All language subtitles for Jumping.from.High.Places.2022.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,625 --> 00:00:38,291 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:53,916 --> 00:00:57,375 Let's say, let's say, um… 3 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 Pistachio. Pistachio. 4 00:01:01,416 --> 00:01:03,291 Why did I say pistachio? I hate it. 5 00:01:03,791 --> 00:01:05,000 Um… No, sorry, no. 6 00:01:05,083 --> 00:01:06,916 I've decided on a different one. 7 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 Um… 8 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 Vanilla. 9 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Damn, I'm holding up the whole line. 10 00:01:15,458 --> 00:01:17,458 So sorry, I've changed my mind again. 11 00:01:17,541 --> 00:01:20,791 I'd like something more on the fruity side, without… without milk… 12 00:01:20,875 --> 00:01:21,916 Let's say… 13 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 lemon. 14 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 I'm Sole Santoro, 15 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 and I am living with a generalized anxiety disorder. 16 00:01:31,625 --> 00:01:34,041 You don't have that? Good for you. 17 00:01:34,583 --> 00:01:36,416 There are several levels of anxiety. 18 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 Ah. Okay. 19 00:01:37,833 --> 00:01:39,625 Modestly, I'm at the top. 20 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 Why'd he look at me? It's fine. 21 00:01:44,125 --> 00:01:45,458 According to Dr. Basile, 22 00:01:45,541 --> 00:01:48,333 lately, I've made great progress in living with my condition. 23 00:01:48,416 --> 00:01:50,541 And he's totally right, if I think about it. 24 00:01:51,250 --> 00:01:54,250 For a year, I haven't had a panic attack, and I'm off my meds. 25 00:01:56,291 --> 00:01:57,250 It's just that… 26 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 I always have this feeling… 27 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 that everyone around me knows a secret that I don't. 28 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 This is a… 29 00:02:09,250 --> 00:02:11,750 Sweetheart! Hi. 30 00:02:12,333 --> 00:02:14,083 -Hi, Dad. Good morning guys. -Hi, Sole. 31 00:02:14,166 --> 00:02:15,250 -Good morning. -Good morning. 32 00:02:15,333 --> 00:02:17,208 Ah, you know who's here? 33 00:02:17,291 --> 00:02:19,500 Peppino. The cousin of my sister-in-law. 34 00:02:19,583 --> 00:02:23,125 You know him? That tall, handsome looking guy. 35 00:02:23,208 --> 00:02:25,791 You know, he's almost an engineer! 36 00:02:25,875 --> 00:02:27,708 You don't say. 37 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 Gianni. 38 00:02:30,083 --> 00:02:32,500 At almost 25 with no relationship, no kids, 39 00:02:32,583 --> 00:02:34,333 he thinks I'm a decrepit, hopeless hag. 40 00:02:34,416 --> 00:02:36,291 He should be coming. Let's have a drink. 41 00:02:36,375 --> 00:02:37,666 I think Sole's gotta go. 42 00:02:37,750 --> 00:02:40,000 -Yeah, sorry, I have to go. -You in a hurry? 43 00:02:41,083 --> 00:02:41,958 I'm sorry. Bye! 44 00:02:42,041 --> 00:02:44,375 -Bye, beautiful! Bye, bye! -Bye. 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 Gianni is one of the reasons why I'm not crazy about this place. 46 00:02:49,208 --> 00:02:51,958 I'm sure it's pretty nice and all, but, uh… 47 00:02:53,708 --> 00:02:56,083 If you could live anywhere, where would you go? 48 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Dr. Basile. 49 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 He's cute, right? 50 00:03:00,958 --> 00:03:04,041 But each time I come in, he asks too many tricky questions. 51 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 The thing is… 52 00:03:12,625 --> 00:03:13,500 I don't know. 53 00:03:16,291 --> 00:03:17,208 Um… 54 00:03:20,125 --> 00:03:21,625 That's where Emma lived. 55 00:03:24,083 --> 00:03:25,083 I always 56 00:03:26,333 --> 00:03:28,583 thought we'd spend our lives growing old together, 57 00:03:28,666 --> 00:03:30,666 and that we'd never be separated. 58 00:03:52,041 --> 00:03:53,625 Then she met her love Xavier, 59 00:03:54,125 --> 00:03:56,875 and they moved to Giverny, close to Paris. 60 00:04:00,208 --> 00:04:01,625 -Bye, Sole. -Bye. 61 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 See ya. 62 00:04:09,291 --> 00:04:11,041 -Bye. -Bye. 63 00:04:12,333 --> 00:04:14,208 I had never seen her so happy. 64 00:04:22,333 --> 00:04:24,291 I'm turning 25 in a few days. 65 00:04:24,916 --> 00:04:27,708 It's the time of everyone's life. But for me… 66 00:04:28,625 --> 00:04:30,208 Forget it. 67 00:04:31,916 --> 00:04:33,500 Oh, my goodness. 68 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 Hey, Mom! 69 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 It's not true! You said you'd talk to the neighbor, but you didn't! 70 00:04:49,500 --> 00:04:52,625 You lied! Don't lie to me! That little dog's still on the loose! 71 00:04:52,708 --> 00:04:54,791 Come here, there's a surprise. 72 00:04:54,875 --> 00:04:56,916 It's like being in the jungle here! 73 00:05:05,708 --> 00:05:06,791 Massimo. 74 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 He's Emma's brother. 75 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 You see who's here? 76 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 He moved away to Milan to become a big-shot architect. 77 00:05:13,041 --> 00:05:14,291 Sole. 78 00:05:18,166 --> 00:05:20,250 I tried calling him so many times. 79 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 And he never answered me. 80 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 We were like siblings. 81 00:05:28,250 --> 00:05:29,750 I don't mean that literally. 82 00:05:30,541 --> 00:05:32,625 I've always been madly in love with him. 83 00:05:33,125 --> 00:05:34,333 Look at you. 84 00:05:36,500 --> 00:05:38,166 I wonder why he's here. 85 00:05:38,250 --> 00:05:40,000 Here's your coffee. 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,041 Oh, thanks, Elide. 87 00:05:41,125 --> 00:05:43,541 It's nice to have you here. 88 00:05:44,916 --> 00:05:46,791 How long are you back home for? 89 00:05:47,291 --> 00:05:49,125 I'm not sure yet. Hopefully a while. 90 00:05:49,208 --> 00:05:50,541 How wonderful. 91 00:05:51,166 --> 00:05:53,500 -I'll get you some juice. -Mom, I don't want any juice. 92 00:05:54,250 --> 00:05:55,333 And your girlfriend? 93 00:05:56,083 --> 00:05:59,750 Your mom showed me a picture. She's such a beautiful girl. 94 00:06:00,916 --> 00:06:03,000 There's no point trying to count the number of hours 95 00:06:03,083 --> 00:06:06,291 I have spent on social media comparing myself to Vittoria Sala, 96 00:06:06,375 --> 00:06:08,375 the luckiest girl in the universe. 97 00:06:09,166 --> 00:06:10,083 Here's your juice. 98 00:06:12,916 --> 00:06:15,041 Well? Is she coming here? 99 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 Uh… No, actually, Vittoria and I aren't together. 100 00:06:20,625 --> 00:06:22,791 Oh? Oh, I'm sorry, I didn't know. 101 00:06:23,500 --> 00:06:26,583 Well, if you stay, you'll be here for Sole's birthday. 102 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 Mom, come on. 103 00:06:27,666 --> 00:06:30,333 -It's the 25th of August, right? -Mm. 104 00:06:31,208 --> 00:06:35,208 She'll be 25 on August 25th. Her golden birthday. 105 00:06:35,291 --> 00:06:37,208 -We have to celebrate. Yeah? -Yeah. 106 00:06:37,291 --> 00:06:38,166 Huh? 107 00:06:38,750 --> 00:06:40,916 Do you see how she treats me? She hasn't changed a bit. 108 00:06:41,000 --> 00:06:42,625 She's always like this. So difficult. 109 00:06:42,708 --> 00:06:46,166 She won't do this, she won't do that… I don't know where she gets it from. 110 00:06:46,250 --> 00:06:48,000 She drives me insane! 111 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 I'm really happy I got to see you today. 112 00:06:53,125 --> 00:06:55,625 I'm also… very glad. 113 00:06:57,291 --> 00:06:58,333 Uh, so? 114 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 What's goin' on? 115 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 What happened? 116 00:07:02,416 --> 00:07:03,250 -Here? -Yeah. 117 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 What do you think? 118 00:07:06,333 --> 00:07:07,208 Hmm. 119 00:07:08,250 --> 00:07:09,208 And you? 120 00:07:10,208 --> 00:07:11,416 University? 121 00:07:12,208 --> 00:07:15,708 No, actually I quit, and I'm looking for work. 122 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 Huh. 123 00:07:19,833 --> 00:07:21,500 So you're staying for a while? 124 00:07:24,166 --> 00:07:26,708 Sole, I… have something for you. 125 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 TO SOLE 126 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 This is Emma's handwriting. 127 00:07:39,541 --> 00:07:40,666 How'd you get it? 128 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 I happened to find it, on the floor in her bedroom. 129 00:07:51,041 --> 00:07:52,375 I think you should leave. 130 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 No, Sole, hold on. 131 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 Bye. 132 00:08:01,166 --> 00:08:02,083 Bye. 133 00:08:20,250 --> 00:08:22,791 Thirty-four minus five equals… 134 00:08:23,708 --> 00:08:24,791 Who knows? 135 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 Let's see… Santoro. 136 00:08:28,208 --> 00:08:29,291 Sole. 137 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 Sole. 138 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 Santoro? 139 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 Come to the board. 140 00:08:53,250 --> 00:08:54,791 Don't worry, it's me. 141 00:09:00,875 --> 00:09:02,750 Emma, I can't breathe. 142 00:09:31,708 --> 00:09:32,958 It's so beautiful. 143 00:09:49,083 --> 00:09:50,583 Did something just happen? 144 00:09:50,666 --> 00:09:52,041 No, nothing, Mom. 145 00:09:55,125 --> 00:09:56,458 -You sure? -Yes. 146 00:09:58,791 --> 00:10:00,208 Can you leave my room now? 147 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 Remember Lucia's party tonight. 148 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 Yeah, yeah. 149 00:10:56,708 --> 00:10:59,541 -I mean, I was just lucky. -Lucky? Are you kidding me? 150 00:10:59,625 --> 00:11:01,916 There was only one place to get a PhD, and she got it. 151 00:11:02,000 --> 00:11:03,875 It wasn't luck, okay? She's brilliant. 152 00:11:04,666 --> 00:11:06,416 Lucia, the birthday girl. 153 00:11:06,500 --> 00:11:09,083 She's the daughter of Betta, who owns this amazing house. 154 00:11:09,166 --> 00:11:10,708 And my mother's best friend. 155 00:11:10,791 --> 00:11:13,208 For years, they've tried to force us to be friends too. 156 00:11:13,291 --> 00:11:14,958 But they've never managed. 157 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 Ah, my friend! 158 00:11:19,625 --> 00:11:21,750 Thanks so much for coming. 159 00:11:21,833 --> 00:11:22,958 -Lucia! -For sure. 160 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Ah, hey, my friend! Thanks so much for coming! 161 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 Sole! 162 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Sole. Hi! 163 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Hi! 164 00:11:34,625 --> 00:11:36,625 That's Miriam. Lucia's sister. 165 00:11:37,125 --> 00:11:39,958 She lives in Rome, she's always been super smart, 166 00:11:40,041 --> 00:11:43,291 and as you can see, she looks like the Italian Julia Roberts. 167 00:11:45,166 --> 00:11:47,833 -Sole. She's a family friend. -Ah. 168 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 And this is Giulia and Marta. 169 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 These are my friends from college, and my roommates in Rome. 170 00:11:52,708 --> 00:11:54,833 They're staying with me for a while. 171 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 -Hi. -Hi. 172 00:11:56,416 --> 00:11:58,708 Oh, oh! The next party's gonna be for her. 173 00:11:58,791 --> 00:12:00,625 -Huh? -No, it's not. 174 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 Really? It's her golden birthday, it's a local tradition. 175 00:12:03,750 --> 00:12:05,750 Sole, my dear. 176 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 We never see you any more. Where have you been hiding? 177 00:12:09,083 --> 00:12:11,500 What have you been up to? Are you working? 178 00:12:11,583 --> 00:12:13,375 -Yeah? -You have a boyfriend? Huh? 179 00:12:18,291 --> 00:12:20,166 Testing! Can you hear me? 180 00:12:21,125 --> 00:12:22,541 Um, I'd like… 181 00:12:23,041 --> 00:12:26,916 Uh… I'd like to make a toast… to Lucia. 182 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 -Lucia, honey. -Mama. 183 00:12:31,541 --> 00:12:33,291 Thanks, my love. Mm! 184 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 Thank you so much for coming. 185 00:12:35,541 --> 00:12:38,291 To being 25, and to your doctorate. 186 00:12:38,375 --> 00:12:39,625 Oop-- 187 00:12:39,708 --> 00:12:41,000 I'm so proud of you. 188 00:12:41,916 --> 00:12:45,458 Also, I'd like to acknowledge you publicly, 189 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 for the beauty you bring into our lives 190 00:12:49,833 --> 00:12:51,416 with your intelligence, 191 00:12:52,125 --> 00:12:53,333 your seriousness, 192 00:12:55,000 --> 00:12:56,291 and with your courage. 193 00:12:57,416 --> 00:13:00,625 Tomorrow she's leaving for London. Another success. 194 00:13:01,416 --> 00:13:04,083 Congratulations! 195 00:13:04,166 --> 00:13:05,500 -Mm-hmm! -Good luck! 196 00:13:06,791 --> 00:13:08,416 Thank you all so much. 197 00:13:08,500 --> 00:13:10,291 Whoo! 198 00:13:12,000 --> 00:13:14,041 You're so awesome, Lucia! 199 00:13:20,833 --> 00:13:23,458 Massimo? You're-- you're a liar. 200 00:13:24,458 --> 00:13:27,083 I was in front of you when you helped your parents pack Emma's stuff. 201 00:13:27,166 --> 00:13:29,208 -That letter wasn't in her things. -I know, I'm sorry. 202 00:13:29,291 --> 00:13:30,208 -No! -You're right. 203 00:13:30,291 --> 00:13:32,000 -Listen to me. You-- you-- -Hold on. 204 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 She gave it to you, and you didn't give it to me. 205 00:13:34,375 --> 00:13:35,416 I know. You're right. 206 00:13:35,500 --> 00:13:37,791 Did you know Emma and I had a big fight before she died? 207 00:13:37,875 --> 00:13:39,791 -But I'd like to explain-- -No! You have no idea. 208 00:13:39,875 --> 00:13:41,708 Sole, please, just at least let me-- 209 00:13:58,833 --> 00:14:00,083 "Dear Sole." 210 00:14:01,791 --> 00:14:05,208 "There's nothing that hurts me more than arguing with you." 211 00:14:05,791 --> 00:14:07,750 "And I miss you." 212 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 "And I feel so guilty for leaving." 213 00:14:11,833 --> 00:14:13,250 "I wanna grow old with you." 214 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 "But I also wanna grow old with Xavier." 215 00:14:16,250 --> 00:14:17,541 "I don't know what to do." 216 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 "You're right. That gift wasn't the greatest idea." 217 00:14:22,291 --> 00:14:26,250 "But it was a way to tell you that even if I live far away, 218 00:14:26,750 --> 00:14:28,416 you can always count on me." 219 00:14:36,250 --> 00:14:37,958 "You seem to fear a lot." 220 00:14:38,958 --> 00:14:39,875 "Everything." 221 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 "So I got this idea." 222 00:14:43,541 --> 00:14:47,208 "Tell me everything that you're afraid of. Write it down." 223 00:14:47,708 --> 00:14:49,000 "Maybe together, 224 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 we can try and overcome them." 225 00:15:41,041 --> 00:15:42,500 Are you having fun? 226 00:15:43,000 --> 00:15:44,583 What a nice party, huh? Oh! 227 00:15:44,666 --> 00:15:47,416 -Dance with us. -Dance, dance! 228 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 You sad? 229 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 He seems like my type. 230 00:16:37,291 --> 00:16:38,583 Let me guess, love? 231 00:16:42,458 --> 00:16:43,625 Well, what's her name? 232 00:16:45,625 --> 00:16:46,541 Leonardo. 233 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Listen. 234 00:16:53,208 --> 00:16:54,500 -Um… -Danio. 235 00:16:55,000 --> 00:16:56,958 -Da-- Dario? -No, Danio, with an N. 236 00:16:57,041 --> 00:17:00,250 Can you take me somewhere? If my mom sees me like this, she's-- 237 00:17:00,333 --> 00:17:02,083 Oh, wait. No, no, no. 238 00:17:02,583 --> 00:17:03,708 Come, come, come. 239 00:17:04,541 --> 00:17:06,208 -Danio! Hey! -Hey. Hi. 240 00:17:06,291 --> 00:17:07,458 Hi! 241 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 -Hi. -Hi, Danio! 242 00:17:08,708 --> 00:17:10,958 -Hi. Wait-- -How are you? 243 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 -Fine. Fine. -You know each other? 244 00:17:12,791 --> 00:17:15,041 -And Leo? -Don't go there. 245 00:17:15,541 --> 00:17:16,750 Sole, are you drunk? 246 00:17:18,250 --> 00:17:19,916 Uh, in what sense? 247 00:17:22,083 --> 00:17:23,416 Uh-- 248 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Thank you. 249 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Oh, well. I- 250 00:17:47,500 --> 00:17:51,625 Guess what? For years, I haven't taken a swim in the ocean. 251 00:17:52,125 --> 00:17:55,708 I don't know. I… haven't been on a boat, either. 252 00:17:57,666 --> 00:18:01,000 I seriously think I'm the only person in Apulia 253 00:18:01,083 --> 00:18:03,291 who's afraid of the water. 254 00:18:05,041 --> 00:18:07,791 For example, I honestly could never think 255 00:18:08,333 --> 00:18:11,083 of getting my ears pierced, like you have. 256 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 Or, um… going on a ride at the amusement park, or… 257 00:18:17,333 --> 00:18:21,625 being able to ride a bike, or getting on a plane and taking off. 258 00:18:22,666 --> 00:18:24,375 Doing the stuff you all do. 259 00:18:26,375 --> 00:18:30,958 So… I've been drawing since I was a kid. 260 00:18:32,208 --> 00:18:35,291 I've never shown my drawings to anyone. 261 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 And I need some work, but, uh… 262 00:18:41,791 --> 00:18:44,500 And don't even get me started on my love life. 263 00:18:44,583 --> 00:18:48,208 Sure, Sole, but if you're still chasing Massimo Di Lorenzo-- 264 00:19:00,875 --> 00:19:03,083 If she sees me in this state, it's all over. 265 00:19:03,708 --> 00:19:05,958 "Mom, how are you?" 266 00:19:06,041 --> 00:19:10,666 "Yes, Mom. Yes, I'm coming. No, of course not. Seriously." 267 00:19:11,500 --> 00:19:13,375 Oh, no. She's gonna ground me for a whole week. 268 00:19:13,458 --> 00:19:14,875 Give it to me. 269 00:19:15,541 --> 00:19:17,916 Elide. Hi. 270 00:19:19,416 --> 00:19:20,791 Yeah, she's in the bathroom. 271 00:19:22,750 --> 00:19:24,875 No, don't worry, we'll bring her back home to you. 272 00:19:24,958 --> 00:19:25,958 Everything's fine here. 273 00:19:26,708 --> 00:19:30,208 It was a pleasure to see you. Bye! Bye, bye, bye, bye. Bye. 274 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 Thank you. 275 00:19:42,833 --> 00:19:45,833 Overcoming my fear of the ocean. 276 00:19:45,916 --> 00:19:47,625 Then piercing my ears. 277 00:19:48,541 --> 00:19:50,541 Going to the amusement park. 278 00:19:51,166 --> 00:19:53,333 Riding a bike. Getting on a plane. 279 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 Showing my drawings. 280 00:19:55,625 --> 00:19:56,958 Finding work. 281 00:19:57,041 --> 00:20:00,166 -What did you draw here? -…weather forecast for Saturday… 282 00:20:00,250 --> 00:20:02,125 -It's a heart. -Let's start in England. 283 00:20:02,208 --> 00:20:04,291 -It's love. -It'll be partly cloudy in London. 284 00:20:04,375 --> 00:20:06,166 A high of 11 degrees Celsius. 285 00:20:06,250 --> 00:20:09,416 Paris is also going to see similar weather conditions. 286 00:20:09,500 --> 00:20:10,791 Where will you start? 287 00:20:12,375 --> 00:20:14,291 Like I'm gonna do something like that! 288 00:20:15,125 --> 00:20:16,625 Can't you see me? 289 00:20:19,083 --> 00:20:22,000 -Doesn't seem like you have anxiety. -…all around the rest of Italy… 290 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 You go out and you do things. 291 00:20:25,375 --> 00:20:26,833 You get drunk. 292 00:20:26,916 --> 00:20:31,708 Yeah, but it's not like you have to spend the whole day curled up in a ball crying. 293 00:20:31,791 --> 00:20:35,458 -I mean, that's not how anxiety is. -I would start out with the sea. 294 00:20:35,541 --> 00:20:37,541 The weather's gonna be good. 295 00:20:37,625 --> 00:20:40,833 …mountains. Stockholm is also going to be… 296 00:20:40,916 --> 00:20:42,791 …high of six degrees… 297 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 Why do you care about this? 298 00:20:44,708 --> 00:20:46,416 Better bundle up. 299 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 Because I loved Emma. 300 00:21:10,166 --> 00:21:12,750 MISS BARI REGISTRATION 301 00:21:15,625 --> 00:21:18,250 Do you really wanna sign up for this? 302 00:21:18,333 --> 00:21:20,291 We all have our own perversions. 303 00:21:20,375 --> 00:21:21,458 Oh… 304 00:21:24,250 --> 00:21:26,875 'Scuse me, Can't you just give me a ride home first? 305 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 When are you gonna start the list? 306 00:21:31,625 --> 00:21:33,583 Again? I told you, I'm not doing it. 307 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 Okay, then. Bye. 308 00:21:36,583 --> 00:21:39,916 -Am I in time to register for the pageant? -You are, you are. 309 00:22:06,750 --> 00:22:07,833 Hey, darling. 310 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 Hey, sweetie. Good morning. 311 00:22:13,625 --> 00:22:15,875 I've got great news for you. 312 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 Betta wants you to come and work for her. 313 00:22:24,833 --> 00:22:25,708 Mm. 314 00:22:27,041 --> 00:22:28,875 Did you drink last night? 315 00:22:28,958 --> 00:22:30,375 No, no, I don't understand. 316 00:22:30,458 --> 00:22:32,416 She wants me to work at her restaurant? 317 00:22:32,500 --> 00:22:34,041 Mm, as a waitress, sweetie. 318 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 It's an opportunity. 319 00:22:35,416 --> 00:22:38,125 -It's gonna be so wonderful. -Why? 320 00:22:38,208 --> 00:22:40,833 Why do you always have to be so nosy? 321 00:22:40,916 --> 00:22:44,625 I don't want your friends' handouts! I'll get a job on my own, if I want one! 322 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 Oh, my love, I didn't do anything. I swear. 323 00:22:47,250 --> 00:22:50,250 -Sure, okay. -It's true. Betta called me and said, 324 00:22:50,333 --> 00:22:53,583 "Maria's lost her mind, and started stealing money from the cash register, 325 00:22:53,666 --> 00:22:54,750 and I had to fire her." 326 00:22:54,833 --> 00:22:58,250 "Any chance Sole could come help me out?" Promise. 327 00:22:58,333 --> 00:23:01,458 Uh-- Where are you going? Sole. Sole! 328 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 Hey, good morning. Ah! You're alive. 329 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 How could you do this? 330 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 Do what? 331 00:23:23,333 --> 00:23:25,625 You need a job, and the waitress lost her mind. 332 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 I told her, "If you're looking for another nutcase, I've got someone." 333 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 I didn't ask you to do that. I said I'm not doing the list! 334 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 Then don't do it. Just stay the way you are, if you like it. Bye. 335 00:23:35,875 --> 00:23:38,625 She thinks she's the only one with problems! 336 00:24:02,250 --> 00:24:03,958 What if I try, and mess up? 337 00:24:06,083 --> 00:24:08,291 Hmm. Then you'll have to try again. 338 00:24:15,416 --> 00:24:18,291 Can you give me permission to bury it somewhere 339 00:24:18,375 --> 00:24:20,166 and never mention it again? 340 00:24:21,166 --> 00:24:24,000 Don't you want a job? To be like everyone else? 341 00:24:26,375 --> 00:24:29,625 I know it's not easy. That you'll feel uncomfortable. 342 00:24:30,166 --> 00:24:31,791 Whether you do the list or not. 343 00:24:32,333 --> 00:24:34,958 This is definitely something that will help you grow. 344 00:24:35,666 --> 00:24:37,166 And if I choose the other one? 345 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 That's good. 346 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 You'll make more money. 347 00:24:43,791 --> 00:24:45,000 And what about Massimo? 348 00:24:47,541 --> 00:24:48,750 What about Massimo? 349 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 Okay, we'll continue with this next time. 350 00:24:56,833 --> 00:24:58,500 What a pity. 351 00:24:59,250 --> 00:25:01,250 DA BETTA RESTAURANT 352 00:25:07,625 --> 00:25:08,666 Excuse me. 353 00:25:09,375 --> 00:25:10,291 Oh, my goodness. 354 00:25:11,291 --> 00:25:12,416 Um… 355 00:25:17,083 --> 00:25:18,083 Good morning. 356 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 What would you like today? 357 00:25:27,083 --> 00:25:28,916 You think you're fooling us? 358 00:25:29,958 --> 00:25:32,083 It's obvious that you're not a real server. 359 00:25:33,000 --> 00:25:34,416 You're improvising. 360 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Yeah! It's not that simple. 361 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Sole. 362 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 Sole? 363 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 Ready? Huh? 364 00:25:44,083 --> 00:25:48,083 Table six. The couple sitting outside over there with the sunhat. Okay, Sole? 365 00:25:48,166 --> 00:25:49,708 You can handle this, right, sweetie? 366 00:25:49,791 --> 00:25:52,833 -Yeah. -Wine. Apéritif. Hm? 367 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 -Good morning. -Hello. 368 00:25:59,875 --> 00:26:01,125 -Hi. -Hi. 369 00:26:01,208 --> 00:26:02,291 Um… 370 00:26:03,000 --> 00:26:04,083 Yes… 371 00:26:06,208 --> 00:26:07,666 Your, uh… 372 00:26:10,125 --> 00:26:12,416 -And your… -Lovely. 373 00:26:13,625 --> 00:26:15,125 -Thank you so much. -Bye. 374 00:26:15,625 --> 00:26:16,458 Bye. 375 00:26:19,708 --> 00:26:20,916 Sweetheart. 376 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 What do you want? 377 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 Honey, isn't your collar too tight? Loosen it a little. 378 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 Mom, come on, please. 379 00:26:27,916 --> 00:26:29,375 Tell me why you're here now. 380 00:26:29,458 --> 00:26:31,000 I went shopping and I thought, 381 00:26:31,083 --> 00:26:34,583 "It's her first day at work, so I'll stop by and say hello." 382 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 No! Mom, I don't like that! I'm working, come on! 383 00:26:37,416 --> 00:26:39,416 I met Massimo's parents. 384 00:26:39,500 --> 00:26:41,416 -And? -They're so happy he's back. 385 00:26:41,500 --> 00:26:44,250 -They can't believe it. -Mom, I'm working. Please, go. 386 00:26:44,333 --> 00:26:47,625 Well, anyway. I invited them to your birthday party. 387 00:26:48,125 --> 00:26:50,041 Uh, but whatever you choose to do. 388 00:26:50,541 --> 00:26:52,666 And they invited you over to dinner as well. 389 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 But why? Why'd you betray me? 390 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 -What do you have to do tomorrow? -Stop being nosy. 391 00:26:57,625 --> 00:27:00,791 So now you have to call them. You handle it. I'm not your secretary. 392 00:27:00,875 --> 00:27:02,458 -I'll call and tell them. -Yeah. 393 00:27:02,541 --> 00:27:04,041 And I want a coffee. 394 00:27:04,125 --> 00:27:05,416 Plus. 395 00:27:15,916 --> 00:27:18,333 No, I can't see Massimo. 396 00:27:25,375 --> 00:27:27,250 Hi, Lia. Hi. 397 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 Yep, yep, everyone's good here. 398 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Everything's okay. It's just that… that… 399 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 Of course I plan to come to dinner! 400 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 Just wanted to know if there's anything you want me to bring. 401 00:27:43,458 --> 00:27:44,791 Perfecto! 402 00:27:45,291 --> 00:27:48,666 Say hi to Massimo for me, and see you tomorrow. 403 00:27:49,166 --> 00:27:50,166 Bye, now. 404 00:27:51,750 --> 00:27:53,083 Why did I say yes? 405 00:27:54,333 --> 00:27:57,375 I'll tell you this. Massimo Di Lorenzo isn't right for you. 406 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 Why do you care so much? 407 00:27:59,625 --> 00:28:03,083 Who said he is? I mean… I liked Massimo when I was a kid. 408 00:28:03,166 --> 00:28:04,958 -Not now, huh? -No. 409 00:28:06,083 --> 00:28:07,291 So you've dated others? 410 00:28:08,541 --> 00:28:09,750 I have. 411 00:28:09,833 --> 00:28:11,791 Other experiences? You? 412 00:28:12,666 --> 00:28:13,833 Of course I have. 413 00:28:14,916 --> 00:28:19,416 If accidentally bumping into Dr. Basile's back can be considered an experience. 414 00:28:20,041 --> 00:28:22,291 You need someone new. Don't you think? 415 00:28:22,375 --> 00:28:24,125 -No. -Someone extra. 416 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 -Let's go dancing. -No. 417 00:28:28,791 --> 00:28:32,583 No. Um… Some friends of mine are getting together tonight. 418 00:28:33,750 --> 00:28:36,041 Why do we have to go and do something? 419 00:28:36,125 --> 00:28:37,958 We're doing just fine here. 420 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 You're going to love it. 421 00:28:41,416 --> 00:28:44,500 I modeled here a few times. And then I met Danio. 422 00:28:44,583 --> 00:28:47,791 -Maybe there'll be male models. -Let's hope so. 423 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 Maybe we should've gone dancing. 424 00:28:50,083 --> 00:28:52,416 -Come on, Sole, let's go! -Come on! 425 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 Nice, huh? 426 00:29:04,000 --> 00:29:06,708 -Very good. The shape is perfect. -Danio's here. 427 00:29:07,458 --> 00:29:09,250 -Shh! -Shh. 428 00:29:10,375 --> 00:29:12,166 So, you recognize her sober? 429 00:29:14,250 --> 00:29:15,916 Thanks again for the other night. 430 00:29:16,750 --> 00:29:19,291 Are you here for the list? Your drawings? 431 00:29:20,083 --> 00:29:23,416 Actually, that was all just a bunch of nonsense. 432 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 It wasn't nonsense. 433 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 Ladies. 434 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 Are you joining us? 435 00:29:32,833 --> 00:29:33,833 She's the artist. 436 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 Please. 437 00:29:37,208 --> 00:29:38,083 Take a seat. 438 00:29:43,458 --> 00:29:44,291 Sole. 439 00:29:49,291 --> 00:29:51,583 -Oh, what about Leo? -Yeah. 440 00:29:51,666 --> 00:29:54,625 He says he's not sure anymore. And now he's not picking up the phone. 441 00:29:54,708 --> 00:29:56,458 Forget about him. 442 00:29:57,166 --> 00:29:58,666 I just want him to talk to me. 443 00:29:58,750 --> 00:30:00,875 Why would you talk with someone who behaves like that? 444 00:30:00,958 --> 00:30:01,833 -Exactly. -Seriously? 445 00:30:01,916 --> 00:30:03,333 -Hey. -It's ridiculous. 446 00:30:03,416 --> 00:30:04,750 -Oh, I know. -Come on, take a seat. 447 00:30:04,833 --> 00:30:06,750 We put up with this all the time with him. 448 00:30:06,833 --> 00:30:08,083 Aren't you tired of this? 449 00:30:09,666 --> 00:30:11,583 -Uh, no, I'm gonna sit over there. -What? 450 00:30:11,666 --> 00:30:12,916 I don't know. Maybe… 451 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 There are too many people. 452 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 Okay. 453 00:30:44,541 --> 00:30:46,708 That's the worst thing I've ever seen! 454 00:30:46,791 --> 00:30:48,875 Yeah, yeah, it's so horrible! 455 00:30:48,958 --> 00:30:51,416 -Absolutely horrible! -What is this? 456 00:30:51,500 --> 00:30:53,083 -Does she think it's good? -It is… 457 00:30:53,166 --> 00:30:56,833 -What is this garbage? -Oh my goodness, that's so terrible! 458 00:30:56,916 --> 00:30:59,416 -She's worse than my little brother. -Like truly the ugliest… 459 00:30:59,500 --> 00:31:01,833 -…creepiest, most brutal thing… -I've no idea what that is. 460 00:31:01,916 --> 00:31:04,333 …I've ever seen in my entire life. 461 00:31:04,416 --> 00:31:06,250 -Oh my goodness! -Sole. Sole! 462 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Is everything good? 463 00:31:18,083 --> 00:31:19,958 So far, I've found a job. 464 00:31:20,041 --> 00:31:22,000 7. FIND A JOB 465 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Brilliant. 466 00:31:24,833 --> 00:31:26,583 You've never said that before. 467 00:31:29,875 --> 00:31:34,500 All right. Listen, Sole. You definitely could've tackled this list two years ago. 468 00:31:34,583 --> 00:31:35,791 Or maybe even last year. 469 00:31:36,500 --> 00:31:39,291 Let me understand. Should I be thanking Massimo? 470 00:31:41,333 --> 00:31:43,000 Should we now talk about Massimo? 471 00:31:43,958 --> 00:31:45,291 Okay. Let's discuss him. 472 00:31:53,458 --> 00:31:55,791 Why don't you want to? 473 00:32:03,125 --> 00:32:05,375 Because he reminds you that Emma's gone? 474 00:32:34,541 --> 00:32:35,750 Hey, there. 475 00:32:37,125 --> 00:32:38,041 Hi. 476 00:32:39,541 --> 00:32:42,833 Uh, just so you know, this dinner with my parents wasn't my idea. 477 00:32:42,916 --> 00:32:44,333 Sure. I guess I'll go, then. 478 00:32:45,625 --> 00:32:48,166 Come on, Sole. 479 00:32:53,958 --> 00:32:54,916 Yeah, fine. 480 00:32:56,666 --> 00:32:58,208 I didn't just find the letter. 481 00:32:58,958 --> 00:33:00,916 Emma gave it to me before leaving for France. 482 00:33:02,458 --> 00:33:05,375 I wasn't ready to touch her things. And… 483 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 I, uh… 484 00:33:09,291 --> 00:33:11,583 I wanted to give it to you all this time, but… 485 00:33:14,125 --> 00:33:15,083 I'm sorry. 486 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 I am. 487 00:33:23,208 --> 00:33:26,708 Why don't you come in? 488 00:33:30,375 --> 00:33:32,250 Oh, there's a whole ton of lasagna. 489 00:33:32,750 --> 00:33:34,791 Sound good? 490 00:34:13,583 --> 00:34:15,416 Uh, no, wait, explain it to me. 491 00:34:15,500 --> 00:34:16,708 It-- it's a… 492 00:34:17,333 --> 00:34:18,875 It's a-- a list of your fears? 493 00:34:19,875 --> 00:34:20,875 Mm… 494 00:34:21,375 --> 00:34:23,541 You definitely gotta let me read it. 495 00:34:23,625 --> 00:34:26,750 -I really don't think so! -Okay, okay, okay. 496 00:34:30,750 --> 00:34:34,291 Um… Do you know when you're going back to Milan? 497 00:34:36,875 --> 00:34:39,166 Listen, don't tell anyone, but I think… 498 00:34:39,666 --> 00:34:41,250 I don't wanna go back to Milan. 499 00:34:43,375 --> 00:34:44,291 Why not? 500 00:34:46,041 --> 00:34:47,541 I don't know. 501 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 I was so nostalgic. 502 00:34:54,083 --> 00:34:55,583 I missed this place. 503 00:34:57,541 --> 00:34:58,458 And you. 504 00:35:02,458 --> 00:35:04,208 I'm happy you decided to stay here. 505 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 No. 506 00:35:07,916 --> 00:35:11,000 I think… I could never get out of this place. 507 00:35:11,625 --> 00:35:13,916 Even if you had left, you'd still be the same. 508 00:35:15,041 --> 00:35:17,541 And even if you decide to stay, you'll be the same. 509 00:35:17,625 --> 00:35:19,333 Oh, man. 510 00:35:19,958 --> 00:35:21,083 This is silly. 511 00:35:21,833 --> 00:35:23,500 See that? Recognize it? 512 00:36:21,291 --> 00:36:22,958 Another day, maybe. Yeah? 513 00:37:05,583 --> 00:37:07,375 How much longer do I have to wait? 514 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 For what? 515 00:37:09,291 --> 00:37:11,708 Are you gonna tell me how it went last night? 516 00:37:11,791 --> 00:37:13,666 Why don't you give me a hand instead? 517 00:37:14,458 --> 00:37:17,458 Eh, no way. You're the waitress, not me. 518 00:37:24,333 --> 00:37:27,333 Okay, I get it. Nothing happened last night. 519 00:37:29,208 --> 00:37:31,583 Last time, you said Massimo wasn't right for me. 520 00:37:35,500 --> 00:37:37,625 Oh, yeah? 521 00:37:39,625 --> 00:37:42,166 It sounded like he'd missed me all this time. 522 00:37:42,250 --> 00:37:43,500 What'd he say, huh? 523 00:37:44,833 --> 00:37:48,583 He's definitely not happy in Milan and he misses many things, 524 00:37:48,666 --> 00:37:49,958 including me as well. 525 00:37:51,875 --> 00:37:53,250 Including you? 526 00:37:54,791 --> 00:37:55,833 Yeah, so? 527 00:37:56,708 --> 00:38:00,458 Hmm. He's thinking about a lot of things, and you too. 528 00:38:05,125 --> 00:38:08,041 Yeah, but then there was a moment between us. 529 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 Did you kiss? 530 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 No. 531 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 No. 532 00:38:19,875 --> 00:38:21,541 Yes. No, wait. I mean… 533 00:38:21,625 --> 00:38:24,208 You know, it's been two years since we saw each other. 534 00:38:24,291 --> 00:38:27,416 And then this letter… It couldn't have happened, it would've been too soon. 535 00:38:27,500 --> 00:38:29,583 What are you talking about, Sole? Too soon? 536 00:38:29,666 --> 00:38:32,291 You've chased him your whole life, come on! 537 00:38:32,916 --> 00:38:35,583 -Where are you going? -To runway rehearsals. 538 00:38:42,125 --> 00:38:43,583 6. SHOW MY DRAWINGS 539 00:38:43,666 --> 00:38:45,083 My drawings. 540 00:38:47,750 --> 00:38:49,125 Hey! 541 00:39:02,416 --> 00:39:04,666 Never mind. Maybe I won't go. 542 00:39:05,958 --> 00:39:08,166 Better get going before anyone sees me here. 543 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 -Hi. -Hi. 544 00:39:11,791 --> 00:39:12,750 You coming? 545 00:39:13,250 --> 00:39:14,250 Uh, no. 546 00:39:14,958 --> 00:39:16,708 Well, yes I am… 547 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 But… no. 548 00:39:19,250 --> 00:39:21,958 I'm sure you'll do great today. 549 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 -Hi. -Hi, Sole. 550 00:39:30,708 --> 00:39:32,458 -Hi. -Hi. 551 00:39:42,833 --> 00:39:44,708 Pay attention to your posture. 552 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 But it's good. 553 00:39:52,500 --> 00:39:53,541 Right on the head. 554 00:39:54,583 --> 00:39:56,958 A little bit straighter. But-- Yeah. Like that. 555 00:40:03,916 --> 00:40:06,291 Mm-hmm. Very nice. 556 00:40:09,416 --> 00:40:12,000 If you pay attention to the shading here… 557 00:40:14,208 --> 00:40:16,375 and use your pencil horizontally, yeah. 558 00:40:18,208 --> 00:40:19,666 Then you'll find… 559 00:40:19,750 --> 00:40:20,625 Forget it. 560 00:40:21,875 --> 00:40:24,166 Thank you. You've been nice. I appreciate it. 561 00:40:24,250 --> 00:40:26,250 I wouldn't've gone in there without you. 562 00:40:27,125 --> 00:40:29,291 Yeah, I struggle to go in, too. 563 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 Why's that? 564 00:40:30,791 --> 00:40:33,000 'Cause I used to come with Leonardo. 565 00:40:34,125 --> 00:40:37,958 Okay. Um… See you next Tuesday. I'll wait inside. 566 00:40:39,208 --> 00:40:41,333 No. I'll, um… I'll be here. 567 00:40:41,416 --> 00:40:42,375 Thank you. 568 00:40:43,125 --> 00:40:44,125 -Bye. -Bye. 569 00:40:48,041 --> 00:40:49,750 -Sole? -See you later. 570 00:40:49,833 --> 00:40:51,750 -Yeah? -Such a fun class. 571 00:40:51,833 --> 00:40:53,041 -I know, -Right? 572 00:40:57,291 --> 00:40:59,250 Listen, um… 573 00:40:59,333 --> 00:41:00,708 I'm still a beginner, but… 574 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 Are you hungry? 575 00:41:19,666 --> 00:41:21,875 ♪ Per questo disco bellissimo 576 00:41:21,958 --> 00:41:24,250 Then I went to Spain. 577 00:41:24,333 --> 00:41:27,583 Berlin, Portugal, Reggio Calabria, 578 00:41:28,250 --> 00:41:29,541 and then I came to Mola. 579 00:41:30,208 --> 00:41:32,083 I just pack and go. 580 00:41:33,291 --> 00:41:36,041 Um… What do you do in those places? 581 00:41:36,875 --> 00:41:41,250 Uh, I do a lot of things, you know? It really depends. 582 00:41:43,000 --> 00:41:44,916 And you? In school? 583 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 Yeah, I was a while ago. 584 00:41:48,250 --> 00:41:50,125 I got accepted at a school in Rome. 585 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 It's, uh… 586 00:41:52,791 --> 00:41:54,333 Um… I never went. 587 00:41:55,375 --> 00:41:56,833 Hmm. Why not? 588 00:41:58,166 --> 00:42:00,000 -Thanks. This it? -It is. 589 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 Thank you. 590 00:42:02,791 --> 00:42:05,333 -Uh, is that all you're having? -It is. 591 00:42:05,416 --> 00:42:08,083 Okay. I'll get hangry If I don't eat anything. 592 00:42:12,041 --> 00:42:14,583 -So, how's your list going? -Hmm… 593 00:42:16,250 --> 00:42:17,750 And that guy you like? 594 00:42:21,500 --> 00:42:24,125 Uh no. Don't listen to Miriam. 595 00:42:24,208 --> 00:42:25,833 She only says nonsense. 596 00:42:25,916 --> 00:42:29,791 Yeah, she does, but you look uncomfortable when he's mentioned. 597 00:42:29,875 --> 00:42:32,541 No, uh… It's not that I was uncomfortable. 598 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 I was just drunk. 599 00:42:36,000 --> 00:42:36,833 Um- 600 00:42:38,083 --> 00:42:41,750 He's the guy I've had a crush on since I was a little kid. so, yeah. 601 00:42:42,333 --> 00:42:43,833 My first love, you know? 602 00:42:45,166 --> 00:42:46,125 Yeah, I understand. 603 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 Well, let's not talk about it, so you don't think about Leonardo. 604 00:42:52,125 --> 00:42:54,958 No, it's okay, I was thinking of my first crush. 605 00:42:55,541 --> 00:42:57,583 -A girl from school. -Ah. 606 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 And… then you realized you like guys instead? 607 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 No. Then I realized I like both. 608 00:43:11,250 --> 00:43:13,250 Ah, he didn't give me croquettes. 609 00:43:17,250 --> 00:43:19,583 Ooh, look over there. 610 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 Oh my, I'm getting dizzy. 611 00:43:26,458 --> 00:43:28,416 -No, I can't watch this. -What's wrong? 612 00:43:30,375 --> 00:43:31,916 Ooh-- 613 00:43:33,791 --> 00:43:34,750 Sole. 614 00:43:35,833 --> 00:43:37,416 Sole, come here! 615 00:43:37,500 --> 00:43:39,458 Damn it, my focaccia. 616 00:43:39,541 --> 00:43:40,416 Sole! 617 00:43:41,583 --> 00:43:43,791 -No, stop it! -Sole, wait! 618 00:43:43,875 --> 00:43:46,333 Sole, come back. Sole! 619 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 See? He dived and we didn't see him do it. 620 00:43:50,708 --> 00:43:53,166 No! You have to separate the yolk from the white. 621 00:43:53,250 --> 00:43:54,833 Then you add the sugar, whip it, 622 00:43:54,916 --> 00:43:56,625 and then you turn them from top to bottom. 623 00:43:56,708 --> 00:44:00,416 -If you mix like this, they'll be soft. -Hey… Sole! 624 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 You know who I'm going to see right now? 625 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 Peppino! 626 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Hey, Gianni. This is, ah… Danio. 627 00:44:08,458 --> 00:44:09,625 We're dating. 628 00:44:11,458 --> 00:44:12,750 -Mm. -Aah. 629 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 Danio. Pleasure. 630 00:44:15,875 --> 00:44:19,416 Pleasure. Pleasure. Uh, uh… All of a sudden like that? 631 00:44:20,041 --> 00:44:21,583 Uh, it happened quickly. 632 00:44:21,666 --> 00:44:23,166 -Oh. -Mm. 633 00:44:23,250 --> 00:44:25,291 Ah… 634 00:44:25,916 --> 00:44:28,166 Okay, seriously. 635 00:44:28,250 --> 00:44:31,291 If you don't, have three children by the age of 20 here, you're doomed. 636 00:44:31,375 --> 00:44:32,833 Tell me about it. 637 00:44:38,458 --> 00:44:41,250 Uh, this is where I live. Over there. 638 00:44:42,666 --> 00:44:44,875 -I'll go with you. -No, no, I'll go alone. 639 00:44:44,958 --> 00:44:46,500 Thanks for taking me this far. 640 00:44:47,208 --> 00:44:48,875 Uh… Okay. 641 00:44:49,875 --> 00:44:51,750 -Well, good night, then. -Good night. 642 00:44:53,125 --> 00:44:54,000 Mm. 643 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Hi. 644 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 -Hi. -Sole, Vittoria. 645 00:45:07,916 --> 00:45:09,958 -Vittoria, Sole. -Hi. 646 00:45:10,666 --> 00:45:13,000 -Pleasure. -Finally, I meet you. 647 00:45:13,083 --> 00:45:14,750 He's told me a lot. 648 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 You're so lucky to live here! 649 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 It seems marvelous. 650 00:45:19,625 --> 00:45:22,250 Uh… Yeah, well, good night. 651 00:45:22,333 --> 00:45:25,250 My mom is waiting for me at home, so… Sorry. 652 00:45:25,333 --> 00:45:26,208 -Bye. -Bye. 653 00:45:47,083 --> 00:45:48,750 No, he's a real piece of shit. 654 00:45:48,833 --> 00:45:51,333 You know, he should've told you they got back together. 655 00:45:51,416 --> 00:45:53,208 But he hid that letter from her. 656 00:45:53,291 --> 00:45:56,125 You know what we could do? We could make him disappear. 657 00:45:56,208 --> 00:45:58,125 -Mm-hmm. -We could teach him how to behave. 658 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 Ready? 659 00:46:00,125 --> 00:46:02,333 -Wow. -You look beautiful. 660 00:46:02,416 --> 00:46:04,625 -Amazing. -You're this year's winner. 661 00:46:04,708 --> 00:46:05,958 Lovely. 662 00:46:07,333 --> 00:46:10,375 Don't be so enthusiastic, Sole. Still with the sad face? 663 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 Ah, come on. Come on. 664 00:46:13,750 --> 00:46:16,125 Come with me, please! Follow me. 665 00:46:20,041 --> 00:46:21,291 Voilà! 666 00:46:22,875 --> 00:46:26,000 Um, you know what, this isn't really my style. 667 00:46:26,083 --> 00:46:27,333 -What? -It is. 668 00:46:27,416 --> 00:46:30,041 Of course not. You basically live in your pajamas. 669 00:46:30,125 --> 00:46:31,916 -Yeah, seriously! -You know? Like it? 670 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Wait, I'll take out your hair, like this. 671 00:46:33,750 --> 00:46:35,875 -Oh, my goodness. Love it. -This is such a killer look. 672 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 -You look… so pretty like this. -Yeah. 673 00:46:38,666 --> 00:46:40,041 -So sexy. -How cute. 674 00:46:40,125 --> 00:46:41,625 -Just squint. -We can work on that. 675 00:46:41,708 --> 00:46:42,666 Yeah. Yeah. 676 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 -Good. -Brilliant. 677 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 But I don't get it. 678 00:46:47,166 --> 00:46:49,000 What does he even want from me? 679 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 Why don't you ask what you want from him? 680 00:46:53,875 --> 00:46:55,125 Think about it. 681 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 You can't just keep living on hypotheses. 682 00:47:01,083 --> 00:47:02,833 "Oh, does he want me?" 683 00:47:03,500 --> 00:47:07,000 "But Vittoria is there, so maybe…" Come on! 684 00:47:08,833 --> 00:47:11,333 People can't possibly read your mind, Sole. 685 00:47:11,875 --> 00:47:13,208 You have to open up. 686 00:47:14,458 --> 00:47:17,916 It's your duty to be truthful with people and tell them what you want. 687 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 At least try it. 688 00:48:10,875 --> 00:48:11,791 Massimo! 689 00:48:13,166 --> 00:48:14,125 Sole! 690 00:48:17,041 --> 00:48:18,166 You okay? 691 00:48:18,916 --> 00:48:19,916 Yeah. 692 00:48:22,625 --> 00:48:23,666 Nice outfit. 693 00:48:25,291 --> 00:48:28,458 Um, are you… going that way? 694 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 Over there? 695 00:48:31,916 --> 00:48:32,750 Uh… 696 00:48:33,250 --> 00:48:34,208 Yeah. 697 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 If you let me know where you're going, I'll drive you there. 698 00:48:45,416 --> 00:48:47,416 Um… 699 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 Keep going straight. 700 00:48:50,833 --> 00:48:53,458 -Ah. -I have to buy mozzarella. 701 00:48:53,541 --> 00:48:58,875 Uh, yeah. Um, it's a bit far, but it's very good I hear. 702 00:48:59,458 --> 00:49:01,333 Hmm. 703 00:49:04,125 --> 00:49:05,291 But, uh… 704 00:49:06,458 --> 00:49:07,416 Mm-hmm? 705 00:49:07,916 --> 00:49:09,041 Your girlfriend? 706 00:49:09,125 --> 00:49:12,250 She left. 707 00:49:13,250 --> 00:49:17,041 I remember you told me that you had broken up before. 708 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Yeah. Technically, she left me. 709 00:49:21,083 --> 00:49:21,916 Ah. 710 00:49:22,000 --> 00:49:24,458 Only, yesterday, she got on the train and decided to come here. 711 00:49:24,541 --> 00:49:27,375 Uh, because… she wants you back? 712 00:49:28,041 --> 00:49:29,083 Is that right? 713 00:49:29,583 --> 00:49:31,791 But I'm not interested in getting back with her. 714 00:49:34,208 --> 00:49:35,625 What about that guy yesterday? 715 00:49:36,791 --> 00:49:38,875 -The guy who walked you home last night? -Huh? 716 00:49:40,041 --> 00:49:41,208 Is he your boyfriend? 717 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 No, no. 718 00:49:43,208 --> 00:49:46,625 He's a friend, just a friend of mine, who, by the way, has a-- 719 00:49:46,708 --> 00:49:48,000 He's together with a guy. 720 00:49:48,083 --> 00:49:49,458 Ah. Okay. 721 00:49:56,708 --> 00:49:58,333 LORUSSO CHEESE FACTORY 722 00:50:02,541 --> 00:50:04,500 I'll wait for you and take you back. 723 00:50:04,583 --> 00:50:06,875 No, no, no, don't worry. It's fine. 724 00:50:42,458 --> 00:50:43,500 Hi. 725 00:50:43,583 --> 00:50:44,958 -Sweetheart! -Hi. 726 00:50:47,875 --> 00:50:48,750 Is that it? 727 00:50:49,666 --> 00:50:52,125 Dear, if you come home this late, what do you expect? 728 00:50:52,208 --> 00:50:53,125 Okay. 729 00:50:56,500 --> 00:50:57,750 And where have you been? 730 00:50:57,833 --> 00:50:58,875 You know. 731 00:51:03,333 --> 00:51:05,250 Who were you hanging out with tonight? 732 00:51:06,750 --> 00:51:08,041 Why does it matter? 733 00:51:08,708 --> 00:51:12,125 -You're always so nervous, you know. -So what if I'm nervous? 734 00:51:12,208 --> 00:51:14,583 -And you're always quiet. -What should I say? 735 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 I'm just saying, we never see you anymore. 736 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 All I want you to do is call to tell me you'll be late. Because I worry. 737 00:51:20,750 --> 00:51:24,750 But you complained when I stayed home all the time, so now I'm going out! 738 00:51:24,833 --> 00:51:25,833 What's going on? 739 00:51:26,333 --> 00:51:28,416 -Have you been drinking? -Come on, eat something. 740 00:51:28,500 --> 00:51:30,500 No, I'm not hungry anymore! 741 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 What if I try and mess up? 742 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 You might, and that's okay. 743 00:51:45,458 --> 00:51:47,791 No, don't look at the ground. You'll get distracted. 744 00:51:47,875 --> 00:51:50,583 -You have to go straight. Look ahead. -Get out of the way! 745 00:51:50,666 --> 00:51:52,708 -Out of the way! -Whoo! You got this! 746 00:51:52,791 --> 00:51:53,666 -Go, go, go. -Straight. 747 00:51:53,750 --> 00:51:55,166 Go, go, go, go, go! 748 00:51:55,250 --> 00:51:56,208 Help me! 749 00:51:57,333 --> 00:51:58,750 Bravo! 750 00:52:00,125 --> 00:52:01,625 Whoo! Bravo! 751 00:52:01,708 --> 00:52:05,583 Yeah, girl! 752 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 Just a little piercing. You got this. 753 00:52:14,125 --> 00:52:18,000 Ciao, ciao ♪ 754 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 How's it going? 755 00:52:27,708 --> 00:52:29,000 Okay. 756 00:52:33,291 --> 00:52:37,583 Please, can you give me a little more? 757 00:52:42,041 --> 00:52:45,666 I'd imagined my mom opening the door and seeing me. 758 00:52:46,458 --> 00:52:49,000 -Wait, who's the engineer? -Peppino. 759 00:52:49,083 --> 00:52:50,875 I'll say we'll name our son Peppino. 760 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 So beautiful. 761 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 It's beautiful. His mother will be so ecstatic! 762 00:52:58,583 --> 00:52:59,541 Sole! 763 00:53:01,166 --> 00:53:03,875 Sole! On the 25th, for your birthday, 764 00:53:03,958 --> 00:53:05,791 why don't we hop on a plane and go somewhere? 765 00:53:05,875 --> 00:53:07,625 We can all go together! 766 00:53:07,708 --> 00:53:09,208 -What do you think? -Barcelona! 767 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 Let's go to Ibiza! 768 00:53:10,541 --> 00:53:13,666 No, let's go somewhere closer. To Sicily! 769 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 No way! To Paris. 770 00:53:15,958 --> 00:53:18,708 Let's go to Paris for your birthday… 771 00:53:18,791 --> 00:53:20,791 For your birthday. 772 00:53:21,833 --> 00:53:23,458 It's not today. 773 00:53:23,541 --> 00:53:25,333 It's not a birthday present, 774 00:53:25,416 --> 00:53:27,416 but a present for your birthday. 775 00:53:27,500 --> 00:53:28,916 Come on! 776 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 Let's celebrate in Paris. 777 00:53:40,750 --> 00:53:42,291 Is this for real? 778 00:53:42,375 --> 00:53:43,208 Huh? 779 00:53:44,250 --> 00:53:47,166 Emma, you know me. Sole. Your friend. 780 00:53:47,250 --> 00:53:49,000 The one who suffers from anxiety? 781 00:53:49,083 --> 00:53:52,375 -Who can't think of getting on a plane? -Yeah. Yeah, I know. But you're 23. 782 00:53:52,458 --> 00:53:53,833 We have to give it a try. 783 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 So, what? 784 00:53:54,958 --> 00:53:57,833 So, you be brave and take a two-and-a-half-hour flight. 785 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 It's not long. I know you can. 786 00:54:02,166 --> 00:54:03,083 Are you insane? 787 00:54:03,166 --> 00:54:06,541 -No, your doctor even said you should-- -No, hold on, hold on. 788 00:54:07,166 --> 00:54:08,791 You said you'd to go to Rome with me. 789 00:54:08,875 --> 00:54:12,791 Then you decided to get engaged, you found Xavier, you moved to Paris together. 790 00:54:12,875 --> 00:54:15,458 It's your life, I would never say anything about it. 791 00:54:15,958 --> 00:54:17,166 But I don't get it. 792 00:54:17,250 --> 00:54:19,625 If I don't see you in Paris, then it's my fault? 793 00:54:19,708 --> 00:54:22,166 -I didn't say it's your fault. -Well, actually, you did. 794 00:54:22,250 --> 00:54:24,583 You can't just say, out of nowhere, "Be brave and go." 795 00:54:24,666 --> 00:54:28,416 -It's not something that you can decide. -I know. I never said it would be easy. 796 00:54:28,916 --> 00:54:32,000 But if I don't keep coming back here, I'm never gonna see you. 797 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 Okay? 798 00:54:49,583 --> 00:54:52,416 You left me in this shitty place, okay? 799 00:54:52,500 --> 00:54:55,041 You get to go live your life, and I'm still here alone! 800 00:54:55,125 --> 00:54:57,708 Sole, I'm not your babysitter! I'm your best friend! 801 00:54:57,791 --> 00:54:59,791 And it's not my fault you're stuck here! 802 00:55:06,000 --> 00:55:06,833 Take it. 803 00:55:07,333 --> 00:55:09,875 Stay in Paris with Xavier. I don't want to see you. 804 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 See what you do? You run away. 805 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 You run, and you complain! 806 00:55:13,916 --> 00:55:15,666 Do something about it instead! 807 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 You okay? 808 00:55:21,125 --> 00:55:23,708 Sorry, I think I need to leave. Um… 809 00:55:26,166 --> 00:55:28,333 -Sorry, I'm gonna go home. -Huh? 810 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 5. CATCH A FLIGHT AND GO TO PARIS TO SEE XAVIER 811 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 LET'S TRY AGAIN TOMORROW? 812 00:56:50,708 --> 00:56:51,791 -Hmm? -Mm. 813 00:57:34,916 --> 00:57:37,000 Come on, just jump in. 814 00:57:37,083 --> 00:57:38,250 -No, no. -Come on. 815 00:57:38,333 --> 00:57:40,916 -No! -I remember you're good at swimming. 816 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 -No, no. -Come on! 817 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 -Come on, Sole. -I can't! 818 00:57:43,583 --> 00:57:44,625 -I'll help you. -No! 819 00:57:44,708 --> 00:57:46,000 -Come on! -No, no. 820 00:57:46,083 --> 00:57:47,291 -I'll do it on my own! -Come on. 821 00:57:49,458 --> 00:57:50,875 Just jump in. 822 00:57:51,750 --> 00:57:53,208 Go. Three. 823 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 Two. 824 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 Let's go! 825 00:57:58,208 --> 00:57:59,041 Ah! 826 00:57:59,125 --> 00:58:01,125 Whoo! Yeah! 827 00:58:03,291 --> 00:58:05,041 -You like it? -It's… 828 00:58:05,125 --> 00:58:06,791 -It's… pretty nice. -Yeah? 829 00:58:13,333 --> 00:58:18,250 Nel silenzio assordante ♪ 830 00:58:39,250 --> 00:58:40,125 So? 831 00:58:41,125 --> 00:58:42,500 What's next on your list? 832 00:58:43,708 --> 00:58:44,916 It's a secret. 833 00:58:45,416 --> 00:58:47,083 Oh. 834 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Really? 835 00:58:52,583 --> 00:58:53,458 -Mm. -Wow. 836 00:58:55,291 --> 00:58:57,541 All right, then, I'll tell you. 837 00:58:58,041 --> 00:58:58,875 I want… 838 00:59:00,041 --> 00:59:02,708 I want to celebrate my birthday in Paris. 839 00:59:05,083 --> 00:59:06,041 In Paris? 840 00:59:06,791 --> 00:59:07,708 Yeah. 841 00:59:09,750 --> 00:59:13,166 You remember? Emma invited me to visit her there and I never went. 842 00:59:14,125 --> 00:59:16,875 So I looked online and booked myself a ticket for a flight. 843 00:59:16,958 --> 00:59:19,750 I'm going to leave tomorrow. I already contacted Xavier. 844 00:59:22,750 --> 00:59:23,958 Hmm. 845 00:59:26,041 --> 00:59:28,041 -You tell your mom? -No. 846 00:59:28,916 --> 00:59:31,125 Why do they need to know what I'm doing? 847 00:59:32,541 --> 00:59:33,541 Mm. 848 00:59:36,291 --> 00:59:39,541 I'm 25. I can celebrate the way I want, you know? 849 00:59:39,625 --> 00:59:40,625 You can. 850 00:59:41,583 --> 00:59:43,583 And you wanna celebrate with Xavier. 851 00:59:45,375 --> 00:59:46,208 Yeah. 852 00:59:47,541 --> 00:59:48,500 Hmm. 853 00:59:49,458 --> 00:59:51,875 Even better. What can I say? 854 00:59:52,541 --> 00:59:54,250 Go see Xavier, have fun. 855 00:59:55,708 --> 00:59:57,875 You don't like Xavier? 856 01:00:01,416 --> 01:00:03,416 Massimo, you know what happened. 857 01:00:03,500 --> 01:00:06,958 It was the other guy who lost control and crashed his car into theirs. 858 01:00:07,041 --> 01:00:08,208 Don't blame Xavier. 859 01:00:11,041 --> 01:00:12,375 I know, it's just that… 860 01:00:21,166 --> 01:00:22,125 I'm sorry. 861 01:00:41,458 --> 01:00:42,375 Sole. 862 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 Wait, Sol-- 863 01:02:18,541 --> 01:02:20,333 Miss, are you okay? 864 01:02:21,625 --> 01:02:23,250 Yes, yes, I'm good, thanks. 865 01:02:23,333 --> 01:02:24,708 -Safe flight. -Thanks. 866 01:02:47,416 --> 01:02:51,250 Please make sure you only have one carry-on item 867 01:02:51,333 --> 01:02:53,083 and the personal items… 868 01:02:54,833 --> 01:02:57,541 …must be checked at the cabin. 869 01:02:57,625 --> 01:02:59,291 Thank you for flying with us. 870 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Hello? -I'm sorry. 871 01:03:08,791 --> 01:03:10,416 I'm sorry. 872 01:03:38,625 --> 01:03:40,250 Why didn't you want to come? 873 01:03:45,125 --> 01:03:46,833 I know what you're thinking. 874 01:03:53,041 --> 01:03:54,666 You haven't regressed, Sole. 875 01:03:54,750 --> 01:03:57,541 You haven't undone all the progress you've made so far. 876 01:03:59,666 --> 01:04:01,083 Yeah, but I was better. 877 01:04:02,125 --> 01:04:04,416 I haven't been having any panic attacks. 878 01:04:06,291 --> 01:04:09,125 I can tell you that healing processes are never linear. 879 01:04:10,416 --> 01:04:13,500 I can't guarantee that from now on, everything will be okay. 880 01:04:14,000 --> 01:04:17,833 But I can guarantee that you'll be able to handle everything that comes your way. 881 01:04:32,041 --> 01:04:34,541 I know your golden birthday can be emotional. 882 01:04:35,875 --> 01:04:37,791 But at the expense of a panic attack, 883 01:04:37,875 --> 01:04:40,250 it seems a little bit too much, don't you think? 884 01:04:42,583 --> 01:04:43,791 Thank you. 885 01:04:54,416 --> 01:04:56,125 All of us are scared. 886 01:04:59,875 --> 01:05:00,958 Not Emma. 887 01:05:06,375 --> 01:05:07,250 Sole. 888 01:05:09,500 --> 01:05:11,666 So, look. Emma was afraid of a lot. 889 01:05:15,625 --> 01:05:17,666 She was afraid of ending up alone. 890 01:05:19,083 --> 01:05:21,541 She was afraid of not finding a job, 891 01:05:21,625 --> 01:05:24,625 and then when she did, she was afraid of getting fired. 892 01:05:26,041 --> 01:05:28,125 She was afraid of losing you. 893 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 That you'd forget her. 894 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 She never told me that. 895 01:05:34,791 --> 01:05:37,583 Because she was also afraid of worrying you. 896 01:05:45,250 --> 01:05:46,500 Happy birthday. 897 01:05:52,041 --> 01:05:53,416 Uh… 898 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 Thank you. 899 01:05:57,333 --> 01:05:59,791 I just wanted to see how you were, and-- 900 01:05:59,875 --> 01:06:01,916 I'm okay. Thanks. 901 01:06:03,875 --> 01:06:07,875 So you don't want me here. I understand that, and it's okay. 902 01:06:08,500 --> 01:06:11,333 I know you don't want to see anyone, so I'll, uh… 903 01:06:26,125 --> 01:06:27,291 Hi, Massimo. 904 01:06:37,291 --> 01:06:38,250 Hi. 905 01:07:05,458 --> 01:07:07,250 Happy birthday! 906 01:07:07,333 --> 01:07:09,625 Happy birthday, my love. 907 01:07:09,708 --> 01:07:11,583 -Hold on, guys. -Blow them out! 908 01:07:12,375 --> 01:07:13,708 Whoo! 909 01:07:16,000 --> 01:07:17,666 1. OVERCOME FEAR OF WATER (SWIM, BOAT TRIP) 910 01:07:19,416 --> 01:07:22,000 2. GET EARS PIERCED 3. GO ON A RIDE AT A FUN FAIR 911 01:07:22,083 --> 01:07:23,958 4. GO ON A BIKE RIDE 5. CATCH A FLIGHT 912 01:07:24,041 --> 01:07:25,958 6. SHOW MY DRAWINGS 7. FIND A JOB 913 01:07:34,958 --> 01:07:36,666 Again? 914 01:07:36,750 --> 01:07:38,916 Don't worry, I won't read your list. 915 01:07:41,375 --> 01:07:44,708 Listen, Sole, I wanted to ask-- No, I mean, I don't, uh… 916 01:07:44,791 --> 01:07:47,375 I didn't want to ask you anything, uh… 917 01:07:47,458 --> 01:07:48,791 Um… 918 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 No, sorry, it's just not that easy. Uh… 919 01:07:54,500 --> 01:07:56,375 You know when you want… 920 01:07:56,458 --> 01:07:58,500 Uh, when you want something, but you don't-- 921 01:07:59,291 --> 01:08:01,916 Like, it's not quite the right time for it to happen? 922 01:08:02,000 --> 01:08:05,041 Mm… When something happens, you-- and you-- 923 01:08:05,125 --> 01:08:09,083 You-- you know, uh… You're not sure if the other person is, uh… 924 01:08:30,250 --> 01:08:31,375 I've been waiting… 925 01:08:32,708 --> 01:08:35,291 my whole life for this to happen. 926 01:08:36,041 --> 01:08:38,041 I've dreamt about this all the time. 927 01:08:41,375 --> 01:08:42,958 And now that it's come… 928 01:08:47,333 --> 01:08:49,500 Massimo, I'm sorry, but I don't want to. 929 01:08:54,416 --> 01:08:55,541 Excuse me. 930 01:08:57,791 --> 01:08:59,875 Massimo. Hold on. 931 01:09:08,041 --> 01:09:09,041 Don't leave yet. 932 01:09:22,666 --> 01:09:24,083 I think I liked Massimo 933 01:09:24,166 --> 01:09:28,791 because I needed him to reassure me that I wasn't weird. 934 01:09:30,416 --> 01:09:31,666 But this is… 935 01:09:32,208 --> 01:09:34,833 whatever you want to call this right here… 936 01:09:35,958 --> 01:09:37,250 is so much better. 937 01:09:47,625 --> 01:09:48,541 Hi. 938 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Hi. 939 01:09:53,291 --> 01:09:54,125 Ah. 940 01:09:54,791 --> 01:09:56,125 Yeah. My jacket. 941 01:09:58,000 --> 01:09:59,541 It was such a great party. 942 01:10:00,125 --> 01:10:02,250 Uh, such an excellent cake as well. 943 01:10:21,208 --> 01:10:22,125 Sole! 944 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 Sole! 945 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 Who is it? 946 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 Hey. 947 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 What's up? 948 01:11:05,041 --> 01:11:06,333 Alopecia. 949 01:11:25,250 --> 01:11:28,041 Why do you think I wanted to sign up for Miss Bari? 950 01:11:31,958 --> 01:11:33,958 I only wanted to do it because- 951 01:11:36,416 --> 01:11:38,625 I just wanted to feel beautiful 952 01:11:39,166 --> 01:11:40,333 while I still had hair. 953 01:11:44,791 --> 01:11:46,625 But now I'm tired of pretending. 954 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 Why am I doing it? 955 01:12:21,333 --> 01:12:23,250 Because you're the bravest. 956 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 VAN WESTERHOUT THEATER 957 01:12:28,458 --> 01:12:29,791 MISS BARI FINAL 958 01:12:35,708 --> 01:12:38,125 I'm sorry. The fisherman was late bringing me the fish. 959 01:12:38,208 --> 01:12:40,375 -Hurry up, we've gotta get in there! -Come on, let's go! 960 01:12:40,458 --> 01:12:42,750 -And up next is number six. -Excuse me. 961 01:12:42,833 --> 01:12:45,000 Elena Gentile! 962 01:12:45,083 --> 01:12:47,916 Her profession is biology. 963 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 Another round of applause, and we'll continue with number seven. 964 01:12:55,291 --> 01:12:58,083 Here comes Antonella Ranieri. 965 01:12:58,166 --> 01:13:00,083 -Excuse me. -She's a law student. 966 01:13:00,166 --> 01:13:02,791 -I'm her mother. -With a passion for sports and travel. 967 01:13:02,875 --> 01:13:04,458 -Where is she? -Where do you think she is? 968 01:13:04,541 --> 01:13:06,583 -Time for number eight. -She's not there. 969 01:13:06,666 --> 01:13:08,958 Miriam Amoruso! 970 01:13:10,791 --> 01:13:13,666 -What a fabulous woman you are! -You're beautiful! 971 01:13:15,833 --> 01:13:18,625 Go for it! Go, Miriam, you're killing it! 972 01:13:21,666 --> 01:13:24,958 You're beautiful! 973 01:13:26,291 --> 01:13:27,750 Whoo! 974 01:13:36,958 --> 01:13:38,291 Whoo! 975 01:13:39,166 --> 01:13:42,416 -I'm so proud of you! -We continue stronger and stronger! 976 01:13:42,500 --> 01:13:44,416 Flaminia Latini! 977 01:13:44,500 --> 01:13:46,708 -Bravo! -She's passionate about style 978 01:13:46,791 --> 01:13:49,291 and dreams of becoming a fashion blogger. 979 01:13:53,500 --> 01:13:55,708 Oh, man. I'm gonna miss this place a lot. 980 01:13:57,916 --> 01:13:59,541 You're so lucky to live here. 981 01:14:01,750 --> 01:14:04,708 But what are you planning on doing for the rest of the year? 982 01:14:04,791 --> 01:14:06,666 Are you staying on at the restaurant? 983 01:14:08,791 --> 01:14:10,750 I don't know. Haven't thought about it. 984 01:14:11,250 --> 01:14:13,583 You know, you should come visit us in Rome. 985 01:14:13,666 --> 01:14:15,500 We do have an extra guest room. 986 01:14:15,583 --> 01:14:18,791 -Well, it's more like a tiny guest closet. -Yeah. 987 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 Anyway, guys. I'm going. 988 01:14:21,916 --> 01:14:24,958 -Where are you going? -Home. Before they report me missing. 989 01:14:26,583 --> 01:14:27,958 But-- but hold on. 990 01:14:28,041 --> 01:14:29,208 Marta, hurry up. 991 01:14:29,291 --> 01:14:30,791 Yeah, but wait for me too. 992 01:14:31,333 --> 01:14:34,583 Hey. Seriously, come visit us. We'll miss you. 993 01:14:35,750 --> 01:14:38,000 Hey, girls! Are you waiting for us? 994 01:14:38,083 --> 01:14:39,250 Hey, Sole, come on! 995 01:15:45,541 --> 01:15:46,875 9. ROME 996 01:15:51,750 --> 01:15:53,208 You think I'm ready for it? 997 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Do you feel like you're ready? 998 01:16:00,541 --> 01:16:02,791 If you go, I wouldn't recommend an airplane. 999 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 Sweetheart, I don't get it. Did you find a job? 1000 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Do you know how expensive it is to find a place in Rome? 1001 01:16:13,875 --> 01:16:16,000 What are you planning on doing there? 1002 01:16:19,291 --> 01:16:21,416 Miriam's a different story. 1003 01:16:21,500 --> 01:16:23,916 She's in Rome for a reason. She's studying there. 1004 01:16:24,000 --> 01:16:25,875 She has a goal, focusing on her career. 1005 01:16:25,958 --> 01:16:28,916 But what about you? Two years ago, it was different. 1006 01:16:29,000 --> 01:16:32,000 We let you apply to study there, but you couldn't go through with it. 1007 01:16:32,083 --> 01:16:34,666 -Why now? -This time's a little different. 1008 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 If you go to Rome, I'm sure it will be an enormous mistake! 1009 01:16:40,791 --> 01:16:42,833 That's all I have to say on the matter. 1010 01:16:52,458 --> 01:16:54,041 Hi! 1011 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 So, let's start in Marta's bedroom, which is here. 1012 01:16:56,916 --> 01:17:00,041 Of course, being a spoiled brat, she has the balcony. 1013 01:17:00,125 --> 01:17:04,250 I'll let you use it, in case after a month with us, you decide to jump off. 1014 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 Here we have a bathroom, too. 1015 01:17:06,416 --> 01:17:09,166 Don't get too excited, because Miriam lives in there. 1016 01:17:09,250 --> 01:17:11,208 -That's not true. It's not true. -And she knows it. 1017 01:17:11,291 --> 01:17:12,250 She does. 1018 01:17:12,333 --> 01:17:15,541 And finally, we have the guest closet. 1019 01:17:15,625 --> 01:17:18,166 It's a tiny bit small, but the smell of feet is… 1020 01:17:18,250 --> 01:17:20,458 How would you say? Fantastic. 1021 01:17:21,541 --> 01:17:24,000 -Come on, we're waiting for you, Sole! -Mwah! 1022 01:17:29,708 --> 01:17:30,833 Hmm. 1023 01:17:32,916 --> 01:17:34,250 Think I should take this? 1024 01:17:37,000 --> 01:17:38,250 Excuse me. I won't-- 1025 01:17:39,416 --> 01:17:40,500 You can look at it. 1026 01:18:02,166 --> 01:18:04,875 Sole, these are so good. 1027 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 Is that Danio? 1028 01:18:17,500 --> 01:18:18,875 I see the way you look at him. 1029 01:19:03,291 --> 01:19:04,625 Sole, beautiful. 1030 01:19:06,333 --> 01:19:07,541 You did it at school? 1031 01:19:08,041 --> 01:19:09,333 No, no, on my own. 1032 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 And when are you going? 1033 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 We go early tomorrow. 1034 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 I'm getting a ride with Miriam. 1035 01:19:16,833 --> 01:19:18,500 Not on a plane. 1036 01:19:20,291 --> 01:19:22,791 Well, I'm sure it'll be great. Mm? 1037 01:19:22,875 --> 01:19:24,250 Hope I don't-- 1038 01:19:25,000 --> 01:19:26,708 screw it up like I usually do. 1039 01:19:26,791 --> 01:19:28,916 -Why are you saying that? -Um… 1040 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 'Cause I might not get there, and need to return here. 1041 01:19:39,250 --> 01:19:40,666 But you wanna go to Rome? 1042 01:19:41,750 --> 01:19:44,708 Yeah. Yeah. It's important I make it there. 1043 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 Then you need to go. 1044 01:19:53,291 --> 01:19:54,250 Oh! 1045 01:19:57,125 --> 01:19:59,416 Excuse me, I- 1046 01:19:59,500 --> 01:20:01,458 Um… Sorry, I need to go home now. 1047 01:20:01,541 --> 01:20:04,291 I need to get everything together and pack up all my stuff. 1048 01:20:04,375 --> 01:20:07,333 My mom's giving me all these bags of all sizes. 1049 01:20:07,416 --> 01:20:12,250 She doesn't know my room's so small. It's not like it's a grocery store. 1050 01:20:12,333 --> 01:20:16,083 Then, before I leave, I always have to say goodbye to all my relatives, 1051 01:20:16,166 --> 01:20:18,625 cousins, in-laws, I don't have in-laws, I-- 1052 01:20:29,708 --> 01:20:31,375 Sorry! 1053 01:20:36,958 --> 01:20:39,708 Um… Where's the next place you're calling home? 1054 01:20:40,541 --> 01:20:43,833 Maybe you'll be in Madagascar, or… 1055 01:20:43,916 --> 01:20:44,958 What about Rome? 1056 01:20:55,333 --> 01:20:56,500 All right! 1057 01:20:58,125 --> 01:20:59,041 Whoa! 1058 01:21:14,666 --> 01:21:16,541 Did you get around to everyone? 1059 01:21:17,166 --> 01:21:19,125 If you didn't say bye, they'll tell me. 1060 01:21:19,625 --> 01:21:21,500 I did, Mom. 1061 01:21:22,666 --> 01:21:24,333 And call when you get there. 1062 01:21:24,416 --> 01:21:25,625 I will, Mom. 1063 01:21:26,416 --> 01:21:27,750 Oh, come here. 1064 01:21:42,000 --> 01:21:44,583 Don't forget us. Call if you need anything. 1065 01:21:46,041 --> 01:21:47,833 Yeah. 1066 01:21:54,375 --> 01:21:55,625 -Come on, Mom. -I'm… 1067 01:22:00,666 --> 01:22:04,833 If you have any issues, or you change your mind, or you're not happy… 1068 01:22:04,916 --> 01:22:07,083 please remember that you can come back. 1069 01:22:07,666 --> 01:22:08,750 I'll be here. 1070 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 Ah, look. 1071 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 What are you doing? He's harmless. 1072 01:22:12,708 --> 01:22:15,416 -Miriam, let's go. -Oh my goodness. 1073 01:22:15,500 --> 01:22:16,875 -Bye. -Bye. 1074 01:22:17,500 --> 01:22:18,375 Mwah. 1075 01:22:22,583 --> 01:22:25,041 See ya. Bye. Bye, Elide. 1076 01:22:25,541 --> 01:22:26,541 Bye, my dear. 1077 01:22:28,208 --> 01:22:29,208 Oh! 1078 01:22:29,291 --> 01:22:31,791 Drive… drive safely! 1079 01:23:45,875 --> 01:23:47,500 What if I try, and mess up? 1080 01:24:30,666 --> 01:24:31,958 ♪ Thoughts like birds 71475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.