:49,735
I think maybe I've
made a big mistake.
529
00:53:01,320 --> 00:53:02,880
(SLOW MUSIC PLAYING)
530
00:53:20,702 --> 00:53:22,603
(RAIN PATTERING)
531
00:54:26,834 --> 00:54:28,306
(SIGHS SOFTLY)
532
00:54:34,875 --> 00:54:36,039
(RAIN PATTERS)
533
00:54:46,821 --> 00:54:48,018
Hey, Englishman.
534
00:54:51,859 --> 00:54:54,464
My sweaty, sweaty Englishman.
535
00:54:55,764 --> 00:54:57,401
You're gonna be boiled alive.
536
00:55:36,640 --> 00:55:38,068
(TRISH SPEAKING)
537
00:55:38,103 --> 00:55:40,708
Black. No milk today.
538
00:55:47,079 --> 00:55:48,419
Por favor.
539
00:55:58,728 --> 00:56:00,629
Isn't that what you
call my motel?
540
00:56:01,027 --> 00:56:02,631
Today? Tomorrow?
541
00:56:09,541 --> 00:56:10,837
(DIALPAD BEEPING)
542
00:56:11,675 --> 00:56:13,004
(PHONE LINE RINGS)
543
00:56:18,979 --> 00:56:20,979
Please speak very loud and slow.
544
00:56:21,883 --> 00:56:23,883
MAN: (OVER PHONE)
Yes. Okay.
545
00:56:23,918 --> 00:56:25,918
Can I come to the office?
546
00:56:27,757 --> 00:56:29,757
- Please say yes.
- Yes.
547
00:56:30,694 --> 00:56:31,759
Soon?
548
00:56:32,498 --> 00:56:33,596
Before noon.
549
00:56:33,631 --> 00:56:36,192
Okay, I'll come right now.
550
00:56:36,227 --> 00:56:38,568
Certainly, but don't hurry.
551
00:56:39,197 --> 00:56:40,636
Not to the office.
552
00:56:41,738 --> 00:56:43,738
Wait for me at my club.
553
00:56:55,147 --> 00:56:57,554
(BIRDS CHIRPING)
554
00:57:14,606 --> 00:57:15,968
Eat me!
555
00:57:16,003 --> 00:57:18,542
(LATIN MUSIC
PLAYING ON RADIO)
556
00:57:24,814 --> 00:57:25,813
Ola.
557
00:57:36,155 --> 00:57:38,188
(SLOW LATIN
MUSIC PLAYING)
558
00:57:52,776 --> 00:57:53,808
(WAITER SPEAKING)
559
00:58:06,955 --> 00:58:07,954
Si.
560
00:58:58,875 --> 00:58:59,874
Si.
561
00:59:31,677 --> 00:59:34,777
You know how I like you.
562
00:59:36,011 --> 00:59:39,881
Not only I like you,
I'm fond of you.
563
00:59:41,049 --> 00:59:42,180
You're very beautiful.
564
00:59:48,826 --> 00:59:49,825
Si.
565
01:00:01,135 --> 01:00:02,134
Please.
566
01:00:04,138 --> 01:00:06,974
Please, please buy
a plane ticket for me.
567
01:00:07,009 --> 01:00:08,008
Please.
568
01:00:09,110 --> 01:00:10,109
No.
569
01:00:14,016 --> 01:00:16,346
(CELLPHONE VIBRATING)
570
01:00:38,744 --> 01:00:40,040
(WATER RUNNING)
571
01:00:59,765 --> 01:01:01,127
(KNOCK AT DOOR)
572
01:01:04,770 --> 01:01:06,297
(KNOCKING CONTINUES)
573
01:01:08,004 --> 01:01:09,201
MAN:
Miss Johnson?
574
01:01:11,942 --> 01:01:13,777
Miss Johnson, it's me,
575
01:01:13,812 --> 01:01:15,042
Subtenente Veraguas.
576
01:01:16,144 --> 01:01:17,242
Miss Johnson?
577
01:01:17,277 --> 01:01:19,310
(KNOCKING CONTINUES)
578
01:01:22,414 --> 01:01:23,446
Miss Johnson?
579
01:01:27,518 --> 01:01:28,924
Miss Johnson?
580
01:01:47,043 --> 01:01:48,405
- Hey.
- Hi.
581
01:01:48,440 --> 01:01:50,341
To The InterContinental, please.
582
01:01:50,376 --> 01:01:51,375
Okay, sir.
583
01:01:52,213 --> 01:01:53,817
(CELLPHONE VIBRATES)
584
01:02:02,025 --> 01:02:03,519
Do you have
some time out of you?
585
01:02:04,225 --> 01:02:05,796
DRIVER:
Yes, sir.
586
01:02:05,831 --> 01:02:07,292
Are you able to wait
for a few minutes?
587
01:02:07,327 --> 01:02:09,294
If, uh, near the hotel,
588
01:02:09,329 --> 01:02:10,933
if I ran up for a quick shower,
589
01:02:10,968 --> 01:02:13,397
and you can take me to
the Plaza de la Revolucion,
590
01:02:13,432 --> 01:02:15,135
to the Ministry?
591
01:02:15,170 --> 01:02:17,940
- Yes, sir. Yeah.
- DANIEL: Thank you.
592
01:02:30,889 --> 01:02:32,383
We can stop here.
593
01:02:32,418 --> 01:02:33,890
No, but this way today
to go to the...
594
01:02:33,925 --> 01:02:34,858
No, no, no, no.
It's fine.
595
01:02:34,893 --> 01:02:37,124
We can just wait here
for one, for a moment.
596
01:02:43,000 --> 01:02:44,098
Just one moment.
597
01:02:48,170 --> 01:02:49,367
DRIVER:
You see that guy?
598
01:02:50,073 --> 01:02:51,336
(SPEAKING SPANISH)
599
01:02:51,371 --> 01:02:52,568
Costa Rican scumbags.
600
01:02:54,440 --> 01:02:56,539
What a bullshit.
601
01:02:56,574 --> 01:02:59,146
They'll take anyone
at that hotel.
602
01:02:59,181 --> 01:03:01,049
I have a room at the hotel.
603
01:03:01,084 --> 01:03:02,985
And a girlfriend at the motel.
604
01:03:04,549 --> 01:03:05,715
See, man,
605
01:03:05,750 --> 01:03:08,991
this hotel is high security
for foreigners like you,
606
01:03:09,026 --> 01:03:10,025
not for us.
607
01:03:17,903 --> 01:03:19,166
(SIGHS)
608
01:03:20,433 --> 01:03:23,203
DRIVER: American
puppets. Your compatriots.
609
01:03:24,536 --> 01:03:26,008
I'm not an American.
610
01:03:30,476 --> 01:03:32,047
You've got problems
with your phone?
611
01:03:32,676 --> 01:03:33,884
No, it's fine.
612
01:03:35,151 --> 01:03:36,645
DRIVER: We can't
get them fixed in here.
613
01:03:36,680 --> 01:03:38,614
It's fine, thank you.
614
01:03:38,649 --> 01:03:40,220
But what would you do with it?
615
01:03:40,255 --> 01:03:41,958
I will throw it away.
616
01:03:41,993 --> 01:03:44,092
No, man.
Give it to me.
617
01:03:45,458 --> 01:03:47,128
You don't want it,
you understand?
618
01:03:47,163 --> 01:03:49,328
It's, uh, it's dangerous.
619
01:03:50,001 --> 01:03:51,000
(DRIVER CHUCKLES)
620
01:03:51,596 --> 01:03:53,365
No, man, not for me.
621
01:03:53,400 --> 01:03:55,400
It's easy to sell in here.
622
01:03:55,435 --> 01:03:57,369
Show me. I can
make them traceable.
623
01:04:03,410 --> 01:04:05,278
- Can I keep it?
- Yeah.
624
01:04:06,248 --> 01:04:07,445
What do we do now?
625
01:04:07,480 --> 01:04:09,480
(SIGHS)
We do nothing.
626
01:04:09,515 --> 01:04:12,351
We, uh, we just wait.
627
01:04:12,386 --> 01:04:15,024
DRIVER:
Yeah, fuck them.
628
01:04:17,963 --> 01:04:19,358
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
629
01:04:32,109 --> 01:04:33,339
(MAN SPEAKING)
630
01:04:50,127 --> 01:04:52,193
I live at a height
above the things.
631
01:04:56,430 --> 01:04:57,693
I believe you can help me.
632
01:05:00,071 --> 01:05:01,565
How did you find our eggs?
633
01:05:01,600 --> 01:05:03,072
I have chicken at my house.
634
01:05:04,339 --> 01:05:06,075
I am fond of eggs,
635
01:05:06,110 --> 01:05:08,473
but I...
I don't need eggs.
636
01:05:08,508 --> 01:05:10,442
I need to speak to your coyote.
637
01:05:10,477 --> 01:05:12,642
I can get beer,
come my friend's house.
638
01:05:12,677 --> 01:05:14,677
And the man who
will get cash right here
639
01:05:14,712 --> 01:05:16,745
in the Plaza Espana,
is my cousin.
640
01:05:16,780 --> 01:05:18,989
I can buy cash from him
at a good price.
641
01:05:20,157 --> 01:05:21,420
Can I speak to the coyote now?
642
01:05:29,133 --> 01:05:30,198
Ola.
643
01:05:36,437 --> 01:05:37,502
Gracias.
644
01:05:57,590 --> 01:05:58,622
(TRISH SPEAKING)
645
01:05:59,724 --> 01:06:01,163
I want to verify you.
646
01:06:04,663 --> 01:06:06,630
I don't want you to verify me.
647
01:06:06,665 --> 01:06:09,765
Then I have no money
for you. No US.
648
01:06:09,800 --> 01:06:12,372
That much money come
from the black market.
649
01:06:12,407 --> 01:06:14,044
I don't want no trouble.
650
01:06:14,079 --> 01:06:15,078
No.
651
01:06:16,081 --> 01:06:17,311
No trouble.
652
01:06:17,346 --> 01:06:20,050
Hmm. No passport,
no dollars.
653
01:06:22,615 --> 01:06:25,616
- Fuck you.
- Fuck is a good word.
654
01:06:25,651 --> 01:06:28,784
Fuck is the property
of the whole world.
655
01:06:32,196 --> 01:06:36,462
You don't speak Spanish.
You don't speak Spanish.
656
01:06:39,533 --> 01:06:41,170
VICE PRESIDENT:
It's no good for you.
657
01:06:41,205 --> 01:06:43,271
Very bad situation.
658
01:06:43,306 --> 01:06:46,142
People from Department
of Defense came to see me,
659
01:06:47,508 --> 01:06:48,705
and ask for you.
660
01:06:49,807 --> 01:06:52,610
They were very tough.
This is no good.
661
01:06:52,645 --> 01:06:54,183
Okay. Did you
tell them where I live?
662
01:06:54,218 --> 01:06:55,316
No. No.
663
01:06:56,748 --> 01:07:00,222
But they can
find out easy, fast.
664
01:07:02,787 --> 01:07:04,556
Wait, uh...
What did I do?
665
01:07:05,526 --> 01:07:07,460
Some of them very bad.
666
01:07:08,166 --> 01:07:11,167
Go. Go now. Today.
667
01:07:11,202 --> 01:07:13,169
But, I... (STUTTERS)
Let's go outside
668
01:07:13,204 --> 01:07:15,105
and then you can explain to
me in Spanish what's happening.
669
01:07:15,140 --> 01:07:17,470
- I want to understand.
- No.
670
01:07:17,505 --> 01:07:20,605
We can finish our
conversation right now.
671
01:07:21,773 --> 01:07:23,311
You're my only friend here.
672
01:07:23,346 --> 01:07:24,741
- Hmm.
- Please.
673
01:07:24,776 --> 01:07:25,874
Yeah?
674
01:07:25,909 --> 01:07:29,218
I hear you have
a new friend now.
675
01:07:37,162 --> 01:07:38,293
Okay, um...
676
01:07:40,165 --> 01:07:41,164
Fuck.
677
01:07:44,268 --> 01:07:46,433
I appreciate what you've
been able to do for me.
678
01:07:50,901 --> 01:07:53,308
(HELICOPTER WHIRRING)
679
01:08:04,915 --> 01:08:06,750
(RECEPTIONIST SPEAKING)
680
01:08:06,785 --> 01:08:10,391
Hi. Uh, I would like to
speak to one of your guests.
681
01:08:10,426 --> 01:08:12,492
Mr. Daniel DeHaven,
please.
682
01:08:13,363 --> 01:08:14,362
He's not here.
683
01:08:17,796 --> 01:08:19,664
Uh, can I leave him a message?
684
01:08:20,964 --> 01:08:22,172
He has checked out.
685
01:08:24,440 --> 01:08:25,439
Um...
686
01:08:27,278 --> 01:08:28,344
Checked out?
687
01:08:28,379 --> 01:08:30,675
You mean he took his
luggage? He's checked out,
688
01:08:30,710 --> 01:08:31,709
he's left?
689
01:08:32,679 --> 01:08:33,678
Yes.
690
01:08:39,884 --> 01:08:41,785
- Any calls?
- WOMAN: No, miss.
691
01:08:50,763 --> 01:08:52,466
(SOBBING)
692
01:08:53,634 --> 01:08:54,864
(CONTINUES SOBBING)
693
01:09:06,680 --> 01:09:08,251
(EXHALES DEEPLY)
694
01:09:08,286 --> 01:09:09,285
(TRISH SNIFFLES)
695
01:09:10,948 --> 01:09:12,519
(LAUGHS)
696
01:09:13,753 --> 01:09:15,918
(BREATHES DEEPLY)
697
01:09:18,263 --> 01:09:20,923
The Englishman in
trouble is still here.
698
01:09:32,035 --> 01:09:33,870
The senora let you in?
699
01:09:35,874 --> 01:09:37,478
I've been hiding here all day.
700
01:09:38,481 --> 01:09:40,514
Mm, really?
701
01:09:40,549 --> 01:09:42,813
And just what are
you planning to do?
702
01:09:57,335 --> 01:09:58,862
I need to go back to my hotel.
703
01:10:02,505 --> 01:10:03,999
They told me that you left.
704
01:10:07,070 --> 01:10:08,278
What do you mean "left"?
705
01:10:09,413 --> 01:10:11,347
They said that you checked out.
706
01:10:11,382 --> 01:10:12,909
You packed up
and you checked out.
707
01:10:16,453 --> 01:10:17,980
They told you I checked out?
708
01:10:20,787 --> 01:10:22,325
I don't know. I could
have got it wrong.
709
01:10:22,360 --> 01:10:24,261
It was over the phone, so...
710
01:10:26,661 --> 01:10:27,660
(DANIEL SIGHS)
711
01:10:34,471 --> 01:10:35,668
TRISH:
Maybe I got it wrong.
712
01:10:42,677 --> 01:10:43,742
Um...
713
01:10:50,784 --> 01:10:52,982
Did you know the Department
of Defense is after you?
714
01:10:53,017 --> 01:10:55,589
(DANIEL BREATHES DEEPLY)
715
01:10:55,624 --> 01:10:57,789
You never said anything
about those people.
716
01:11:02,697 --> 01:11:04,664
I didn't really think that
anyone was after me.
717
01:11:07,768 --> 01:11:09,031
Do you think it now?
718
01:11:09,066 --> 01:11:10,406
(BOTH LAUGH)
719
01:11:12,102 --> 01:11:14,641
Will you help me get
my things from my hotel?
720
01:11:16,414 --> 01:11:18,513
Certainly not.
(LAUGHS)
721
01:11:19,978 --> 01:11:21,780
No, I'm serious.
I can't. No.
722
01:11:21,815 --> 01:11:23,683
If I help you, then I'm
going to end up wishing
723
01:11:23,718 --> 01:11:25,014
that I never met you once.
724
01:11:25,049 --> 01:11:26,455
(DANIEL CHUCKLES SOFTLY)
725
01:11:33,464 --> 01:11:35,563
Unless, of course, you have
a MasterCard or an Amex.
726
01:11:35,598 --> 01:11:36,762
Because when you
buy me a plane ticket,
727
01:11:36,797 --> 01:11:38,093
then I'll see what
I can do for you.
728
01:11:38,128 --> 01:11:39,831
(DANIEL CHUCKLES)
729
01:11:39,866 --> 01:11:42,064
I do have an Amex,
but I can't use it.
730
01:11:43,100 --> 01:11:44,133
It's a company card.
731
01:11:44,168 --> 01:11:47,707
I tried to get money out
earlier and it's blocked.
732
01:11:48,809 --> 01:11:50,545
You said that you
didn't leave the hotel.
733
01:11:50,580 --> 01:11:52,074
Hmm.
734
01:11:52,109 --> 01:11:54,450
That's fishy. Guy like you
without a card to his own name.
735
01:11:54,485 --> 01:11:55,946
I do have a card in my own name.
736
01:11:57,554 --> 01:11:59,081
It's in my coat.
737
01:11:59,116 --> 01:12:01,050
(CHUCKLES SOFTLY)
At the hotel.
738
01:12:06,926 --> 01:12:08,860
I'm tired.
739
01:12:08,895 --> 01:12:11,962
I'm tired. I'm tired
and I've got to rest.
740
01:12:11,997 --> 01:12:14,701
And every time I turn around,
741
01:12:16,100 --> 01:12:17,165
they're jamming something
742
01:12:17,200 --> 01:12:18,771
under somebody
else's fingernails.
743
01:12:46,163 --> 01:12:47,965
This is the worst time of day.
744
01:12:50,574 --> 01:12:53,003
This is the worst time
of my whole life.
745
01:12:56,943 --> 01:12:58,580
(SIGHS)
746
01:13:00,881 --> 01:13:04,553
What did you do when
you were stateside?
747
01:13:04,588 --> 01:13:05,554
If you don't mind me asking.
748
01:13:07,888 --> 01:13:10,625
A little of this, and
then a little bit of that.
749
01:13:13,223 --> 01:13:15,432
Mainly a little
of this, I suppose?
750
01:13:17,194 --> 01:13:19,601
(WHISPERS) I suppose,
that's what you want to hear.
751
01:13:26,841 --> 01:13:28,203
(SHOES SQUEAKING)
752
01:13:43,055 --> 01:13:45,088
(GASPS) No, no, no, no, no, no!
753
01:13:45,123 --> 01:13:47,222
Don't go.
You're in danger.
754
01:13:47,257 --> 01:13:48,993
I need go to
the Intercontinental.
755
01:13:50,260 --> 01:13:51,963
Need to know
if I was checked out.
756
01:13:51,998 --> 01:13:52,997
TRISH:
You're in danger.
757
01:14:00,105 --> 01:14:01,137
Hey!
758
01:14:02,305 --> 01:14:03,975
Wait. Hey!
759
01:14:05,748 --> 01:14:06,945
You walk too fast.
760
01:14:09,719 --> 01:14:10,718
I need a drink.
761
01:14:11,655 --> 01:14:13,017
(SULTRY LATIN
MUSIC PLAYING)
762
01:14:26,131 --> 01:14:27,702
(MUSIC GETS LOUDER)
763
01:14:57,360 --> 01:15:00,229
(MUSIC SLOWS IN TEMPO)
764
01:15:05,269 --> 01:15:07,544
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
765
01:15:27,324 --> 01:15:32,228
♪ So many dreams
we share
766
01:15:34,364 --> 01:15:38,674
♪ Before we
shared each other
767
01:15:39,743 --> 01:15:44,273
♪ So many dreams
we shared
768
01:15:45,276 --> 01:15:47,683
♪ Like the stars
at noon
769
01:15:52,019 --> 01:15:53,755
♪ In the heat
770
01:15:55,088 --> 01:15:56,989
♪ Of the streets
771
01:15:58,696 --> 01:16:03,358
♪ In the rain that
doesn't cool us
772
01:16:04,295 --> 01:16:05,899
♪ And the earth
773
01:16:07,397 --> 01:16:09,804
♪ Under our feet
774
01:16:09,839 --> 01:16:12,840
♪ Under the stars
at noon
775
01:16:16,846 --> 01:16:19,011
♪ And you say
776
01:16:22,346 --> 01:16:25,182
♪ We've been
there forever
777
01:16:27,989 --> 01:16:31,155
♪ Half close your eyes
778
01:16:34,798 --> 01:16:37,227
♪ See them for yourself
779
01:16:41,365 --> 01:16:46,170
♪ And I bought
my cigarette
780
01:16:47,712 --> 01:16:52,308
♪ And only five or so
minutes later
781
01:16:54,015 --> 01:16:56,213
♪ Just a half
782
01:16:57,249 --> 01:16:59,150
♪ Breath away
783
01:16:59,185 --> 01:17:02,351
♪ Under the stars
at noon
784
01:17:21,141 --> 01:17:22,140
I'm sorry.
785
01:17:31,250 --> 01:17:33,184
♪ And you said
786
01:17:36,354 --> 01:17:40,125
♪ We've been
there forever
787
01:17:40,160 --> 01:17:42,094
Do you dance like
that with your wife?
788
01:17:42,129 --> 01:17:44,426
♪ Half close your eyes
789
01:17:44,461 --> 01:17:45,460
(CHUCKLES SOFTLY)
790
01:17:46,496 --> 01:17:47,770
Of course.
791
01:17:49,004 --> 01:17:50,366
♪ See them for yourself ♪
792
01:17:50,401 --> 01:17:51,708
All the time.
793
01:18:01,313 --> 01:18:03,082
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
794
01:18:25,337 --> 01:18:26,435
(DOOR CREAKS)
795
01:18:29,176 --> 01:18:30,340
(DOOR CLOSES)
796
01:18:34,181 --> 01:18:36,016
DANIEL: I think
a taxi driver died.
797
01:18:45,929 --> 01:18:47,456
(SIREN BLARING)
798
01:18:51,099 --> 01:18:53,000
I recognize that cab driver.
799
01:18:57,468 --> 01:18:58,808
He's from around.
800
01:19:05,476 --> 01:19:07,212
It's too bad
you got checked out.
801
01:19:13,924 --> 01:19:15,352
It's too bad they took your gun.
802
01:19:18,929 --> 01:19:19,928
What gun?
803
01:19:24,396 --> 01:19:26,099
- No, no, no.
- DANIEL: It's British Airways.
804
01:19:26,134 --> 01:19:28,101
I don't control when
their offices are open.
805
01:19:28,136 --> 01:19:29,135
I told you this before.
806
01:19:31,403 --> 01:19:32,567
DANIEL:
Just one more call.
807
01:19:32,602 --> 01:19:34,338
(DANIEL SPEAKING SPANISH)
Por favor.
808
01:19:34,373 --> 01:19:35,944
- No!
- It's quick!
809
01:19:37,178 --> 01:19:38,474
I can pay you, for God's sake.
810
01:19:40,951 --> 01:19:42,251
- I can pay.
- No.
811
01:19:42,286 --> 01:19:44,117
Hey, can you help me? She
doesn't understand what I'm saying.
812
01:19:44,152 --> 01:19:45,151
Ah, miss?
813
01:19:52,556 --> 01:19:53,896
What's she saying?
814
01:19:53,931 --> 01:19:55,231
She wants you
to pay for the room.
815
01:19:55,266 --> 01:19:58,560
I can pay for the room. I can
pay for the room and the phone.
816
01:19:58,595 --> 01:20:00,133
So, what's this
about British Airways?
817
01:20:00,168 --> 01:20:01,871
You're planning some
kind of quick exit?
818
01:20:01,906 --> 01:20:03,367
(DANIEL SIGHS)
819
01:20:03,402 --> 01:20:06,370
Can you call the hotel? They
have my ticket information.
820
01:20:06,405 --> 01:20:07,503
Ticket information?
821
01:20:07,538 --> 01:20:09,472
- Why not use your phone?
- Please!
822
01:20:10,376 --> 01:20:11,540
Please, just call them.
823
01:20:18,252 --> 01:20:19,416
(WOMAN SIGHS)
824
01:20:23,488 --> 01:20:24,960
(WOMAN SPEAKING)
825
01:20:26,524 --> 01:20:27,523
DANIEL: Thank you.
826
01:20:32,266 --> 01:20:33,265
(PHONE LINE RINGING)
827
01:20:35,566 --> 01:20:36,598
Okay. Will you
ask for me,
828
01:20:36,633 --> 01:20:39,469
Daniel DeHaven, Watts Oil.
829
01:20:39,504 --> 01:20:41,603
- Do you expect me to find you there?
- I don't know.
830
01:20:41,638 --> 01:20:44,947
Just see if I've been
completely checked out.
831
01:20:44,982 --> 01:20:46,278
And maybe someone's
left something for me.
832
01:20:46,313 --> 01:20:47,345
(RECEPTIONIST
SPEAKING SPANISH)
833
01:20:47,380 --> 01:20:48,544
- A clean shirt...
- Ola.
834
01:20:56,125 --> 01:20:57,223
Says you've checked out.
835
01:21:00,195 --> 01:21:01,359
Okay. Can I
speak to her?
836
01:21:05,431 --> 01:21:08,036
(RECEPTIONIST SPEAKING
SPANISH) - Can I speak to her?
837
01:21:09,699 --> 01:21:11,237
Hello. This is Daniel.
838
01:21:15,474 --> 01:21:16,506
In English, please.
839
01:21:16,541 --> 01:21:18,079
(RECEPTIONIST
SPEAKING SPANISH)
840
01:21:18,114 --> 01:21:21,247
In English, please.
I can't understand.
841
01:21:21,282 --> 01:21:23,579
I can't understand. She's
speaking in Spanish. Can you?
842
01:21:33,360 --> 01:21:34,964
(TRISH SPEAKING)
843
01:21:54,777 --> 01:21:56,381
I can explain about the ticket.
844
01:21:57,219 --> 01:21:58,449
Just give me a minute.
845
01:22:02,554 --> 01:22:03,553
Excuse me.
846
01:22:06,063 --> 01:22:07,062
Excuse me.
847
01:22:18,735 --> 01:22:19,734
Please.
848
01:22:32,056 --> 01:22:33,121
Is...
849
01:22:33,750 --> 01:22:34,749
Is something funny?
850
01:22:35,653 --> 01:22:37,191
Hmm?
851
01:22:37,226 --> 01:22:39,391
You're still...
You're laughing.
852
01:22:42,330 --> 01:22:43,593
What is your name, please?
853
01:22:45,102 --> 01:22:46,101
Hmm?
854
01:22:48,138 --> 01:22:49,467
I have a bad head for names.
855
01:22:53,704 --> 01:22:56,540
COP: I lived in the US
for four years.
856
01:22:56,575 --> 01:22:59,510
Got married to my wife there.
857
01:22:59,545 --> 01:23:02,282
My two little girls, they go
to boarding school in Virginia.
858
01:23:03,252 --> 01:23:04,548
So, don't fuck with me.
859
01:23:05,716 --> 01:23:06,715
Okay?
860
01:23:07,685 --> 01:23:09,157
That is my statement.
861
01:23:12,129 --> 01:23:12,928
Okay.
862
01:23:14,527 --> 01:23:15,757
- I'm going back...
- (CHUCKLES) Okay.
863
01:23:15,792 --> 01:23:18,430
Excuse me.
No. No.
864
01:23:18,465 --> 01:23:20,069
I told you already once.
Don't fuck with me
865
01:23:20,104 --> 01:23:21,796
or I'm going to fuck with you.
866
01:23:21,831 --> 01:23:23,534
So, you better let me
take your passport.
867
01:23:23,569 --> 01:23:25,668
- You can't have my passport.
- I can't?
868
01:23:25,703 --> 01:23:28,275
I'm under the protection of
the Nicaraguan government.
869
01:23:28,310 --> 01:23:29,543
You are?
870
01:23:29,578 --> 01:23:31,377
You're under the protection
of the Nicaraguan government.
871
01:23:31,874 --> 01:23:33,082
Where are they?
872
01:23:36,219 --> 01:23:38,252
I know your English
friend is inside.
873
01:23:40,553 --> 01:23:42,256
Do you think
this is a fucking game?
874
01:23:44,788 --> 01:23:45,587
Hm?
875
01:23:47,263 --> 01:23:48,592
- I can't talk.
- What do you believe?
876
01:23:49,298 --> 01:23:50,497
What do you believe?
877
01:23:50,533 --> 01:23:53,564
You believe that you can
take this guy to the Mercado,
878
01:23:54,567 --> 01:23:55,566
fuck him, it's fine,
879
01:23:55,602 --> 01:23:58,602
and then... (WHISTLES
SOFTLY) ...it's finished?
880
01:23:59,242 --> 01:24:00,241
Huh?
881
01:24:01,310 --> 01:24:03,112
- Did you fuck him?
- Let go of me.
882
01:24:03,147 --> 01:24:04,707
- Huh?
- Hey! Let go of me. Let go of me.
883
01:24:04,742 --> 01:24:05,774
Let go of me!
Let go of me.
884
01:24:05,809 --> 01:24:06,841
You're just a Costa Rican cop,
885
01:24:06,876 --> 01:24:07,842
and you have no control over me.
886
01:24:07,877 --> 01:24:11,252
I am listening outside
of your window, bitch.
887
01:24:14,257 --> 01:24:16,488
Do you know how many people
are playing in your fucking game?
888
01:24:17,623 --> 01:24:19,425
A lot of people are involved.
889
01:24:21,165 --> 01:24:22,626
- (SPITS)
- Hm.
890
01:24:23,563 --> 01:24:24,760
You have some on you.
891
01:24:26,269 --> 01:24:28,203
Huh?
892
01:24:28,238 --> 01:24:30,535
You think you're going
to take this guy, fuck him,
893
01:24:30,570 --> 01:24:32,636
and then just like that,
you say, "It's finished"?
894
01:24:32,671 --> 01:24:34,836
No. You're going to
have a lot of explanation
895
01:24:34,871 --> 01:24:36,343
to take care of, goddammit!
896
01:24:37,775 --> 01:24:40,248
You're just another
fucking cunt playing games.
897
01:24:43,715 --> 01:24:44,747
(TRISH SPEAKING)
898
01:24:49,754 --> 01:24:52,755
(COP YELLING
IN SPANISH)
899
01:24:56,233 --> 01:24:58,266
(PANTS)
900
01:25:01,304 --> 01:25:02,864
(SOBBING)
901
01:25:11,347 --> 01:25:13,215
(SOBBING)
902
01:25:17,452 --> 01:25:20,255
I thought you'd gone.
(SOBS)
903
01:25:20,290 --> 01:25:21,289
DANIEL:
I'm still here.
904
01:25:22,688 --> 01:25:24,424
TRISH: I thought
I got rid of you.
905
01:25:24,855 --> 01:25:25,854
Come inside.
906
01:25:34,403 --> 01:25:35,765
Did you see who was out there?
907
01:25:35,800 --> 01:25:37,206
Yeah. That's why
I came here.
908
01:25:40,508 --> 01:25:41,771
Says he listens to us fucking.
909
01:25:43,643 --> 01:25:44,807
I can't think.
910
01:25:45,777 --> 01:25:47,183
My mind won't function.
911
01:25:48,582 --> 01:25:49,581
(SIGHS)
912
01:25:53,389 --> 01:25:54,718
TRISH: (WHISPERS)
Fuck you.
913
01:25:59,659 --> 01:26:01,461
I don't need it anymore.
I can get rid of it.
914
01:26:03,927 --> 01:26:04,926
TRISH: Your phone.
915
01:26:05,830 --> 01:26:06,829
DANIEL: Yeah.
916
01:26:07,634 --> 01:26:08,633
(SIGHS)
917
01:26:10,538 --> 01:26:12,604
Who is he? Who is that Costa
Rican? What's he doing here?
918
01:26:12,639 --> 01:26:13,803
- What's happening?
- I don't know.
919
01:26:14,806 --> 01:26:15,739
I don't know who he is.
920
01:26:15,774 --> 01:26:16,840
I don't know if he's
operating by himself.
921
01:26:16,875 --> 01:26:19,380
I don't... I don't know
who he's in touch with.
922
01:26:21,714 --> 01:26:23,450
Okay, well, you're the one
that's supposed to face him,
923
01:26:23,485 --> 01:26:25,386
and I'm the one that's getting
my windows peeked into.
924
01:26:28,688 --> 01:26:30,886
You came here to
do business, yeah?
925
01:26:30,921 --> 01:26:31,953
Do you have any contacts?
926
01:26:31,988 --> 01:26:33,361
I don't have any contacts.
927
01:26:33,726 --> 01:26:34,725
Do you?
928
01:26:36,795 --> 01:26:37,794
Yeah.
929
01:26:38,995 --> 01:26:41,666
I have a half-senile VC ministro
930
01:26:41,701 --> 01:26:44,273
at the inter turismo
who can't get hard,
931
01:26:44,308 --> 01:26:46,539
and a subtenente that can.
932
01:26:48,675 --> 01:26:52,446
And they both just got done
cutting me loose because of you.
933
01:26:53,845 --> 01:26:54,976
(DANIEL SIGHS)
934
01:26:55,011 --> 01:26:56,615
(THUDS)
935
01:26:56,650 --> 01:26:58,683
I'll be out, all right?
I'll be out by night.
936
01:26:58,718 --> 01:26:59,915
You can't just leave me now.
937
01:26:59,950 --> 01:27:01,653
That's fucking horrible.
938
01:27:02,755 --> 01:27:04,491
(SOBS)
939
01:27:06,055 --> 01:27:07,329
(WATER RUNNING)
940
01:27:07,364 --> 01:27:08,363
I'm caught.
941
01:27:11,830 --> 01:27:13,027
All right. I'm caught.
942
01:27:25,415 --> 01:27:26,414
I love you.
943
01:27:31,850 --> 01:27:33,322
(CHURCH BELL TOLLS)
944
01:27:57,414 --> 01:27:58,446
No.
945
01:28:36,717 --> 01:28:37,782
Gracias.
946
01:28:51,798 --> 01:28:52,797
You're right.
947
01:28:56,737 --> 01:28:57,967
(TRISH SPEAKING)
948
01:28:59,542 --> 01:29:01,003
(WOMAN SPEAKING)
949
01:29:33,972 --> 01:29:36,478
I told them my esposo
would pay for it.
950
01:29:41,144 --> 01:29:42,176
(GROANS SOFTLY)
951
01:29:44,785 --> 01:29:45,784
I'm tired.
952
01:29:47,821 --> 01:29:49,183
I'm having my period.
953
01:30:01,604 --> 01:30:02,603
(GRUNTS)
954
01:30:22,086 --> 01:30:23,921
(MELODIOUS MUSIC PLAYING)
955
01:30:28,565 --> 01:30:29,729
Be gentle.
956
01:30:41,743 --> 01:30:43,842
You never did it like
this with you wife?
957
01:30:47,815 --> 01:30:49,111
I'm glad you let me.
958
01:30:54,690 --> 01:30:56,151
Please keep me.
959
01:31:07,967 --> 01:31:09,769
(DOG BARKS DISTANTLY)
960
01:31:17,746 --> 01:31:19,977
(KNOCKING AT DOOR)
961
01:31:20,012 --> 01:31:22,045
- (DOOR OPENS)
- (WOMAN SPEAKING SPANISH)
962
01:31:28,691 --> 01:31:29,954
Vamos! Vamos! Vamos!
963
01:31:29,989 --> 01:31:31,021
Get out!
964
01:31:31,056 --> 01:31:32,286
Move it!
965
01:31:32,321 --> 01:31:33,727
Let's go! Move it!
966
01:31:58,050 --> 01:32:00,083
(SOBS SOFTLY)
967
01:32:29,851 --> 01:32:31,015
(ENGINE STARTS)
968
01:32:39,091 --> 01:32:40,288
DANIEL: You don't
want to sit up front?
969
01:32:41,665 --> 01:32:42,895
I'm tired.
970
01:32:44,294 --> 01:32:45,634
Need to rest.
971
01:32:49,431 --> 01:32:51,299
Are you sure you
want to leave with me?
972
01:32:53,974 --> 01:32:55,237
You're almost out of gas.
973
01:32:56,845 --> 01:32:57,844
I guess so.
974
01:32:59,276 --> 01:33:00,682
I don't know this city.
975
01:33:04,182 --> 01:33:05,753
See, you do need me.
976
01:33:09,121 --> 01:33:10,120
Yeah.
977
01:33:11,189 --> 01:33:12,320
I need you.
978
01:33:23,399 --> 01:33:24,398
Can you pass me a cigarette?
979
01:33:58,742 --> 01:34:00,137
This is our honeymoon.
980
01:34:36,043 --> 01:34:37,207
I need to sleep.
981
01:34:48,220 --> 01:34:50,253
Let's just die here.
982
01:34:52,422 --> 01:34:53,894
(DANIEL GROANS SOFTLY)
983
01:34:59,132 --> 01:35:00,736
Are we in a hurry?
984
01:35:05,072 --> 01:35:07,171
Let me try and
take a shower first.
985
01:35:10,407 --> 01:35:11,747
I stink.
986
01:35:13,817 --> 01:35:16,213
Didn't you hear me? I
said we have no towels.
987
01:35:18,822 --> 01:35:21,185
(WATER RUNNING)
988
01:35:31,098 --> 01:35:34,000
You want me to think that
you're so tough and cynical.
989
01:35:37,401 --> 01:35:39,170
I know that you like
to be touched.
990
01:35:42,043 --> 01:35:43,878
There's no need
to pretend to cry.
991
01:35:52,581 --> 01:35:53,921
Suck me.
992
01:37:44,495 --> 01:37:45,934
(BELL DINGS)
993
01:37:54,505 --> 01:37:55,911
MAN: Excuse me.
994
01:37:56,342 --> 01:37:58,243
Uh, yes.
995
01:37:58,278 --> 01:37:59,442
You want to...
996
01:37:59,477 --> 01:38:01,015
Do you mind, uh, sitting down
997
01:38:01,050 --> 01:38:03,116
and watching me
eat my breakfast or...
998
01:38:05,483 --> 01:38:07,252
Whatever I'm eating
is delicious.
999
01:38:12,721 --> 01:38:14,325
Beans, eggs, rice.
1000
01:38:15,757 --> 01:38:17,229
Not from here.
1001
01:38:17,264 --> 01:38:19,297
Mm. Where's it from?
1002
01:38:19,332 --> 01:38:22,036
- Costa Rica.
- Ah. Costa Rica.
1003
01:38:22,071 --> 01:38:25,006
(CHUCKLES)
Of course. I'm sorry.
1004
01:38:25,041 --> 01:38:27,470
It's my first time
down in Central America.
1005
01:38:27,505 --> 01:38:29,538
I work for a consulting firm.
1006
01:38:29,573 --> 01:38:31,342
Please, have a seat.
1007
01:38:32,378 --> 01:38:33,509
It's my treat.
1008
01:38:34,644 --> 01:38:36,985
We're the only customers
in here anyway, right?
1009
01:38:39,220 --> 01:38:41,583
- It requires money to eat here, so...
- Mmm.
1010
01:38:41,618 --> 01:38:43,552
...you can bet nobody
in this town has any.
1011
01:38:45,259 --> 01:38:46,720
It's a little hot over here.
1012
01:38:46,755 --> 01:38:49,327
Do you mind moving
to the other side?
1013
01:38:49,362 --> 01:38:50,999
It's a little shady over there.
1014
01:39:00,538 --> 01:39:02,307
(BREATHING HEAVILY)
1015
01:39:13,056 --> 01:39:14,781
Okay.
1016
01:39:14,816 --> 01:39:18,059
It really gets me how rude
everybody is down here.
1017
01:39:18,094 --> 01:39:20,325
The way you just ordered
food was just so impolite.
1018
01:39:22,725 --> 01:39:25,066
- Impolite?
- Mm-hmm.
1019
01:39:25,101 --> 01:39:27,101
Nobody says "please"
or "thank you."
1020
01:39:27,136 --> 01:39:28,333
I really miss the States.
1021
01:39:29,204 --> 01:39:30,203
Where are you from?
1022
01:39:33,076 --> 01:39:34,174
DC.
1023
01:39:34,209 --> 01:39:35,505
This mash is pretty
good, though.
1024
01:39:44,285 --> 01:39:46,285
What's the full name of the
company that you work for?
1025
01:39:46,320 --> 01:39:47,253
Because with all these initials,
1026
01:39:47,288 --> 01:39:49,750
you just never know
who you're talking to.
1027
01:39:49,785 --> 01:39:52,159
You've got...
You've got "PS".
1028
01:39:55,494 --> 01:39:56,592
Mm-hmm.
1029
01:39:57,298 --> 01:39:58,396
MAPML.
1030
01:39:59,564 --> 01:40:01,300
Don't ask me
what that stands for.
1031
01:40:02,435 --> 01:40:03,467
And...
1032
01:40:05,372 --> 01:40:06,371
Well...
1033
01:40:06,868 --> 01:40:08,406
Then there's CIA.
1034
01:40:09,508 --> 01:40:11,310
Well, we're actually
out of Connecticut.
1035
01:40:12,181 --> 01:40:14,082
And, um,
1036
01:40:14,117 --> 01:40:16,513
consulting is such
a weird business.
1037
01:40:16,548 --> 01:40:20,616
Weird in the sense that it gets
completely blown out of proportion.
1038
01:40:20,651 --> 01:40:23,652
I'm not kidding. I can't even
believe what they pay me.
1039
01:40:23,687 --> 01:40:25,753
I'm working on
a report right now,
1040
01:40:25,788 --> 01:40:28,525
and if I need anything,
anything at all,
1041
01:40:28,560 --> 01:40:30,263
snap my fingers, just like that.
1042
01:40:31,365 --> 01:40:33,827
Say I wanted to
hire you to help me,
1043
01:40:33,862 --> 01:40:35,433
hire you to consult for me,
1044
01:40:36,832 --> 01:40:40,273
I could just, um,
snap my fingers, and
1045
01:40:42,442 --> 01:40:44,211
envelope of $20,000
1046
01:40:46,182 --> 01:40:47,379
in your lap, like that.
1047
01:41:00,328 --> 01:41:03,296
Who are you consulting
for down here?
1048
01:41:05,498 --> 01:41:08,301
Who on Earth would want to
do business in this country?
1049
01:41:08,336 --> 01:41:11,634
Well, it's not this
country, specifically.
1050
01:41:11,669 --> 01:41:14,373
You know, um, Central
America as whole
1051
01:41:14,408 --> 01:41:16,441
is kind of like
a gambler's paradise.
1052
01:41:16,476 --> 01:41:18,575
You know, everybody is
giving the odds a shake,
1053
01:41:18,610 --> 01:41:20,709
whichever game
they feel like playing.
1054
01:41:20,744 --> 01:41:22,711
But, uh, in all seriousness,
1055
01:41:22,746 --> 01:41:25,417
there's, um, wheat
and rice conglomerates
1056
01:41:25,452 --> 01:41:27,815
that are looking out at
the land around here.
1057
01:41:27,850 --> 01:41:29,190
If you can believe that.
1058
01:41:30,226 --> 01:41:31,291
You bet I do.
1059
01:41:35,792 --> 01:41:37,792
You're unbelievably
obvious. (CHUCKLES)
1060
01:41:39,697 --> 01:41:42,599
So, I mentioned
oil before, and...
1061
01:41:44,372 --> 01:41:45,404
WAITRESS: Okay.
1062
01:41:48,838 --> 01:41:50,739
Um, anyways, I mentioned oil
1063
01:41:50,774 --> 01:41:52,576
and parts of my report
actually touch
1064
01:41:52,611 --> 01:41:54,512
on the petroleum
outlook in the area,
1065
01:41:54,547 --> 01:41:57,812
and your friend
actually pops up in it,
1066
01:41:57,847 --> 01:41:59,847
a couple of times,
as a matter of fact.
1067
01:41:59,882 --> 01:42:02,520
And that is if the guy
you're traveling with is
1068
01:42:02,555 --> 01:42:04,324
the same person
that I'm thinking of.
1069
01:42:04,854 --> 01:42:06,326
But...
1070
01:42:08,396 --> 01:42:09,824
Anyway, the local businesspeople
1071
01:42:09,859 --> 01:42:12,398
are very level-headed
and serious.
1072
01:42:15,469 --> 01:42:17,766
What do you mean
about my friend?
1073
01:42:17,801 --> 01:42:19,207
Well, he's one
of the characters.
1074
01:42:19,242 --> 01:42:20,835
Haven't you noticed?
1075
01:42:20,870 --> 01:42:23,376
He's taking advantage
of the local elections
1076
01:42:23,411 --> 01:42:25,279
and meddling with
the balance of power
1077
01:42:25,314 --> 01:42:26,610
that was so difficult
to achieve.
1078
01:42:34,917 --> 01:42:37,489
- Uh, coffee, please.
- Okay.
1079
01:42:41,330 --> 01:42:42,857
What do you mean about
bringing up my friend?
1080
01:42:44,531 --> 01:42:46,300
My report is about this region,
1081
01:42:46,335 --> 01:42:48,764
and balance is what
this region is all about.
1082
01:42:50,768 --> 01:42:53,406
And so, what does
your job have to do
1083
01:42:53,441 --> 01:42:55,705
with my friend?
1084
01:42:55,740 --> 01:42:58,642
Well, that's your friend
coming right now, isn't it?
1085
01:43:00,613 --> 01:43:01,612
What does your report
1086
01:43:01,648 --> 01:43:04,681
have to do with my
friend, I've asked you!
1087
01:43:04,716 --> 01:43:07,387
Well, like I said, I don't even
know if it's the same person.
1088
01:43:07,422 --> 01:43:10,753
He just happened to wander
in and receive scrutiny,
1089
01:43:10,788 --> 01:43:12,260
kinda like right now.
1090
01:43:15,628 --> 01:43:16,825
Don't mind me.
1091
01:43:16,860 --> 01:43:18,761
MAN: Of course...
Of course not.
1092
01:43:18,796 --> 01:43:20,829
Um, you see, Central
American countries
1093
01:43:20,864 --> 01:43:23,535
are looking for the best
way to achieve balance,
1094
01:43:23,570 --> 01:43:26,307
both economically
and politically.
1095
01:43:26,342 --> 01:43:27,605
Even if that means some sort of
1096
01:43:27,640 --> 01:43:29,838
American military
involvement, but, um...
1097
01:43:32,040 --> 01:43:34,612
It's not really what
we prefer, is it?
1098
01:43:35,780 --> 01:43:38,418
But then again,
1099
01:43:39,553 --> 01:43:40,552
why not?
1100
01:43:42,886 --> 01:43:43,951
Why not indeed?
1101
01:43:45,691 --> 01:43:47,823
I'm just a consultant.
What do I know?
1102
01:43:49,024 --> 01:43:50,826
Maybe enough to tell me
what to order.
1103
01:43:51,092 --> 01:43:52,663
Oh.
1104
01:43:52,698 --> 01:43:54,632
Well, if you're hungry,
1105
01:43:54,667 --> 01:43:56,568
you should have
some of what I had.
1106
01:43:56,603 --> 01:43:57,833
It's not bad at all.
1107
01:43:59,441 --> 01:44:01,034
First gallo pinto I've seen.
1108
01:44:02,741 --> 01:44:04,543
We're getting closer
to Costa Rica.
1109
01:44:06,382 --> 01:44:07,480
Is that where you are, uh,
1110
01:44:07,515 --> 01:44:09,647
where you guys
are heading? CR?
1111
01:44:09,682 --> 01:44:10,846
What's going on down there?
1112
01:44:12,487 --> 01:44:14,487
CR, Costa Rica.
1113
01:44:16,590 --> 01:44:18,084
Nothing special.
1114
01:44:18,119 --> 01:44:20,020
Well, I've been in San
Jose for about a month.
1115
01:44:25,764 --> 01:44:29,062
I thought you said this was
your first time in Central America.
1116
01:44:29,097 --> 01:44:30,833
Pretty accommodating guy,
that Vice Minister
1117
01:44:30,868 --> 01:44:32,868
in del turismo, don't you think?
1118
01:44:34,102 --> 01:44:36,036
- (WAITRESS SPEAKING SPANISH)
- TRISH: Gracias.
1119
01:44:36,071 --> 01:44:38,071
He's the one that got
me into this whole mess.
1120
01:44:40,383 --> 01:44:42,581
Made me change my
dollars into Cordobas.
1121
01:44:44,651 --> 01:44:45,749
Don't worry, babe.
1122
01:44:46,917 --> 01:44:48,587
He already knows all about us.
1123
01:44:49,656 --> 01:44:51,359
I figured as much.
1124
01:44:51,394 --> 01:44:53,625
MAN: I can give you a pretty
good exchange rate on those.
1125
01:44:53,660 --> 01:44:54,923
If that's what you want.
1126
01:44:56,498 --> 01:44:58,498
Somehow, I'm not
surprised to hear that.
1127
01:45:01,129 --> 01:45:02,667
Sorry to change the subject.
1128
01:45:02,702 --> 01:45:05,098
The, uh... The
election interests me.
1129
01:45:06,442 --> 01:45:09,377
Maybe we could take a
walk, find a newspaper.
1130
01:45:09,907 --> 01:45:11,973
TRISH: I'm thirsty.
1131
01:45:12,008 --> 01:45:13,546
MAN: Whores,
they all are.
1132
01:45:14,175 --> 01:45:15,944
DANIEL: Excuse me?
1133
01:45:15,979 --> 01:45:18,012
MAN: I mean, they'll all
do it for enough money.
1134
01:45:18,047 --> 01:45:18,879
Any of these women.
1135
01:45:18,915 --> 01:45:23,083
Venezuelan, Costa-Rican,
doesn't matter.
1136
01:45:23,118 --> 01:45:24,854
Why don't you go grab one
coming out of church one day
1137
01:45:24,889 --> 01:45:27,153
and give it a try, and
you'll see what I mean.
1138
01:45:27,188 --> 01:45:28,792
They're all as lonely as widows.
1139
01:45:28,827 --> 01:45:30,431
They haven't had a
man's hand on their thighs
1140
01:45:30,466 --> 01:45:31,861
since Jesus was in diapers,
1141
01:45:31,896 --> 01:45:33,467
or Moses had a pacifier.
1142
01:45:35,603 --> 01:45:36,602
(CLICKS TONGUE)
1143
01:45:37,099 --> 01:45:38,406
We should get going,
1144
01:45:39,607 --> 01:45:40,705
find that paper.
1145
01:45:46,680 --> 01:45:48,845
Cordobas isn't your
only problem, I hear.
1146
01:45:51,014 --> 01:45:52,882
It seems you have a
passport issue as well.
1147
01:45:56,558 --> 01:45:58,426
How long have you known him?
1148
01:45:58,461 --> 01:46:00,494
Huh? (GROANS) Okay. I know
you haven't known him for that long.
1149
01:46:00,529 --> 01:46:01,957
I can tell by
your body language.
1150
01:46:01,992 --> 01:46:03,025
Okay? Please.
1151
01:46:03,060 --> 01:46:04,894
How do you know who
he is, who he says he is?
1152
01:46:04,929 --> 01:46:06,126
How do you know he isn't...
1153
01:46:06,161 --> 01:46:07,831
Okay. I get it,
1154
01:46:07,866 --> 01:46:09,602
and understand how
exotic everything feels.
1155
01:46:09,637 --> 01:46:11,868
Everything is ten
volts higher. Okay?
1156
01:46:12,871 --> 01:46:13,903
And if I saw somebody like you,
1157
01:46:13,938 --> 01:46:15,542
I wouldn't ask for references.
1158
01:46:15,577 --> 01:46:18,578
So, you didn't ask for
references. Big deal.
1159
01:46:18,613 --> 01:46:19,942
It's a mistake,
but it's not a crime.
1160
01:46:19,977 --> 01:46:22,076
Just another absurd fuckhead.
1161
01:46:22,111 --> 01:46:23,715
Look, look.
Listen, Ms. Johnson.
1162
01:46:23,750 --> 01:46:27,015
Ms. Johnson, listen,
listen. Okay?
1163
01:46:27,050 --> 01:46:29,919
I'm just here... I don't
care what you think of me.
1164
01:46:29,954 --> 01:46:31,087
I'm just here to offer you
1165
01:46:31,122 --> 01:46:33,494
the best deal that I could
make across two borders.
1166
01:46:33,529 --> 01:46:35,562
It's real and it's straight.
1167
01:46:35,597 --> 01:46:36,629
I don't understand
what kind of deal
1168
01:46:36,664 --> 01:46:37,828
you think is being
offered to you.
1169
01:46:41,999 --> 01:46:44,164
I think you're
offering to screw me.
1170
01:46:44,199 --> 01:46:45,605
Well, that is definitely
the one thing
1171
01:46:45,640 --> 01:46:46,936
that I am not offering to do.
1172
01:46:48,104 --> 01:46:49,103
Excuse me.
1173
01:46:50,172 --> 01:46:51,809
Is that polite enough for you?
1174
01:46:54,913 --> 01:46:56,209
What were you gonna do?
1175
01:46:56,244 --> 01:46:57,782
How are you gonna
cross the border?
1176
01:46:57,817 --> 01:47:00,015
By waving
the American flag, huh?
1177
01:47:01,150 --> 01:47:03,216
TRISH: Wait! Wait,
wait, wait, wait!
1178
01:47:22,270 --> 01:47:23,511
Okay.
1179
01:47:24,877 --> 01:47:25,975
Are you mad at me?
1180
01:47:27,209 --> 01:47:28,714
Hey, are you mad at me?
1181
01:47:28,749 --> 01:47:29,913
(GASPS)
Are you mad at me?
1182
01:47:29,948 --> 01:47:31,211
I know.
You're mad at me.
1183
01:47:31,246 --> 01:47:32,850
I know you're mad at me.
1184
01:47:32,885 --> 01:47:34,885
I know you're mad
at me. (GIGGLES)
1185
01:47:34,920 --> 01:47:37,250
I know you're mad at me.
1186
01:47:37,285 --> 01:47:38,284
I know you're mad at me,
1187
01:47:38,320 --> 01:47:40,759
but are you mad at me
to the point of murder?
1188
01:47:40,794 --> 01:47:42,959
DANIEL: You're
a North American female,
1189
01:47:42,994 --> 01:47:44,257
prostitute drifter
1190
01:47:44,292 --> 01:47:46,226
with a press card
that's been revoked,
1191
01:47:46,261 --> 01:47:48,162
and you drink like
a fucking Apache.
1192
01:47:48,197 --> 01:47:49,801
(TRISH HISSES)
1193
01:47:49,836 --> 01:47:51,704
You're gonna get us
both fucking killed!
1194
01:47:51,739 --> 01:47:53,233
(TRISH HISSES)
1195
01:47:53,268 --> 01:47:55,807
Just please,
1196
01:47:55,842 --> 01:47:58,975
please level with me.
1197
01:47:59,010 --> 01:48:00,680
TRISH: I need to
feel like I'm moving.
1198
01:48:17,930 --> 01:48:20,062
(ENGINE STARTS)
1199
01:48:35,783 --> 01:48:40,115
(ENGINE REVVING)
1200
01:48:48,356 --> 01:48:49,597
Fuck!
1201
01:49:38,879 --> 01:49:42,375
(TRISH GROANS SOFTLY)
1202
01:50:00,230 --> 01:50:01,966
You don't have
a passport, do you?
1203
01:50:07,006 --> 01:50:08,137
And this whole bloody mess
1204
01:50:08,172 --> 01:50:09,776
was so you could turn me in.
1205
01:50:13,210 --> 01:50:14,682
TRISH: You're all wet.
1206
01:50:18,380 --> 01:50:21,216
We're passing into Costa Rica.
1207
01:50:21,251 --> 01:50:23,823
I'm probably their
most-wanted fugitive.
1208
01:50:24,991 --> 01:50:26,760
TRISH: That's much
better for you.
1209
01:50:27,763 --> 01:50:29,697
Because from there,
1210
01:50:29,732 --> 01:50:32,128
we can just cross
over into Panama.
1211
01:50:33,131 --> 01:50:34,427
We'll be fine.
1212
01:50:34,462 --> 01:50:36,000
(ZIPPER ZIPS) - (DANIEL
CHUCKLES SOFTLY)
1213
01:50:38,433 --> 01:50:40,037
(TRISH MOANS)
1214
01:50:41,139 --> 01:50:42,369
(DANIEL EXHALES)
1215
01:50:48,311 --> 01:50:50,311
It's better for you
or better for me?
1216
01:50:52,854 --> 01:50:54,953
(BOTH PANTING)
1217
01:50:57,793 --> 01:50:59,023
(TRISH MOANING)
1218
01:51:02,127 --> 01:51:04,160
You really are a whore.
1219
01:51:04,195 --> 01:51:09,231
(BREATHING HEAVILY)
1220
01:51:39,802 --> 01:51:42,429
(BOYS CLAMORING)
1221
01:51:42,464 --> 01:51:44,739
(INDISTINCT SHOUTING)
1222
01:52:15,365 --> 01:52:17,233
(LAB TECHNICIAN 1
SPEAKING)
1223
01:52:25,210 --> 01:52:26,473
DANIEL: Vaccination.
1224
01:53:07,120 --> 01:53:08,317
(LAB TECHNICIAN 1
SPEAKING SPANISH)
1225
01:53:32,915 --> 01:53:34,376
(LAB TECHNICIAN 2
SPEAKING SPANISH)
1226
01:53:42,254 --> 01:53:44,518
(INDISTINCT
RADIO CHATTER)
1227
01:54:11,019 --> 01:54:12,249
(LAB TECHNICIAN 2
SPEAKING SPANISH)
1228
01:54:41,676 --> 01:54:44,149
Ah.
1229
01:54:44,184 --> 01:54:46,217
I would've thought you'd
been out of the country by now.
1230
01:54:48,617 --> 01:54:51,585
I thought we had some
sort of a connection before,
1231
01:54:51,620 --> 01:54:54,159
um, that maybe you understood.
1232
01:54:54,194 --> 01:54:56,095
I guess it's possible I
was a little bit too subtle
1233
01:54:56,130 --> 01:54:58,966
but, um, I'll be more direct.
1234
01:54:59,001 --> 01:55:00,660
Your British friend
interests me,
1235
01:55:00,695 --> 01:55:02,398
and I wanna include
background on him.
1236
01:55:05,106 --> 01:55:06,468
Your report's all about him?
1237
01:55:06,503 --> 01:55:07,535
You could say that,
1238
01:55:07,570 --> 01:55:09,669
but, look, we're Americans.
1239
01:55:09,704 --> 01:55:11,605
We're two Americans,
right? We're friends.
1240
01:55:12,509 --> 01:55:15,048
And, uh, let's put it this way.
1241
01:55:15,083 --> 01:55:18,744
Your travel companion
works for a rival outfit.
1242
01:55:18,779 --> 01:55:21,318
And we'd like to
fuck up their action.
1243
01:55:21,353 --> 01:55:23,122
It's basically
that simple, so...
1244
01:55:23,157 --> 01:55:24,255
I just need a signature on it,
1245
01:55:24,290 --> 01:55:25,685
and that signature
has to be yours.
1246
01:55:25,720 --> 01:55:27,357
I'm not signing anything.
1247
01:55:30,131 --> 01:55:32,263
Don't you know
what an asshole you are?
1248
01:55:32,298 --> 01:55:34,463
Don't you know what a
delusional asshole he is?
1249
01:55:34,498 --> 01:55:36,069
Giving charts and documents
1250
01:55:36,104 --> 01:55:38,269
and a whole economic
future to a rogue state.
1251
01:55:40,702 --> 01:55:43,439
I believe he did it in
the interest of fairness.
1252
01:55:43,474 --> 01:55:44,607
Of course, he did.
Right?
1253
01:55:44,642 --> 01:55:46,981
(LAB TECHNICIAN 2
SPEAKING) - TRISH: Gracias.
1254
01:55:47,610 --> 01:55:49,379
- Yeah, he did.
- Yeah.
1255
01:55:49,414 --> 01:55:50,446
Yeah.
1256
01:55:51,515 --> 01:55:52,679
Yeah!
1257
01:55:52,714 --> 01:55:54,384
And what if the oil's not there?
1258
01:55:57,092 --> 01:55:58,553
Does that blur the
edges a little bit?
1259
01:55:59,754 --> 01:56:02,062
(TIRE HISSING)
1260
01:56:23,844 --> 01:56:25,481
(ENGINE STARTS)
1261
01:56:29,586 --> 01:56:31,190
(HANDBRAKE CRANKS)
1262
01:56:31,225 --> 01:56:32,224
(CAR DOOR CLOSES)
1263
01:56:33,161 --> 01:56:34,292
DANIEL:
We have a flat.
1264
01:56:37,132 --> 01:56:39,165
We have to turn
and buy a new one.
1265
01:56:42,302 --> 01:56:43,334
Go back.
1266
01:56:53,115 --> 01:56:54,279
(CAR DOOR CLOSES)
1267
01:56:54,875 --> 01:56:57,051
(ENGINE STARTS)
1268
01:57:00,815 --> 01:57:03,420
(LAB TECHNICIAN 2
SPEAKING SPANISH)
1269
01:57:03,455 --> 01:57:07,325
(LATIN DANCE MUSIC
PLAYING ON RADIO)
1270
01:57:21,869 --> 01:57:23,077
(CAR DOOR CLOSES)
1271
01:57:28,876 --> 01:57:33,615
(MAN SPEAKING SPANISH)
1272
01:57:33,650 --> 01:57:35,815
They smuggle stuff across
the border every night.
1273
01:57:37,423 --> 01:57:38,752
(MAN SPEAKING SPANISH)
1274
01:57:40,558 --> 01:57:42,096
How much can we pay them?
1275
01:57:44,496 --> 01:57:45,792
(DANIEL SPEAKING)
1276
01:57:54,869 --> 01:57:56,143
A stolen car?
1277
01:57:56,904 --> 01:57:58,772
(CHUCKLES)
Stolen, yeah.
1278
01:58:01,480 --> 01:58:03,150
- Give more.
- Uh...
1279
01:58:08,355 --> 01:58:09,585
I have some money.
1280
01:58:09,620 --> 01:58:11,356
(MAN SPEAKING SPANISH)
1281
01:58:11,952 --> 01:58:13,424
Um...
1282
01:58:14,691 --> 01:58:16,328
Yeah. And watch?
1283
01:58:16,726 --> 01:58:17,725
Okay.
1284
01:58:19,201 --> 01:58:21,201
- Yeah?
- Okay.
1285
01:58:21,236 --> 01:58:22,433
Let me grab something.
1286
01:58:32,313 --> 01:58:33,510
I'm gonna change.
1287
01:59:29,403 --> 01:59:31,865
(MAN SPEAKING SPANISH)
1288
01:59:32,967 --> 01:59:34,604
- He's saying it's white?
- Just put that on
1289
01:59:34,639 --> 01:59:37,002
because you can't cross
in a white thing at night.
1290
01:59:37,037 --> 01:59:39,378
(MAN SPEAKING SPANISH)
1291
01:59:47,586 --> 01:59:49,685
It's not too late for
you to stay if you want.
1292
01:59:56,859 --> 01:59:58,232
(SIGHS)
1293
02:00:20,322 --> 02:00:21,585
(GUN COCKING)
1294
02:00:23,490 --> 02:00:24,753
(GUN FIRES)
1295
02:00:24,788 --> 02:00:26,425
DANIEL: Move. Move!
1296
02:00:32,697 --> 02:00:34,532
(MAN SPEAKING)
1297
02:00:41,607 --> 02:00:42,705
TRISH: Let me see.
1298
02:00:45,611 --> 02:00:47,512
- I'm fine. It's fine.
- Okay. Let me see.
1299
02:00:47,547 --> 02:00:48,777
DANIEL: Let's get down.
1300
02:00:48,812 --> 02:00:50,515
- TRISH: Jesus.
- Come.
1301
02:00:54,884 --> 02:00:56,356
We really fucked up.
1302
02:00:57,986 --> 02:00:58,985
(DANIEL CHUCKLES)
1303
02:00:59,955 --> 02:01:01,856
Yeah. I fucked up.
1304
02:01:42,129 --> 02:01:43,766
(THUNDER RUMBLING)
1305
02:02:45,995 --> 02:02:47,093
(DANIEL GRUNTS SOFTLY)
1306
02:02:52,067 --> 02:02:53,165
TRISH: Cover me up.
1307
02:02:59,646 --> 02:03:00,744
(WHISPERS)
Cover me up.
1308
02:03:03,815 --> 02:03:06,948
Cover me up. Cover me up.
Cover me up. Cover me up.
1309
02:03:16,058 --> 02:03:19,191
(BIRDS CHIRPING)
1310
02:04:11,718 --> 02:04:14,180
I will practice
my English with you.
1311
02:04:14,215 --> 02:04:16,589
Your man from the CIA
saved you from death.
1312
02:04:18,758 --> 02:04:19,988
DANIEL: The CIA?
1313
02:04:21,024 --> 02:04:22,727
It's obvious, I suppose.
1314
02:04:30,572 --> 02:04:32,836
You know, you work
for despicable people.
1315
02:04:34,576 --> 02:04:37,104
Maybe we could find
a room somewhere.
1316
02:04:37,139 --> 02:04:39,612
The senorita will
find herself a hotel.
1317
02:04:39,647 --> 02:04:42,747
But you, senor, you come
with us and be arrested.
1318
02:04:42,782 --> 02:04:44,617
No. No.
(SPEAKING SPANISH)
1319
02:04:44,652 --> 02:04:46,751
- Hey. Hey. Hey!
- (SOLDIER SPEAKING SPANISH)
1320
02:04:47,886 --> 02:04:49,116
TRISH:
Don't. (GASPING)
1321
02:04:49,151 --> 02:04:50,150
Daniel?
1322
02:04:51,252 --> 02:04:52,251
Daniel?
1323
02:04:55,630 --> 02:04:56,794
Daniel!
1324
02:04:57,258 --> 02:04:59,533
(TRISH SPEAKING)
1325
02:05:07,169 --> 02:05:08,872
(THUNDER RUMBLING)
1326
02:05:50,883 --> 02:05:53,785
(RAIN PATTERING)
1327
02:05:58,352 --> 02:05:59,791
(SNIFFLES)
1328
02:06:08,901 --> 02:06:12,100
(FLUTE MUSIC
PLAYING ON RADIO)
1329
02:06:16,711 --> 02:06:18,073
(TRISH SPEAKING)
1330
02:06:18,746 --> 02:06:20,009
(MUSIC STOPS)
1331
02:06:38,392 --> 02:06:40,766
TRISH: You're
very much like a team.
1332
02:06:40,801 --> 02:06:42,999
We're an unbeatable team.
1333
02:06:43,034 --> 02:06:45,430
Uh, two beers and
a napkin. Por favor.
1334
02:06:45,465 --> 02:06:47,003
WAITER:
American? English?
1335
02:06:47,038 --> 02:06:49,269
(COP SPEAKING)
1336
02:06:54,111 --> 02:06:56,309
(WAITER SPEAKING)
1337
02:06:57,884 --> 02:06:59,114
(COP SPEAKING)
1338
02:07:01,723 --> 02:07:04,086
Ugh. It's terrible.
1339
02:07:08,994 --> 02:07:10,356
I don't like people like you.
1340
02:07:13,196 --> 02:07:14,932
I don't like giving you money.
1341
02:07:17,266 --> 02:07:19,398
Now, if you just come over here,
1342
02:07:19,433 --> 02:07:22,335
I need a signature, please.
1343
02:07:29,311 --> 02:07:31,377
I know it's a little bit
of a nuisance, but...
1344
02:08:15,192 --> 02:08:16,488
That's good.
Thank you.
1345
02:08:17,799 --> 02:08:18,996
I'm not depressed.
1346
02:08:23,563 --> 02:08:24,771
MAN: It's done.
1347
02:08:29,206 --> 02:08:30,777
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1348
02:08:33,947 --> 02:08:37,344
(FLUTE MUSIC
PLAYING ON RADIO)
1349
02:10:03,135 --> 02:10:04,629
TRISH: What did
they do to you?
1350
02:10:04,664 --> 02:10:06,268
Let me use a telephone.
1351
02:10:08,074 --> 02:10:09,469
(DANIEL SIGHS)
1352
02:10:10,637 --> 02:10:12,010
I'm coming, too.
1353
02:10:16,511 --> 02:10:17,576
You could let us pass.
1354
02:10:17,611 --> 02:10:19,116
(SOLDIERS
SPEAKING SPANISH)
1355
02:10:27,687 --> 02:10:29,555
(ENGINE STARTS)
1356
02:10:31,526 --> 02:10:32,591
(EXHALES SHARPLY)
1357
02:10:44,077 --> 02:10:45,978
(THUNDER RUMBLING)
1358
02:11:05,967 --> 02:11:07,164
Senorita Johnson.
1359
02:11:10,334 --> 02:11:11,564
What are you doing here?
1360
02:11:17,539 --> 02:11:19,341
I came to return your passport.
1361
02:11:24,249 --> 02:11:25,611
I am forced to say
1362
02:11:27,252 --> 02:11:28,449
I am sad today.
1363
02:11:31,058 --> 02:11:32,453
I'm forced to say
1364
02:11:34,721 --> 02:11:36,028
I will miss you.
1365
02:11:44,203 --> 02:11:45,466
In a way...
1366
02:11:51,474 --> 02:11:53,243
In a way, you were good to me.
1367
02:12:13,232 --> 02:12:14,297
(CAR DOOR CLOSES)
1368
02:12:17,566 --> 02:12:20,039
(ENGINE STARTS)
1369
02:12:22,604 --> 02:12:25,979
(ENGINE REVS)
1370
02:12:38,620 --> 02:12:40,389
(SOMBER MUSIC PLAYING)92230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.