All language subtitles for Stars.At.Noon.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,930 --> 00:01:38,568 (BIRDS CHIRPING) 2 00:02:02,825 --> 00:02:05,496 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 3 00:02:21,778 --> 00:02:23,514 (CHILDREN CHATTERING) 4 00:03:00,553 --> 00:03:02,223 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 5 00:03:07,560 --> 00:03:08,922 No meat today. Sorry, miss. 6 00:03:11,333 --> 00:03:12,497 (IN SPANISH) 7 00:03:13,302 --> 00:03:15,434 No coke, miss. Sprite. 8 00:03:16,305 --> 00:03:17,304 Sprite. 9 00:03:22,443 --> 00:03:23,442 (CAR DOOR CLOSES) 10 00:03:27,349 --> 00:03:28,348 (SHOPKEEPER SPEAKING SPANISH) 11 00:03:41,495 --> 00:03:44,595 (MEN SPEAKING IN SPANISH AND LAUGHING) 12 00:03:45,334 --> 00:03:46,894 (KNOCK AT DOOR) 13 00:03:49,503 --> 00:03:50,601 MAN: Senorita? 14 00:03:51,967 --> 00:03:54,308 - (KNOCKING CONTINUES) - Senorita? 15 00:03:55,674 --> 00:03:56,904 (BANGING ON DOOR) 16 00:03:56,939 --> 00:03:59,379 Senorita, you tell to me 17 00:03:59,414 --> 00:04:01,381 if you're intending to remain very long. 18 00:04:01,944 --> 00:04:03,416 (BANGING ON DOOR) 19 00:04:03,880 --> 00:04:04,879 Senorita? 20 00:04:06,817 --> 00:04:08,487 (TOILET FLUSHES) 21 00:04:08,522 --> 00:04:10,423 - (BANGING CONTINUES) - Senorita? 22 00:04:14,495 --> 00:04:16,594 Senorita? 23 00:04:16,629 --> 00:04:19,993 If possible I will wait for you. 24 00:04:21,535 --> 00:04:23,502 - (BANGING CONTINUES) - Senorita? 25 00:04:24,098 --> 00:04:25,438 Si, si, si, si. 26 00:04:26,969 --> 00:04:28,474 (BREATHES DEEPLY) 27 00:04:31,644 --> 00:04:32,973 So good to see you again. 28 00:04:33,580 --> 00:04:37,351 (MAN MOANING) 29 00:04:45,724 --> 00:04:47,856 (CONTINUES MOANING) 30 00:04:51,895 --> 00:04:52,894 (GRUNTS) 31 00:04:54,535 --> 00:04:56,403 (MOANS) 32 00:05:04,006 --> 00:05:06,413 (MOANING INTENSIFIES) 33 00:05:14,456 --> 00:05:16,654 Young rebels used to be so sexy. 34 00:05:18,493 --> 00:05:19,624 Aren't you looking at me? 35 00:05:25,962 --> 00:05:27,632 (MOANS) 36 00:05:27,667 --> 00:05:29,667 - Are you coming? - (MOANS) Yeah. 37 00:05:29,702 --> 00:05:30,932 - Are you coming? - (GASPING) 38 00:05:30,967 --> 00:05:31,933 - Si. - Are you coming? 39 00:05:31,968 --> 00:05:33,737 - Uh-huh. Si. (MOANING) - So, come! 40 00:05:33,772 --> 00:05:36,476 (MOANING) 41 00:05:37,743 --> 00:05:39,006 (EXHALES) 42 00:05:39,041 --> 00:05:40,073 (EXCLAIMS SOFTLY) 43 00:05:42,451 --> 00:05:43,483 (MAN SPEAKING SPANISH) 44 00:05:43,518 --> 00:05:44,913 TRISH: What a fucking joke. 45 00:05:45,982 --> 00:05:47,982 (PANTS) 46 00:06:02,735 --> 00:06:04,900 MAN: You are getting more skinny, eh. 47 00:06:06,475 --> 00:06:08,871 If you get any more skinny, 48 00:06:09,874 --> 00:06:11,511 I don't want you no more. 49 00:06:23,558 --> 00:06:25,789 - Do you have any talcum powder? - Que? 50 00:06:29,762 --> 00:06:30,794 (CHUCKLES SOFTLY) 51 00:06:38,606 --> 00:06:40,441 No, talcum powder. 52 00:06:43,875 --> 00:06:45,611 I must tell you something. 53 00:06:54,556 --> 00:06:55,555 Yes. 54 00:06:59,121 --> 00:07:00,659 The moment has come 55 00:07:00,694 --> 00:07:02,595 when I must take your press card 56 00:07:02,630 --> 00:07:04,058 and your letter of authority. 57 00:07:05,732 --> 00:07:06,797 What are you saying? 58 00:07:09,131 --> 00:07:10,570 You're not a journalist. 59 00:07:13,135 --> 00:07:14,904 Yes, I am. 60 00:07:15,742 --> 00:07:16,807 No, you're not. 61 00:07:17,810 --> 00:07:19,139 I am, too, a journalist. 62 00:07:19,812 --> 00:07:21,746 No, you're not. 63 00:07:21,781 --> 00:07:23,814 Hey, hey. What... Give me that! 64 00:07:25,983 --> 00:07:28,049 And the press card? 65 00:07:28,084 --> 00:07:29,853 - Where is the press card? - I don't have my press card. 66 00:07:29,888 --> 00:07:31,789 - Yes, you have. - No, I don't. It's back at the motel. 67 00:07:31,824 --> 00:07:33,186 - No, it's not. - Yes, it is. 68 00:07:37,324 --> 00:07:38,829 It is invalidated. 69 00:07:38,864 --> 00:07:39,863 Who invalidated it? 70 00:07:41,735 --> 00:07:42,734 I am forced to. 71 00:07:46,267 --> 00:07:48,168 One of these days, 72 00:07:48,203 --> 00:07:49,774 the army will arrest you. 73 00:07:51,008 --> 00:07:52,205 And this letter 74 00:07:53,340 --> 00:07:54,812 carries my name. 75 00:07:55,683 --> 00:07:56,781 This is my name. 76 00:07:57,619 --> 00:07:58,651 Veraguas. 77 00:07:58,686 --> 00:08:00,686 - You understand? - I understand. 78 00:08:00,721 --> 00:08:02,556 Everyone who reads it sees my name. 79 00:08:02,591 --> 00:08:04,525 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 80 00:08:05,121 --> 00:08:06,285 Fucking jackass. 81 00:08:08,124 --> 00:08:09,123 MAN: Yes! 82 00:08:10,599 --> 00:08:11,598 Yes! 83 00:08:13,063 --> 00:08:15,899 I left many messages for you, 84 00:08:16,737 --> 00:08:18,264 but you never responded. 85 00:08:18,299 --> 00:08:19,298 Why that is? 86 00:08:21,137 --> 00:08:22,642 I am forced... 87 00:08:26,175 --> 00:08:28,109 I am forced to wonder. 88 00:08:29,376 --> 00:08:31,211 - You were forced to wonder? - Mm-hmm. 89 00:08:32,214 --> 00:08:33,347 I am forced to tell you that 90 00:08:33,382 --> 00:08:37,019 you said you would replace my phone which you broke. 91 00:08:37,054 --> 00:08:39,285 (CURSING IN SPANISH) 92 00:08:43,225 --> 00:08:44,895 (SCOFFS) 93 00:08:44,930 --> 00:08:47,700 I'll be needing some shampoo. 94 00:08:47,735 --> 00:08:50,901 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 95 00:08:53,037 --> 00:08:55,576 Very generous, Subtenente Verga. 96 00:08:56,007 --> 00:08:58,172 (MAN CHUCKLES) 97 00:09:04,114 --> 00:09:05,817 (CAR ENGINE STARTS) 98 00:09:15,796 --> 00:09:17,928 I'm waiting for my chauffeur. 99 00:09:17,963 --> 00:09:18,995 (MAN CHUCKLES SOFTLY) 100 00:09:19,701 --> 00:09:20,733 (CLEARS THROAT) 101 00:09:20,768 --> 00:09:22,669 If it is quite okay... 102 00:09:24,431 --> 00:09:28,169 If it is quite okay not to call me under this name, 103 00:09:28,204 --> 00:09:29,742 Verga. 104 00:09:29,777 --> 00:09:33,174 My name, it's Veraguas. 105 00:09:33,209 --> 00:09:37,948 And it is "subtenente". 106 00:09:40,788 --> 00:09:44,020 Subtenente. 107 00:09:54,934 --> 00:09:56,230 DRIVER: Where do you wish to go? 108 00:09:57,233 --> 00:09:59,035 (TRISH SPEAKING SPANISH) 109 00:09:59,070 --> 00:10:01,367 DRIVER: You wish the InterContinental. 110 00:10:01,402 --> 00:10:03,105 TRISH: Yes. I wish. 111 00:10:07,177 --> 00:10:10,684 Car reeks big time even with the mask on. 112 00:10:33,500 --> 00:10:35,434 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 113 00:10:47,415 --> 00:10:49,250 (TRISH SPEAKING) 114 00:11:00,329 --> 00:11:01,361 Senor? 115 00:11:01,968 --> 00:11:03,066 Ola! 116 00:11:49,576 --> 00:11:50,916 DRIVER: Gracias. 117 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 (AUTOMATED VOICE SPEAKING IN SPANISH) 118 00:12:12,467 --> 00:12:14,104 (MACHINE BEEPS) 119 00:12:21,509 --> 00:12:23,443 (INDISTINCT CHATTER) 120 00:12:37,525 --> 00:12:39,096 Martini, por favor. 121 00:12:39,131 --> 00:12:40,394 Como estas? 122 00:13:08,424 --> 00:13:09,423 TRISH: Gracias. 123 00:13:11,625 --> 00:13:14,395 (WAITER SPEAKING) 124 00:13:25,606 --> 00:13:26,946 May I have a cigarette? 125 00:13:30,644 --> 00:13:32,380 Uh, evening. 126 00:13:32,415 --> 00:13:34,514 I have none on me, I'm sorry. 127 00:13:36,089 --> 00:13:37,187 You're English. 128 00:13:38,025 --> 00:13:39,090 I am. 129 00:13:40,423 --> 00:13:42,060 London, currently. 130 00:13:43,426 --> 00:13:44,491 Where are you from? 131 00:13:46,396 --> 00:13:48,231 Uh, here and there and yonder. 132 00:13:49,300 --> 00:13:50,497 What about yourself? 133 00:13:51,698 --> 00:13:53,236 Didn't we just do that? 134 00:14:00,113 --> 00:14:01,145 Miguel? 135 00:14:03,083 --> 00:14:04,313 Alphonso? 136 00:14:05,283 --> 00:14:06,315 Roberto? 137 00:14:07,648 --> 00:14:09,054 Si. 138 00:14:09,089 --> 00:14:10,121 She's a little wet. 139 00:14:11,355 --> 00:14:12,552 There's too much vermouth. 140 00:14:17,097 --> 00:14:18,360 Smell the bamboo in here? 141 00:14:22,201 --> 00:14:23,662 It's not the nicest smell, is it? 142 00:14:27,338 --> 00:14:28,535 You have the kind of good manners 143 00:14:28,570 --> 00:14:30,042 that eventually get you killed. 144 00:14:30,077 --> 00:14:31,142 (GLASS CLINKS) 145 00:14:32,112 --> 00:14:33,111 Gracias. 146 00:14:37,546 --> 00:14:40,085 We have 45 minutes till the bar closes. 147 00:14:41,682 --> 00:14:43,154 Long enough to get swacked. 148 00:14:44,685 --> 00:14:46,091 Wanna try a gin with me? 149 00:14:47,061 --> 00:14:48,291 What brought you here? 150 00:14:50,130 --> 00:14:51,393 I came on a plane. 151 00:14:53,232 --> 00:14:55,034 I suppose I met all your motives. 152 00:14:56,070 --> 00:14:57,333 I can tell you my motives. 153 00:14:58,633 --> 00:15:02,173 I wanted to know the exact dimensions of hell. 154 00:15:03,143 --> 00:15:04,175 (LAUGHS) 155 00:15:22,096 --> 00:15:23,359 Are you for sale? 156 00:15:24,659 --> 00:15:26,032 I'm press. 157 00:15:26,496 --> 00:15:27,660 We're all press. 158 00:15:29,499 --> 00:15:31,235 Then we're all for sale. 159 00:15:32,469 --> 00:15:33,769 (DANIEL CHUCKLES SOFTLY) 160 00:15:33,804 --> 00:15:38,110 I came here as a special correspondent up in the north area. 161 00:15:40,081 --> 00:15:41,080 Really? 162 00:15:42,644 --> 00:15:44,446 It's one of the rougher spots, is it not? 163 00:15:45,119 --> 00:15:46,118 In a sense. 164 00:15:47,550 --> 00:15:48,784 What made you leave? 165 00:15:52,654 --> 00:15:54,093 It was nothing. 166 00:15:55,558 --> 00:15:58,097 Girl scout camp for refugees. 167 00:15:58,132 --> 00:15:59,395 DANIEL: Right, right, right. 168 00:16:02,499 --> 00:16:03,663 And what about you? 169 00:16:06,173 --> 00:16:08,173 Me? I'm, uh... 170 00:16:08,208 --> 00:16:11,176 I'm here with the Watts people. 171 00:16:12,476 --> 00:16:14,707 I say "with", but I'm here alone. 172 00:16:16,150 --> 00:16:18,216 The Watts people, the oil company? 173 00:16:18,713 --> 00:16:21,318 Yeah, on, uh, 174 00:16:21,353 --> 00:16:24,255 a charitable cause, you could say. 175 00:16:24,290 --> 00:16:26,488 - Please don't go into detail. - (CHUCKLES) 176 00:16:28,195 --> 00:16:29,293 No, I just mean, how many companies 177 00:16:29,328 --> 00:16:30,261 do you think, at the moment, 178 00:16:30,296 --> 00:16:32,395 would consider investing in a place like this? 179 00:16:33,299 --> 00:16:34,727 Not many I'd imagine. 180 00:16:36,104 --> 00:16:37,367 No, next to none. 181 00:16:38,634 --> 00:16:42,834 That's all in the name of profit, but, uh... 182 00:16:42,869 --> 00:16:44,638 I don't know, I still that the idea of throwing 183 00:16:44,673 --> 00:16:48,081 some business their way has humanitarian overtones. 184 00:16:53,385 --> 00:16:55,418 Now that we know each other so well... 185 00:16:56,289 --> 00:16:57,519 (SIGHS) 186 00:16:58,786 --> 00:17:00,423 ...care for some supper? 187 00:17:00,887 --> 00:17:02,095 (CHUCKLES SOFTLY) 188 00:17:03,857 --> 00:17:05,692 I think it's kind of late. 189 00:17:06,893 --> 00:17:08,299 For a price, I'll sleep with you. 190 00:17:09,599 --> 00:17:10,829 (TRISH MOANING) 191 00:17:16,639 --> 00:17:18,573 (BOTH PANTING) 192 00:17:29,718 --> 00:17:31,190 (TRISH MOANS SOFTLY) 193 00:17:51,509 --> 00:17:54,213 (DANIEL BREATHES HEAVILY) 194 00:17:57,713 --> 00:17:59,251 TRISH: Your skin is so white. 195 00:18:00,551 --> 00:18:01,583 It's like 196 00:18:02,586 --> 00:18:04,223 being fucked by a cloud. 197 00:18:04,819 --> 00:18:06,225 (DANIEL CHUCKLES) 198 00:18:06,854 --> 00:18:08,227 You're just a mist. 199 00:18:08,559 --> 00:18:09,558 Yes. 200 00:18:10,825 --> 00:18:12,198 A mist. 201 00:18:22,375 --> 00:18:24,540 (TRISH GASPS AND MOANS) 202 00:19:27,803 --> 00:19:29,407 (INDISTINCT CHATTER) 203 00:19:49,462 --> 00:19:51,726 (BREATHES DEEPLY) 204 00:19:57,371 --> 00:19:58,799 Don't panic, baby. 205 00:20:02,376 --> 00:20:03,408 It's your room. 206 00:20:07,876 --> 00:20:09,612 I wanna be paid in dollars. 207 00:20:15,389 --> 00:20:16,685 DANIEL: Everybody wants dollars. 208 00:20:18,590 --> 00:20:20,788 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 209 00:20:25,894 --> 00:20:27,025 Roll up? 210 00:20:27,599 --> 00:20:28,598 Yeah. 211 00:20:30,833 --> 00:20:31,865 TRISH: Fuck me. 212 00:20:32,901 --> 00:20:34,571 Would I have to pay extra for that? 213 00:20:38,478 --> 00:20:40,412 I have no dollar supply. 214 00:20:41,514 --> 00:20:44,383 I live entirely on black-market Cordobas. 215 00:20:53,361 --> 00:20:54,426 Don't worry. 216 00:20:57,827 --> 00:20:59,959 You don't have to start thinking how to ditch me. 217 00:21:01,897 --> 00:21:03,435 I'm not here for your dollars, 218 00:21:03,470 --> 00:21:05,305 I'm here for the air-conditioning. 219 00:21:12,006 --> 00:21:13,907 You're thinking so hard how to ditch me 220 00:21:13,942 --> 00:21:15,513 that your head is smoking. 221 00:21:19,948 --> 00:21:22,454 What do you have to say about that? 222 00:21:22,489 --> 00:21:24,654 I was thinking about something quite a bit different. 223 00:21:34,061 --> 00:21:35,995 I commit adultery often. 224 00:21:46,678 --> 00:21:48,513 I never really miss anybody. 225 00:21:55,687 --> 00:21:57,885 I feel I'm in danger of throwing my life away. 226 00:22:42,800 --> 00:22:44,063 Shall we meet again? 227 00:22:47,640 --> 00:22:48,936 Again and again. 228 00:22:50,874 --> 00:22:52,907 Anytime you have 50 US. 229 00:22:52,942 --> 00:22:55,074 Right. Of course. 230 00:22:55,109 --> 00:22:56,944 (DANIEL SIGHS) 231 00:22:58,519 --> 00:23:01,487 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 232 00:23:04,525 --> 00:23:06,019 I like your style. 233 00:23:08,793 --> 00:23:10,859 Normally, in my dark heart, 234 00:23:11,928 --> 00:23:13,862 I look down on the impoverished 235 00:23:13,897 --> 00:23:15,798 lackeys of pig billionaires 236 00:23:15,833 --> 00:23:17,932 with their poor report string back. 237 00:23:21,267 --> 00:23:22,805 (WATER RUNNING) 238 00:23:31,046 --> 00:23:32,210 DANIEL: Take a shower if you want. 239 00:23:36,722 --> 00:23:38,986 I have running water in my hotel, baby. 240 00:23:42,090 --> 00:23:44,860 "Impoverished lackeys." (CHUCKLES SOFTLY) 241 00:24:46,594 --> 00:24:48,891 See how fast the tropics sap you? 242 00:27:03,192 --> 00:27:05,126 (ROOSTER CROWING) 243 00:27:24,510 --> 00:27:25,916 (BUZZER BUZZES) 244 00:27:40,097 --> 00:27:42,097 - Buenos dias. - TRISH: Buenos dias. 245 00:27:56,883 --> 00:27:58,047 (DOOR CLOSES) 246 00:29:23,970 --> 00:29:24,969 No. 247 00:29:40,613 --> 00:29:42,580 (INDISTINCT CHATTERING) 248 00:30:02,305 --> 00:30:03,403 (TRISH MURMURS) 249 00:30:05,341 --> 00:30:06,571 (SIGHS) 250 00:30:15,153 --> 00:30:16,449 - TRISH: Hello. - Hello. 251 00:30:17,221 --> 00:30:18,387 (MOUTHS) 252 00:30:18,422 --> 00:30:20,618 - Hello? - MAN: (OVER CALL) Can you hear me now? 253 00:30:20,653 --> 00:30:22,422 TRISH: I've got you. I've got you fine. 254 00:30:22,457 --> 00:30:23,929 - Okay. - Hi. 255 00:30:23,964 --> 00:30:25,557 First of all, it's very early here. 256 00:30:25,592 --> 00:30:27,229 I mean, I'll just say what I said again. 257 00:30:27,264 --> 00:30:30,166 Why would a monthly magazine 258 00:30:30,201 --> 00:30:34,566 that specializes in sustainable high-class travel, 259 00:30:34,601 --> 00:30:36,403 be interested in 260 00:30:37,241 --> 00:30:39,307 any events, 261 00:30:39,342 --> 00:30:41,947 any person, any fucking thing 262 00:30:41,982 --> 00:30:44,950 from the continent of Nicaragua? 263 00:30:44,985 --> 00:30:47,315 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 264 00:30:47,350 --> 00:30:49,581 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 265 00:30:49,616 --> 00:30:52,683 on a nature reserve in, in Costa Rica. 266 00:30:52,718 --> 00:30:55,026 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 267 00:30:55,061 --> 00:30:56,621 you'll have a deluxe tent 268 00:30:56,656 --> 00:30:57,722 and a private bathroom, 269 00:30:57,757 --> 00:30:59,558 which is a real steal in the midst this pandemic. 270 00:31:00,231 --> 00:31:01,164 Yeah. 271 00:31:01,199 --> 00:31:02,627 Well, I'd love to be woken up 272 00:31:02,662 --> 00:31:04,695 by howler monkeys at 7:00 a.m., 273 00:31:04,730 --> 00:31:08,105 but not by you, Trish. No offense. 274 00:31:08,140 --> 00:31:10,668 Is this gonna be another one of these, like, 275 00:31:10,703 --> 00:31:12,003 "Send me X amount of cash 276 00:31:12,038 --> 00:31:14,474 "and you'll never, ever hear from me again"? 277 00:31:14,509 --> 00:31:16,443 Because we already did that. 278 00:31:16,478 --> 00:31:18,544 You're hearing from me right now. 279 00:31:18,579 --> 00:31:21,646 And if you could just get me to Costa Rica, 280 00:31:21,681 --> 00:31:24,418 I promise you I'll get my act together. 281 00:31:24,453 --> 00:31:26,519 Things aren't as simple here as you wanna think. 282 00:31:26,554 --> 00:31:28,356 Okay. 283 00:31:28,391 --> 00:31:30,655 How about this? Is this simple enough? 284 00:31:30,690 --> 00:31:32,195 Fuck you. 285 00:31:32,230 --> 00:31:34,296 - I am employed by you. - (CHUCKLES) 286 00:31:34,331 --> 00:31:39,268 You have never, ever, been employed by me. 287 00:31:39,303 --> 00:31:42,469 Not never, not never, ever. 288 00:31:42,504 --> 00:31:44,636 You did some piece work for us, Trish. 289 00:31:46,145 --> 00:31:48,508 That's it. You were like a temp, okay? 290 00:31:50,083 --> 00:31:52,017 - What are you trying to say? - (LAUGHING) 291 00:31:52,778 --> 00:31:53,811 I'm trying to say something 292 00:31:53,846 --> 00:31:56,186 along the lines of what I just said, 293 00:31:56,221 --> 00:31:57,990 which is, 294 00:31:58,025 --> 00:32:00,256 we don't need your stories about 295 00:32:00,291 --> 00:32:02,060 missing persons or murder. 296 00:32:02,095 --> 00:32:04,524 I can watch that on CNN, okay? Just... 297 00:32:04,559 --> 00:32:07,362 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 298 00:32:08,233 --> 00:32:09,265 All right? 299 00:32:09,300 --> 00:32:10,970 And stop calling me. 300 00:32:12,732 --> 00:32:15,040 - Can I please, uh... - Trish? Trish? 301 00:32:15,075 --> 00:32:16,239 Do you have my number? 302 00:32:16,802 --> 00:32:18,307 Yep. 303 00:32:18,342 --> 00:32:20,474 Good. Lose it, okay? 304 00:32:20,509 --> 00:32:23,213 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 305 00:32:24,150 --> 00:32:25,182 (SIGHS) 306 00:32:28,286 --> 00:32:29,747 Oh, use the other fucking door 307 00:32:29,782 --> 00:32:31,155 because this one doesn't open? 308 00:32:31,190 --> 00:32:32,585 Pay in dollars or use the other fucking door? 309 00:32:32,620 --> 00:32:33,452 Just wait until American tanks 310 00:32:33,488 --> 00:32:34,994 come and crush your hopeless country. 311 00:32:38,197 --> 00:32:39,163 Either way the American tanks 312 00:32:39,198 --> 00:32:41,429 are gonna come and fucking crush your country! 313 00:32:57,249 --> 00:32:58,413 (BIRD SCREECHING) 314 00:32:59,713 --> 00:33:01,020 (SCREECHING) 315 00:33:02,848 --> 00:33:05,486 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 316 00:33:20,437 --> 00:33:22,569 - Only chicken today. - Rum. 317 00:33:39,258 --> 00:33:40,290 TRISH: Gracias. 318 00:34:25,337 --> 00:34:27,403 Um... (CHUCKLES SOFTLY) 319 00:34:32,410 --> 00:34:34,278 I'm an American journalist, 320 00:34:35,611 --> 00:34:38,282 and I'm going home tomorrow. 321 00:34:41,386 --> 00:34:42,880 Tomorrow or the day after. 322 00:34:46,457 --> 00:34:47,456 Much as gracias. 323 00:35:27,927 --> 00:35:29,696 (INDISTINCT CHATTER) 324 00:35:43,646 --> 00:35:44,876 (FOOTSTEPS APPROACHING) 325 00:35:51,588 --> 00:35:52,587 Gracias. 326 00:35:58,265 --> 00:35:59,726 (SLOW PIANO MUSIC PLAYING) 327 00:36:01,664 --> 00:36:03,235 (INDISTINCT CHATTER) 328 00:36:09,034 --> 00:36:10,033 No, I think it's great. 329 00:36:10,069 --> 00:36:11,936 It's just a matter of how much time it takes. 330 00:36:16,349 --> 00:36:18,976 (INDISTINCT CHATTER) 331 00:36:29,054 --> 00:36:30,262 DANIEL: Great. 332 00:36:31,496 --> 00:36:33,265 Um, it should be fine... 333 00:36:33,300 --> 00:36:34,398 (WAITER CLEARS THROAT) 334 00:36:40,340 --> 00:36:42,340 (INDISTINCT CONVERSATION) 335 00:37:06,498 --> 00:37:07,860 (SPEAKING INDISTINCTLY) 336 00:37:30,951 --> 00:37:32,588 - DANIEL: Thanks. - Welcome, sir. 337 00:38:07,493 --> 00:38:09,493 I had a reason for ignoring you. 338 00:38:12,597 --> 00:38:13,596 It's okay, 339 00:38:16,029 --> 00:38:17,699 whatever my true feelings. 340 00:38:18,537 --> 00:38:20,031 Oh. I'm sorry. 341 00:38:24,741 --> 00:38:27,775 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 342 00:38:27,810 --> 00:38:29,843 No, it wasn't that. I was... 343 00:38:30,912 --> 00:38:32,879 I was concerned for your reputation. 344 00:38:38,051 --> 00:38:39,523 Who's that friend of yours? 345 00:38:41,857 --> 00:38:44,561 He has a project to grow rice with rainwater. 346 00:38:45,564 --> 00:38:46,893 What I do interests him. 347 00:38:48,963 --> 00:38:50,567 He's a Costa Rican cop. 348 00:38:53,704 --> 00:38:55,066 No. (SCOFFS) 349 00:38:57,070 --> 00:38:58,377 Yes. 350 00:38:59,072 --> 00:39:00,775 He's from the O-E-Jota. 351 00:39:06,112 --> 00:39:07,980 What do you know about the OIJ? 352 00:39:08,851 --> 00:39:10,620 O-E-Jota. 353 00:39:10,655 --> 00:39:12,116 Those are the Costa Rican cops. 354 00:39:12,151 --> 00:39:13,986 No, I know that. 355 00:39:15,088 --> 00:39:16,758 This man's not a cop. 356 00:39:18,894 --> 00:39:20,091 Yes, he is. And he's waiting for you 357 00:39:20,126 --> 00:39:21,829 outside of the hotel right now. 358 00:39:24,163 --> 00:39:25,437 What have you got to do with them? 359 00:39:25,472 --> 00:39:26,735 Or do I not want to know? 360 00:39:34,877 --> 00:39:36,008 WAITER: Is it cold enough? 361 00:39:40,586 --> 00:39:42,520 - I'll take a beer, thank you. - (WAITER SPEAKING SPANISH) 362 00:39:48,759 --> 00:39:50,825 Are you familiar with the American expression 363 00:39:50,860 --> 00:39:53,795 "you've got your ass in a sling"? 364 00:39:53,830 --> 00:39:55,995 I'm familiar with most of your expressions. 365 00:39:58,538 --> 00:40:00,065 I'm familiar with a lot of things. 366 00:40:03,741 --> 00:40:04,971 If you don't mind me saying so, 367 00:40:05,006 --> 00:40:07,138 I'm familiar with the way that whores 368 00:40:07,173 --> 00:40:10,141 try desperately to act as if they feel superior 369 00:40:10,176 --> 00:40:11,681 to those of us who pay them, 370 00:40:11,716 --> 00:40:12,715 when actually, 371 00:40:13,751 --> 00:40:15,487 you feel quite inferior. 372 00:40:17,018 --> 00:40:18,985 Actually, I think you feel ashamed. 373 00:40:19,020 --> 00:40:20,789 Ooh. (LAUGHS) 374 00:40:22,958 --> 00:40:25,860 Why didn't you look at the waiter just now? 375 00:40:25,895 --> 00:40:27,763 Why don't you look at me when I'm talking to you? 376 00:40:30,163 --> 00:40:32,768 'Cause there's nothing to see. 377 00:40:32,803 --> 00:40:35,133 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 378 00:40:35,168 --> 00:40:36,673 If I'm no one. 379 00:40:38,578 --> 00:40:39,577 Okay. 380 00:40:41,746 --> 00:40:43,042 Let's back this up a little bit, okay? 381 00:40:43,077 --> 00:40:44,879 Because, actually, I'm not the one 382 00:40:44,914 --> 00:40:47,211 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 383 00:40:47,246 --> 00:40:48,520 am I? 384 00:40:49,182 --> 00:40:50,918 Well, he's not the OIJ. 385 00:40:52,185 --> 00:40:53,657 O-E-Jota. 386 00:40:56,893 --> 00:40:57,892 All right. 387 00:41:00,160 --> 00:41:02,061 - Thank you. - (WAITER SPEAKING SPANISH) 388 00:41:04,637 --> 00:41:06,637 Can I have one of those Belmonts, please? 389 00:41:15,945 --> 00:41:17,978 (THUNDER RUMBLING) 390 00:41:18,013 --> 00:41:19,716 Does he say he's your friend? 391 00:41:21,984 --> 00:41:23,049 He does. 392 00:41:24,349 --> 00:41:25,986 Then don't talk to him anymore. 393 00:41:27,187 --> 00:41:28,527 Did he say his name? 394 00:41:31,697 --> 00:41:35,325 - He showed me his ID. - TRISH: Okay. 395 00:41:35,360 --> 00:41:36,865 You're so fucking out of it. 396 00:41:39,837 --> 00:41:41,265 Don't speak with him anymore. 397 00:41:43,005 --> 00:41:44,103 Forget him. 398 00:41:46,008 --> 00:41:47,172 Do you have a gun? 399 00:41:48,142 --> 00:41:49,174 Shoot him. 400 00:41:49,209 --> 00:41:53,046 (CHUCKLES) I don't have a gun. 401 00:41:57,118 --> 00:41:59,624 I bet that if we leave this hotel right now, 402 00:42:01,287 --> 00:42:02,594 he'll follow us. 403 00:42:03,894 --> 00:42:06,026 He's waiting for you outside. 404 00:42:06,061 --> 00:42:07,929 And he's not gonna let you get away. 405 00:42:10,131 --> 00:42:11,229 You're drunk. 406 00:42:12,936 --> 00:42:14,133 Would I be sitting here 407 00:42:14,168 --> 00:42:16,003 if I were the littlest bit sober? 408 00:42:16,709 --> 00:42:18,038 No, no. 409 00:42:21,714 --> 00:42:22,977 Let's go to my room. 410 00:42:25,850 --> 00:42:27,179 Do you have 50 US? 411 00:42:28,688 --> 00:42:29,951 I have 50 US. 412 00:42:31,053 --> 00:42:32,657 Good. 413 00:42:32,692 --> 00:42:35,088 Give it to me, I need to buy some shampoo. (CHUCKLES) 414 00:42:35,123 --> 00:42:37,057 We're gonna go to the Mercado Oriental 415 00:42:37,092 --> 00:42:38,355 and you'll see we're being followed. 416 00:42:40,733 --> 00:42:41,963 Let's lose the cop. 417 00:42:45,298 --> 00:42:46,297 Senor? 418 00:42:56,683 --> 00:42:58,210 - DRIVER: Okay. - TRISH: Gracias. 419 00:43:00,379 --> 00:43:02,654 - (ENGINE SPUTTERS) - Come on. 420 00:43:04,020 --> 00:43:05,690 (ENGINE SPUTTERING) 421 00:43:07,991 --> 00:43:09,826 Nothing like running away in an old Toyota. 422 00:43:09,861 --> 00:43:11,355 (ENGINE SPUTTERING) 423 00:43:12,391 --> 00:43:14,666 (ENGINE STARTS) 424 00:43:25,778 --> 00:43:27,008 That's him. 425 00:43:27,043 --> 00:43:28,680 That's him right there. 426 00:43:28,715 --> 00:43:29,846 They have the Costa Rican plates, 427 00:43:29,881 --> 00:43:32,079 they look like the new California ones. 428 00:43:32,114 --> 00:43:34,081 - You know? - (CHUCKLES) No, I don't know. 429 00:43:41,189 --> 00:43:43,156 It's ridiculous. 430 00:43:43,191 --> 00:43:45,190 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 431 00:43:49,263 --> 00:43:51,197 TRISH: We'll lose them down at the Mercado. 432 00:43:53,234 --> 00:43:54,739 (TRISH SPEAKING) 433 00:43:55,203 --> 00:43:56,268 DRIVER: No. 434 00:44:04,344 --> 00:44:05,750 (TRISH SPEAKING) 435 00:44:10,889 --> 00:44:13,186 What's going on? Is he still there? 436 00:44:13,221 --> 00:44:16,860 (LAUGHS) I can't see a thing. 437 00:44:16,895 --> 00:44:18,092 (DANIEL CHUCKLES) 438 00:44:26,399 --> 00:44:28,201 (TRISH SPEAKING) 439 00:44:37,443 --> 00:44:38,442 Senor. 440 00:44:49,554 --> 00:44:50,861 I understand. 441 00:44:50,896 --> 00:44:51,994 (TRISH SPEAKING) 442 00:44:54,262 --> 00:44:55,492 DANIEL: Thank you. 443 00:45:02,534 --> 00:45:03,841 (INDISTINCT CHATTER) 444 00:45:13,853 --> 00:45:15,413 Whoa, whoa, whoa, you all right? 445 00:45:17,956 --> 00:45:19,417 You insist I'm plastered. 446 00:45:20,024 --> 00:45:21,892 I'm fine. 447 00:45:21,927 --> 00:45:23,520 I have the use of my legs. 448 00:45:23,555 --> 00:45:24,862 (CHUCKLES SOFTLY) Okay. 449 00:45:25,425 --> 00:45:26,424 Okay, very good. 450 00:45:39,978 --> 00:45:42,044 I need to buy some shampoo. 451 00:45:42,079 --> 00:45:43,815 DANIEL: You didn't like the one you stole from me? 452 00:45:45,346 --> 00:45:46,345 Okay. 453 00:45:48,316 --> 00:45:49,513 I gotta get some rum. 454 00:45:53,189 --> 00:45:55,288 (INDISTINCT CHATTER) 455 00:46:08,435 --> 00:46:09,500 Gracias. 456 00:46:19,512 --> 00:46:21,512 Aww. Throw this away. 457 00:46:21,547 --> 00:46:24,482 There won't be any elections, babe. I promise. 458 00:46:24,517 --> 00:46:25,890 Happening next week. 459 00:46:25,925 --> 00:46:28,057 (SLOW LATIN SONG PLAYING OVER RADIO) 460 00:46:31,458 --> 00:46:34,393 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 461 00:46:44,009 --> 00:46:47,538 (IN SING-SONG VOICE) Rum and shampoo. 462 00:46:57,187 --> 00:46:58,516 (WAITER SPEAKING) 463 00:46:58,551 --> 00:46:59,550 Gracias. 464 00:47:01,059 --> 00:47:02,289 (WAITER SPEAKING SPANISH) 465 00:47:06,999 --> 00:47:09,230 I should get my hair washed by a real professional. 466 00:47:09,265 --> 00:47:11,001 - (WAITER SPEAKING SPANISH) - Gracias. 467 00:47:13,434 --> 00:47:14,631 DANIEL: Gracias. 468 00:47:17,174 --> 00:47:19,977 - (TIRES SCREECHING) - (PEOPLE YELLING) 469 00:47:30,154 --> 00:47:33,122 TRISH: Mm. (LAUGHS) 470 00:47:33,157 --> 00:47:34,959 Don't blink or you'll miss the whole show. 471 00:47:36,721 --> 00:47:38,424 They'll postpone the election again, 472 00:47:39,658 --> 00:47:41,064 and they'll blame the US. 473 00:47:43,134 --> 00:47:44,133 It'll happen. 474 00:47:47,369 --> 00:47:48,669 Why? 475 00:47:48,704 --> 00:47:52,504 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 476 00:47:52,539 --> 00:47:55,705 Because there are people here who still have principles. 477 00:47:55,740 --> 00:47:56,948 TRISH: Oh. 478 00:47:57,709 --> 00:48:00,314 Like what? What principles? 479 00:48:03,319 --> 00:48:04,417 Democracy, 480 00:48:05,288 --> 00:48:06,419 equality. 481 00:48:08,357 --> 00:48:09,356 Starbucks. 482 00:48:13,131 --> 00:48:14,559 I didn't know why I bother. 483 00:48:16,464 --> 00:48:17,595 Me neither. 484 00:48:19,170 --> 00:48:21,170 - Go, go, go! - (ENGINE STARTS) 485 00:48:23,108 --> 00:48:26,373 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 486 00:48:28,410 --> 00:48:30,443 - Fuck the Rica! Fuck the Rica! - You are a piece of work. 487 00:48:34,251 --> 00:48:35,987 (CHATTER ON RADIO) 488 00:48:40,422 --> 00:48:42,059 (CHUCKLES) 489 00:48:45,592 --> 00:48:48,098 Hey. Stop, stop, stop. 490 00:48:48,133 --> 00:48:49,495 - TRISH: What you doing? - One moment. 491 00:48:49,530 --> 00:48:50,595 TRISH: What are you doing? 492 00:48:52,137 --> 00:48:53,136 DANIEL: Gracias. 493 00:48:54,634 --> 00:48:56,568 That Costa Rican would've had plenty of time 494 00:48:56,603 --> 00:48:57,435 to shoot you in your back. 495 00:48:57,471 --> 00:48:59,010 - Right. - Bang. (MIMICS GUNSHOTS) 496 00:48:59,045 --> 00:48:59,944 I can feel it. 497 00:48:59,980 --> 00:49:02,574 - (MIMICS GUNSHOTS) Bang. - (CHUCKLES) 498 00:49:30,802 --> 00:49:32,241 It's my pleasure. 499 00:49:43,320 --> 00:49:44,484 This is my hotel. 500 00:49:46,752 --> 00:49:48,257 DANIEL: Where's all the money from? 501 00:49:50,756 --> 00:49:52,558 TRISH: That's not your kind of question. 502 00:49:55,497 --> 00:49:56,595 Are you a little tense? 503 00:49:58,698 --> 00:49:59,730 DANIEL: Should I be tense? 504 00:50:00,766 --> 00:50:03,074 TRISH: Watch out for dog doo doo and kitty plop. 505 00:50:06,211 --> 00:50:08,277 DANIEL: You're amazing, you know that? 506 00:50:08,312 --> 00:50:10,741 Nothing stops you. Not rain, 507 00:50:10,776 --> 00:50:12,545 not car chases, not dog shit. 508 00:50:18,718 --> 00:50:20,553 (CHATTER ON TV) 509 00:50:20,588 --> 00:50:22,126 - Any calls? - No. 510 00:50:23,195 --> 00:50:24,194 Hmm. 511 00:50:31,170 --> 00:50:32,169 (DOOR OPENS) 512 00:50:39,640 --> 00:50:40,705 It's, uh, 513 00:50:41,873 --> 00:50:43,774 nice subdued lighting. 514 00:50:49,815 --> 00:50:52,090 - One bulb. - (CHUCKLES) 515 00:51:46,410 --> 00:51:47,574 You have a back door. 516 00:51:48,247 --> 00:51:49,246 Mm-hmm. 517 00:51:51,283 --> 00:51:53,184 This room was originally hired by the hour. 518 00:51:54,253 --> 00:51:55,648 So, 519 00:51:55,683 --> 00:51:56,847 come through the door, 520 00:51:57,751 --> 00:51:59,388 you pay, 521 00:51:59,423 --> 00:52:01,588 nobody sees your face, 522 00:52:01,623 --> 00:52:02,853 nobody gets your name. 523 00:52:04,692 --> 00:52:07,561 (CLICKS TONGUE) For a life like that. 524 00:52:13,536 --> 00:52:15,536 - It's a life like another. - (CHUCKLES SOFTLY) 525 00:52:26,813 --> 00:52:27,812 (DANIEL SIGHS) 526 00:52:29,783 --> 00:52:30,881 (GROANS SOFTLY) 527 00:52:32,324 --> 00:52:35,688 (BREATHES DEEPLY) 528 00:52:46,371 --> 00:52:49,735 I think maybe I've made a big mistake. 529 00:53:01,320 --> 00:53:02,880 (SLOW MUSIC PLAYING) 530 00:53:20,702 --> 00:53:22,603 (RAIN PATTERING) 531 00:54:26,834 --> 00:54:28,306 (SIGHS SOFTLY) 532 00:54:34,875 --> 00:54:36,039 (RAIN PATTERS) 533 00:54:46,821 --> 00:54:48,018 Hey, Englishman. 534 00:54:51,859 --> 00:54:54,464 My sweaty, sweaty Englishman. 535 00:54:55,764 --> 00:54:57,401 You're gonna be boiled alive. 536 00:55:36,640 --> 00:55:38,068 (TRISH SPEAKING) 537 00:55:38,103 --> 00:55:40,708 Black. No milk today. 538 00:55:47,079 --> 00:55:48,419 Por favor. 539 00:55:58,728 --> 00:56:00,629 Isn't that what you call my motel? 540 00:56:01,027 --> 00:56:02,631 Today? Tomorrow? 541 00:56:09,541 --> 00:56:10,837 (DIALPAD BEEPING) 542 00:56:11,675 --> 00:56:13,004 (PHONE LINE RINGS) 543 00:56:18,979 --> 00:56:20,979 Please speak very loud and slow. 544 00:56:21,883 --> 00:56:23,883 MAN: (OVER PHONE) Yes. Okay. 545 00:56:23,918 --> 00:56:25,918 Can I come to the office? 546 00:56:27,757 --> 00:56:29,757 - Please say yes. - Yes. 547 00:56:30,694 --> 00:56:31,759 Soon? 548 00:56:32,498 --> 00:56:33,596 Before noon. 549 00:56:33,631 --> 00:56:36,192 Okay, I'll come right now. 550 00:56:36,227 --> 00:56:38,568 Certainly, but don't hurry. 551 00:56:39,197 --> 00:56:40,636 Not to the office. 552 00:56:41,738 --> 00:56:43,738 Wait for me at my club. 553 00:56:55,147 --> 00:56:57,554 (BIRDS CHIRPING) 554 00:57:14,606 --> 00:57:15,968 Eat me! 555 00:57:16,003 --> 00:57:18,542 (LATIN MUSIC PLAYING ON RADIO) 556 00:57:24,814 --> 00:57:25,813 Ola. 557 00:57:36,155 --> 00:57:38,188 (SLOW LATIN MUSIC PLAYING) 558 00:57:52,776 --> 00:57:53,808 (WAITER SPEAKING) 559 00:58:06,955 --> 00:58:07,954 Si. 560 00:58:58,875 --> 00:58:59,874 Si. 561 00:59:31,677 --> 00:59:34,777 You know how I like you. 562 00:59:36,011 --> 00:59:39,881 Not only I like you, I'm fond of you. 563 00:59:41,049 --> 00:59:42,180 You're very beautiful. 564 00:59:48,826 --> 00:59:49,825 Si. 565 01:00:01,135 --> 01:00:02,134 Please. 566 01:00:04,138 --> 01:00:06,974 Please, please buy a plane ticket for me. 567 01:00:07,009 --> 01:00:08,008 Please. 568 01:00:09,110 --> 01:00:10,109 No. 569 01:00:14,016 --> 01:00:16,346 (CELLPHONE VIBRATING) 570 01:00:38,744 --> 01:00:40,040 (WATER RUNNING) 571 01:00:59,765 --> 01:01:01,127 (KNOCK AT DOOR) 572 01:01:04,770 --> 01:01:06,297 (KNOCKING CONTINUES) 573 01:01:08,004 --> 01:01:09,201 MAN: Miss Johnson? 574 01:01:11,942 --> 01:01:13,777 Miss Johnson, it's me, 575 01:01:13,812 --> 01:01:15,042 Subtenente Veraguas. 576 01:01:16,144 --> 01:01:17,242 Miss Johnson? 577 01:01:17,277 --> 01:01:19,310 (KNOCKING CONTINUES) 578 01:01:22,414 --> 01:01:23,446 Miss Johnson? 579 01:01:27,518 --> 01:01:28,924 Miss Johnson? 580 01:01:47,043 --> 01:01:48,405 - Hey. - Hi. 581 01:01:48,440 --> 01:01:50,341 To The InterContinental, please. 582 01:01:50,376 --> 01:01:51,375 Okay, sir. 583 01:01:52,213 --> 01:01:53,817 (CELLPHONE VIBRATES) 584 01:02:02,025 --> 01:02:03,519 Do you have some time out of you? 585 01:02:04,225 --> 01:02:05,796 DRIVER: Yes, sir. 586 01:02:05,831 --> 01:02:07,292 Are you able to wait for a few minutes? 587 01:02:07,327 --> 01:02:09,294 If, uh, near the hotel, 588 01:02:09,329 --> 01:02:10,933 if I ran up for a quick shower, 589 01:02:10,968 --> 01:02:13,397 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 590 01:02:13,432 --> 01:02:15,135 to the Ministry? 591 01:02:15,170 --> 01:02:17,940 - Yes, sir. Yeah. - DANIEL: Thank you. 592 01:02:30,889 --> 01:02:32,383 We can stop here. 593 01:02:32,418 --> 01:02:33,890 No, but this way today to go to the... 594 01:02:33,925 --> 01:02:34,858 No, no, no, no. It's fine. 595 01:02:34,893 --> 01:02:37,124 We can just wait here for one, for a moment. 596 01:02:43,000 --> 01:02:44,098 Just one moment. 597 01:02:48,170 --> 01:02:49,367 DRIVER: You see that guy? 598 01:02:50,073 --> 01:02:51,336 (SPEAKING SPANISH) 599 01:02:51,371 --> 01:02:52,568 Costa Rican scumbags. 600 01:02:54,440 --> 01:02:56,539 What a bullshit. 601 01:02:56,574 --> 01:02:59,146 They'll take anyone at that hotel. 602 01:02:59,181 --> 01:03:01,049 I have a room at the hotel. 603 01:03:01,084 --> 01:03:02,985 And a girlfriend at the motel. 604 01:03:04,549 --> 01:03:05,715 See, man, 605 01:03:05,750 --> 01:03:08,991 this hotel is high security for foreigners like you, 606 01:03:09,026 --> 01:03:10,025 not for us. 607 01:03:17,903 --> 01:03:19,166 (SIGHS) 608 01:03:20,433 --> 01:03:23,203 DRIVER: American puppets. Your compatriots. 609 01:03:24,536 --> 01:03:26,008 I'm not an American. 610 01:03:30,476 --> 01:03:32,047 You've got problems with your phone? 611 01:03:32,676 --> 01:03:33,884 No, it's fine. 612 01:03:35,151 --> 01:03:36,645 DRIVER: We can't get them fixed in here. 613 01:03:36,680 --> 01:03:38,614 It's fine, thank you. 614 01:03:38,649 --> 01:03:40,220 But what would you do with it? 615 01:03:40,255 --> 01:03:41,958 I will throw it away. 616 01:03:41,993 --> 01:03:44,092 No, man. Give it to me. 617 01:03:45,458 --> 01:03:47,128 You don't want it, you understand? 618 01:03:47,163 --> 01:03:49,328 It's, uh, it's dangerous. 619 01:03:50,001 --> 01:03:51,000 (DRIVER CHUCKLES) 620 01:03:51,596 --> 01:03:53,365 No, man, not for me. 621 01:03:53,400 --> 01:03:55,400 It's easy to sell in here. 622 01:03:55,435 --> 01:03:57,369 Show me. I can make them traceable. 623 01:04:03,410 --> 01:04:05,278 - Can I keep it? - Yeah. 624 01:04:06,248 --> 01:04:07,445 What do we do now? 625 01:04:07,480 --> 01:04:09,480 (SIGHS) We do nothing. 626 01:04:09,515 --> 01:04:12,351 We, uh, we just wait. 627 01:04:12,386 --> 01:04:15,024 DRIVER: Yeah, fuck them. 628 01:04:17,963 --> 01:04:19,358 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 629 01:04:32,109 --> 01:04:33,339 (MAN SPEAKING) 630 01:04:50,127 --> 01:04:52,193 I live at a height above the things. 631 01:04:56,430 --> 01:04:57,693 I believe you can help me. 632 01:05:00,071 --> 01:05:01,565 How did you find our eggs? 633 01:05:01,600 --> 01:05:03,072 I have chicken at my house. 634 01:05:04,339 --> 01:05:06,075 I am fond of eggs, 635 01:05:06,110 --> 01:05:08,473 but I... I don't need eggs. 636 01:05:08,508 --> 01:05:10,442 I need to speak to your coyote. 637 01:05:10,477 --> 01:05:12,642 I can get beer, come my friend's house. 638 01:05:12,677 --> 01:05:14,677 And the man who will get cash right here 639 01:05:14,712 --> 01:05:16,745 in the Plaza Espana, is my cousin. 640 01:05:16,780 --> 01:05:18,989 I can buy cash from him at a good price. 641 01:05:20,157 --> 01:05:21,420 Can I speak to the coyote now? 642 01:05:29,133 --> 01:05:30,198 Ola. 643 01:05:36,437 --> 01:05:37,502 Gracias. 644 01:05:57,590 --> 01:05:58,622 (TRISH SPEAKING) 645 01:05:59,724 --> 01:06:01,163 I want to verify you. 646 01:06:04,663 --> 01:06:06,630 I don't want you to verify me. 647 01:06:06,665 --> 01:06:09,765 Then I have no money for you. No US. 648 01:06:09,800 --> 01:06:12,372 That much money come from the black market. 649 01:06:12,407 --> 01:06:14,044 I don't want no trouble. 650 01:06:14,079 --> 01:06:15,078 No. 651 01:06:16,081 --> 01:06:17,311 No trouble. 652 01:06:17,346 --> 01:06:20,050 Hmm. No passport, no dollars. 653 01:06:22,615 --> 01:06:25,616 - Fuck you. - Fuck is a good word. 654 01:06:25,651 --> 01:06:28,784 Fuck is the property of the whole world. 655 01:06:32,196 --> 01:06:36,462 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 656 01:06:39,533 --> 01:06:41,170 VICE PRESIDENT: It's no good for you. 657 01:06:41,205 --> 01:06:43,271 Very bad situation. 658 01:06:43,306 --> 01:06:46,142 People from Department of Defense came to see me, 659 01:06:47,508 --> 01:06:48,705 and ask for you. 660 01:06:49,807 --> 01:06:52,610 They were very tough. This is no good. 661 01:06:52,645 --> 01:06:54,183 Okay. Did you tell them where I live? 662 01:06:54,218 --> 01:06:55,316 No. No. 663 01:06:56,748 --> 01:07:00,222 But they can find out easy, fast. 664 01:07:02,787 --> 01:07:04,556 Wait, uh... What did I do? 665 01:07:05,526 --> 01:07:07,460 Some of them very bad. 666 01:07:08,166 --> 01:07:11,167 Go. Go now. Today. 667 01:07:11,202 --> 01:07:13,169 But, I... (STUTTERS) Let's go outside 668 01:07:13,204 --> 01:07:15,105 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 669 01:07:15,140 --> 01:07:17,470 - I want to understand. - No. 670 01:07:17,505 --> 01:07:20,605 We can finish our conversation right now. 671 01:07:21,773 --> 01:07:23,311 You're my only friend here. 672 01:07:23,346 --> 01:07:24,741 - Hmm. - Please. 673 01:07:24,776 --> 01:07:25,874 Yeah? 674 01:07:25,909 --> 01:07:29,218 I hear you have a new friend now. 675 01:07:37,162 --> 01:07:38,293 Okay, um... 676 01:07:40,165 --> 01:07:41,164 Fuck. 677 01:07:44,268 --> 01:07:46,433 I appreciate what you've been able to do for me. 678 01:07:50,901 --> 01:07:53,308 (HELICOPTER WHIRRING) 679 01:08:04,915 --> 01:08:06,750 (RECEPTIONIST SPEAKING) 680 01:08:06,785 --> 01:08:10,391 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 681 01:08:10,426 --> 01:08:12,492 Mr. Daniel DeHaven, please. 682 01:08:13,363 --> 01:08:14,362 He's not here. 683 01:08:17,796 --> 01:08:19,664 Uh, can I leave him a message? 684 01:08:20,964 --> 01:08:22,172 He has checked out. 685 01:08:24,440 --> 01:08:25,439 Um... 686 01:08:27,278 --> 01:08:28,344 Checked out? 687 01:08:28,379 --> 01:08:30,675 You mean he took his luggage? He's checked out, 688 01:08:30,710 --> 01:08:31,709 he's left? 689 01:08:32,679 --> 01:08:33,678 Yes. 690 01:08:39,884 --> 01:08:41,785 - Any calls? - WOMAN: No, miss. 691 01:08:50,763 --> 01:08:52,466 (SOBBING) 692 01:08:53,634 --> 01:08:54,864 (CONTINUES SOBBING) 693 01:09:06,680 --> 01:09:08,251 (EXHALES DEEPLY) 694 01:09:08,286 --> 01:09:09,285 (TRISH SNIFFLES) 695 01:09:10,948 --> 01:09:12,519 (LAUGHS) 696 01:09:13,753 --> 01:09:15,918 (BREATHES DEEPLY) 697 01:09:18,263 --> 01:09:20,923 The Englishman in trouble is still here. 698 01:09:32,035 --> 01:09:33,870 The senora let you in? 699 01:09:35,874 --> 01:09:37,478 I've been hiding here all day. 700 01:09:38,481 --> 01:09:40,514 Mm, really? 701 01:09:40,549 --> 01:09:42,813 And just what are you planning to do? 702 01:09:57,335 --> 01:09:58,862 I need to go back to my hotel. 703 01:10:02,505 --> 01:10:03,999 They told me that you left. 704 01:10:07,070 --> 01:10:08,278 What do you mean "left"? 705 01:10:09,413 --> 01:10:11,347 They said that you checked out. 706 01:10:11,382 --> 01:10:12,909 You packed up and you checked out. 707 01:10:16,453 --> 01:10:17,980 They told you I checked out? 708 01:10:20,787 --> 01:10:22,325 I don't know. I could have got it wrong. 709 01:10:22,360 --> 01:10:24,261 It was over the phone, so... 710 01:10:26,661 --> 01:10:27,660 (DANIEL SIGHS) 711 01:10:34,471 --> 01:10:35,668 TRISH: Maybe I got it wrong. 712 01:10:42,677 --> 01:10:43,742 Um... 713 01:10:50,784 --> 01:10:52,982 Did you know the Department of Defense is after you? 714 01:10:53,017 --> 01:10:55,589 (DANIEL BREATHES DEEPLY) 715 01:10:55,624 --> 01:10:57,789 You never said anything about those people. 716 01:11:02,697 --> 01:11:04,664 I didn't really think that anyone was after me. 717 01:11:07,768 --> 01:11:09,031 Do you think it now? 718 01:11:09,066 --> 01:11:10,406 (BOTH LAUGH) 719 01:11:12,102 --> 01:11:14,641 Will you help me get my things from my hotel? 720 01:11:16,414 --> 01:11:18,513 Certainly not. (LAUGHS) 721 01:11:19,978 --> 01:11:21,780 No, I'm serious. I can't. No. 722 01:11:21,815 --> 01:11:23,683 If I help you, then I'm going to end up wishing 723 01:11:23,718 --> 01:11:25,014 that I never met you once. 724 01:11:25,049 --> 01:11:26,455 (DANIEL CHUCKLES SOFTLY) 725 01:11:33,464 --> 01:11:35,563 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 726 01:11:35,598 --> 01:11:36,762 Because when you buy me a plane ticket, 727 01:11:36,797 --> 01:11:38,093 then I'll see what I can do for you. 728 01:11:38,128 --> 01:11:39,831 (DANIEL CHUCKLES) 729 01:11:39,866 --> 01:11:42,064 I do have an Amex, but I can't use it. 730 01:11:43,100 --> 01:11:44,133 It's a company card. 731 01:11:44,168 --> 01:11:47,707 I tried to get money out earlier and it's blocked. 732 01:11:48,809 --> 01:11:50,545 You said that you didn't leave the hotel. 733 01:11:50,580 --> 01:11:52,074 Hmm. 734 01:11:52,109 --> 01:11:54,450 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 735 01:11:54,485 --> 01:11:55,946 I do have a card in my own name. 736 01:11:57,554 --> 01:11:59,081 It's in my coat. 737 01:11:59,116 --> 01:12:01,050 (CHUCKLES SOFTLY) At the hotel. 738 01:12:06,926 --> 01:12:08,860 I'm tired. 739 01:12:08,895 --> 01:12:11,962 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 740 01:12:11,997 --> 01:12:14,701 And every time I turn around, 741 01:12:16,100 --> 01:12:17,165 they're jamming something 742 01:12:17,200 --> 01:12:18,771 under somebody else's fingernails. 743 01:12:46,163 --> 01:12:47,965 This is the worst time of day. 744 01:12:50,574 --> 01:12:53,003 This is the worst time of my whole life. 745 01:12:56,943 --> 01:12:58,580 (SIGHS) 746 01:13:00,881 --> 01:13:04,553 What did you do when you were stateside? 747 01:13:04,588 --> 01:13:05,554 If you don't mind me asking. 748 01:13:07,888 --> 01:13:10,625 A little of this, and then a little bit of that. 749 01:13:13,223 --> 01:13:15,432 Mainly a little of this, I suppose? 750 01:13:17,194 --> 01:13:19,601 (WHISPERS) I suppose, that's what you want to hear. 751 01:13:26,841 --> 01:13:28,203 (SHOES SQUEAKING) 752 01:13:43,055 --> 01:13:45,088 (GASPS) No, no, no, no, no, no! 753 01:13:45,123 --> 01:13:47,222 Don't go. You're in danger. 754 01:13:47,257 --> 01:13:48,993 I need go to the Intercontinental. 755 01:13:50,260 --> 01:13:51,963 Need to know if I was checked out. 756 01:13:51,998 --> 01:13:52,997 TRISH: You're in danger. 757 01:14:00,105 --> 01:14:01,137 Hey! 758 01:14:02,305 --> 01:14:03,975 Wait. Hey! 759 01:14:05,748 --> 01:14:06,945 You walk too fast. 760 01:14:09,719 --> 01:14:10,718 I need a drink. 761 01:14:11,655 --> 01:14:13,017 (SULTRY LATIN MUSIC PLAYING) 762 01:14:26,131 --> 01:14:27,702 (MUSIC GETS LOUDER) 763 01:14:57,360 --> 01:15:00,229 (MUSIC SLOWS IN TEMPO) 764 01:15:05,269 --> 01:15:07,544 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 765 01:15:27,324 --> 01:15:32,228 ♪ So many dreams we share 766 01:15:34,364 --> 01:15:38,674 ♪ Before we shared each other 767 01:15:39,743 --> 01:15:44,273 ♪ So many dreams we shared 768 01:15:45,276 --> 01:15:47,683 ♪ Like the stars at noon 769 01:15:52,019 --> 01:15:53,755 ♪ In the heat 770 01:15:55,088 --> 01:15:56,989 ♪ Of the streets 771 01:15:58,696 --> 01:16:03,358 ♪ In the rain that doesn't cool us 772 01:16:04,295 --> 01:16:05,899 ♪ And the earth 773 01:16:07,397 --> 01:16:09,804 ♪ Under our feet 774 01:16:09,839 --> 01:16:12,840 ♪ Under the stars at noon 775 01:16:16,846 --> 01:16:19,011 ♪ And you say 776 01:16:22,346 --> 01:16:25,182 ♪ We've been there forever 777 01:16:27,989 --> 01:16:31,155 ♪ Half close your eyes 778 01:16:34,798 --> 01:16:37,227 ♪ See them for yourself 779 01:16:41,365 --> 01:16:46,170 ♪ And I bought my cigarette 780 01:16:47,712 --> 01:16:52,308 ♪ And only five or so minutes later 781 01:16:54,015 --> 01:16:56,213 ♪ Just a half 782 01:16:57,249 --> 01:16:59,150 ♪ Breath away 783 01:16:59,185 --> 01:17:02,351 ♪ Under the stars at noon 784 01:17:21,141 --> 01:17:22,140 I'm sorry. 785 01:17:31,250 --> 01:17:33,184 ♪ And you said 786 01:17:36,354 --> 01:17:40,125 ♪ We've been there forever 787 01:17:40,160 --> 01:17:42,094 Do you dance like that with your wife? 788 01:17:42,129 --> 01:17:44,426 ♪ Half close your eyes 789 01:17:44,461 --> 01:17:45,460 (CHUCKLES SOFTLY) 790 01:17:46,496 --> 01:17:47,770 Of course. 791 01:17:49,004 --> 01:17:50,366 ♪ See them for yourself ♪ 792 01:17:50,401 --> 01:17:51,708 All the time. 793 01:18:01,313 --> 01:18:03,082 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 794 01:18:25,337 --> 01:18:26,435 (DOOR CREAKS) 795 01:18:29,176 --> 01:18:30,340 (DOOR CLOSES) 796 01:18:34,181 --> 01:18:36,016 DANIEL: I think a taxi driver died. 797 01:18:45,929 --> 01:18:47,456 (SIREN BLARING) 798 01:18:51,099 --> 01:18:53,000 I recognize that cab driver. 799 01:18:57,468 --> 01:18:58,808 He's from around. 800 01:19:05,476 --> 01:19:07,212 It's too bad you got checked out. 801 01:19:13,924 --> 01:19:15,352 It's too bad they took your gun. 802 01:19:18,929 --> 01:19:19,928 What gun? 803 01:19:24,396 --> 01:19:26,099 - No, no, no. - DANIEL: It's British Airways. 804 01:19:26,134 --> 01:19:28,101 I don't control when their offices are open. 805 01:19:28,136 --> 01:19:29,135 I told you this before. 806 01:19:31,403 --> 01:19:32,567 DANIEL: Just one more call. 807 01:19:32,602 --> 01:19:34,338 (DANIEL SPEAKING SPANISH) Por favor. 808 01:19:34,373 --> 01:19:35,944 - No! - It's quick! 809 01:19:37,178 --> 01:19:38,474 I can pay you, for God's sake. 810 01:19:40,951 --> 01:19:42,251 - I can pay. - No. 811 01:19:42,286 --> 01:19:44,117 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 812 01:19:44,152 --> 01:19:45,151 Ah, miss? 813 01:19:52,556 --> 01:19:53,896 What's she saying? 814 01:19:53,931 --> 01:19:55,231 She wants you to pay for the room. 815 01:19:55,266 --> 01:19:58,560 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 816 01:19:58,595 --> 01:20:00,133 So, what's this about British Airways? 817 01:20:00,168 --> 01:20:01,871 You're planning some kind of quick exit? 818 01:20:01,906 --> 01:20:03,367 (DANIEL SIGHS) 819 01:20:03,402 --> 01:20:06,370 Can you call the hotel? They have my ticket information. 820 01:20:06,405 --> 01:20:07,503 Ticket information? 821 01:20:07,538 --> 01:20:09,472 - Why not use your phone? - Please! 822 01:20:10,376 --> 01:20:11,540 Please, just call them. 823 01:20:18,252 --> 01:20:19,416 (WOMAN SIGHS) 824 01:20:23,488 --> 01:20:24,960 (WOMAN SPEAKING) 825 01:20:26,524 --> 01:20:27,523 DANIEL: Thank you. 826 01:20:32,266 --> 01:20:33,265 (PHONE LINE RINGING) 827 01:20:35,566 --> 01:20:36,598 Okay. Will you ask for me, 828 01:20:36,633 --> 01:20:39,469 Daniel DeHaven, Watts Oil. 829 01:20:39,504 --> 01:20:41,603 - Do you expect me to find you there? - I don't know. 830 01:20:41,638 --> 01:20:44,947 Just see if I've been completely checked out. 831 01:20:44,982 --> 01:20:46,278 And maybe someone's left something for me. 832 01:20:46,313 --> 01:20:47,345 (RECEPTIONIST SPEAKING SPANISH) 833 01:20:47,380 --> 01:20:48,544 - A clean shirt... - Ola. 834 01:20:56,125 --> 01:20:57,223 Says you've checked out. 835 01:21:00,195 --> 01:21:01,359 Okay. Can I speak to her? 836 01:21:05,431 --> 01:21:08,036 (RECEPTIONIST SPEAKING SPANISH) - Can I speak to her? 837 01:21:09,699 --> 01:21:11,237 Hello. This is Daniel. 838 01:21:15,474 --> 01:21:16,506 In English, please. 839 01:21:16,541 --> 01:21:18,079 (RECEPTIONIST SPEAKING SPANISH) 840 01:21:18,114 --> 01:21:21,247 In English, please. I can't understand. 841 01:21:21,282 --> 01:21:23,579 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 842 01:21:33,360 --> 01:21:34,964 (TRISH SPEAKING) 843 01:21:54,777 --> 01:21:56,381 I can explain about the ticket. 844 01:21:57,219 --> 01:21:58,449 Just give me a minute. 845 01:22:02,554 --> 01:22:03,553 Excuse me. 846 01:22:06,063 --> 01:22:07,062 Excuse me. 847 01:22:18,735 --> 01:22:19,734 Please. 848 01:22:32,056 --> 01:22:33,121 Is... 849 01:22:33,750 --> 01:22:34,749 Is something funny? 850 01:22:35,653 --> 01:22:37,191 Hmm? 851 01:22:37,226 --> 01:22:39,391 You're still... You're laughing. 852 01:22:42,330 --> 01:22:43,593 What is your name, please? 853 01:22:45,102 --> 01:22:46,101 Hmm? 854 01:22:48,138 --> 01:22:49,467 I have a bad head for names. 855 01:22:53,704 --> 01:22:56,540 COP: I lived in the US for four years. 856 01:22:56,575 --> 01:22:59,510 Got married to my wife there. 857 01:22:59,545 --> 01:23:02,282 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 858 01:23:03,252 --> 01:23:04,548 So, don't fuck with me. 859 01:23:05,716 --> 01:23:06,715 Okay? 860 01:23:07,685 --> 01:23:09,157 That is my statement. 861 01:23:12,129 --> 01:23:12,928 Okay. 862 01:23:14,527 --> 01:23:15,757 - I'm going back... - (CHUCKLES) Okay. 863 01:23:15,792 --> 01:23:18,430 Excuse me. No. No. 864 01:23:18,465 --> 01:23:20,069 I told you already once. Don't fuck with me 865 01:23:20,104 --> 01:23:21,796 or I'm going to fuck with you. 866 01:23:21,831 --> 01:23:23,534 So, you better let me take your passport. 867 01:23:23,569 --> 01:23:25,668 - You can't have my passport. - I can't? 868 01:23:25,703 --> 01:23:28,275 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 869 01:23:28,310 --> 01:23:29,543 You are? 870 01:23:29,578 --> 01:23:31,377 You're under the protection of the Nicaraguan government. 871 01:23:31,874 --> 01:23:33,082 Where are they? 872 01:23:36,219 --> 01:23:38,252 I know your English friend is inside. 873 01:23:40,553 --> 01:23:42,256 Do you think this is a fucking game? 874 01:23:44,788 --> 01:23:45,587 Hm? 875 01:23:47,263 --> 01:23:48,592 - I can't talk. - What do you believe? 876 01:23:49,298 --> 01:23:50,497 What do you believe? 877 01:23:50,533 --> 01:23:53,564 You believe that you can take this guy to the Mercado, 878 01:23:54,567 --> 01:23:55,566 fuck him, it's fine, 879 01:23:55,602 --> 01:23:58,602 and then... (WHISTLES SOFTLY) ...it's finished? 880 01:23:59,242 --> 01:24:00,241 Huh? 881 01:24:01,310 --> 01:24:03,112 - Did you fuck him? - Let go of me. 882 01:24:03,147 --> 01:24:04,707 - Huh? - Hey! Let go of me. Let go of me. 883 01:24:04,742 --> 01:24:05,774 Let go of me! Let go of me. 884 01:24:05,809 --> 01:24:06,841 You're just a Costa Rican cop, 885 01:24:06,876 --> 01:24:07,842 and you have no control over me. 886 01:24:07,877 --> 01:24:11,252 I am listening outside of your window, bitch. 887 01:24:14,257 --> 01:24:16,488 Do you know how many people are playing in your fucking game? 888 01:24:17,623 --> 01:24:19,425 A lot of people are involved. 889 01:24:21,165 --> 01:24:22,626 - (SPITS) - Hm. 890 01:24:23,563 --> 01:24:24,760 You have some on you. 891 01:24:26,269 --> 01:24:28,203 Huh? 892 01:24:28,238 --> 01:24:30,535 You think you're going to take this guy, fuck him, 893 01:24:30,570 --> 01:24:32,636 and then just like that, you say, "It's finished"? 894 01:24:32,671 --> 01:24:34,836 No. You're going to have a lot of explanation 895 01:24:34,871 --> 01:24:36,343 to take care of, goddammit! 896 01:24:37,775 --> 01:24:40,248 You're just another fucking cunt playing games. 897 01:24:43,715 --> 01:24:44,747 (TRISH SPEAKING) 898 01:24:49,754 --> 01:24:52,755 (COP YELLING IN SPANISH) 899 01:24:56,233 --> 01:24:58,266 (PANTS) 900 01:25:01,304 --> 01:25:02,864 (SOBBING) 901 01:25:11,347 --> 01:25:13,215 (SOBBING) 902 01:25:17,452 --> 01:25:20,255 I thought you'd gone. (SOBS) 903 01:25:20,290 --> 01:25:21,289 DANIEL: I'm still here. 904 01:25:22,688 --> 01:25:24,424 TRISH: I thought I got rid of you. 905 01:25:24,855 --> 01:25:25,854 Come inside. 906 01:25:34,403 --> 01:25:35,765 Did you see who was out there? 907 01:25:35,800 --> 01:25:37,206 Yeah. That's why I came here. 908 01:25:40,508 --> 01:25:41,771 Says he listens to us fucking. 909 01:25:43,643 --> 01:25:44,807 I can't think. 910 01:25:45,777 --> 01:25:47,183 My mind won't function. 911 01:25:48,582 --> 01:25:49,581 (SIGHS) 912 01:25:53,389 --> 01:25:54,718 TRISH: (WHISPERS) Fuck you. 913 01:25:59,659 --> 01:26:01,461 I don't need it anymore. I can get rid of it. 914 01:26:03,927 --> 01:26:04,926 TRISH: Your phone. 915 01:26:05,830 --> 01:26:06,829 DANIEL: Yeah. 916 01:26:07,634 --> 01:26:08,633 (SIGHS) 917 01:26:10,538 --> 01:26:12,604 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 918 01:26:12,639 --> 01:26:13,803 - What's happening? - I don't know. 919 01:26:14,806 --> 01:26:15,739 I don't know who he is. 920 01:26:15,774 --> 01:26:16,840 I don't know if he's operating by himself. 921 01:26:16,875 --> 01:26:19,380 I don't... I don't know who he's in touch with. 922 01:26:21,714 --> 01:26:23,450 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 923 01:26:23,485 --> 01:26:25,386 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 924 01:26:28,688 --> 01:26:30,886 You came here to do business, yeah? 925 01:26:30,921 --> 01:26:31,953 Do you have any contacts? 926 01:26:31,988 --> 01:26:33,361 I don't have any contacts. 927 01:26:33,726 --> 01:26:34,725 Do you? 928 01:26:36,795 --> 01:26:37,794 Yeah. 929 01:26:38,995 --> 01:26:41,666 I have a half-senile VC ministro 930 01:26:41,701 --> 01:26:44,273 at the inter turismo who can't get hard, 931 01:26:44,308 --> 01:26:46,539 and a subtenente that can. 932 01:26:48,675 --> 01:26:52,446 And they both just got done cutting me loose because of you. 933 01:26:53,845 --> 01:26:54,976 (DANIEL SIGHS) 934 01:26:55,011 --> 01:26:56,615 (THUDS) 935 01:26:56,650 --> 01:26:58,683 I'll be out, all right? I'll be out by night. 936 01:26:58,718 --> 01:26:59,915 You can't just leave me now. 937 01:26:59,950 --> 01:27:01,653 That's fucking horrible. 938 01:27:02,755 --> 01:27:04,491 (SOBS) 939 01:27:06,055 --> 01:27:07,329 (WATER RUNNING) 940 01:27:07,364 --> 01:27:08,363 I'm caught. 941 01:27:11,830 --> 01:27:13,027 All right. I'm caught. 942 01:27:25,415 --> 01:27:26,414 I love you. 943 01:27:31,850 --> 01:27:33,322 (CHURCH BELL TOLLS) 944 01:27:57,414 --> 01:27:58,446 No. 945 01:28:36,717 --> 01:28:37,782 Gracias. 946 01:28:51,798 --> 01:28:52,797 You're right. 947 01:28:56,737 --> 01:28:57,967 (TRISH SPEAKING) 948 01:28:59,542 --> 01:29:01,003 (WOMAN SPEAKING) 949 01:29:33,972 --> 01:29:36,478 I told them my esposo would pay for it. 950 01:29:41,144 --> 01:29:42,176 (GROANS SOFTLY) 951 01:29:44,785 --> 01:29:45,784 I'm tired. 952 01:29:47,821 --> 01:29:49,183 I'm having my period. 953 01:30:01,604 --> 01:30:02,603 (GRUNTS) 954 01:30:22,086 --> 01:30:23,921 (MELODIOUS MUSIC PLAYING) 955 01:30:28,565 --> 01:30:29,729 Be gentle. 956 01:30:41,743 --> 01:30:43,842 You never did it like this with you wife? 957 01:30:47,815 --> 01:30:49,111 I'm glad you let me. 958 01:30:54,690 --> 01:30:56,151 Please keep me. 959 01:31:07,967 --> 01:31:09,769 (DOG BARKS DISTANTLY) 960 01:31:17,746 --> 01:31:19,977 (KNOCKING AT DOOR) 961 01:31:20,012 --> 01:31:22,045 - (DOOR OPENS) - (WOMAN SPEAKING SPANISH) 962 01:31:28,691 --> 01:31:29,954 Vamos! Vamos! Vamos! 963 01:31:29,989 --> 01:31:31,021 Get out! 964 01:31:31,056 --> 01:31:32,286 Move it! 965 01:31:32,321 --> 01:31:33,727 Let's go! Move it! 966 01:31:58,050 --> 01:32:00,083 (SOBS SOFTLY) 967 01:32:29,851 --> 01:32:31,015 (ENGINE STARTS) 968 01:32:39,091 --> 01:32:40,288 DANIEL: You don't want to sit up front? 969 01:32:41,665 --> 01:32:42,895 I'm tired. 970 01:32:44,294 --> 01:32:45,634 Need to rest. 971 01:32:49,431 --> 01:32:51,299 Are you sure you want to leave with me? 972 01:32:53,974 --> 01:32:55,237 You're almost out of gas. 973 01:32:56,845 --> 01:32:57,844 I guess so. 974 01:32:59,276 --> 01:33:00,682 I don't know this city. 975 01:33:04,182 --> 01:33:05,753 See, you do need me. 976 01:33:09,121 --> 01:33:10,120 Yeah. 977 01:33:11,189 --> 01:33:12,320 I need you. 978 01:33:23,399 --> 01:33:24,398 Can you pass me a cigarette? 979 01:33:58,742 --> 01:34:00,137 This is our honeymoon. 980 01:34:36,043 --> 01:34:37,207 I need to sleep. 981 01:34:48,220 --> 01:34:50,253 Let's just die here. 982 01:34:52,422 --> 01:34:53,894 (DANIEL GROANS SOFTLY) 983 01:34:59,132 --> 01:35:00,736 Are we in a hurry? 984 01:35:05,072 --> 01:35:07,171 Let me try and take a shower first. 985 01:35:10,407 --> 01:35:11,747 I stink. 986 01:35:13,817 --> 01:35:16,213 Didn't you hear me? I said we have no towels. 987 01:35:18,822 --> 01:35:21,185 (WATER RUNNING) 988 01:35:31,098 --> 01:35:34,000 You want me to think that you're so tough and cynical. 989 01:35:37,401 --> 01:35:39,170 I know that you like to be touched. 990 01:35:42,043 --> 01:35:43,878 There's no need to pretend to cry. 991 01:35:52,581 --> 01:35:53,921 Suck me. 992 01:37:44,495 --> 01:37:45,934 (BELL DINGS) 993 01:37:54,505 --> 01:37:55,911 MAN: Excuse me. 994 01:37:56,342 --> 01:37:58,243 Uh, yes. 995 01:37:58,278 --> 01:37:59,442 You want to... 996 01:37:59,477 --> 01:38:01,015 Do you mind, uh, sitting down 997 01:38:01,050 --> 01:38:03,116 and watching me eat my breakfast or... 998 01:38:05,483 --> 01:38:07,252 Whatever I'm eating is delicious. 999 01:38:12,721 --> 01:38:14,325 Beans, eggs, rice. 1000 01:38:15,757 --> 01:38:17,229 Not from here. 1001 01:38:17,264 --> 01:38:19,297 Mm. Where's it from? 1002 01:38:19,332 --> 01:38:22,036 - Costa Rica. - Ah. Costa Rica. 1003 01:38:22,071 --> 01:38:25,006 (CHUCKLES) Of course. I'm sorry. 1004 01:38:25,041 --> 01:38:27,470 It's my first time down in Central America. 1005 01:38:27,505 --> 01:38:29,538 I work for a consulting firm. 1006 01:38:29,573 --> 01:38:31,342 Please, have a seat. 1007 01:38:32,378 --> 01:38:33,509 It's my treat. 1008 01:38:34,644 --> 01:38:36,985 We're the only customers in here anyway, right? 1009 01:38:39,220 --> 01:38:41,583 - It requires money to eat here, so... - Mmm. 1010 01:38:41,618 --> 01:38:43,552 ...you can bet nobody in this town has any. 1011 01:38:45,259 --> 01:38:46,720 It's a little hot over here. 1012 01:38:46,755 --> 01:38:49,327 Do you mind moving to the other side? 1013 01:38:49,362 --> 01:38:50,999 It's a little shady over there. 1014 01:39:00,538 --> 01:39:02,307 (BREATHING HEAVILY) 1015 01:39:13,056 --> 01:39:14,781 Okay. 1016 01:39:14,816 --> 01:39:18,059 It really gets me how rude everybody is down here. 1017 01:39:18,094 --> 01:39:20,325 The way you just ordered food was just so impolite. 1018 01:39:22,725 --> 01:39:25,066 - Impolite? - Mm-hmm. 1019 01:39:25,101 --> 01:39:27,101 Nobody says "please" or "thank you." 1020 01:39:27,136 --> 01:39:28,333 I really miss the States. 1021 01:39:29,204 --> 01:39:30,203 Where are you from? 1022 01:39:33,076 --> 01:39:34,174 DC. 1023 01:39:34,209 --> 01:39:35,505 This mash is pretty good, though. 1024 01:39:44,285 --> 01:39:46,285 What's the full name of the company that you work for? 1025 01:39:46,320 --> 01:39:47,253 Because with all these initials, 1026 01:39:47,288 --> 01:39:49,750 you just never know who you're talking to. 1027 01:39:49,785 --> 01:39:52,159 You've got... You've got "PS". 1028 01:39:55,494 --> 01:39:56,592 Mm-hmm. 1029 01:39:57,298 --> 01:39:58,396 MAPML. 1030 01:39:59,564 --> 01:40:01,300 Don't ask me what that stands for. 1031 01:40:02,435 --> 01:40:03,467 And... 1032 01:40:05,372 --> 01:40:06,371 Well... 1033 01:40:06,868 --> 01:40:08,406 Then there's CIA. 1034 01:40:09,508 --> 01:40:11,310 Well, we're actually out of Connecticut. 1035 01:40:12,181 --> 01:40:14,082 And, um, 1036 01:40:14,117 --> 01:40:16,513 consulting is such a weird business. 1037 01:40:16,548 --> 01:40:20,616 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 1038 01:40:20,651 --> 01:40:23,652 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 1039 01:40:23,687 --> 01:40:25,753 I'm working on a report right now, 1040 01:40:25,788 --> 01:40:28,525 and if I need anything, anything at all, 1041 01:40:28,560 --> 01:40:30,263 snap my fingers, just like that. 1042 01:40:31,365 --> 01:40:33,827 Say I wanted to hire you to help me, 1043 01:40:33,862 --> 01:40:35,433 hire you to consult for me, 1044 01:40:36,832 --> 01:40:40,273 I could just, um, snap my fingers, and 1045 01:40:42,442 --> 01:40:44,211 envelope of $20,000 1046 01:40:46,182 --> 01:40:47,379 in your lap, like that. 1047 01:41:00,328 --> 01:41:03,296 Who are you consulting for down here? 1048 01:41:05,498 --> 01:41:08,301 Who on Earth would want to do business in this country? 1049 01:41:08,336 --> 01:41:11,634 Well, it's not this country, specifically. 1050 01:41:11,669 --> 01:41:14,373 You know, um, Central America as whole 1051 01:41:14,408 --> 01:41:16,441 is kind of like a gambler's paradise. 1052 01:41:16,476 --> 01:41:18,575 You know, everybody is giving the odds a shake, 1053 01:41:18,610 --> 01:41:20,709 whichever game they feel like playing. 1054 01:41:20,744 --> 01:41:22,711 But, uh, in all seriousness, 1055 01:41:22,746 --> 01:41:25,417 there's, um, wheat and rice conglomerates 1056 01:41:25,452 --> 01:41:27,815 that are looking out at the land around here. 1057 01:41:27,850 --> 01:41:29,190 If you can believe that. 1058 01:41:30,226 --> 01:41:31,291 You bet I do. 1059 01:41:35,792 --> 01:41:37,792 You're unbelievably obvious. (CHUCKLES) 1060 01:41:39,697 --> 01:41:42,599 So, I mentioned oil before, and... 1061 01:41:44,372 --> 01:41:45,404 WAITRESS: Okay. 1062 01:41:48,838 --> 01:41:50,739 Um, anyways, I mentioned oil 1063 01:41:50,774 --> 01:41:52,576 and parts of my report actually touch 1064 01:41:52,611 --> 01:41:54,512 on the petroleum outlook in the area, 1065 01:41:54,547 --> 01:41:57,812 and your friend actually pops up in it, 1066 01:41:57,847 --> 01:41:59,847 a couple of times, as a matter of fact. 1067 01:41:59,882 --> 01:42:02,520 And that is if the guy you're traveling with is 1068 01:42:02,555 --> 01:42:04,324 the same person that I'm thinking of. 1069 01:42:04,854 --> 01:42:06,326 But... 1070 01:42:08,396 --> 01:42:09,824 Anyway, the local businesspeople 1071 01:42:09,859 --> 01:42:12,398 are very level-headed and serious. 1072 01:42:15,469 --> 01:42:17,766 What do you mean about my friend? 1073 01:42:17,801 --> 01:42:19,207 Well, he's one of the characters. 1074 01:42:19,242 --> 01:42:20,835 Haven't you noticed? 1075 01:42:20,870 --> 01:42:23,376 He's taking advantage of the local elections 1076 01:42:23,411 --> 01:42:25,279 and meddling with the balance of power 1077 01:42:25,314 --> 01:42:26,610 that was so difficult to achieve. 1078 01:42:34,917 --> 01:42:37,489 - Uh, coffee, please. - Okay. 1079 01:42:41,330 --> 01:42:42,857 What do you mean about bringing up my friend? 1080 01:42:44,531 --> 01:42:46,300 My report is about this region, 1081 01:42:46,335 --> 01:42:48,764 and balance is what this region is all about. 1082 01:42:50,768 --> 01:42:53,406 And so, what does your job have to do 1083 01:42:53,441 --> 01:42:55,705 with my friend? 1084 01:42:55,740 --> 01:42:58,642 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 1085 01:43:00,613 --> 01:43:01,612 What does your report 1086 01:43:01,648 --> 01:43:04,681 have to do with my friend, I've asked you! 1087 01:43:04,716 --> 01:43:07,387 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 1088 01:43:07,422 --> 01:43:10,753 He just happened to wander in and receive scrutiny, 1089 01:43:10,788 --> 01:43:12,260 kinda like right now. 1090 01:43:15,628 --> 01:43:16,825 Don't mind me. 1091 01:43:16,860 --> 01:43:18,761 MAN: Of course... Of course not. 1092 01:43:18,796 --> 01:43:20,829 Um, you see, Central American countries 1093 01:43:20,864 --> 01:43:23,535 are looking for the best way to achieve balance, 1094 01:43:23,570 --> 01:43:26,307 both economically and politically. 1095 01:43:26,342 --> 01:43:27,605 Even if that means some sort of 1096 01:43:27,640 --> 01:43:29,838 American military involvement, but, um... 1097 01:43:32,040 --> 01:43:34,612 It's not really what we prefer, is it? 1098 01:43:35,780 --> 01:43:38,418 But then again, 1099 01:43:39,553 --> 01:43:40,552 why not? 1100 01:43:42,886 --> 01:43:43,951 Why not indeed? 1101 01:43:45,691 --> 01:43:47,823 I'm just a consultant. What do I know? 1102 01:43:49,024 --> 01:43:50,826 Maybe enough to tell me what to order. 1103 01:43:51,092 --> 01:43:52,663 Oh. 1104 01:43:52,698 --> 01:43:54,632 Well, if you're hungry, 1105 01:43:54,667 --> 01:43:56,568 you should have some of what I had. 1106 01:43:56,603 --> 01:43:57,833 It's not bad at all. 1107 01:43:59,441 --> 01:44:01,034 First gallo pinto I've seen. 1108 01:44:02,741 --> 01:44:04,543 We're getting closer to Costa Rica. 1109 01:44:06,382 --> 01:44:07,480 Is that where you are, uh, 1110 01:44:07,515 --> 01:44:09,647 where you guys are heading? CR? 1111 01:44:09,682 --> 01:44:10,846 What's going on down there? 1112 01:44:12,487 --> 01:44:14,487 CR, Costa Rica. 1113 01:44:16,590 --> 01:44:18,084 Nothing special. 1114 01:44:18,119 --> 01:44:20,020 Well, I've been in San Jose for about a month. 1115 01:44:25,764 --> 01:44:29,062 I thought you said this was your first time in Central America. 1116 01:44:29,097 --> 01:44:30,833 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 1117 01:44:30,868 --> 01:44:32,868 in del turismo, don't you think? 1118 01:44:34,102 --> 01:44:36,036 - (WAITRESS SPEAKING SPANISH) - TRISH: Gracias. 1119 01:44:36,071 --> 01:44:38,071 He's the one that got me into this whole mess. 1120 01:44:40,383 --> 01:44:42,581 Made me change my dollars into Cordobas. 1121 01:44:44,651 --> 01:44:45,749 Don't worry, babe. 1122 01:44:46,917 --> 01:44:48,587 He already knows all about us. 1123 01:44:49,656 --> 01:44:51,359 I figured as much. 1124 01:44:51,394 --> 01:44:53,625 MAN: I can give you a pretty good exchange rate on those. 1125 01:44:53,660 --> 01:44:54,923 If that's what you want. 1126 01:44:56,498 --> 01:44:58,498 Somehow, I'm not surprised to hear that. 1127 01:45:01,129 --> 01:45:02,667 Sorry to change the subject. 1128 01:45:02,702 --> 01:45:05,098 The, uh... The election interests me. 1129 01:45:06,442 --> 01:45:09,377 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 1130 01:45:09,907 --> 01:45:11,973 TRISH: I'm thirsty. 1131 01:45:12,008 --> 01:45:13,546 MAN: Whores, they all are. 1132 01:45:14,175 --> 01:45:15,944 DANIEL: Excuse me? 1133 01:45:15,979 --> 01:45:18,012 MAN: I mean, they'll all do it for enough money. 1134 01:45:18,047 --> 01:45:18,879 Any of these women. 1135 01:45:18,915 --> 01:45:23,083 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 1136 01:45:23,118 --> 01:45:24,854 Why don't you go grab one coming out of church one day 1137 01:45:24,889 --> 01:45:27,153 and give it a try, and you'll see what I mean. 1138 01:45:27,188 --> 01:45:28,792 They're all as lonely as widows. 1139 01:45:28,827 --> 01:45:30,431 They haven't had a man's hand on their thighs 1140 01:45:30,466 --> 01:45:31,861 since Jesus was in diapers, 1141 01:45:31,896 --> 01:45:33,467 or Moses had a pacifier. 1142 01:45:35,603 --> 01:45:36,602 (CLICKS TONGUE) 1143 01:45:37,099 --> 01:45:38,406 We should get going, 1144 01:45:39,607 --> 01:45:40,705 find that paper. 1145 01:45:46,680 --> 01:45:48,845 Cordobas isn't your only problem, I hear. 1146 01:45:51,014 --> 01:45:52,882 It seems you have a passport issue as well. 1147 01:45:56,558 --> 01:45:58,426 How long have you known him? 1148 01:45:58,461 --> 01:46:00,494 Huh? (GROANS) Okay. I know you haven't known him for that long. 1149 01:46:00,529 --> 01:46:01,957 I can tell by your body language. 1150 01:46:01,992 --> 01:46:03,025 Okay? Please. 1151 01:46:03,060 --> 01:46:04,894 How do you know who he is, who he says he is? 1152 01:46:04,929 --> 01:46:06,126 How do you know he isn't... 1153 01:46:06,161 --> 01:46:07,831 Okay. I get it, 1154 01:46:07,866 --> 01:46:09,602 and understand how exotic everything feels. 1155 01:46:09,637 --> 01:46:11,868 Everything is ten volts higher. Okay? 1156 01:46:12,871 --> 01:46:13,903 And if I saw somebody like you, 1157 01:46:13,938 --> 01:46:15,542 I wouldn't ask for references. 1158 01:46:15,577 --> 01:46:18,578 So, you didn't ask for references. Big deal. 1159 01:46:18,613 --> 01:46:19,942 It's a mistake, but it's not a crime. 1160 01:46:19,977 --> 01:46:22,076 Just another absurd fuckhead. 1161 01:46:22,111 --> 01:46:23,715 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 1162 01:46:23,750 --> 01:46:27,015 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 1163 01:46:27,050 --> 01:46:29,919 I'm just here... I don't care what you think of me. 1164 01:46:29,954 --> 01:46:31,087 I'm just here to offer you 1165 01:46:31,122 --> 01:46:33,494 the best deal that I could make across two borders. 1166 01:46:33,529 --> 01:46:35,562 It's real and it's straight. 1167 01:46:35,597 --> 01:46:36,629 I don't understand what kind of deal 1168 01:46:36,664 --> 01:46:37,828 you think is being offered to you. 1169 01:46:41,999 --> 01:46:44,164 I think you're offering to screw me. 1170 01:46:44,199 --> 01:46:45,605 Well, that is definitely the one thing 1171 01:46:45,640 --> 01:46:46,936 that I am not offering to do. 1172 01:46:48,104 --> 01:46:49,103 Excuse me. 1173 01:46:50,172 --> 01:46:51,809 Is that polite enough for you? 1174 01:46:54,913 --> 01:46:56,209 What were you gonna do? 1175 01:46:56,244 --> 01:46:57,782 How are you gonna cross the border? 1176 01:46:57,817 --> 01:47:00,015 By waving the American flag, huh? 1177 01:47:01,150 --> 01:47:03,216 TRISH: Wait! Wait, wait, wait, wait! 1178 01:47:22,270 --> 01:47:23,511 Okay. 1179 01:47:24,877 --> 01:47:25,975 Are you mad at me? 1180 01:47:27,209 --> 01:47:28,714 Hey, are you mad at me? 1181 01:47:28,749 --> 01:47:29,913 (GASPS) Are you mad at me? 1182 01:47:29,948 --> 01:47:31,211 I know. You're mad at me. 1183 01:47:31,246 --> 01:47:32,850 I know you're mad at me. 1184 01:47:32,885 --> 01:47:34,885 I know you're mad at me. (GIGGLES) 1185 01:47:34,920 --> 01:47:37,250 I know you're mad at me. 1186 01:47:37,285 --> 01:47:38,284 I know you're mad at me, 1187 01:47:38,320 --> 01:47:40,759 but are you mad at me to the point of murder? 1188 01:47:40,794 --> 01:47:42,959 DANIEL: You're a North American female, 1189 01:47:42,994 --> 01:47:44,257 prostitute drifter 1190 01:47:44,292 --> 01:47:46,226 with a press card that's been revoked, 1191 01:47:46,261 --> 01:47:48,162 and you drink like a fucking Apache. 1192 01:47:48,197 --> 01:47:49,801 (TRISH HISSES) 1193 01:47:49,836 --> 01:47:51,704 You're gonna get us both fucking killed! 1194 01:47:51,739 --> 01:47:53,233 (TRISH HISSES) 1195 01:47:53,268 --> 01:47:55,807 Just please, 1196 01:47:55,842 --> 01:47:58,975 please level with me. 1197 01:47:59,010 --> 01:48:00,680 TRISH: I need to feel like I'm moving. 1198 01:48:17,930 --> 01:48:20,062 (ENGINE STARTS) 1199 01:48:35,783 --> 01:48:40,115 (ENGINE REVVING) 1200 01:48:48,356 --> 01:48:49,597 Fuck! 1201 01:49:38,879 --> 01:49:42,375 (TRISH GROANS SOFTLY) 1202 01:50:00,230 --> 01:50:01,966 You don't have a passport, do you? 1203 01:50:07,006 --> 01:50:08,137 And this whole bloody mess 1204 01:50:08,172 --> 01:50:09,776 was so you could turn me in. 1205 01:50:13,210 --> 01:50:14,682 TRISH: You're all wet. 1206 01:50:18,380 --> 01:50:21,216 We're passing into Costa Rica. 1207 01:50:21,251 --> 01:50:23,823 I'm probably their most-wanted fugitive. 1208 01:50:24,991 --> 01:50:26,760 TRISH: That's much better for you. 1209 01:50:27,763 --> 01:50:29,697 Because from there, 1210 01:50:29,732 --> 01:50:32,128 we can just cross over into Panama. 1211 01:50:33,131 --> 01:50:34,427 We'll be fine. 1212 01:50:34,462 --> 01:50:36,000 (ZIPPER ZIPS) - (DANIEL CHUCKLES SOFTLY) 1213 01:50:38,433 --> 01:50:40,037 (TRISH MOANS) 1214 01:50:41,139 --> 01:50:42,369 (DANIEL EXHALES) 1215 01:50:48,311 --> 01:50:50,311 It's better for you or better for me? 1216 01:50:52,854 --> 01:50:54,953 (BOTH PANTING) 1217 01:50:57,793 --> 01:50:59,023 (TRISH MOANING) 1218 01:51:02,127 --> 01:51:04,160 You really are a whore. 1219 01:51:04,195 --> 01:51:09,231 (BREATHING HEAVILY) 1220 01:51:39,802 --> 01:51:42,429 (BOYS CLAMORING) 1221 01:51:42,464 --> 01:51:44,739 (INDISTINCT SHOUTING) 1222 01:52:15,365 --> 01:52:17,233 (LAB TECHNICIAN 1 SPEAKING) 1223 01:52:25,210 --> 01:52:26,473 DANIEL: Vaccination. 1224 01:53:07,120 --> 01:53:08,317 (LAB TECHNICIAN 1 SPEAKING SPANISH) 1225 01:53:32,915 --> 01:53:34,376 (LAB TECHNICIAN 2 SPEAKING SPANISH) 1226 01:53:42,254 --> 01:53:44,518 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1227 01:54:11,019 --> 01:54:12,249 (LAB TECHNICIAN 2 SPEAKING SPANISH) 1228 01:54:41,676 --> 01:54:44,149 Ah. 1229 01:54:44,184 --> 01:54:46,217 I would've thought you'd been out of the country by now. 1230 01:54:48,617 --> 01:54:51,585 I thought we had some sort of a connection before, 1231 01:54:51,620 --> 01:54:54,159 um, that maybe you understood. 1232 01:54:54,194 --> 01:54:56,095 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1233 01:54:56,130 --> 01:54:58,966 but, um, I'll be more direct. 1234 01:54:59,001 --> 01:55:00,660 Your British friend interests me, 1235 01:55:00,695 --> 01:55:02,398 and I wanna include background on him. 1236 01:55:05,106 --> 01:55:06,468 Your report's all about him? 1237 01:55:06,503 --> 01:55:07,535 You could say that, 1238 01:55:07,570 --> 01:55:09,669 but, look, we're Americans. 1239 01:55:09,704 --> 01:55:11,605 We're two Americans, right? We're friends. 1240 01:55:12,509 --> 01:55:15,048 And, uh, let's put it this way. 1241 01:55:15,083 --> 01:55:18,744 Your travel companion works for a rival outfit. 1242 01:55:18,779 --> 01:55:21,318 And we'd like to fuck up their action. 1243 01:55:21,353 --> 01:55:23,122 It's basically that simple, so... 1244 01:55:23,157 --> 01:55:24,255 I just need a signature on it, 1245 01:55:24,290 --> 01:55:25,685 and that signature has to be yours. 1246 01:55:25,720 --> 01:55:27,357 I'm not signing anything. 1247 01:55:30,131 --> 01:55:32,263 Don't you know what an asshole you are? 1248 01:55:32,298 --> 01:55:34,463 Don't you know what a delusional asshole he is? 1249 01:55:34,498 --> 01:55:36,069 Giving charts and documents 1250 01:55:36,104 --> 01:55:38,269 and a whole economic future to a rogue state. 1251 01:55:40,702 --> 01:55:43,439 I believe he did it in the interest of fairness. 1252 01:55:43,474 --> 01:55:44,607 Of course, he did. Right? 1253 01:55:44,642 --> 01:55:46,981 (LAB TECHNICIAN 2 SPEAKING) - TRISH: Gracias. 1254 01:55:47,610 --> 01:55:49,379 - Yeah, he did. - Yeah. 1255 01:55:49,414 --> 01:55:50,446 Yeah. 1256 01:55:51,515 --> 01:55:52,679 Yeah! 1257 01:55:52,714 --> 01:55:54,384 And what if the oil's not there? 1258 01:55:57,092 --> 01:55:58,553 Does that blur the edges a little bit? 1259 01:55:59,754 --> 01:56:02,062 (TIRE HISSING) 1260 01:56:23,844 --> 01:56:25,481 (ENGINE STARTS) 1261 01:56:29,586 --> 01:56:31,190 (HANDBRAKE CRANKS) 1262 01:56:31,225 --> 01:56:32,224 (CAR DOOR CLOSES) 1263 01:56:33,161 --> 01:56:34,292 DANIEL: We have a flat. 1264 01:56:37,132 --> 01:56:39,165 We have to turn and buy a new one. 1265 01:56:42,302 --> 01:56:43,334 Go back. 1266 01:56:53,115 --> 01:56:54,279 (CAR DOOR CLOSES) 1267 01:56:54,875 --> 01:56:57,051 (ENGINE STARTS) 1268 01:57:00,815 --> 01:57:03,420 (LAB TECHNICIAN 2 SPEAKING SPANISH) 1269 01:57:03,455 --> 01:57:07,325 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING ON RADIO) 1270 01:57:21,869 --> 01:57:23,077 (CAR DOOR CLOSES) 1271 01:57:28,876 --> 01:57:33,615 (MAN SPEAKING SPANISH) 1272 01:57:33,650 --> 01:57:35,815 They smuggle stuff across the border every night. 1273 01:57:37,423 --> 01:57:38,752 (MAN SPEAKING SPANISH) 1274 01:57:40,558 --> 01:57:42,096 How much can we pay them? 1275 01:57:44,496 --> 01:57:45,792 (DANIEL SPEAKING) 1276 01:57:54,869 --> 01:57:56,143 A stolen car? 1277 01:57:56,904 --> 01:57:58,772 (CHUCKLES) Stolen, yeah. 1278 01:58:01,480 --> 01:58:03,150 - Give more. - Uh... 1279 01:58:08,355 --> 01:58:09,585 I have some money. 1280 01:58:09,620 --> 01:58:11,356 (MAN SPEAKING SPANISH) 1281 01:58:11,952 --> 01:58:13,424 Um... 1282 01:58:14,691 --> 01:58:16,328 Yeah. And watch? 1283 01:58:16,726 --> 01:58:17,725 Okay. 1284 01:58:19,201 --> 01:58:21,201 - Yeah? - Okay. 1285 01:58:21,236 --> 01:58:22,433 Let me grab something. 1286 01:58:32,313 --> 01:58:33,510 I'm gonna change. 1287 01:59:29,403 --> 01:59:31,865 (MAN SPEAKING SPANISH) 1288 01:59:32,967 --> 01:59:34,604 - He's saying it's white? - Just put that on 1289 01:59:34,639 --> 01:59:37,002 because you can't cross in a white thing at night. 1290 01:59:37,037 --> 01:59:39,378 (MAN SPEAKING SPANISH) 1291 01:59:47,586 --> 01:59:49,685 It's not too late for you to stay if you want. 1292 01:59:56,859 --> 01:59:58,232 (SIGHS) 1293 02:00:20,322 --> 02:00:21,585 (GUN COCKING) 1294 02:00:23,490 --> 02:00:24,753 (GUN FIRES) 1295 02:00:24,788 --> 02:00:26,425 DANIEL: Move. Move! 1296 02:00:32,697 --> 02:00:34,532 (MAN SPEAKING) 1297 02:00:41,607 --> 02:00:42,705 TRISH: Let me see. 1298 02:00:45,611 --> 02:00:47,512 - I'm fine. It's fine. - Okay. Let me see. 1299 02:00:47,547 --> 02:00:48,777 DANIEL: Let's get down. 1300 02:00:48,812 --> 02:00:50,515 - TRISH: Jesus. - Come. 1301 02:00:54,884 --> 02:00:56,356 We really fucked up. 1302 02:00:57,986 --> 02:00:58,985 (DANIEL CHUCKLES) 1303 02:00:59,955 --> 02:01:01,856 Yeah. I fucked up. 1304 02:01:42,129 --> 02:01:43,766 (THUNDER RUMBLING) 1305 02:02:45,995 --> 02:02:47,093 (DANIEL GRUNTS SOFTLY) 1306 02:02:52,067 --> 02:02:53,165 TRISH: Cover me up. 1307 02:02:59,646 --> 02:03:00,744 (WHISPERS) Cover me up. 1308 02:03:03,815 --> 02:03:06,948 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1309 02:03:16,058 --> 02:03:19,191 (BIRDS CHIRPING) 1310 02:04:11,718 --> 02:04:14,180 I will practice my English with you. 1311 02:04:14,215 --> 02:04:16,589 Your man from the CIA saved you from death. 1312 02:04:18,758 --> 02:04:19,988 DANIEL: The CIA? 1313 02:04:21,024 --> 02:04:22,727 It's obvious, I suppose. 1314 02:04:30,572 --> 02:04:32,836 You know, you work for despicable people. 1315 02:04:34,576 --> 02:04:37,104 Maybe we could find a room somewhere. 1316 02:04:37,139 --> 02:04:39,612 The senorita will find herself a hotel. 1317 02:04:39,647 --> 02:04:42,747 But you, senor, you come with us and be arrested. 1318 02:04:42,782 --> 02:04:44,617 No. No. (SPEAKING SPANISH) 1319 02:04:44,652 --> 02:04:46,751 - Hey. Hey. Hey! - (SOLDIER SPEAKING SPANISH) 1320 02:04:47,886 --> 02:04:49,116 TRISH: Don't. (GASPING) 1321 02:04:49,151 --> 02:04:50,150 Daniel? 1322 02:04:51,252 --> 02:04:52,251 Daniel? 1323 02:04:55,630 --> 02:04:56,794 Daniel! 1324 02:04:57,258 --> 02:04:59,533 (TRISH SPEAKING) 1325 02:05:07,169 --> 02:05:08,872 (THUNDER RUMBLING) 1326 02:05:50,883 --> 02:05:53,785 (RAIN PATTERING) 1327 02:05:58,352 --> 02:05:59,791 (SNIFFLES) 1328 02:06:08,901 --> 02:06:12,100 (FLUTE MUSIC PLAYING ON RADIO) 1329 02:06:16,711 --> 02:06:18,073 (TRISH SPEAKING) 1330 02:06:18,746 --> 02:06:20,009 (MUSIC STOPS) 1331 02:06:38,392 --> 02:06:40,766 TRISH: You're very much like a team. 1332 02:06:40,801 --> 02:06:42,999 We're an unbeatable team. 1333 02:06:43,034 --> 02:06:45,430 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1334 02:06:45,465 --> 02:06:47,003 WAITER: American? English? 1335 02:06:47,038 --> 02:06:49,269 (COP SPEAKING) 1336 02:06:54,111 --> 02:06:56,309 (WAITER SPEAKING) 1337 02:06:57,884 --> 02:06:59,114 (COP SPEAKING) 1338 02:07:01,723 --> 02:07:04,086 Ugh. It's terrible. 1339 02:07:08,994 --> 02:07:10,356 I don't like people like you. 1340 02:07:13,196 --> 02:07:14,932 I don't like giving you money. 1341 02:07:17,266 --> 02:07:19,398 Now, if you just come over here, 1342 02:07:19,433 --> 02:07:22,335 I need a signature, please. 1343 02:07:29,311 --> 02:07:31,377 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1344 02:08:15,192 --> 02:08:16,488 That's good. Thank you. 1345 02:08:17,799 --> 02:08:18,996 I'm not depressed. 1346 02:08:23,563 --> 02:08:24,771 MAN: It's done. 1347 02:08:29,206 --> 02:08:30,777 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1348 02:08:33,947 --> 02:08:37,344 (FLUTE MUSIC PLAYING ON RADIO) 1349 02:10:03,135 --> 02:10:04,629 TRISH: What did they do to you? 1350 02:10:04,664 --> 02:10:06,268 Let me use a telephone. 1351 02:10:08,074 --> 02:10:09,469 (DANIEL SIGHS) 1352 02:10:10,637 --> 02:10:12,010 I'm coming, too. 1353 02:10:16,511 --> 02:10:17,576 You could let us pass. 1354 02:10:17,611 --> 02:10:19,116 (SOLDIERS SPEAKING SPANISH) 1355 02:10:27,687 --> 02:10:29,555 (ENGINE STARTS) 1356 02:10:31,526 --> 02:10:32,591 (EXHALES SHARPLY) 1357 02:10:44,077 --> 02:10:45,978 (THUNDER RUMBLING) 1358 02:11:05,967 --> 02:11:07,164 Senorita Johnson. 1359 02:11:10,334 --> 02:11:11,564 What are you doing here? 1360 02:11:17,539 --> 02:11:19,341 I came to return your passport. 1361 02:11:24,249 --> 02:11:25,611 I am forced to say 1362 02:11:27,252 --> 02:11:28,449 I am sad today. 1363 02:11:31,058 --> 02:11:32,453 I'm forced to say 1364 02:11:34,721 --> 02:11:36,028 I will miss you. 1365 02:11:44,203 --> 02:11:45,466 In a way... 1366 02:11:51,474 --> 02:11:53,243 In a way, you were good to me. 1367 02:12:13,232 --> 02:12:14,297 (CAR DOOR CLOSES) 1368 02:12:17,566 --> 02:12:20,039 (ENGINE STARTS) 1369 02:12:22,604 --> 02:12:25,979 (ENGINE REVS) 1370 02:12:38,620 --> 02:12:40,389 (SOMBER MUSIC PLAYING)92230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.