All language subtitles for Beyond.The.Blackboard.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,019 --> 00:00:10,019 All right, everybody, that's the last 4 00:00:10,019 --> 00:00:13,019 we're going to talk about our home state of Utah today. 5 00:00:13,019 --> 00:00:15,019 I have something special... 6 00:00:15,019 --> 00:00:18,019 WOMAN: I always wanted to be a teacher. 7 00:00:18,019 --> 00:00:19,019 I loved the giant pull-down maps 8 00:00:19,019 --> 00:00:23,019 and the way brand-new textbooks smelled. 9 00:00:23,019 --> 00:00:24,019 ...quiz. 10 00:00:24,019 --> 00:00:25,019 Hope you studied up. 11 00:00:25,019 --> 00:00:29,018 I know you did, Miss Stacey. 12 00:00:29,018 --> 00:00:32,018 STACEY: I loved writing my name at the top of the page, 13 00:00:32,018 --> 00:00:33,018 as though I was someone who counted. 14 00:00:33,018 --> 00:00:37,018 ...and some of the other planets as well. 15 00:00:37,018 --> 00:00:38,018 All right, everybody, 16 00:00:38,018 --> 00:00:41,018 here is a picture of Earth from outer space. 17 00:00:42,018 --> 00:00:44,018 This is a picture of Mars. 18 00:00:44,018 --> 00:00:47,018 School was the safe place where I had a glimpse 19 00:00:47,018 --> 00:00:49,018 of who I wanted to be. 20 00:00:49,018 --> 00:00:52,017 This is a picture of our solar system way, way out in space. 21 00:00:52,017 --> 00:00:54,017 MAN (yelling): I don't punch a clock! 22 00:00:54,017 --> 00:00:57,017 I don't get out at 5:00 and rush on home to my wife, 23 00:00:57,017 --> 00:00:59,017 who doesn't even cook anymore! 24 00:00:59,017 --> 00:01:02,017 (woman shouts indistinctly) 25 00:01:02,017 --> 00:01:04,017 MAN: They don't give me overtime! 26 00:01:04,017 --> 00:01:06,017 It's salary! What do you want me to do?! I don't play all... 27 00:01:06,017 --> 00:01:07,017 WOMAN: Then come home and help! 28 00:01:07,017 --> 00:01:08,017 MAN: I don't play all... I don't play all... 29 00:01:08,017 --> 00:01:09,017 (shouting continues) 30 00:01:11,016 --> 00:01:13,016 (glass shattering) 31 00:01:13,016 --> 00:01:15,016 (shouting continues) 32 00:01:15,016 --> 00:01:20,016 (school bell ringing) 33 00:01:22,016 --> 00:01:23,016 Hey, Stacey, good luck. 34 00:01:25,016 --> 00:01:27,016 Hey, girl. 35 00:01:34,015 --> 00:01:37,015 I always loved school. 36 00:01:37,015 --> 00:01:41,015 And at 16... 37 00:01:41,015 --> 00:01:43,015 I quit. 38 00:01:49,015 --> 00:01:52,015 (phone rings) 39 00:01:58,014 --> 00:02:01,014 You graduated U of U in December? 40 00:02:01,014 --> 00:02:02,014 Yes, sir. You did well, 41 00:02:02,014 --> 00:02:06,014 Ms. Bess, but I can see it took you a long time to do it. 42 00:02:06,014 --> 00:02:08,014 Uh, well, uh, my high school sweetheart and I married young, 43 00:02:08,014 --> 00:02:09,014 and I quit school. 44 00:02:09,014 --> 00:02:11,014 But once I got my G.E.D., 45 00:02:11,014 --> 00:02:13,014 everything moved very quickly. 46 00:02:13,014 --> 00:02:15,014 Though juggling college and family 47 00:02:15,014 --> 00:02:18,013 required some flexibility. 48 00:02:18,013 --> 00:02:20,013 As you know, there's not many jobs 49 00:02:20,013 --> 00:02:21,013 for someone just out of school. 50 00:02:21,013 --> 00:02:24,013 Are you prepared 51 00:02:24,013 --> 00:02:25,013 to teach one through six? 52 00:02:25,013 --> 00:02:27,013 Yes, sir. 53 00:02:27,013 --> 00:02:29,013 Every grade-- one through six? 54 00:02:29,013 --> 00:02:33,013 Yes, absolutely. 55 00:02:33,013 --> 00:02:34,013 I like your enthusiasm, 56 00:02:34,013 --> 00:02:37,012 I do. I need enthusiasm. 57 00:02:37,012 --> 00:02:39,012 I need somebody who loves to teach. 58 00:02:39,012 --> 00:02:40,012 Well, I... I have wanted to be a teacher 59 00:02:40,012 --> 00:02:42,012 ever since I can remember. And I'm ready. 60 00:02:42,012 --> 00:02:43,012 Our term started 61 00:02:43,012 --> 00:02:44,012 January 5. We're already two weeks 62 00:02:44,012 --> 00:02:45,012 into the semester. 63 00:02:45,012 --> 00:02:47,012 If I assign you this class, 64 00:02:47,012 --> 00:02:48,012 I'm going to need your unqualified commitment 65 00:02:48,012 --> 00:02:50,012 for the rest of the school year. 66 00:02:50,012 --> 00:02:52,012 Of course. 67 00:02:52,012 --> 00:02:54,012 You'll have to start tomorrow. Can you do that? 68 00:02:54,012 --> 00:02:56,012 That's fine. Yes, absolutely. 69 00:02:56,012 --> 00:02:58,012 Here's the address. 70 00:02:59,011 --> 00:03:00,011 What school is it? 71 00:03:00,011 --> 00:03:01,011 Uh, it doesn't 72 00:03:01,011 --> 00:03:03,011 have a name. It's a new 73 00:03:03,011 --> 00:03:06,011 program for homeless students. 74 00:03:06,011 --> 00:03:07,011 Oh, that's wonderful. 75 00:03:07,011 --> 00:03:09,011 Yeah, it is. 76 00:03:09,011 --> 00:03:11,011 For personal reasons, our teacher needed some time off. 77 00:03:11,011 --> 00:03:15,011 You'll report to the substitute, Ms. Trumble, at 9:00 tomorrow. 78 00:03:15,011 --> 00:03:18,011 Congratulations, Ms. Bess. 79 00:03:18,011 --> 00:03:20,010 That's it? 80 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 That's it. 81 00:03:21,010 --> 00:03:22,010 Thank you. 82 00:03:29,010 --> 00:03:32,010 (classical music playing) 83 00:03:32,010 --> 00:03:34,010 (typewriter keys clacking) 84 00:03:51,009 --> 00:03:53,009 (music stops, pushes button) 85 00:03:53,009 --> 00:03:54,009 (dog barking in distance) 86 00:03:58,009 --> 00:04:00,009 (resumes typing) GIRL: I'm done! 87 00:04:00,009 --> 00:04:01,009 (door closing) 88 00:04:01,009 --> 00:04:03,008 (whispers): Hey, you ask her. 89 00:04:03,008 --> 00:04:05,008 Finished. 90 00:04:05,008 --> 00:04:08,008 Did you understand everything in your homework? 91 00:04:08,008 --> 00:04:10,008 Can Brandon and I play now? Please? 92 00:04:10,008 --> 00:04:13,008 In 33 minutes, 93 00:04:13,008 --> 00:04:15,008 it's bathtub and PJs. 94 00:04:15,008 --> 00:04:17,008 NICOLE: Okay! Come on, come on! 95 00:04:32,007 --> 00:04:34,007 (chuckles) 96 00:04:37,007 --> 00:04:39,007 Hey, everybody, I'm home. 97 00:04:39,007 --> 00:04:40,007 Daddy's home. 98 00:04:40,007 --> 00:04:43,007 Here's your glasses. 99 00:04:43,007 --> 00:04:45,007 Put your PJs on, okay? 100 00:04:45,007 --> 00:04:46,006 BRANDON: I'm freezing! 101 00:04:46,006 --> 00:04:48,006 FATHER: "Harry laughed as he 102 00:04:48,006 --> 00:04:49,006 "chased the bubbles. 103 00:04:49,006 --> 00:04:50,006 "More of them scooped up 104 00:04:50,006 --> 00:04:52,006 "his cars and his planes and his shoes. 105 00:04:52,006 --> 00:04:55,006 "Bloop went his books, and bloop went his whirligigs. 106 00:04:55,006 --> 00:04:58,006 "And then all of a sudden, a giant bubble blooped 107 00:04:58,006 --> 00:04:59,006 "and swept up... 108 00:04:59,006 --> 00:05:01,006 NICOLE/BRANDON: Horsey! 109 00:05:01,006 --> 00:05:03,006 FATHER: ...Horsey, and it carried him up and away." 110 00:05:03,006 --> 00:05:05,006 There he goes into space. NICOLE: Aww... 111 00:05:05,006 --> 00:05:07,006 BRANDON: One day, I'll be in space. 112 00:05:07,006 --> 00:05:10,005 Mom, are you nervous about tomorrow? 113 00:05:10,005 --> 00:05:12,005 No, I'm not nervous. You know why? 114 00:05:12,005 --> 00:05:13,005 Because I'm well prepared, and when we're well prepared 115 00:05:13,005 --> 00:05:15,005 and we work hard, 116 00:05:15,005 --> 00:05:17,005 then we can be confident. 117 00:05:17,005 --> 00:05:20,005 Mwah! Good night. I love you. 118 00:05:40,004 --> 00:05:42,004 All right, which hand? 119 00:05:42,004 --> 00:05:44,004 Hmm? Which hand? 120 00:05:45,004 --> 00:05:47,004 Oh, fun. 121 00:05:47,004 --> 00:05:49,004 Um, left. 122 00:05:49,004 --> 00:05:50,004 No, right, right, right, right. 123 00:05:50,004 --> 00:05:52,003 Actually, it's so big, it's in both. 124 00:05:52,003 --> 00:05:53,003 What is this? 125 00:05:55,003 --> 00:05:57,003 It's to keep your papers in. 126 00:05:57,003 --> 00:05:59,003 It's so teacher-y. Thank you! 127 00:05:59,003 --> 00:06:01,003 Mm-hmm. 128 00:06:01,003 --> 00:06:04,003 My-my second grade teacher, Mrs. Linsky, had one of those, 129 00:06:04,003 --> 00:06:06,003 and, uh... she was the woman of my dreams. 130 00:06:06,003 --> 00:06:07,003 Oh, really? 131 00:06:07,003 --> 00:06:08,003 Yeah, until I met you. 132 00:06:08,003 --> 00:06:09,003 (chuckles) 133 00:06:09,003 --> 00:06:11,003 Hey. 134 00:06:12,002 --> 00:06:14,002 You're going to do great tomorrow. 135 00:06:14,002 --> 00:06:16,002 Thank you. 136 00:06:38,001 --> 00:06:40,001 (garbled police radio transmission) 137 00:06:42,001 --> 00:06:43,001 MAN: I didn't do anything! 138 00:07:40,998 --> 00:07:41,998 (pounding) 139 00:07:41,998 --> 00:07:43,998 Are you lost? 140 00:07:43,998 --> 00:07:45,998 Where you trying to get to? 141 00:07:52,998 --> 00:07:55,998 Excuse me. I'm-I'm... 142 00:07:55,998 --> 00:07:57,998 looking for 600 South Street. 143 00:07:57,998 --> 00:07:58,998 You the new teacher? 144 00:07:58,998 --> 00:08:00,997 Yes. 145 00:08:00,997 --> 00:08:01,997 You're in the right place. 146 00:08:01,997 --> 00:08:03,997 I got the teacher. 147 00:08:03,997 --> 00:08:04,997 Why's she driving away from me? 148 00:08:04,997 --> 00:08:05,997 Park it right there. 149 00:08:05,997 --> 00:08:06,997 Ha! 150 00:08:19,997 --> 00:08:21,996 Hey, what's with the wire cage? 151 00:08:21,996 --> 00:08:23,996 That's to put the kids' papers in. 152 00:08:23,996 --> 00:08:26,996 'Cause it ain't big enough to hold my kid. 153 00:08:26,996 --> 00:08:27,996 What's your name? 154 00:08:27,996 --> 00:08:28,996 Uh, Stacey. 155 00:08:28,996 --> 00:08:31,996 You look awful young, Stace. How old are you? 156 00:08:31,996 --> 00:08:33,996 She looks like she's 16. 157 00:08:33,996 --> 00:08:34,996 17, tops. I'm 24. 158 00:08:34,996 --> 00:08:35,996 What are your credentials? 159 00:08:35,996 --> 00:08:36,996 We gotta know your credentials 160 00:08:36,996 --> 00:08:38,996 if you're going to teach our kids. 161 00:08:38,996 --> 00:08:39,996 Well, this is my first... 162 00:08:39,996 --> 00:08:41,996 What? What'd she say? What'd you say, Stacey? 163 00:08:41,996 --> 00:08:43,995 I... This is my first job. 164 00:08:43,995 --> 00:08:45,995 Ah, well, at least she's honest. 165 00:08:45,995 --> 00:08:47,995 Honey, you ain't got nowheres to go but up. 166 00:08:47,995 --> 00:08:49,995 Joe, why don't you escort the lady to school? This way. 167 00:08:49,995 --> 00:08:51,995 I like your shoes. 168 00:08:53,995 --> 00:08:54,995 JOE: Step aside, folks. 169 00:08:54,995 --> 00:08:56,995 Teacher coming through. 170 00:08:56,995 --> 00:08:59,995 Thank you. Excuse me. 171 00:08:59,995 --> 00:09:00,995 Ugh! 172 00:09:00,995 --> 00:09:01,995 Oh! 173 00:09:01,995 --> 00:09:03,994 (chuckling) 174 00:09:03,994 --> 00:09:05,994 Step aside. Teacher coming through. 175 00:09:05,994 --> 00:09:07,994 Thank you. 176 00:09:07,994 --> 00:09:08,994 Right this way. Excuse me. 177 00:09:08,994 --> 00:09:09,994 Papi. Thank you. 178 00:09:12,994 --> 00:09:13,994 MAN: Let's set some ground rules here. Hey, Johnny! 179 00:09:13,994 --> 00:09:15,994 Yeah? 180 00:09:15,994 --> 00:09:16,994 We got our teacher. (baby crying) 181 00:09:16,994 --> 00:09:18,994 Thank you, Joe. Thank you. 182 00:09:18,994 --> 00:09:19,994 Look, I don't like 183 00:09:19,994 --> 00:09:22,994 to judge a book by its cover... 184 00:09:22,994 --> 00:09:24,994 but there's no tolerance for drug use. 185 00:09:24,994 --> 00:09:26,993 No drugs, no booze, 186 00:09:26,993 --> 00:09:27,993 no exceptions. 187 00:09:27,993 --> 00:09:28,993 You're high, you're out. 188 00:09:30,993 --> 00:09:32,993 Am I understood? 189 00:09:32,993 --> 00:09:33,993 We're clean. We're good. 190 00:09:35,993 --> 00:09:37,993 Hi. I'm Johnny. 191 00:09:37,993 --> 00:09:38,993 Hi. Joe, would you please 192 00:09:38,993 --> 00:09:40,993 find Ms. Trumble? Thank you. 193 00:09:40,993 --> 00:09:41,993 Excuse me. My-My name is Stacey Bess. 194 00:09:41,993 --> 00:09:43,993 I'm supposed to report to a school. 195 00:09:43,993 --> 00:09:45,993 Are you in charge here? 196 00:09:45,993 --> 00:09:47,992 I don't know if I'd call it in charge, 197 00:09:47,992 --> 00:09:49,992 but I'm here and you're here and you're in the right place. 198 00:09:49,992 --> 00:09:52,992 I don't think I... Hold that thought. 199 00:09:52,992 --> 00:09:54,992 I'll find you this afternoon. I... 200 00:09:54,992 --> 00:09:56,992 I've got a dozen families out there freezing 201 00:09:56,992 --> 00:09:57,992 that I need to process. 202 00:09:57,992 --> 00:09:59,992 May I use your phone? 203 00:09:59,992 --> 00:10:01,992 Yeah, dial nine to get out. 204 00:10:01,992 --> 00:10:02,992 (indistinct voices) 205 00:10:02,992 --> 00:10:04,992 TV ANNOUNCER: ...a brand-new car! 206 00:10:08,991 --> 00:10:09,991 (touch tones beeping) 207 00:10:12,991 --> 00:10:13,991 ASSISTANT: Dr. Ross's office. 208 00:10:13,991 --> 00:10:15,991 Yes, Dr. Ross, please. 209 00:10:15,991 --> 00:10:16,991 What is this regarding? 210 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 Uh, it's regarding the fact that 211 00:10:17,991 --> 00:10:19,991 I've just reported to my first day of teaching. 212 00:10:19,991 --> 00:10:21,991 And this is-- this is not a school. 213 00:10:21,991 --> 00:10:23,991 This is a... more like a warehouse, 214 00:10:23,991 --> 00:10:26,991 and um, well, it's an emergency. 215 00:10:26,991 --> 00:10:27,991 Just a minute. I'll see if I can connect you. 216 00:10:27,991 --> 00:10:30,990 You're the new teacher? 217 00:10:30,990 --> 00:10:33,990 Dr. Ross isn't available. Could we get started here? 218 00:10:33,990 --> 00:10:36,990 May I take a message? Um, I'll call you back, okay? 219 00:10:37,990 --> 00:10:38,990 (whispers): Hi. 220 00:10:42,990 --> 00:10:44,990 GIRL: Ready? 221 00:10:44,990 --> 00:10:45,990 TRUMBLE: This way. 222 00:10:45,990 --> 00:10:48,990 This is your classroom. 223 00:10:48,990 --> 00:10:49,990 (children squealing with laughter) 224 00:10:51,989 --> 00:10:53,989 Um, where are the children? 225 00:10:53,989 --> 00:10:55,989 Recess. 226 00:10:57,989 --> 00:10:59,989 TRUMBLE: I've been begging for weeks to get somebody down here. 227 00:10:59,989 --> 00:11:01,989 And I... 228 00:11:03,989 --> 00:11:05,989 The keys. 229 00:11:05,989 --> 00:11:07,989 These will open the side door 230 00:11:07,989 --> 00:11:09,989 from the hall and the padlock outside. 231 00:11:09,989 --> 00:11:11,989 Keep them locked. 232 00:11:11,989 --> 00:11:12,988 Hello? 233 00:11:12,988 --> 00:11:14,988 Hello! Keys. 234 00:11:18,988 --> 00:11:19,988 Every morning, you do a head count. 235 00:11:19,988 --> 00:11:21,988 Then you call that number for sack lunches. 236 00:11:21,988 --> 00:11:24,988 Wait an hour to do the count. They come in late. 237 00:11:24,988 --> 00:11:26,988 Any spare lunches, you're to throw away. 238 00:11:26,988 --> 00:11:28,988 Food Services does not want the families freeloading 239 00:11:28,988 --> 00:11:29,988 off the lunch program. 240 00:11:29,988 --> 00:11:32,988 There's no principal and there's no counselor, 241 00:11:32,988 --> 00:11:34,987 so discipline is entirely up to you. 242 00:11:34,987 --> 00:11:37,987 Wh-What about, um, Johnny? 243 00:11:37,987 --> 00:11:38,987 What about him? 244 00:11:38,987 --> 00:11:39,987 He doesn't work for the school. 245 00:11:39,987 --> 00:11:41,987 It's his job to find rooms for those people, 246 00:11:41,987 --> 00:11:43,987 but there are not enough beds and there are not enough rooms, 247 00:11:43,987 --> 00:11:45,987 so half the kids slept in their cars 248 00:11:45,987 --> 00:11:47,987 last night. When they get out of control, 249 00:11:47,987 --> 00:11:50,987 try turning the lights off. Show a movie. 250 00:11:50,987 --> 00:11:52,987 Those are the Shame Names. Nobody likes 251 00:11:52,987 --> 00:11:54,987 to have their name on the board. 252 00:11:54,987 --> 00:11:55,986 And if it gets really bad, you call the police. 253 00:12:01,986 --> 00:12:03,986 What about books? 254 00:12:03,986 --> 00:12:05,986 What books are you using? 255 00:12:05,986 --> 00:12:07,986 You count the kids, you get some lunch in their bellies, 256 00:12:07,986 --> 00:12:09,986 you keep them off the street. 257 00:12:09,986 --> 00:12:11,986 If you want books, there are some there. 258 00:12:13,986 --> 00:12:16,985 No, no, I-I mean textbooks. 259 00:12:16,985 --> 00:12:17,985 What's your class plan? 260 00:12:17,985 --> 00:12:19,985 I made a class plan for six grades, so... 261 00:12:19,985 --> 00:12:21,985 Are you are not getting this? Because I am sensing hostility 262 00:12:21,985 --> 00:12:24,985 here, and I do not deserve hostility. 263 00:12:24,985 --> 00:12:26,985 No. No, no, no, I'm not, 264 00:12:26,985 --> 00:12:27,985 I'm not being hostile. I mean, I don't feel hostile. 265 00:12:27,985 --> 00:12:30,985 Okay, I'm fine, I'm fine. 266 00:12:30,985 --> 00:12:31,985 Okay. I came in 267 00:12:31,985 --> 00:12:33,985 as a one-day substitute, 268 00:12:33,985 --> 00:12:34,985 and that turned into two weeks of living hell. 269 00:12:34,985 --> 00:12:36,985 There's no support from the so-called parents, 270 00:12:36,985 --> 00:12:38,984 and the kids behave like animals. 271 00:12:38,984 --> 00:12:40,984 I'm a teacher, but this is not teaching. 272 00:12:40,984 --> 00:12:42,984 This is babysitting kids on their way to juvie. 273 00:12:48,984 --> 00:12:50,984 So, good luck. 274 00:12:58,984 --> 00:13:00,983 (children chattering outside) 275 00:13:13,983 --> 00:13:15,983 Okay, come to class, everybody! 276 00:13:16,983 --> 00:13:18,983 Ding-ding-ding-ding-ding! 277 00:13:18,983 --> 00:13:21,982 That's the sound of the magic bell! Let's go! Come on! 278 00:13:21,982 --> 00:13:25,982 Young man, put that cigarette out! No yes! 279 00:13:25,982 --> 00:13:27,982 I'm talking to you! Put that out right now! 280 00:13:27,982 --> 00:13:29,982 Thank you. Okay, come on. Let's go. 281 00:13:29,982 --> 00:13:30,982 Let's go. Ladies and gentlemen, in the classroom. 282 00:13:30,982 --> 00:13:32,982 Where'd the witch go? 283 00:13:32,982 --> 00:13:34,982 Witch took off. Clown came in. 284 00:13:34,982 --> 00:13:35,982 Let's go, let's go, let's go, let's go. 285 00:13:35,982 --> 00:13:38,982 Come on, come on, come on. 286 00:13:40,982 --> 00:13:45,981 My name is Ms. Bess, and I will be your new teacher. 287 00:13:45,981 --> 00:13:47,981 Hi. What's your name? 288 00:13:47,981 --> 00:13:51,981 Maria. I just got here. 289 00:13:51,981 --> 00:13:52,981 Hi, Maria. I'm new here, too, 290 00:13:52,981 --> 00:13:54,981 so why don't you have a seat? 291 00:13:54,981 --> 00:13:56,981 This is the first day for both of us. 292 00:13:56,981 --> 00:13:57,981 In your seat, please. 293 00:14:00,981 --> 00:14:01,981 Sit down in your chair. 294 00:14:05,980 --> 00:14:08,980 Thank you. 295 00:14:08,980 --> 00:14:10,980 My name is Ms. Bess, and I'm your new teacher. 296 00:14:10,980 --> 00:14:12,980 You already said that. 297 00:14:12,980 --> 00:14:14,980 (kids chuckling) I brought along a little something; 298 00:14:14,980 --> 00:14:18,980 some things so that you guys could get to know me. 299 00:14:18,980 --> 00:14:20,980 It's a photo album. 300 00:14:20,980 --> 00:14:22,980 This right here is my family. 301 00:14:22,980 --> 00:14:25,979 My husband Greg and that's my little girl Nicole, 302 00:14:25,979 --> 00:14:26,979 and my little boy Brandon. 303 00:14:26,979 --> 00:14:28,979 Is that your house? 304 00:14:28,979 --> 00:14:31,979 This? Oh, no, this-- this is the lodge that we stayed at 305 00:14:31,979 --> 00:14:33,979 on our winter vacation. 306 00:14:33,979 --> 00:14:35,979 We skied there, 307 00:14:35,979 --> 00:14:37,979 we went sledding, made some snowmen. 308 00:14:37,979 --> 00:14:39,979 Does anyone else here like to make snowmen? 309 00:14:39,979 --> 00:14:42,979 CHILD (whispers): Snowmen?! 310 00:14:42,979 --> 00:14:43,979 What's a snowman? 311 00:14:43,979 --> 00:14:49,978 Um... who wants to share what they did on their holiday? 312 00:14:49,978 --> 00:14:51,978 Yes, please, share. 313 00:14:52,978 --> 00:14:53,978 We got to see our dad. 314 00:14:53,978 --> 00:14:55,978 You did? What's your name? Becca. 315 00:14:55,978 --> 00:14:56,978 Becca, what fun things did you do with your dad? 316 00:14:56,978 --> 00:14:58,978 We got to eat with him in jail. 317 00:14:58,978 --> 00:15:00,978 Did not. Yeah, we did. 318 00:15:00,978 --> 00:15:02,978 Yeah, we did. They had tons of food. 319 00:15:02,978 --> 00:15:04,978 And Santa was there. 320 00:15:04,978 --> 00:15:07,978 Shut your mouth! There's no Santa in jail. 321 00:15:07,978 --> 00:15:10,977 Santa Claus is way too busy to go to jail. 322 00:15:10,977 --> 00:15:11,977 All right, all right, all right, 323 00:15:11,977 --> 00:15:13,977 let's, let's continue with the story. 324 00:15:13,977 --> 00:15:14,977 Uh, my story... 325 00:15:14,977 --> 00:15:17,977 (train rattling on track) 326 00:15:17,977 --> 00:15:20,977 My story began with my love of learning. 327 00:15:22,977 --> 00:15:25,977 It's just a train. 328 00:15:25,977 --> 00:15:26,977 It doesn't happen that much. Mostly at night. 329 00:15:32,976 --> 00:15:34,976 (train screeching and rumbling) 330 00:15:37,976 --> 00:15:40,976 (kids screaming) 331 00:15:44,976 --> 00:15:47,976 Okay, no, no, no, it's okay! It's okay! Calm down! 332 00:15:47,976 --> 00:15:49,976 Just get back! Get back! 333 00:15:50,976 --> 00:15:51,975 It's a jumper! 334 00:15:51,975 --> 00:15:53,975 Okay. 335 00:15:53,975 --> 00:15:54,975 Come on, come on, come on! Go, go, go! 336 00:15:54,975 --> 00:15:55,975 (squeaking) Oh, no! 337 00:15:55,975 --> 00:15:57,975 Okay, okay, okay. 338 00:15:57,975 --> 00:15:58,975 Come on, come on, come on...! 339 00:16:01,975 --> 00:16:03,975 It's okay, it's okay... 340 00:16:03,975 --> 00:16:05,975 Sit down. 341 00:16:05,975 --> 00:16:06,975 (crossing bell clanging) 342 00:16:08,975 --> 00:16:10,975 She didn't scream or nothing. 343 00:16:12,975 --> 00:16:14,974 (train whistle blows in distance) 344 00:16:30,974 --> 00:16:32,974 Sorry we couldn't talk this morning. 345 00:16:32,974 --> 00:16:34,973 When it gets cold out there, 346 00:16:34,973 --> 00:16:36,973 we get busy. 347 00:16:36,973 --> 00:16:38,973 So how'd it go? 348 00:16:38,973 --> 00:16:41,973 Well, I put a cinder block over the hole 349 00:16:41,973 --> 00:16:45,973 in the floor out of which a rat came running 350 00:16:45,973 --> 00:16:47,973 when the train came through. 351 00:16:47,973 --> 00:16:51,973 And that's just how the day started. 352 00:16:51,973 --> 00:16:53,973 Good job. 353 00:16:53,973 --> 00:16:55,973 (scoffs) 354 00:16:55,973 --> 00:16:59,972 How'd you do? 355 00:16:59,972 --> 00:17:00,972 Terrible. 356 00:17:00,972 --> 00:17:02,972 I was pathetic. 357 00:17:02,972 --> 00:17:06,972 I was a lady up there pretending to be a teacher. 358 00:17:06,972 --> 00:17:08,972 The kids saw right through me. 359 00:17:08,972 --> 00:17:10,972 Okay, one thing that absolutely does 360 00:17:10,972 --> 00:17:14,972 not work here is wallowing in your own anxiety. 361 00:17:17,971 --> 00:17:20,971 I'm not wallowing. 362 00:17:20,971 --> 00:17:22,971 It's not a criticism, just an observation. 363 00:17:25,971 --> 00:17:26,971 I'm leaving. 364 00:17:29,971 --> 00:17:31,971 And for the record, the kids are fascinated by you. 365 00:17:31,971 --> 00:17:36,971 Fascinated. I'm sure. 366 00:17:36,971 --> 00:17:37,971 You showed up, you tried all day. 367 00:17:37,971 --> 00:17:39,970 To these kids, it means a lot. 368 00:17:43,970 --> 00:17:45,970 (sighs) See you tomorrow. 369 00:17:49,970 --> 00:17:52,970 (door opens and closes) 370 00:18:10,969 --> 00:18:12,969 Hi, I'm home! 371 00:18:12,969 --> 00:18:15,969 Mommy's here! 372 00:18:15,969 --> 00:18:18,969 Mommy's gonna go wash up, okay? 373 00:18:18,969 --> 00:18:20,969 Why has Mommy been crying? 374 00:18:29,968 --> 00:18:30,968 (knocks at door) 375 00:18:31,968 --> 00:18:32,968 Stace? 376 00:18:32,968 --> 00:18:35,968 (sobbing quietly) 377 00:18:37,968 --> 00:18:40,968 It's not what I expected. 378 00:18:40,968 --> 00:18:44,967 If I go back tomorrow, it's for one reason: 379 00:18:44,967 --> 00:18:47,967 I don't want our kids to see me quit. 380 00:18:57,967 --> 00:18:59,967 DR. ROSS: If you leave your name and number and a brief message, 381 00:18:59,967 --> 00:19:01,967 I or my assistant will get back to you promptly. 382 00:19:01,967 --> 00:19:02,967 (beep) 383 00:19:02,967 --> 00:19:04,967 Dr. Ross, this is Stacey Bess calling again. 384 00:19:04,967 --> 00:19:06,966 This is the third time that I'm calling. 385 00:19:06,966 --> 00:19:08,966 I haven't heard back from you or anybody else 386 00:19:08,966 --> 00:19:09,966 regarding desks or books. 387 00:19:09,966 --> 00:19:10,966 We have no desks or books. 388 00:19:10,966 --> 00:19:11,966 So if somebody could please... 389 00:19:11,966 --> 00:19:13,966 (machine beeps, Stacey sighs) 390 00:19:13,966 --> 00:19:15,966 (slams phone) ...call me back. 391 00:19:15,966 --> 00:19:18,966 (sighs) I'm okay, I'm okay. 392 00:19:21,966 --> 00:19:24,966 (train clattering on track) 393 00:19:24,966 --> 00:19:26,965 (whistle blowing) 394 00:19:28,965 --> 00:19:30,965 (train click-clacking loudly) 395 00:19:33,965 --> 00:19:35,965 (wheels clicking and banging) 396 00:19:37,965 --> 00:19:40,965 Okay, so what I want you to do is write 397 00:19:40,965 --> 00:19:41,965 your name at the top of the test, 398 00:19:41,965 --> 00:19:43,965 and answer as many questions as you can. 399 00:19:43,965 --> 00:19:45,965 Excuse me, sir, class has already started. 400 00:19:45,965 --> 00:19:47,965 Maria left her jacket. 401 00:19:49,964 --> 00:19:50,964 Thanks, Papi. 402 00:19:50,964 --> 00:19:51,964 MAN: You do well now. 403 00:19:53,964 --> 00:19:55,964 Thank you. 404 00:19:57,964 --> 00:19:59,964 Danny, Grace, Becca can you please try to be on time? 405 00:19:59,964 --> 00:20:02,964 It's disruptive to the rest of the class when you're late. 406 00:20:02,964 --> 00:20:04,964 And please take off your hat, Danny. Thank you. 407 00:20:04,964 --> 00:20:07,964 Okay, what we have here is a test. 408 00:20:07,964 --> 00:20:10,963 I want you to write your name at the top. 409 00:20:10,963 --> 00:20:13,963 Pass them back to Danny, please. And in the blank space, 410 00:20:13,963 --> 00:20:14,963 how old you are. 411 00:20:14,963 --> 00:20:15,963 I need a pencil. 412 00:20:15,963 --> 00:20:16,963 Okay, I'll get you a pencil. 413 00:20:20,963 --> 00:20:21,963 I need a pencil, too. 414 00:20:21,963 --> 00:20:22,963 Okay, Maria, one moment. 415 00:20:22,963 --> 00:20:25,963 Just pass that back. 416 00:20:25,963 --> 00:20:26,963 Here we go. There you are. 417 00:20:26,963 --> 00:20:28,963 Thanks. 418 00:20:28,963 --> 00:20:29,963 All right, listen up everybody. 419 00:20:29,963 --> 00:20:31,962 I created this test to determine your grade level, 420 00:20:31,962 --> 00:20:33,962 so it's very important that you answer as many questions 421 00:20:33,962 --> 00:20:35,962 as you can, all right? 422 00:20:35,962 --> 00:20:38,962 All right, let's begin the test... now. 423 00:20:48,962 --> 00:20:49,962 What's up, Sam? 424 00:20:49,962 --> 00:20:51,962 My stomach hurts. 425 00:20:51,962 --> 00:20:53,961 GIRL: Didn't eat. 426 00:20:53,961 --> 00:20:55,961 Sorry, sweetie, I can't understand you. 427 00:20:55,961 --> 00:20:56,961 Okay, I'm sorry. 428 00:20:56,961 --> 00:21:00,961 Okay, um... Sam's hungry. 429 00:21:00,961 --> 00:21:01,961 Did you have breakfast? 430 00:21:03,961 --> 00:21:05,961 Well, you know what? 431 00:21:05,961 --> 00:21:08,961 I actually happen to have a granola bar in my pocket. 432 00:21:08,961 --> 00:21:10,961 So why don't you guys share this, 433 00:21:10,961 --> 00:21:13,961 and then we'll have an early lunch, okay? 434 00:21:13,961 --> 00:21:14,960 Does that sound good? 435 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 Hey, hey, come on! 436 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Come on. Let's go! Come on! 437 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 (hushed): We're taking a test. 438 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 Don't give me lip. I said let's go! Come on! 439 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 Um, excuse me. We're taking a test right now. 440 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 And they have chores to do. Chores? 441 00:21:25,960 --> 00:21:28,960 Your children are taking a test. 442 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 They're in school. 443 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Who are you? 444 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 I'm the new teacher. 445 00:21:33,960 --> 00:21:36,959 Oh. Well, Barbie, I'm the mother. Come on. 446 00:21:36,959 --> 00:21:38,959 I said let's go. Up now! Get your coats. 447 00:21:38,959 --> 00:21:40,959 Come on! Come on! 448 00:21:40,959 --> 00:21:43,959 What am I supposed to do, huh? 449 00:21:43,959 --> 00:21:46,959 Okay, um, you know what? 450 00:21:46,959 --> 00:21:48,959 Everybody, continue your tests. I'll be right back, all right? 451 00:21:49,959 --> 00:21:51,959 Excuse me. Excuse me. 452 00:21:51,959 --> 00:21:53,959 Uh-uh. 453 00:21:53,959 --> 00:21:55,959 Step! Step! 454 00:21:55,959 --> 00:21:56,958 My girls have got responsibilities. 455 00:21:56,958 --> 00:21:58,958 And it's your responsibility 456 00:21:58,958 --> 00:22:00,958 as their mother to keep them in school. 457 00:22:00,958 --> 00:22:04,958 And you'd better stay out of my face! Come on, girls. 458 00:22:04,958 --> 00:22:05,958 We're outta here! 459 00:22:07,958 --> 00:22:10,958 Come on. Come on, what are you doing? 460 00:22:18,957 --> 00:22:19,957 What can you do? 461 00:22:21,957 --> 00:22:24,957 I'm Patricia... shelter nurse. 462 00:22:24,957 --> 00:22:27,957 I'm Stacey, the new teacher. 463 00:22:27,957 --> 00:22:30,957 Yeah, I got that. 464 00:22:30,957 --> 00:22:31,957 Tomorrow I'll bring you a gamma shot. 465 00:22:31,957 --> 00:22:33,957 Everybody working here gets one, 466 00:22:33,957 --> 00:22:35,957 what with all the nasty things going around. Flu, 467 00:22:35,957 --> 00:22:38,957 hepatitis, tuberculosis. Impolite-is. 468 00:22:38,957 --> 00:22:39,956 Impol... 469 00:22:39,956 --> 00:22:42,956 When people don't know how to be polite. 470 00:22:42,956 --> 00:22:45,956 Oh. So when's a good time for me to see your kids? 471 00:22:45,956 --> 00:22:47,956 We have a big epidemic in all the trailers. Head lice. 472 00:22:47,956 --> 00:22:51,956 Um... well, we're taking a test right now, 473 00:22:51,956 --> 00:22:53,956 so why don't I let you know when we're done? 474 00:22:53,956 --> 00:22:55,956 Sure thing. Okay, thanks. 475 00:22:55,956 --> 00:22:57,956 MARIA: Give me my test back! 476 00:22:57,956 --> 00:22:58,956 You guys, give it back! Here, here! 477 00:22:58,956 --> 00:23:00,956 Give it back! Want it? Want it? 478 00:23:00,956 --> 00:23:01,955 Give me my test back! 479 00:23:01,955 --> 00:23:02,955 Hey, hey, hey, what is going on in here? 480 00:23:02,955 --> 00:23:04,955 You're supposed to be taking a test. 481 00:23:04,955 --> 00:23:07,955 Now finish the test. He stole my test. 482 00:23:07,955 --> 00:23:09,955 Why did you steal-- look what you did to her test. 483 00:23:09,955 --> 00:23:10,955 Okay, everybody sit down. Why? 484 00:23:10,955 --> 00:23:12,955 Because I said so. Sit down. 485 00:23:12,955 --> 00:23:13,955 Hmm. Where do I want to sit? 486 00:23:16,955 --> 00:23:18,955 Danny, I'm warning you. Get to your seat, right now. 487 00:23:18,955 --> 00:23:19,955 I have my seat right here. 488 00:23:19,955 --> 00:23:22,954 Wanna see it? 489 00:23:22,954 --> 00:23:23,954 Okay, you know what? I am working 490 00:23:23,954 --> 00:23:25,954 very hard here, and it's bad enough without having to 491 00:23:25,954 --> 00:23:27,954 deal with your nonsense. Now sit your butt down, 492 00:23:27,954 --> 00:23:28,954 and get to work, too. Go. 493 00:23:28,954 --> 00:23:31,954 Alex, go. Come on. 494 00:23:31,954 --> 00:23:34,954 Everybody to your seats. 495 00:23:34,954 --> 00:23:37,954 All right. You have three minutes to finish your test, 496 00:23:37,954 --> 00:23:39,954 and then we're doing our lice check. 497 00:23:41,954 --> 00:23:42,954 (sighs) 498 00:23:44,953 --> 00:23:46,953 NICOLE: It stinks. 499 00:23:46,953 --> 00:23:48,953 I know, sweetie, I'm sorry. 500 00:23:48,953 --> 00:23:50,953 Why do we have to do this? 501 00:23:50,953 --> 00:23:55,953 Because the nurse found lice in Mommy's hair at school. 502 00:23:55,953 --> 00:23:57,953 Actually, it was a louse. 503 00:23:57,953 --> 00:23:59,953 One louse, two lice. 504 00:23:59,953 --> 00:24:02,953 Kind of like one mouse, two mice. 505 00:24:02,953 --> 00:24:05,952 Why isn't it one house, two hice? 506 00:24:05,952 --> 00:24:07,952 Huh. "Hice." 507 00:24:07,952 --> 00:24:08,952 STACEY: We have lice in the hice. 508 00:24:10,952 --> 00:24:12,952 (yelling) 509 00:24:12,952 --> 00:24:14,952 Lice in the hice! 510 00:24:14,952 --> 00:24:16,952 (yelling) 511 00:24:22,952 --> 00:24:23,952 The kids are tucked in. 512 00:24:23,952 --> 00:24:25,952 I'll be right back. 513 00:24:25,952 --> 00:24:27,951 Where you going? 514 00:24:27,951 --> 00:24:28,951 Video store. I need some movies. 515 00:24:28,951 --> 00:24:30,951 Now? Here's the thing: 516 00:24:30,951 --> 00:24:32,951 You can never judge, never, ever judge. 517 00:24:32,951 --> 00:24:34,951 You know, I thought that substitute teacher 518 00:24:34,951 --> 00:24:36,951 was horrible. And shame on me. 519 00:24:36,951 --> 00:24:39,951 Tomorrow I'm going to prop those kids in front of the TV. 520 00:24:39,951 --> 00:24:41,951 You don't even let our kids do that. 521 00:24:41,951 --> 00:24:43,951 I'm not saying that I'm happy about it. 522 00:24:43,951 --> 00:24:45,951 But I have to subdue these kids until I come up with a plan. 523 00:24:45,951 --> 00:24:47,951 I mean, look at my basket. 524 00:24:47,951 --> 00:24:49,950 The tests are all over the place. 525 00:24:49,950 --> 00:24:51,950 I don't even know where to start. 526 00:24:51,950 --> 00:24:53,950 I may have been trained to teach 527 00:24:53,950 --> 00:24:55,950 one through six, but I was not trained to teach 528 00:24:55,950 --> 00:24:57,950 every grade at the same time, 529 00:24:57,950 --> 00:24:59,950 without desks, without books... I mean, it's chaos. 530 00:24:59,950 --> 00:25:02,950 Those kids may have been terrible today, 531 00:25:02,950 --> 00:25:06,950 but I was worse; I was a raving, crazy person. 532 00:25:06,950 --> 00:25:09,950 Six years of school did not prepare me for this. 533 00:25:09,950 --> 00:25:11,949 What about eight years of motherhood? 534 00:25:11,949 --> 00:25:13,949 You got plenty of experience. We got two great kids upstairs. 535 00:25:13,949 --> 00:25:15,949 Maybe I should just stay home with them, 536 00:25:15,949 --> 00:25:17,949 until I get a normal job at a normal school. 537 00:25:17,949 --> 00:25:18,949 You gonna quit? 538 00:25:20,949 --> 00:25:23,949 You. You are going to bend over that sink when I get back, 539 00:25:23,949 --> 00:25:25,949 and I'm going to de-louse you. 540 00:25:25,949 --> 00:25:26,949 Ooh, how'd I get so lucky? 541 00:25:30,949 --> 00:25:32,948 (classical music playing) 542 00:25:51,948 --> 00:25:53,947 (turns off ignition, music stops) 543 00:26:08,947 --> 00:26:11,947 So, my kid says that you gave him what-for in class yesterday. 544 00:26:11,947 --> 00:26:13,947 Danny is your son? 545 00:26:13,947 --> 00:26:15,946 Yeah, that's right. 546 00:26:15,946 --> 00:26:17,946 (sighs) 547 00:26:17,946 --> 00:26:19,946 I am truly sorry that I yelled at him. 548 00:26:19,946 --> 00:26:21,946 I know it was wrong, and I apologize. 549 00:26:21,946 --> 00:26:23,946 No, you know what? I know 550 00:26:23,946 --> 00:26:26,946 that my boy is smart, and I know that he can learn 551 00:26:26,946 --> 00:26:30,946 really good, and I just think 552 00:26:30,946 --> 00:26:32,946 that he needs a teacher 553 00:26:32,946 --> 00:26:35,946 that will keep him in line. 554 00:26:35,946 --> 00:26:37,945 So, you just... 555 00:26:37,945 --> 00:26:39,945 keep on riding him. 556 00:26:42,945 --> 00:26:44,945 That's okay. 557 00:26:59,944 --> 00:27:01,944 Stacey? 558 00:27:01,944 --> 00:27:03,944 Hi, Patricia. 559 00:27:03,944 --> 00:27:04,944 I brought a gamma shot for you. 560 00:27:04,944 --> 00:27:06,944 Okay, I'll be right there. 561 00:27:06,944 --> 00:27:08,944 Any chance you could be pregnant? 562 00:27:09,944 --> 00:27:11,944 No. 563 00:27:11,944 --> 00:27:13,944 Just to make sure. 564 00:27:16,944 --> 00:27:18,944 TV ANNOUNCER: From Hollywood, 565 00:27:18,944 --> 00:27:21,943 everyone's favorite game of strategy, 566 00:27:21,943 --> 00:27:22,943 knowledge and fun. 567 00:27:22,943 --> 00:27:25,943 It's Tic Tac Dough... 568 00:27:33,943 --> 00:27:34,943 Sorry. 569 00:27:34,943 --> 00:27:36,943 There you go. Thanks. 570 00:27:36,943 --> 00:27:38,943 BOY: Mama, can we play outside? 571 00:27:40,942 --> 00:27:42,942 Good morning, Danny. 572 00:27:42,942 --> 00:27:44,942 You're here early. 573 00:27:44,942 --> 00:27:46,942 My mom says I have to talk to you. 574 00:27:46,942 --> 00:27:47,942 I'm sorry I acted up yesterday. 575 00:27:47,942 --> 00:27:50,942 Well, I wanted to apologize to you, too. 576 00:27:50,942 --> 00:27:52,942 I'm sorry for losing my temper. 577 00:27:52,942 --> 00:27:54,942 So, we're good? 578 00:27:54,942 --> 00:27:56,942 We're good. 579 00:28:01,942 --> 00:28:03,941 Where's the TV? 580 00:28:06,941 --> 00:28:09,941 What... Someone took the TV! 581 00:28:11,941 --> 00:28:12,941 TV HOST: Another $200 into the pot. 582 00:28:12,941 --> 00:28:14,941 Now worth $1,600. 583 00:28:14,941 --> 00:28:16,941 Okay, in the past three minutes, somebody went 584 00:28:16,941 --> 00:28:17,941 into the classroom and took the TV and the VCR. 585 00:28:17,941 --> 00:28:18,941 Who was it? 586 00:28:18,941 --> 00:28:21,941 (announcer speaking indistinctly) 587 00:28:21,941 --> 00:28:23,940 Oh, come on. 588 00:28:23,940 --> 00:28:24,940 Whoever it was walked right past here. 589 00:28:24,940 --> 00:28:25,940 Who took it? 590 00:28:28,940 --> 00:28:30,940 Okay, well, 591 00:28:30,940 --> 00:28:31,940 if you're not going to tell me, then I'm just 592 00:28:31,940 --> 00:28:33,940 going to have to take this. 593 00:28:33,940 --> 00:28:34,940 I'm watching my favorite program. 594 00:28:34,940 --> 00:28:36,940 Well, I'm sorry. 595 00:28:38,940 --> 00:28:40,940 Whoa, whoa. That's heavy. 596 00:28:40,940 --> 00:28:41,940 Don't hurt yourself, now. 597 00:28:41,940 --> 00:28:44,940 This woman's nuts. 598 00:28:44,940 --> 00:28:46,939 Come on, Miss Stacey. Just let it go. 599 00:28:46,939 --> 00:28:49,939 (people grumbling) 600 00:28:56,939 --> 00:28:58,939 (panting) 601 00:29:05,939 --> 00:29:07,938 Danny, do you know who took it? 602 00:29:07,938 --> 00:29:10,938 You opened the door for them. 603 00:29:10,938 --> 00:29:12,938 I opened the door for them? Who? 604 00:29:12,938 --> 00:29:14,938 We got to find Johnny and tell him what happened. 605 00:29:14,938 --> 00:29:17,938 I'm not telling Johnny. I'm not telling you. 606 00:29:17,938 --> 00:29:18,938 Not unless you promise not to go after anyone. 607 00:29:18,938 --> 00:29:20,938 It's not the way we do things here. 608 00:29:20,938 --> 00:29:22,938 You got to calm down. 609 00:29:22,938 --> 00:29:24,938 (sighs) 610 00:29:24,938 --> 00:29:26,938 Okay, I'm calm. I'm calm. 611 00:29:26,938 --> 00:29:28,937 (sighs) 612 00:29:28,937 --> 00:29:31,937 Listen, I promise. You have my word. 613 00:29:31,937 --> 00:29:32,937 I won't tell anybody. Just tell me who took it. 614 00:29:32,937 --> 00:29:34,937 Jack and Terry. 615 00:29:34,937 --> 00:29:36,937 Jack and Terry. Who's Jack and Terry? 616 00:29:36,937 --> 00:29:37,937 You don't know them, and they don't know you. 617 00:29:37,937 --> 00:29:39,937 And they won't be coming back. 618 00:29:39,937 --> 00:29:40,937 Well, where did they go? 619 00:29:40,937 --> 00:29:42,937 TV's gone, and they're gone. 620 00:29:42,937 --> 00:29:43,937 You can bet that they've already traded it 621 00:29:43,937 --> 00:29:44,937 for crack down the street. 622 00:29:44,937 --> 00:29:45,937 It's just the way it is. 623 00:29:45,937 --> 00:29:47,937 They don't care about our school. 624 00:29:47,937 --> 00:29:49,936 We're not their kids, 625 00:29:49,936 --> 00:29:52,936 and they don't care about us. 626 00:29:52,936 --> 00:29:54,936 Yeah. 627 00:29:54,936 --> 00:29:57,936 But we care. 628 00:29:58,936 --> 00:30:00,936 Let's go inside. It's cold. 629 00:30:08,936 --> 00:30:10,936 PATRICIA: Stacey? 630 00:30:10,936 --> 00:30:13,935 (sighs) Um... I'll be right there. 631 00:30:13,935 --> 00:30:15,935 Will you go tell everyone to sit down and wait for me? 632 00:30:15,935 --> 00:30:17,935 You're not going to tell? 633 00:30:17,935 --> 00:30:19,935 I gave you my word. 634 00:30:19,935 --> 00:30:22,935 Now, will you give me yours? That you'll go in there 635 00:30:22,935 --> 00:30:24,935 and you'll be a good example to the other kids? 636 00:30:24,935 --> 00:30:26,935 Yeah. 637 00:30:28,935 --> 00:30:30,935 You be the leader. 638 00:30:36,934 --> 00:30:39,934 (sighs) 639 00:30:39,934 --> 00:30:41,934 Okay. Can we do this quickly? 640 00:30:41,934 --> 00:30:44,934 No Gamma shot for you, mama. 641 00:30:44,934 --> 00:30:45,934 You're pregnant. 642 00:31:07,933 --> 00:31:09,933 (sighs) 643 00:31:09,933 --> 00:31:11,933 (chuckling) 644 00:31:13,933 --> 00:31:15,932 (both laughing) 645 00:31:33,932 --> 00:31:34,932 Ms. Bess. 646 00:31:34,932 --> 00:31:36,932 Dr. Ross. 647 00:31:36,932 --> 00:31:37,931 The baby's due in September, 648 00:31:37,931 --> 00:31:38,931 so I'll work until June, 649 00:31:38,931 --> 00:31:40,931 and finish out the semester, 650 00:31:40,931 --> 00:31:41,931 which I promised you I would. 651 00:31:41,931 --> 00:31:42,931 Good. 652 00:31:42,931 --> 00:31:43,931 Good. 653 00:31:43,931 --> 00:31:45,931 What's this? 654 00:31:45,931 --> 00:31:46,931 This is a list of things that I need 655 00:31:46,931 --> 00:31:48,931 so I can do my job. 656 00:31:48,931 --> 00:31:49,931 The first items are basics: books, 657 00:31:49,931 --> 00:31:51,931 lights, desks; 658 00:31:51,931 --> 00:31:52,931 and then there are secondary items 659 00:31:52,931 --> 00:31:54,931 that I want the kids to have: art supplies, 660 00:31:54,931 --> 00:31:56,931 um, science equipment, maps, things like that. 661 00:31:56,931 --> 00:31:57,931 Ms. Bess, 662 00:31:57,931 --> 00:31:59,930 I'm the personnel director. 663 00:31:59,930 --> 00:32:01,930 It's my job to hire teachers. 664 00:32:01,930 --> 00:32:02,930 Text books-- Dr. Louie. 665 00:32:02,930 --> 00:32:04,930 Well, Dr. Louie wants authorization 666 00:32:04,930 --> 00:32:06,930 from a principal; I don't have a principal. 667 00:32:06,930 --> 00:32:08,930 That's technically true. 668 00:32:08,930 --> 00:32:09,930 Desks and lights require a custodian's report. 669 00:32:09,930 --> 00:32:12,930 Who's my custodian? I mean, do I have one, technically? 670 00:32:12,930 --> 00:32:14,930 I'll bring this to the attention of the administration. 671 00:32:14,930 --> 00:32:15,930 Thank you, Ms. Bess. 672 00:32:15,930 --> 00:32:16,930 When? When will you bring it to their attention? 673 00:32:16,930 --> 00:32:18,930 At our next meeting. 674 00:32:18,930 --> 00:32:20,929 Okay, well, until your next meeting, what do you say 675 00:32:20,929 --> 00:32:21,929 we poke around the closets here and see what we can use? 676 00:32:21,929 --> 00:32:23,929 (laughs) 677 00:32:23,929 --> 00:32:26,929 You don't have the faintest idea of protocol. 678 00:32:26,929 --> 00:32:27,929 (laughs) Protocol? 679 00:32:27,929 --> 00:32:30,929 No, sir, I-I... I don't. 680 00:32:30,929 --> 00:32:31,929 And I-I don't have the faintest clue what's going on here, 681 00:32:31,929 --> 00:32:33,929 so you might have to catch me up, 682 00:32:33,929 --> 00:32:34,929 because I don't understand why I'm not 683 00:32:34,929 --> 00:32:35,929 teaching these kids in a regular school. 684 00:32:35,929 --> 00:32:37,929 The program was created because the organization 685 00:32:37,929 --> 00:32:39,929 that runs the shelter and our school district 686 00:32:39,929 --> 00:32:41,928 have this problem. Without transfer papers 687 00:32:41,928 --> 00:32:43,928 and immunization records, 688 00:32:43,928 --> 00:32:46,928 we can't enroll these homeless students. 689 00:32:46,928 --> 00:32:48,928 Your class is a stop-gap measure. 690 00:32:48,928 --> 00:32:50,928 Have you been there? Have I... 691 00:32:50,928 --> 00:32:51,928 Have you been to the school? 692 00:32:54,928 --> 00:32:56,928 No. 693 00:32:56,928 --> 00:32:59,928 My responsibility is to fill every teaching position 694 00:32:59,928 --> 00:33:00,928 in this district, not... 695 00:33:00,928 --> 00:33:01,928 You're busy. 696 00:33:01,928 --> 00:33:04,927 So would you please find me a supervisor? Yes. 697 00:33:04,927 --> 00:33:06,927 I will do that. 698 00:33:06,927 --> 00:33:07,927 And I will pass along to him 699 00:33:07,927 --> 00:33:09,927 your suggestions. Thank you. 700 00:33:09,927 --> 00:33:11,927 In the meantime, 701 00:33:11,927 --> 00:33:13,927 keep in mind that you're providing emergency schooling 702 00:33:13,927 --> 00:33:16,927 to transient students. 703 00:33:16,927 --> 00:33:18,927 They will not be there that long, 704 00:33:18,927 --> 00:33:21,927 and in truth, Ms. Bess, neither will you. 705 00:33:32,926 --> 00:33:37,926 You know the school doesn't even have a name? 706 00:33:37,926 --> 00:33:41,926 I had all these big ideas about teaching. 707 00:33:41,926 --> 00:33:44,926 You know, my classroom was gonna be this amazing place 708 00:33:44,926 --> 00:33:47,925 where kids felt safe and knew they belonged. 709 00:33:51,925 --> 00:33:55,925 But I've learned some not good things about myself. 710 00:33:55,925 --> 00:33:57,925 Poverty disgusts me, 711 00:33:57,925 --> 00:34:00,925 and I'm afraid of it. 712 00:34:00,925 --> 00:34:02,925 And I'm not doing my best for those kids. 713 00:34:04,925 --> 00:34:07,924 (sighs) 714 00:34:07,924 --> 00:34:09,924 Why are you smiling? 715 00:34:09,924 --> 00:34:11,924 I've been waiting for you to get riled up. 716 00:34:11,924 --> 00:34:13,924 You think this is riled up? 717 00:34:15,924 --> 00:34:20,924 Before this baby's born, you've got one season to play. 718 00:34:23,924 --> 00:34:25,924 Think you're gonna kick some butt? 719 00:35:35,920 --> 00:35:36,920 You're streaking it. 720 00:35:36,920 --> 00:35:38,920 What? Newspaper. 721 00:35:38,920 --> 00:35:40,920 You need newspaper. 722 00:35:40,920 --> 00:35:42,920 You really need to finish painting 723 00:35:42,920 --> 00:35:44,920 before you do the windows. 724 00:35:44,920 --> 00:35:46,920 I'll help. 725 00:36:04,919 --> 00:36:06,919 It's good you're fixing things up, 726 00:36:06,919 --> 00:36:09,919 Miss Stacey, 'cause I don't want to hurt your feelings, 727 00:36:09,919 --> 00:36:12,919 but this is the sorriest school I've ever seen. 728 00:36:12,919 --> 00:36:13,919 (laughs) 729 00:36:13,919 --> 00:36:15,919 Can I clean the blackboard? 730 00:36:15,919 --> 00:36:17,918 It's filthy, right? 731 00:36:17,918 --> 00:36:18,918 You think there's hope for that blackboard? 732 00:36:18,918 --> 00:36:20,918 There'd better be, 'cause 733 00:36:20,918 --> 00:36:22,918 that's the only one we have to write on. 734 00:36:22,918 --> 00:36:23,918 Then you go right ahead. 735 00:36:54,917 --> 00:36:56,917 Do you have any kids here, Joe? 736 00:36:56,917 --> 00:36:58,917 (laughing) 737 00:36:58,917 --> 00:37:00,916 Why are you laughing? Miss Stacey, I have 738 00:37:00,916 --> 00:37:02,916 a grandchild here. 739 00:37:02,916 --> 00:37:03,916 Yes, ma'am, I have a grandson. 740 00:37:03,916 --> 00:37:05,916 Spitting image. 741 00:37:09,916 --> 00:37:10,916 He's the handsome one. 742 00:37:10,916 --> 00:37:12,916 Hmm. I'll have to think about that one. 743 00:37:14,916 --> 00:37:17,916 Is that a dog? 744 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 That's a cow. 745 00:37:19,916 --> 00:37:21,915 Hold on. 746 00:37:24,915 --> 00:37:26,915 Hold on a minute. 747 00:37:28,915 --> 00:37:30,915 What's wrong with my cow? 748 00:37:30,915 --> 00:37:33,915 When did you know you wanted to be a teacher? 749 00:37:33,915 --> 00:37:36,915 'Cause I'm gonna be a teacher. 750 00:37:36,915 --> 00:37:38,915 Mi abuela-- that's my grandmother-- she said 751 00:37:38,915 --> 00:37:40,915 I could make my letters when I was just a baby. 752 00:37:40,915 --> 00:37:41,915 And you know what? 753 00:37:41,915 --> 00:37:43,914 I made A-pluses in handwriting. 754 00:37:43,914 --> 00:37:45,914 You did? 755 00:37:45,914 --> 00:37:47,914 Where is your abuela? 756 00:37:47,914 --> 00:37:49,914 El Paso. I lived there most 757 00:37:49,914 --> 00:37:51,914 of my life until Papi decided we should go to Idaho. 758 00:37:51,914 --> 00:37:54,914 But you know what? It's cold in Idaho. 759 00:37:54,914 --> 00:37:56,914 JOE: Ah. Nelson, 760 00:37:56,914 --> 00:37:58,914 Miss Stacey needs somebody 761 00:37:58,914 --> 00:37:59,914 who can draw a cow. 762 00:37:59,914 --> 00:38:01,914 Well, that's a dog. 763 00:38:01,914 --> 00:38:03,913 Well, that's what I told her. 764 00:38:03,913 --> 00:38:07,913 I just wanted to make some art to lighten things up in here, 765 00:38:07,913 --> 00:38:09,913 and put them up on the walls, but I'm not... 766 00:38:09,913 --> 00:38:10,913 I'm not much of an artist. A cow? 767 00:38:10,913 --> 00:38:13,913 Yeah, a cow, but I-I don't want to take up 768 00:38:13,913 --> 00:38:16,913 any of your time. 769 00:38:16,913 --> 00:38:19,913 Well, you want a Holstein? Jersey? 770 00:38:19,913 --> 00:38:21,913 Brahma? Longhorn? 771 00:38:21,913 --> 00:38:22,913 A black and white cow. 772 00:38:22,913 --> 00:38:24,913 You want a sad cow? 773 00:38:24,913 --> 00:38:27,912 Happy cow? Thoughtful cow? 774 00:38:27,912 --> 00:38:29,912 A happy cow. A happy, 775 00:38:29,912 --> 00:38:31,912 black and white cow. 776 00:38:55,911 --> 00:38:57,911 What did I tell you? 777 00:38:57,911 --> 00:38:58,911 Wow. 778 00:38:58,911 --> 00:39:00,911 STACEY: That's amazing! 779 00:39:02,911 --> 00:39:04,911 You think you could draw a rooster after this? 780 00:39:06,911 --> 00:39:08,910 Do you want a proud rooster? 781 00:39:08,910 --> 00:39:09,910 A fighting rooster? 782 00:39:09,910 --> 00:39:11,910 Or a little skinny rooster scratching in the dirt? 783 00:39:11,910 --> 00:39:13,910 (laughs) 784 00:39:13,910 --> 00:39:15,910 How about a colorful rooster? 785 00:39:20,910 --> 00:39:22,910 Hello? GREG: Hey. 786 00:39:22,910 --> 00:39:24,910 Hey. 787 00:39:24,910 --> 00:39:27,910 Um, can I borrow your truck tomorrow? 788 00:39:27,910 --> 00:39:28,910 Why? What's up? 789 00:39:28,910 --> 00:39:30,909 I need to pick up some supplies. 790 00:39:30,909 --> 00:39:32,909 Didn't you already buy supplies? 791 00:39:32,909 --> 00:39:34,909 Mm, yes, but that was for painting and cleaning. 792 00:39:34,909 --> 00:39:35,909 This is for my kids. 793 00:39:35,909 --> 00:39:37,909 And you need the truck? 794 00:39:37,909 --> 00:39:39,909 Aren't you going to be spending more than you make? 795 00:39:39,909 --> 00:39:42,909 No, I promise-- I'm done after this. Promise. 796 00:39:42,909 --> 00:39:43,909 Are you sure you want to make that promise? 797 00:39:43,909 --> 00:39:44,909 Yes, I am. 798 00:39:46,909 --> 00:39:48,909 Give them to me. Thanks. 799 00:39:48,909 --> 00:39:50,909 Glad you're home. 800 00:39:59,908 --> 00:40:01,908 You getting overtime? 801 00:40:01,908 --> 00:40:03,908 Am I what? 802 00:40:03,908 --> 00:40:05,908 Is somebody paying you overtime 803 00:40:05,908 --> 00:40:06,908 for coming here on a weekend? 804 00:40:06,908 --> 00:40:08,908 (chuckles) 805 00:40:08,908 --> 00:40:10,908 Did the school pay for those? 806 00:40:10,908 --> 00:40:12,907 Uh, no. 807 00:40:12,907 --> 00:40:13,907 I told you, Dee. 808 00:40:13,907 --> 00:40:16,907 She's just doing this for our kids. Come on, hey. 809 00:40:16,907 --> 00:40:18,907 Ready? One, two. 810 00:40:18,907 --> 00:40:20,907 Here. I got it. Okay. Thank you. 811 00:40:20,907 --> 00:40:22,907 Where do you want it? Just over here. 812 00:40:28,907 --> 00:40:30,907 (alarm buzzing) 813 00:40:30,907 --> 00:40:31,907 (alarm stops) 814 00:40:34,906 --> 00:40:36,906 (sighs) 815 00:40:42,906 --> 00:40:44,906 (sighs) 816 00:40:47,906 --> 00:40:48,906 Up and at 'em. 817 00:40:48,906 --> 00:40:51,906 Rise and shine. 818 00:40:51,906 --> 00:40:54,906 Time to get up. 819 00:40:54,906 --> 00:40:56,905 Here we go. 820 00:40:58,905 --> 00:40:59,905 Morning. 821 00:40:59,905 --> 00:41:01,905 (chuckles) 822 00:41:19,904 --> 00:41:22,904 Okay, did you pack your homework? 823 00:41:22,904 --> 00:41:23,904 Yes. 824 00:41:23,904 --> 00:41:25,904 And can you please drink your milk? 825 00:41:25,904 --> 00:41:27,904 Mwah. Thank you. 826 00:41:27,904 --> 00:41:29,904 Mwah. I love you. Bye, Mommy. 827 00:41:29,904 --> 00:41:31,904 And I love you. 828 00:41:32,904 --> 00:41:34,904 Go get 'em. 829 00:41:34,904 --> 00:41:36,904 (ringing bell) Time to wake up, everybody! 830 00:41:36,904 --> 00:41:39,903 Let's go. School starts in half an hour! 831 00:41:39,903 --> 00:41:43,903 Come on. School starts in half an hour! Let's go. 832 00:41:43,903 --> 00:41:46,903 Rise and shine, everybody! 833 00:41:46,903 --> 00:41:49,903 Half an hour. Let's wake up. 834 00:41:49,903 --> 00:41:52,903 Morning! Come on, let's wake up, everybody. 835 00:41:52,903 --> 00:41:53,903 Come on, we're not starting 836 00:41:53,903 --> 00:41:54,903 without you. Wake up! 837 00:41:54,903 --> 00:41:55,903 Let's go! 838 00:41:55,903 --> 00:41:57,903 (bell ringing) 839 00:41:57,903 --> 00:41:58,903 You, too! 840 00:41:58,903 --> 00:42:00,902 Rise and shine, 841 00:42:00,902 --> 00:42:02,902 everybody. Let's go. Good morning, 842 00:42:02,902 --> 00:42:03,902 Danny. Come on, you've got 30 minutes. 843 00:42:03,902 --> 00:42:08,902 I guess we'd better get dressed. 844 00:42:08,902 --> 00:42:10,902 Let's go. Come on, everybody. 845 00:42:10,902 --> 00:42:12,902 Excuse me. I have an announcement to make. 846 00:42:12,902 --> 00:42:14,902 Uh, I'm watching that. 847 00:42:14,902 --> 00:42:16,902 STACEY: This school may be in a shelter, but it is still 848 00:42:16,902 --> 00:42:18,902 a public school, so from now, 849 00:42:18,902 --> 00:42:21,901 there will be no interruptions once class is in session. 850 00:42:21,901 --> 00:42:23,901 And please see to it that your kids are in class on time. 851 00:42:23,901 --> 00:42:24,901 Thanks. 852 00:42:33,901 --> 00:42:34,901 Uh, Maria, can you please write the date on the board? 853 00:42:34,901 --> 00:42:36,901 Okay. 854 00:42:36,901 --> 00:42:39,901 Okay, ladies and gentlemen, welcome to your new classroom. 855 00:42:39,901 --> 00:42:41,901 Whoa, what happened? 856 00:42:41,901 --> 00:42:43,900 STACEY: It's pretty cool, huh? 857 00:42:43,900 --> 00:42:45,900 Come on in. 858 00:42:45,900 --> 00:42:48,900 STACEY: Hi. 859 00:42:48,900 --> 00:42:50,900 Whoa... 860 00:42:50,900 --> 00:42:52,900 Neat-o! Am I dreaming? 861 00:42:52,900 --> 00:42:55,900 What do you think? Awesome! 862 00:42:55,900 --> 00:42:58,900 This is to post all of the good work that you do. 863 00:42:58,900 --> 00:43:00,900 But first things first. 864 00:43:00,900 --> 00:43:02,900 I have fruit cups and milk, 865 00:43:02,900 --> 00:43:03,900 so if anybody's hungry, raise your hand. 866 00:43:08,899 --> 00:43:11,899 Okay, um, Danny, 867 00:43:11,899 --> 00:43:13,899 will you pass out the fruit cups? 868 00:43:13,899 --> 00:43:14,899 Maria, can you please pass the spoons? 869 00:43:14,899 --> 00:43:17,899 Thank you. 870 00:43:17,899 --> 00:43:18,899 (sighs) 871 00:43:19,899 --> 00:43:23,899 So, we're gonna do things 872 00:43:23,899 --> 00:43:25,899 a little bit differently this week. 873 00:43:25,899 --> 00:43:27,898 We're gonna start by talking about 874 00:43:27,898 --> 00:43:28,898 anything that is important to you. 875 00:43:28,898 --> 00:43:31,898 But only one person speaking at a time, 876 00:43:31,898 --> 00:43:33,898 and everybody in the circle has to be polite. 877 00:43:33,898 --> 00:43:35,898 Everybody agree with those rules, raise your hand. 878 00:43:37,898 --> 00:43:39,898 Okay, good. 879 00:43:39,898 --> 00:43:43,898 So, I'd like to start 880 00:43:43,898 --> 00:43:45,898 by talking about last week. 881 00:43:45,898 --> 00:43:47,897 Last week, 882 00:43:47,897 --> 00:43:49,897 I lost my temper quite a bit, 883 00:43:49,897 --> 00:43:52,897 and it wasn't respectful. 884 00:43:52,897 --> 00:43:54,897 Maybe we should talk about that. 885 00:43:54,897 --> 00:43:56,897 Um, what it means to be respectful. 886 00:43:57,897 --> 00:43:59,897 Yes. Angel. 887 00:43:59,897 --> 00:44:00,897 Like, you don't get 888 00:44:00,897 --> 00:44:02,897 in somebody's face. 889 00:44:02,897 --> 00:44:03,897 Blah, blah, blah, blah. Like that. 890 00:44:03,897 --> 00:44:06,897 Like you're messing with somebody. 891 00:44:06,897 --> 00:44:08,897 That's right. That's not respectful. 892 00:44:08,897 --> 00:44:09,896 Sam? 893 00:44:09,896 --> 00:44:12,896 I don't think it's good to yell. 894 00:44:12,896 --> 00:44:13,896 You're right. Yelling is not good. 895 00:44:13,896 --> 00:44:15,896 I'm very sorry for yelling. 896 00:44:15,896 --> 00:44:18,896 I don't think it's right to do something over and over, 897 00:44:18,896 --> 00:44:19,896 like messing with somebody or not listening. 898 00:44:19,896 --> 00:44:21,896 That's not showing respect. 899 00:44:21,896 --> 00:44:22,896 You're right. 900 00:44:22,896 --> 00:44:25,896 See, we have to be respectful 901 00:44:25,896 --> 00:44:27,896 of our fellow classmates because we want 902 00:44:27,896 --> 00:44:30,895 to have a safe, quiet, calm 903 00:44:30,895 --> 00:44:33,895 learning environment, right? 904 00:44:33,895 --> 00:44:37,895 So, that is our first word. 905 00:44:37,895 --> 00:44:39,895 It's a descriptive word. 906 00:44:39,895 --> 00:44:40,895 An adjective. 907 00:44:40,895 --> 00:44:42,895 (marker squeaking) 908 00:44:47,895 --> 00:44:48,895 "Respectful." 909 00:44:50,895 --> 00:44:52,894 Grace, do you want to pin it on the board? 910 00:44:54,894 --> 00:44:56,894 Thank you. 911 00:44:59,894 --> 00:45:01,894 Anyone else have anything they want to share? 912 00:45:01,894 --> 00:45:02,894 Last night, 913 00:45:02,894 --> 00:45:04,894 we went to this store, 914 00:45:04,894 --> 00:45:06,894 and my mom wasn't doing nothing, 915 00:45:06,894 --> 00:45:07,894 and cops were messing with her, like, 916 00:45:07,894 --> 00:45:10,894 "Get out of here," like she's a piece of trash. 917 00:45:10,894 --> 00:45:12,894 So you felt like 918 00:45:12,894 --> 00:45:14,893 the policemen weren't being respectful to your mom. 919 00:45:16,893 --> 00:45:19,893 How do you feel when you're around policemen? 920 00:45:19,893 --> 00:45:21,893 Scared. 921 00:45:21,893 --> 00:45:23,893 I know a nice policeman. 922 00:45:23,893 --> 00:45:25,893 Dana. 923 00:45:28,893 --> 00:45:32,893 My mother locked us in the basement. 924 00:45:32,893 --> 00:45:36,892 It was dark, and a policeman found us, 925 00:45:36,892 --> 00:45:40,892 and he carried us up, 'cause we couldn't walk. 926 00:45:40,892 --> 00:45:44,892 'Cause we didn't have anything to eat, and... 927 00:45:44,892 --> 00:45:46,892 That's why we don't see our mother anymore. 928 00:45:50,892 --> 00:45:53,892 That must have been really scary. 929 00:45:53,892 --> 00:45:54,892 She held my hand. 930 00:46:10,891 --> 00:46:12,891 Brave. 931 00:46:46,889 --> 00:46:47,889 (button clicks) 932 00:46:48,889 --> 00:46:52,889 ("Ode to Joy" plays) 933 00:46:57,889 --> 00:46:59,889 NELSON: Who would like to see some magic? 934 00:46:59,889 --> 00:47:01,888 ALL: Me. 935 00:47:01,888 --> 00:47:04,888 Okay. Yellow... 936 00:47:04,888 --> 00:47:08,888 and blue... 937 00:47:08,888 --> 00:47:11,888 become... 938 00:47:11,888 --> 00:47:13,888 ALL: Green. 939 00:47:13,888 --> 00:47:14,888 NELSON: Yes. 940 00:47:16,888 --> 00:47:18,888 Yellow and red become... 941 00:47:20,888 --> 00:47:21,888 ALL: Orange. 942 00:47:23,887 --> 00:47:26,887 It's okay. 943 00:47:30,887 --> 00:47:32,887 There we go. 944 00:47:32,887 --> 00:47:36,887 This is yours to keep. 945 00:47:36,887 --> 00:47:38,887 Let's look. 946 00:47:38,887 --> 00:47:40,887 (gasps) Look how pretty you are. 947 00:47:42,887 --> 00:47:44,886 (chuckles) 948 00:47:44,886 --> 00:47:45,886 There we go. 949 00:48:01,886 --> 00:48:03,886 Miss Stacey? 950 00:48:03,886 --> 00:48:04,886 Yep? 951 00:48:04,886 --> 00:48:05,885 I made this for you. 952 00:48:07,885 --> 00:48:08,885 Wow. Alex, 953 00:48:08,885 --> 00:48:09,885 this is exquisite. 954 00:48:09,885 --> 00:48:12,885 Thanks. 955 00:48:12,885 --> 00:48:14,885 That's really beautiful. I'm going to put it on the board. 956 00:48:14,885 --> 00:48:16,885 Thank you. 957 00:48:22,885 --> 00:48:24,885 Hey, why'd you push me? 958 00:48:24,885 --> 00:48:25,885 (kids shouting) Quit it! You quit it! 959 00:48:25,885 --> 00:48:28,884 Hey! Hey. Hey. Stop it. 960 00:48:28,884 --> 00:48:30,884 Everybody, back to work. Boys, come up here. 961 00:48:35,884 --> 00:48:36,884 What's going on? 962 00:48:36,884 --> 00:48:38,884 He pushed me for no reason. 963 00:48:38,884 --> 00:48:39,884 Danny, why would you push Alex? 964 00:48:39,884 --> 00:48:41,884 I don't know. 965 00:48:41,884 --> 00:48:43,884 Well, I'm really confused as to why you'd do that. 966 00:48:43,884 --> 00:48:44,884 You're confused? 967 00:48:45,884 --> 00:48:46,884 I'm confused. 968 00:48:46,884 --> 00:48:48,883 I'm also 969 00:48:48,883 --> 00:48:51,883 a little... anxious and perplexed. 970 00:48:52,883 --> 00:48:53,883 Go sit down. 971 00:48:55,883 --> 00:48:57,883 And apologize to each other. 972 00:48:57,883 --> 00:48:58,883 Sorry. 973 00:49:03,883 --> 00:49:04,883 (inserting cassette into player) 974 00:49:04,883 --> 00:49:07,883 How come you want us to learn that? 975 00:49:07,883 --> 00:49:10,882 Because if you know it, then it's yours. 976 00:49:15,882 --> 00:49:18,882 This was an attack cat. 977 00:49:18,882 --> 00:49:21,882 Not an attack dog. This was an attack cat. 978 00:49:21,882 --> 00:49:23,882 For real. And I'm, like, running 979 00:49:23,882 --> 00:49:25,882 and running as fast as I can 980 00:49:25,882 --> 00:49:26,882 from this kitten, and it's, like, 981 00:49:26,882 --> 00:49:28,882 barking at me, like, "Meow, meow, meow!" 982 00:49:28,882 --> 00:49:31,881 And I'm yelling at everybody, "Run! 983 00:49:31,881 --> 00:49:34,881 "Run faster! It'll get you. Run!" 984 00:49:34,881 --> 00:49:35,881 (all laughing) 985 00:49:35,881 --> 00:49:38,881 "Run even faster. Run!" 986 00:49:44,881 --> 00:49:46,881 Miss Stacey, Miss Stacey! 987 00:49:49,881 --> 00:49:50,881 Here you go. 988 00:49:50,881 --> 00:49:51,881 Now? Yes, ma'am. 989 00:49:54,880 --> 00:49:58,880 Come on, everybody, get up! School in 20 minutes! (ringing) 990 00:49:58,880 --> 00:49:59,880 Louder! Come on, everybody! 991 00:49:59,880 --> 00:50:01,880 Get up! School in 20 minutes! 992 00:50:02,880 --> 00:50:05,880 Come on, everybody, get up! School in 20 minutes! 993 00:50:05,880 --> 00:50:08,880 Hi, boys. 994 00:50:08,880 --> 00:50:10,880 Fill up the cupboard, Corporal. 995 00:50:10,880 --> 00:50:11,880 Here are the keys. 996 00:50:14,879 --> 00:50:16,879 Morning, Johnny. 997 00:50:16,879 --> 00:50:19,879 Heads up. Six more children came in last night. 998 00:50:47,878 --> 00:50:48,878 Excuse me? (classical music playing within) 999 00:50:48,878 --> 00:50:51,878 Hi. Yes? 1000 00:50:51,878 --> 00:50:52,878 My name is Stacey Bess, 1001 00:50:52,878 --> 00:50:53,878 and I'm here to report a situation 1002 00:50:53,878 --> 00:50:55,878 that is unacceptable. 1003 00:50:55,878 --> 00:50:56,878 Are you a teacher? Yes. I'm trying to be. 1004 00:50:56,878 --> 00:50:58,877 At the school that has no name. 1005 00:50:59,877 --> 00:51:01,877 At the shelter. 1006 00:51:01,877 --> 00:51:02,877 The shelter. 1007 00:51:02,877 --> 00:51:03,877 That's a new program. 1008 00:51:03,877 --> 00:51:04,877 Yes. Have you been there? 1009 00:51:04,877 --> 00:51:05,877 No. 1010 00:51:05,877 --> 00:51:08,877 Well, no one has. 1011 00:51:08,877 --> 00:51:11,877 Would you like a cup of tea? 1012 00:51:11,877 --> 00:51:14,877 I have this new electric teapot which I've almost mastered. 1013 00:51:14,877 --> 00:51:16,877 Uh, is chamomile okay? 1014 00:51:19,876 --> 00:51:21,876 Why don't you sit down? 1015 00:51:21,876 --> 00:51:24,876 Please. 1016 00:51:24,876 --> 00:51:26,876 This-- this is from Danny. 1017 00:51:26,876 --> 00:51:28,876 He's with his mom and his grandpa. 1018 00:51:28,876 --> 00:51:32,876 Well, they're great people, miserable luck. 1019 00:51:32,876 --> 00:51:35,876 They put all their hopes in the boy. 1020 00:51:35,876 --> 00:51:37,876 Dana gave me this. 1021 00:51:37,876 --> 00:51:38,876 Dana's eight years old. 1022 00:51:38,876 --> 00:51:41,875 I gave her a 50-cent headband, 1023 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 and she gives me her bear. 1024 00:51:43,875 --> 00:51:47,875 Her mom's in prison. 1025 00:51:49,875 --> 00:51:51,875 She would lock the kids in the basement 1026 00:51:51,875 --> 00:51:53,875 when she had her boyfriend over. 1027 00:51:53,875 --> 00:51:54,875 Kids are with the dad now. 1028 00:51:56,875 --> 00:51:58,875 Now, Maria. 1029 00:51:58,875 --> 00:52:01,874 Maria wants to be a teacher when she grows up. 1030 00:52:01,874 --> 00:52:04,874 She saw me nibbling on saltines when I had 1031 00:52:04,874 --> 00:52:05,874 some morning sickness. 1032 00:52:05,874 --> 00:52:07,874 So, she saved these from the soup kitchen for me. 1033 00:52:11,874 --> 00:52:14,874 Well, it's obvious 1034 00:52:14,874 --> 00:52:17,874 you had a profound effect upon the lives of three young people. 1035 00:52:17,874 --> 00:52:20,874 Three? I have 20 now. 1036 00:52:20,874 --> 00:52:24,873 I didn't realize there were so many children at the shelter. 1037 00:52:24,873 --> 00:52:27,873 How can anyone here not know that? 1038 00:52:27,873 --> 00:52:29,873 Every day, I call in with a head count for lunch. 1039 00:52:29,873 --> 00:52:30,873 That goes to Food Services. That's a separate... 1040 00:52:30,873 --> 00:52:33,873 Different department, I know. 1041 00:52:33,873 --> 00:52:36,873 I know. I'm sorry. 1042 00:52:36,873 --> 00:52:39,873 Listen, I didn't come here to give you the kids' sob stories. 1043 00:52:39,873 --> 00:52:41,873 I came here to talk to you about their generosity. 1044 00:52:41,873 --> 00:52:43,873 I mean, these kids who have nothing 1045 00:52:43,873 --> 00:52:45,872 bring me gifts. 1046 00:52:45,872 --> 00:52:49,872 Don't you think we can do better for them? 1047 00:52:49,872 --> 00:52:52,872 I'll see what I can do. 1048 00:52:54,872 --> 00:52:57,872 Okay. 1049 00:53:11,871 --> 00:53:14,871 "They bounced off the ceiling and bumped into the walls. 1050 00:53:14,871 --> 00:53:17,871 Then a bubble picked up Harry's train and..." 1051 00:53:17,871 --> 00:53:18,871 Bloop! 1052 00:53:18,871 --> 00:53:19,871 (chuckles) 1053 00:53:19,871 --> 00:53:22,871 "...floated it right out the window. 1054 00:53:22,871 --> 00:53:24,871 "Harry laughed as he chased the bubbles. 1055 00:53:24,871 --> 00:53:27,870 "More of them scooped up his shoes. 1056 00:53:27,870 --> 00:53:29,870 "Bloop, went his books, 1057 00:53:29,870 --> 00:53:30,870 "and bloop, 1058 00:53:30,870 --> 00:53:32,870 "went his whirligigs and then all of a sudden, 1059 00:53:32,870 --> 00:53:35,870 "a giant bubble blooped 1060 00:53:35,870 --> 00:53:37,870 "and swept up... 1061 00:53:37,870 --> 00:53:38,870 ALL: Horsey! 1062 00:53:38,870 --> 00:53:40,870 ...Horsey." 1063 00:53:40,870 --> 00:53:42,870 Daddy! Daddy! 1064 00:53:42,870 --> 00:53:44,870 Hey, you guys! 1065 00:53:44,870 --> 00:53:47,870 Happy Valentine's Day, Daddy. 1066 00:53:49,869 --> 00:53:51,869 I love you guys, too. 1067 00:53:51,869 --> 00:53:52,869 Come here. Give me a big hug. 1068 00:53:52,869 --> 00:53:54,869 (playful growl) 1069 00:53:54,869 --> 00:53:55,869 I want you to have this. 1070 00:54:04,869 --> 00:54:05,869 Thank you. 1071 00:54:05,869 --> 00:54:07,869 It's beautiful. 1072 00:54:11,868 --> 00:54:14,868 (chuckles) 1073 00:54:27,868 --> 00:54:29,868 (snoring) 1074 00:54:29,868 --> 00:54:31,868 Papi? 1075 00:54:33,867 --> 00:54:34,867 Papi? 1076 00:55:40,864 --> 00:55:42,864 Come on, you guys! Come on! 1077 00:55:42,864 --> 00:55:44,864 Miss Stacey! Miss Stacey! Come and see! 1078 00:55:44,864 --> 00:55:45,864 Miss Stacey! Come on. 1079 00:55:45,864 --> 00:55:47,864 You won't believe this. You got to see this! 1080 00:55:47,864 --> 00:55:48,864 Miss Stacey, come and see! Miss Stacey, it's so cool! 1081 00:55:48,864 --> 00:55:50,864 Come on! I'm so excited! It's amazing! 1082 00:55:50,864 --> 00:55:52,864 Come on! You won't believe, Miss Stacey. 1083 00:55:52,864 --> 00:55:54,864 What is going on? I can't believe what's going on! 1084 00:55:54,864 --> 00:55:56,864 You won't believe it! 1085 00:55:56,864 --> 00:55:57,864 Come on, come on. 1086 00:55:57,864 --> 00:56:01,863 (kids clamoring) 1087 00:56:01,863 --> 00:56:05,863 (kids chattering excitedly) 1088 00:56:05,863 --> 00:56:06,863 Do you like it, Miss Stacey? Isn't it great? 1089 00:56:06,863 --> 00:56:09,863 Miss Stacey! We have desks! 1090 00:56:09,863 --> 00:56:11,863 It's cool! We have a real classroom! 1091 00:56:11,863 --> 00:56:12,863 (gasps) 1092 00:56:14,863 --> 00:56:16,863 Oh, my goodness. 1093 00:56:25,862 --> 00:56:27,862 Well, ladies and gentlemen, 1094 00:56:27,862 --> 00:56:28,862 we have books. 1095 00:56:28,862 --> 00:56:30,862 Yay! We have books! 1096 00:56:30,862 --> 00:56:32,862 Yes, finally got books. 1097 00:56:32,862 --> 00:56:35,862 You want to help me pass these out? 1098 00:56:37,862 --> 00:56:39,862 (sighs) 1099 00:56:39,862 --> 00:56:40,862 One second. 1100 00:56:43,861 --> 00:56:44,861 Thank you. 1101 00:56:44,861 --> 00:56:47,861 No, no. Thank you. 1102 00:56:47,861 --> 00:56:49,861 We all should have been here a lot sooner. 1103 00:56:49,861 --> 00:56:50,861 You know, it's not technically 1104 00:56:50,861 --> 00:56:53,861 my job description, but from now on, 1105 00:56:53,861 --> 00:56:56,861 you can consider me your principal and your custodian. 1106 00:56:56,861 --> 00:56:58,861 Okay? (chuckles) 1107 00:56:58,861 --> 00:56:59,861 Whatever you need. 1108 00:57:13,860 --> 00:57:15,860 Mr. Parker. 1109 00:57:15,860 --> 00:57:17,860 What's wrong? 1110 00:57:17,860 --> 00:57:18,860 Nothing's wrong. Sorry to wake you. 1111 00:57:18,860 --> 00:57:19,860 I'm just so excited. 1112 00:57:19,860 --> 00:57:21,860 I just talked to Dr. Warren, 1113 00:57:21,860 --> 00:57:22,860 and he's approved 1114 00:57:22,860 --> 00:57:24,859 a teacher's aid salary, so I was hoping 1115 00:57:24,859 --> 00:57:25,859 you'd come work with us every day. 1116 00:57:25,859 --> 00:57:28,859 Oh, I volunteer for those children. 1117 00:57:28,859 --> 00:57:31,859 I wasn't going anywhere. 1118 00:57:31,859 --> 00:57:33,859 Well, you're the best art teacher I've ever had. 1119 00:57:33,859 --> 00:57:34,859 (chuckles) 1120 00:57:34,859 --> 00:57:36,859 I'm the only art teacher you've ever had. 1121 00:57:39,859 --> 00:57:40,859 Miss Stacey! 1122 00:57:40,859 --> 00:57:41,859 Maria's in trouble. 1123 00:57:41,859 --> 00:57:42,859 Her dad got mean-drunk 1124 00:57:42,859 --> 00:57:43,859 and cussed Johnny. 1125 00:57:43,859 --> 00:57:45,858 He got kicked out. 1126 00:57:45,858 --> 00:57:46,858 What?! 1127 00:57:52,858 --> 00:57:54,858 Maria? 1128 00:57:58,858 --> 00:58:00,858 Oh, sweetie. 1129 00:58:03,858 --> 00:58:06,857 It's okay. It's okay. 1130 00:58:06,857 --> 00:58:08,857 (sniffles) 1131 00:58:11,857 --> 00:58:14,857 Johnny? 1132 00:58:14,857 --> 00:58:16,857 Johnny, you can't kick Maria's father out. 1133 00:58:16,857 --> 00:58:18,857 I already have. 1134 00:58:18,857 --> 00:58:19,857 If he goes, Maria goes. 1135 00:58:19,857 --> 00:58:21,857 No drinking, no drugs. 1136 00:58:21,857 --> 00:58:22,857 Those are the rules. Oh... 1137 00:58:22,857 --> 00:58:24,857 But what? Establish parameters, 1138 00:58:24,857 --> 00:58:25,857 encourage responsibility. 1139 00:58:25,857 --> 00:58:27,857 That's my job. 1140 00:58:27,857 --> 00:58:29,856 I let one person live outside those rules, 1141 00:58:29,856 --> 00:58:30,856 and within a week, we're skid row. 1142 00:58:30,856 --> 00:58:32,856 Johnny, I'm asking you to make an exception. 1143 00:58:32,856 --> 00:58:33,856 It's for Mar... Johnny?! 1144 00:58:33,856 --> 00:58:35,856 Within a week, we're skid row. 1145 00:58:39,856 --> 00:58:41,856 Can you believe that? They won't give me another chance. 1146 00:58:41,856 --> 00:58:42,856 I mean, they kick me out like I'm a dog. 1147 00:58:42,856 --> 00:58:44,856 Like I'm not a man. Huh? 1148 00:58:44,856 --> 00:58:45,856 Mr. Elizar? 1149 00:58:45,856 --> 00:58:47,856 May I talk to you? 1150 00:58:47,856 --> 00:58:49,855 I'm Stacey, Maria's teacher. 1151 00:58:49,855 --> 00:58:52,855 Yeah, I know who you are. 1152 00:58:52,855 --> 00:58:53,855 Where are you and Maria going to go? 1153 00:58:55,855 --> 00:58:58,855 The streets are no place for your daughter. 1154 00:58:58,855 --> 00:59:00,855 Are you trying to tell me what to do, now? 1155 00:59:00,855 --> 00:59:04,855 No. I-I'm trying to help you in any way that I can. 1156 00:59:04,855 --> 00:59:06,855 Do you have a plan? 1157 00:59:09,855 --> 00:59:11,854 Look, I don't know what to do. 1158 00:59:13,854 --> 00:59:15,854 (sighs) 1159 00:59:17,854 --> 00:59:19,854 What if she stays with me? 1160 00:59:21,854 --> 00:59:22,854 What if... 1161 00:59:24,854 --> 00:59:26,854 What if she stays with me 1162 00:59:26,854 --> 00:59:27,854 until you find a safe place to live? 1163 00:59:27,854 --> 00:59:30,854 Why would you do that? 1164 00:59:30,854 --> 00:59:32,853 Because you need help. 1165 00:59:32,853 --> 00:59:33,853 And Maria needs help. 1166 00:59:33,853 --> 00:59:34,853 Your daughter is 12 years old. 1167 00:59:34,853 --> 00:59:36,853 You know better than I what could happen 1168 00:59:36,853 --> 00:59:39,853 to her on the street. 1169 00:59:39,853 --> 00:59:42,853 (sniffles) 1170 00:59:42,853 --> 00:59:44,853 You'll keep her safe? 1171 00:59:46,853 --> 00:59:48,853 While I get it together? 1172 00:59:48,853 --> 00:59:50,853 Yes. 1173 00:59:54,852 --> 00:59:56,852 (sobbing): I love my girl. 1174 00:59:56,852 --> 00:59:59,852 Of course you do. 1175 01:00:04,852 --> 01:00:06,852 Keep her safe, right? 1176 01:00:06,852 --> 01:00:09,852 No strangers. 1177 01:00:09,852 --> 01:00:13,852 Just until I can get it together. (sniffles) 1178 01:00:13,852 --> 01:00:15,851 Once I get a place, she's with me. 1179 01:00:15,851 --> 01:00:18,851 Absolutely. That's the deal. 1180 01:00:32,851 --> 01:00:34,851 This is my home phone number. 1181 01:00:37,850 --> 01:00:40,850 You can call anytime. 1182 01:00:45,850 --> 01:00:47,850 (sniffles, exhales) 1183 01:00:47,850 --> 01:00:50,850 Okay. 1184 01:00:50,850 --> 01:00:52,850 Okay. 1185 01:00:57,850 --> 01:00:58,849 (answering machine beeps) 1186 01:00:58,849 --> 01:01:00,849 Hi, honey. It's me. 1187 01:01:00,849 --> 01:01:02,849 Just wanted to check in with you. 1188 01:01:02,849 --> 01:01:05,849 Um, 'cause I'm not just bringing home 1189 01:01:05,849 --> 01:01:07,849 a gallon of milk tonight. 1190 01:01:07,849 --> 01:01:11,849 I'm, um... 1191 01:01:11,849 --> 01:01:15,849 Well, I'm bringing home a kid. 1192 01:01:18,849 --> 01:01:19,849 Okay. 1193 01:01:25,848 --> 01:01:28,848 You okay, Colie? 1194 01:01:28,848 --> 01:01:29,848 You like playing baseball? 1195 01:01:29,848 --> 01:01:32,848 I never played it. 1196 01:01:32,848 --> 01:01:33,848 Maria, do you want some more spaghetti? 1197 01:01:33,848 --> 01:01:34,848 No. 1198 01:01:34,848 --> 01:01:36,848 You can have more. I eat a lot. 1199 01:01:36,848 --> 01:01:38,848 I eat tons. 1200 01:01:38,848 --> 01:01:40,848 Just don't eat so much that noodles come out of your nose. 1201 01:01:40,848 --> 01:01:41,847 That happened to me once. 1202 01:01:41,847 --> 01:01:43,847 That never happened. 1203 01:01:43,847 --> 01:01:45,847 Yes, it did. It did, actually. 1204 01:01:45,847 --> 01:01:46,847 Disgusting! 1205 01:01:46,847 --> 01:01:47,847 I know. 1206 01:01:47,847 --> 01:01:49,847 (all chuckling) 1207 01:01:49,847 --> 01:01:51,847 This is my dad's mitt. 1208 01:01:51,847 --> 01:01:53,847 You can try this on, if you want. 1209 01:01:53,847 --> 01:01:55,847 They don't have softball in the third grade, 1210 01:01:55,847 --> 01:01:57,847 so I play Little League. 1211 01:01:57,847 --> 01:02:00,847 I have the best batting average in the whole third grade. 1212 01:02:00,847 --> 01:02:01,847 I'm not bragging or anything. 1213 01:02:01,847 --> 01:02:02,847 It's just true. 1214 01:02:02,847 --> 01:02:04,846 She's good. 1215 01:02:04,846 --> 01:02:05,846 Maria, there's an extra blanket 1216 01:02:05,846 --> 01:02:07,846 for you here, okay? And, you two, 1217 01:02:07,846 --> 01:02:09,846 I want to see your homework in a half an hour. 1218 01:02:09,846 --> 01:02:11,846 That's what it's like living with a teacher. 1219 01:02:11,846 --> 01:02:14,846 STACEY: The kids are great about this. 1220 01:02:14,846 --> 01:02:18,846 Yeah, I'd expect no less. 1221 01:02:18,846 --> 01:02:22,846 Uh, look, do you... do you really have any reason 1222 01:02:22,846 --> 01:02:23,846 to think the father's going to come back? 1223 01:02:23,846 --> 01:02:25,845 Of course he's coming back. 1224 01:02:25,845 --> 01:02:28,845 When? 1225 01:02:28,845 --> 01:02:30,845 You're getting pretty deeply involved here. 1226 01:02:30,845 --> 01:02:32,845 Well, Maria can't stay at the shelter 1227 01:02:32,845 --> 01:02:35,845 without a guardian, so... 1228 01:02:35,845 --> 01:02:37,845 Well, yeah, but aren't we... aren't we obligated 1229 01:02:37,845 --> 01:02:38,845 to call Protective Services? 1230 01:02:38,845 --> 01:02:40,845 And try what? 1231 01:02:40,845 --> 01:02:42,845 Legally separate them because they're homeless? 1232 01:02:42,845 --> 01:02:44,845 Well, if the father can't take care of her, then yeah. 1233 01:02:44,845 --> 01:02:45,845 Somebody else should. 1234 01:02:46,844 --> 01:02:48,844 You know what? 1235 01:02:48,844 --> 01:02:50,844 Every day I wait 1236 01:02:50,844 --> 01:02:51,844 for someone to sweep on in 1237 01:02:51,844 --> 01:02:52,844 and solve the problems out there. 1238 01:02:52,844 --> 01:02:54,844 But there's no Superman coming, Greg. 1239 01:02:54,844 --> 01:02:55,844 (sighs) 1240 01:02:55,844 --> 01:02:57,844 I mean, tag, we're it. 1241 01:02:57,844 --> 01:02:58,844 Right? 1242 01:02:58,844 --> 01:02:59,844 This happened in my classroom, 1243 01:02:59,844 --> 01:03:01,844 and I had to do something about it. 1244 01:03:01,844 --> 01:03:04,844 I'm glad you're there. 1245 01:03:04,844 --> 01:03:07,843 STACEY: Okay, in 20 minutes, 1246 01:03:07,843 --> 01:03:10,843 I want you sitting in the reading circle. 1247 01:03:12,843 --> 01:03:15,843 Hi. 1248 01:03:15,843 --> 01:03:18,843 Any word from Maria's father? 1249 01:03:18,843 --> 01:03:22,843 Yeah, but it's a lot of the same, you know. 1250 01:03:22,843 --> 01:03:24,843 Why can't these parents just get it together? 1251 01:03:24,843 --> 01:03:26,843 Believe it or not, most of them 1252 01:03:26,843 --> 01:03:28,843 are doing better than their own parents did. 1253 01:03:28,843 --> 01:03:31,842 Oh. Why do they get to use the terrible childhood excuse? 1254 01:03:31,842 --> 01:03:32,842 My childhood wasn't great. Was yours? 1255 01:03:32,842 --> 01:03:34,842 (chuckles) 1256 01:03:34,842 --> 01:03:36,842 When I first started work here, 1257 01:03:36,842 --> 01:03:38,842 I was frustrated all the time. 1258 01:03:38,842 --> 01:03:40,842 I said to myself, "I am from a poor country. 1259 01:03:40,842 --> 01:03:41,842 "What's wrong with these people? 1260 01:03:41,842 --> 01:03:44,842 I pulled myself up." 1261 01:03:44,842 --> 01:03:46,842 But you know something? My judgment didn't help me. 1262 01:03:46,842 --> 01:03:50,841 And it didn't change a thing. 1263 01:03:51,841 --> 01:03:53,841 Your blood pressure's high. 1264 01:03:53,841 --> 01:03:56,841 Why don't you ask them for help? 1265 01:03:56,841 --> 01:03:58,841 Who? The parents. 1266 01:03:58,841 --> 01:04:00,841 Yeah, yeah. We'll... 1267 01:04:00,841 --> 01:04:02,841 We'll hold a PTA meeting. 1268 01:04:02,841 --> 01:04:05,841 Why not? 1269 01:04:05,841 --> 01:04:07,841 The parents see me coming, they hide. 1270 01:04:07,841 --> 01:04:09,841 They run away. 1271 01:04:09,841 --> 01:04:11,841 They know I'll say, "Put out that cigarette." 1272 01:04:11,841 --> 01:04:14,840 "You have diabetes. Why are you drinking cola?" 1273 01:04:14,840 --> 01:04:17,840 I'm asking something from them that's harder to give 1274 01:04:17,840 --> 01:04:19,840 than money. 1275 01:04:19,840 --> 01:04:24,840 I am asking them to change their habits. 1276 01:04:30,840 --> 01:04:33,839 Hi, everybody. 1277 01:04:33,839 --> 01:04:35,839 Everyone, have a seat. 1278 01:04:38,839 --> 01:04:40,839 Is everybody here? 1279 01:04:40,839 --> 01:04:43,839 Well, if we weren't here, we wouldn't be here to tell you. 1280 01:04:43,839 --> 01:04:45,839 Oh, yay. Candy's here. 1281 01:04:45,839 --> 01:04:46,839 Are our kids okay, Stacey? 1282 01:04:46,839 --> 01:04:49,839 Your kids are wonderful. 1283 01:04:49,839 --> 01:04:51,839 Really. I mean, they're doing great. 1284 01:04:51,839 --> 01:04:54,839 But they could be doing better, so this is why I've called 1285 01:04:54,839 --> 01:04:55,838 our first parent-teacher meeting. 1286 01:04:55,838 --> 01:04:56,838 Okay. 1287 01:04:56,838 --> 01:04:57,838 Thank you for coming. 1288 01:04:57,838 --> 01:05:00,838 So... 1289 01:05:00,838 --> 01:05:02,838 Children in other schools 1290 01:05:02,838 --> 01:05:04,838 are doing something that your kids don't. 1291 01:05:04,838 --> 01:05:06,838 And I am completely to blame. 1292 01:05:06,838 --> 01:05:08,838 They're doing homework. 1293 01:05:08,838 --> 01:05:10,838 Homework. 1294 01:05:10,838 --> 01:05:11,838 And I want your kids 1295 01:05:11,838 --> 01:05:13,838 to have every advantage 1296 01:05:13,838 --> 01:05:15,838 that we can give them. So, as of tomorrow, 1297 01:05:15,838 --> 01:05:17,837 I'm going to start assigning homework to the kids. 1298 01:05:17,837 --> 01:05:20,837 This is what I need from you. 1299 01:05:20,837 --> 01:05:22,837 15 minutes, that's all. 15 minutes a day 1300 01:05:22,837 --> 01:05:24,837 whether it's after school or when you're having supper 1301 01:05:24,837 --> 01:05:25,837 at Saint Vincent's, 1302 01:05:25,837 --> 01:05:26,837 ask your kids what they learned that day. 1303 01:05:26,837 --> 01:05:28,837 The best part 1304 01:05:28,837 --> 01:05:30,837 of their day is sharing their stories with you. 1305 01:05:31,837 --> 01:05:34,837 Okay, and the second thing that I was thinking-- 1306 01:05:34,837 --> 01:05:39,836 we can take a vote on this-- is to turn the television room 1307 01:05:39,836 --> 01:05:41,836 into a study hall four afternoons a week for the kids. 1308 01:05:41,836 --> 01:05:43,836 What do you mean, a "study hall"? 1309 01:05:43,836 --> 01:05:47,836 Two hours in the afternoon, the television goes off. 1310 01:05:47,836 --> 01:05:49,836 (groans) 1311 01:05:49,836 --> 01:05:52,836 And the kids have a quiet, calm place 1312 01:05:52,836 --> 01:05:53,836 to study and do their homework. 1313 01:05:53,836 --> 01:05:55,836 And if you can sit with them, let them know 1314 01:05:55,836 --> 01:05:56,836 that what they're doing is important. 1315 01:05:56,836 --> 01:05:57,836 So, in this study hall, 1316 01:05:57,836 --> 01:05:59,835 can we smoke? 1317 01:05:59,835 --> 01:06:01,835 (laughing) 1318 01:06:01,835 --> 01:06:02,835 I'm just messin' with you. 1319 01:06:02,835 --> 01:06:05,835 I'm sorry. No. Okay. 1320 01:06:05,835 --> 01:06:06,835 Hour... No, two hours. 1321 01:06:06,835 --> 01:06:08,835 Right? Two hours. 1322 01:06:08,835 --> 01:06:12,835 No TV, no smoking. 1323 01:06:12,835 --> 01:06:13,835 Who's for it? Up with the hands. 1324 01:06:15,835 --> 01:06:16,835 Come on. 1325 01:06:17,835 --> 01:06:19,835 Is that up? 1326 01:06:19,835 --> 01:06:21,834 Fine. 1327 01:06:22,834 --> 01:06:24,834 GRETCHEN: Okay. Fors the win... 1328 01:06:24,834 --> 01:06:27,834 I am so good at this PTA thing. 1329 01:06:27,834 --> 01:06:29,834 I think so. 1330 01:06:29,834 --> 01:06:32,834 See, this is already making my job that much easier. 1331 01:06:32,834 --> 01:06:34,834 You're welcome. (laughter) 1332 01:06:34,834 --> 01:06:35,834 What would you add to make a whole? Yes? 1333 01:06:35,834 --> 01:06:37,834 A quarter. A quarter. Good. 1334 01:06:37,834 --> 01:06:38,834 High five. 1335 01:06:38,834 --> 01:06:40,834 Okay, let's see. 1336 01:06:40,834 --> 01:06:43,833 All right, so if I take away a quarter, 1337 01:06:43,833 --> 01:06:46,833 what could you add to make a whole? 1338 01:06:47,833 --> 01:06:50,833 BECCA: Um... another quarter? Grace! 1339 01:06:50,833 --> 01:06:51,833 STACEY: Yeah, you did it. 1340 01:06:51,833 --> 01:06:54,833 Come here. Mom. 1341 01:06:54,833 --> 01:06:56,833 Come on, please? Come here. 1342 01:06:57,833 --> 01:06:58,833 (mouthing) 1343 01:07:03,833 --> 01:07:05,832 I got it. 1344 01:07:05,832 --> 01:07:07,832 You try to figure this out, all right? 1345 01:07:07,832 --> 01:07:08,832 What else could you put here? 1346 01:07:13,832 --> 01:07:16,832 (vacuum cleaner whirring) 1347 01:07:27,831 --> 01:07:29,831 CANDY: I need to put my name. 1348 01:07:29,831 --> 01:07:30,831 GRACE: I already got it. 1349 01:07:30,831 --> 01:07:32,831 Sex? Girl. 1350 01:07:35,831 --> 01:07:37,831 What's it say right here? 1351 01:07:37,831 --> 01:07:39,831 GRACE: "What previous... 1352 01:07:39,831 --> 01:07:42,831 "experience 1353 01:07:42,831 --> 01:07:44,831 "do you have 1354 01:07:44,831 --> 01:07:48,830 in the food service in-dust-ry?" 1355 01:07:48,830 --> 01:07:50,830 Industry. Oh. 1356 01:07:50,830 --> 01:07:55,830 CANDY: Put down four years in picking... No. 1357 01:07:55,830 --> 01:07:58,830 Put down four years in the farm industry. 1358 01:07:58,830 --> 01:08:00,830 "Four... 1359 01:08:00,830 --> 01:08:04,830 years... in the... farm..." 1360 01:08:04,830 --> 01:08:05,830 (knocking) 1361 01:08:05,830 --> 01:08:07,830 Grace, when you're done 1362 01:08:07,830 --> 01:08:10,829 helping your mom, will you come back to class, please? 1363 01:08:10,829 --> 01:08:12,829 Candy, meet me in my class at 4:00. 1364 01:08:14,829 --> 01:08:17,829 Industry. Oh. 1365 01:08:17,829 --> 01:08:19,829 JOHNNY: Hey, everybody! 1366 01:08:19,829 --> 01:08:21,829 Ready to celebrate our first day of study hall? 1367 01:08:21,829 --> 01:08:23,829 Animal crackers. 1368 01:08:23,829 --> 01:08:24,829 Lions, tigers, bears, anyone? 1369 01:08:24,829 --> 01:08:25,829 ALL (cheering): Yeah! 1370 01:08:25,829 --> 01:08:27,829 Lemonade. 1371 01:08:27,829 --> 01:08:28,829 So nice! Step right up. 1372 01:08:28,829 --> 01:08:30,828 Wow! 1373 01:08:30,828 --> 01:08:31,828 Here you go. 1374 01:08:31,828 --> 01:08:32,828 Thank you. Gracias. 1375 01:08:32,828 --> 01:08:33,828 De nada. 1376 01:08:33,828 --> 01:08:35,828 GRETCHEN: Okay, what do you say? 1377 01:08:35,828 --> 01:08:36,828 CHILDREN: Thank you! 1378 01:08:42,828 --> 01:08:45,828 (sighs) 1379 01:08:56,827 --> 01:08:58,827 CANDY: What? 1380 01:08:58,827 --> 01:09:00,827 You're late. 1381 01:09:02,827 --> 01:09:04,827 You're gonna have me kicked out of here now? 1382 01:09:04,827 --> 01:09:06,827 You're the big teacher 1383 01:09:06,827 --> 01:09:08,827 walking around all important? 1384 01:09:09,827 --> 01:09:12,826 Candy, do you have trouble reading? 1385 01:09:18,826 --> 01:09:21,826 If you put in the time to learn, I'll put in the time to teach. 1386 01:09:21,826 --> 01:09:24,826 (scoffs) I know I'm just a beginner, 1387 01:09:24,826 --> 01:09:28,826 but I have spent years studying reading strategies. 1388 01:09:28,826 --> 01:09:29,826 You think you saw something. 1389 01:09:31,826 --> 01:09:34,825 You think you know anything about me? 1390 01:09:37,825 --> 01:09:40,825 It helps your children if you know how to read, Candy. 1391 01:09:50,825 --> 01:09:52,825 You'd do that? 1392 01:09:54,825 --> 01:09:56,824 We could do that. 1393 01:10:06,824 --> 01:10:09,824 Fine. 1394 01:10:09,824 --> 01:10:10,824 (sighs) 1395 01:10:10,824 --> 01:10:12,824 Okay. 1396 01:10:12,824 --> 01:10:14,824 (sighs) 1397 01:10:21,823 --> 01:10:22,823 (murmuring) 1398 01:10:28,823 --> 01:10:30,823 Be careful with that, honey. 1399 01:10:30,823 --> 01:10:31,823 Oh, dropped it! 1400 01:10:34,823 --> 01:10:35,823 KIDS: You got no skills! 1401 01:10:35,823 --> 01:10:39,822 What if I taught until the baby's born? 1402 01:10:41,822 --> 01:10:45,822 I mean, what if I taught this summer? 1403 01:10:45,822 --> 01:10:48,822 I didn't know they had summer school. 1404 01:10:48,822 --> 01:10:49,822 They don't. 1405 01:10:49,822 --> 01:10:53,822 Um, but I was thinking, if there was summer school, you know, 1406 01:10:53,822 --> 01:10:55,822 the kids could catch up in areas they lagged behind in. 1407 01:10:55,822 --> 01:10:58,822 Did they ask you to do that? 1408 01:10:58,822 --> 01:11:00,821 Would you get paid? 1409 01:11:00,821 --> 01:11:03,821 No. But if I could 1410 01:11:03,821 --> 01:11:06,821 just keep them off the streets for the summer, you know, 1411 01:11:06,821 --> 01:11:08,821 give them a boost in math and science. 1412 01:11:08,821 --> 01:11:10,821 I don't know. 1413 01:11:10,821 --> 01:11:12,821 It's just a thought. 1414 01:11:12,821 --> 01:11:16,821 Have you ever thought about why it's so hard for you to stop? 1415 01:11:19,821 --> 01:11:21,820 'Cause I've been so lucky. 1416 01:11:24,820 --> 01:11:26,820 Someone came into my life 1417 01:11:26,820 --> 01:11:30,820 and taught me how to trust 1418 01:11:30,820 --> 01:11:32,820 and taught me to believe in myself. 1419 01:11:35,820 --> 01:11:37,820 And you know what? I'm pretty good at what I do. 1420 01:11:37,820 --> 01:11:40,820 You are the best teacher I've ever had. 1421 01:11:42,820 --> 01:11:45,819 What am I supposed to say after that? 1422 01:11:45,819 --> 01:11:46,819 (laughs) 1423 01:11:52,819 --> 01:11:54,819 A last hurrah? 1424 01:11:54,819 --> 01:11:57,819 Yeah. 1425 01:11:57,819 --> 01:12:00,819 You know what I don't like about summer school? 1426 01:12:02,819 --> 01:12:04,818 There's no sports. 1427 01:12:05,818 --> 01:12:07,818 What if those kids had a coach? 1428 01:12:12,818 --> 01:12:15,818 I love you. Mm. 1429 01:12:15,818 --> 01:12:17,818 All right! All right, all right, all right. 1430 01:12:17,818 --> 01:12:21,818 There's kids here. Come on. 1431 01:12:21,818 --> 01:12:23,818 Go ahead and just set it down beside the truck, guys. 1432 01:12:27,817 --> 01:12:30,817 (men muttering) 1433 01:12:35,817 --> 01:12:37,817 Dr. Warren, where did you get this? 1434 01:12:37,817 --> 01:12:39,817 Oh, my daughter took lessons 30 years ago, 1435 01:12:39,817 --> 01:12:41,817 and nobody's touched it since. 1436 01:12:41,817 --> 01:12:43,817 No, no, seriously. 1437 01:12:43,817 --> 01:12:44,817 STACEY: Nice truck. 1438 01:12:44,817 --> 01:12:46,817 Yeah. I borrowed it 1439 01:12:46,817 --> 01:12:48,816 from one of the guys in Rotary. 1440 01:12:48,816 --> 01:12:50,816 Hey, I've got some good news. 1441 01:12:50,816 --> 01:12:51,816 Kids are gonna have new classrooms 1442 01:12:51,816 --> 01:12:52,816 built for 'em next year. 1443 01:12:52,816 --> 01:12:55,816 Oh, that's great. 1444 01:12:55,816 --> 01:12:57,816 Listen, will you make sure 1445 01:12:57,816 --> 01:13:01,816 you find them a great teacher in September? 1446 01:13:01,816 --> 01:13:03,816 I mean, someone who's more experienced than me. 1447 01:13:03,816 --> 01:13:05,816 I would just feel so much better about leaving here 1448 01:13:05,816 --> 01:13:07,816 if you would do that. 1449 01:13:07,816 --> 01:13:10,815 I'm working on it. 1450 01:13:10,815 --> 01:13:12,815 Well, I'd better see if this is still in tune. 1451 01:13:20,815 --> 01:13:24,815 (playing lively piece) 1452 01:13:53,813 --> 01:13:55,813 Field it, keep it in front of you, 1453 01:13:55,813 --> 01:13:57,813 just roll it back to me, all right? 1454 01:13:57,813 --> 01:13:58,813 Here we go. Robert, you're first. 1455 01:14:00,813 --> 01:14:03,813 Way to keep it in front of you. Good! 1456 01:14:03,813 --> 01:14:05,813 Maria. 1457 01:14:05,813 --> 01:14:07,813 That a girl! 1458 01:14:07,813 --> 01:14:09,813 (lively tune playing on piano) 1459 01:14:15,812 --> 01:14:17,812 Okay, guys, here's what we're going to do. 1460 01:14:17,812 --> 01:14:21,812 Maria, take those. 1461 01:14:21,812 --> 01:14:24,812 Nicole, show her how to set up the bases, okay? 1462 01:14:24,812 --> 01:14:25,812 Start with first. 1463 01:14:25,812 --> 01:14:28,812 GREG: Good, guys. 1464 01:14:38,811 --> 01:14:40,811 Yay! That was awesome! 1465 01:14:40,811 --> 01:14:42,811 Bravo. Thank you. Thank you. 1466 01:14:42,811 --> 01:14:44,811 Good job, Mom. 1467 01:14:44,811 --> 01:14:46,811 Oh, thank you, honey. 1468 01:14:46,811 --> 01:14:48,811 Thank you. 1469 01:14:48,811 --> 01:14:50,811 Take it inside, boys. 1470 01:14:50,811 --> 01:14:52,811 All right, Danny, keep your eye on the ball. 1471 01:14:52,811 --> 01:14:53,811 Good level swing, all right? 1472 01:14:53,811 --> 01:14:54,811 Hang a rope now, babe. Here we go now, babe! 1473 01:14:54,811 --> 01:14:57,810 Here we go now. Here we go, Danny! 1474 01:14:57,810 --> 01:14:59,810 Come on, baby, pitch it in there. Come on now, Grace! 1475 01:14:59,810 --> 01:15:01,810 Put it in here. Right down the middle, come on! 1476 01:15:01,810 --> 01:15:03,810 CANDY: Good job! Nice, baby... 1477 01:15:03,810 --> 01:15:04,810 Good shot! Yeah! 1478 01:15:04,810 --> 01:15:07,810 Come on! Run it out! Dig! Dig! 1479 01:15:07,810 --> 01:15:09,810 All right, come on, you guys, let's go, let's go! 1480 01:15:09,810 --> 01:15:11,810 Run it out! Come on! Come on, come on! Go get him! 1481 01:15:11,810 --> 01:15:13,810 Run, Sam, run! 1482 01:15:13,810 --> 01:15:15,810 GREG: Bring 'em around! You're scoring, you're scoring! 1483 01:15:15,810 --> 01:15:18,809 Whoo! Come on, Sam! Get in here, get in here! 1484 01:15:18,809 --> 01:15:19,809 (all cheering) Yes! 1485 01:15:19,809 --> 01:15:21,809 (whistling and whooping) GREG: Yeah! 1486 01:15:21,809 --> 01:15:22,809 You did it! 1487 01:15:22,809 --> 01:15:24,809 Yeah! Nice job, buddy! Nice! I'm so proud of you! 1488 01:15:24,809 --> 01:15:28,809 Magenta-- three, Viridian-- two. 1489 01:15:28,809 --> 01:15:29,809 Come on! You guys are great! 1490 01:15:29,809 --> 01:15:32,809 Come on! Come on! That's the way, buddy. 1491 01:15:32,809 --> 01:15:35,809 Here we go, Nicole. Here we go, babe. 1492 01:15:35,809 --> 01:15:37,809 Elbow up, Nic. 1493 01:15:37,809 --> 01:15:39,808 Put it in here now. 1494 01:15:39,808 --> 01:15:41,808 FAN: Hey, batter, batter, batter... 1495 01:15:41,808 --> 01:15:42,808 Nice! 1496 01:15:42,808 --> 01:15:44,808 Yeah! Come on! GREG: Run it out! 1497 01:15:44,808 --> 01:15:47,808 (cheering) 1498 01:15:47,808 --> 01:15:50,808 Go, go, go, go! Come on, Grace! 1499 01:15:50,808 --> 01:15:52,808 That a boy. That a boy. 1500 01:15:53,808 --> 01:15:55,808 Bring it in! Come on! Come on! 1501 01:15:55,808 --> 01:15:57,808 Papi. 1502 01:16:05,807 --> 01:16:08,807 Papi! Ay, hija mia! 1503 01:16:08,807 --> 01:16:09,807 Ah, mija. 1504 01:16:10,807 --> 01:16:12,807 Cómo te extraño. 1505 01:16:29,806 --> 01:16:31,806 Papi's back. 1506 01:16:31,806 --> 01:16:33,806 Yeah. 1507 01:16:33,806 --> 01:16:35,806 Hi, Mr. Elizar. 1508 01:16:35,806 --> 01:16:36,806 Hi. 1509 01:16:36,806 --> 01:16:38,806 How are you? 1510 01:16:38,806 --> 01:16:40,806 I missed my girl. 1511 01:16:40,806 --> 01:16:42,806 She missed you, too. 1512 01:16:58,805 --> 01:17:00,805 Can you just give him another chance? 1513 01:17:00,805 --> 01:17:02,805 He's been living out of his truck. I made the rules 1514 01:17:02,805 --> 01:17:04,805 very clear, and Carlos broke them. 1515 01:17:04,805 --> 01:17:06,804 (sighs) Listen, 1516 01:17:06,804 --> 01:17:09,804 if you give him a room, then he won't take Maria away. 1517 01:17:09,804 --> 01:17:10,804 She can... She can stay in camp. 1518 01:17:10,804 --> 01:17:13,804 She's been thriving here. 1519 01:17:13,804 --> 01:17:17,804 Tell him he has a room. 1520 01:17:18,804 --> 01:17:20,804 Thank you. 1521 01:17:31,803 --> 01:17:32,803 I want you to have my backpack. 1522 01:17:33,803 --> 01:17:35,803 Don't say good-bye, okay? 1523 01:17:35,803 --> 01:17:36,803 It's bad luck. 1524 01:17:44,803 --> 01:17:47,803 Why does Maria have to leave? 1525 01:17:47,803 --> 01:17:49,802 You know what, sweetie? 1526 01:17:49,802 --> 01:17:53,802 She's going to go and stay with her daddy. 1527 01:17:53,802 --> 01:17:56,802 But we're still going to see her every day at camp. 1528 01:17:56,802 --> 01:17:59,802 And we're still going to get to spend some time together. 1529 01:17:59,802 --> 01:18:01,802 Okay? 1530 01:18:10,801 --> 01:18:12,801 STACEY: So, light from the sun, 1531 01:18:12,801 --> 01:18:15,801 plus chlorophyll in the leaves, 1532 01:18:15,801 --> 01:18:18,801 plus carbon dioxide in the air, 1533 01:18:18,801 --> 01:18:20,801 combine in photosynthesis 1534 01:18:20,801 --> 01:18:22,801 to make food for the plant. 1535 01:18:22,801 --> 01:18:26,801 In return, the leaves release oxygen for us to breath. 1536 01:18:27,801 --> 01:18:29,801 I like that. 1537 01:18:30,801 --> 01:18:31,800 What? 1538 01:18:32,800 --> 01:18:35,800 (whispering): When you wear the bracelet. 1539 01:18:37,800 --> 01:18:39,800 It was you? 1540 01:18:44,800 --> 01:18:46,800 (laughing): It was? 1541 01:18:46,800 --> 01:18:48,800 Thank you. 1542 01:18:51,800 --> 01:18:52,800 I love it. I wear it all the time. 1543 01:19:02,799 --> 01:19:04,799 Are you guys excited about the open house tomorrow? 1544 01:19:04,799 --> 01:19:05,799 Yeah. 1545 01:19:05,799 --> 01:19:07,799 (chuckles) Can't wait to show your parents 1546 01:19:07,799 --> 01:19:09,799 all the wonderful work that you've done. 1547 01:19:09,799 --> 01:19:10,799 Bye, Miss Stacey. 1548 01:19:10,799 --> 01:19:13,799 Bye. You guys get a big sleep, okay? 1549 01:19:13,799 --> 01:19:14,798 Have an early night. Okay. 1550 01:19:14,798 --> 01:19:16,798 Promise? Mm-hmm. 1551 01:19:16,798 --> 01:19:18,798 Bye. Bye, Miss Stacey! 1552 01:19:19,798 --> 01:19:20,798 See you tomorrow. 1553 01:19:28,798 --> 01:19:31,798 (dogs barking) 1554 01:19:31,798 --> 01:19:33,798 So, if there's runners on base, it's pretty much the stretch. 1555 01:19:33,798 --> 01:19:34,798 You start with your right foot on... 1556 01:19:34,798 --> 01:19:37,797 Come on, guys! 1557 01:19:37,797 --> 01:19:40,797 And you come to a stop right here, like... 1558 01:19:40,797 --> 01:19:41,797 Go tell your daddy I'm ready to go. 1559 01:19:41,797 --> 01:19:42,797 GREG: And you check the runners... 1560 01:19:42,797 --> 01:19:44,797 He's still coaching. 1561 01:19:44,797 --> 01:19:47,797 And you know, once you see that the runners are going... 1562 01:19:47,797 --> 01:19:49,797 We'll just watch for a bit. 1563 01:19:49,797 --> 01:19:52,797 Like a normal pitch. All right? 1564 01:19:52,797 --> 01:19:54,797 Sit with me for a bit. 1565 01:19:54,797 --> 01:19:55,797 Have a good day? 1566 01:19:55,797 --> 01:19:58,796 Okay, try one, try one. 1567 01:20:00,796 --> 01:20:02,796 It's a big belly, isn't it? 1568 01:20:02,796 --> 01:20:04,796 (both laughing) 1569 01:20:05,796 --> 01:20:07,796 GREG: Good! Ooh, nice. 1570 01:20:07,796 --> 01:20:08,796 That actually hurt my hand. Give me five. 1571 01:20:08,796 --> 01:20:10,796 Yeah! 1572 01:20:10,796 --> 01:20:12,796 That was good! 1573 01:20:19,795 --> 01:20:21,795 Hey, Mama. Hey. 1574 01:20:21,795 --> 01:20:24,795 Have you seen Carlos and Maria today? 1575 01:20:24,795 --> 01:20:27,795 Uh... no, not yet. 1576 01:20:27,795 --> 01:20:29,795 Thanks. 1577 01:20:35,795 --> 01:20:37,795 What am I looking at? 1578 01:20:37,795 --> 01:20:38,795 We built a bridge out of spaghetti. 1579 01:20:38,795 --> 01:20:40,794 Okay. 1580 01:20:40,794 --> 01:20:42,794 When can we eat it? 1581 01:20:42,794 --> 01:20:43,794 (both laughing) 1582 01:20:43,794 --> 01:20:45,794 (laughing) 1583 01:20:45,794 --> 01:20:47,794 I'm sorry, go on. 1584 01:20:47,794 --> 01:20:48,794 It's all about tensile strength. 1585 01:20:48,794 --> 01:20:51,794 One piece, and... 1586 01:20:51,794 --> 01:20:53,794 but, all together... 1587 01:20:59,794 --> 01:21:01,793 Look at that. 1588 01:21:03,793 --> 01:21:06,793 We learned about photosynthesis. 1589 01:21:06,793 --> 01:21:07,793 See those white roots? 1590 01:21:07,793 --> 01:21:10,793 Roots anchor the plant into the soil, 1591 01:21:10,793 --> 01:21:12,793 and the root hairs-- 1592 01:21:12,793 --> 01:21:15,793 that's the tiny, tiny hair on the roots-- 1593 01:21:15,793 --> 01:21:16,793 they absorb the water. 1594 01:21:16,793 --> 01:21:17,793 Nice. 1595 01:21:23,792 --> 01:21:24,792 What happened to this? 1596 01:21:28,792 --> 01:21:30,792 Daddy, what is this called? 1597 01:21:30,792 --> 01:21:31,792 Uh, that is an abacus. 1598 01:21:31,792 --> 01:21:33,792 They used to use those in China 1599 01:21:33,792 --> 01:21:34,792 before calculators. 1600 01:21:34,792 --> 01:21:37,792 Oh. 1601 01:21:37,792 --> 01:21:40,792 Hey. Have you seen Maria? 1602 01:21:40,792 --> 01:21:42,792 No. 1603 01:21:42,792 --> 01:21:44,791 I can't find her anywhere. 1604 01:22:19,790 --> 01:22:21,790 Maria? 1605 01:22:34,789 --> 01:22:36,789 MARIA: If I don't say good-bye, 1606 01:22:36,789 --> 01:22:37,789 I can imagine you're always with me. 1607 01:22:37,789 --> 01:22:39,789 Love, Maria. 1608 01:22:44,789 --> 01:22:45,789 Please, by Monday this time, okay? 1609 01:22:45,789 --> 01:22:46,789 You're always late. 1610 01:22:46,789 --> 01:22:48,789 Yeah, Monday... 1611 01:22:48,789 --> 01:22:50,788 Maria and Carlos are gone. 1612 01:22:50,788 --> 01:22:52,788 Sí. I know. 1613 01:22:54,788 --> 01:22:56,788 He can't just leave like that. 1614 01:22:56,788 --> 01:22:57,788 That's what happens here. People leave. 1615 01:22:59,788 --> 01:23:01,788 This is a temporary shelter. 1616 01:23:01,788 --> 01:23:03,788 Residents are here until they get back on their feet 1617 01:23:03,788 --> 01:23:05,788 or decide to just move on. He can't just go 1618 01:23:05,788 --> 01:23:08,788 without telling us his-his plans and-and where he's going. 1619 01:23:08,788 --> 01:23:09,788 He's her father. We got no right 1620 01:23:09,788 --> 01:23:11,787 to tell a parent what to do, where to go. 1621 01:23:11,787 --> 01:23:13,787 That's the trick. 1622 01:23:13,787 --> 01:23:14,787 It's not easy. 1623 01:23:15,787 --> 01:23:18,787 You serve. 1624 01:23:18,787 --> 01:23:22,787 You have no control over what happens. 1625 01:23:22,787 --> 01:23:23,787 But you keep serving. 1626 01:23:25,787 --> 01:23:27,787 You keep serving. 1627 01:23:30,787 --> 01:23:33,786 (sniffles) 1628 01:23:35,786 --> 01:23:38,786 STACEY: So, who else has something they want to share? 1629 01:23:38,786 --> 01:23:41,786 DANA (sobbing): We have really good news. 1630 01:23:41,786 --> 01:23:44,786 Daddy found a job, and we're moving into our own apartment. 1631 01:23:44,786 --> 01:23:47,786 That's great, sweetie. What's wrong? 1632 01:23:47,786 --> 01:23:51,786 Except we won't be going to school here anymore. 1633 01:23:51,786 --> 01:23:53,785 Oh, honey. 1634 01:23:53,785 --> 01:23:54,785 (sobbing) 1635 01:23:54,785 --> 01:23:55,785 You know what? You are going to have 1636 01:23:55,785 --> 01:23:57,785 so much fun at your new school. 1637 01:23:57,785 --> 01:23:59,785 I promise. You, too. 1638 01:23:59,785 --> 01:24:01,785 You are. 1639 01:24:01,785 --> 01:24:03,785 And we're so happy for you, aren't we, guys? 1640 01:24:03,785 --> 01:24:04,785 Yeah? 1641 01:24:04,785 --> 01:24:06,785 You know, I have something 1642 01:24:06,785 --> 01:24:08,785 I have to share with you guys, too. 1643 01:24:08,785 --> 01:24:10,785 At the end of this month, 1644 01:24:10,785 --> 01:24:14,785 I'm going to have to leave to have this baby. 1645 01:24:16,784 --> 01:24:19,784 But I love you all so much, 1646 01:24:19,784 --> 01:24:20,784 and I'm going to come visit as much as I can. 1647 01:24:20,784 --> 01:24:22,784 Okay? 1648 01:24:22,784 --> 01:24:23,784 Who's gonna teach us? 1649 01:24:23,784 --> 01:24:25,784 Well, our good friend Dr. Warren 1650 01:24:25,784 --> 01:24:28,784 is already looking for the perfect replacement. 1651 01:24:30,784 --> 01:24:32,784 Danny. 1652 01:24:36,783 --> 01:24:39,783 (sighs) You know what? 1653 01:24:39,783 --> 01:24:41,783 Why don't we go to recess? 1654 01:24:54,783 --> 01:24:56,783 Young man, put that cigarette out. 1655 01:25:10,782 --> 01:25:12,782 You know how proud I am of you? 1656 01:25:12,782 --> 01:25:15,782 People trust you. 1657 01:25:15,782 --> 01:25:16,782 You know why? 1658 01:25:16,782 --> 01:25:19,781 'Cause you're trustworthy. 1659 01:25:19,781 --> 01:25:22,781 You're a natural born leader. 1660 01:25:22,781 --> 01:25:26,781 (sighs) 1661 01:25:26,781 --> 01:25:30,781 Which is why from now until your 18th birthday, 1662 01:25:30,781 --> 01:25:31,781 I'm going to hunt you down wherever you are 1663 01:25:31,781 --> 01:25:33,781 and give you a book list which I expect you 1664 01:25:33,781 --> 01:25:36,781 to read and report on without fail. 1665 01:25:36,781 --> 01:25:37,781 No. 1666 01:25:37,781 --> 01:25:39,781 Yes. 1667 01:25:41,780 --> 01:25:43,780 How many books? 1668 01:25:43,780 --> 01:25:45,780 Ten a year. 1669 01:25:45,780 --> 01:25:46,780 No way. 1670 01:25:46,780 --> 01:25:49,780 Yes way. 1671 01:25:56,780 --> 01:25:58,780 I will hunt you down, 1672 01:25:58,780 --> 01:26:00,780 and I will find you. 1673 01:26:05,779 --> 01:26:07,779 (train whistle blows) 1674 01:26:18,779 --> 01:26:21,779 (groans) 1675 01:26:21,779 --> 01:26:23,779 (panting) 1676 01:26:33,778 --> 01:26:35,778 Greg. 1677 01:26:37,778 --> 01:26:39,778 Honey. Huh? What? 1678 01:26:39,778 --> 01:26:40,778 We got to call your mother. It's time. 1679 01:26:40,778 --> 01:26:42,778 Time? It's time! 1680 01:26:42,778 --> 01:26:43,778 Time. Time. Time. 1681 01:26:43,778 --> 01:26:45,777 Okay, okay. 1682 01:26:45,777 --> 01:26:48,777 Here we go. 1683 01:26:48,777 --> 01:26:49,777 It's time. It's time. 1684 01:26:51,777 --> 01:26:53,777 This one's coming fast. 1685 01:26:54,777 --> 01:26:56,777 BRANDON: Hi, McKenzie. 1686 01:26:56,777 --> 01:26:58,777 I'm your brother, Brandon. 1687 01:26:58,777 --> 01:27:00,777 NICOLE: Hi, McKenzie. 1688 01:27:00,777 --> 01:27:02,777 Hi. 1689 01:27:02,777 --> 01:27:04,777 (whispers): She looks like a tadpole. 1690 01:27:04,777 --> 01:27:07,776 That's the way newborn babies look, buddy. 1691 01:27:07,776 --> 01:27:10,776 You have a big family. 1692 01:27:10,776 --> 01:27:12,776 We have a crowd of your people in the waiting area. 1693 01:27:12,776 --> 01:27:16,776 About ten of them claim to be your kids. 1694 01:27:29,775 --> 01:27:31,775 Here they come. 1695 01:27:31,775 --> 01:27:33,775 Hi, Miss Stacey. What's her name? 1696 01:27:33,775 --> 01:27:36,775 This is baby McKenzie. 1697 01:27:36,775 --> 01:27:37,775 Oh. 1698 01:27:37,775 --> 01:27:40,775 Miss Stacey, did it hurt? 1699 01:27:40,775 --> 01:27:41,775 Don't talk so loud. 1700 01:27:42,775 --> 01:27:43,775 Can I touch her? 1701 01:27:43,775 --> 01:27:45,775 ROBERT: McKenzie's so little. 1702 01:27:45,775 --> 01:27:48,775 Oh, this is from us. 1703 01:27:48,775 --> 01:27:49,775 You do this. 1704 01:27:49,775 --> 01:27:52,774 Oh, guys. ("Twinkle, Twinkle, Little Star" plays) 1705 01:27:52,774 --> 01:27:53,774 It was Danny's when he was little. 1706 01:27:53,774 --> 01:27:55,774 He wants the baby to have it. 1707 01:27:55,774 --> 01:27:57,774 It's McKenzie's now. 1708 01:27:59,774 --> 01:28:02,774 Thank you so much. Look. 1709 01:28:02,774 --> 01:28:04,774 Hi. That's a nice smile. 1710 01:28:06,774 --> 01:28:09,774 Hi. 1711 01:28:09,774 --> 01:28:10,774 STACEY: To Dana's new teacher: 1712 01:28:10,774 --> 01:28:11,773 Dana is a delight. 1713 01:28:11,773 --> 01:28:13,773 She is intelligent, 1714 01:28:13,773 --> 01:28:15,773 perceptive, and has a special aptitude 1715 01:28:15,773 --> 01:28:16,773 for science. 1716 01:28:16,773 --> 01:28:18,773 Dana is kind, protective of others, 1717 01:28:18,773 --> 01:28:20,773 and has enormous strength of character. 1718 01:28:20,773 --> 01:28:23,773 I know you will enjoy having her in your class. 1719 01:28:23,773 --> 01:28:25,773 Sincerely, Stacey Bess, Shelter School. 1720 01:28:25,773 --> 01:28:28,773 It's a pleasure to meet you, Dana. 1721 01:28:28,773 --> 01:28:29,773 Glad to have you in our class. 1722 01:28:29,773 --> 01:28:30,773 Thank you. 1723 01:28:30,773 --> 01:28:32,773 Can I have my letter back? 1724 01:28:32,773 --> 01:28:33,772 That's from my teacher. 1725 01:28:47,772 --> 01:28:49,772 (phone rings) 1726 01:28:49,772 --> 01:28:50,772 Hello? 1727 01:28:50,772 --> 01:28:53,772 MARIA: Hello? Miss Stacey? 1728 01:28:53,772 --> 01:28:55,771 Maria? 1729 01:28:55,771 --> 01:28:57,771 Maria, where are you? 1730 01:28:57,771 --> 01:28:58,771 I'm here at mi abuela's. 1731 01:28:58,771 --> 01:29:00,771 My grandmother's house in El Paso. 1732 01:29:00,771 --> 01:29:02,771 And guess what? 1733 01:29:02,771 --> 01:29:03,771 I just started junior high, 1734 01:29:03,771 --> 01:29:05,771 and it's not like I'm the new kid, 1735 01:29:05,771 --> 01:29:08,771 'cause everybody's new in seventh grade. 1736 01:29:08,771 --> 01:29:10,771 I just wanted you to know 1737 01:29:10,771 --> 01:29:13,771 that I'm not going to forget you. 1738 01:29:13,771 --> 01:29:16,770 I'm not going to forget you. 1739 01:29:16,770 --> 01:29:19,770 You let me know how you're doing, okay? 1740 01:29:19,770 --> 01:29:21,770 How school is? And you stay in school. 1741 01:29:21,770 --> 01:29:23,770 You promise me you're going to stay in school. 1742 01:29:23,770 --> 01:29:25,770 Of course I'm staying in school. 1743 01:29:25,770 --> 01:29:27,770 I'm going to be a teacher, just like you. 1744 01:29:29,770 --> 01:29:31,770 Miss Stacey? 1745 01:29:31,770 --> 01:29:33,770 Yeah, I'm here. 1746 01:29:33,770 --> 01:29:34,770 Say "hi" to Nicole and Brandon for me. 1747 01:29:36,770 --> 01:29:38,769 I will. 1748 01:29:38,769 --> 01:29:39,769 Promise 1749 01:29:39,769 --> 01:29:41,769 we won't ever say good-bye. 1750 01:29:41,769 --> 01:29:43,769 Okay? Okay. 1751 01:29:45,769 --> 01:29:48,769 (dial tone hums) 1752 01:29:48,769 --> 01:29:50,769 (McKenzie fussing) 1753 01:29:51,769 --> 01:29:54,769 Knock, knock. (classical music plays) 1754 01:29:54,769 --> 01:29:55,769 Hi. 1755 01:29:56,769 --> 01:29:58,769 Hey! 1756 01:29:58,769 --> 01:30:00,768 There she is. 1757 01:30:00,768 --> 01:30:02,768 Dr. Warren. 1758 01:30:02,768 --> 01:30:03,768 Oh, my goodness. 1759 01:30:03,768 --> 01:30:04,768 You wanted to meet her? 1760 01:30:04,768 --> 01:30:07,768 I do! Here we go. 1761 01:30:07,768 --> 01:30:09,768 Oh, my. 1762 01:30:09,768 --> 01:30:10,768 Hi. Look at you! 1763 01:30:10,768 --> 01:30:11,768 You want to see Dr. Warren? 1764 01:30:11,768 --> 01:30:13,768 Here, why don't we do it this way? 1765 01:30:13,768 --> 01:30:14,768 Oh, I get to hold her? Oh, my goodness. 1766 01:30:14,768 --> 01:30:17,768 Oh, goodness. Oh, yes. 1767 01:30:17,768 --> 01:30:19,768 Oh, yeah. Hi, there. 1768 01:30:19,768 --> 01:30:20,767 I'm telling you, she's the easiest baby I've ever had. 1769 01:30:20,767 --> 01:30:22,767 She just eats and sleeps on schedule. 1770 01:30:22,767 --> 01:30:26,767 We pretty much just wait at home 1771 01:30:26,767 --> 01:30:27,767 for Nicole and Brandon to get home from school. 1772 01:30:27,767 --> 01:30:30,767 Yeah, that's what we do. 1773 01:30:30,767 --> 01:30:31,767 Oh, she is so beautiful. 1774 01:30:31,767 --> 01:30:32,767 Isn't she? 1775 01:30:32,767 --> 01:30:34,767 Put you down here. 1776 01:30:34,767 --> 01:30:36,767 There we go. 1777 01:30:36,767 --> 01:30:39,767 Oh, she is gorgeous. 1778 01:30:39,767 --> 01:30:41,767 How's our school? 1779 01:30:41,767 --> 01:30:42,766 Great! 1780 01:30:42,766 --> 01:30:46,766 Construction starts in the spring. 1781 01:30:46,766 --> 01:30:49,766 But the best part is the new legislation. 1782 01:30:49,766 --> 01:30:51,766 Next year it's going to be easier for homeless students 1783 01:30:51,766 --> 01:30:53,766 to register at any school in the district. 1784 01:30:53,766 --> 01:30:56,766 That's amazing. Mm-hmm. 1785 01:30:56,766 --> 01:30:57,766 Mm-hmm. 1786 01:30:57,766 --> 01:30:59,766 And in the meantime, 1787 01:30:59,766 --> 01:31:02,766 we want to add to our teaching staff. 1788 01:31:03,765 --> 01:31:04,765 So think about it. 1789 01:31:08,765 --> 01:31:11,765 Hey, hey. 1790 01:31:13,765 --> 01:31:15,765 (McKenzie crying) 1791 01:31:28,764 --> 01:31:30,764 (crying continues) 1792 01:31:34,764 --> 01:31:35,764 (crying stops) 1793 01:32:05,763 --> 01:32:06,763 Hey. 1794 01:32:06,763 --> 01:32:07,763 Hey. 1795 01:32:08,762 --> 01:32:10,762 STACEY: I miss them. 1796 01:32:10,762 --> 01:32:13,762 I know. 1797 01:32:13,762 --> 01:32:16,762 And I don't want to put McKenzie in day care. 1798 01:32:16,762 --> 01:32:17,762 I mean, we can't afford it, anyways. 1799 01:32:22,762 --> 01:32:24,762 I'm not done yet. 1800 01:32:26,762 --> 01:32:28,762 I know. 1801 01:32:33,761 --> 01:32:34,761 Attention, everyone. 1802 01:32:34,761 --> 01:32:36,761 Attention! 1803 01:32:36,761 --> 01:32:40,761 This morning, we will have someone coming to class. 1804 01:32:40,761 --> 01:32:42,761 This person will be team teaching 1805 01:32:42,761 --> 01:32:44,761 with Mr. Parker and me. 1806 01:32:44,761 --> 01:32:47,761 I think you'll find with three teachers, 1807 01:32:47,761 --> 01:32:49,761 you'll be very busy students. 1808 01:32:49,761 --> 01:32:52,760 Mrs. Bess. 1809 01:32:53,760 --> 01:32:55,760 Hi. (murmuring) 1810 01:32:55,760 --> 01:32:56,760 (kids shouting and cheering) Ms. Bess! 1811 01:32:56,760 --> 01:32:57,760 Hi! 1812 01:32:57,760 --> 01:32:59,760 Ms. Bess! Ms. Bess! 1813 01:32:59,760 --> 01:33:00,760 Ms. Stacey! 1814 01:33:00,760 --> 01:33:04,760 Hi! It's so good to see you! 1815 01:33:04,760 --> 01:33:05,760 Danny, really? With the hat? 1816 01:33:05,760 --> 01:33:06,760 Give me a break. 1817 01:33:06,760 --> 01:33:08,760 She's so much bigger. I know. 1818 01:33:13,759 --> 01:33:15,759 (McKenzie cooing) 1819 01:33:21,759 --> 01:33:23,759 (toy dog playing lullaby) 1820 01:33:23,759 --> 01:33:25,759 Okay, 1821 01:33:25,759 --> 01:33:27,759 so, who wants to share next? 1822 01:33:27,759 --> 01:33:30,759 How about our new friend, Annie? 1823 01:33:30,759 --> 01:33:31,759 You want to share something with us? 1824 01:33:31,759 --> 01:33:33,758 How'd you get here, Annie? 1825 01:33:33,758 --> 01:33:36,758 We lost our house. 1826 01:33:36,758 --> 01:33:38,758 My mom says we've got each other 1827 01:33:38,758 --> 01:33:39,758 and that we're gonna be okay. 1828 01:33:39,758 --> 01:33:41,758 You will be. 1829 01:33:43,758 --> 01:33:48,758 Does anyone want to share their story with Annie? 1830 01:33:48,758 --> 01:33:49,758 Becca? 1831 01:33:50,758 --> 01:33:52,758 Um... 1832 01:33:52,758 --> 01:33:55,757 (all giggling) 1833 01:33:55,757 --> 01:33:58,757 What are you doing? 1834 01:33:58,757 --> 01:34:01,757 You want to share something? 1835 01:34:01,757 --> 01:34:04,757 Does anyone want to share something? 1836 01:34:05,757 --> 01:34:07,757 ♪ This little light of mine ♪ 1837 01:34:07,757 --> 01:34:09,757 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 1838 01:34:09,757 --> 01:34:12,757 ♪ This little light of mine ♪ 1839 01:34:12,757 --> 01:34:14,757 ♪ I‘m gonna let it shine ♪ 1840 01:34:14,757 --> 01:34:17,756 ♪ This little light of mine ♪ 1841 01:34:17,756 --> 01:34:18,756 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 1842 01:34:18,756 --> 01:34:23,756 ♪ Let it shine, let it shine, let it shine ♪ 1843 01:34:24,756 --> 01:34:26,756 ♪ This little light of mine ♪ 1844 01:34:26,756 --> 01:34:29,756 ♪ I'm gonna let it shine... ♪ 1845 01:34:29,756 --> 01:34:32,756 (train rumbling loudly) 1846 01:34:32,756 --> 01:34:34,756 (train whistle blowing) 1847 01:34:38,755 --> 01:34:40,755 (rattling and clacking) 1848 01:34:40,755 --> 01:34:42,755 (noise dies down) ♪ This little light of mine ♪ 1849 01:34:42,755 --> 01:34:45,755 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 1850 01:34:45,755 --> 01:34:47,755 ♪ This little light of mine ♪ 1851 01:34:47,755 --> 01:34:49,755 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 1852 01:34:49,755 --> 01:34:54,755 ♪ Let it shine, let it shine, let it shine. ♪ 1853 01:34:57,755 --> 01:34:58,755 (music stops) 1854 01:34:58,755 --> 01:35:01,754 (all applauding) Yeah! 118223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.