All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,880 --> 00:01:36,990 =Episode 27= 19 00:01:37,080 --> 00:01:38,010 (Sunny Apartment) 20 00:01:38,160 --> 00:01:39,040 Here. Slowly. 21 00:01:42,079 --> 00:01:42,760 I'm thirsty. 22 00:01:43,040 --> 00:01:43,760 Are you? 23 00:01:48,479 --> 00:01:49,079 Here. 24 00:01:56,120 --> 00:01:57,559 I see there are biscuits. 25 00:01:58,880 --> 00:01:59,919 Biscuits. 26 00:01:59,919 --> 00:02:00,760 Have some biscuits first. 27 00:02:00,760 --> 00:02:02,160 Fang Lie is preparing a hotpot. 28 00:02:15,279 --> 00:02:17,240 If I had known I would be so happy being injured, 29 00:02:18,279 --> 00:02:20,439 I might as well let Jiang Shiyi hit me harder. 30 00:02:21,480 --> 00:02:22,439 Don't be ridiculous. 31 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 Okay. 32 00:02:25,879 --> 00:02:26,960 This time, 33 00:02:27,759 --> 00:02:30,080 Jiang XI has consumed a lot of energy. 34 00:02:30,960 --> 00:02:32,599 When he wakes up, 35 00:02:32,839 --> 00:02:35,400 I don't know how to complete the mission. 36 00:02:36,439 --> 00:02:37,319 Don't worry. 37 00:02:37,439 --> 00:02:39,400 I kept a lot of hormones in the Research Department. 38 00:02:40,319 --> 00:02:41,480 I'll send it to him some day. 39 00:02:42,559 --> 00:02:43,800 Didn't you say all the hormones 40 00:02:43,800 --> 00:02:45,279 were destroyed? 41 00:02:45,599 --> 00:02:46,680 If I didn't say that, 42 00:02:46,680 --> 00:02:48,439 how would I get you to return to my company 43 00:02:49,120 --> 00:02:50,800 and pursue you again? 44 00:02:52,120 --> 00:02:53,559 You're so cunning. 45 00:02:58,240 --> 00:02:59,559 Brother, the hotpot is ready. 46 00:03:00,360 --> 00:03:01,439 I'm starving. 47 00:03:02,080 --> 00:03:02,719 Where is it? 48 00:03:02,960 --> 00:03:03,559 My... 49 00:03:03,960 --> 00:03:05,279 Here it is! 50 00:03:05,839 --> 00:03:06,439 Stop. 51 00:03:06,839 --> 00:03:07,599 Xiaoqi. 52 00:03:07,839 --> 00:03:09,520 No more pig brains for you. 53 00:03:09,559 --> 00:03:10,400 It's not auspicious. 54 00:03:10,400 --> 00:03:11,279 Think about it. 55 00:03:11,279 --> 00:03:12,520 What does it mean? 56 00:03:12,520 --> 00:03:14,480 It means to brainwash you. 57 00:03:15,559 --> 00:03:16,920 Have some lobster instead. 58 00:03:17,039 --> 00:03:19,640 It means letting you stay. 59 00:03:20,759 --> 00:03:21,999 Let me boil it for you. 60 00:03:22,599 --> 00:03:23,680 Look. It's so big. 61 00:03:25,719 --> 00:03:27,520 Come on. Let's clink our glasses. 62 00:03:28,039 --> 00:03:30,200 Cheers! 63 00:03:35,759 --> 00:03:36,920 I am 64 00:03:37,120 --> 00:03:39,680 really happy and blessed now. 65 00:03:39,960 --> 00:03:41,039 Our lives 66 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 are finally back on track 67 00:03:43,120 --> 00:03:45,480 and you two lovebirds are finally back together. 68 00:03:45,960 --> 00:03:47,400 That filthy Jiang Shiyi. 69 00:03:47,439 --> 00:03:48,879 I've long despised him. 70 00:03:49,039 --> 00:03:50,120 You see, 71 00:03:50,360 --> 00:03:51,759 not only is he handsome, 72 00:03:51,920 --> 00:03:54,159 he's also overly solicitous. 73 00:03:54,200 --> 00:03:55,120 This kind of person 74 00:03:55,279 --> 00:03:56,839 is either a loser 75 00:03:56,879 --> 00:03:58,319 or has bad intentions. 76 00:03:59,999 --> 00:04:01,279 I don't think 77 00:04:01,400 --> 00:04:03,039 he would have been so obsessed 78 00:04:03,080 --> 00:04:04,439 if it wasn't for the genetic match. 79 00:04:07,240 --> 00:04:08,039 By the way, Xiaoqi, 80 00:04:08,480 --> 00:04:10,279 what is the percentage of your match? 81 00:04:10,719 --> 00:04:11,439 We are 82 00:04:11,439 --> 00:04:12,520 99% compatible. 83 00:04:12,520 --> 00:04:14,240 It seems to be the highest score ever recorded 84 00:04:14,240 --> 00:04:15,080 on Cape Town Planet. 85 00:04:16,319 --> 00:04:17,920 - Well... - That's high. 86 00:04:18,079 --> 00:04:18,999 Where's the pig brain? 87 00:04:19,240 --> 00:04:20,519 Xiaoqi, I think 88 00:04:20,519 --> 00:04:22,079 you should eat some pig brains. 89 00:04:22,240 --> 00:04:23,519 It's good for your brain. 90 00:04:23,519 --> 00:04:24,199 Xiaobu. 91 00:04:24,240 --> 00:04:25,160 You, too. 92 00:04:26,199 --> 00:04:27,079 Have some pig brains. 93 00:04:28,040 --> 00:04:28,680 Okay. 94 00:04:29,160 --> 00:04:30,720 Pig brain. 95 00:04:30,720 --> 00:04:31,959 Are you upset? 96 00:04:33,639 --> 00:04:34,360 No. 97 00:04:34,920 --> 00:04:35,800 Why should I? 98 00:04:36,600 --> 00:04:37,720 Your genetic matches 99 00:04:37,720 --> 00:04:39,240 are only data extrapolations, 100 00:04:39,399 --> 00:04:40,519 not based on your feelings. 101 00:04:40,600 --> 00:04:41,959 I don't think it makes any sense. 102 00:04:41,959 --> 00:04:43,680 Exactly. I'm glad you're not upset. 103 00:04:44,040 --> 00:04:45,360 You are the best. 104 00:04:50,600 --> 00:04:51,280 Have some more. 105 00:04:52,959 --> 00:04:54,519 Mr. Fang, the Research Department 106 00:04:54,519 --> 00:04:55,959 is working on the mass production of hormones. 107 00:04:55,959 --> 00:04:57,160 The results will be available soon. 108 00:04:57,759 --> 00:04:58,519 During this period, 109 00:04:58,519 --> 00:05:00,519 Ms. Chai will also be following up on the progress of the experiment 110 00:05:00,600 --> 00:05:02,319 to ensure that the quality of the hormone 111 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 is the same as that of the direct purification. 112 00:05:04,759 --> 00:05:06,199 This is the upcoming work schedule. 113 00:05:06,519 --> 00:05:07,879 Do you have any other instructions? 114 00:05:07,959 --> 00:05:08,959 Are you sure you and Jiang Shiyi 115 00:05:08,959 --> 00:05:10,600 can't break the genetic match? 116 00:05:11,120 --> 00:05:12,639 Genetic match? What is that? 117 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 Are you still bothered about it? 118 00:05:15,360 --> 00:05:17,240 Your Cape Town Planet is so backward thinking. 119 00:05:17,240 --> 00:05:18,639 You don't even have the freedom to marry. 120 00:05:18,920 --> 00:05:20,319 Cape Town? Where is that? 121 00:05:20,600 --> 00:05:22,160 Are you looking down on aliens? 122 00:05:22,160 --> 00:05:23,879 Who are you to speak ill of my home planet? 123 00:05:23,959 --> 00:05:25,319 Aliens? Who? 124 00:05:25,480 --> 00:05:27,079 I just don't want my girlfriend 125 00:05:27,079 --> 00:05:29,199 to be 99% compatible with someone else. 126 00:05:29,280 --> 00:05:30,160 Can anyone 127 00:05:30,160 --> 00:05:31,759 answer my questions? 128 00:05:31,879 --> 00:05:33,360 Xiaobu is a robot. 129 00:05:33,360 --> 00:05:34,519 She is in a cross-species relationship 130 00:05:34,519 --> 00:05:36,199 with Fang Lie. 131 00:05:36,280 --> 00:05:37,280 They can't even calculate 132 00:05:37,280 --> 00:05:38,160 their genetic match, 133 00:05:38,160 --> 00:05:39,240 but they both don't care. 134 00:05:39,439 --> 00:05:40,920 What's with the robot? 135 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 Then I'll have the tech department 136 00:05:41,920 --> 00:05:43,040 come up with a program 137 00:05:43,040 --> 00:05:44,879 to check the compatibility value of 138 00:05:44,879 --> 00:05:45,920 couples of different species. 139 00:05:45,920 --> 00:05:46,800 What's going on here? 140 00:05:46,800 --> 00:05:48,280 I feel like my worldview is collapsing. 141 00:05:48,280 --> 00:05:49,759 Stop thinking about it 142 00:05:49,759 --> 00:05:52,079 and be more open-minded, will you? 143 00:05:55,439 --> 00:05:57,439 Do I know too much? 144 00:05:57,559 --> 00:05:58,759 I'm not going to be extorted, am I? 145 00:05:58,959 --> 00:06:00,759 No, my curiosity is not important. 146 00:06:00,759 --> 00:06:03,040 The problem now is that they are arguing. 147 00:06:03,040 --> 00:06:04,399 As a good assistant, 148 00:06:04,399 --> 00:06:06,199 I have to help them resolve the conflict. 149 00:06:06,199 --> 00:06:08,079 Mr. Fang, although I don't understand 150 00:06:08,079 --> 00:06:10,079 the meaning of genetic matching in Cape Town, 151 00:06:10,319 --> 00:06:12,240 I do know that there is only one way 152 00:06:12,280 --> 00:06:14,360 to test the compatibility of two people 153 00:06:14,720 --> 00:06:15,879 on Earth. 154 00:06:17,639 --> 00:06:18,639 Meeting the parents. 155 00:06:24,439 --> 00:06:25,240 Students, 156 00:06:25,360 --> 00:06:27,680 the topic I am sharing with you today is 157 00:06:27,759 --> 00:06:29,759 the Code of Conduct for Meeting Parents. 158 00:06:30,079 --> 00:06:32,160 In fact, it is the same 159 00:06:32,160 --> 00:06:34,319 as meeting leaders. 160 00:06:34,360 --> 00:06:35,920 You know that 161 00:06:35,920 --> 00:06:37,319 everything they say is just courtesy, 162 00:06:37,319 --> 00:06:39,720 but you have to pretend that you are convinced 163 00:06:40,040 --> 00:06:42,160 in order to get closer to them 164 00:06:42,160 --> 00:06:43,040 and win their favour. 165 00:06:43,280 --> 00:06:44,360 Note it down. 166 00:06:47,759 --> 00:06:48,720 One more thing, Xiaoqi. 167 00:06:49,399 --> 00:06:52,319 Tomorrow, Zhou Siqin is likely to target you. 168 00:06:52,360 --> 00:06:53,720 So be prepared. 169 00:06:53,999 --> 00:06:54,879 Why? 170 00:06:55,360 --> 00:06:56,280 You can imagine 171 00:06:56,280 --> 00:06:57,519 with your toes. 172 00:06:59,040 --> 00:07:00,680 Fang Leng is her step-son 173 00:07:00,759 --> 00:07:02,439 and Fang Lie is her biological son. 174 00:07:02,439 --> 00:07:04,319 So when it comes to her own daughter-in-law, 175 00:07:04,319 --> 00:07:06,199 she will definitely treat her real daughter-in-law better 176 00:07:06,199 --> 00:07:07,879 than her step-daughter-in-law. 177 00:07:07,920 --> 00:07:08,759 You have a point. 178 00:07:09,920 --> 00:07:12,199 Oh, no. I've ripped her off before. 179 00:07:12,879 --> 00:07:13,959 Gosh, I'm so nervous. 180 00:07:14,319 --> 00:07:15,240 This is making me panic. 181 00:07:15,240 --> 00:07:16,240 It's okay. 182 00:07:16,319 --> 00:07:17,680 It's normal to be nervous 183 00:07:17,680 --> 00:07:19,439 when meeting the parents for the first time. 184 00:07:20,079 --> 00:07:23,360 I still remember my first time. 185 00:07:23,360 --> 00:07:24,920 I really envy Fang Leng and Fang Lie. 186 00:07:24,920 --> 00:07:26,480 Going home is a routine for them. 187 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 They don't have to get prepared 188 00:07:27,480 --> 00:07:28,519 as much as we do. 189 00:07:28,519 --> 00:07:29,439 Exactly. 190 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 Do we have to memorise all this? 191 00:07:33,759 --> 00:07:35,120 Yes, we do. 192 00:07:36,120 --> 00:07:37,240 - This is too hard. - Why are you guys here? 193 00:07:37,240 --> 00:07:37,840 Chai. 194 00:07:38,319 --> 00:07:40,600 Just in time. I'm giving them a lecture. 195 00:07:40,639 --> 00:07:41,920 Why don't you join them? 196 00:07:41,920 --> 00:07:42,840 Lecture? 197 00:07:43,240 --> 00:07:43,879 Yes. 198 00:07:44,120 --> 00:07:45,680 The Code of Conduct for Meeting Parents. 199 00:07:46,160 --> 00:07:46,759 Xiaoqi. 200 00:07:47,399 --> 00:07:48,879 This is my father's favourite tonic. 201 00:07:48,999 --> 00:07:50,600 Give it to him when you visit tomorrow. 202 00:07:52,319 --> 00:07:53,280 That's a lot. 203 00:07:53,840 --> 00:07:54,559 This is my mother's 204 00:07:54,559 --> 00:07:56,040 favourite brand of bag recently. 205 00:07:56,199 --> 00:07:57,160 Tomorrow, tell her 206 00:07:57,160 --> 00:07:58,040 that you queued up 207 00:07:58,040 --> 00:07:59,199 to buy it for her. 208 00:07:59,959 --> 00:08:00,639 What's this? 209 00:08:00,720 --> 00:08:02,280 There is a cake that my father likes, 210 00:08:02,280 --> 00:08:03,759 but it was too late to order. 211 00:08:04,600 --> 00:08:06,079 It's okay. We'll make it ourselves. 212 00:08:06,199 --> 00:08:07,240 - Seriously? - And this. 213 00:08:07,240 --> 00:08:08,160 - Yes. - All of these. 214 00:08:08,559 --> 00:08:10,280 By the way, I've prepared a few outfits. 215 00:08:10,280 --> 00:08:11,759 Pick out one for me to wear tomorrow. 216 00:08:11,800 --> 00:08:12,399 Okay. 217 00:08:14,240 --> 00:08:15,519 Where are you going? 218 00:08:15,680 --> 00:08:17,360 I haven't finished the lesson yet. 219 00:08:17,360 --> 00:08:19,360 It's just getting started. 220 00:08:19,360 --> 00:08:23,080 (Sunny Apartment) 221 00:08:34,680 --> 00:08:38,360 ♪Across the huge outer space♪ 222 00:08:38,780 --> 00:08:43,560 ♪Missing you with affection♪ 223 00:08:43,680 --> 00:08:47,680 ♪Plant it on your forehead♪ 224 00:08:48,080 --> 00:08:51,680 ♪A flower called eternal♪ 225 00:08:53,580 --> 00:08:55,760 ♪Love is like♪ 226 00:08:56,280 --> 00:09:00,180 ♪Walking in this exclusive sky♪ 227 00:09:00,450 --> 00:09:04,400 ♪Care for each other and seal up the trouble♪ 228 00:09:05,280 --> 00:09:07,880 ♪Even though day passes♪ 229 00:09:08,080 --> 00:09:10,160 ♪And four seasons interchange♪ 230 00:09:10,680 --> 00:09:13,580 ♪The wish to love you♪ 231 00:09:14,180 --> 00:09:15,560 ♪Will never go in vain♪ 232 00:09:23,799 --> 00:09:24,480 Son, welcome home. 233 00:09:24,480 --> 00:09:25,440 Mum, I'm back. 234 00:09:25,440 --> 00:09:26,200 Hello, Mr. Fang, Mrs. Fang. 235 00:09:26,200 --> 00:09:27,600 - I miss you so much. - I'm back. 236 00:09:27,840 --> 00:09:28,519 Hello, Mr. Fang. 237 00:09:28,600 --> 00:09:29,679 I miss you, too. 238 00:09:29,799 --> 00:09:30,879 Dad, give me a hug. 239 00:09:32,240 --> 00:09:33,159 You're just going home. 240 00:09:33,159 --> 00:09:34,840 Why do you bring home so many gifts? 241 00:09:35,240 --> 00:09:36,840 These are from Xiaobu and Xiaoqi. 242 00:09:38,279 --> 00:09:39,159 Here, Mr. Fang. 243 00:09:39,159 --> 00:09:40,840 We made this cake for you. 244 00:09:40,879 --> 00:09:42,440 I hope you like it. 245 00:09:42,519 --> 00:09:43,960 I've also bought a lot of ingredients. 246 00:09:43,999 --> 00:09:45,240 I'll cook a meal for us. 247 00:09:46,399 --> 00:09:47,720 Xiaoqi, welcome. 248 00:09:47,720 --> 00:09:48,639 Thank you. 249 00:09:49,120 --> 00:09:50,360 Mrs. Fang, and this. 250 00:09:54,879 --> 00:09:55,999 Don't just stand here. 251 00:09:56,039 --> 00:09:56,840 Come on in. 252 00:09:57,159 --> 00:09:58,240 - Come on. - Here, my son. 253 00:09:58,240 --> 00:09:58,840 Okay. 254 00:09:58,999 --> 00:10:00,679 Dad, I'll cook for you later. 255 00:10:00,679 --> 00:10:01,279 Okay. 256 00:10:04,720 --> 00:10:05,600 This doesn't seem to be 257 00:10:05,600 --> 00:10:07,440 the same as what Chai said. 258 00:10:07,759 --> 00:10:10,039 Women on Earth are complicated. 259 00:10:10,080 --> 00:10:10,639 Cheer up. 260 00:10:10,639 --> 00:10:11,480 Don't worry. I'm here. 261 00:10:11,519 --> 00:10:12,440 Let's go. 262 00:10:12,519 --> 00:10:13,399 Cheer up. 263 00:10:20,519 --> 00:10:21,320 All right. 264 00:10:22,960 --> 00:10:23,799 Thanks. 265 00:10:28,279 --> 00:10:28,960 Take the ingredients. 266 00:10:37,240 --> 00:10:39,120 Did you and your father quarrel again? 267 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 Quarrel? 268 00:10:42,039 --> 00:10:42,919 What do you mean? 269 00:10:43,639 --> 00:10:45,679 I don't see you two 270 00:10:45,720 --> 00:10:47,440 getting along really well. 271 00:10:48,159 --> 00:10:48,960 This is 272 00:10:48,960 --> 00:10:50,480 a norm for us. 273 00:10:51,360 --> 00:10:52,799 Do you think this is normal? 274 00:10:53,279 --> 00:10:54,919 You only talk a few words 275 00:10:55,039 --> 00:10:56,560 and treat each other with courtesy 276 00:10:56,960 --> 00:10:58,440 as if you are strangers. 277 00:10:58,519 --> 00:11:00,360 Isn't that how fathers and sons are? 278 00:11:00,919 --> 00:11:02,679 There are some things 279 00:11:03,320 --> 00:11:04,600 that we just keep in our heart. 280 00:11:21,200 --> 00:11:22,600 What's your name? 281 00:11:23,279 --> 00:11:23,999 Kubri. 282 00:11:29,999 --> 00:11:31,120 How old are you? 283 00:11:31,120 --> 00:11:31,799 20. 284 00:11:34,480 --> 00:11:35,679 What do you do for a living? 285 00:11:35,720 --> 00:11:36,919 She's a cashier in a milk tea shop. 286 00:11:37,240 --> 00:11:38,159 I'm not asking you. 287 00:11:38,159 --> 00:11:39,360 Why are you interrupting? 288 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Take it easy. 289 00:11:45,519 --> 00:11:46,560 Hello, Mrs. Fang. 290 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 You can call me Xiaobu. 291 00:11:51,399 --> 00:11:53,360 You are not bad looking 292 00:11:54,360 --> 00:11:55,519 and you have 293 00:11:56,039 --> 00:11:57,440 a decent body. 294 00:11:59,080 --> 00:12:00,960 But you have a bad posture 295 00:12:01,679 --> 00:12:03,080 and bad taste. 296 00:12:03,679 --> 00:12:06,440 I bet you're from a small family. 297 00:12:06,919 --> 00:12:08,840 You don't deserve 298 00:12:09,200 --> 00:12:10,679 of our Fang Lie. 299 00:12:11,240 --> 00:12:13,480 Mum, what are you talking about? 300 00:12:23,039 --> 00:12:24,600 The first step in conquering the parents 301 00:12:24,799 --> 00:12:26,120 (Miss Chai, Little Classroom) is to read their minds. 302 00:12:26,360 --> 00:12:28,440 (Miss Chai, Little Classroom) Find out exactly what they like. 303 00:12:28,480 --> 00:12:29,639 (Miss Chai, Little Classroom) Use it as a topic 304 00:12:29,639 --> 00:12:31,200 to draw them closer 305 00:12:31,279 --> 00:12:32,919 and gain their trust. 306 00:12:42,519 --> 00:12:45,159 Mrs. Fang, this bracelet is an antique, isn't it? 307 00:12:45,999 --> 00:12:47,200 Of course. 308 00:12:47,759 --> 00:12:49,120 My best friend 309 00:12:49,279 --> 00:12:51,159 sold it to me cheap for my birthday. 310 00:12:51,399 --> 00:12:54,560 I'm told it's an antique from the Yongzheng period. 311 00:12:55,399 --> 00:12:57,759 It's thick and natural. 312 00:12:57,759 --> 00:12:59,080 Such a fine piece of jade. 313 00:12:59,759 --> 00:13:01,679 However, the year is wrong. 314 00:13:01,799 --> 00:13:03,120 It is not from the Yongzheng period, 315 00:13:03,200 --> 00:13:04,799 but from the Republican period. 316 00:13:07,200 --> 00:13:08,480 Are you serious? 317 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 If you don't believe me, 318 00:13:09,639 --> 00:13:11,080 you can have it appraised. 319 00:13:12,039 --> 00:13:12,639 This... 320 00:13:18,080 --> 00:13:19,120 I knew it. 321 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 Zhang Cuihua could not be so generous. 322 00:13:21,600 --> 00:13:22,879 She sold it to me cheaply 323 00:13:23,200 --> 00:13:24,999 and turned out she took advantage of me. 324 00:13:25,240 --> 00:13:26,919 I'll give her a good lesson. 325 00:13:30,639 --> 00:13:32,600 Do you know how to identify gemstones? 326 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 I know a little. 327 00:13:41,200 --> 00:13:43,159 Help me identify all these. 328 00:13:43,720 --> 00:13:46,159 You must keep this necklace. 329 00:13:46,320 --> 00:13:48,480 According to the current market, 330 00:13:48,840 --> 00:13:51,720 its price will double within three years. 331 00:13:51,960 --> 00:13:52,799 Really? 332 00:13:55,840 --> 00:13:58,320 The next time I see that Zhang Cuihua, 333 00:13:58,519 --> 00:13:59,919 I'll show her 334 00:14:00,159 --> 00:14:02,679 what the real luxury goods are. 335 00:14:04,279 --> 00:14:05,240 Mum, isn't this necklace 336 00:14:05,240 --> 00:14:06,560 a bit too old-fashioned? 337 00:14:07,679 --> 00:14:09,039 What do you know? 338 00:14:09,120 --> 00:14:10,720 Don't speak nonsense. 339 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 The second trick to conquer parents 340 00:14:12,999 --> 00:14:14,360 (Miss Chai, Little Classroom) is to cater to their tastes. 341 00:14:14,600 --> 00:14:15,840 (Miss Chai, Little Classroom) You have to agree 342 00:14:15,879 --> 00:14:17,399 (Miss Chai, Little Classroom) with their tastes. 343 00:14:17,399 --> 00:14:19,159 Don't show your personality 344 00:14:19,159 --> 00:14:20,639 and express different opinions. 345 00:14:20,679 --> 00:14:23,480 It will only make you look bad. 346 00:14:26,320 --> 00:14:27,360 This necklace 347 00:14:27,360 --> 00:14:29,679 is the baroque style of the European royal family. 348 00:14:29,679 --> 00:14:31,120 If worn by an ordinary person, 349 00:14:31,120 --> 00:14:32,639 it does look awkward. 350 00:14:32,799 --> 00:14:34,679 But on your neck, 351 00:14:34,720 --> 00:14:36,159 it makes you look 352 00:14:36,240 --> 00:14:37,720 more elegant. 353 00:14:38,600 --> 00:14:39,519 Really? 354 00:14:41,919 --> 00:14:43,080 I think so, too. 355 00:14:44,879 --> 00:14:45,919 However, this necklace 356 00:14:45,919 --> 00:14:47,720 doesn't really match your make-up today. 357 00:14:47,720 --> 00:14:49,080 Let me fix it for you. 358 00:14:49,600 --> 00:14:51,080 Do you also know makeup? 359 00:14:51,480 --> 00:14:52,639 I know a little. 360 00:15:00,320 --> 00:15:01,200 So 361 00:15:01,360 --> 00:15:03,960 what style do you think is better? 362 00:15:10,560 --> 00:15:11,680 (Analyzing style) 363 00:15:14,600 --> 00:15:15,399 Got it. 364 00:15:16,279 --> 00:15:19,200 Sprinkle a generous amount of salt, 365 00:15:19,200 --> 00:15:20,120 then stir 366 00:15:20,159 --> 00:15:22,240 and let it marinate for about ten minutes. 367 00:15:23,039 --> 00:15:24,039 How much is a generous amount? 368 00:15:24,200 --> 00:15:26,480 Well, it is not written here. 369 00:15:27,360 --> 00:15:28,879 Just put it according to your experience. 370 00:15:28,999 --> 00:15:30,560 I usually cook western-style meals. 371 00:15:30,560 --> 00:15:31,999 I'm not really good at home cooking. 372 00:15:33,440 --> 00:15:34,840 How can such a grown man 373 00:15:35,120 --> 00:15:36,519 not even know how to cook? 374 00:15:37,840 --> 00:15:38,799 A teaspoon of salt. 375 00:15:40,639 --> 00:15:41,799 A teaspoon of salt. 376 00:15:44,840 --> 00:15:46,200 Two tablespoons of soy sauce. 377 00:15:46,240 --> 00:15:47,279 Soy sauce. 378 00:15:47,600 --> 00:15:48,679 Add some chicken powder. 379 00:15:50,240 --> 00:15:52,999 The temperature is too high. You're going to burn the eggplant. 380 00:15:54,080 --> 00:15:55,200 This is fine. 381 00:15:56,960 --> 00:15:57,879 Too low. 382 00:15:58,480 --> 00:15:59,999 You need to make sure the sauce is absorbed. 383 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Dad, here you go. 384 00:16:14,480 --> 00:16:15,600 You are such a good cook. 385 00:16:16,159 --> 00:16:18,480 I used to help your mother with the cooking. 386 00:16:19,200 --> 00:16:20,480 I learnt a lot from her. 387 00:16:23,519 --> 00:16:24,999 This fish-fragrant eggplant 388 00:16:24,999 --> 00:16:26,679 was your mum's favourite dish. 389 00:16:27,679 --> 00:16:28,759 She liked to 390 00:16:29,039 --> 00:16:29,919 crisp up 391 00:16:30,600 --> 00:16:31,799 the eggplant skin 392 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 when she cooked it. 393 00:16:34,519 --> 00:16:35,120 Dad. 394 00:16:55,560 --> 00:16:57,080 I remember mum enjoyed this dish 395 00:16:57,399 --> 00:16:58,919 when I was a kid, too. 396 00:16:59,560 --> 00:17:00,960 She made it almost every day. 397 00:17:01,720 --> 00:17:03,720 When I first met your mother, 398 00:17:05,080 --> 00:17:06,320 she loved to eat fish. 399 00:17:07,320 --> 00:17:08,199 However, 400 00:17:09,159 --> 00:17:10,280 after she got sick once, 401 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 she was allergic to fish. 402 00:17:13,520 --> 00:17:15,239 Your mother always had a craving for it. 403 00:17:16,760 --> 00:17:19,560 She just couldn't hold it in. 404 00:17:20,560 --> 00:17:21,439 So 405 00:17:21,919 --> 00:17:24,479 I learnt to make this fish-fragrant eggplant. 406 00:17:25,280 --> 00:17:27,239 This is also the first dish I made for her. 407 00:17:32,320 --> 00:17:33,159 Okay. 408 00:17:36,520 --> 00:17:37,439 I remember when I was a kid, 409 00:17:37,439 --> 00:17:38,719 mum loved to make egg custard, too. 410 00:17:39,879 --> 00:17:41,159 When I was sick, 411 00:17:41,760 --> 00:17:43,000 mum would feed me a bowl of it. 412 00:17:43,719 --> 00:17:44,800 Egg custard? 413 00:17:46,199 --> 00:17:47,040 You know what, 414 00:17:47,080 --> 00:17:48,320 I made that for you, too. 415 00:17:49,560 --> 00:17:50,199 You? 416 00:17:51,080 --> 00:17:53,479 Your mother couldn't control the heat. 417 00:17:53,959 --> 00:17:55,639 So the steamed egg custard 418 00:17:56,320 --> 00:17:57,560 would either too mushy 419 00:17:58,080 --> 00:18:00,840 or taste a little bitter. 420 00:18:01,360 --> 00:18:02,239 You were sick 421 00:18:03,000 --> 00:18:04,600 and you didn't have a good appetite. 422 00:18:04,959 --> 00:18:07,800 I was worried you wouldn't be able to eat. 423 00:18:08,879 --> 00:18:10,639 So I would 424 00:18:11,399 --> 00:18:13,360 make a new bowl for you every time. 425 00:18:15,159 --> 00:18:16,600 I actually learnt to cook 426 00:18:17,199 --> 00:18:18,560 from your mother, 427 00:18:19,360 --> 00:18:22,600 but I learnt this fish-fragrant eggplant and egg custard 428 00:18:22,719 --> 00:18:23,879 all by myself. 429 00:18:25,399 --> 00:18:26,719 Why didn't you tell me then? 430 00:18:28,280 --> 00:18:29,760 It's not a big deal, 431 00:18:30,560 --> 00:18:33,040 as long as you like it. 432 00:18:36,439 --> 00:18:37,159 Xiaoqi. 433 00:18:37,879 --> 00:18:38,479 Come over. 434 00:18:40,840 --> 00:18:41,520 Try it. 435 00:18:47,280 --> 00:18:48,239 It's delicious. 436 00:18:49,800 --> 00:18:52,120 A man who can cook is attractive. 437 00:18:52,600 --> 00:18:54,159 You're such a bad cook. 438 00:18:54,479 --> 00:18:56,159 I'm sure only Xiaoqi 439 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 would love you. 440 00:18:58,399 --> 00:18:59,120 Dad. 441 00:19:01,199 --> 00:19:01,800 Here. 442 00:19:03,280 --> 00:19:04,080 Xiaoqi. 443 00:19:04,719 --> 00:19:07,239 I'll leave him in your hands. 444 00:19:08,760 --> 00:19:09,520 Rest assured. 445 00:19:29,239 --> 00:19:30,959 This hairstyle is so pretty. 446 00:19:35,280 --> 00:19:36,199 Xiaobu. 447 00:19:36,959 --> 00:19:38,879 I wish I had known you earlier. 448 00:19:40,199 --> 00:19:42,639 Actually, hair and clothes 449 00:19:42,679 --> 00:19:44,520 are just a help. 450 00:19:44,600 --> 00:19:47,439 The point is that you look young and pretty. 451 00:19:47,439 --> 00:19:48,800 So look good in anything. 452 00:19:49,719 --> 00:19:50,560 Xiaobu. 453 00:19:51,600 --> 00:19:52,959 You're such an honest lady. 454 00:19:53,760 --> 00:19:54,800 Indeed. 455 00:19:59,919 --> 00:20:00,760 Fang Lie. 456 00:20:02,000 --> 00:20:02,840 Look at you. 457 00:20:03,239 --> 00:20:04,560 Can't you see Xiaobu is tired? 458 00:20:04,560 --> 00:20:06,080 Why don't you pour a cup of coffee? 459 00:20:07,520 --> 00:20:09,120 I thought you didn't need me anymore. 460 00:20:11,879 --> 00:20:12,919 Xiaobu, come with me. 461 00:20:12,919 --> 00:20:13,520 Here. 462 00:20:16,360 --> 00:20:17,040 Look. 463 00:20:17,719 --> 00:20:19,879 What would look good 464 00:20:19,879 --> 00:20:21,159 with this ruby necklace? 465 00:20:21,520 --> 00:20:23,000 The colour is brighter. 466 00:20:23,000 --> 00:20:24,120 Coffee. 467 00:20:24,120 --> 00:20:25,280 - It's hot. - I think... 468 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 My clothes! 469 00:20:31,399 --> 00:20:32,239 Oh, no. 470 00:20:32,560 --> 00:20:33,159 No. 471 00:20:33,919 --> 00:20:34,679 Don't use your hands. 472 00:20:34,800 --> 00:20:35,719 Oh, gosh. 473 00:20:35,760 --> 00:20:36,639 It's stained. 474 00:20:36,639 --> 00:20:37,879 It won't wash off. 475 00:20:37,879 --> 00:20:39,439 You're good for nothing. 476 00:20:40,399 --> 00:20:41,919 Mum, I didn't mean to. 477 00:20:43,959 --> 00:20:45,800 The third trick to conquer parents 478 00:20:45,800 --> 00:20:46,959 (Miss Chai, Little Classroom) is to be attentive. 479 00:20:47,239 --> 00:20:50,040 Elders like witty and smart young people. 480 00:20:50,040 --> 00:20:51,199 (Miss Chai, Little Classroom) If you can help her 481 00:20:51,239 --> 00:20:53,520 (Miss Chai, Little Classroom) solve some small problems properly, 482 00:20:53,520 --> 00:20:55,760 her impression of you will be doubled instantly. 483 00:21:06,000 --> 00:21:07,040 Don't worry. 484 00:21:07,159 --> 00:21:07,959 I have a way. 485 00:21:08,800 --> 00:21:09,639 Leave it to me. 486 00:21:10,959 --> 00:21:11,800 Xiaobu. 487 00:21:12,280 --> 00:21:14,199 This must not get wet. 488 00:21:14,199 --> 00:21:15,679 Mum, just trust her. 489 00:21:16,600 --> 00:21:17,639 Just give me a few minutes. 490 00:21:25,880 --> 00:21:28,680 (Activating high frequency vibration) 491 00:21:53,360 --> 00:21:54,120 Fang Lie. 492 00:21:57,639 --> 00:22:00,159 Mum, why are you staring at me? 493 00:22:01,159 --> 00:22:01,840 Fang Lie. 494 00:22:02,639 --> 00:22:04,479 I don't think you're good enough for my dear Xiaobu. 495 00:22:05,080 --> 00:22:05,679 What? 496 00:22:07,040 --> 00:22:09,120 Your dear Xiaobu? 497 00:22:09,159 --> 00:22:10,679 I am your son. 498 00:22:11,479 --> 00:22:12,600 I think 499 00:22:13,159 --> 00:22:15,560 the eldest son of the Zhang Group is not bad. 500 00:22:16,399 --> 00:22:18,320 I'll introduce her to him 501 00:22:19,320 --> 00:22:20,479 when she doesn't want you anymore. 502 00:22:20,600 --> 00:22:21,639 Hold on. 503 00:22:22,520 --> 00:22:24,520 I was worried that you wouldn't like Xiaobu. 504 00:22:24,959 --> 00:22:25,679 Now I'm wondering 505 00:22:25,679 --> 00:22:27,679 if your fondness for her is a little too much. 506 00:22:27,679 --> 00:22:28,439 No. 507 00:22:28,879 --> 00:22:30,800 Look at Xiaobu. 508 00:22:31,239 --> 00:22:32,840 She's not only pretty, 509 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 but also smart and capable. 510 00:22:35,040 --> 00:22:36,760 She is an expert in jewellery, 511 00:22:36,760 --> 00:22:38,479 makeup and style. 512 00:22:39,040 --> 00:22:39,800 You, on the other hand... 513 00:22:41,520 --> 00:22:44,080 What else do you have besides long legs? 514 00:22:46,080 --> 00:22:47,320 I can draw. 515 00:22:47,320 --> 00:22:48,959 I even won a competition. 516 00:22:49,639 --> 00:22:51,239 What's the big deal? 517 00:22:53,239 --> 00:22:53,919 What? 518 00:22:54,600 --> 00:22:56,679 Fang Lie, didn't you promise me 519 00:22:56,840 --> 00:22:59,199 that you would never draw again and that you would study hard? 520 00:23:00,159 --> 00:23:01,560 Mum, calm down. 521 00:23:01,560 --> 00:23:02,719 I can explain. 522 00:23:02,879 --> 00:23:04,679 It's not what you think. 523 00:23:04,879 --> 00:23:06,239 I didn't miss any classes 524 00:23:06,239 --> 00:23:07,760 when I was competing. 525 00:23:07,800 --> 00:23:08,679 - Don't worry. - You... 526 00:23:08,679 --> 00:23:10,159 Mum, don't hit me. I'm sorry. 527 00:23:10,159 --> 00:23:11,159 I will never lie to you again. 528 00:23:11,159 --> 00:23:12,280 I was just afraid you'd be angry. 529 00:23:12,280 --> 00:23:14,280 I was wrong. I'll never draw again. 530 00:23:14,399 --> 00:23:16,080 You are an incorrigible liar. 531 00:23:16,239 --> 00:23:17,840 Do you think you can study seriously 532 00:23:17,879 --> 00:23:19,080 if you spend 533 00:23:19,120 --> 00:23:20,719 most of your time drawing? 534 00:23:21,199 --> 00:23:22,199 Mum. 535 00:23:22,199 --> 00:23:23,760 Don't call me that. I'm not your mum. 536 00:23:23,760 --> 00:23:25,280 I don't have a son like you. 537 00:23:25,639 --> 00:23:27,600 Nowadays, the children of many big bosses 538 00:23:27,800 --> 00:23:29,679 want to inherit their family business 539 00:23:29,679 --> 00:23:31,719 so they can enjoy a good life 540 00:23:31,719 --> 00:23:33,000 and avoid hardships. 541 00:23:33,040 --> 00:23:34,159 What about you? 542 00:23:34,239 --> 00:23:36,399 You keep fooling around. 543 00:23:36,879 --> 00:23:38,520 This is my dream. 544 00:23:38,520 --> 00:23:39,399 Dream? 545 00:23:40,159 --> 00:23:41,439 Dream. 546 00:23:41,439 --> 00:23:43,479 It's just a dream. 547 00:23:43,479 --> 00:23:46,360 In reality, you have to be practical. 548 00:23:46,679 --> 00:23:48,760 You can live your dream now, 549 00:23:48,919 --> 00:23:51,080 but you'll regret it 550 00:23:51,199 --> 00:23:52,959 when you can't sell your artwork 551 00:23:53,159 --> 00:23:54,800 or feed yourself. 552 00:23:55,080 --> 00:23:56,560 I'm begging you. 553 00:23:56,919 --> 00:23:58,560 Please study hard. 554 00:23:58,560 --> 00:23:59,399 If you have time, 555 00:23:59,520 --> 00:24:01,560 go to the company to adapt. 556 00:24:01,679 --> 00:24:03,199 It's better than drawing. 557 00:24:04,000 --> 00:24:05,199 My contest piece 558 00:24:05,239 --> 00:24:07,159 is now valued at 559 00:24:07,159 --> 00:24:08,239 nearly RMB1,000,000. 560 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 I can survive with this amount of money. 561 00:24:09,840 --> 00:24:11,320 A million is nothing. 562 00:24:14,879 --> 00:24:15,560 Son. 563 00:24:16,360 --> 00:24:17,760 Are you saying that 564 00:24:17,919 --> 00:24:20,719 someone is offering RMB1,000,000 for your painting? 565 00:24:22,120 --> 00:24:23,239 But I rejected the offer. 566 00:24:23,639 --> 00:24:25,840 I drew that especially for Xiaobu. 567 00:24:27,280 --> 00:24:27,879 Wait. 568 00:24:28,159 --> 00:24:31,840 Can you really sell a piece of art for RMB1,000,000? 569 00:24:33,719 --> 00:24:34,320 Fang Lie. 570 00:24:35,360 --> 00:24:37,040 You can take it 571 00:24:37,080 --> 00:24:38,479 as your side job. 572 00:24:38,800 --> 00:24:40,840 Look, when you get home from work, 573 00:24:40,879 --> 00:24:42,280 you can draw one every day. 574 00:24:42,320 --> 00:24:43,600 It would be better 575 00:24:43,600 --> 00:24:44,919 if each one sold for a million. 576 00:24:45,000 --> 00:24:46,560 Then you'll make a fortune. 577 00:24:47,840 --> 00:24:48,520 Son. 578 00:24:48,919 --> 00:24:50,719 When did you learn to draw? 579 00:24:51,040 --> 00:24:52,239 Xiaobu taught me. 580 00:24:52,800 --> 00:24:54,560 If it wasn't for her, I wouldn't have participated 581 00:24:54,560 --> 00:24:55,479 and won first place. 582 00:24:55,719 --> 00:24:56,560 What? 583 00:24:56,919 --> 00:24:58,959 Did Xiaobu also teach you to draw? 584 00:24:59,639 --> 00:25:01,159 Mrs. Fang, I've cleaned it. 585 00:25:02,760 --> 00:25:04,080 Already? 586 00:25:04,919 --> 00:25:06,360 It's perfectly clean. 587 00:25:07,479 --> 00:25:09,000 Xiaobu, you must be tired. 588 00:25:09,120 --> 00:25:09,840 Here. 589 00:25:09,840 --> 00:25:11,159 - I'm fine. - Sit down. 590 00:25:12,399 --> 00:25:13,239 Xiaobu. 591 00:25:13,800 --> 00:25:15,760 It's really a shame 592 00:25:16,080 --> 00:25:17,919 that such a good girl like you 593 00:25:18,199 --> 00:25:19,399 likes my son. 594 00:25:19,399 --> 00:25:20,600 Not at all. 595 00:25:20,600 --> 00:25:21,199 Sit down. 596 00:25:24,600 --> 00:25:25,320 Xiaobu. 597 00:25:27,000 --> 00:25:28,239 You see, Fang Lie 598 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 seems to be a bit naughty 599 00:25:30,280 --> 00:25:32,719 and childish at times. 600 00:25:33,159 --> 00:25:34,959 I hope you don't despise him. 601 00:25:35,560 --> 00:25:37,000 Actually, he is 602 00:25:37,000 --> 00:25:38,199 very kind 603 00:25:38,840 --> 00:25:40,439 and responsible. 604 00:25:40,679 --> 00:25:42,520 You can rest assured. 605 00:25:42,840 --> 00:25:44,439 You know what? 606 00:25:44,520 --> 00:25:45,639 Adult children living at home 607 00:25:45,639 --> 00:25:47,479 can be difficult for parents. 608 00:25:47,560 --> 00:25:49,800 When the time is right, seize it. 609 00:25:50,679 --> 00:25:51,439 Xiaobu. 610 00:25:52,000 --> 00:25:53,120 Look at Fang Lie. 611 00:25:53,120 --> 00:25:54,800 He's not young anymore. 612 00:25:54,919 --> 00:25:56,199 If he doesn't get married now, 613 00:25:56,199 --> 00:25:58,479 he won't leave this house. 614 00:25:59,000 --> 00:25:59,919 I think 615 00:26:00,000 --> 00:26:02,239 you two should settle down. 616 00:26:02,520 --> 00:26:05,199 Mrs. Fang, are you approving of our relationship? 617 00:26:05,239 --> 00:26:07,719 From now on, you must treat him well. 618 00:26:07,719 --> 00:26:08,399 Rest assured. 619 00:26:08,399 --> 00:26:10,040 I will take good care of him. 620 00:26:11,280 --> 00:26:13,000 I mean, 621 00:26:13,080 --> 00:26:16,000 you must teach him to draw well. 622 00:26:16,040 --> 00:26:17,679 Each piece of art 623 00:26:17,959 --> 00:26:19,439 should be valued at RMB1,000,000. 624 00:26:19,560 --> 00:26:21,320 If they're all sold, 625 00:26:21,320 --> 00:26:23,479 you two will be rich. 626 00:26:23,479 --> 00:26:25,760 Mum, why do you always talk about money? 627 00:26:25,760 --> 00:26:27,000 You know nothing. 628 00:26:27,040 --> 00:26:28,479 You silly boy. 629 00:26:31,399 --> 00:26:32,760 Xiaobu, try this grape. 630 00:26:32,879 --> 00:26:34,280 It's sweet. 631 00:26:35,919 --> 00:26:36,560 Isn't it? 632 00:26:37,080 --> 00:26:37,959 You eat some, too. 633 00:26:39,520 --> 00:26:40,159 Here. 634 00:26:42,120 --> 00:26:42,719 Mum. 635 00:26:42,959 --> 00:26:44,000 Since you are in good mood, 636 00:26:44,000 --> 00:26:45,199 I have a confession to make. 637 00:26:45,320 --> 00:26:47,360 Actually, I didn't go to campus a while ago. 638 00:26:47,479 --> 00:26:48,639 I lied to you about 639 00:26:48,639 --> 00:26:49,560 Cape Town University. 640 00:26:49,600 --> 00:26:51,360 I've been drawing at a studio all this time. 641 00:26:51,800 --> 00:26:52,679 What? 642 00:26:52,760 --> 00:26:53,719 How dare you! 643 00:26:53,719 --> 00:26:54,320 - You... - Mum. 644 00:26:54,719 --> 00:26:56,080 - Mum. - I'll teach you a good lesson. 645 00:26:56,080 --> 00:26:57,040 I'm sorry. Please stop. 646 00:26:57,199 --> 00:26:57,760 Brother. 647 00:26:57,760 --> 00:26:58,479 What's going on? 648 00:26:58,800 --> 00:26:59,679 I'll check it out. 649 00:27:00,479 --> 00:27:02,239 Make a vegetable dish for Xiaoqi. 650 00:27:02,520 --> 00:27:03,479 Look in the fridge. 651 00:27:03,560 --> 00:27:04,199 Okay. 652 00:27:04,439 --> 00:27:05,040 Sure. 653 00:27:07,320 --> 00:27:08,560 Fang Lie is really something. 654 00:27:15,439 --> 00:27:17,399 I guess superpowers are more convenient. 655 00:27:26,719 --> 00:27:27,719 Silly. 656 00:27:28,040 --> 00:27:29,439 Didn't you say superpowers are great? 657 00:27:34,600 --> 00:27:35,719 It's because I'm hungry. 658 00:27:37,840 --> 00:27:38,439 I'll be quick. 659 00:27:50,639 --> 00:27:51,760 Here you go. 660 00:27:54,159 --> 00:27:55,360 What a feast. 661 00:27:55,360 --> 00:27:56,159 - Let's eat. - Okay. 662 00:27:56,360 --> 00:27:58,439 Mr. Fang made all of these. 663 00:27:58,439 --> 00:27:59,239 Bravo. 664 00:28:01,479 --> 00:28:02,120 You flatter me. 665 00:28:02,120 --> 00:28:04,120 He is a great man indeed. 666 00:28:04,719 --> 00:28:05,199 Dig in. 667 00:28:05,199 --> 00:28:06,320 Eat up. 668 00:28:07,479 --> 00:28:08,520 Dad hasn't started eating yet. 669 00:28:10,040 --> 00:28:11,479 Drop the courtesy. Eat up. 670 00:28:12,840 --> 00:28:13,439 Xiaoqi. 671 00:28:14,280 --> 00:28:15,360 Here's a big hairy crab for you. 672 00:28:20,600 --> 00:28:21,199 Fang Lie. 673 00:28:23,560 --> 00:28:24,719 I'll serve you a bowl of soup, Xiaobu. 674 00:28:25,879 --> 00:28:28,399 The 83rd trick to conquer parents 675 00:28:28,399 --> 00:28:29,959 (Miss Chai, Little Classroom) is to give priority to elders. 676 00:28:29,959 --> 00:28:32,719 This trick is mainly used in table manners. 677 00:28:32,879 --> 00:28:33,800 (Miss Chai, Little Classroom) Remember. 678 00:28:33,800 --> 00:28:35,919 When you eat with his parents, 679 00:28:35,919 --> 00:28:38,600 always give the best food to his parents. 680 00:28:38,600 --> 00:28:40,800 Proritise them over you. 681 00:28:42,639 --> 00:28:43,360 Mr. Fang. 682 00:28:43,360 --> 00:28:45,239 Have this hairy crab. 683 00:28:46,159 --> 00:28:46,919 Thanks. 684 00:28:47,479 --> 00:28:49,320 Mrs. Fang, after you. 685 00:28:49,399 --> 00:28:50,320 Don't be shy. 686 00:28:50,760 --> 00:28:52,360 The food is getting cold. Eat up. 687 00:28:52,399 --> 00:28:53,520 Thank you. 688 00:28:56,239 --> 00:28:58,199 Fang Lie served it to you. You can have it. 689 00:28:58,679 --> 00:29:00,000 Go ahead, Xiaobu. 690 00:29:00,000 --> 00:29:01,560 Mum, I'll serve you, too. 691 00:29:01,760 --> 00:29:02,840 Such a silly son. 692 00:29:02,879 --> 00:29:03,399 It looks yummy. 693 00:29:03,399 --> 00:29:04,760 Xiaobu, don't be shy. 694 00:29:05,000 --> 00:29:06,080 Here. 695 00:29:06,479 --> 00:29:08,360 Mrs. Fang, eat up. 696 00:29:12,639 --> 00:29:13,479 Here you go. 697 00:29:15,959 --> 00:29:16,840 Try this. 698 00:29:16,840 --> 00:29:17,919 Okay. Eat this. 699 00:29:17,919 --> 00:29:18,520 Okay. 700 00:29:18,600 --> 00:29:19,199 Here. 701 00:29:19,840 --> 00:29:21,479 Cheers! 702 00:29:25,439 --> 00:29:26,239 Xiaoqi. 703 00:29:26,439 --> 00:29:28,040 Fang Leng hasn't come to pick you up yet? 704 00:29:28,679 --> 00:29:30,199 He should be here soon. 705 00:29:31,040 --> 00:29:32,439 The office is nearby. 706 00:29:32,439 --> 00:29:33,800 I can go on my own, 707 00:29:33,879 --> 00:29:34,959 but he insists to pick me up. 708 00:29:35,239 --> 00:29:36,399 You don't understand. 709 00:29:36,399 --> 00:29:37,320 Love is really simple, 710 00:29:37,320 --> 00:29:40,159 but we often make it complicated. 711 00:29:40,320 --> 00:29:42,719 He's actually doing this to show that he cares about you. 712 00:30:04,159 --> 00:30:05,439 Silly. 713 00:30:06,360 --> 00:30:07,840 Why couldn't you even hold a cake properly? 714 00:30:08,280 --> 00:30:09,399 Seriously? 715 00:30:09,520 --> 00:30:11,080 I can't believe you're complaining. 716 00:30:11,600 --> 00:30:13,520 I made this cake for you. 717 00:30:13,800 --> 00:30:15,800 Gosh, it's ruined now. 718 00:30:16,280 --> 00:30:17,600 No choice then. 719 00:30:19,840 --> 00:30:21,560 You're so cheeky. Stop fooling around. 720 00:30:21,639 --> 00:30:22,439 I don't like it. 721 00:30:27,439 --> 00:30:29,199 Okay, I'll stop. 722 00:30:29,239 --> 00:30:30,439 Give me a hug. 723 00:30:31,080 --> 00:30:31,679 Okay. 724 00:30:33,120 --> 00:30:34,080 Enough. 725 00:30:36,840 --> 00:30:37,600 Stop it. 726 00:31:08,600 --> 00:31:09,159 Han. 727 00:31:09,159 --> 00:31:11,040 Mr. Fang, we have news from the Research Department. 728 00:31:11,159 --> 00:31:12,879 The mass production is a success! 729 00:31:24,399 --> 00:31:25,840 This batch 730 00:31:25,840 --> 00:31:27,360 has the same smell 731 00:31:27,360 --> 00:31:28,600 as the one I made. 732 00:31:29,120 --> 00:31:30,239 We can proceed with the production. 733 00:31:31,199 --> 00:31:31,840 Mr. Fang. 734 00:31:31,959 --> 00:31:33,919 The last trial release of pheromone perfume 735 00:31:33,919 --> 00:31:35,040 was already sold out. 736 00:31:35,239 --> 00:31:36,280 The Marketing Department said 737 00:31:36,360 --> 00:31:37,800 we've doubled the number of orders 738 00:31:37,800 --> 00:31:39,199 this time around. 739 00:31:40,360 --> 00:31:42,000 People are anticipating it. 740 00:31:42,040 --> 00:31:43,199 Let's restock it soon. 741 00:31:43,840 --> 00:31:44,560 No problem. 742 00:31:44,959 --> 00:31:46,439 I will proceed with the blending. 743 00:31:46,439 --> 00:31:47,760 No, Xiaoqi. You can do it some other time. 744 00:31:47,919 --> 00:31:49,000 You've just returned. No rush. 745 00:31:49,280 --> 00:31:50,320 It's okay. 746 00:31:50,479 --> 00:31:51,520 Why don't you help me? 747 00:31:53,399 --> 00:31:54,000 Okay. 748 00:31:57,879 --> 00:31:58,760 Let's start. 749 00:32:15,080 --> 00:32:15,760 This must be it. 750 00:32:22,520 --> 00:32:23,159 Mr. Fang. 751 00:32:23,320 --> 00:32:25,199 Our partner has arranged a meeting with us this morning. 752 00:32:25,959 --> 00:32:27,399 They are already here now. 753 00:32:27,840 --> 00:32:28,919 Let them wait a while. 754 00:32:29,800 --> 00:32:31,560 No. Don't keep people waiting. 755 00:32:31,719 --> 00:32:32,360 Go ahead. 756 00:32:32,360 --> 00:32:33,719 I can do this alone. 757 00:32:34,320 --> 00:32:34,919 Go ahead. 758 00:32:36,360 --> 00:32:36,959 All right. 759 00:32:38,520 --> 00:32:39,199 Give me a hug. 760 00:32:42,639 --> 00:32:45,000 Give her a kiss. 761 00:32:46,760 --> 00:32:48,239 A kiss? 762 00:32:49,560 --> 00:32:50,520 Two kisses. 763 00:32:59,120 --> 00:32:59,719 Go ahead. 764 00:32:59,719 --> 00:33:00,560 Don't get too tired. 765 00:33:02,320 --> 00:33:03,399 Go now. 766 00:33:40,000 --> 00:33:42,239 (What's wrong with me?) 767 00:34:18,199 --> 00:34:18,920 Master. 768 00:34:19,199 --> 00:34:21,279 After the hormone is completely broken down, 769 00:34:21,279 --> 00:34:24,000 your powers seem to be stronger than ever. 770 00:34:24,839 --> 00:34:25,839 I didn't expect it either. 771 00:34:26,040 --> 00:34:27,520 This hormone 772 00:34:27,960 --> 00:34:29,960 probably has some kind of special element in it. 773 00:34:30,480 --> 00:34:32,279 Not only can it enhance my survival ability, 774 00:34:32,400 --> 00:34:33,759 I even become more powerful. 775 00:34:34,400 --> 00:34:36,440 However, the breakdown process 776 00:34:36,480 --> 00:34:37,679 was so difficult 777 00:34:37,920 --> 00:34:39,319 that if I hadn't held out, 778 00:34:40,440 --> 00:34:41,600 I would have died. 779 00:34:43,440 --> 00:34:44,159 What is this? 780 00:34:44,359 --> 00:34:45,679 Fang Leng sent this hormone element 781 00:34:45,719 --> 00:34:47,839 while you were in a coma. 782 00:34:48,960 --> 00:34:50,600 He probably wants me to leave sooner. 783 00:34:51,040 --> 00:34:53,000 If we transmit the return signal now, 784 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 how soon can the spaceship arrive? 785 00:34:54,480 --> 00:34:56,880 Given the speed of the ship and the distance of the planet, 786 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 it should take at least half a month. 787 00:34:59,839 --> 00:35:02,679 Master, are you sure you want to leave this time? 788 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 How is Xiaoqi? 789 00:35:06,639 --> 00:35:08,960 Xiaoqi has been with Fang Leng. 790 00:35:09,000 --> 00:35:11,120 She also visited Zhou Siqin and Fang Shida. 791 00:35:11,239 --> 00:35:13,159 She's been at the milk tea shop today. 792 00:35:13,359 --> 00:35:14,639 However, I detected 793 00:35:14,639 --> 00:35:16,960 a loss of control in her powers. 794 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 If my calculations are correct, 795 00:35:19,239 --> 00:35:21,040 this must be the 76th day 796 00:35:22,279 --> 00:35:23,520 that Xiaoqi has been on Earth. 797 00:35:27,040 --> 00:35:28,520 Why did my superpowers 798 00:35:28,880 --> 00:35:30,120 suddenly become like this? 799 00:35:32,679 --> 00:35:33,440 (Xiaobu.) 800 00:35:33,560 --> 00:35:35,359 (There seems to be something wrong with my body.) 801 00:35:35,679 --> 00:35:36,319 Ms. Chai. 802 00:35:38,040 --> 00:35:38,600 Yes? 803 00:35:38,600 --> 00:35:41,040 I've recently hit a bottleneck in my writing. 804 00:35:41,520 --> 00:35:43,279 I don't know how to continue the novel. 805 00:35:43,839 --> 00:35:45,159 A lot of readers want to see 806 00:35:45,159 --> 00:35:46,600 a more sadistic storyline. 807 00:35:47,199 --> 00:35:48,040 So 808 00:35:48,239 --> 00:35:50,120 I want to give the heroine a sudden terminal illness. 809 00:35:51,440 --> 00:35:53,120 Can't they just stay sweet? 810 00:35:53,120 --> 00:35:54,520 Why all of a sudden? 811 00:35:54,600 --> 00:35:57,080 The sea is calm before the storm. 812 00:35:57,279 --> 00:35:58,799 They have been happy together for so long 813 00:35:59,120 --> 00:36:00,600 that people are already tired of the storyline. 814 00:36:01,359 --> 00:36:02,960 I need to spice it up. 815 00:36:03,319 --> 00:36:04,560 For example, a sudden incident. 816 00:36:04,799 --> 00:36:05,759 Writing is not easy. 817 00:36:06,120 --> 00:36:07,400 It focuses on rhythm. 818 00:36:08,639 --> 00:36:10,359 Are you having too much free time? 819 00:36:17,000 --> 00:36:17,719 Mr. Fang. 820 00:36:20,560 --> 00:36:21,239 Xiaoqi. 821 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 The sample of the perfume 822 00:36:23,000 --> 00:36:24,359 have been sent to the production plant. 823 00:36:24,759 --> 00:36:26,560 It will be officially launched in a few days. 824 00:36:27,359 --> 00:36:27,960 Really? 825 00:36:29,600 --> 00:36:30,639 I'll take you to dinner after work, 826 00:36:30,679 --> 00:36:31,279 okay? 827 00:36:32,159 --> 00:36:32,839 Tonight? 828 00:36:34,759 --> 00:36:36,279 Sorry, 829 00:36:36,480 --> 00:36:39,000 Xiaobu just told me she wants to see me. 830 00:36:39,319 --> 00:36:40,520 I need to go back to her. 831 00:36:40,639 --> 00:36:42,400 So I may not be able to eat with you. 832 00:36:44,279 --> 00:36:45,600 I'll get going. 833 00:36:45,639 --> 00:36:46,679 But I... 834 00:36:46,880 --> 00:36:48,400 Maybe next time. 835 00:36:48,400 --> 00:36:49,440 Bye. 836 00:36:51,359 --> 00:36:52,080 What's wrong? 837 00:36:53,080 --> 00:36:53,839 Are you okay? 838 00:36:54,159 --> 00:36:55,880 My stomach hurts. I need to go to the toilet. 839 00:36:56,359 --> 00:36:57,080 Xiaoqi! 840 00:37:00,600 --> 00:37:01,319 Stomach ache? 841 00:37:12,680 --> 00:37:13,320 (Analyzing data) 842 00:37:13,320 --> 00:37:13,660 (Body function is normal) 843 00:37:13,799 --> 00:37:16,120 According to my diagnosis, 844 00:37:16,239 --> 00:37:17,400 your body is normal 845 00:37:17,400 --> 00:37:18,520 and there is nothing wrong with it. 846 00:37:18,880 --> 00:37:20,159 Nothing is wrong? 847 00:37:20,960 --> 00:37:22,920 Then why can't I use my powers? 848 00:37:24,920 --> 00:37:25,600 Coming. 849 00:37:32,319 --> 00:37:33,279 What brings you here? 850 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 Xiaoqi. 851 00:37:43,719 --> 00:37:45,639 Shiyi, why are you here? 852 00:37:46,120 --> 00:37:47,880 How is your body recovering? 853 00:37:48,040 --> 00:37:49,799 - I was so focused on saving... - I'm fine. 854 00:37:49,839 --> 00:37:50,759 I've recovered. 855 00:37:50,759 --> 00:37:51,920 Here, Xiaoqi. 856 00:37:53,199 --> 00:37:55,080 You should be worried about your physical condition. 857 00:37:55,920 --> 00:37:57,040 What do you mean? 858 00:38:00,199 --> 00:38:01,199 We, Cape Townians, 859 00:38:01,199 --> 00:38:03,199 must maintain our survival energy 860 00:38:04,080 --> 00:38:06,639 if we are to stay on Earth. 861 00:38:07,639 --> 00:38:09,520 You've been on Earth too long 862 00:38:09,920 --> 00:38:11,359 and your energy is almost depleted. 863 00:38:12,239 --> 00:38:14,679 Last time you defended Fang Leng from another attack. 864 00:38:15,480 --> 00:38:17,719 So your energy is draining fast. 865 00:38:18,199 --> 00:38:19,440 I don't care if my energy is draining 866 00:38:19,440 --> 00:38:21,239 or I can't use my powers, 867 00:38:22,159 --> 00:38:24,000 but why have I been dizzy today? 868 00:38:24,799 --> 00:38:26,080 This is the warning signal 869 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 your body is sending you. 870 00:38:28,480 --> 00:38:30,960 Xiaoqi, follow me back to the home planet. 871 00:38:34,000 --> 00:38:34,880 No. 872 00:38:35,719 --> 00:38:37,679 If I go back, I have to separate from Fang Leng. 873 00:38:41,440 --> 00:38:43,719 Xiaobu, can you help me check 874 00:38:43,799 --> 00:38:45,520 how long I can survive on Earth 875 00:38:45,520 --> 00:38:47,000 if I don't use my powers? 876 00:38:49,580 --> 00:38:50,640 (Survival time Exporting) 877 00:38:52,480 --> 00:38:57,040 (Survival time Around 28.6 days) 878 00:38:57,279 --> 00:38:59,880 No more than a month at most. 879 00:39:00,839 --> 00:39:03,199 Your body will get weaker 880 00:39:03,279 --> 00:39:05,199 and you will eventually feel tired even walking. 881 00:39:06,920 --> 00:39:07,799 Don't tell 882 00:39:07,799 --> 00:39:10,000 Fang Leng about this. 883 00:39:35,520 --> 00:39:37,000 Fang Leng, why are you here? 884 00:39:37,000 --> 00:39:37,759 Is Xiaoqi here? 885 00:39:38,679 --> 00:39:39,839 She's inside. 886 00:39:41,359 --> 00:39:42,000 Xiaoqi. 887 00:39:45,080 --> 00:39:46,440 Why are you so absorbed in thought? 888 00:39:47,000 --> 00:39:48,080 The latest flavour of fried chicken. 889 00:39:48,080 --> 00:39:48,839 Fried chicken? 890 00:39:48,839 --> 00:39:49,799 It's for your midnight snack. 891 00:39:52,839 --> 00:39:54,560 Have you had enough fried chicken lately? 892 00:39:54,560 --> 00:39:56,239 You're looking lethargic all day long. 893 00:39:56,239 --> 00:39:57,359 That's not it. 894 00:40:02,679 --> 00:40:03,560 Don't you want to eat? 895 00:40:04,799 --> 00:40:05,480 I'm on a diet. 896 00:40:05,960 --> 00:40:06,880 I'll eat it tomorrow. 897 00:40:09,799 --> 00:40:11,679 I was just thinking. 898 00:40:12,440 --> 00:40:14,719 It seems like since we've been dating, 899 00:40:15,600 --> 00:40:18,319 you've always known what I like 900 00:40:18,319 --> 00:40:20,199 and done things for me, 901 00:40:20,679 --> 00:40:21,799 but I never seem to 902 00:40:21,799 --> 00:40:23,719 do anything for you. 903 00:40:25,000 --> 00:40:26,440 Do you have something in particular 904 00:40:26,440 --> 00:40:27,480 that you would like to do? 905 00:40:29,639 --> 00:40:30,759 I love you. 906 00:40:31,520 --> 00:40:33,319 So everything I do with you 907 00:40:33,319 --> 00:40:34,480 is what I like. 908 00:40:36,560 --> 00:40:37,159 All right. 909 00:40:37,759 --> 00:40:38,679 How about this? 910 00:40:39,080 --> 00:40:41,279 Is there anything you'd like to do most? 911 00:40:41,279 --> 00:40:42,279 You can 912 00:40:42,839 --> 00:40:44,199 make a wish list 913 00:40:44,239 --> 00:40:45,480 and I'll fulfil it for you 914 00:40:45,520 --> 00:40:47,040 from tomorrow onwards. 915 00:40:49,719 --> 00:40:50,319 Okay. 916 00:40:51,359 --> 00:40:52,359 Go and think about it. 917 00:40:52,400 --> 00:40:53,679 - I'll do it tomorrow. - Go now. 918 00:40:53,679 --> 00:40:55,199 Come on. 919 00:40:55,199 --> 00:40:56,440 - Write more. - Xiaoqi. 920 00:40:56,440 --> 00:40:57,639 Go now. 921 00:40:57,639 --> 00:40:58,600 Come on. 922 00:40:58,600 --> 00:40:59,600 Let's hug. 923 00:41:00,159 --> 00:41:00,759 Okay. 924 00:41:01,159 --> 00:41:02,719 Go now, okay? 925 00:41:02,719 --> 00:41:03,440 Okay. 926 00:41:04,080 --> 00:41:04,679 Goodnight. 927 00:41:05,000 --> 00:41:06,080 - Xiaoqi. - Goodnight. 928 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 ♪Whenever you're approaching me♪ 929 00:41:37,200 --> 00:41:43,720 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 930 00:41:44,070 --> 00:41:50,470 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 931 00:41:51,180 --> 00:41:58,080 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 932 00:41:59,920 --> 00:42:03,170 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 933 00:42:04,680 --> 00:42:08,210 ♪You're the reason I followed♪ 934 00:42:09,160 --> 00:42:11,890 ♪The faithfulness in my palms♪ 935 00:42:12,080 --> 00:42:18,181 ♪Only when you're holding tight♪ 936 00:42:18,182 --> 00:42:24,960 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 937 00:42:25,150 --> 00:42:32,640 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 938 00:42:33,030 --> 00:42:39,360 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 939 00:42:40,000 --> 00:42:45,890 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 940 00:42:47,160 --> 00:42:54,720 ♪But it takes forever to forget about you♪ 941 00:42:55,000 --> 00:42:59,350 ♪I'll always remember your true love♪ 942 00:43:00,920 --> 00:43:06,480 ♪I want to own nothing else besides that♪ 943 00:43:07,480 --> 00:43:14,320 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 944 00:43:14,850 --> 00:43:20,880 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 945 00:43:21,320 --> 00:43:28,120 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 946 00:43:29,680 --> 00:43:37,160 ♪But it takes forever to forget about you♪ 57154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.