All language subtitles for Love.in.the.Moonlight.E12.720p.HDTV.x264-AREA11.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,720
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,890
原来有客人在
3
00:00:24,890 --> 00:00:33,170
4
00:00:33,170 --> 00:00:35,370
又去了水标桥吗
5
00:00:35,370 --> 00:00:36,040
6
00:00:36,040 --> 00:00:37,370
是的
7
00:00:37,370 --> 00:00:37,900
8
00:00:37,900 --> 00:00:42,280
天灯祭那天见到了长得很像我女儿的人
9
00:00:42,280 --> 00:00:42,640
10
00:00:42,640 --> 00:00:45,350
最近总是睡不安稳
11
00:00:45,350 --> 00:00:49,120
12
00:00:49,120 --> 00:00:50,480
我是说万一
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,350
14
00:00:53,350 --> 00:00:55,150
在非常艰苦的那一刻
15
00:00:55,150 --> 00:00:56,560
16
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
如果必须放下什么
17
00:00:58,320 --> 00:01:03,860
18
00:01:03,860 --> 00:01:06,000
也绝不能是我
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,840
可以向我保证吗
21
00:01:09,840 --> 00:01:20,310
22
00:01:20,310 --> 00:01:22,150
是 邸下
23
00:01:22,150 --> 00:01:24,920
24
00:01:24,920 --> 00:01:25,720
好
25
00:01:25,720 --> 00:01:27,550
26
00:01:27,550 --> 00:01:31,990
我觉得 我的愿望实现了
27
00:01:31,990 --> 00:01:35,090
28
00:01:35,090 --> 00:01:37,200
什么样的愿望
29
00:01:37,200 --> 00:01:41,600
30
00:01:41,600 --> 00:01:46,710
祈求上苍实现你的愿望的 我的愿望
31
00:01:46,710 --> 00:01:58,680
32
00:01:58,680 --> 00:02:00,520
我找到你娘了
33
00:02:00,520 --> 00:02:56,110
34
00:02:56,110 --> 00:03:03,550
怕被云彩 被月亮发现我的心
35
00:03:03,550 --> 00:03:10,160
躲在围墙下偷偷看着
36
00:03:10,160 --> 00:03:11,020
37
00:03:11,020 --> 00:03:11,120
没有名字的野草也有同伴
38
00:03:11,120 --> 00:03:16,260
娘 娘...娘
没有名字的野草也有同伴
39
00:03:16,260 --> 00:03:18,230
没有名字的野草也有同伴
40
00:03:18,230 --> 00:03:20,300
但我为何总是独自流泪
41
00:03:20,300 --> 00:03:21,530
乐温
但我为何总是独自流泪
42
00:03:21,530 --> 00:03:23,470
但我为何总是独自流泪
43
00:03:23,470 --> 00:03:25,640
娘是不是来太晚了
但我为何总是独自流泪
44
00:03:25,640 --> 00:03:26,240
但我为何总是独自流泪
45
00:03:26,240 --> 00:03:26,940
46
00:03:26,940 --> 00:03:27,110
因为思念 思念
47
00:03:27,110 --> 00:03:30,740
娘 娘
因为思念 思念
48
00:03:30,740 --> 00:03:33,150
难以忘怀的那个人
49
00:03:33,150 --> 00:03:34,980
50
00:03:34,980 --> 00:03:41,590
眼泪我的心 在呼唤你
51
00:03:41,590 --> 00:03:49,290
因为爱 因为爱你 不能放你走
52
00:03:49,290 --> 00:03:53,300
在你身后 我失去方向
53
00:03:53,300 --> 00:03:56,940
独自在流泪
54
00:03:56,940 --> 00:04:04,210
你是我生命中的唯一
55
00:04:04,210 --> 00:04:11,080
在无数个记忆中
56
00:04:11,080 --> 00:04:30,900
57
00:04:30,900 --> 00:04:32,910
你为什么隐瞒呢
58
00:04:32,910 --> 00:04:33,840
59
00:04:33,840 --> 00:04:36,240
您是指什么
60
00:04:36,240 --> 00:04:37,180
61
00:04:37,180 --> 00:04:38,840
洪乐温的娘
62
00:04:38,840 --> 00:04:44,320
63
00:04:44,320 --> 00:04:46,520
明知道她俩在苦苦寻找对方
64
00:04:46,520 --> 00:04:48,250
为什么还要沉默
65
00:04:48,250 --> 00:04:49,720
66
00:04:49,720 --> 00:04:51,460
到底为什么
67
00:04:51,460 --> 00:04:53,460
68
00:04:53,460 --> 00:04:55,560
如果是娘 您打算怎么做
69
00:04:55,560 --> 00:04:56,040
70
00:04:56,040 --> 00:04:58,130
当然要帮助她们相逢
71
00:04:58,130 --> 00:04:59,770
72
00:04:59,770 --> 00:05:04,440
如果那孩子与母亲相逢
对邸下构成威胁 那您又会怎么做呢
73
00:05:04,440 --> 00:05:06,800
74
00:05:06,800 --> 00:05:08,970
如果就此隐瞒真相
75
00:05:08,970 --> 00:05:09,510
76
00:05:09,510 --> 00:05:11,080
邸下和乐温
77
00:05:11,080 --> 00:05:12,140
78
00:05:12,140 --> 00:05:15,450
还能幸福地在一起呢
79
00:05:15,450 --> 00:05:18,680
80
00:05:18,680 --> 00:05:20,920
我不知道你说的威胁是什么
81
00:05:20,920 --> 00:05:21,540
82
00:05:21,540 --> 00:05:24,060
但我不想为了自己而阻止天伦
83
00:05:24,060 --> 00:05:38,480
84
00:05:38,480 --> 00:05:44,920
第12集 相信什么命运也亦如此
85
00:05:44,920 --> 00:06:00,900
86
00:06:00,900 --> 00:06:02,560
让你受苦了
87
00:06:02,560 --> 00:06:05,930
88
00:06:05,930 --> 00:06:08,400
早已忘掉了
89
00:06:08,400 --> 00:06:09,250
90
00:06:09,250 --> 00:06:11,770
还以为再也见不到娘了
91
00:06:11,770 --> 00:06:12,240
92
00:06:12,240 --> 00:06:14,470
可是我们还是见到了
93
00:06:14,470 --> 00:06:27,690
94
00:06:27,690 --> 00:06:28,920
可是
95
00:06:28,920 --> 00:06:30,300
96
00:06:30,300 --> 00:06:32,320
这到底是怎么回事
97
00:06:32,320 --> 00:06:33,560
不是
98
00:06:33,560 --> 00:06:35,390
你一个女孩子怎么当上了内侍
99
00:06:35,390 --> 00:06:36,660
100
00:06:36,660 --> 00:06:38,600
慢慢再告诉您吧
101
00:06:38,600 --> 00:06:39,400
102
00:06:39,400 --> 00:06:41,300
不要太担心 娘
103
00:06:41,300 --> 00:06:41,730
104
00:06:41,730 --> 00:06:45,370
我遇到了一群好人 过得很好
105
00:06:45,370 --> 00:06:46,440
106
00:06:46,440 --> 00:06:48,770
邸下也对我很好
107
00:06:48,770 --> 00:06:53,480
108
00:06:53,480 --> 00:06:54,880
邸下吗
109
00:06:54,880 --> 00:06:55,650
110
00:06:55,650 --> 00:06:58,920
那么 那边那位
111
00:06:58,920 --> 00:06:59,580
112
00:06:59,580 --> 00:07:01,490
就是世子邸下吗
113
00:07:01,490 --> 00:07:15,570
114
00:07:15,570 --> 00:07:19,440
已经答应了 我就不再问了
115
00:07:19,440 --> 00:07:22,270
116
00:07:22,270 --> 00:07:25,480
你说的一番话让我好奇 让我担忧
117
00:07:25,480 --> 00:07:25,840
118
00:07:25,840 --> 00:07:30,320
但还是谢谢你给了我 先选择的机会
119
00:07:30,320 --> 00:07:31,420
120
00:07:31,420 --> 00:07:32,320
邸下
121
00:07:32,320 --> 00:07:34,520
122
00:07:34,520 --> 00:07:38,960
命运那是想遇见就遇见
想躲避就能躲避的吗
123
00:07:38,960 --> 00:07:39,620
124
00:07:39,620 --> 00:07:43,060
这正是我想说的
125
00:07:43,060 --> 00:08:02,050
126
00:08:02,050 --> 00:08:04,480
这家伙 我很快就给他正式通行符
127
00:08:04,480 --> 00:08:08,220
让他能够随心相见 您不要太担心
128
00:08:08,220 --> 00:08:12,320
129
00:08:12,320 --> 00:08:13,790
是 邸下
130
00:08:13,790 --> 00:08:20,460
131
00:08:20,460 --> 00:08:22,200
很快就能再见了 娘
132
00:08:22,200 --> 00:08:33,420
133
00:08:33,420 --> 00:08:35,510
我就全仰仗爷爷了
134
00:08:35,510 --> 00:08:35,540
135
00:08:35,540 --> 00:08:37,820
您可不能喝太多药酒哦
136
00:08:37,820 --> 00:08:37,870
137
00:08:37,870 --> 00:08:39,920
你都已经长大了
138
00:08:39,920 --> 00:08:41,600
139
00:08:41,600 --> 00:08:43,720
我哪里像爷爷
140
00:08:43,720 --> 00:08:48,310
141
00:08:48,310 --> 00:08:49,260
走吧
142
00:08:49,260 --> 00:09:18,560
143
00:09:18,560 --> 00:09:21,290
现在只剩乐温的选择了
144
00:09:21,290 --> 00:09:23,030
145
00:09:23,030 --> 00:09:25,300
这不是选不选择的问题
146
00:09:25,300 --> 00:09:26,270
147
00:09:26,270 --> 00:09:27,870
他怎么能待在王宫里
148
00:09:27,870 --> 00:09:30,940
更何况又是在世子殿下的身边
149
00:09:30,940 --> 00:09:31,200
150
00:09:31,200 --> 00:09:32,940
这太不像话了
151
00:09:32,940 --> 00:09:33,140
152
00:09:33,140 --> 00:09:36,240
您也知道这是不可以的不是吗
153
00:09:36,240 --> 00:09:47,950
154
00:09:47,950 --> 00:09:49,250
邸下
155
00:09:49,250 --> 00:09:56,660
156
00:09:56,660 --> 00:09:59,400
看来这雨一时之间停不下来
157
00:09:59,400 --> 00:10:00,470
158
00:10:00,470 --> 00:10:01,400
是
159
00:10:01,400 --> 00:10:02,730
160
00:10:02,730 --> 00:10:03,600
邸下
161
00:10:03,600 --> 00:10:04,130
162
00:10:04,130 --> 00:10:06,000
您在这里等一会
163
00:10:06,000 --> 00:10:08,140
小的去买毛巾和油纸伞回来
164
00:10:08,140 --> 00:10:09,270
165
00:10:09,270 --> 00:10:11,110
那好
166
00:10:11,110 --> 00:10:13,210
167
00:10:13,210 --> 00:10:14,880
你以为我会这样说吗
168
00:10:14,880 --> 00:10:17,850
169
00:10:17,850 --> 00:10:19,250
我吗
170
00:10:19,250 --> 00:10:36,670
171
00:10:36,670 --> 00:10:38,570
走快点吧
172
00:10:38,570 --> 00:10:51,720
173
00:10:51,720 --> 00:10:55,220
世子是不会在王宫里奔跑的吧
174
00:10:55,220 --> 00:10:56,350
175
00:10:56,350 --> 00:10:58,060
绝对不会
176
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
177
00:10:59,060 --> 00:11:01,660
是 小的知道
178
00:11:01,660 --> 00:11:04,900
179
00:11:04,900 --> 00:11:06,200
更何况是
180
00:11:06,200 --> 00:11:06,630
181
00:11:06,630 --> 00:11:10,800
王世子爱上内侍的前例 你以为会有吗
182
00:11:10,800 --> 00:11:12,640
183
00:11:12,640 --> 00:11:14,710
都是不知不觉变成了那样
184
00:11:14,710 --> 00:11:23,620
185
00:11:23,620 --> 00:11:26,730
Love is a star
186
00:11:26,730 --> 00:11:30,160
明亮地照耀我
187
00:11:30,160 --> 00:11:33,500
My love is a star
188
00:11:33,500 --> 00:11:37,140
像那星星闪亮的人
189
00:11:37,140 --> 00:11:40,470
I promise you
190
00:11:40,470 --> 00:11:43,010
这会是最后一次
191
00:11:43,010 --> 00:11:50,180
你是我 最后一个人
192
00:11:50,180 --> 00:11:54,450
漫长的黑暗中
193
00:11:54,450 --> 00:11:58,020
保护我的人
194
00:11:58,020 --> 00:12:00,730
轻轻拥抱我的人
195
00:12:00,730 --> 00:12:04,200
我爱你
196
00:12:04,200 --> 00:12:07,230
Love is you
197
00:12:07,230 --> 00:12:41,900
198
00:12:41,900 --> 00:12:43,260
没事吗 邸下
199
00:12:43,260 --> 00:12:57,030
200
00:12:57,030 --> 00:12:58,940
万一染上风寒该怎么办
201
00:12:58,940 --> 00:14:26,990
202
00:14:26,990 --> 00:14:28,430
我很害怕
203
00:14:28,430 --> 00:14:32,550
204
00:14:32,550 --> 00:14:33,970
你是指什么
205
00:14:33,970 --> 00:14:36,200
206
00:14:36,200 --> 00:14:37,740
因为太幸福了
207
00:14:37,740 --> 00:14:42,040
208
00:14:42,040 --> 00:14:47,620
如果连别人的幸福
都降临到我的身上该怎么办
209
00:14:47,620 --> 00:14:49,520
210
00:14:49,520 --> 00:14:54,760
如果被抢回去该怎么办
211
00:14:54,760 --> 00:14:58,700
212
00:14:58,700 --> 00:15:01,130
跟娘重逢有那么开心吗
213
00:15:01,130 --> 00:15:03,730
214
00:15:03,730 --> 00:15:06,990
不管是在宫里 还是在宫外
215
00:15:06,990 --> 00:15:09,660
都有我想在一起的人
216
00:15:09,660 --> 00:15:11,910
难到会不开心吗
217
00:15:11,910 --> 00:15:13,680
218
00:15:13,680 --> 00:15:16,780
你开心 我也开心
219
00:15:16,780 --> 00:15:18,850
220
00:15:18,850 --> 00:15:24,700
但听你的语气
像是没有我也可以在宫外过上幸福的日子
221
00:15:24,700 --> 00:15:26,490
听起来有点不开心
222
00:15:26,490 --> 00:15:29,590
223
00:15:29,590 --> 00:15:31,500
不要担心 邸下
224
00:15:31,500 --> 00:15:32,570
225
00:15:32,570 --> 00:15:36,370
没有邸下的同意我能去哪里
226
00:15:36,370 --> 00:15:37,710
227
00:15:37,710 --> 00:15:38,800
真的吗
228
00:15:38,800 --> 00:15:39,250
229
00:15:39,250 --> 00:15:40,670
当然了
230
00:15:40,670 --> 00:15:54,050
231
00:15:54,050 --> 00:15:58,790
已经将吩咐的文书放到东宫殿书桌上了
232
00:15:58,790 --> 00:15:59,810
233
00:15:59,810 --> 00:16:01,890
辛苦了
234
00:16:01,890 --> 00:16:03,230
235
00:16:03,230 --> 00:16:06,570
如果同样的事情反覆出现
估计会加强王宫管制
236
00:16:06,570 --> 00:16:07,150
237
00:16:07,150 --> 00:16:08,630
那样也没关系吗
238
00:16:08,630 --> 00:16:09,570
239
00:16:09,570 --> 00:16:14,970
若不是为此举 当初也不会藏身
240
00:16:14,970 --> 00:16:17,590
241
00:16:17,590 --> 00:16:20,080
要让他们明白
242
00:16:20,080 --> 00:16:20,960
243
00:16:20,960 --> 00:16:24,710
百姓们用雪亮的眼睛时时刻刻审判他们
244
00:16:24,710 --> 00:16:28,470
245
00:16:28,470 --> 00:16:29,850
先走吧
246
00:16:29,850 --> 00:16:32,260
247
00:16:32,260 --> 00:16:33,620
是
248
00:16:33,620 --> 00:16:37,430
249
00:16:37,430 --> 00:16:41,530
您要什么时候跟那家伙说
250
00:16:41,530 --> 00:16:43,240
251
00:16:43,240 --> 00:16:44,600
我是说洪乐温
252
00:16:44,600 --> 00:16:46,020
253
00:16:46,020 --> 00:16:47,740
我也在等待
254
00:16:47,740 --> 00:16:49,650
255
00:16:49,650 --> 00:16:52,710
等到世子束手无策的时候
256
00:16:52,710 --> 00:17:28,960
257
00:17:28,960 --> 00:17:30,310
你知道这是什么吗
258
00:17:30,310 --> 00:17:31,910
259
00:17:31,910 --> 00:17:33,580
那是什么
260
00:17:33,580 --> 00:17:34,250
261
00:17:34,250 --> 00:17:37,120
是告发吏判们卖官买的上书
262
00:17:37,120 --> 00:17:39,040
263
00:17:39,040 --> 00:17:43,330
可是 堆积这么多上书
264
00:17:43,330 --> 00:17:44,470
265
00:17:44,470 --> 00:17:47,100
为什麽从来都没人跟我提过
266
00:17:47,100 --> 00:17:49,110
267
00:17:49,110 --> 00:17:52,640
都承旨 你来说说看
268
00:17:52,640 --> 00:17:57,990
269
00:17:57,990 --> 00:18:06,280
邸下 没得到证实上书
都只是暗害官吏罢了
270
00:18:06,280 --> 00:18:13,730
271
00:18:13,730 --> 00:18:16,190
好像早已料到你会说出这样的话
272
00:18:16,190 --> 00:18:18,010
273
00:18:18,010 --> 00:18:21,600
不知是谁 这次连证据也一并呈上来了
274
00:18:21,600 --> 00:18:30,820
275
00:18:30,820 --> 00:18:33,880
是用钱从你那购买到官职的人员名单
276
00:18:33,880 --> 00:18:45,140
277
00:18:45,140 --> 00:18:49,790
详细的记下了何时何地
收多少后给何人什么样的官职
278
00:18:49,790 --> 00:18:51,160
279
00:18:51,160 --> 00:18:54,600
邸下 臣冤枉啊
280
00:18:54,600 --> 00:18:56,090
都承旨
281
00:18:56,090 --> 00:18:57,340
282
00:18:57,340 --> 00:19:01,540
我不是要你把名单上的人叫来确认吗
283
00:19:01,540 --> 00:19:03,140
有什么进展
284
00:19:03,140 --> 00:19:04,910
285
00:19:04,910 --> 00:19:07,580
大家都据实招来了
286
00:19:07,580 --> 00:19:14,720
287
00:19:14,720 --> 00:19:19,320
邸下 此事分明是污蔑
288
00:19:19,320 --> 00:19:19,890
289
00:19:19,890 --> 00:19:23,100
滥用人事权把卖官买官当家常便饭
290
00:19:23,100 --> 00:19:25,400
给朝廷带来弊端的罪人
291
00:19:25,400 --> 00:19:25,900
292
00:19:25,900 --> 00:19:30,270
罢免吏曹判书金义教的官职
293
00:19:30,270 --> 00:19:31,400
294
00:19:31,400 --> 00:19:34,470
是 邸下 臣遵旨
295
00:19:34,470 --> 00:19:34,500
296
00:19:34,500 --> 00:19:35,670
怎能罢免
297
00:19:35,670 --> 00:19:36,310
298
00:19:36,310 --> 00:19:39,740
邸下 请您收回成命
299
00:19:39,740 --> 00:19:41,620
300
00:19:41,620 --> 00:19:48,250
请您先进行正式调查后 慎重考虑 邸下
301
00:19:48,250 --> 00:19:50,120
302
00:19:50,120 --> 00:19:51,050
说的对
303
00:19:51,050 --> 00:19:53,870
304
00:19:53,870 --> 00:19:55,930
我已经在明明白白地调查中了
305
00:19:55,930 --> 00:19:56,730
306
00:19:56,730 --> 00:20:02,530
到时候 放任事情到这种地步的
一切官员之去留 也会慎重责问
307
00:20:02,530 --> 00:20:13,940
308
00:20:13,940 --> 00:20:19,980
那分明就是上次被白云会窃盗时
一起消失的帐簿
309
00:20:19,980 --> 00:20:21,320
310
00:20:21,320 --> 00:20:26,460
可是怎么到了世子邸下的手中
311
00:20:26,460 --> 00:20:26,710
312
00:20:26,710 --> 00:20:28,490
所以说
313
00:20:28,490 --> 00:20:30,230
314
00:20:30,230 --> 00:20:33,730
所以他将你罢免了吗
315
00:20:33,730 --> 00:20:37,450
316
00:20:37,450 --> 00:20:39,220
大人 小人是七星
317
00:20:39,220 --> 00:20:40,570
进来
318
00:20:40,570 --> 00:20:47,400
319
00:20:47,400 --> 00:20:49,510
好 打听过了吗
320
00:20:49,510 --> 00:20:49,910
321
00:20:49,910 --> 00:20:55,180
约好跟提供信息的人见面
但到了后发现他已经死了
322
00:20:55,180 --> 00:20:59,240
323
00:20:59,240 --> 00:21:02,990
好像身份已经败露然后被处理掉了
324
00:21:02,990 --> 00:21:07,360
什么 那就没有任何进展了吗
325
00:21:07,360 --> 00:21:08,130
326
00:21:08,130 --> 00:21:13,040
洪景来的女儿叫做洪乐温
327
00:21:13,040 --> 00:21:16,490
328
00:21:16,490 --> 00:21:18,590
洪乐温
329
00:21:18,590 --> 00:21:21,960
330
00:21:21,960 --> 00:21:24,910
估计不会直接叫这个名字
331
00:21:24,910 --> 00:21:27,720
332
00:21:27,720 --> 00:21:30,590
继续查明真相
333
00:21:30,590 --> 00:21:30,690
334
00:21:30,690 --> 00:21:31,820
是
335
00:21:31,820 --> 00:21:53,510
336
00:21:53,510 --> 00:21:55,910
这不是礼曹正郎吗
337
00:21:55,910 --> 00:21:56,480
338
00:21:56,480 --> 00:21:58,660
禀报嘉礼都监来讨论初选日子
339
00:21:58,660 --> 00:22:00,250
初选:指首次拣择世子嫔
禀报嘉礼都监来讨论初选日子
340
00:22:00,250 --> 00:22:00,960
是 可是邸下现在在书库
341
00:22:00,960 --> 00:22:03,410
342
00:22:03,410 --> 00:22:05,150
要奴才禀告吗
343
00:22:05,150 --> 00:22:06,870
344
00:22:06,870 --> 00:22:07,980
不用
345
00:22:07,980 --> 00:22:08,310
346
00:22:08,310 --> 00:22:10,300
我亲自到书库拜见
347
00:22:10,300 --> 00:22:11,660
是
348
00:22:11,660 --> 00:23:30,820
349
00:23:30,820 --> 00:23:33,540
闭上眼睛也能看到我吗
350
00:23:33,540 --> 00:23:38,280
351
00:23:38,280 --> 00:23:40,420
看你睡觉还在笑
352
00:23:40,420 --> 00:23:43,250
353
00:23:43,250 --> 00:23:44,190
是
354
00:23:44,190 --> 00:23:45,810
355
00:23:45,810 --> 00:23:48,260
梦见邸下了
356
00:23:48,260 --> 00:24:03,490
357
00:24:03,490 --> 00:24:05,940
是什么梦
358
00:24:05,940 --> 00:24:06,050
359
00:24:06,050 --> 00:24:15,450
邸下第一次叫我乐温的梦
360
00:24:15,450 --> 00:24:19,090
361
00:24:19,090 --> 00:24:23,130
再睡会吧 乐温
362
00:24:23,130 --> 00:24:25,630
363
00:24:25,630 --> 00:24:27,330
乐温
364
00:24:27,330 --> 00:24:29,340
365
00:24:29,340 --> 00:24:34,640
洪景来给年幼的女儿取的名字叫洪乐温
366
00:24:34,640 --> 00:24:36,890
367
00:24:36,890 --> 00:24:38,840
洪乐温
368
00:24:38,840 --> 00:24:43,380
369
00:24:43,380 --> 00:24:45,350
东宫殿
370
00:24:45,350 --> 00:24:45,500
371
00:24:45,500 --> 00:24:51,440
世子是如此傲慢放肆 怎能坐视不理
372
00:24:51,440 --> 00:24:54,120
既然想动摇就该彻底动摇
373
00:24:54,120 --> 00:24:56,860
让他再也不敢吱声
374
00:24:56,860 --> 00:24:56,960
375
00:24:56,960 --> 00:24:58,760
尽管如此
376
00:24:58,760 --> 00:24:59,360
377
00:24:59,360 --> 00:25:01,330
那不是逆谋吗
378
00:25:01,330 --> 00:25:03,470
379
00:25:03,470 --> 00:25:06,770
我有好办法
380
00:25:06,770 --> 00:25:18,850
381
00:25:18,850 --> 00:25:21,650
伪装成白云会所为
382
00:25:21,650 --> 00:25:22,320
383
00:25:22,320 --> 00:25:24,020
是这意思吗
384
00:25:24,020 --> 00:25:27,800
正好这帮逆贼气焰嚣张
385
00:25:27,800 --> 00:25:31,060
这也不是不可能的
386
00:25:31,060 --> 00:25:33,620
387
00:25:33,620 --> 00:25:37,350
挑选几个速度快 心狠手辣的人
388
00:25:37,350 --> 00:25:40,200
等事情办好了之后
389
00:25:40,200 --> 00:25:44,240
就留下这面具 消失无踪
390
00:25:44,240 --> 00:25:47,080
一石三鸟
391
00:25:47,080 --> 00:25:49,210
趁此机会国婚也可提前
392
00:25:49,210 --> 00:25:52,310
还可强化对白云会的警戒
393
00:25:52,310 --> 00:25:54,480
让不知天高地厚 嚣张跋扈的世子
394
00:25:54,480 --> 00:25:56,810
倒在我们脚下
395
00:25:56,810 --> 00:26:01,890
而且还是五体投地
396
00:26:01,890 --> 00:26:03,620
397
00:26:03,620 --> 00:26:05,260
可是
398
00:26:05,260 --> 00:26:07,070
领相那边呢
399
00:26:07,070 --> 00:26:09,430
他可是瞒也瞒不住
400
00:26:09,430 --> 00:26:13,800
他即便知道也不会阻拦不是吗
401
00:26:13,800 --> 00:26:58,720
402
00:26:58,720 --> 00:27:02,710
您您您...来这里什么事
403
00:27:02,710 --> 00:27:04,870
我不是说过再次出现在我面前
404
00:27:04,870 --> 00:27:07,480
到时不会原谅你 我应该说过
405
00:27:07,480 --> 00:27:09,690
公主殿下 其实...
406
00:27:09,690 --> 00:27:12,930
在公主寝宫前谋划什么事
407
00:27:12,930 --> 00:27:15,700
还不快从实招来
408
00:27:15,700 --> 00:27:16,570
409
00:27:16,570 --> 00:27:20,030
今日被云遮住的阳光非常…
410
00:27:20,030 --> 00:27:24,830
411
00:27:24,830 --> 00:27:26,110
其实是因无法忘记
412
00:27:26,110 --> 00:27:29,700
之前在此暂住过的 美丽之人
413
00:27:29,700 --> 00:27:32,710
所以来看看而已
414
00:27:32,710 --> 00:27:34,610
415
00:27:34,610 --> 00:27:37,520
再此暂住过的人
416
00:27:37,520 --> 00:27:40,790
除了我之外 哪位美丽的人
417
00:27:40,790 --> 00:27:42,190
418
00:27:42,190 --> 00:27:43,760
难道是月熙
419
00:27:43,760 --> 00:27:45,930
现在是尖尖的...
420
00:27:45,930 --> 00:27:47,910
421
00:27:47,910 --> 00:27:52,800
不...不在这里了
422
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
423
00:27:54,800 --> 00:27:56,270
那是什么
424
00:27:56,270 --> 00:27:58,010
给我拿过来
425
00:27:58,010 --> 00:28:03,930
426
00:28:03,930 --> 00:28:05,760
想起以前她喜欢的东西
427
00:28:05,760 --> 00:28:08,980
所以就准备了一下
428
00:28:08,980 --> 00:28:17,000
429
00:28:17,000 --> 00:28:19,590
月熙不喜欢这些
430
00:28:19,590 --> 00:28:20,070
431
00:28:20,070 --> 00:28:21,800
拿走
432
00:28:21,800 --> 00:28:25,530
眼不见 心不烦
433
00:28:25,530 --> 00:28:29,370
434
00:28:29,370 --> 00:28:31,470
虽然不知道是谁
435
00:28:31,470 --> 00:28:35,240
看来你爱慕的人与我的喜好相似
436
00:28:35,240 --> 00:28:35,410
437
00:28:35,410 --> 00:28:37,300
抱歉误会你了
438
00:28:37,300 --> 00:28:39,310
你可以走了
439
00:28:39,310 --> 00:28:40,920
440
00:28:40,920 --> 00:28:43,790
是 公主殿下
441
00:28:43,790 --> 00:29:42,770
442
00:29:42,770 --> 00:29:45,150
您怎么会来这里
443
00:29:45,150 --> 00:29:49,820
444
00:29:49,820 --> 00:29:51,250
兵沿
445
00:29:51,250 --> 00:29:54,550
446
00:29:54,550 --> 00:29:56,290
在里面吗
447
00:29:56,290 --> 00:31:05,960
448
00:31:05,960 --> 00:31:07,460
邸下
449
00:31:07,460 --> 00:31:12,270
450
00:31:12,270 --> 00:31:16,800
这些年你是怎么度过的
451
00:31:16,800 --> 00:31:19,570
452
00:31:19,570 --> 00:31:21,910
如果遇到家人
453
00:31:21,910 --> 00:31:22,510
454
00:31:22,510 --> 00:31:23,780
别的不知道
455
00:31:23,780 --> 00:31:27,850
但至少会得知他的生死
456
00:31:27,850 --> 00:31:32,320
就知道会这样 所以才断绝了来往
457
00:31:32,320 --> 00:31:32,730
458
00:31:32,730 --> 00:31:36,460
在他为了准备起义
而几近痴狂的那十年里
459
00:31:36,460 --> 00:31:38,330
我和乐温
460
00:31:38,330 --> 00:31:38,370
461
00:31:38,370 --> 00:31:41,360
是怎么度过的 您想过吗
462
00:31:41,360 --> 00:31:43,060
从现在起
463
00:31:43,060 --> 00:31:43,160
464
00:31:43,160 --> 00:31:46,230
我们来保护你
465
00:31:46,230 --> 00:31:46,520
466
00:31:46,520 --> 00:31:48,340
不用了
467
00:31:48,340 --> 00:31:48,390
468
00:31:48,390 --> 00:31:50,790
又想对我们乐温做什么
469
00:31:50,790 --> 00:31:52,740
请您祝我们一臂之力
470
00:31:52,740 --> 00:31:57,440
不要让数千名百姓的死变得毫无意义
471
00:31:57,440 --> 00:32:00,380
472
00:32:00,380 --> 00:32:02,680
我们什麽都不懂
473
00:32:02,680 --> 00:32:04,420
474
00:32:04,420 --> 00:32:05,720
求您
475
00:32:05,720 --> 00:32:07,620
476
00:32:07,620 --> 00:32:10,890
不要再来打扰我们
477
00:32:10,890 --> 00:32:27,740
478
00:32:27,740 --> 00:32:29,410
您来了
479
00:32:29,410 --> 00:32:34,670
480
00:32:34,670 --> 00:32:36,280
兵沿
481
00:32:36,280 --> 00:32:40,380
482
00:32:40,380 --> 00:32:42,720
是不是伤到哪里了
483
00:32:42,720 --> 00:32:46,090
484
00:32:46,090 --> 00:32:47,460
是
485
00:32:47,460 --> 00:32:47,830
486
00:32:47,830 --> 00:32:50,200
出了点事故
487
00:32:50,200 --> 00:32:51,390
488
00:32:51,390 --> 00:32:52,990
昨天训练时
489
00:32:52,990 --> 00:32:56,340
因为一个新参的失误
490
00:32:56,340 --> 00:32:58,350
491
00:32:58,350 --> 00:33:00,610
差点就出大事了
492
00:33:00,610 --> 00:33:03,340
493
00:33:03,340 --> 00:33:04,680
伤口呢
494
00:33:04,680 --> 00:33:05,630
495
00:33:05,630 --> 00:33:07,380
不要紧吧
496
00:33:07,380 --> 00:33:08,700
497
00:33:08,700 --> 00:33:10,950
是 不要紧 邸下
498
00:33:10,950 --> 00:33:22,060
499
00:33:22,060 --> 00:33:24,730
金别监出宫了
500
00:33:24,730 --> 00:33:25,370
501
00:33:25,370 --> 00:33:26,640
这么快
502
00:33:26,640 --> 00:33:29,200
是的 因为身体不适
503
00:33:29,200 --> 00:33:32,400
让人传信息说不参与训练了
504
00:33:32,400 --> 00:33:34,740
昨天训练时受伤严重吗
505
00:33:34,740 --> 00:33:34,790
506
00:33:34,790 --> 00:33:37,810
昨天没有训练 邸下
507
00:33:37,810 --> 00:33:39,720
508
00:33:39,720 --> 00:33:42,530
没有任何训练
509
00:33:42,530 --> 00:33:44,350
是 邸下
510
00:33:44,350 --> 00:33:58,690
511
00:33:58,690 --> 00:34:01,300
这不是领相府的公子吗
512
00:34:01,300 --> 00:34:02,470
513
00:34:02,470 --> 00:34:06,110
小的正要去府上
514
00:34:06,110 --> 00:34:06,990
515
00:34:06,990 --> 00:34:09,440
这么晚了有什么事吗
516
00:34:09,440 --> 00:34:09,450
517
00:34:09,450 --> 00:34:11,950
终于查到了
518
00:34:11,950 --> 00:34:12,790
519
00:34:12,790 --> 00:34:15,350
那个叫洪乐温的丫头
520
00:34:15,350 --> 00:34:20,720
521
00:34:20,720 --> 00:34:22,390
查到了什么
522
00:34:22,390 --> 00:34:22,890
523
00:34:22,890 --> 00:34:26,890
说起来很荒堂 她此刻在宫中
524
00:34:26,890 --> 00:34:28,930
525
00:34:28,930 --> 00:34:30,330
在宫中
526
00:34:30,330 --> 00:34:33,330
527
00:34:33,330 --> 00:34:34,840
情报可靠吗
528
00:34:34,840 --> 00:34:37,000
是的 如果想先把她弄走
529
00:34:37,000 --> 00:34:39,770
我想应该尽快禀报
530
00:34:39,770 --> 00:34:44,140
那么还没有告诉任何人吗
531
00:34:44,140 --> 00:34:45,680
是
532
00:34:45,680 --> 00:34:45,950
533
00:34:45,950 --> 00:34:51,320
我才刚查清赶回来
534
00:34:51,320 --> 00:34:51,850
535
00:34:51,850 --> 00:34:55,020
好 那你先去吧
536
00:34:55,020 --> 00:34:56,600
我等会再回去
537
00:34:56,600 --> 00:34:57,990
是
538
00:34:57,990 --> 00:35:22,830
539
00:35:22,830 --> 00:35:24,120
大人
540
00:35:24,120 --> 00:35:24,250
541
00:35:24,250 --> 00:35:27,150
有件事我忘了告诉你
542
00:35:27,150 --> 00:35:27,850
543
00:35:27,850 --> 00:35:29,590
您请说 大人
544
00:35:29,590 --> 00:37:10,540
545
00:37:10,540 --> 00:37:12,560
如此深夜前来 恕臣冒昧 邸下
546
00:37:12,560 --> 00:37:13,960
547
00:37:13,960 --> 00:37:16,630
若是有关三郎之事 你什么都不要提
548
00:37:16,630 --> 00:37:18,200
549
00:37:18,200 --> 00:37:20,370
若是她有什麽需要
550
00:37:20,370 --> 00:37:21,190
551
00:37:21,190 --> 00:37:23,200
无论是什么 都由我来做
552
00:37:23,200 --> 00:37:23,540
553
00:37:23,540 --> 00:37:24,570
不
554
00:37:24,570 --> 00:37:25,310
555
00:37:25,310 --> 00:37:26,870
我得说出来
556
00:37:26,870 --> 00:37:29,180
557
00:37:29,180 --> 00:37:30,940
洪内官所需要的
558
00:37:30,940 --> 00:37:32,170
559
00:37:32,170 --> 00:37:34,050
就是离开这里
560
00:37:34,050 --> 00:37:35,850
561
00:37:35,850 --> 00:37:37,350
金允成
562
00:37:37,350 --> 00:37:38,120
563
00:37:38,120 --> 00:37:40,520
我说了此事无需你来担忧
564
00:37:40,520 --> 00:37:40,690
565
00:37:40,690 --> 00:37:42,560
洪内官万万不能待在这里
566
00:37:42,560 --> 00:37:42,990
567
00:37:42,990 --> 00:37:43,710
若是在宫里...
568
00:37:43,710 --> 00:37:45,020
我只要...
569
00:37:45,020 --> 00:37:46,510
570
00:37:46,510 --> 00:37:48,060
找到方法便是
571
00:37:48,060 --> 00:37:49,210
572
00:37:49,210 --> 00:37:50,930
只要二位一直在一起
573
00:37:50,930 --> 00:37:52,200
574
00:37:52,200 --> 00:37:54,400
邸下也会有危险的
575
00:37:54,400 --> 00:37:58,940
576
00:37:58,940 --> 00:38:00,710
若是这孩子遇到她娘
577
00:38:00,710 --> 00:38:03,640
如果那孩子与母亲相逢
对邸下构成威胁 那您又会怎么做呢
578
00:38:03,640 --> 00:38:07,650
579
00:38:07,650 --> 00:38:10,150
你所说的那个威胁
580
00:38:10,150 --> 00:38:11,150
581
00:38:11,150 --> 00:38:12,950
到底是什么
582
00:38:12,950 --> 00:38:21,760
583
00:38:21,760 --> 00:38:22,930
算了
584
00:38:22,930 --> 00:38:25,200
585
00:38:25,200 --> 00:38:27,600
若是因为区区这些话就心生动摇
586
00:38:27,600 --> 00:38:28,110
587
00:38:28,110 --> 00:38:30,140
当初我便不会开始
588
00:38:30,140 --> 00:38:31,970
589
00:38:31,970 --> 00:38:33,470
所以 你请回吧
590
00:38:33,470 --> 00:38:48,220
591
00:38:48,220 --> 00:38:49,760
估计现在...
592
00:38:49,760 --> 00:38:51,160
593
00:38:51,160 --> 00:38:53,690
应该要开始舞剑了
594
00:38:53,690 --> 00:39:23,590
595
00:39:23,590 --> 00:39:24,790
来人啊
596
00:39:24,790 --> 00:39:26,390
597
00:39:26,390 --> 00:39:27,930
没人在吗
598
00:39:27,930 --> 00:39:57,820
599
00:39:57,820 --> 00:39:59,430
没人在吗
600
00:39:59,430 --> 00:40:09,940
601
00:40:09,940 --> 00:40:11,170
你们是何人
602
00:40:11,170 --> 00:41:20,780
603
00:41:20,780 --> 00:41:22,710
你们也看到了 我手中空无一物
604
00:41:22,710 --> 00:41:25,070
605
00:41:25,070 --> 00:41:27,180
我虽然不知道你们想要的是什麽
606
00:41:27,180 --> 00:41:27,810
607
00:41:27,810 --> 00:41:29,150
你们先……
608
00:41:29,150 --> 00:41:29,940
609
00:41:29,940 --> 00:41:31,650
把他放了再说
610
00:41:31,650 --> 00:43:58,650
611
00:43:58,650 --> 00:44:00,300
是兵沿吗
612
00:44:00,300 --> 00:44:21,450
613
00:44:21,450 --> 00:44:24,990
是 很抱歉我来迟了
614
00:44:24,990 --> 00:44:45,510
615
00:44:45,510 --> 00:44:46,540
邸下
616
00:44:46,540 --> 00:44:47,410
617
00:44:47,410 --> 00:44:48,480
邸下
618
00:44:48,480 --> 00:44:49,800
619
00:44:49,800 --> 00:44:51,050
邸下
620
00:44:51,050 --> 00:44:55,590
621
00:44:55,590 --> 00:44:56,920
邸下
622
00:44:56,920 --> 00:45:05,060
623
00:45:05,060 --> 00:45:06,230
邸下
624
00:45:06,230 --> 00:45:11,870
625
00:45:11,870 --> 00:45:13,200
邸下
626
00:45:13,200 --> 00:45:22,350
627
00:45:22,350 --> 00:45:23,580
殿下
628
00:45:23,580 --> 00:45:24,100
629
00:45:24,100 --> 00:45:26,180
哦 领相
630
00:45:26,180 --> 00:45:26,450
631
00:45:26,450 --> 00:45:28,790
此事究竟该如何是好
632
00:45:28,790 --> 00:45:32,490
一群戴着面具的盗贼
入侵东宫殿一事当真属实吗
633
00:45:32,490 --> 00:45:34,190
是 殿下
634
00:45:34,190 --> 00:45:35,310
635
00:45:35,310 --> 00:45:38,930
越是这种时候 您越是要坚定心志 是
636
00:45:38,930 --> 00:45:40,330
637
00:45:40,330 --> 00:45:43,100
世子遭遇了如此危险之事
638
00:45:43,100 --> 00:45:44,440
而身为父亲
639
00:45:44,440 --> 00:45:48,250
寡人却只能战战兢兢 生怕消息走漏出去
640
00:45:48,250 --> 00:45:51,080
眼下您定是忧虑颇深 想要立刻
641
00:45:51,080 --> 00:45:53,110
召来内禁卫将问责
642
00:45:53,110 --> 00:45:54,140
643
00:45:54,140 --> 00:45:57,450
可此事若是走漏出去如何是好
644
00:45:57,450 --> 00:46:02,190
645
00:46:02,190 --> 00:46:06,190
他们定然会煽动民心 挑起更大的事端
646
00:46:06,190 --> 00:46:07,390
647
00:46:07,390 --> 00:46:09,450
为了不动摇民心
648
00:46:09,450 --> 00:46:12,800
微臣自会处理此事
649
00:46:12,800 --> 00:46:35,120
650
00:46:35,120 --> 00:46:37,290
最后的收尾 确定办妥了吗
651
00:46:37,290 --> 00:46:37,760
652
00:46:37,760 --> 00:46:39,520
这是当然 大人
653
00:46:39,520 --> 00:46:39,720
654
00:46:39,720 --> 00:46:42,830
更何况眼下殿下已然知晓
您还能缄口不语
655
00:46:42,830 --> 00:46:45,130
我们定然是感激不尽
656
00:46:45,130 --> 00:46:45,810
657
00:46:45,810 --> 00:46:49,000
还是得坚持到最后 万万不可大意了
658
00:46:49,000 --> 00:46:50,370
659
00:46:50,370 --> 00:46:51,570
那当然
660
00:46:51,570 --> 00:46:53,540
我能岂敢不从
661
00:46:53,540 --> 00:46:56,170
662
00:46:56,170 --> 00:46:57,880
那我们就先告辞了
663
00:46:57,880 --> 00:47:09,170
664
00:47:09,170 --> 00:47:10,810
此事该如何是好
665
00:47:10,810 --> 00:47:12,090
动用的刺客共有十人
666
00:47:12,090 --> 00:47:14,290
但尸体却只有九具
667
00:47:14,290 --> 00:47:16,930
他应该会自行逃走的吧 是吧
668
00:47:16,930 --> 00:47:18,900
669
00:47:18,900 --> 00:47:22,430
此事既不能禀报上去 又不能不禀报
670
00:47:22,430 --> 00:47:41,790
671
00:47:41,790 --> 00:47:42,590
那个...
672
00:47:42,590 --> 00:47:44,160
我是东宫殿的内官
673
00:47:44,160 --> 00:47:44,610
674
00:47:44,610 --> 00:47:47,070
我可以进去看看吗
675
00:47:47,070 --> 00:47:48,230
不可以
676
00:47:48,230 --> 00:47:50,090
677
00:47:50,090 --> 00:47:52,830
邸下他没事吧
678
00:47:52,830 --> 00:47:53,520
679
00:47:53,520 --> 00:47:55,900
那怕告诉我个答案也好
680
00:47:55,900 --> 00:47:55,970
681
00:47:55,970 --> 00:47:57,240
还不给我让开
682
00:47:57,240 --> 00:48:08,510
683
00:48:08,510 --> 00:48:12,670
请您一定要撑过这个难关
684
00:48:12,670 --> 00:48:13,950
邸下
685
00:48:13,950 --> 00:49:22,570
686
00:49:22,570 --> 00:49:24,860
您什么时候回来
687
00:49:24,860 --> 00:49:47,810
688
00:49:47,810 --> 00:49:51,450
邸下 看得见微臣吗
689
00:49:51,450 --> 00:49:59,210
690
00:49:59,210 --> 00:50:03,660
东宫殿里到处都是刺客的尸体和血迹
691
00:50:03,660 --> 00:50:06,100
因此暂时把您移驾到此处
692
00:50:06,100 --> 00:50:07,400
693
00:50:07,400 --> 00:50:13,370
主上殿下也下令
除医员之外任何人不得进入
694
00:50:13,370 --> 00:50:16,410
695
00:50:16,410 --> 00:50:19,740
您还不能起来
696
00:50:19,740 --> 00:50:21,970
697
00:50:21,970 --> 00:50:28,350
我需要一件东西 派人去东宫殿吧
698
00:50:28,350 --> 00:50:41,730
699
00:50:41,730 --> 00:50:44,200
邸下
700
00:50:44,200 --> 00:50:45,240
701
00:50:45,240 --> 00:50:47,500
我来了
702
00:50:47,500 --> 00:50:54,880
703
00:50:54,880 --> 00:50:57,510
您还好吗
704
00:50:57,510 --> 00:51:08,330
705
00:51:08,330 --> 00:51:09,890
邸下
706
00:51:09,890 --> 00:51:12,100
707
00:51:12,100 --> 00:51:14,330
您还记得吗
708
00:51:14,330 --> 00:51:15,200
709
00:51:15,200 --> 00:51:19,600
我说过 实在太幸福了所以我害怕
710
00:51:19,600 --> 00:51:27,410
711
00:51:27,410 --> 00:51:34,450
当邸下倒下时 我非常害怕
712
00:51:34,450 --> 00:51:37,990
713
00:51:37,990 --> 00:51:46,600
心想 这幸福终究还是会被夺回去
714
00:51:46,600 --> 00:51:47,800
715
00:51:47,800 --> 00:51:49,900
让我产生了这种想法
716
00:51:49,900 --> 00:51:54,270
717
00:51:54,270 --> 00:51:57,340
请绝对不要放开我的手
718
00:51:57,340 --> 00:52:03,380
719
00:52:03,380 --> 00:52:08,290
我也 绝对不会放手
720
00:52:08,290 --> 00:52:41,050
721
00:52:41,050 --> 00:52:42,750
不得无礼
722
00:52:42,750 --> 00:52:45,400
723
00:52:45,400 --> 00:52:45,980
没有我的允许 谁也不能抢走你的幸福
724
00:52:45,980 --> 00:52:50,930
不说我也知道
没有我的允许 谁也不能抢走你的幸福
725
00:52:50,930 --> 00:52:52,020
726
00:52:52,020 --> 00:52:56,060
你心里只有一个人
727
00:52:56,060 --> 00:52:56,570
那就是我
728
00:52:56,570 --> 00:52:59,170
所以不要担心
那就是我
729
00:52:59,170 --> 00:53:00,700
那就是我
730
00:53:00,700 --> 00:53:03,450
怕我颤抖的心被发现
731
00:53:03,450 --> 00:53:06,870
我绝对不会放开这双手
怕我颤抖的心被发现
732
00:53:06,870 --> 00:53:07,510
大气都不敢喘息
733
00:53:07,510 --> 00:53:11,140
734
00:53:11,140 --> 00:53:14,540
那样的我
735
00:53:14,540 --> 00:53:21,250
因为胆小 只会躲藏
736
00:53:21,250 --> 00:53:25,550
你若呼唤我的爱
737
00:53:25,550 --> 00:53:29,260
我就鼓起勇气
738
00:53:29,260 --> 00:53:32,900
在冰冻的花瓣上
739
00:53:32,900 --> 00:53:36,410
承载你
740
00:53:36,410 --> 00:53:40,010
风吹来
741
00:53:40,010 --> 00:53:40,170
742
00:53:40,170 --> 00:53:44,040
当你向我走来时
743
00:53:44,040 --> 00:53:51,210
为了不让你随风飞走
744
00:53:51,210 --> 00:53:56,180
我要祈祷
745
00:53:56,180 --> 00:53:56,830
746
00:53:56,830 --> 00:53:58,830
什么时候回来
747
00:53:58,830 --> 00:54:00,460
748
00:54:00,460 --> 00:54:02,050
人定敲响之前
749
00:54:02,050 --> 00:54:02,070
人定:禁止夜间通行的钟声
人定敲响之前
750
00:54:02,070 --> 00:54:03,500
不行
751
00:54:03,500 --> 00:54:03,850
752
00:54:03,850 --> 00:54:04,770
753
00:54:04,770 --> 00:54:06,570
太阳下山之前回来
754
00:54:06,570 --> 00:54:10,540
755
00:54:10,540 --> 00:54:14,950
太阳下山之前
无论发生什么事 都要站到我面前
756
00:54:14,950 --> 00:54:17,720
757
00:54:17,720 --> 00:54:19,650
听明白了吗
758
00:54:19,650 --> 00:54:22,420
759
00:54:22,420 --> 00:54:24,090
是 邸下
760
00:54:24,090 --> 00:54:32,490
761
00:54:32,490 --> 00:54:35,400
你们俩能去哪里呢
762
00:54:35,400 --> 00:54:36,260
763
00:54:36,260 --> 00:54:39,470
她居然在宫里 而且跟世子在一起
764
00:54:39,470 --> 00:54:39,840
765
00:54:39,840 --> 00:54:42,440
没想到在我害怕 不敢面对这件事的时候
766
00:54:42,440 --> 00:54:44,670
发生了这种事
767
00:54:44,670 --> 00:54:45,270
768
00:54:45,270 --> 00:54:48,240
我岂能眼睁睁看着呢
769
00:54:48,240 --> 00:55:01,790
770
00:55:01,790 --> 00:55:07,220
世子邸下对我家乐温情深意重
771
00:55:07,220 --> 00:55:09,870
您真的不知道
772
00:55:09,870 --> 00:55:10,850
773
00:55:10,850 --> 00:55:14,240
这意味着什么吗
774
00:55:14,240 --> 00:55:34,090
775
00:55:34,090 --> 00:55:36,160
时间过得这么快
776
00:55:36,160 --> 00:55:37,760
是 邸下
777
00:55:37,760 --> 00:55:40,500
马上要到三更了
778
00:55:40,500 --> 00:55:42,030
779
00:55:42,030 --> 00:55:44,730
知道了 去准备吧
780
00:55:44,730 --> 00:55:46,340
是
781
00:55:46,340 --> 00:55:52,050
782
00:55:52,050 --> 00:55:55,910
明明告诉过你 太阳下山之前回来
783
00:55:55,910 --> 00:55:59,800
784
00:55:59,800 --> 00:56:02,220
为了摆脱那残酷的命运
785
00:56:02,220 --> 00:56:04,550
付出了多少努力
786
00:56:04,550 --> 00:56:06,470
787
00:56:06,470 --> 00:56:13,100
让那漂亮的孩子
在打骂中以男孩身份生活
788
00:56:13,100 --> 00:56:17,130
789
00:56:17,130 --> 00:56:20,800
我不能再让她待在那里了
790
00:56:20,800 --> 00:56:21,810
791
00:56:21,810 --> 00:56:29,780
如果让人发现乐温就是洪景来的女儿
792
00:56:29,780 --> 00:57:15,060
793
00:57:15,060 --> 00:57:17,030
我是说万一
794
00:57:17,030 --> 00:57:19,260
795
00:57:19,260 --> 00:57:21,300
在非常艰苦的瞬间
796
00:57:21,300 --> 00:57:22,430
797
00:57:22,430 --> 00:57:24,700
如果必须放下什么
798
00:57:24,700 --> 00:57:25,190
799
00:57:25,190 --> 00:57:27,820
阴沉的天空
800
00:57:27,820 --> 00:57:29,640
从鸟云之间
801
00:57:29,640 --> 00:57:31,590
也绝不能是我
从鸟云之间
802
00:57:31,590 --> 00:57:31,910
倾盆而下的那雨水
803
00:57:31,910 --> 00:57:33,910
804
00:57:33,910 --> 00:57:35,330
可以向我保证吗
805
00:57:35,330 --> 00:57:36,380
从我的脸庞滑落
806
00:57:36,380 --> 00:57:37,250
807
00:57:37,250 --> 00:57:38,900
不要担心 邸下
808
00:57:38,900 --> 00:57:39,620
隐忍的泪水再也止不住
809
00:57:39,620 --> 00:57:40,280
810
00:57:40,280 --> 00:57:44,320
没有您的允许 我能上哪里去呢
811
00:57:44,320 --> 00:57:46,610
812
00:57:46,610 --> 00:57:50,240
现在应该结束了吧
813
00:57:50,240 --> 00:57:51,330
现在
814
00:57:51,330 --> 00:57:54,420
让您久等了 邸下
现在
815
00:57:54,420 --> 00:57:54,660
816
00:57:54,660 --> 00:57:56,950
817
00:57:56,950 --> 00:57:59,850
Love is over
818
00:57:59,850 --> 00:58:00,620
819
00:58:00,620 --> 00:58:05,160
Love is over
820
00:58:05,160 --> 00:58:12,270
821
00:58:12,270 --> 00:58:15,400
Love is over
822
00:58:15,400 --> 00:58:20,270
刺痛我的心
823
00:58:20,270 --> 00:58:21,410
824
00:58:21,410 --> 00:58:26,650
即便心已伤痕累累
825
00:58:26,650 --> 00:58:29,080
也已结束
826
00:58:29,080 --> 00:58:31,850
在这渐渐变黑的
827
00:58:31,850 --> 00:58:36,220
凄凉了路上
828
00:58:36,220 --> 00:58:39,230
渐渐拉长的影子
829
00:58:39,230 --> 00:58:45,230
好像无处可去
830
00:58:45,230 --> 00:58:46,000
831
00:58:46,000 --> 00:58:49,240
Love is over
832
00:58:49,240 --> 00:58:49,900
833
00:58:49,900 --> 00:58:54,340
Love is over
834
00:58:54,340 --> 00:59:01,680
835
00:59:01,680 --> 00:59:04,990
Love is over
836
00:59:04,990 --> 00:59:09,090
刺痛我的心
837
00:59:09,090 --> 01:00:01,000
46472