Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,883 --> 00:00:02,385
Hyah!
2
00:00:02,420 --> 00:00:05,388
Rollin'', rollin', rollin'?
3
00:00:05,888 --> 00:00:07,890
Keep movin', movin', movin'?
4
00:00:07,925 --> 00:00:09,842
Though they're disapprovin'?
5
00:00:09,877 --> 00:00:12,261
Keep them dogies movin'?
6
00:00:12,296 --> 00:00:14,263
Rawhide?
7
00:00:14,298 --> 00:00:16,766
Don't try to understand 'em?
8
00:00:16,801 --> 00:00:19,268
Just rope 'em,
throw, and brand 'em?
9
00:00:19,303 --> 00:00:23,656
Soon we'll be livin'
high and wide?
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,192
My heart's calculatin'?
11
00:00:26,227 --> 00:00:28,695
My true love
# will be waitin'?
12
00:00:28,730 --> 00:00:32,865
Be waitin'
at the end of my ride?
13
00:00:32,900 --> 00:00:35,335
Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on?
14
00:00:35,370 --> 00:00:37,370
Move 'em on, head 'em up,
rawhide?
15
00:00:37,405 --> 00:00:40,089
- Cut 'em out, ride 'em in,
ride 'em in, let 'emout?
16
00:00:40,590 --> 00:00:42,592
Cut 'em out, ride 'em in?
17
00:00:43,092 --> 00:00:44,961
Rawhide?
18
00:00:44,996 --> 00:00:47,463
?Rollin', rollin', rollin'?
19
00:00:47,498 --> 00:00:48,965
Hyah!
20
00:00:50,001 --> 00:00:51,467
Hyah!
21
00:00:51,502 --> 00:00:56,472
Rawhide?
22
00:00:56,973 --> 00:01:01,477
- Hyah!
23
00:01:04,781 --> 00:01:07,283
Every once in a while you
have to get away from the herd,
24
00:01:07,318 --> 00:01:09,786
so you can listen
to the sound of it.
25
00:01:09,821 --> 00:01:12,872
You can tell a lot
from the way the cattle bawl,
26
00:01:12,907 --> 00:01:14,374
but the same can't be said
27
00:01:14,409 --> 00:01:16,376
for the drovers you hire
along the way.
28
00:01:16,876 --> 00:01:19,412
It's hard to judge a man
by his voice.
29
00:01:19,447 --> 00:01:22,415
That's why we keep gaining
some, losing others.
30
00:01:22,915 --> 00:01:25,835
It's my job to judge,
and sometimes I miss.
31
00:01:25,870 --> 00:01:27,754
My name's Gil Favor,
trail boss.
32
00:01:28,682 --> 00:01:32,170
700 ÿÿÿ's Removed By Chuck
33
00:01:46,522 --> 00:01:47,523
Talby!
34
00:01:49,525 --> 00:01:51,527
I don't want any murders
on my drive.
35
00:01:51,861 --> 00:01:54,163
That man's a gunman,
Mr. Favor...
36
00:01:55,164 --> 00:01:56,666
a killer.
37
00:01:59,168 --> 00:02:01,671
Well, now, whether you
believe it or not,
38
00:02:02,171 --> 00:02:04,123
I wasn't going to kill him.
39
00:02:04,158 --> 00:02:06,125
I only wanted
to make him talk.
40
00:02:06,626 --> 00:02:08,094
Long as it's just talk.
41
00:02:08,129 --> 00:02:11,097
If anything happens to that boy,
though, I'll know who did it.
42
00:02:11,132 --> 00:02:13,015
I told you...
43
00:02:13,050 --> 00:02:14,467
he's a killer.
44
00:02:14,502 --> 00:02:15,968
You got proof, Talby?
45
00:02:16,003 --> 00:02:18,471
I can get it if
you give me a chance.
46
00:02:18,506 --> 00:02:20,473
I'll give you a chance
to get back to camp.
47
00:02:20,973 --> 00:02:22,942
And for your sake,
that boy better stay healthy.
48
00:02:22,977 --> 00:02:26,479
You've made a bad decision,
Mr. Favor,
49
00:02:26,514 --> 00:02:28,481
and on a cattle drive,
50
00:02:28,815 --> 00:02:31,534
a trail boss can't afford
to make bad decisions.
51
00:02:31,569 --> 00:02:33,236
Get back to camp.
52
00:02:37,573 --> 00:02:40,576
Talby's been trying to warn you
about Johnny Camber.
53
00:02:40,611 --> 00:02:41,544
Hmm?
54
00:02:41,579 --> 00:02:42,578
I believe him.
55
00:02:43,079 --> 00:02:44,580
That kid does look
like the pictures
56
00:02:44,615 --> 00:02:46,582
of Billy Carter
on the wanted posters,
57
00:02:46,617 --> 00:02:48,584
and Billy Carter
is as bad as they come.
58
00:02:49,085 --> 00:02:51,053
All I ask of a man
is he does his job.
59
00:02:51,587 --> 00:02:54,090
As long as Johnny Camber
does that, he stays.
60
00:02:54,125 --> 00:02:56,592
All right, boss.
But you'll be taking the herd
61
00:02:56,627 --> 00:02:58,594
through the toughest country
we've tried yet
62
00:02:58,629 --> 00:03:00,096
with the worst crew
we've ever had.
63
00:03:00,131 --> 00:03:01,597
You've hired a gunman,
a camp...
64
00:03:01,632 --> 00:03:03,599
I know what I hired,
what I'm up against.
65
00:03:03,634 --> 00:03:05,601
You better stick
to scouting, Pete.
66
00:03:05,636 --> 00:03:07,103
I'll drive herd.
67
00:03:21,152 --> 00:03:23,119
Boy, I been waiting a week
for this wish.
68
00:03:25,121 --> 00:03:28,624
You got a mighty peculiar way
of taking a bath, friend.
69
00:03:28,659 --> 00:03:30,126
Well, I was getting ripe.
70
00:03:30,161 --> 00:03:32,128
You know, as Mr. Favor
always says,
71
00:03:32,163 --> 00:03:34,630
do a thing right and proper
the first time.
72
00:03:38,970 --> 00:03:40,436
You cooking stew again?
73
00:03:40,471 --> 00:03:42,939
Now, you know darn well
I'm cooking down tallow
74
00:03:43,439 --> 00:03:44,440
for lye soap.
75
00:03:44,475 --> 00:03:45,942
Oh. Well,
I should have known.
76
00:03:45,977 --> 00:03:48,728
Smells better than the grub
you been handing out.
77
00:03:50,479 --> 00:03:52,732
Well, what are you
standing there for?
78
00:03:52,767 --> 00:03:54,033
Get on back to work.
79
00:04:39,078 --> 00:04:40,580
Me and Jed was just
talking about it.
80
00:04:41,080 --> 00:04:42,582
Looks mean and
there's a lot of it.
81
00:04:42,915 --> 00:04:44,750
Now, it's
a wrong time of year.
82
00:04:44,785 --> 00:04:46,752
Two or three weeks earlier,
even later,
83
00:04:47,253 --> 00:04:48,254
we'd have no trouble, but...
84
00:04:48,289 --> 00:04:50,089
Jed, when you were
trail-bossing,
85
00:04:50,590 --> 00:04:53,092
you lost a herd trying
to take it through
this way, didn't you?
86
00:04:53,593 --> 00:04:55,094
- Everybody knows that.
- Why did you lose it?
87
00:04:55,595 --> 00:04:57,096
No use putting old Jed
through that.
88
00:04:57,131 --> 00:04:58,381
Why Jed?
89
00:04:58,416 --> 00:05:01,717
Well, like you, I tried it
at the wrong time of year.
90
00:05:01,752 --> 00:05:04,220
And like you, again,
the other day,
91
00:05:04,720 --> 00:05:07,356
I had to take on a lot of
extra hands I wasn't sure of.
92
00:05:07,857 --> 00:05:09,809
How far is it across, Pete?
93
00:05:09,844 --> 00:05:13,279
Jed says about 40 miles,
count it most of a week's drive.
94
00:05:13,529 --> 00:05:15,231
Can we take the herd through?
95
00:05:15,266 --> 00:05:17,116
Well, this is my first time
through here.
96
00:05:17,151 --> 00:05:19,619
I- I can't be sure.
What about water?
97
00:05:19,654 --> 00:05:22,538
Jed tells me there used to be
water out about 12 miles,
98
00:05:22,573 --> 00:05:24,540
but not much of it.
99
00:05:24,575 --> 00:05:26,325
What about going around?
100
00:05:26,360 --> 00:05:29,662
we'd have to cut north
through Touralong Pass,
means doubling back.
101
00:05:30,162 --> 00:05:31,964
Adds up to two or three weeks
more time, but...
102
00:05:31,999 --> 00:05:34,050
Jed, didn't you say something
103
00:05:34,085 --> 00:05:36,502
about having trouble
in Touralong Pass, too?
104
00:05:36,537 --> 00:05:38,971
That's right, Mr. Favor.
Had to turn back.
105
00:05:39,006 --> 00:05:40,973
'Course, that was
a long time ago.
106
00:05:41,008 --> 00:05:43,976
You take a chance
on dried-up creeks and streams,
107
00:05:44,477 --> 00:05:47,596
and the rocky ground
is hard on the cattle's hooves.
108
00:05:47,631 --> 00:05:51,100
- Any better than this?
- That's hard to say.
109
00:05:53,602 --> 00:05:55,604
Two, three weeks...
110
00:05:55,639 --> 00:05:59,608
we might run into
the same thing.
111
00:05:59,643 --> 00:06:02,495
All right, Pete, we'll
take them through this way.
112
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
That settles that.
113
00:06:07,568 --> 00:06:10,586
Mr. Favor knows
what he's doing.
114
00:06:10,621 --> 00:06:12,088
He sure doesn't
want any company
115
00:06:12,123 --> 00:06:14,090
when he goes
to making up his mind.
116
00:06:14,125 --> 00:06:15,091
You're gonna find out, Pete,
117
00:06:15,126 --> 00:06:17,093
that the man who
has to make the decisions
118
00:06:17,128 --> 00:06:19,595
is about the loneliest man
there is.
119
00:06:39,115 --> 00:06:42,118
What are you doing
in my bedroll?
120
00:06:42,153 --> 00:06:44,070
Rowdy, just trying
to give you a hand.
121
00:06:44,105 --> 00:06:45,571
Sticking cockleburs
in a man's bedroll
122
00:06:46,122 --> 00:06:47,123
don't strike me
as being funny.
123
00:06:47,158 --> 00:06:48,624
I was just
fishing them out.
124
00:06:49,125 --> 00:06:50,126
Who put them there?
125
00:06:50,161 --> 00:06:52,628
Now, I can't tell you.
You wouldn't want me to.
126
00:06:52,663 --> 00:06:55,631
It'd just make trouble
with one of your friends.
127
00:06:55,666 --> 00:06:57,633
Now you listen to me, Myers.
128
00:06:57,668 --> 00:07:00,636
Maybe you were doing me a favor
and maybe you weren't.
129
00:07:01,137 --> 00:07:03,339
Either way, if I catch you
messing around with my gear
again,
130
00:07:03,839 --> 00:07:06,559
I'm gonna stretch your ears.
Now get away from me.
131
00:07:07,009 --> 00:07:10,513
That's the thanks a man gets
for being friendly.
132
00:07:19,488 --> 00:07:20,990
If you're missing anything,
133
00:07:21,025 --> 00:07:23,743
you ain't the first one
in this camp.
134
00:07:23,778 --> 00:07:26,245
A man has to be sure
before he starts talk like that.
135
00:07:26,579 --> 00:07:28,948
It ain't so hard being
sure of something.
136
00:07:28,983 --> 00:07:31,200
But proving it
is something else.
137
00:07:31,235 --> 00:07:33,035
Talking ain't gonna help
either way.
138
00:07:33,285 --> 00:07:35,087
That makes you right.
139
00:07:35,122 --> 00:07:36,589
I just wanted to make sure
140
00:07:36,624 --> 00:07:40,092
you hadn't taken up swallowing
the whole steer, horns and all.
141
00:07:40,593 --> 00:07:42,845
Cockleburs.
142
00:07:42,880 --> 00:07:44,180
If you hadn't
come busting up,
143
00:07:44,215 --> 00:07:47,683
I'd have had a chance
to do something more
than just talk.
144
00:07:47,718 --> 00:07:51,604
Look, you know
how Mr. Favor feels
about trouble with his crew.
145
00:07:51,639 --> 00:07:56,525
There ain't gonna be none,
not without a cause.
146
00:07:56,560 --> 00:07:59,528
I figure you give a jasper
like Myers enough rope,
147
00:07:59,563 --> 00:08:02,648
and he'll throw a loop
around anything
that ain't tied down.
148
00:08:03,649 --> 00:08:07,286
All right, all right.
I'm shut.
149
00:08:42,021 --> 00:08:45,024
Say, boss, um,
how far does a man go
150
00:08:45,059 --> 00:08:47,526
with something
he isn't sure about?
151
00:08:47,561 --> 00:08:51,030
You got something
on your mind,
let's have it.
152
00:08:51,065 --> 00:08:54,033
Well, this Carl Myers,
he isn't liked around camp.
153
00:08:54,068 --> 00:08:56,869
Well, now, I didn't
hire him on
just to be liked.
154
00:08:56,904 --> 00:09:00,206
Well...
155
00:09:00,241 --> 00:09:02,174
I caught him
going through my bedroll.
156
00:09:02,209 --> 00:09:04,210
He said he was picking out
some cockleburs
157
00:09:04,245 --> 00:09:05,211
some yahoo put there.
158
00:09:05,711 --> 00:09:07,713
Had them in his hand too.
159
00:09:09,181 --> 00:09:10,216
Isn't much
when it's said.
160
00:09:10,251 --> 00:09:12,218
- You missing anything?
- No.
161
00:09:12,718 --> 00:09:15,721
A man deserves
the benefit of the doubt.
162
00:09:15,756 --> 00:09:17,223
Yeah.
163
00:09:59,732 --> 00:10:00,733
Check out your supplies?
164
00:10:01,233 --> 00:10:03,235
You never know
the time I didn't.
165
00:10:03,270 --> 00:10:04,737
Heading into dry country
from here on in.
166
00:10:04,772 --> 00:10:07,740
Still time to send a man
into Three Corners,
anything we need.
167
00:10:07,775 --> 00:10:09,742
- We do it tonight.
- No need, Mr. Favor.
168
00:10:09,777 --> 00:10:12,244
Check again
to make sure.
169
00:10:12,279 --> 00:10:13,746
Check again?
170
00:10:13,781 --> 00:10:17,700
You'd think I was a green-eared
tenderfoot or something.
171
00:10:17,735 --> 00:10:21,203
Mr. Favor, can I have
a word with you private?
172
00:10:21,238 --> 00:10:25,040
There's nothing you
can't say in front
of the rest of the men.
173
00:10:25,075 --> 00:10:27,426
Just as you say, Mr. Favor.
174
00:10:27,461 --> 00:10:30,379
It's about crossing
the dry plains.
175
00:10:30,414 --> 00:10:31,931
It's the wrong time.
176
00:10:31,966 --> 00:10:34,216
You know it, I know it.
177
00:10:34,251 --> 00:10:36,802
But I want you to know
that I think
you can make it.
178
00:10:36,837 --> 00:10:38,604
That's all I got to say.
179
00:10:38,639 --> 00:10:41,607
Don't you listen to him,
Mr. Favor.
180
00:10:41,642 --> 00:10:44,610
Jed Blaine has been around
these parts for a long time.
181
00:10:44,977 --> 00:10:47,229
Everybody knows
that he lost his herd
182
00:10:47,264 --> 00:10:49,531
trying to stake claims
at the wrong time
of the year.
183
00:10:49,566 --> 00:10:51,984
He's never been able
to live it down.
184
00:10:52,019 --> 00:10:54,370
He'd like you
to try this drive,
185
00:10:54,405 --> 00:10:56,322
then he can always say
186
00:10:56,357 --> 00:11:00,326
he ain't the only trail boss
who lost a herd and a crew.
187
00:11:00,361 --> 00:11:02,244
You believe that,
Mr. Favor?
188
00:11:02,279 --> 00:11:04,580
Any reason not
to believe it, Jed?
189
00:11:07,549 --> 00:11:10,052
I'm gonna take this herd
straight across.
190
00:11:10,087 --> 00:11:12,554
Won't be easy,
but it can be done.
191
00:11:12,589 --> 00:11:14,556
We're gonna keep those cows
on the move.
192
00:11:14,591 --> 00:11:16,058
You'll eat and sleep
in the saddle.
193
00:11:16,093 --> 00:11:18,560
Maybe you'll cuss the day
you signed on,
194
00:11:18,595 --> 00:11:20,062
but we're going across.
195
00:11:20,346 --> 00:11:23,098
Any man who thinks different
can draw his time right now.
196
00:11:23,133 --> 00:11:26,018
Only a fool would cut
straight across
in this time of weather.
197
00:11:26,053 --> 00:11:29,905
- Not only that...
- Draw your time,
get your gear, get out!
198
00:11:31,857 --> 00:11:33,826
Anybody else want
to go with him?
199
00:11:38,947 --> 00:11:40,783
I don't like to rabbit out
on you, Mr. Favor,
200
00:11:40,818 --> 00:11:43,335
but it wasn't just cows
that died out there with Jed.
201
00:11:43,370 --> 00:11:44,753
It was men too.
202
00:11:44,788 --> 00:11:47,623
I reckon I'll draw my time
and string along with Bates.
203
00:11:47,658 --> 00:11:49,124
How about you, Jed?
204
00:11:49,159 --> 00:11:52,378
Well, I signed on, Mr. Favor,
and I'll stay on.
205
00:11:52,413 --> 00:11:55,047
Want to be an eyewitness
if I lose the herd?
206
00:11:55,082 --> 00:11:57,349
I'll stay on.
207
00:11:57,384 --> 00:11:59,852
Rowdy, get the cash box.
Pay those three off.
208
00:11:59,887 --> 00:12:02,805
See that they're
out of camp tonight.
209
00:12:17,369 --> 00:12:19,371
Mr. Favor's sure
set in his ways...
210
00:12:19,406 --> 00:12:20,873
even when he's wrong.
211
00:12:24,877 --> 00:12:26,378
Who says he's wrong?
212
00:12:26,413 --> 00:12:28,881
I say he's wrong taking
us through this way.
213
00:12:28,916 --> 00:12:31,884
And he's wrong thinking
old Jed would give him
bum advice
214
00:12:31,919 --> 00:12:34,386
because he wants
to see this herd lost.
215
00:12:34,421 --> 00:12:37,389
Look, Mr. Favor knows
more about taking
a herd through
216
00:12:37,890 --> 00:12:39,391
than you'll
ever know, Pete.
217
00:12:39,426 --> 00:12:42,895
Even if that's right, Rowdy,
it ain't for you to say it.
218
00:12:42,930 --> 00:12:46,398
I'll say what I want to you
or anyone else around here.
219
00:13:30,442 --> 00:13:32,444
It's time you
started wearing it, Billy.
220
00:13:36,682 --> 00:13:39,017
My name's Johnny.
221
00:13:39,052 --> 00:13:40,986
Johnny Camber.
222
00:13:41,021 --> 00:13:43,405
It's been a long while,
223
00:13:43,440 --> 00:13:47,826
but I had to make sure
you were Billy Carter
224
00:13:47,861 --> 00:13:50,863
before I killed you.
225
00:13:50,898 --> 00:13:53,866
I told you,
my name's Johnny Camber.
226
00:13:53,901 --> 00:13:56,785
Now I'll tell you
something else.
227
00:13:56,820 --> 00:14:00,205
keep away from me.
228
00:14:00,240 --> 00:14:05,127
All right, Billy...
for now.
229
00:14:05,162 --> 00:14:09,181
I just wanted you to know...
I knew.
230
00:14:31,703 --> 00:14:33,205
been looking for you, boss.
231
00:14:33,240 --> 00:14:35,707
- Any trouble?
- No, it's just that...
232
00:14:35,742 --> 00:14:38,210
I don't understand about
us driving across here,
233
00:14:38,245 --> 00:14:41,213
even though the old man
did say you'd have a chance.
234
00:14:41,248 --> 00:14:43,715
Bet Bates was right
about the old man.
235
00:14:43,750 --> 00:14:45,217
I think he was
egging me on
236
00:14:45,252 --> 00:14:47,719
just because misery
needs company.
237
00:14:47,754 --> 00:14:49,221
Yeah, but you're
risking the herd
238
00:14:49,721 --> 00:14:50,722
just to save
a few days.
239
00:14:50,757 --> 00:14:52,224
Look, Rowdy,
the price of beef
240
00:14:52,259 --> 00:14:54,226
jumps up and down
according to supply.
241
00:14:54,261 --> 00:14:55,727
Now, you've got
to reach the market
242
00:14:55,762 --> 00:14:57,729
at a time when the price
is high enough
243
00:14:57,764 --> 00:14:59,231
to make the drive
worthwhile.
244
00:15:00,732 --> 00:15:03,735
Yeah, well...
Well, why don't you say that
to Pete and the others?
245
00:15:03,770 --> 00:15:05,237
why do you just...
246
00:15:05,272 --> 00:15:08,240
I can't stop to give a lecture
every time I wanna do something.
247
00:15:08,275 --> 00:15:10,192
They ought to figure
it out themselves.
248
00:15:10,227 --> 00:15:12,194
So should you.
249
00:15:12,229 --> 00:15:13,195
You'd better turn in.
250
00:15:13,745 --> 00:15:15,747
We've got a long day's work
ahead of us tomorrow.
251
00:15:16,248 --> 00:15:18,250
yeah. 'Night.
252
00:15:28,844 --> 00:15:31,630
253
00:15:46,645 --> 00:15:49,481
wishbone, move your wagon
up ahead near the point.
254
00:15:49,516 --> 00:15:51,483
We're not stopping
for chow.
255
00:15:51,518 --> 00:15:53,986
Fix what you can, we'll ride in,
grab it on the run.
256
00:15:58,240 --> 00:16:00,242
Won't wait long, Billy.
257
00:16:09,551 --> 00:16:11,053
Ho.
258
00:16:11,088 --> 00:16:14,556
All right, get back
and dig out one of them hams
259
00:16:14,591 --> 00:16:16,558
and a couple of loaves of bread.
260
00:16:30,522 --> 00:16:33,025
I'm drier than one
of those Indian mummies.
261
00:16:38,030 --> 00:16:41,033
One dipper to a man till we get
to some water.
262
00:16:41,068 --> 00:16:42,034
Mr. Favor's orders.
263
00:16:42,069 --> 00:16:43,035
why, you old goat.
264
00:16:43,070 --> 00:16:45,037
You just love giving
orders, don't you?
265
00:16:45,537 --> 00:16:47,039
Oh, lay off, Rowdy.
266
00:16:47,074 --> 00:16:49,041
Now, what do you got
to shoot your mouth
off about?
267
00:16:49,076 --> 00:16:51,043
Fine job of trail guiding
you've been doing.
268
00:16:51,543 --> 00:16:53,045
Mr. Favor's choosing,
not mine.
269
00:16:53,080 --> 00:16:54,513
Not the way
I see it.
270
00:16:54,548 --> 00:16:56,965
You left him in a hole
by not choosing back there
at Three Corners,
271
00:16:57,382 --> 00:16:59,351
before we started
the dry plains.
272
00:17:01,853 --> 00:17:03,855
Coming from a kid
still wet behind the ears,
273
00:17:04,356 --> 00:17:06,358
- I'm going to let that pass.
- Don't do me any favors, Pete.
274
00:17:06,393 --> 00:17:09,861
I can take care of myself
with you or any other man
on this crew.
275
00:17:11,363 --> 00:17:12,814
Pete.
276
00:17:12,849 --> 00:17:15,033
Mr. Favor wants you.
277
00:17:42,144 --> 00:17:43,645
You wanted me?
278
00:17:43,929 --> 00:17:46,264
How far ahead
do you make the water?
279
00:17:46,299 --> 00:17:47,733
About eight miles.
280
00:17:47,768 --> 00:17:50,235
I think it's too far,
the shape this herd is in.
281
00:17:50,270 --> 00:17:52,521
I asked how far,
not what you thought.
282
00:17:52,556 --> 00:17:54,823
Keep 'em moving another two,
three miles, then circle 'em in.
283
00:17:55,323 --> 00:17:56,742
Should reach
that water tomorrow.
284
00:17:56,777 --> 00:17:58,660
Yes, sir.
285
00:18:41,036 --> 00:18:44,039
Where's the sugar,
Wishbone?
286
00:18:44,074 --> 00:18:45,040
Ain't got none.
287
00:18:48,043 --> 00:18:50,545
Thought you, uh,
checked out your supplies.
288
00:18:50,580 --> 00:18:52,047
Well, I did.
289
00:18:52,082 --> 00:18:55,050
I counted a sack of beans
instead of sugar.
290
00:18:55,085 --> 00:18:58,053
Doing without sweets
ain't gonna kill none of this
hard-rock outfit.
291
00:18:58,088 --> 00:19:00,972
If you did your job right,
we wouldn't have to do
without anything.
292
00:19:01,473 --> 00:19:02,924
Well, that was my fault,
Mr. Favor.
293
00:19:02,959 --> 00:19:03,842
I thought it was sugar.
294
00:19:04,342 --> 00:19:05,343
I don't care
whose fault it was!
295
00:19:05,844 --> 00:19:08,847
Still no sugar,
and no excuse
for not having any.
296
00:19:10,849 --> 00:19:14,853
Boy, I tell you,
this outfit's falling apart,
297
00:19:14,888 --> 00:19:17,355
and I ain't gonna take
much more of it.
298
00:19:37,125 --> 00:19:40,045
Whoever told you pikers
you knew how to play poker?
299
00:19:40,080 --> 00:19:42,514
Maybe it's the way you play.
300
00:19:42,797 --> 00:19:45,050
Maybe you're just a poor loser.
301
00:19:45,085 --> 00:19:47,552
It's better
than being a poor winner.
302
00:19:47,936 --> 00:19:49,804
- Or a crooked one.
303
00:19:51,723 --> 00:19:54,609
Now, listen, Clark,
get off my back and stay off.
304
00:19:54,644 --> 00:19:57,312
I'm getting tired of you
and your cracks.
305
00:20:08,240 --> 00:20:10,075
Myers! Clark!
306
00:20:13,578 --> 00:20:16,081
One more shindig like this
and you're both through.
307
00:20:16,116 --> 00:20:18,083
Myers, you're late
for your trick at night herd.
308
00:20:18,583 --> 00:20:21,586
No dirty cheat's gonna
draw a pig-sticker on me
and get away with...
309
00:20:21,621 --> 00:20:23,088
I said that's enough!
310
00:20:43,608 --> 00:20:45,610
Oughta... have some music.
311
00:20:45,645 --> 00:20:48,113
Might make things
seem a little better.
312
00:20:51,651 --> 00:20:54,119
Shut up that
caterwauling!
313
00:20:54,154 --> 00:20:56,121
Just trying to help.
314
00:20:56,156 --> 00:20:59,124
You all know that Myers
is a thief and a cheat.
315
00:20:59,159 --> 00:21:01,960
Mr. Favor had no right
taking up for him.
316
00:21:01,995 --> 00:21:03,762
You got no call
to say that, Clark.
317
00:21:03,797 --> 00:21:05,764
Mr. Favor didn't
take up for anyone.
318
00:21:05,799 --> 00:21:07,265
Well, it seemed
that way to me.
319
00:21:07,766 --> 00:21:09,267
And you're a poor one
to talk.
320
00:21:09,302 --> 00:21:10,769
He tried to steal
from you too.
321
00:21:10,804 --> 00:21:12,270
You don't know that
any more than I do.
322
00:21:12,771 --> 00:21:15,774
Half the men in this crew
are missing stuff
from their gear
323
00:21:15,809 --> 00:21:17,275
and we all know
who's taking it.
324
00:21:17,776 --> 00:21:20,278
There's nothing lower
than a trail-camp thief.
325
00:21:20,313 --> 00:21:21,780
There's one thing.
326
00:21:26,785 --> 00:21:31,156
A woman-killer
like Billy Carter.
327
00:21:38,163 --> 00:21:40,665
Maybe some of you heard
of Billy Carter.
328
00:21:41,166 --> 00:21:43,585
Fast gun with ten notches.
329
00:21:43,620 --> 00:21:47,639
I keep wondering
if he cut another one
330
00:21:47,674 --> 00:21:53,144
for the girl he killed,
my daughter, Jenny.
331
00:21:53,179 --> 00:21:56,931
She was just 18 when she ran off
with young Billy Carter.
332
00:21:56,966 --> 00:22:00,485
I wasn't home when
he rode up for a job.
333
00:22:00,769 --> 00:22:03,989
I hired on with a herd
on the Goodnight-Loving Trail.
334
00:22:04,024 --> 00:22:08,860
When I got back,
she was gone with him,
335
00:22:09,160 --> 00:22:10,445
and I went after him.
336
00:22:10,480 --> 00:22:14,366
When I caught up with him,
Jenny... was dead.
337
00:22:14,401 --> 00:22:17,836
Killed by a bullet
meant for Billy Carter.
338
00:22:18,119 --> 00:22:20,922
She was going to have
his baby when she died.
339
00:22:20,957 --> 00:22:24,342
I've been looking for
Billy Carter ever since.
340
00:22:38,807 --> 00:22:40,308
How's the cattle?
341
00:22:40,343 --> 00:22:41,810
Little restless.
342
00:22:41,845 --> 00:22:43,311
Say, boss.
343
00:22:43,346 --> 00:22:44,312
Yeah?
344
00:22:44,813 --> 00:22:46,314
What are you gonna do
about the trouble
345
00:22:46,349 --> 00:22:48,316
between Talby
and Johnny Camber?
346
00:22:48,351 --> 00:22:50,285
What do you
expect me to do?
347
00:22:50,320 --> 00:22:52,821
I can't wipe the nose
of every man in this outfit.
348
00:22:53,288 --> 00:22:55,323
I think Johnny Camber's
who he says he is.
349
00:22:55,358 --> 00:22:56,825
You do?
350
00:22:56,860 --> 00:22:58,326
Yes, I do.
351
00:22:58,361 --> 00:23:00,879
Oh...
352
00:23:00,914 --> 00:23:03,381
Well, I'm sorry I bothered you.
353
00:23:03,416 --> 00:23:06,801
Nothing but loose dirt out here.
Make digging a grave real easy.
354
00:23:49,010 --> 00:23:51,846
Water hole just past
that swale-back ridge.
355
00:23:51,881 --> 00:23:52,680
No graze, though,
356
00:23:52,715 --> 00:23:54,682
and we'll have to
water them in bunches,
357
00:23:54,717 --> 00:23:56,684
there's only room
for about 50 head at a time.
358
00:23:56,719 --> 00:23:58,186
Right.
359
00:23:58,686 --> 00:24:01,689
Say, Pete, about yesterday,
well, I...
360
00:24:01,724 --> 00:24:04,025
I didn't mean to be
so sharp with you, I, uh...
361
00:24:04,060 --> 00:24:08,229
You don't owe me no apology,
Mr. Favor, you're the boss.
362
00:24:08,264 --> 00:24:09,614
Ride back to Quince and Scarlet.
363
00:24:09,649 --> 00:24:11,616
Tell them to slow up
the main body of the herd.
364
00:24:12,117 --> 00:24:14,068
I'll send the point in
to water first.
365
00:24:20,408 --> 00:24:23,328
Rowdy! Break off
the first 50 head.
366
00:24:23,363 --> 00:24:25,330
Pete says there's water
beyond that rise.
367
00:24:25,365 --> 00:24:28,333
Take them in, let them drink,
move them out for the next bunch
to get in.
368
00:24:28,833 --> 00:24:29,834
Right.
369
00:24:30,835 --> 00:24:32,337
Johnny!
370
00:24:32,372 --> 00:24:33,338
Slow 'em down.
371
00:24:33,373 --> 00:24:35,340
Break 'em in bunches of 50.
372
00:24:54,492 --> 00:24:55,994
Hey, get 'em out of here!
373
00:24:56,995 --> 00:24:57,996
Get back!
374
00:24:58,031 --> 00:24:58,997
Bad water!
375
00:24:59,497 --> 00:25:00,498
Get 'em out of here!
376
00:25:07,740 --> 00:25:11,543
Mr. Favor!
377
00:25:14,379 --> 00:25:17,465
- What's wrong now?
- Poisoned water.
378
00:25:17,500 --> 00:25:19,968
I just saw it in time.
It's all full of bones
379
00:25:20,003 --> 00:25:22,187
of birds and animals
that drunk it and died.
380
00:25:22,222 --> 00:25:23,188
You sure?
381
00:25:23,223 --> 00:25:26,107
Well, take a look
for yourself!
382
00:25:28,359 --> 00:25:29,644
Scarlet, turn the others back.
383
00:25:29,679 --> 00:25:31,646
They haven't smelled
the water yet.
384
00:25:31,681 --> 00:25:34,115
Get 'em back beyond the rise.
We'll join up later.
385
00:25:51,382 --> 00:25:52,383
Straight poison.
386
00:25:52,884 --> 00:25:55,887
You knew about this,
didn't you, Jed?
387
00:25:55,922 --> 00:25:59,390
It wasn't poison
when I got my herd here,
Mr. Favor.
388
00:25:59,425 --> 00:26:00,391
It wasn't?
389
00:26:00,426 --> 00:26:01,392
It was bone dry.
390
00:26:01,427 --> 00:26:03,895
I should've turned back
and didn't.
391
00:26:03,930 --> 00:26:05,897
All right, let's get
back to the herd.
392
00:26:05,932 --> 00:26:07,899
You'd have gotten
a big laugh out of this
393
00:26:07,934 --> 00:26:10,902
if I'd have taken
a drink of that,
wouldn't you, Pete?
394
00:26:10,937 --> 00:26:11,903
Rowdy, lay off me.
395
00:26:11,938 --> 00:26:14,405
I'm not going
to tell you again.
396
00:26:17,408 --> 00:26:18,409
All right,
break it up.
397
00:26:18,444 --> 00:26:20,828
- Why, you young...
- Let him up, Jed.
398
00:26:20,863 --> 00:26:22,614
He's been askin' this
for a long time.
399
00:26:22,649 --> 00:26:23,998
Stay out of it,
Mr. Favor.
400
00:26:27,001 --> 00:26:29,504
What's the matter with you?
With both of you?
401
00:26:32,006 --> 00:26:33,508
Boss, I didn't mean to...
402
00:26:33,543 --> 00:26:36,010
That's the trouble
with this outfit,
403
00:26:36,045 --> 00:26:38,012
nobody means to,
it just happens.
404
00:27:03,304 --> 00:27:04,806
Where do you figure
on stopping?
405
00:27:04,841 --> 00:27:07,308
I don't.
Keep them moving.
406
00:27:07,343 --> 00:27:09,310
Yeah, but only,
without water...
407
00:27:09,345 --> 00:27:11,312
There's none out
here for them.
408
00:27:22,824 --> 00:27:25,326
Moon's up.
Must be after midnight.
409
00:27:31,833 --> 00:27:33,334
Mr. Favor,
Pete sent me back.
410
00:27:33,835 --> 00:27:35,336
There's water up ahead.
411
00:27:35,371 --> 00:27:37,505
There ain't much of it,
and it ain't fit for humans,
412
00:27:37,540 --> 00:27:40,008
but it'll keep the cattle
from choking on their tongues.
413
00:27:40,043 --> 00:27:40,959
How far?
414
00:27:40,994 --> 00:27:42,510
About a mile and a half,
no more.
415
00:27:42,545 --> 00:27:44,012
All right,
we'll try to make it.
416
00:27:44,047 --> 00:27:47,015
Get back to Wishbone.
Have him move the wagon
up ahead.
417
00:27:47,050 --> 00:27:50,018
I want coffee and sandwiches
waiting when we bring
the herd in.
418
00:27:58,526 --> 00:28:01,029
Wake up, you no good...
419
00:28:07,535 --> 00:28:09,537
The men will be in
in a few minutes.
420
00:28:14,409 --> 00:28:15,910
wishbone.
421
00:28:15,945 --> 00:28:17,412
Now what?
422
00:28:17,447 --> 00:28:18,413
Look at this bread.
423
00:28:18,448 --> 00:28:19,914
What's the matter with it?
424
00:28:19,949 --> 00:28:20,915
It's hard
as a board.
425
00:28:20,950 --> 00:28:22,417
Can't you even
bake bread?
426
00:28:22,452 --> 00:28:24,919
What with driving
day after day, every day,
427
00:28:25,420 --> 00:28:28,423
and now night after night,
when do I have a chance?
428
00:28:28,458 --> 00:28:30,925
I warned you,
if you can't handle
the job right...
429
00:28:31,426 --> 00:28:31,926
Then say I can't.
430
00:28:32,427 --> 00:28:33,928
Get yourself a new cook,
Mr. Favor.
431
00:28:33,963 --> 00:28:35,430
I'm done!
432
00:28:36,564 --> 00:28:38,566
Gee, Mr. Favor,
you think he means it?
433
00:28:38,601 --> 00:28:40,068
Mushy, you're
the new cook.
434
00:28:40,103 --> 00:28:43,071
The men will want
those sandwiches
in five minutes.
435
00:29:18,389 --> 00:29:20,391
What's the matter
with you, Wishbone?
436
00:29:20,426 --> 00:29:21,392
Get away from me.
437
00:29:21,427 --> 00:29:22,860
Go on, leave me alone.
438
00:29:22,895 --> 00:29:24,779
I asked you.
What's the matter with you?
439
00:29:24,814 --> 00:29:25,730
whats the matter with me?
440
00:29:26,230 --> 00:29:27,732
What's the matter with everybody
around here?
441
00:29:28,232 --> 00:29:29,700
whats the matter
with Mr. Favor?
442
00:29:29,735 --> 00:29:31,202
What's the matter
with you?
443
00:29:31,237 --> 00:29:32,703
Well, I mean quitting like this.
444
00:29:32,738 --> 00:29:36,657
You know Mushy hasn't got
the brains to eat the food,
let alone cook it.
445
00:29:36,692 --> 00:29:39,660
Oh, so now my cooking's
getting good, is it?
446
00:29:40,161 --> 00:29:43,631
Well, you can just durn well
thrive on the memory of it,
447
00:29:43,666 --> 00:29:45,583
because it's the last of it
you'll ever get.
448
00:29:45,618 --> 00:29:46,968
why, you old coot!
449
00:29:47,003 --> 00:29:49,303
Don't you call me an old coot,
you whelp!
450
00:29:49,720 --> 00:29:52,006
I don't give a hang
about your lousy cooking.
451
00:29:52,041 --> 00:29:54,392
I don't give a hang
about what you
give a hang about.
452
00:29:54,427 --> 00:29:56,394
Now, you get out of here
before I...
453
00:29:56,429 --> 00:29:57,395
Before you what?
454
00:29:57,430 --> 00:29:59,180
Before I blast
that whelp face of yours
455
00:29:59,215 --> 00:30:00,565
right out from
under your hat.
456
00:30:00,600 --> 00:30:01,482
You see what
I mean now?
457
00:30:01,517 --> 00:30:02,567
What's what you mean?
458
00:30:03,067 --> 00:30:04,569
You... you're pointing
that gun at me.
459
00:30:04,604 --> 00:30:06,070
You want to fire it,
don't you?
460
00:30:06,105 --> 00:30:09,157
You're mighty well told,
I want to fire it.
461
00:30:09,192 --> 00:30:12,160
Now you get away from me
before I blast your...
462
00:30:22,170 --> 00:30:25,506
Yeah, I guess I see
what you mean.
463
00:30:30,878 --> 00:30:33,431
Do you, Wish?
464
00:30:33,466 --> 00:30:35,216
Well, I'm not
so sure I do.
465
00:30:36,517 --> 00:30:38,019
All I know is,
a couple days back,
466
00:30:38,054 --> 00:30:40,021
you wouldn't have poked
a gun in my face
467
00:30:40,056 --> 00:30:41,522
no matter how sore
you got at me.
468
00:30:41,557 --> 00:30:44,025
Something just seems
to have happened.
469
00:30:44,060 --> 00:30:48,863
Everybody's at
everybody else's throat
like a pack of bobcats.
470
00:30:48,898 --> 00:30:53,201
Everybody thinks everybody else
is wrong, too.
471
00:30:53,236 --> 00:30:55,987
I sure wish I knew why.
472
00:30:57,321 --> 00:30:59,824
Well, there's certain times,
I guess,
473
00:30:59,859 --> 00:31:04,328
when everything's got
to go wrong. All wrong.
474
00:31:04,363 --> 00:31:07,248
I don't know,
maybe it's the heat.
475
00:31:07,283 --> 00:31:10,134
Aw, we've... we've been
through heat before.
476
00:31:10,169 --> 00:31:12,136
Well, maybe it's Mr. Favor
477
00:31:12,171 --> 00:31:16,507
goin' across the dry plains
when he shoulda gone around.
478
00:31:16,542 --> 00:31:20,895
Now who says
he shoulda gone around?
479
00:31:20,930 --> 00:31:22,396
I say.
480
00:31:22,847 --> 00:31:23,848
Well, who are you to say?
481
00:31:23,883 --> 00:31:24,899
You're not helping him move any,
482
00:31:25,399 --> 00:31:27,318
quittin'' him when
he needs you the most.
483
00:31:29,270 --> 00:31:31,272
You think you're being
his little helper,
484
00:31:31,772 --> 00:31:34,275
pickin' a fight with Myers
over some cockleburs?
485
00:31:34,310 --> 00:31:37,612
And driving at Pete just
because you think he was wrong
486
00:31:37,647 --> 00:31:39,447
for not warning
Mr. Favor sooner?
487
00:31:39,482 --> 00:31:41,916
- Pete was wrong.
- Who says he was wrong?
488
00:31:41,951 --> 00:31:43,918
- I say he's wrong.
- Who are you to say?
489
00:31:43,953 --> 00:31:46,420
Well, I'll show you,
you lice-bitten old coot.
490
00:31:46,455 --> 00:31:48,422
Why, you get out of here
before I blast
491
00:31:48,923 --> 00:31:51,876
that sniveling
whelp face of yours
right off of this wagon.
492
00:31:53,794 --> 00:31:55,296
I...
493
00:32:17,034 --> 00:32:19,487
Where's my watch,
you lowdown thieving coyote?
494
00:32:19,522 --> 00:32:21,822
I don't know what
you're talking about.
495
00:33:01,862 --> 00:33:03,364
Clark's dead.
496
00:33:03,399 --> 00:33:06,367
Rowdy, tell Mr. Favor
I'll be back.
497
00:33:06,402 --> 00:33:07,868
If I don't...
498
00:33:10,871 --> 00:33:12,873
Quince, you and Kyle
take care of him.
499
00:33:12,908 --> 00:33:14,875
And Joe, go get Mr. Favor,
will you?
500
00:33:15,876 --> 00:33:17,378
Whose gear is this?
501
00:33:17,413 --> 00:33:18,379
Johnny Camber's.
502
00:33:18,879 --> 00:33:19,880
Well, clean it up.
503
00:33:19,915 --> 00:33:22,383
Mushy, help him get
this gear cleaned up.
504
00:34:21,692 --> 00:34:24,945
Hope Jed catches up
with that dirty
murdering thief.
505
00:34:24,980 --> 00:34:27,998
You setting yourself up
as judge and jury?
506
00:34:34,705 --> 00:34:36,207
I caught up with him.
507
00:34:36,242 --> 00:34:39,043
He might have been
real quick with a knife,
508
00:34:39,078 --> 00:34:40,845
but he wasn't very fast
with a gun.
509
00:34:41,095 --> 00:34:43,381
Clark had him figured right,
Mr. Favor.
510
00:34:43,881 --> 00:34:46,851
Most anything belonging
to anybody in this camp
511
00:34:46,886 --> 00:34:49,887
worth more than a quarter,
right here.
512
00:35:03,868 --> 00:35:06,370
Isn't this your razor,
Mr. Favor?
513
00:35:37,151 --> 00:35:40,154
Hey, Mushy, your
coffee's boiling over.
514
00:35:49,079 --> 00:35:49,997
Thanks, Mr. Rowdy.
515
00:35:50,498 --> 00:35:52,783
I ain't got the hang
of everything yet.
516
00:35:52,818 --> 00:35:55,369
Is Wishbone still
holding his grouch?
517
00:35:55,404 --> 00:35:58,172
Oh, he's lying in there,
looking up at nothing.
518
00:35:58,207 --> 00:36:01,675
He didn't even cuss me out
this morning.
519
00:36:01,710 --> 00:36:04,962
I been thinking, wishing things
was back the way they was.
520
00:36:04,997 --> 00:36:06,764
Well, you ain't the only one.
521
00:36:11,352 --> 00:36:13,354
I got a hunch
they're gonna get worse.
522
00:36:17,858 --> 00:36:20,361
Next to this, that poison
spring would taste good.
523
00:36:20,396 --> 00:36:22,196
It might at that,
Mr. Rowdy.
524
00:36:44,552 --> 00:36:47,054
I've waited
a long time, Billy,
525
00:36:47,089 --> 00:36:49,557
but I had to be sure.
526
00:36:54,597 --> 00:36:56,013
All right, Talby.
527
00:36:57,848 --> 00:37:00,234
Get your gun, Billy.
528
00:37:00,269 --> 00:37:03,737
Talby, I told you his name
is Johnny Camber.
529
00:37:03,772 --> 00:37:05,739
You can settle
what's between you
530
00:37:05,774 --> 00:37:07,241
when you leave the crew.
531
00:37:07,276 --> 00:37:09,743
No, Mr. Favor, I'm sorry,
532
00:37:09,778 --> 00:37:13,247
but it's got to be
settled now.
533
00:37:13,282 --> 00:37:16,750
Ive waited too long
to let you or anybody
else cheat me.
534
00:37:18,252 --> 00:37:20,588
I'm not going to have
any more trouble
in this camp.
535
00:37:20,623 --> 00:37:22,923
You won't stop me, Mr. Favor.
536
00:37:23,424 --> 00:37:24,425
You can't.
537
00:37:24,460 --> 00:37:27,428
Billy Carter stole my daughter,
my only child,
538
00:37:27,878 --> 00:37:29,430
and afterwards he killed her
539
00:37:29,880 --> 00:37:31,932
just as if he
pointed the gun hisself.
540
00:37:32,383 --> 00:37:35,352
why, I'll kill him
with my bare hands
if I have to.
541
00:37:35,387 --> 00:37:38,689
- Easy, Talby.
Give him his gun.
542
00:37:38,724 --> 00:37:43,027
There's no use
in letting it hang fire.
543
00:37:43,062 --> 00:37:44,445
We can end it right now.
544
00:37:44,480 --> 00:37:46,814
What chance would he
have against you,
545
00:37:46,849 --> 00:37:48,816
Billy Carter,
with ten notches on your gun?
546
00:37:49,366 --> 00:37:50,367
Stay out of it, Pete.
547
00:37:50,402 --> 00:37:52,369
Is what Talby said
true, Johnny?
548
00:37:52,653 --> 00:37:55,956
I'm Billy Carter.
549
00:37:55,991 --> 00:37:57,458
Now give him his gun.
550
00:37:57,741 --> 00:37:58,993
No.
551
00:38:00,494 --> 00:38:02,496
He won't need one now.
552
00:38:09,371 --> 00:38:11,839
If this is the way
you want it, Mr. Favor,
553
00:38:11,874 --> 00:38:14,725
I guess it has to be
all right with me.
554
00:38:29,490 --> 00:38:33,327
He wanted you to kill him.
His gun ain't loaded.
555
00:38:37,665 --> 00:38:38,916
why?
556
00:38:41,201 --> 00:38:43,170
Going on this way,
557
00:38:43,205 --> 00:38:48,709
thinking about her
every hour of every day...
558
00:38:48,744 --> 00:38:51,712
seeing her face
every time I close my eyes.
559
00:38:54,715 --> 00:38:59,186
He found her picture, but...
560
00:38:59,221 --> 00:39:01,021
...he didn't find this.
561
00:39:09,313 --> 00:39:11,315
Marriage license.
562
00:39:12,816 --> 00:39:16,620
You... and Jenny.
563
00:39:18,288 --> 00:39:20,457
Why didn't you tell me?
564
00:39:22,292 --> 00:39:23,794
why should I let you think
565
00:39:24,294 --> 00:39:27,297
your daughter's name
was Mrs. Billy Carter?
566
00:39:27,798 --> 00:39:29,299
It's all over.
567
00:39:32,302 --> 00:39:35,806
The day we got married
568
00:39:35,841 --> 00:39:40,811
I let her throw away
every shell I had for my gun.
569
00:39:41,311 --> 00:39:43,263
And I swore I'd never
buy any more.
570
00:39:43,298 --> 00:39:45,766
I never have.
571
00:39:45,801 --> 00:39:47,601
But the way she died...
572
00:39:52,439 --> 00:39:56,944
We'd just found out
she was going to have a baby.
573
00:39:57,444 --> 00:39:59,446
She was so happy
574
00:39:59,481 --> 00:40:02,750
because I'd just told her
we were going back to tell you.
575
00:40:06,003 --> 00:40:09,456
But a drunken gunslinger
recognized me
576
00:40:09,491 --> 00:40:12,009
and drew on me.
577
00:40:12,044 --> 00:40:14,011
Jenny jumped
between us.
578
00:40:14,378 --> 00:40:18,716
She died there in the street,
579
00:40:18,751 --> 00:40:22,219
look...
looking up at me.
580
00:40:22,254 --> 00:40:23,687
581
00:40:36,316 --> 00:40:39,820
All right, so I was wrong
about Myers, and Johnny, too.
582
00:40:39,855 --> 00:40:42,322
I got no ownership papers saying
I always got to be right.
583
00:40:42,823 --> 00:40:43,824
It's over and done with.
584
00:40:43,859 --> 00:40:46,827
I want the herd headed up
and moving out in 15 minutes.
585
00:40:47,828 --> 00:40:49,747
Mr. Favor.
586
00:40:49,782 --> 00:40:52,166
Some of us haven't had
a chance to eat yet,
587
00:40:52,201 --> 00:40:54,668
no rest and not
a decent meal for days.
588
00:40:54,703 --> 00:40:57,171
You think you can keep
pushing men like that,
589
00:40:57,206 --> 00:40:58,672
you're wrong a third time.
590
00:40:59,173 --> 00:41:01,675
I said I wanted that herd
moving in 15 minutes.
591
00:41:01,710 --> 00:41:03,177
Then you can move
them yourself.
592
00:41:03,212 --> 00:41:06,146
Midway Valley's not
over four hours' drive
from here.
593
00:41:06,181 --> 00:41:09,183
There's enough grass there
to rest the herd.
594
00:41:09,218 --> 00:41:11,151
You don't need a scout.
595
00:41:11,186 --> 00:41:12,686
You don't need anybody.
596
00:41:12,721 --> 00:41:15,189
Anybody else feels
the same way as Pete,
597
00:41:15,224 --> 00:41:17,107
they can ride out with him.
598
00:41:24,281 --> 00:41:26,950
You're all a bunch
of yellow quitters.
599
00:41:38,428 --> 00:41:39,797
How about you, Jed?
600
00:41:42,299 --> 00:41:45,803
Well, I signed on
to help get these cows through.
601
00:41:45,838 --> 00:41:49,807
Now, I had a herd quit me once,
but I never quit a herd.
602
00:41:50,307 --> 00:41:51,725
I'm staying, Mr. Favor.
603
00:41:54,194 --> 00:41:55,562
Talby,
604
00:41:55,597 --> 00:41:57,447
is Johnny able to ride?
605
00:41:58,949 --> 00:42:00,951
You say, Talby.
606
00:42:02,953 --> 00:42:04,905
He can ride enough to help.
607
00:42:04,940 --> 00:42:06,456
We're staying.
608
00:42:08,208 --> 00:42:10,994
Rowdy, get the cash box,
pay them off.
609
00:42:11,495 --> 00:42:12,996
Then let's get these beeves
on the move.
610
00:42:13,497 --> 00:42:15,799
Mushy, you've got your wish,
611
00:42:15,834 --> 00:42:18,802
as of right now you're
a working cowhand.
612
00:42:24,758 --> 00:42:27,261
All right, let's get our gear
and get out of here.
613
00:42:31,899 --> 00:42:33,901
614
00:42:39,323 --> 00:42:41,325
Well, I never thought
Pete'd quit.
615
00:42:41,360 --> 00:42:43,243
Scarlet or Quince either.
616
00:42:56,757 --> 00:42:57,758
What is it?
617
00:42:57,793 --> 00:43:01,261
Dry. Dry as a bone.
618
00:43:01,296 --> 00:43:04,264
Well, Midway Valley
is just over that rise.
619
00:43:04,765 --> 00:43:06,266
Keep 'em moving!
620
00:43:59,069 --> 00:44:00,570
Midway Valley.
621
00:44:00,605 --> 00:44:04,858
What sun and dust can do
in a few days.
622
00:44:07,110 --> 00:44:12,499
One thing a trail boss needs
is good judgment.
623
00:44:12,534 --> 00:44:17,004
I was wrong about Myers,
Johnny, Jed.
624
00:44:17,039 --> 00:44:18,505
Now it looks like
I've been wrong
625
00:44:18,540 --> 00:44:21,959
thinking I could get this outfit
across the dry plains.
626
00:44:21,994 --> 00:44:24,428
The way I see it,
627
00:44:24,463 --> 00:44:27,431
a man takes on a job,
he ought to see it through,
628
00:44:27,466 --> 00:44:31,435
no matter how much he don't like
it or how much it costs him.
629
00:44:31,852 --> 00:44:35,772
Should we try turning
the herd, boss?
630
00:44:35,807 --> 00:44:38,775
Nothing behind them.
631
00:44:38,810 --> 00:44:40,777
It's too late to turn back.
632
00:45:01,048 --> 00:45:04,918
As you might guess,
there's no water.
633
00:45:04,953 --> 00:45:07,804
As far as I know, there's no
chance of finding any water
634
00:45:07,839 --> 00:45:10,307
between here and the end
of the dry plains.
635
00:45:10,342 --> 00:45:11,808
Am I right, Jed?
636
00:45:11,843 --> 00:45:13,677
That's right, Mr. Favor.
637
00:45:13,712 --> 00:45:17,564
That means at least three,
four more days with the cattle.
638
00:45:18,065 --> 00:45:22,569
If we had enough hands, we could
force the cattle across, but...
639
00:45:22,604 --> 00:45:24,071
with only us,
640
00:45:24,106 --> 00:45:26,073
I don't... I don't
need to tell you.
641
00:45:26,108 --> 00:45:27,074
Can't be done.
642
00:45:27,109 --> 00:45:29,076
All you have to do
is look at them.
643
00:45:33,747 --> 00:45:37,200
Oh... this is going to be
kind of hard to say.
644
00:45:37,235 --> 00:45:39,703
I know what you're thinking,
Mr. Favor.
645
00:45:39,738 --> 00:45:40,704
Don't say it.
646
00:45:41,004 --> 00:45:43,206
I guess I know, too.
647
00:45:43,241 --> 00:45:45,625
He's the boss,
let him say it.
648
00:45:45,926 --> 00:45:47,711
No, that's just the point.
649
00:45:47,746 --> 00:45:50,714
I don't have the right
to be boss any longer.
650
00:45:51,214 --> 00:45:52,966
I'm afraid I've proved that.
651
00:45:53,001 --> 00:45:55,685
All the other hands realized it
and left.
652
00:45:55,720 --> 00:46:01,558
For staying with me...
thanks.
653
00:46:01,593 --> 00:46:02,559
Now, I don't see
654
00:46:03,060 --> 00:46:05,062
how anybody could be
quite as wrong as I was,
655
00:46:05,562 --> 00:46:07,948
still give an order and expect
to have it carried out,
656
00:46:07,983 --> 00:46:09,316
but that's just what
I'm going to do.
657
00:46:09,351 --> 00:46:10,817
I'm giving you
one last order
658
00:46:11,118 --> 00:46:12,869
and I still expect
to have it carried out.
659
00:46:12,904 --> 00:46:15,238
I want you all
to move out
on your own,
660
00:46:15,273 --> 00:46:17,624
get through
as best you can.
661
00:46:17,659 --> 00:46:18,625
Without you?
662
00:46:18,660 --> 00:46:20,160
Lack of water can kill you
663
00:46:20,195 --> 00:46:22,162
just as quick as it can kill
the steers.
664
00:46:22,496 --> 00:46:23,830
What do you plan on doing?
665
00:46:23,865 --> 00:46:26,333
Staying out here
with these lousy cows?
666
00:46:26,368 --> 00:46:28,802
I don't know much
about droving, Mr. Favor,
667
00:46:29,302 --> 00:46:31,721
but if you're trying
to get rid of us...
668
00:46:31,756 --> 00:46:33,557
That's what he's trying
to do, son.
669
00:46:33,592 --> 00:46:37,477
Oh, now, it's time somebody
begun to talk sense around here.
670
00:46:37,512 --> 00:46:39,479
That's enough, Wishbone.
671
00:46:39,514 --> 00:46:40,981
No, it's not, Mr. Favor.
672
00:46:41,264 --> 00:46:43,016
I told you to move on,
all of you!
673
00:46:43,051 --> 00:46:44,017
That's an order!
674
00:46:44,317 --> 00:46:45,102
You trying to get rid of us
675
00:46:45,137 --> 00:46:46,603
'cause you don't want us
to sit out here
676
00:46:47,104 --> 00:46:48,105
and watch the cattle drop?
677
00:46:48,140 --> 00:46:50,073
What do I have to do
to get rid of you?
678
00:46:50,108 --> 00:46:52,576
Don't you understand
there's no water here?
679
00:46:52,611 --> 00:46:55,579
Not only for the herd,
there's none for you either.
680
00:46:55,614 --> 00:46:56,580
Now, you can get through
681
00:46:57,080 --> 00:46:59,082
if you're not tied down
with the cattle.
682
00:46:59,117 --> 00:47:00,834
So start moving out now.
683
00:47:08,208 --> 00:47:09,709
Look, I have to watch my herd,
684
00:47:09,744 --> 00:47:12,179
but there's nothing says
I got to watch you.
685
00:47:12,214 --> 00:47:14,014
Now, get out of my sight,
all of you!
686
00:47:15,799 --> 00:47:18,802
I ain't got any place
to go, Mr. Favor.
687
00:47:19,102 --> 00:47:20,270
Me neither.
688
00:47:22,689 --> 00:47:25,275
We can do without water
for a couple days.
689
00:47:25,310 --> 00:47:27,694
I ain't a bit thirsty,
Mr. Favor.
690
00:47:27,729 --> 00:47:30,147
There, you see,
Mr. Favor?
691
00:47:30,182 --> 00:47:31,148
You see?
692
00:47:31,183 --> 00:47:32,149
You stup...
693
00:47:36,403 --> 00:47:38,905
694
00:47:43,910 --> 00:47:45,829
Well, what are you all
standing around for?
695
00:47:45,864 --> 00:47:48,298
Let's see if we can get these
lousy cows back on their feet.
696
00:47:48,333 --> 00:47:49,749
Mr. Favor, out there.
697
00:48:11,488 --> 00:48:13,690
We got lost.
698
00:48:13,725 --> 00:48:15,575
You got lost?
699
00:48:15,909 --> 00:48:16,693
Yeah, I...
700
00:48:16,728 --> 00:48:18,195
It's rough out there.
701
00:48:18,662 --> 00:48:20,197
Pete, Scarlet and me,
702
00:48:20,232 --> 00:48:21,698
we couldn't find
our way.
703
00:48:22,199 --> 00:48:23,700
We didn't know
which way to go.
704
00:48:23,735 --> 00:48:26,203
We sort of
miscalculated,
Mr. Favor.
705
00:48:26,453 --> 00:48:30,790
- It was a small mistake.
- Natural thing, making
mistakes.
706
00:48:30,825 --> 00:48:34,294
We figured if you'd
sort of let us stroll
along with you
707
00:48:34,329 --> 00:48:36,713
we wouldn't make
no more mistakes.
708
00:48:36,748 --> 00:48:39,933
- What did you find up ahead?
- We found some water
709
00:48:40,433 --> 00:48:42,852
and the grass is a lot better
on the other side of the valley.
710
00:48:42,887 --> 00:48:46,273
You'd be wanting to take them
straight through?
711
00:48:46,308 --> 00:48:49,276
Yeah, Pete, straight through.
712
00:48:51,811 --> 00:48:54,314
Well, Rowdy, you gonna stand
around up here all day
713
00:48:54,349 --> 00:48:56,399
or you gonna earn
your pay?
714
00:48:56,434 --> 00:48:59,286
Never thought I'd be
glad to see you,
you old brush popper.
715
00:48:59,321 --> 00:49:00,787
Hyah!
716
00:49:04,241 --> 00:49:08,161
What else would you expect
a crew like yours to do,
Mr. Favor?
717
00:49:08,495 --> 00:49:10,297
You had the right hunch
all the time.
718
00:49:10,332 --> 00:49:12,749
Looks like you're
gonna make it.
719
00:49:12,784 --> 00:49:15,085
We'll make it, Jed.
720
00:49:41,661 --> 00:49:45,165
721
00:49:45,748 --> 00:49:45,810
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
722
00:49:45,811 --> 00:49:45,874
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
723
00:49:45,875 --> 00:49:45,937
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
724
00:49:45,938 --> 00:49:46,000
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
725
00:49:46,001 --> 00:49:46,063
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
726
00:49:46,064 --> 00:49:46,127
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
727
00:49:46,128 --> 00:49:46,190
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
728
00:49:46,191 --> 00:49:46,253
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
729
00:49:46,254 --> 00:49:46,317
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
730
00:49:46,318 --> 00:49:46,380
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
731
00:49:46,381 --> 00:49:46,443
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
732
00:49:46,444 --> 00:49:46,507
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
733
00:49:46,508 --> 00:49:46,570
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
734
00:49:46,571 --> 00:49:46,633
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
735
00:49:46,634 --> 00:49:46,696
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
736
00:49:46,697 --> 00:49:46,760
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
737
00:49:46,761 --> 00:49:46,823
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
738
00:49:46,824 --> 00:49:46,886
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
739
00:49:46,887 --> 00:49:46,950
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
740
00:49:46,951 --> 00:49:47,013
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
741
00:49:47,014 --> 00:49:47,076
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
742
00:49:47,077 --> 00:49:47,140
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
743
00:49:47,141 --> 00:49:47,203
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
744
00:49:47,204 --> 00:49:47,266
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
745
00:49:47,267 --> 00:49:47,329
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
746
00:49:47,330 --> 00:49:47,393
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
747
00:49:47,394 --> 00:49:47,456
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
748
00:49:47,457 --> 00:49:47,519
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
749
00:49:47,520 --> 00:49:47,583
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
750
00:49:47,584 --> 00:49:47,646
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
751
00:49:47,647 --> 00:49:47,709
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
752
00:49:47,710 --> 00:49:47,772
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
753
00:49:47,773 --> 00:49:47,836
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
754
00:49:47,837 --> 00:49:47,899
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
755
00:49:47,900 --> 00:49:47,962
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
756
00:49:47,963 --> 00:49:48,026
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
757
00:49:48,027 --> 00:49:48,089
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
758
00:49:48,090 --> 00:49:48,152
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
759
00:49:48,153 --> 00:49:48,216
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
760
00:49:48,217 --> 00:49:48,279
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
761
00:49:48,280 --> 00:49:48,342
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
762
00:49:48,343 --> 00:49:48,405
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
763
00:49:48,406 --> 00:49:48,469
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
764
00:49:48,470 --> 00:49:48,532
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
765
00:49:48,533 --> 00:49:48,595
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
766
00:49:48,596 --> 00:49:48,659
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
767
00:49:48,660 --> 00:49:48,722
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
768
00:49:48,723 --> 00:49:48,785
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
769
00:49:48,786 --> 00:49:48,849
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
770
00:49:48,850 --> 00:49:48,912
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
771
00:49:48,913 --> 00:49:48,975
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
772
00:49:48,976 --> 00:49:49,038
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
773
00:49:49,039 --> 00:49:49,102
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
774
00:49:49,103 --> 00:49:49,166
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
775
00:49:49,169 --> 00:49:52,540
keep rollin',
rollin'', rollin'?
776
00:49:52,762 --> 00:49:54,779
Though the streams
are swollen?
777
00:49:54,782 --> 00:49:56,789
Keep them dogies rollin'?
778
00:49:56,792 --> 00:49:59,176
Rawhide?
779
00:49:59,179 --> 00:50:01,681
Through rain
and wind and weather?
780
00:50:01,716 --> 00:50:03,633
Hell-bent for leather?
781
00:50:03,668 --> 00:50:08,188
Wishin'' my gal
was by my side?
782
00:50:08,223 --> 00:50:10,690
All the things
I'm missin'?
783
00:50:11,074 --> 00:50:13,542
Good vittles,
love and kissin'?
784
00:50:13,545 --> 00:50:17,514
Are waiting
at the end of my ride?
785
00:50:17,697 --> 00:50:20,200
Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on?
786
00:50:20,235 --> 00:50:22,152
Move 'em on,
head 'em up, rawhide?
787
00:50:22,187 --> 00:50:24,704
Cut 'em out, ride 'em in,
ride 'em in, let 'em out?
788
00:50:24,739 --> 00:50:26,706
Cut 'em out, ride 'em in?
789
00:50:26,741 --> 00:50:29,709
Rawhide?
790
00:50:30,210 --> 00:50:32,212
Rollin'', rollin', rollin'?
791
00:50:32,247 --> 00:50:34,714
- Hyah!
792
00:50:34,749 --> 00:50:36,716
- Hyah!
793
00:50:36,751 --> 00:50:41,721
Rollin'', rollin', rollin',
rollin'', rollin', rollin'?
794
00:50:41,756 --> 00:50:43,673
Rollin'', rollin', rollin'?
795
00:50:45,341 --> 00:50:50,137
700 ÿÿÿ's Removed By Chuck
With a mild resync +0.300ms
58193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.