All language subtitles for Astonishing.Tales.Of.Terror.Rocktapussy.2022.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,908 --> 00:00:40,649 What do you see? 2 00:00:41,345 --> 00:00:42,912 What is that? 3 00:00:45,784 --> 00:00:47,308 Hey, move. 4 00:00:50,528 --> 00:00:52,095 Let's push through. 5 00:00:57,753 --> 00:00:59,276 How deep does it go? 6 00:00:59,320 --> 00:01:00,843 I can't see the end. 7 00:01:00,886 --> 00:01:02,540 Huh. Are we going in? 8 00:01:06,675 --> 00:01:08,198 Whoa. 9 00:01:13,116 --> 00:01:14,441 Jesus, Churchy, what are you trying to do, 10 00:01:14,465 --> 00:01:15,684 blind me or something? 11 00:01:15,727 --> 00:01:17,120 Sorry, Bill. New camera. 12 00:01:17,164 --> 00:01:18,489 Yeah, well, you flash that thing in my face 13 00:01:18,513 --> 00:01:20,123 one more time, new camera or not, 14 00:01:20,167 --> 00:01:21,666 I'm gonna shove that expensive piece of shit 15 00:01:21,690 --> 00:01:23,320 where the sun don't shine, you understand me? 16 00:01:23,344 --> 00:01:24,954 Yeah, sure, Billy. I'm sorry. 17 00:01:24,997 --> 00:01:26,347 Yeah. 18 00:01:26,390 --> 00:01:27,802 How much you pay for that thing, anyway? 19 00:01:27,826 --> 00:01:29,263 Enough. 20 00:01:29,306 --> 00:01:31,265 Probably spent all of last month's paycheck 21 00:01:31,308 --> 00:01:33,876 trying to be something other than what you are. 22 00:01:33,919 --> 00:01:35,878 Oh, yeah? What's that? 23 00:01:36,400 --> 00:01:38,881 Couple losers, just like us. 24 00:01:39,360 --> 00:01:40,926 Come on. 25 00:01:42,319 --> 00:01:44,452 Shouldn't we tell the others what we found? 26 00:01:44,495 --> 00:01:46,410 Oh, what are you afraid of? 27 00:01:46,454 --> 00:01:47,822 Hey, maybe we find something down here 28 00:01:47,846 --> 00:01:49,761 we can actually keep for ourselves, huh? 29 00:01:50,501 --> 00:01:52,155 You don't tell anyone about this. 30 00:01:58,248 --> 00:01:59,815 Churchill. Churchill. 31 00:02:00,642 --> 00:02:03,166 - Churchill. - Come in, Churchill. 32 00:02:37,069 --> 00:02:38,593 Whoa. 33 00:02:50,909 --> 00:02:52,433 Ugh. 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,524 Ugh. 35 00:02:58,047 --> 00:02:59,570 Ugh. 36 00:03:08,057 --> 00:03:09,580 I got you. 37 00:03:11,060 --> 00:03:12,714 What the hell? 38 00:03:17,197 --> 00:03:18,720 Hey, Billy. 39 00:03:39,567 --> 00:03:42,222 Buddy, buddy! 40 00:03:44,963 --> 00:03:46,182 Fuck! 41 00:03:46,226 --> 00:03:47,401 Help me, please! 42 00:03:49,838 --> 00:03:51,361 Oh, my god! 43 00:03:54,146 --> 00:03:55,670 Go, go! 44 00:03:55,713 --> 00:03:57,454 - What, what?! - Go! 45 00:03:58,890 --> 00:04:01,110 - Billy, what is it?! - Just run! 46 00:04:05,114 --> 00:04:06,681 Go, go, go! 47 00:04:12,730 --> 00:04:14,558 Churchy. Churchy, something's got me. 48 00:04:16,212 --> 00:04:17,561 Something's got me. 49 00:04:17,605 --> 00:04:19,128 - Come on. - Something's got me! 50 00:04:19,171 --> 00:04:20,521 Churchy, please. 51 00:04:20,564 --> 00:04:22,087 God, please. 52 00:04:29,878 --> 00:04:31,401 Billy! 53 00:04:31,445 --> 00:04:32,924 No! 54 00:04:32,968 --> 00:04:34,491 Churchill. 55 00:04:34,535 --> 00:04:36,101 Churchill. 56 00:04:36,145 --> 00:04:39,061 Churchill! 57 00:07:25,270 --> 00:07:27,011 What's it gonna take 58 00:07:27,751 --> 00:07:29,666 to get a little more than a dance? 59 00:07:30,537 --> 00:07:32,060 More? 60 00:07:35,019 --> 00:07:37,631 I just have one question. 61 00:07:39,676 --> 00:07:41,243 Anything, darling. 62 00:07:42,287 --> 00:07:43,854 On the record? 63 00:07:46,553 --> 00:07:47,989 Would you care to comment 64 00:07:48,032 --> 00:07:49,512 about the allegations of drug use 65 00:07:49,556 --> 00:07:50,905 and solicitation of prostitution 66 00:07:50,948 --> 00:07:52,863 that has plagued your time in office? 67 00:07:53,603 --> 00:07:55,518 What the hell is this? 68 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 Are you involved in narcotic trafficking? 69 00:07:57,564 --> 00:07:59,435 If so, does the police board know about it? 70 00:08:01,132 --> 00:08:02,632 And if so, how can you actively lobby for the restrictions 71 00:08:02,656 --> 00:08:04,547 of such things if you yourself engage in what is, 72 00:08:04,571 --> 00:08:06,703 in your own words, "contemptible actions"? 73 00:08:06,747 --> 00:08:09,227 Mr. Mayor! Mr. Mayor! 74 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 Needless to say, the mayor definitely has 75 00:08:11,621 --> 00:08:13,686 some difficult questions to answer in the coming days. 76 00:08:13,710 --> 00:08:15,973 Questions that this reporter is waiting for 77 00:08:16,017 --> 00:08:17,584 with bated breath. 78 00:08:17,627 --> 00:08:20,195 I'm Hunter Hazelton for Channel 8 News. 79 00:08:21,805 --> 00:08:23,459 For her role 80 00:08:23,503 --> 00:08:26,593 in uncovering corruption and fraud in the mayor's office 81 00:08:26,636 --> 00:08:30,553 congratulations to Hunter Hazelton 82 00:08:30,597 --> 00:08:33,817 on her nominations for Most Impactful News Story 83 00:08:33,861 --> 00:08:36,907 and News Person of the Year. 84 00:08:38,866 --> 00:08:40,389 Oh. 85 00:08:40,737 --> 00:08:42,304 Hi. 86 00:08:42,783 --> 00:08:44,349 Oh, hi. 87 00:08:45,437 --> 00:08:46,961 Oh. 88 00:08:48,615 --> 00:08:50,486 Hi. Mm. Hi. 89 00:08:51,705 --> 00:08:53,271 What is she thinking? 90 00:08:53,315 --> 00:08:55,056 She's giving us all a bad name. 91 00:08:55,099 --> 00:08:56,753 Well, speak for yourself. 92 00:08:56,797 --> 00:08:58,407 I'm above that kind of tabloid journalism 93 00:08:58,450 --> 00:09:00,322 if that's what you want to call it. 94 00:09:00,365 --> 00:09:02,454 Why doesn't she just go away 95 00:09:02,498 --> 00:09:04,674 and leave the news to the real reporters? 96 00:09:07,111 --> 00:09:10,332 Oh, look, here comes the future Pulitzer winner now. 97 00:09:10,375 --> 00:09:12,160 - Be nice. - Bite me. 98 00:09:12,203 --> 00:09:15,076 Hi, Declan, Annie. It's nice to see you both. 99 00:09:15,946 --> 00:09:17,731 Hunter, congratulations. 100 00:09:17,774 --> 00:09:19,428 Your expose on the mayor 101 00:09:19,471 --> 00:09:21,604 really touched a chord with a lot of people. 102 00:09:21,648 --> 00:09:22,910 Lot of hits. Thank you. 103 00:09:22,953 --> 00:09:24,520 It was difficult work, 104 00:09:24,564 --> 00:09:26,280 but I think we got some really incriminating footage. 105 00:09:26,304 --> 00:09:28,611 And the DA is opening up a new investigation. 106 00:09:28,655 --> 00:09:30,439 That is impressive work. 107 00:09:30,482 --> 00:09:32,746 But I got to say, that, uh, 108 00:09:32,789 --> 00:09:34,835 that incriminating footage really takes you back 109 00:09:34,878 --> 00:09:36,706 to that night in Vegas. Don't say it. 110 00:09:36,750 --> 00:09:38,316 Oh, that's right. 111 00:09:38,360 --> 00:09:40,536 You two used to be a thing back in the day. 112 00:09:40,580 --> 00:09:42,756 It was a long time ago, so... 113 00:09:43,147 --> 00:09:45,019 Still, there's history. 114 00:09:46,237 --> 00:09:48,326 And you two are a thing now. 115 00:09:48,370 --> 00:09:49,937 We are. 116 00:09:49,980 --> 00:09:51,634 Great. 117 00:09:51,678 --> 00:09:54,332 Does take me back, though, climbing the local news ladder. 118 00:09:54,376 --> 00:09:56,596 Drummond and Hazelton. We made a great team. 119 00:09:57,074 --> 00:09:59,294 We were a team. It wasn't good. 120 00:09:59,816 --> 00:10:01,949 Ouch. Feisty. 121 00:10:01,992 --> 00:10:03,690 I am happy for the both of you. 122 00:10:03,733 --> 00:10:05,300 Really. 123 00:10:06,780 --> 00:10:08,346 You know, Hunter, 124 00:10:08,782 --> 00:10:10,435 you shouldn't have to demean yourself 125 00:10:10,479 --> 00:10:12,133 to get this sort of attention. 126 00:10:12,176 --> 00:10:14,526 You can be a real reporter without the... 127 00:10:15,092 --> 00:10:16,572 dancing? 128 00:10:16,616 --> 00:10:18,661 Is that what that was supposed to be? 129 00:10:18,705 --> 00:10:20,054 Dancing? 130 00:10:20,097 --> 00:10:22,099 I mean, don't you think as a woman professional- 131 00:10:24,362 --> 00:10:27,322 Dressing up in that getup and dancing 132 00:10:27,365 --> 00:10:29,803 to get the eyeballs going, don't you think you're... 133 00:10:30,586 --> 00:10:32,196 Oh, how do I say this? 134 00:10:32,240 --> 00:10:34,111 Grasping? 135 00:10:34,155 --> 00:10:35,809 - A "real" reporter? - Yeah. 136 00:10:36,287 --> 00:10:38,207 The problem, Annie, with your type of feminism, 137 00:10:38,246 --> 00:10:40,683 is that it doesn't apply to all women. 138 00:10:40,727 --> 00:10:43,468 Only the ones whose beliefs and behaviors align with yours. 139 00:10:43,512 --> 00:10:46,689 Who's to say a woman can't be smart, funny, and sexy, 140 00:10:46,733 --> 00:10:48,299 all at the same time? 141 00:10:48,343 --> 00:10:50,519 Oh, the triple threat. 142 00:10:50,824 --> 00:10:52,390 Here's a fourth: 143 00:10:52,434 --> 00:10:53,957 if you don't stop being a bitch, 144 00:10:54,001 --> 00:10:57,004 I'm gonna stick my foot up your fake feminist fuck hole. 145 00:10:57,047 --> 00:10:58,483 Have a good evening. 146 00:10:58,527 --> 00:11:00,224 I heard you're nominated as well. 147 00:11:00,268 --> 00:11:01,399 I am. It's for... 148 00:11:01,443 --> 00:11:02,966 I don't care. 149 00:11:05,665 --> 00:11:07,318 Are you fucking kidding me? 150 00:11:07,362 --> 00:11:08,711 I'm sorry. 151 00:11:08,755 --> 00:11:10,191 I'm a fan of alliteration- 152 00:11:10,234 --> 00:11:11,714 - Ugh! - Come on, you got to admit, 153 00:11:11,758 --> 00:11:13,585 that was impressive. 154 00:11:13,629 --> 00:11:15,152 Dad. Hailey. 155 00:11:15,196 --> 00:11:16,719 - Hey. - Hey. 156 00:11:16,763 --> 00:11:18,416 - Hi. - Hi. 157 00:11:18,460 --> 00:11:20,157 Hi. Mm. 158 00:11:20,201 --> 00:11:22,377 I am so glad you guys made it. 159 00:11:22,420 --> 00:11:25,423 Of course. I'm not gonna miss my big sister's party. 160 00:11:25,467 --> 00:11:26,990 So... 161 00:11:27,034 --> 00:11:28,644 What do you guys think? 162 00:11:28,688 --> 00:11:30,515 My story was the top trending story this week. 163 00:11:30,559 --> 00:11:32,604 Most views, hits and likes. 164 00:11:33,127 --> 00:11:34,694 They re-upped my contract. 165 00:11:34,737 --> 00:11:36,584 I mean, this could really be the type of exposure 166 00:11:36,608 --> 00:11:37,914 I've been looking for. 167 00:11:37,958 --> 00:11:39,481 Because of, uh... 168 00:11:41,222 --> 00:11:43,703 Yeah. Because of my interview with the mayor. 169 00:11:45,095 --> 00:11:46,662 Well, congratulations. 170 00:11:47,794 --> 00:11:49,360 What? 171 00:11:49,796 --> 00:11:51,319 What's wrong? 172 00:11:51,362 --> 00:11:52,929 Well, you know Dad. 173 00:11:52,973 --> 00:11:54,801 It's just- 174 00:11:54,844 --> 00:11:56,672 - Hunter, you know I'm proud of you. 175 00:11:56,716 --> 00:11:58,282 I'm proud of both of you 176 00:11:58,326 --> 00:12:00,347 for everything you've been able to accomplish, you know? 177 00:12:00,371 --> 00:12:01,633 I know. 178 00:12:01,677 --> 00:12:04,201 And I love you no matter what you do, 179 00:12:04,245 --> 00:12:06,247 but do you have to do what you do 180 00:12:06,290 --> 00:12:07,683 dressed like that? 181 00:12:07,727 --> 00:12:09,772 Dad, I was undercover. 182 00:12:09,816 --> 00:12:11,861 Maybe next time be... 183 00:12:11,905 --> 00:12:13,471 more covered. 184 00:12:13,515 --> 00:12:15,473 You know, undergarments, all of it. 185 00:12:15,517 --> 00:12:17,040 You know, more. 186 00:12:20,348 --> 00:12:21,871 Congratulations. 187 00:12:22,393 --> 00:12:24,134 I'm very proud of you, honey. Really. 188 00:12:30,967 --> 00:12:32,534 Okay. 189 00:12:32,577 --> 00:12:34,797 I guess we'll catch up later? 190 00:12:34,841 --> 00:12:36,059 Okay. 191 00:12:36,103 --> 00:12:38,801 He's just Dad. 192 00:12:38,845 --> 00:12:40,455 I know. 193 00:12:40,498 --> 00:12:42,413 Congratulations, though. 194 00:12:42,457 --> 00:12:43,980 Agh. 195 00:12:44,720 --> 00:12:47,767 Seriously, it is so awesome. 196 00:12:48,376 --> 00:12:50,204 Thank you. 197 00:13:08,309 --> 00:13:11,442 Hey. Can't let all this great champagne go to waste. 198 00:13:14,794 --> 00:13:16,317 You did good, Hunter. 199 00:13:16,621 --> 00:13:19,363 You proved without a doubt that there's vice and corruption 200 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 in the mayor's office. 201 00:13:20,887 --> 00:13:22,932 Hell, maybe we can finally clean up the city. 202 00:13:24,238 --> 00:13:25,805 You did good. 203 00:13:28,503 --> 00:13:30,070 Mm. 204 00:13:33,900 --> 00:13:35,336 You okay? 205 00:13:35,379 --> 00:13:37,207 Yeah. Yeah, I'm okay. 206 00:13:38,208 --> 00:13:39,775 No, you're not. 207 00:13:44,693 --> 00:13:47,696 I always wanted to be a part of their party. 208 00:13:47,739 --> 00:13:50,090 You know, wanted their invite, their awards, 209 00:13:50,873 --> 00:13:52,396 their approval. 210 00:13:53,049 --> 00:13:54,746 Guess I just wanted to belong. 211 00:13:55,922 --> 00:13:59,403 After all these years, I finally get noticed 212 00:14:00,230 --> 00:14:02,232 and it feels so... 213 00:14:05,235 --> 00:14:06,802 hollow. 214 00:14:08,935 --> 00:14:11,285 I have worked my entire life for this chance. 215 00:14:11,328 --> 00:14:14,810 I don't have kids. Never been married. 216 00:14:15,028 --> 00:14:17,987 I am turning 40 next month. 217 00:14:18,031 --> 00:14:19,597 Mm. 218 00:14:22,339 --> 00:14:24,341 Why does winning feel so bad? 219 00:14:25,516 --> 00:14:27,649 Mm... White privilege? 220 00:14:27,692 --> 00:14:29,216 Oh. 221 00:14:31,958 --> 00:14:33,916 We can only do our best, Hunter. 222 00:14:34,699 --> 00:14:36,223 You're a damn good reporter. 223 00:14:36,832 --> 00:14:38,747 I know that and you know that. 224 00:14:39,052 --> 00:14:40,967 To hell with what everyone else says. 225 00:14:41,881 --> 00:14:43,404 I mean, you work hard. 226 00:14:43,447 --> 00:14:44,971 Harder than most. 227 00:14:45,014 --> 00:14:47,930 And you care about the truth, wherever that may lead. 228 00:14:48,626 --> 00:14:50,541 And as for all the other stuff, 229 00:14:50,585 --> 00:14:53,153 maybe it feels hollow because it is, 230 00:14:54,023 --> 00:14:55,938 because it always has been. 231 00:14:55,982 --> 00:14:58,462 And you just have to fill it with meaning. 232 00:14:59,115 --> 00:15:01,335 When did you become such a philosopher? 233 00:15:02,075 --> 00:15:04,120 I'm gay. We are very self-aware. 234 00:15:04,816 --> 00:15:06,340 Right. 235 00:15:06,862 --> 00:15:09,038 Besides, haven't you heard? 236 00:15:09,082 --> 00:15:10,648 Journalism is dead. 237 00:15:11,040 --> 00:15:12,650 Who wants to belong to a dying cause? 238 00:15:12,694 --> 00:15:15,044 Well, then it's gonna be one hell of a ride. 239 00:15:15,088 --> 00:15:16,437 Oh, yeah. 240 00:15:18,656 --> 00:15:20,180 Mm. 241 00:15:21,746 --> 00:15:23,661 All right, I'll see you tomorrow. 242 00:15:24,314 --> 00:15:26,534 Goodnight. 'Night, Cam. 243 00:15:29,363 --> 00:15:31,974 You dance to the beat of your own drum, Hunter. 244 00:15:32,018 --> 00:15:33,497 That's not a bad thing. 245 00:15:34,107 --> 00:15:36,587 But it does get loud from time to time. 246 00:15:36,936 --> 00:15:38,459 I love you. 247 00:15:38,894 --> 00:15:40,417 I love you, too. 248 00:17:02,412 --> 00:17:03,979 Morning, darling. 249 00:17:04,023 --> 00:17:05,937 I hope you have a wonderful day. 250 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 Morning, Carey. 251 00:18:07,260 --> 00:18:08,696 Eddie. 252 00:18:08,739 --> 00:18:10,611 Here to use the showers again? 253 00:18:10,654 --> 00:18:12,178 Yeah. 254 00:18:12,221 --> 00:18:14,354 You know, things with Abby. 255 00:18:14,397 --> 00:18:16,356 Hey, man, I'm not judging. 256 00:18:17,183 --> 00:18:19,054 Still seeing what's-her-name? 257 00:18:19,098 --> 00:18:20,664 Janelle? No. 258 00:18:20,708 --> 00:18:21,839 What happened? 259 00:18:21,883 --> 00:18:23,537 Turns out I'm an asshole. 260 00:18:24,842 --> 00:18:26,496 Ah, join the club, partner. 261 00:18:26,540 --> 00:18:29,020 - Have a good one. - See you later. 262 00:18:53,654 --> 00:18:55,177 Hey there, good buddy. 263 00:18:57,527 --> 00:19:00,400 Who's a good boy? Who's a good boy? 264 00:19:02,532 --> 00:19:04,099 Big day today. 265 00:20:55,297 --> 00:20:56,820 Mm. Good morning. 266 00:20:58,344 --> 00:20:59,910 - Morning. - Mm. 267 00:21:01,521 --> 00:21:03,087 Mm. 268 00:21:03,131 --> 00:21:05,089 - Mm. - Mm. 269 00:21:07,353 --> 00:21:08,832 Hunter, are you in there? 270 00:21:08,876 --> 00:21:10,312 Fuck. 271 00:21:12,749 --> 00:21:14,316 You overslept. 272 00:21:14,360 --> 00:21:15,752 I overslept. 273 00:21:15,796 --> 00:21:17,339 Hurry up, the test is gonna be in a couple... 274 00:21:17,363 --> 00:21:19,539 Holy shit. Uh. 275 00:21:19,582 --> 00:21:21,541 Yeah, Cam, this is, um... 276 00:21:22,498 --> 00:21:24,326 This is, um... 277 00:21:25,762 --> 00:21:27,242 Frank. 278 00:21:27,286 --> 00:21:29,592 Frank. This is Frank. Frank, this is Cam. 279 00:21:29,636 --> 00:21:31,202 - Hey. - Hey. 280 00:21:31,246 --> 00:21:32,856 You know, as a reporter, you'd think 281 00:21:32,900 --> 00:21:34,181 you'd ask more questions. That's fair. 282 00:21:34,205 --> 00:21:35,598 Give me a second, I'm gonna change. 283 00:21:35,642 --> 00:21:38,079 Just make it quick. We gotta go. 284 00:21:38,949 --> 00:21:40,647 Uh... 285 00:21:40,690 --> 00:21:43,867 So, um, you work out, I take it? 286 00:21:43,911 --> 00:21:45,347 Yeah. 287 00:21:45,391 --> 00:21:47,088 Yeah, so do I. 288 00:21:47,131 --> 00:21:49,786 I mean, not as much as you, but, um, 289 00:21:50,221 --> 00:21:51,919 I-I-I work it. 290 00:21:52,398 --> 00:21:54,225 Um, yeah. 291 00:21:55,052 --> 00:21:56,576 Hunter? 292 00:21:56,619 --> 00:21:58,317 Yeah. Okay. 293 00:21:58,360 --> 00:22:00,928 So this new mining tech, what do we know about it? 294 00:22:00,971 --> 00:22:02,973 Engineers from Canada, Russia, and the US 295 00:22:03,017 --> 00:22:05,417 developed a new prototype laser. Today's the grand unveiling. 296 00:22:05,454 --> 00:22:07,326 Limited press. Very exclusive. 297 00:22:07,369 --> 00:22:09,042 And our passes will be there waiting for us. 298 00:22:09,066 --> 00:22:10,348 Great. I'll do my hair in the van. 299 00:22:10,372 --> 00:22:11,721 Mm. 300 00:22:13,375 --> 00:22:14,724 Hi. 301 00:22:14,768 --> 00:22:17,205 I got to go, but last night was fun. 302 00:22:17,640 --> 00:22:19,947 The door will lock automatically on its way out 303 00:22:19,990 --> 00:22:22,689 and can you feed my cat before you leave? 304 00:22:39,314 --> 00:22:41,142 - Darling. - Asshole. 305 00:22:41,185 --> 00:22:43,492 Hm... You're still mad? 306 00:22:44,232 --> 00:22:46,147 You embarrassed me last night, Declan. 307 00:22:47,191 --> 00:22:49,890 Wasn't the first time. It won't be the last. 308 00:22:49,933 --> 00:22:52,153 Besides, you and I make a great team. 309 00:22:52,675 --> 00:22:55,069 Oh, like you and Hunter were a good team? 310 00:22:55,112 --> 00:22:57,419 We're better alone, thank you very much. 311 00:22:57,463 --> 00:22:59,247 Longest two weeks of my life. 312 00:22:59,290 --> 00:23:01,554 I was really hoping not to see you here. 313 00:23:01,597 --> 00:23:03,904 Yet, here we are. Still friends? 314 00:23:05,471 --> 00:23:07,560 Okay, just friends. I'm cool with that 315 00:23:07,603 --> 00:23:09,692 as long as we can still... 316 00:23:10,084 --> 00:23:12,826 Oh, it looks like they put everyone's A-team on this. 317 00:23:14,175 --> 00:23:16,917 Well, we can't let anybody just crash the party, 318 00:23:16,960 --> 00:23:18,484 now can we? 319 00:23:19,702 --> 00:23:21,878 Oh, you're a bad girl. 320 00:23:21,922 --> 00:23:23,576 Mm. You have no idea. 321 00:23:27,797 --> 00:23:29,451 Oh, I have some idea. 322 00:23:40,593 --> 00:23:42,508 Ah, hi, how can I help... 323 00:23:42,551 --> 00:23:44,118 Mr. Davis? 324 00:23:44,161 --> 00:23:45,511 Hi, Eddie. 325 00:23:45,554 --> 00:23:47,097 Huh, Mr. Davis, what are you doing here? 326 00:23:47,121 --> 00:23:49,036 Didn't you retire, what, two years ago? 327 00:23:49,079 --> 00:23:50,472 Yeah. No, no, two and a half. 328 00:23:50,516 --> 00:23:51,560 Well, how you been? 329 00:23:51,604 --> 00:23:53,301 I'm good, Eddie. I'm good. 330 00:23:53,344 --> 00:23:55,477 Look, I was wondering, 331 00:23:56,391 --> 00:23:58,132 I mean, I don't know, but... 332 00:23:58,654 --> 00:24:00,569 whether I might visit the old place. 333 00:24:00,961 --> 00:24:03,093 It's just, it's just me at the cabin. 334 00:24:03,137 --> 00:24:05,966 I don't get many visitors, you know, so I was wondering if- 335 00:24:06,009 --> 00:24:08,055 - Oh, yeah, the guys will be happy to see you. 336 00:24:08,098 --> 00:24:09,491 Thanks, Eddie. 337 00:24:09,535 --> 00:24:12,102 Yeah, I'll sign you in. Have a blast, huh? 338 00:24:30,556 --> 00:24:32,209 Hey, there. 339 00:24:33,515 --> 00:24:35,038 Great. 340 00:24:36,518 --> 00:24:38,041 It's not here. 341 00:24:38,085 --> 00:24:39,739 It's got to be. 342 00:24:40,261 --> 00:24:41,784 Oh, hi. Excuse me. 343 00:24:44,221 --> 00:24:45,658 Hi, I'm Hunter Hazelton. 344 00:24:45,701 --> 00:24:47,311 I'm here for the mining experiments, 345 00:24:47,355 --> 00:24:49,270 but my pass seems to be missing. 346 00:24:49,575 --> 00:24:51,141 Is there someone you can call? 347 00:24:51,185 --> 00:24:52,641 I'm sorry, everyone is already down there 348 00:24:52,665 --> 00:24:55,232 that has a pass and was invited. 349 00:24:55,276 --> 00:24:57,800 It's a restricted event. Very exclusive. 350 00:24:57,844 --> 00:24:59,410 Okay. Thanks. 351 00:24:59,759 --> 00:25:02,762 It's not here. Are you sure they were leaving it for us? 352 00:25:02,805 --> 00:25:04,372 Yeah. I'm sure. 353 00:25:04,415 --> 00:25:05,852 What time is it? 354 00:25:05,895 --> 00:25:07,549 It's 8:40. 355 00:25:07,593 --> 00:25:09,484 The test is gonna start. We gotta find a way down there. 356 00:25:09,508 --> 00:25:10,813 Don't look at me. 357 00:25:10,857 --> 00:25:12,772 I mean, you're the expert in infiltration. 358 00:25:16,689 --> 00:25:18,255 I have an idea. 359 00:25:18,299 --> 00:25:19,822 Sorry. 360 00:25:21,084 --> 00:25:23,260 Ah, Jesus. 361 00:25:23,304 --> 00:25:25,175 Don't be a baby. It wasn't hot. 362 00:25:25,219 --> 00:25:27,830 Excuse me, hi. Do you have a change room we can use? 363 00:25:27,874 --> 00:25:29,528 My cameraman spilled his coffee, so... 364 00:25:30,354 --> 00:25:32,487 Downstairs, down the hall, to your left. 365 00:25:32,531 --> 00:25:34,315 Great. Okay, come on. 366 00:25:36,970 --> 00:25:39,450 - Could've warned me. - There wasn't time. 367 00:25:39,494 --> 00:25:41,322 Okay, I'll be right back. Hold this. 368 00:25:41,365 --> 00:25:43,019 But that's the men's room. 369 00:25:44,630 --> 00:25:46,109 My shirt. 370 00:25:54,727 --> 00:25:56,293 Oh. 371 00:25:58,687 --> 00:26:00,254 Um... 372 00:26:00,297 --> 00:26:02,082 Think you're in the wrong place. 373 00:26:02,822 --> 00:26:05,476 Well, that all depends on what I'm looking for. 374 00:26:05,520 --> 00:26:07,087 Not sure how to answer that. 375 00:26:07,130 --> 00:26:08,479 I need your help. 376 00:26:08,523 --> 00:26:10,699 Again, not sure how to answer that. 377 00:26:10,743 --> 00:26:12,832 I'm Hunter Hazelton, Channel 8. 378 00:26:13,397 --> 00:26:14,964 I'm gonna keep my eyes up here. 379 00:26:15,008 --> 00:26:16,420 There was a mix-up with my press badge 380 00:26:16,444 --> 00:26:17,726 and I need to get down to where they're holding 381 00:26:17,750 --> 00:26:19,578 the experimental mining test. 382 00:26:19,621 --> 00:26:21,188 I know that's a lot to process, 383 00:26:21,231 --> 00:26:22,905 but if you can get dressed as quickly and help me out, 384 00:26:22,929 --> 00:26:24,321 that would be swell. 385 00:26:24,365 --> 00:26:25,584 I looked down. 386 00:26:25,627 --> 00:26:27,281 Great. I meant great. 387 00:26:27,324 --> 00:26:29,979 Not used to saying no to beautiful women 388 00:26:30,023 --> 00:26:33,243 when I'm standing in front of them with no pants on, so... 389 00:26:33,287 --> 00:26:34,810 So don't. 390 00:26:34,854 --> 00:26:36,943 This is a Channel 22 special report. 391 00:26:36,986 --> 00:26:38,684 We're going live on the scene 392 00:26:38,727 --> 00:26:40,642 to Annie Markowitz at the Morgan Mine. 393 00:26:40,686 --> 00:26:41,904 Annie? 394 00:26:41,948 --> 00:26:43,340 Thanks, Richard. 395 00:26:43,384 --> 00:26:46,082 I'm here with Russian engineer, Alek Nicolai, 396 00:26:46,126 --> 00:26:48,911 as he's about to reveal a technological breakthrough 397 00:26:48,955 --> 00:26:50,521 in the mining field. 398 00:26:50,565 --> 00:26:52,915 I really appreciate it. I owe you one. 399 00:26:52,959 --> 00:26:55,309 No problem. I'm Carey, by the way. Carey Barnes. 400 00:26:55,352 --> 00:26:57,528 Nice to meet you, Carey. See you around. 401 00:26:59,182 --> 00:27:01,184 You don't even know her, Carey. 402 00:27:01,228 --> 00:27:03,012 Just back to work 403 00:27:03,056 --> 00:27:05,624 and forget about the, uh, gorgeous, 404 00:27:05,667 --> 00:27:08,583 beautiful, approachable woman who entered and exi... 405 00:27:13,153 --> 00:27:15,590 Dammit. Ah, what are you doing? 406 00:27:15,634 --> 00:27:18,898 A breakthrough made possible through a trilateral partnership 407 00:27:18,941 --> 00:27:21,074 between the United States, Canada and Russia, 408 00:27:21,117 --> 00:27:22,553 in what hopes to be a new start 409 00:27:22,597 --> 00:27:24,120 to foreign relations. 410 00:27:25,208 --> 00:27:26,732 Safety first. 411 00:27:27,820 --> 00:27:29,406 I didn't think you were gonna make it, Ms. Hazelton. 412 00:27:29,430 --> 00:27:30,779 I'm glad you did. 413 00:27:30,823 --> 00:27:32,128 Well, from what I hear, 414 00:27:32,172 --> 00:27:33,671 we're gonna see some sci-fi shovelling. 415 00:27:33,695 --> 00:27:35,131 It's very exciting. 416 00:27:41,137 --> 00:27:43,183 Dr. Nicolai, tell us a little about your machine. 417 00:27:47,404 --> 00:27:50,799 There are minuscule pockets of energy in the air. 418 00:27:52,105 --> 00:27:54,760 Small charges, static shocks. 419 00:27:56,413 --> 00:27:58,024 Yee-haw. 420 00:28:01,723 --> 00:28:05,509 What our machine does is it takes these tiny shocks 421 00:28:05,553 --> 00:28:08,295 and combines them through a single prism. 422 00:28:14,780 --> 00:28:16,825 This focused laser can cut through 423 00:28:16,869 --> 00:28:20,002 the hardest materials with incredible accuracy- 424 00:28:24,137 --> 00:28:27,575 All without drawing power from anything but the air. 425 00:28:30,752 --> 00:28:33,407 Revolutionary, if I say so for myself. 426 00:28:39,587 --> 00:28:42,503 No longer will dangerous explosives be required 427 00:28:42,546 --> 00:28:45,549 and the lives of innocent men and women put at risk. 428 00:28:46,289 --> 00:28:48,204 It's the future of mining. 429 00:28:50,772 --> 00:28:52,861 If this works, I'll be in the unemployment line. 430 00:28:58,519 --> 00:29:00,826 I can't let you go any further. 431 00:29:00,869 --> 00:29:02,523 I have to stop you. 432 00:29:02,566 --> 00:29:04,481 What's he doing here? Who let him down here? 433 00:29:04,525 --> 00:29:06,309 You, turn that off. 434 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 Turn it off! Now! 435 00:29:08,790 --> 00:29:10,400 Are you still rolling? 436 00:29:10,444 --> 00:29:12,359 Yeah. We all are. 437 00:29:12,402 --> 00:29:13,945 We've just received word that there is 438 00:29:13,969 --> 00:29:16,406 a developing situation at the Morgan Mine testing site. 439 00:29:16,450 --> 00:29:18,495 We're going live right now, 440 00:29:18,539 --> 00:29:20,802 but early reports suggest that what we're looking at 441 00:29:20,846 --> 00:29:23,979 is some kind of hostage situation. 442 00:29:24,414 --> 00:29:26,460 Viewer discretion is advised. 443 00:29:26,895 --> 00:29:28,636 Turn it off. Do it. 444 00:29:29,419 --> 00:29:31,247 You, turn it off. Do it now. 445 00:29:34,033 --> 00:29:35,686 Goddammit, do it! 446 00:29:36,122 --> 00:29:37,688 Okay. Okay. 447 00:29:39,734 --> 00:29:41,562 There, it stopped. I've turned it off. 448 00:29:41,605 --> 00:29:43,259 Hilly, what are you doing? 449 00:29:43,303 --> 00:29:45,174 Stay back. This is too important. 450 00:29:45,218 --> 00:29:46,785 More than you know. 451 00:29:46,828 --> 00:29:48,482 More than you can possibly know. 452 00:29:49,526 --> 00:29:52,703 I tried to warn you, but you wouldn't listen! 453 00:29:52,747 --> 00:29:54,401 What's he talking about, Marshall? 454 00:29:54,444 --> 00:29:57,230 The man is certifiable. He sent me a bunch of letters 455 00:29:57,273 --> 00:29:58,990 saying I shouldn't blast this side of the mine. 456 00:29:59,014 --> 00:30:00,973 I said don't dig here. 457 00:30:01,408 --> 00:30:03,845 I told you, it's too dangerous. 458 00:30:03,889 --> 00:30:06,500 Dig anywhere else, but not here. 459 00:30:06,543 --> 00:30:08,371 Hilly, what's going on? You can talk to me. 460 00:30:08,415 --> 00:30:09,938 Talk to me. 461 00:30:09,982 --> 00:30:12,506 We found something, 462 00:30:13,246 --> 00:30:14,813 something evil, 463 00:30:14,856 --> 00:30:16,597 all those years ago. 464 00:30:17,163 --> 00:30:18,860 I was only a kid then. 465 00:30:18,904 --> 00:30:22,646 But there's something here, deep underground. 466 00:30:23,517 --> 00:30:25,867 And it killed Billy. And Todd. 467 00:30:26,650 --> 00:30:28,217 And if you keep on going, 468 00:30:28,261 --> 00:30:29,621 you're gonna open the gates of hell 469 00:30:29,653 --> 00:30:31,438 and unleash the devil himself. 470 00:30:31,742 --> 00:30:33,396 You said you found something. 471 00:30:34,789 --> 00:30:36,312 What was it? 472 00:30:36,356 --> 00:30:39,533 I don't know, but it killed my friends. 473 00:30:39,576 --> 00:30:41,491 It took them away. 474 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 All this time, I watched and I waited, 475 00:30:44,190 --> 00:30:46,366 I tried to keep people away from this corner, 476 00:30:46,409 --> 00:30:49,673 but I knew this time would eventually come. 477 00:30:49,935 --> 00:30:51,458 I've been preparing 478 00:30:51,501 --> 00:30:54,330 for this moment my whole life. 479 00:30:54,983 --> 00:30:57,072 I can't get it out of my head. 480 00:30:59,118 --> 00:31:01,947 Stop, goddammit, right there! 481 00:31:02,382 --> 00:31:03,992 You don't think I'm serious about this? 482 00:31:04,036 --> 00:31:06,516 Okay, okay. I just want to talk, Hilly. 483 00:31:06,560 --> 00:31:08,954 I want to know how to help you. Let me help you. 484 00:31:08,997 --> 00:31:10,564 Help me? 485 00:31:10,607 --> 00:31:12,958 No, don't you see? 486 00:31:13,001 --> 00:31:14,873 I'm helping you. 487 00:31:15,482 --> 00:31:17,005 You think I'm crazy, right? 488 00:31:17,310 --> 00:31:18,964 You think I'm making this up? 489 00:31:19,007 --> 00:31:21,488 Okay, you don't think I'm serious about this? 490 00:31:21,531 --> 00:31:24,230 I'll show you. I'm deadly fucking serious! 491 00:31:24,273 --> 00:31:25,796 Holy Shit. 492 00:31:33,717 --> 00:31:35,241 Jesus, Dad! 493 00:31:35,284 --> 00:31:36,938 Would it really kill you, just once, 494 00:31:36,982 --> 00:31:38,548 to answer the phone? 495 00:31:38,984 --> 00:31:40,550 What? 496 00:31:41,334 --> 00:31:42,901 Why? You haven't heard?! 497 00:31:43,510 --> 00:31:45,033 Heard what? 498 00:31:47,688 --> 00:31:49,646 Hailey. 499 00:31:52,171 --> 00:31:53,912 Hunter's down there, Dad. 500 00:32:00,135 --> 00:32:01,702 There's no way 501 00:32:02,442 --> 00:32:05,097 I'm gonna take any chances. Not again. 502 00:32:05,140 --> 00:32:07,577 It'll never take me alive. 503 00:32:18,937 --> 00:32:21,635 Churchill. 504 00:32:29,338 --> 00:32:31,558 What was that? 505 00:32:33,908 --> 00:32:35,431 You must've awakened it. 506 00:32:44,571 --> 00:32:46,660 Help me! 507 00:32:46,703 --> 00:32:48,923 Something's got... No! 508 00:32:52,753 --> 00:32:54,233 What's pulling him?! 509 00:32:54,276 --> 00:32:55,843 Help me! 510 00:32:55,886 --> 00:32:57,540 Me? 511 00:33:03,503 --> 00:33:05,635 Abandon hope, 512 00:33:05,679 --> 00:33:08,725 all ye who enter here! 513 00:33:08,769 --> 00:33:10,162 No! 514 00:33:13,426 --> 00:33:15,384 Oh, my god. 515 00:33:21,608 --> 00:33:23,131 Come on. 516 00:33:56,338 --> 00:33:58,862 Hunter! Hunter! 517 00:33:58,906 --> 00:34:01,169 Come on! This place is coming down around us! 518 00:34:01,213 --> 00:34:02,953 We have to go! 519 00:34:10,787 --> 00:34:12,920 An explosion has rocked the Morgan Mine. 520 00:34:12,963 --> 00:34:14,617 Hailey, she's gonna be okay. 521 00:34:15,488 --> 00:34:17,055 Hunter... 522 00:34:17,359 --> 00:34:18,926 Hunter's a survivor. 523 00:34:18,969 --> 00:34:21,363 Working underground at the testing site, 524 00:34:22,147 --> 00:34:24,584 and offer our prayers for their safety and well-being. 525 00:35:09,585 --> 00:35:11,109 Hello? 526 00:35:12,849 --> 00:35:14,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 527 00:35:14,460 --> 00:35:16,723 It's me. It's me, Hunter. Carey. Remember? 528 00:35:17,158 --> 00:35:19,552 Oh, yeah. Carey. 529 00:35:19,595 --> 00:35:22,598 Oh, um, I'm sorry, I thought you were, um... 530 00:35:22,642 --> 00:35:24,731 You thought I was a giant monster 531 00:35:24,774 --> 00:35:27,125 coming to finish you off? Is that what that was? 532 00:35:27,168 --> 00:35:29,562 Honestly, I have no fucking idea. 533 00:35:32,042 --> 00:35:33,566 You saved me. 534 00:35:33,914 --> 00:35:35,959 Well, I wouldn't go that far. I carried you. 535 00:35:36,003 --> 00:35:39,049 I put you in the cart and I went looking for survivors. 536 00:35:39,093 --> 00:35:40,616 And? 537 00:35:40,660 --> 00:35:43,402 None that I could find but I found this. 538 00:35:43,445 --> 00:35:46,361 That's the bag the old man had before he went all... 539 00:35:46,883 --> 00:35:49,364 Churchill. His name is Churchill. 540 00:35:51,497 --> 00:35:53,063 You knew him. 541 00:35:53,281 --> 00:35:54,848 Yeah, I did. 542 00:35:56,023 --> 00:35:57,938 Electrical wire. 543 00:35:57,981 --> 00:35:59,505 Flashlights. 544 00:36:00,506 --> 00:36:03,465 An old photo of him and his mining buddies. 545 00:36:04,031 --> 00:36:05,293 And a gun. 546 00:36:05,337 --> 00:36:06,903 Oh. 547 00:36:08,992 --> 00:36:10,951 Oh, no. The, uh, the gun. 548 00:36:11,691 --> 00:36:13,214 Yeah. 549 00:36:13,258 --> 00:36:14,955 You know how to use one of those? 550 00:36:14,998 --> 00:36:16,435 Do you? 551 00:36:18,088 --> 00:36:19,612 My name's not Hunter 552 00:36:19,655 --> 00:36:21,570 because my parents were a bunch of hippies. 553 00:36:26,532 --> 00:36:28,229 I guess I should thank you. 554 00:36:28,273 --> 00:36:29,796 For what? 555 00:36:29,839 --> 00:36:32,581 For carrying me and making sure I was okay. 556 00:36:34,235 --> 00:36:36,281 Like I said, don't sweat it. 557 00:36:36,324 --> 00:36:38,239 It's the bare minimum I could do. 558 00:36:39,327 --> 00:36:41,068 In that case, 559 00:36:41,111 --> 00:36:43,026 I thank you for the bare minimum. 560 00:36:43,984 --> 00:36:45,681 You're welcome. 561 00:36:45,725 --> 00:36:48,075 Oh. Whoa, whoa, whoa. 562 00:36:48,423 --> 00:36:50,338 Oh, I thought that... 563 00:36:50,860 --> 00:36:52,384 Oh. Oh. 564 00:36:52,906 --> 00:36:56,126 No, I was just, um, just thanking you, so... 565 00:36:57,302 --> 00:37:00,087 The time and place, stressful situation. 566 00:37:00,870 --> 00:37:03,003 So bare minimum deserves a kiss now? 567 00:37:03,308 --> 00:37:05,353 I was trying to be humble. 568 00:37:07,312 --> 00:37:08,835 Try harder. 569 00:37:09,966 --> 00:37:11,794 Okay, cool. All right. 570 00:37:11,838 --> 00:37:13,448 We should find a way out of here. 571 00:37:13,492 --> 00:37:15,470 I mean, there's still hope that the others are still alive 572 00:37:15,494 --> 00:37:17,713 and given the current circumstances of the, um... 573 00:37:17,757 --> 00:37:19,106 Giant monster. 574 00:37:19,149 --> 00:37:20,499 Giant monster down here with us, 575 00:37:20,542 --> 00:37:22,109 we shouldn't stay in one place. 576 00:37:22,152 --> 00:37:25,373 Agreed? Agreed. Let's go. 577 00:37:37,124 --> 00:37:39,169 Okay, easy, easy. 578 00:37:39,213 --> 00:37:40,736 Need to rest. 579 00:37:42,782 --> 00:37:44,871 How is he? 580 00:37:44,914 --> 00:37:46,351 Who, him? He's fine. 581 00:37:46,394 --> 00:37:48,178 He just lost a little blood. He'll be great. 582 00:37:48,222 --> 00:37:50,137 Da, comrade? Sure. 583 00:37:50,180 --> 00:37:51,704 I'll be fine. 584 00:37:52,095 --> 00:37:53,662 I don't believe it. 585 00:37:53,706 --> 00:37:56,361 He just, he just pushed the button and- 586 00:37:56,404 --> 00:37:58,972 - We all saw it, Annie. - Boom. 587 00:37:59,015 --> 00:38:02,410 Look, anyone that straps an explosive vest to their body 588 00:38:02,454 --> 00:38:05,065 and detonates him, or herself, is clearly deranged. 589 00:38:05,892 --> 00:38:07,763 Personally, it was terrorists. 590 00:38:07,807 --> 00:38:10,244 - No, it wasn't a terrorist. - Come on. 591 00:38:10,288 --> 00:38:12,115 I think he was trying to protect us. 592 00:38:12,159 --> 00:38:13,856 Protect us from what exactly? 593 00:38:13,900 --> 00:38:15,684 You're telling me you didn't see it? 594 00:38:15,728 --> 00:38:17,947 I have no idea what you're talking about. 595 00:38:17,991 --> 00:38:20,123 The giant octopus that attacked us? 596 00:38:20,167 --> 00:38:21,536 You can't tell me you don't remember. 597 00:38:21,560 --> 00:38:22,952 No, that's impossible. 598 00:38:22,996 --> 00:38:24,606 There has to be a logical explanation. 599 00:38:24,650 --> 00:38:27,348 - Yeah, terrorists. - No, he wasn't a terrorist. 600 00:38:27,392 --> 00:38:29,002 Ugh! 601 00:38:29,045 --> 00:38:31,352 I can't logically explain any of what just happened. 602 00:38:31,396 --> 00:38:32,919 But we all saw it, right? 603 00:38:33,920 --> 00:38:36,052 No, it's not possible, okay? 604 00:38:36,096 --> 00:38:38,664 We could all be suffering some mass delusion 605 00:38:38,707 --> 00:38:40,405 caused by a stressful situation. 606 00:38:40,448 --> 00:38:42,145 Ooh, or a gas leak maybe. 607 00:38:42,189 --> 00:38:43,843 Biological weapon. Did anybody get 608 00:38:43,886 --> 00:38:46,125 a good look at the vest because I'm positive he was all, like- 609 00:38:46,149 --> 00:38:48,630 - He wasn't a terrorist, man! - Well, I'm terrified, 610 00:38:48,674 --> 00:38:50,153 all right, man?! 611 00:38:50,197 --> 00:38:52,330 It wasn't a figment of our imagination! 612 00:38:52,373 --> 00:38:55,376 It was a giant goddamn octopus and it was real! 613 00:38:55,420 --> 00:38:57,247 It killed your cameraman, for Christ's sake! 614 00:38:57,291 --> 00:38:58,727 Okay! 615 00:38:58,771 --> 00:39:00,338 Okay, you're right! I'm sorry! 616 00:39:01,121 --> 00:39:03,776 It was as crazy as it sounds, 617 00:39:04,211 --> 00:39:06,387 a giant goddamn octopus! 618 00:39:07,301 --> 00:39:08,824 Oh, Jesus. I'm shaking. 619 00:39:08,868 --> 00:39:11,044 Oh, god. Here we go. 620 00:39:11,087 --> 00:39:13,307 - Does anybody have a smoke? - No! 621 00:39:21,184 --> 00:39:23,665 Hey. What was his name? 622 00:39:25,319 --> 00:39:26,842 Whose? 623 00:39:26,886 --> 00:39:29,279 Your, um, your cameraman. 624 00:39:31,891 --> 00:39:33,414 You don't know his name, do you? 625 00:39:33,458 --> 00:39:34,894 Yeah. 626 00:39:34,937 --> 00:39:36,548 It was... 627 00:39:36,591 --> 00:39:38,376 Camera Man. 628 00:39:38,419 --> 00:39:40,160 You got to be fucking kidding me. 629 00:39:40,203 --> 00:39:42,641 Well, I'm sorry if his name was hard to remember, okay? 630 00:39:42,684 --> 00:39:44,338 What's your name? It's Cam. 631 00:39:44,382 --> 00:39:46,035 Cam. Cam the cameraman. 632 00:39:46,079 --> 00:39:48,255 Piece of cake. I would've remembered that! 633 00:39:53,869 --> 00:39:55,436 Not good, huh? 634 00:39:55,480 --> 00:39:57,220 Not good. 635 00:39:58,961 --> 00:40:00,615 What are we gonna do? 636 00:40:01,311 --> 00:40:02,878 Die. Probably. 637 00:40:02,922 --> 00:40:04,967 Well, do we know if anybody else survived? 638 00:40:05,011 --> 00:40:07,056 No. It was chaos. 639 00:40:09,102 --> 00:40:11,321 Did you two see what happened to Hunter? 640 00:40:11,365 --> 00:40:12,888 - No. - No. 641 00:40:13,672 --> 00:40:15,674 Okay, we're not in bad shape. 642 00:40:16,065 --> 00:40:17,850 We're more than capable of figuring this out 643 00:40:17,893 --> 00:40:19,504 as long as we stay calm. 644 00:40:19,547 --> 00:40:21,854 - Okay. - We have two scientists 645 00:40:21,897 --> 00:40:23,508 at our disposal. 646 00:40:23,551 --> 00:40:25,118 We're gonna be fine. 647 00:40:25,161 --> 00:40:26,467 Cam? 648 00:40:26,511 --> 00:40:28,077 Yeah. 649 00:40:28,991 --> 00:40:30,515 He's dead. 650 00:40:31,820 --> 00:40:33,605 Okay, we have one scientist. 651 00:40:39,132 --> 00:40:40,655 So, what's your story? 652 00:40:41,221 --> 00:40:42,744 My story? 653 00:40:42,788 --> 00:40:44,354 Yeah. 654 00:40:44,398 --> 00:40:46,052 Who are you? Details, you know? 655 00:40:46,356 --> 00:40:47,836 I don't know about any story. 656 00:40:47,880 --> 00:40:49,534 You being a reporter right now? 657 00:40:49,838 --> 00:40:51,512 As opposed to when I'm being a damsel in distress 658 00:40:51,536 --> 00:40:52,948 who needs a big, strong man to save me 659 00:40:52,972 --> 00:40:54,887 and sweep me off my feet? 660 00:40:56,584 --> 00:40:58,499 I am just making conversation. 661 00:40:58,543 --> 00:41:01,110 And who knows how long we're gonna be down here? 662 00:41:01,154 --> 00:41:02,740 Hell, this might be the last conversation 663 00:41:02,764 --> 00:41:04,462 either one of us ever has. 664 00:41:07,116 --> 00:41:08,640 Carey Barnes. 665 00:41:08,683 --> 00:41:11,381 44 years old. Former star quarterback. 666 00:41:11,425 --> 00:41:13,166 Scholarships, the whole 10 yards. 667 00:41:13,819 --> 00:41:15,603 Oh, um, nine yards. 668 00:41:16,604 --> 00:41:18,171 - What? - The saying. 669 00:41:18,214 --> 00:41:19,757 I mean, it's the whole nine yards, not 10. 670 00:41:19,781 --> 00:41:21,348 And, well, you said 10. 671 00:41:22,044 --> 00:41:24,743 Doesn't make any sense. It's 10 yards to a first down. 672 00:41:24,786 --> 00:41:26,396 Are you sure? 673 00:41:26,440 --> 00:41:27,963 Go on. 674 00:41:29,008 --> 00:41:31,880 Anyways, Uh, former star quarterback. 675 00:41:31,924 --> 00:41:34,622 Prom king. I married the prom queen. 676 00:41:34,666 --> 00:41:37,886 First year of college, I blew out my ACL and MCL 677 00:41:37,930 --> 00:41:40,715 and I missed the draft 'cause I didn't recover in time. 678 00:41:40,759 --> 00:41:42,325 Missed going to the pros. 679 00:41:42,369 --> 00:41:44,850 And I found myself losing for the very first time 680 00:41:44,893 --> 00:41:46,329 in my life. 681 00:41:46,373 --> 00:41:47,940 Wife and I decided to have a baby. 682 00:41:47,983 --> 00:41:49,570 Thought that maybe it would change things. 683 00:41:49,594 --> 00:41:51,117 And it did for a while. 684 00:41:51,160 --> 00:41:53,249 Made me forget who I used to be. 685 00:41:53,293 --> 00:41:54,816 For a while at least. 686 00:41:54,860 --> 00:41:56,426 And now? 687 00:41:56,470 --> 00:41:58,037 Divorced. 688 00:41:58,080 --> 00:42:00,561 I work here, digging really deep holes in the ground. 689 00:42:00,605 --> 00:42:02,345 Just trying to survive one day at a time. 690 00:42:02,389 --> 00:42:03,782 And I got to tell you, 691 00:42:03,825 --> 00:42:06,045 this day has thrown me for a loop. 692 00:42:06,698 --> 00:42:08,264 Whoa. 693 00:42:12,791 --> 00:42:14,488 Do we keep going? 694 00:42:20,799 --> 00:42:22,365 That's a yes. 695 00:42:39,382 --> 00:42:41,994 Look at that. There's a ledge on both sides. 696 00:42:42,516 --> 00:42:44,039 We can make it. 697 00:42:44,387 --> 00:42:45,954 Well, we can, but whoa. 698 00:42:45,998 --> 00:42:47,782 Did you ever play lava as a kid? 699 00:42:47,826 --> 00:42:49,392 You know, with couch cushions? 700 00:42:49,436 --> 00:42:50,872 Yeah. 701 00:42:50,916 --> 00:42:52,831 Well, this is just like that. 702 00:42:53,527 --> 00:42:55,050 Except with real lava 703 00:42:55,094 --> 00:42:57,313 that kills you instantly when you touch it. 704 00:42:57,357 --> 00:42:59,881 So, don't touch it. 705 00:43:00,882 --> 00:43:02,449 Goddammit. 706 00:43:04,669 --> 00:43:07,585 Would this be a bad time to ask something about you? 707 00:43:07,628 --> 00:43:09,151 Shoot. 708 00:43:09,717 --> 00:43:11,284 You always so gung-ho? 709 00:43:11,850 --> 00:43:13,460 What do you mean? 710 00:43:13,503 --> 00:43:15,549 Not looking before you leap. 711 00:43:16,898 --> 00:43:18,596 Danger in your blood. 712 00:43:18,639 --> 00:43:21,120 Shimmying across a narrow ledge 713 00:43:21,163 --> 00:43:25,211 with the potential to fall into a bubble bath of death. 714 00:43:25,254 --> 00:43:26,865 Calculated risks. 715 00:43:26,908 --> 00:43:28,828 I mean, I'm not gonna be some damsel in distress, 716 00:43:28,867 --> 00:43:32,174 just waiting for a man with a hero complex to save me. 717 00:43:32,218 --> 00:43:33,741 Hero complex? 718 00:43:33,785 --> 00:43:35,177 I follow my gut. 719 00:43:35,221 --> 00:43:36,744 Always. 720 00:43:36,788 --> 00:43:38,877 And, right now, my gut is telling me 721 00:43:39,617 --> 00:43:41,531 that that's the way to get answers. 722 00:43:42,315 --> 00:43:44,186 Do I want to know the question? 723 00:43:44,230 --> 00:43:45,753 Trust me. 724 00:43:53,195 --> 00:43:54,719 Don't let go! 725 00:43:54,762 --> 00:43:56,285 I'm trying really hard not to. 726 00:43:56,329 --> 00:43:57,678 Your knees? 727 00:43:57,722 --> 00:43:59,027 What's left of them. 728 00:44:02,770 --> 00:44:04,511 There's a ledge. Can you swing me over? 729 00:44:04,554 --> 00:44:06,078 Maybe. 730 00:44:06,121 --> 00:44:08,515 Okay, we can do this. 731 00:44:08,558 --> 00:44:10,038 I don't know. 732 00:44:10,082 --> 00:44:11,779 Carey. 733 00:44:11,823 --> 00:44:13,389 Carey. 734 00:44:13,433 --> 00:44:14,956 We can do this. 735 00:44:15,000 --> 00:44:17,132 Okay. You ready? 736 00:44:17,176 --> 00:44:18,743 - Yeah. - One. 737 00:44:20,309 --> 00:44:21,746 Two. 738 00:44:36,935 --> 00:44:38,501 Hey... 739 00:44:38,545 --> 00:44:40,460 we'll come back for him. I promise. 740 00:44:41,853 --> 00:44:43,419 Thank you. 741 00:44:43,463 --> 00:44:45,813 You actually think we're getting outta here? 742 00:44:45,857 --> 00:44:48,642 More likely, we're all gonna be buried down here together, 743 00:44:48,686 --> 00:44:50,513 'cause if that thing doesn't kill us, 744 00:44:50,557 --> 00:44:52,298 the roof collapsing in probably will. 745 00:44:52,341 --> 00:44:53,865 Shut up, Declan. 746 00:44:53,908 --> 00:44:55,756 Oh, we are all gonna die horrible, horrible deaths. 747 00:44:55,780 --> 00:44:57,825 Declan! Shut up. 748 00:44:57,869 --> 00:44:59,609 They're not gonna leave us down here. 749 00:44:59,653 --> 00:45:01,176 They will find a way. 750 00:45:01,220 --> 00:45:02,525 Do you think? 751 00:45:02,569 --> 00:45:04,092 People buried in mine. 752 00:45:04,136 --> 00:45:05,441 It's ratings gold. 753 00:45:05,485 --> 00:45:06,747 And the longer this drags out, 754 00:45:06,791 --> 00:45:08,231 the more the network's gonna love it. 755 00:45:08,270 --> 00:45:10,011 "Declan Drummond buried alive." 756 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 And I'm not even there to report it. 757 00:45:11,796 --> 00:45:13,493 Can't be that jaded. 758 00:45:13,536 --> 00:45:15,340 Look, kid, until you've sat in a network boardroom trying 759 00:45:15,364 --> 00:45:18,019 to figure out how to improve ratings, shut the hell up, 760 00:45:18,063 --> 00:45:19,673 'cause I guarantee you right now, 761 00:45:19,717 --> 00:45:21,085 they're dragging the dead Russki's family out in front 762 00:45:21,109 --> 00:45:23,590 of the cameras and people are eating it up. 763 00:45:23,633 --> 00:45:25,244 No offense to your comrade. 764 00:45:25,287 --> 00:45:26,811 May God rest his commie bastard soul. 765 00:45:26,854 --> 00:45:28,614 - The hell is wrong with you?! - Oh, whoa, whoa, okay. 766 00:45:28,638 --> 00:45:30,162 Look, I got a bit of a condition, okay? 767 00:45:30,205 --> 00:45:31,859 And I get, like, when I'm in anxious 768 00:45:31,903 --> 00:45:33,426 or I'm in stressful situations, 769 00:45:33,469 --> 00:45:35,491 I just tend to blurt out whatever comes into my mind. 770 00:45:35,515 --> 00:45:36,734 I don't have a filter. Asian! 771 00:45:36,777 --> 00:45:38,648 Goddamn, sorry. Calm down, shut up. 772 00:45:38,692 --> 00:45:40,433 Okay. Thank you. 773 00:45:40,825 --> 00:45:42,348 You date this asshole? 774 00:45:42,391 --> 00:45:43,915 Uh, dated. Past tense. 775 00:45:44,480 --> 00:45:46,265 Okay, we broke up, like, yesterday, 776 00:45:46,308 --> 00:45:47,919 so the past tense thing- 777 00:45:47,962 --> 00:45:49,287 - Okay, and as much as I'd love to see 778 00:45:49,311 --> 00:45:51,052 you take a swing at him- Whoa. 779 00:45:51,096 --> 00:45:53,489 He's telling you the truth. He's an idiot. 780 00:45:53,533 --> 00:45:55,056 See? Told you. 781 00:45:55,100 --> 00:45:56,666 Doctor diagnosed. 782 00:45:56,710 --> 00:45:59,408 Yeah, I've even got medicine for days when it's bad. 783 00:45:59,452 --> 00:46:01,541 Well, take two. 784 00:46:08,809 --> 00:46:11,072 Well, that's not really the recommended dosage, 785 00:46:11,116 --> 00:46:13,509 but maybe I can... 786 00:46:14,989 --> 00:46:16,556 Guys? 787 00:46:16,991 --> 00:46:18,558 Guys? 788 00:46:31,571 --> 00:46:33,094 Thanks. 789 00:46:33,138 --> 00:46:34,792 That's twice now you've helped me. 790 00:46:36,358 --> 00:46:37,882 Yeah, I guess so. 791 00:46:39,448 --> 00:46:40,972 Do you feel that? 792 00:46:41,015 --> 00:46:42,582 It's hot. 793 00:46:44,236 --> 00:46:45,803 Yeah. 794 00:46:45,846 --> 00:46:49,110 No, I mean, it's really, really hot! 795 00:46:50,677 --> 00:46:52,157 Hot, hot, hot, hot, hot. 796 00:46:52,200 --> 00:46:54,028 Oh, shoe. 797 00:46:57,031 --> 00:46:58,598 What the hell is that? 798 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 It's some kind of altar. 799 00:47:01,644 --> 00:47:03,081 Altar? 800 00:47:03,124 --> 00:47:04,909 What is this, some kind of church? 801 00:47:04,952 --> 00:47:06,649 No denomination I know of. 802 00:47:12,568 --> 00:47:14,222 It's all carved out of stone. 803 00:47:21,142 --> 00:47:22,796 These are amazing. 804 00:47:26,408 --> 00:47:27,932 I've seen these before. 805 00:47:27,975 --> 00:47:29,194 Really? 806 00:47:29,237 --> 00:47:30,543 Yeah, when my daughter sends me 807 00:47:30,586 --> 00:47:32,501 a text message filled with emojis. 808 00:47:33,328 --> 00:47:34,852 - Funny. - Hm. 809 00:47:35,200 --> 00:47:37,419 Amazing how civilization has reached a point 810 00:47:37,463 --> 00:47:39,726 where it can communicate through cartoons. 811 00:47:40,074 --> 00:47:42,990 The people here, they worshiped the monster. 812 00:47:43,034 --> 00:47:44,600 Like some kind of deity. 813 00:47:45,123 --> 00:47:46,907 They brought it what they could, 814 00:47:46,951 --> 00:47:48,953 or they would suffer the consequences. 815 00:47:49,997 --> 00:47:51,607 Consequences? 816 00:47:51,651 --> 00:47:54,001 Yeah, look, it's pretty graphic. 817 00:47:56,134 --> 00:47:58,963 Oh, you're not kidding. Is that the queen? 818 00:47:59,006 --> 00:48:01,704 I'm not sure. But look, there's more. 819 00:48:01,748 --> 00:48:03,968 Eight acolytes surround the monster, 820 00:48:04,011 --> 00:48:06,100 creating some kind of larger force. 821 00:48:07,145 --> 00:48:09,799 Their power extends far beyond anything 822 00:48:09,843 --> 00:48:11,366 we could ever imagine. 823 00:48:12,280 --> 00:48:14,674 Hunter, I think I found their queen. 824 00:48:18,460 --> 00:48:19,984 That's not their queen. 825 00:48:20,723 --> 00:48:22,900 She's the sacrifice. Look. 826 00:48:23,422 --> 00:48:25,206 They fed their purest to the monster 827 00:48:25,250 --> 00:48:26,816 to keep it satisfied. 828 00:48:27,252 --> 00:48:28,993 Virgin sacrifice? 829 00:48:29,341 --> 00:48:30,995 Is there any other kind? 830 00:48:31,038 --> 00:48:32,605 Sure. 831 00:48:32,648 --> 00:48:34,912 Custody every other weekend and every third holiday. 832 00:48:34,955 --> 00:48:36,478 - Ouch. - Yeah. 833 00:48:37,001 --> 00:48:40,004 But it looks like she doesn't die after the ritual. 834 00:48:40,047 --> 00:48:41,614 After the sacrifice, she becomes... 835 00:48:42,528 --> 00:48:44,051 something more. 836 00:48:45,009 --> 00:48:46,662 Maybe she was a keeper. 837 00:48:47,054 --> 00:48:49,404 Good looks, smart, funny. 838 00:48:49,448 --> 00:48:51,102 You know, the total package. 839 00:48:51,145 --> 00:48:53,123 Yeah, well, she's been dead for a couple hundred years. 840 00:48:53,147 --> 00:48:54,757 I'm pretty sure her conversation skills 841 00:48:54,801 --> 00:48:56,934 would leave much to be desired. 842 00:48:56,977 --> 00:48:58,805 If six years of marriage taught me anything, 843 00:48:58,848 --> 00:49:00,894 it's that silence is golden. 844 00:49:05,594 --> 00:49:07,118 Fuck! 845 00:49:07,161 --> 00:49:08,486 Great, we've been walking around in circles. 846 00:49:08,510 --> 00:49:09,642 Well, that's just perfect. 847 00:49:09,685 --> 00:49:10,904 You're not helping, Declan. 848 00:49:10,948 --> 00:49:12,142 How do you want me to help, Annie? 849 00:49:12,166 --> 00:49:13,472 Maybe you can tell me how to move 850 00:49:13,515 --> 00:49:14,971 two billion tons of rock out of the way. 851 00:49:14,995 --> 00:49:16,581 Well, you are an expert in shovelling shit. 852 00:49:16,605 --> 00:49:17,911 Oh, and you would know? 853 00:49:17,955 --> 00:49:19,367 You know what, I wouldn't even be here 854 00:49:19,391 --> 00:49:20,827 if it wasn't for you. 855 00:49:20,870 --> 00:49:22,022 You wouldn't be anywhere if it wasn't for me. 856 00:49:22,046 --> 00:49:23,326 You'd still be doing the weather. 857 00:49:23,351 --> 00:49:24,918 Oh, really? 858 00:49:24,962 --> 00:49:26,504 You know what, I am so sick and tired of- 859 00:49:26,528 --> 00:49:27,897 - You're sick and tired of me? - Can you fix it? 860 00:49:27,921 --> 00:49:29,444 No. It's done. 861 00:49:30,054 --> 00:49:31,577 But, uh, 862 00:49:31,620 --> 00:49:33,492 maybe I can build something else. 863 00:49:33,535 --> 00:49:35,189 You think so? 864 00:49:35,233 --> 00:49:37,278 Maybe. With a little time. 865 00:49:37,322 --> 00:49:38,801 Some luck. 866 00:49:38,845 --> 00:49:40,499 That's what I like to hear. 867 00:49:40,542 --> 00:49:42,196 I'm gonna need those goggles. 868 00:49:42,240 --> 00:49:43,415 - Yeah. - Thanks. 869 00:49:43,458 --> 00:49:44,894 This is all your fault! 870 00:49:44,938 --> 00:49:46,524 It's not my fault! Nothing's my fault, okay? 871 00:49:46,548 --> 00:49:48,048 "Look at me, I'm Declan. I'm off my pills." 872 00:49:48,072 --> 00:49:49,551 - Oh- - Hey, guys. 873 00:49:49,595 --> 00:49:51,205 - What?! - Kennedy thinks she might be 874 00:49:51,249 --> 00:49:52,922 able to construct something that'll get us out of here. 875 00:49:52,946 --> 00:49:54,295 Doubt it. 876 00:49:54,339 --> 00:49:55,993 Annie, I want you to stay with her. 877 00:49:56,036 --> 00:49:57,559 Okay. 878 00:49:59,431 --> 00:50:00,998 What do you need me to do? 879 00:50:01,041 --> 00:50:02,584 You and I are gonna keep searching for the others. 880 00:50:02,608 --> 00:50:04,740 Oh, fuck the others. That's their bad luck. 881 00:50:04,784 --> 00:50:06,742 I mean, those brave souls 882 00:50:06,786 --> 00:50:09,310 will be forever remembered and deeply mourned. 883 00:50:11,051 --> 00:50:12,574 Look, come here. 884 00:50:12,618 --> 00:50:14,359 Kennedy's plan might not work- 885 00:50:14,402 --> 00:50:16,056 - Oh, no shit. 886 00:50:16,100 --> 00:50:18,711 But we got to keep searching for the others. You and me. 887 00:50:18,754 --> 00:50:20,713 I mean, like heroes. 888 00:50:20,756 --> 00:50:22,410 That's got to be newsworthy, right? 889 00:50:22,454 --> 00:50:24,064 - Heroes, huh? - Well, maybe. 890 00:50:24,108 --> 00:50:26,371 If the cape fits. 891 00:50:27,676 --> 00:50:29,809 Declan Drummond. A man of his time. 892 00:50:29,852 --> 00:50:31,376 Sure. 893 00:50:31,419 --> 00:50:34,161 An icon of extraordinary physical prowess. 894 00:50:34,205 --> 00:50:36,729 I mean, that might be pushing it just a little bit, but- 895 00:50:36,772 --> 00:50:38,165 - Okay, shut up. I'm in. 896 00:50:38,209 --> 00:50:39,775 Great. Thanks, Declan. 897 00:50:39,819 --> 00:50:41,995 - Yeah. - You got this, yeah? 898 00:50:43,170 --> 00:50:44,737 Yeah. 899 00:50:45,825 --> 00:50:47,348 Let's go, hero. 900 00:50:47,392 --> 00:50:49,394 Ah, god. 901 00:50:52,527 --> 00:50:55,095 Guys, guys! I found my earring! 902 00:50:57,576 --> 00:50:59,099 Mwah. 903 00:51:11,677 --> 00:51:13,592 These are hundreds of years old. 904 00:51:14,636 --> 00:51:16,464 Maybe more. 905 00:51:17,161 --> 00:51:19,380 How did you guys not find this place? 906 00:51:20,468 --> 00:51:23,645 Um, Earth's pretty big. Lot of places to dig. 907 00:51:23,689 --> 00:51:25,473 We get to everything eventually, though. 908 00:51:25,517 --> 00:51:27,432 Oh. Flashlight? 909 00:51:30,174 --> 00:51:31,784 What are you doing? 910 00:51:31,827 --> 00:51:33,612 I am documenting. 911 00:51:34,482 --> 00:51:36,832 People are gonna want to know all about this. 912 00:51:36,876 --> 00:51:39,313 And it's, um, the only camera I have, so... 913 00:51:40,793 --> 00:51:42,403 How's your knee? 914 00:51:43,187 --> 00:51:44,753 Fall didn't help. 915 00:51:49,976 --> 00:51:52,283 Can I be honest with you for a sec? 916 00:51:52,761 --> 00:51:54,285 Yeah, sure. 917 00:51:55,634 --> 00:51:57,549 That was a stupid call, Hunter. 918 00:51:57,592 --> 00:51:59,028 Excuse me? 919 00:51:59,072 --> 00:52:01,248 The lava. That was an unnecessary risk. 920 00:52:01,292 --> 00:52:02,336 You could've died. 921 00:52:02,380 --> 00:52:03,946 But I didn't. 922 00:52:03,990 --> 00:52:06,688 And we would've never found this place if I hadn't. 923 00:52:06,732 --> 00:52:09,387 We could've died. What if I hadn't caught you? 924 00:52:09,430 --> 00:52:10,823 But you did. 925 00:52:10,866 --> 00:52:12,216 Yeah, but what if I dropped you? 926 00:52:12,259 --> 00:52:14,348 Or you dragged me down with you? 927 00:52:14,392 --> 00:52:16,196 Why are we talking about what could've happened? 928 00:52:16,220 --> 00:52:17,873 We made it out okay. 929 00:52:17,917 --> 00:52:20,441 Besides, it was your choice to reach out and catch me. 930 00:52:20,485 --> 00:52:22,400 You didn't have to. 931 00:52:23,618 --> 00:52:26,621 Of course I did. I wasn't gonna let you fall. 932 00:52:27,361 --> 00:52:28,928 My hero. 933 00:52:31,539 --> 00:52:33,628 Hey, I'm not gonna let you brush this off. 934 00:52:33,672 --> 00:52:35,413 I'm gonna tell you exactly what I think 935 00:52:35,456 --> 00:52:37,371 and, goddammit, you're gonna listen to me. 936 00:52:45,466 --> 00:52:47,773 - Can it wait? - It can wait. 937 00:52:54,736 --> 00:52:56,999 If you plan on making something 938 00:52:57,043 --> 00:52:59,872 that gets us out of here, I think you better hurry! 939 00:53:34,254 --> 00:53:35,777 Wow. 940 00:53:37,126 --> 00:53:39,303 You really just picked that up, didn't you? 941 00:53:49,617 --> 00:53:51,140 Carey, watch out! 942 00:53:52,925 --> 00:53:54,840 Hoo! Hoo! 943 00:53:54,883 --> 00:53:56,972 Hunter! Yep. 944 00:54:10,943 --> 00:54:12,466 Thanks. 945 00:54:12,510 --> 00:54:14,076 No problem. 946 00:54:15,382 --> 00:54:16,949 Is he dead? 947 00:54:17,297 --> 00:54:19,256 Emptied the clip. Didn't miss once. 948 00:54:20,605 --> 00:54:22,171 What the hell is that? 949 00:54:27,916 --> 00:54:29,483 Help me pick him up. 950 00:54:29,527 --> 00:54:31,746 She's always got to be touching something. 951 00:54:32,356 --> 00:54:34,009 - Lay him face down. - Yeah. 952 00:54:37,230 --> 00:54:38,753 What is that? 953 00:54:38,797 --> 00:54:40,364 I don't know. 954 00:54:40,407 --> 00:54:42,496 Is it actually attached to him? 955 00:54:42,540 --> 00:54:45,238 I don't know. 956 00:54:45,282 --> 00:54:47,719 - Hey, don't touch it. - I wasn't going to. 957 00:54:47,762 --> 00:54:49,286 I just want... 958 00:54:53,202 --> 00:54:54,726 It's breathing. 959 00:54:55,161 --> 00:54:57,076 Is it a parasite or something? 960 00:55:03,865 --> 00:55:05,389 Wait a minute. 961 00:55:06,128 --> 00:55:08,000 I've seen this guy before. 962 00:55:08,696 --> 00:55:10,263 What? When? 963 00:55:11,308 --> 00:55:13,701 Churchill's friends who died in the mine accident. 964 00:55:13,745 --> 00:55:15,312 Look at this. 965 00:55:15,573 --> 00:55:17,966 Right, except for this friend isn't dead. 966 00:55:18,532 --> 00:55:20,534 He hasn't aged. Much. 967 00:55:21,143 --> 00:55:23,232 Which makes this thing less of a parasite 968 00:55:23,276 --> 00:55:24,799 and more of a symbiont. 969 00:55:26,627 --> 00:55:28,194 Right. 970 00:55:28,237 --> 00:55:30,414 But he's under some kind of trance, or something. 971 00:55:30,457 --> 00:55:31,893 It might be telepathic. 972 00:55:31,937 --> 00:55:33,460 Or magic. 973 00:55:35,157 --> 00:55:37,464 But it's probably, uh, telepathic. 974 00:55:52,000 --> 00:55:53,524 What? What? 975 00:55:53,567 --> 00:55:55,134 Did you see something? 976 00:55:55,177 --> 00:55:57,266 It's what I don't see. 977 00:55:58,093 --> 00:56:00,574 Oh, where did he go? 978 00:56:02,010 --> 00:56:03,751 Okay, he-he was dead, right? 979 00:56:06,014 --> 00:56:07,538 Yeah, he was dead. 980 00:56:07,581 --> 00:56:09,148 Shit. 981 00:56:11,019 --> 00:56:12,543 What is that? 982 00:56:16,895 --> 00:56:18,810 Dr. Nicolai? 983 00:56:21,203 --> 00:56:22,553 Come on. Wait. 984 00:56:23,162 --> 00:56:24,685 What? He could be injured. 985 00:56:24,729 --> 00:56:26,948 Yeah, but how do you know you can trust him? 986 00:56:26,992 --> 00:56:28,428 He's Russian. 987 00:56:28,472 --> 00:56:30,169 He's a scientist. 988 00:56:30,212 --> 00:56:31,779 Yeah, the worst kind of Russians. 989 00:56:33,781 --> 00:56:36,088 Come on. Follow my lead. 990 00:56:36,131 --> 00:56:38,003 Follow... Oh, goddammit. 991 00:56:48,927 --> 00:56:51,408 I didn't know Hilly, but now I do. 992 00:57:11,515 --> 00:57:13,081 Ew. 993 00:57:17,912 --> 00:57:19,479 Whatever we're dealing with, 994 00:57:19,523 --> 00:57:21,655 it's more intelligent than a simple animal. 995 00:57:21,699 --> 00:57:23,701 It seems to have incredible strength 996 00:57:23,744 --> 00:57:25,224 and is very hard to kill. 997 00:57:25,267 --> 00:57:27,922 I'm Hunter Hazelton and this is Channel 8 News. 998 00:57:41,545 --> 00:57:42,807 Hunter! 999 00:57:57,909 --> 00:57:59,780 Come on! We can get him! 1000 00:57:59,824 --> 00:58:02,391 What do you... What do you think you're doing? 1001 00:58:02,435 --> 00:58:03,871 You saw what he's capable of. 1002 00:58:03,915 --> 00:58:04,959 We can get him. 1003 00:58:05,003 --> 00:58:06,613 He tried to kill us. 1004 00:58:06,657 --> 00:58:08,243 Now, you want to chase him through a hole in the ground? 1005 00:58:08,267 --> 00:58:09,703 Hunter! He is getting away! 1006 00:58:09,747 --> 00:58:10,748 Yes! 1007 00:58:10,791 --> 00:58:12,576 Yes, the pickaxe-wielding maniac 1008 00:58:12,619 --> 00:58:15,274 with telepathic symbolism is getting away! 1009 00:58:15,317 --> 00:58:17,145 This is a good thing. 1010 00:58:17,189 --> 00:58:19,017 Hunter! Let go. 1011 00:58:19,626 --> 00:58:21,541 This is what I do. I chase. 1012 00:58:22,194 --> 00:58:23,674 Make me understand why I should 1013 00:58:23,717 --> 00:58:25,676 just let you run off to your death. 1014 00:58:25,719 --> 00:58:28,243 Because. Don't you feel it? 1015 00:58:28,287 --> 00:58:29,680 Feel what? 1016 00:58:29,723 --> 00:58:31,246 Life. 1017 00:58:31,290 --> 00:58:33,901 At some point, everything starts to suck. 1018 00:58:33,945 --> 00:58:36,338 Your parents get older and get sick. 1019 00:58:36,382 --> 00:58:39,341 Dreams that you have had your entire life begin to fade, 1020 00:58:39,385 --> 00:58:41,039 or disappear completely, 1021 00:58:41,082 --> 00:58:44,477 replaced by whatever it is that you're capable of accepting. 1022 00:58:46,000 --> 00:58:48,481 What does that have to do with anything? 1023 00:58:49,438 --> 00:58:51,876 I want to feel that spark of magic, 1024 00:58:51,919 --> 00:58:55,183 of possibility, of monsters and adventure. 1025 00:58:55,227 --> 00:58:56,881 Don't you feel it right now? 1026 00:58:57,272 --> 00:58:58,883 If you don't, 1027 00:58:59,318 --> 00:59:00,841 don't you want to? 1028 00:59:01,842 --> 00:59:03,540 I'm scared, Hunter. 1029 00:59:05,977 --> 00:59:07,544 Exactly. 1030 00:59:09,458 --> 00:59:10,982 You coming? 1031 00:59:14,420 --> 00:59:15,943 Wait up. 1032 00:59:15,987 --> 00:59:18,206 Oh, and it was telepathic symbiont. 1033 00:59:18,250 --> 00:59:20,992 It was killing me not to correct you back there. 1034 00:59:32,090 --> 00:59:33,744 What the hell is this? 1035 00:59:36,747 --> 00:59:38,313 Oh, god. 1036 00:59:38,923 --> 00:59:41,012 Oh, gross. 1037 00:59:41,969 --> 00:59:43,884 This stuff is all over the place. 1038 00:59:52,153 --> 00:59:54,373 Must be some kind of incubation chamber. 1039 00:59:55,156 --> 00:59:57,550 Incubation chamber? Incubation chamber for what? 1040 01:00:09,257 --> 01:00:10,781 Are these eggs? 1041 01:00:12,391 --> 01:00:14,698 Yeah, they're eggs. 1042 01:00:15,437 --> 01:00:16,961 Ahh! 1043 01:00:18,353 --> 01:00:19,877 Fucking eggs! 1044 01:00:20,704 --> 01:00:23,184 Jesus. Fuck. 1045 01:00:25,665 --> 01:00:27,188 Uh, what was that? 1046 01:00:30,670 --> 01:00:32,193 Uh, Cam? 1047 01:00:32,454 --> 01:00:33,978 What is that? 1048 01:00:34,021 --> 01:00:36,284 Where? 1049 01:00:36,328 --> 01:00:37,764 - Right there. - Where? 1050 01:00:37,808 --> 01:00:39,592 Right there. 1051 01:00:46,730 --> 01:00:49,384 Um, you know karate, right? 1052 01:00:50,255 --> 01:00:52,300 Why? Because I'm Asian? 1053 01:00:52,997 --> 01:00:54,563 Well... 1054 01:00:56,435 --> 01:00:57,958 Do you? 1055 01:01:00,352 --> 01:01:01,875 Of course I know karate. 1056 01:01:08,839 --> 01:01:10,405 Oh, god! Oh, oh! 1057 01:01:10,449 --> 01:01:11,905 Oh, get it off! Get it off! Get it off! 1058 01:01:11,929 --> 01:01:13,234 I can't! 1059 01:01:13,278 --> 01:01:15,106 All right, stop! Stop, stop, stop, stop! 1060 01:01:15,149 --> 01:01:17,021 Oh, oh, whoa. Whoa. 1061 01:01:17,064 --> 01:01:18,936 Whoa, okay, um... 1062 01:01:19,719 --> 01:01:21,242 It's okay. It's okay. 1063 01:01:21,286 --> 01:01:22,809 I just... I think it's, uh... 1064 01:01:23,636 --> 01:01:25,159 Oh. 1065 01:01:25,203 --> 01:01:27,161 Okay, it's attached itself to my body. 1066 01:01:28,597 --> 01:01:30,687 Shh, shh, shh, shh. It's okay, it's okay. 1067 01:01:30,730 --> 01:01:32,253 Uh... 1068 01:01:32,950 --> 01:01:34,647 Just be honest. 1069 01:01:35,909 --> 01:01:37,476 How does it look? 1070 01:01:40,087 --> 01:01:41,959 Uh. 1071 01:01:45,005 --> 01:01:46,920 Declan, look. 1072 01:01:48,705 --> 01:01:50,228 Belong. 1073 01:01:59,541 --> 01:02:01,587 Declan, let's get outta here. 1074 01:02:04,808 --> 01:02:09,160 Belong. 1075 01:02:10,901 --> 01:02:12,467 Declan, easy. 1076 01:02:12,511 --> 01:02:13,773 Declan, it's me. 1077 01:02:13,817 --> 01:02:15,340 Easy. Easy. 1078 01:02:15,775 --> 01:02:16,863 Fuck it. 1079 01:02:24,175 --> 01:02:26,481 Oh, that felt a lot better than it should've. 1080 01:02:34,576 --> 01:02:36,100 Shit. 1081 01:02:36,143 --> 01:02:38,450 Belong. 1082 01:02:51,028 --> 01:02:52,681 You're pretty good with a gun. 1083 01:02:52,725 --> 01:02:54,248 Where'd you learn to shoot? 1084 01:02:54,292 --> 01:02:57,121 My dad, mostly. Practiced at ranges. 1085 01:02:57,164 --> 01:02:58,775 I usually carry all the time, 1086 01:02:58,818 --> 01:03:00,472 except when I'm on assignments. 1087 01:03:00,515 --> 01:03:02,126 Makes you feel safer? 1088 01:03:02,169 --> 01:03:04,345 It's a really loud rape whistle. 1089 01:03:07,218 --> 01:03:08,785 Hey, look! 1090 01:03:08,828 --> 01:03:10,351 There's an opening up ahead. 1091 01:03:14,529 --> 01:03:16,053 Carey. 1092 01:03:32,460 --> 01:03:33,984 He killed himself. 1093 01:03:34,027 --> 01:03:35,812 How long do you think he's been here? 1094 01:03:35,855 --> 01:03:37,248 He's a knight in shining armor. 1095 01:03:37,291 --> 01:03:38,858 How many of those are left? 1096 01:03:38,902 --> 01:03:40,642 Well, maybe without the armor. 1097 01:03:42,253 --> 01:03:43,820 Do you think that- 1098 01:03:43,863 --> 01:03:45,647 - That this could lead us outta here? 1099 01:03:45,691 --> 01:03:47,301 It's a worth a shot. 1100 01:03:47,345 --> 01:03:49,738 Uh, how long can you hold your breath? 1101 01:03:49,782 --> 01:03:51,523 I guess we're about to find out. 1102 01:03:51,566 --> 01:03:53,699 Whoa! Did that just happen? 1103 01:03:54,482 --> 01:03:56,267 - Football. - Oh. 1104 01:03:56,310 --> 01:03:57,659 The list is long. 1105 01:03:57,703 --> 01:04:00,140 Okay, um, just promise you'll come back. 1106 01:04:01,228 --> 01:04:02,795 What's this? 1107 01:04:02,839 --> 01:04:05,015 Do I sense a hint of symbiosis? 1108 01:04:05,667 --> 01:04:07,191 See? I'm learning. 1109 01:04:07,234 --> 01:04:09,062 You are just full of surprises. 1110 01:04:09,106 --> 01:04:11,195 But, seriously, you should have that checked. 1111 01:04:11,238 --> 01:04:12,413 Yeah. 1112 01:04:12,457 --> 01:04:13,850 Carey, wait. 1113 01:04:18,506 --> 01:04:20,465 Promise. 1114 01:04:20,508 --> 01:04:23,511 I always break my promises, so I won't make any. 1115 01:04:25,035 --> 01:04:26,732 Just wish me luck. 1116 01:04:32,564 --> 01:04:34,087 That'll do. 1117 01:04:34,131 --> 01:04:35,436 Flashlight? 1118 01:04:38,352 --> 01:04:40,093 Bye. 1119 01:04:44,402 --> 01:04:45,925 Good luck. 1120 01:05:05,510 --> 01:05:07,033 There! 1121 01:05:07,077 --> 01:05:08,643 What? 1122 01:05:08,687 --> 01:05:10,863 I was able to scavenge enough material 1123 01:05:10,907 --> 01:05:13,170 to assemble a portable structural atom pulverizer 1124 01:05:13,213 --> 01:05:15,868 with rotating prism and recoil adjusting power compensator 1125 01:05:15,912 --> 01:05:17,739 with a cushioned grip. 1126 01:05:18,610 --> 01:05:20,307 What? 1127 01:05:21,047 --> 01:05:22,744 I built an energy bomb. 1128 01:05:24,877 --> 01:05:27,880 You know, click, throw, kaboom! 1129 01:05:28,402 --> 01:05:29,795 You made a bomb? 1130 01:05:29,838 --> 01:05:32,102 Yeah, an energy bomb to be more specific. 1131 01:05:32,145 --> 01:05:34,017 I had to figure out how to harness 1132 01:05:34,060 --> 01:05:36,410 some of the energy relay in order to make it. 1133 01:05:36,454 --> 01:05:37,890 Wow. 1134 01:05:37,934 --> 01:05:40,545 Great job. Good for you. 1135 01:05:40,588 --> 01:05:43,287 Um, so can this get us out of here? 1136 01:05:44,114 --> 01:05:46,333 There's only one way to find out. 1137 01:05:48,118 --> 01:05:50,076 Hey, guys! Took you long enough. 1138 01:05:50,120 --> 01:05:52,339 Kennedy thinks that she created a way to... 1139 01:05:57,649 --> 01:05:59,520 Hey, what are you holding? 1140 01:06:19,105 --> 01:06:20,672 Hunter. 1141 01:06:24,763 --> 01:06:26,286 Hunter! 1142 01:07:24,127 --> 01:07:26,259 Cam. Cam, help me. 1143 01:07:26,607 --> 01:07:28,218 Please. 1144 01:07:28,261 --> 01:07:29,828 Cam? 1145 01:07:32,265 --> 01:07:33,832 Annie. 1146 01:07:33,875 --> 01:07:35,573 Annie, you're not one of them. 1147 01:07:35,616 --> 01:07:36,791 Shh. 1148 01:07:36,835 --> 01:07:38,115 What do you think you're doing? 1149 01:07:38,141 --> 01:07:39,707 Trying to blend in? 1150 01:07:41,579 --> 01:07:43,363 Blend in? Help me. 1151 01:07:43,407 --> 01:07:45,626 I'm sorry, that's not really the best decision 1152 01:07:45,670 --> 01:07:47,280 for me to make for myself. 1153 01:07:47,324 --> 01:07:49,171 Don't take it personally. I hope you can understand. 1154 01:07:49,195 --> 01:07:51,154 You're not the one being tied to an altar. 1155 01:07:51,197 --> 01:07:53,721 Are you comfortable? I can try to make it comfortable. 1156 01:07:53,765 --> 01:07:56,898 Ugh. I bet you wear pink and change your social media picture 1157 01:07:56,942 --> 01:07:58,465 every time the mob tells you to. 1158 01:07:58,509 --> 01:08:00,293 There's nothing wrong with taking a stand. 1159 01:08:00,337 --> 01:08:02,078 There are many issues worth standing up for, 1160 01:08:02,121 --> 01:08:04,167 like bullying, for example. 1161 01:08:04,210 --> 01:08:07,126 You are sacrificing me to an ancient god. 1162 01:08:07,822 --> 01:08:09,389 I'm sorry? 1163 01:08:09,433 --> 01:08:11,304 Shh! It's okay. 1164 01:08:11,652 --> 01:08:12,914 It'll all be over soon. 1165 01:08:15,003 --> 01:08:16,657 I never liked you. 1166 01:08:17,180 --> 01:08:19,225 Oh, okay, I guess we're going now. 1167 01:08:19,269 --> 01:08:20,835 Bye. Be tasty. 1168 01:08:21,358 --> 01:08:22,924 Annie. 1169 01:08:23,186 --> 01:08:24,752 Annie! 1170 01:08:25,188 --> 01:08:26,754 Somebody help me! 1171 01:08:55,435 --> 01:08:56,958 Hunter. 1172 01:08:57,002 --> 01:08:58,699 Come and see. 1173 01:09:00,223 --> 01:09:01,746 The past is the future. 1174 01:09:03,617 --> 01:09:05,706 The future is the past. 1175 01:09:08,013 --> 01:09:09,710 And so it goes 1176 01:09:09,754 --> 01:09:11,712 over and over 1177 01:09:12,278 --> 01:09:14,062 and over again. 1178 01:10:26,352 --> 01:10:29,050 Give yourself 1179 01:10:29,094 --> 01:10:30,617 to me. 1180 01:10:39,191 --> 01:10:40,627 The life. 1181 01:10:40,671 --> 01:10:42,760 He resists. 1182 01:11:02,083 --> 01:11:03,694 Hunter. Hunter. 1183 01:11:03,737 --> 01:11:05,261 Hunter. 1184 01:11:07,088 --> 01:11:08,351 What are you? 1185 01:11:20,624 --> 01:11:22,582 She will learn 1186 01:11:23,017 --> 01:11:25,846 her desire is to belong. 1187 01:11:31,112 --> 01:11:33,550 I want you to help me. 1188 01:11:34,072 --> 01:11:36,292 This world, 1189 01:11:36,335 --> 01:11:39,382 it will be mine once more. 1190 01:11:39,425 --> 01:11:41,906 She can be trusted. 1191 01:11:42,341 --> 01:11:45,126 - I won't help you. - I told you. 1192 01:11:48,782 --> 01:11:53,918 You will help me. 1193 01:12:05,233 --> 01:12:07,018 What is this? 1194 01:12:07,671 --> 01:12:08,846 It's us. 1195 01:12:10,195 --> 01:12:11,718 Do you remember this day? 1196 01:12:11,762 --> 01:12:13,503 You looked at me with that smile 1197 01:12:13,546 --> 01:12:15,548 and I thought I could change the world. 1198 01:12:15,592 --> 01:12:17,550 I didn't change the world. 1199 01:12:17,594 --> 01:12:19,160 I didn't change anything. 1200 01:12:19,204 --> 01:12:22,033 You can still change the world, Hunter. 1201 01:12:22,076 --> 01:12:23,730 You can help me do it. 1202 01:12:24,731 --> 01:12:26,342 Together. 1203 01:12:26,777 --> 01:12:28,344 Take my hand. 1204 01:12:28,648 --> 01:12:30,389 Be my goddess. 1205 01:12:30,433 --> 01:12:32,217 What? 1206 01:12:32,260 --> 01:12:33,914 My little princess. 1207 01:12:33,958 --> 01:12:35,263 Mine. 1208 01:12:35,307 --> 01:12:36,700 No. 1209 01:12:36,743 --> 01:12:38,528 This isn't real. 1210 01:12:38,571 --> 01:12:41,705 You're speaking as him but you are not him. 1211 01:12:41,748 --> 01:12:43,837 Hunter. Honey. 1212 01:12:44,577 --> 01:12:47,319 I'm so proud of you. Isn't that what you want? 1213 01:12:49,103 --> 01:12:50,453 Get out of my head. 1214 01:12:50,496 --> 01:12:51,802 Baby girl. 1215 01:12:51,845 --> 01:12:55,196 You belong to me. 1216 01:12:56,023 --> 01:12:57,547 No. 1217 01:13:01,899 --> 01:13:04,031 Get out of my head! 1218 01:13:06,512 --> 01:13:08,209 Shh, shh, shh, shh. It's okay, it's okay. 1219 01:13:08,253 --> 01:13:09,907 - You came back. - Yeah. 1220 01:13:09,950 --> 01:13:11,387 Oh! 1221 01:13:11,430 --> 01:13:12,953 You came back. 1222 01:13:12,997 --> 01:13:15,086 I'm not sure where they went, but we got to go now. 1223 01:13:15,129 --> 01:13:17,349 We can get out underwater. We can swim out of here. 1224 01:13:17,393 --> 01:13:19,699 Okay. Carey, that thing, it communicated with me. 1225 01:13:19,743 --> 01:13:21,614 I saw things. What things? 1226 01:13:21,658 --> 01:13:23,747 Death. Destruction. An orgy. 1227 01:13:23,790 --> 01:13:25,357 Okay, let's go. 1228 01:13:25,401 --> 01:13:26,750 Orgy? 1229 01:13:26,793 --> 01:13:28,447 Wait, tell me more about the orgy. 1230 01:13:28,491 --> 01:13:30,057 Come on. 1231 01:13:34,584 --> 01:13:37,456 It's a long swim, but I think we can make it. 1232 01:13:37,500 --> 01:13:40,503 Carey, thanks again so much for coming back for me. 1233 01:13:40,546 --> 01:13:42,330 Don't sweat it, I- 1234 01:13:43,070 --> 01:13:44,898 - Carey! - It's got me! 1235 01:13:44,942 --> 01:13:47,466 - Give me your hand. - Run! 1236 01:13:49,773 --> 01:13:51,252 Carey! 1237 01:14:46,133 --> 01:14:47,657 Hunter, 1238 01:14:48,396 --> 01:14:50,834 come back to me. 1239 01:14:51,269 --> 01:14:53,358 You belong to me. 1240 01:16:12,742 --> 01:16:14,308 Cam, 1241 01:16:15,092 --> 01:16:17,268 don't make me do this. 1242 01:16:34,938 --> 01:16:37,070 Cam, please. 1243 01:17:01,007 --> 01:17:03,314 Whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1244 01:17:04,402 --> 01:17:05,925 Hunter? 1245 01:17:06,186 --> 01:17:07,710 Cam? 1246 01:17:09,233 --> 01:17:10,843 I think it's letting go. 1247 01:17:10,887 --> 01:17:12,671 Try and get it off me. 1248 01:17:12,715 --> 01:17:14,455 Okay. 1249 01:17:39,045 --> 01:17:40,699 Hey, Hunter. 1250 01:17:40,743 --> 01:17:42,005 Hey, Cam. 1251 01:17:42,048 --> 01:17:43,615 Some story, huh? 1252 01:17:44,529 --> 01:17:46,052 Me without my camera. 1253 01:17:51,754 --> 01:17:53,277 Listen, 1254 01:17:53,625 --> 01:17:55,279 it knows everything that we do. 1255 01:17:56,062 --> 01:17:57,890 Our deepest desires, our... 1256 01:17:58,325 --> 01:17:59,849 our fears. 1257 01:17:59,892 --> 01:18:01,633 And it wants out of this place. 1258 01:18:01,677 --> 01:18:03,330 And you can't let it. 1259 01:18:03,374 --> 01:18:06,551 It was in my mind, too. It showed me my father. 1260 01:18:06,594 --> 01:18:08,248 Then you know... 1261 01:18:08,553 --> 01:18:10,468 You know you have to finish this. 1262 01:18:10,511 --> 01:18:12,688 You can't let that thing get outta here. 1263 01:18:14,037 --> 01:18:16,343 I know, but how do I stop it? 1264 01:18:16,387 --> 01:18:18,955 There's a weapon. Kennedy made it. 1265 01:18:19,956 --> 01:18:21,522 It's at the cave-in site. 1266 01:18:22,393 --> 01:18:23,916 It's an energy bomb, 1267 01:18:23,960 --> 01:18:26,092 and it's our only hope at stopping it. 1268 01:18:26,136 --> 01:18:27,528 I'll find it. 1269 01:18:30,009 --> 01:18:31,576 Cam. 1270 01:18:32,403 --> 01:18:33,926 It's okay. It's okay. 1271 01:18:35,188 --> 01:18:36,799 I'm dying, Hunter. 1272 01:18:37,277 --> 01:18:38,801 Don't leave me like this. 1273 01:18:41,107 --> 01:18:43,022 You know what you have to do. 1274 01:18:45,546 --> 01:18:47,070 I can't do it. 1275 01:18:48,462 --> 01:18:49,986 Hunter, 1276 01:18:50,726 --> 01:18:54,338 you are the strongest person I know. 1277 01:19:07,264 --> 01:19:09,092 I love you, Cam. 1278 01:20:10,283 --> 01:20:12,851 Mr. Hazelton, do you have any last words 1279 01:20:12,895 --> 01:20:14,940 you'd like to share with us about your daughter? 1280 01:20:14,984 --> 01:20:16,681 We don't want to talk to you. 1281 01:20:16,724 --> 01:20:18,248 Last words? 1282 01:20:18,291 --> 01:20:19,945 What the hell's wrong with you?! 1283 01:20:21,077 --> 01:20:22,643 I'll tell you something. 1284 01:20:22,687 --> 01:20:24,210 My daughter, Hunter, 1285 01:20:24,254 --> 01:20:25,821 she's a survivor. 1286 01:20:25,864 --> 01:20:27,387 She's gonna fight. 1287 01:20:27,431 --> 01:20:30,173 She's gonna find her way out of that damn mine. 1288 01:20:31,522 --> 01:20:33,045 And then you'll see. 1289 01:20:33,089 --> 01:20:35,526 She's gonna make me and the whole country proud, 1290 01:20:35,569 --> 01:20:37,658 just like she always does, 1291 01:20:37,702 --> 01:20:39,617 'cause my baby girl doesn't know the meaning 1292 01:20:39,660 --> 01:20:41,184 of the word quit. 1293 01:20:41,227 --> 01:20:45,753 Now get the fuck off my lawn, you goddamn parasite. 1294 01:20:50,889 --> 01:20:52,630 Obviously, a tense situation. 1295 01:20:53,109 --> 01:20:55,328 Next up, we go live to talk with the family 1296 01:20:55,372 --> 01:20:56,895 of Russian scientist Alek Nicolai. 1297 01:21:04,903 --> 01:21:06,774 Leave my friend alone. 1298 01:22:29,205 --> 01:22:31,120 Who knew that would come in handy? 1299 01:23:06,503 --> 01:23:08,331 Shh! What are you doing here? 1300 01:23:08,374 --> 01:23:11,029 I escaped, I was looking for a way out. 1301 01:23:11,073 --> 01:23:12,465 You have to help me. 1302 01:23:12,509 --> 01:23:14,206 Help you? You tried to sacrifice me 1303 01:23:14,250 --> 01:23:15,816 like, five minutes ago. 1304 01:23:16,426 --> 01:23:17,993 I've changed? 1305 01:23:18,036 --> 01:23:19,951 I've seen the error of my ways. 1306 01:23:20,169 --> 01:23:21,474 Um. 1307 01:23:22,127 --> 01:23:23,824 You're a good person? 1308 01:23:23,868 --> 01:23:26,175 - Fuck you. - I deserve that. 1309 01:23:26,566 --> 01:23:29,047 Fine, follow me, but keep your mouth shut. 1310 01:23:29,091 --> 01:23:30,440 We need to find Carey 1311 01:23:30,483 --> 01:23:32,616 and then we can escape through the back. 1312 01:23:38,143 --> 01:23:40,058 There can only be only one queen of the world, 1313 01:23:40,102 --> 01:23:41,929 Hunter Hazelton. 1314 01:23:41,973 --> 01:23:43,888 And it was never gonna be you. 1315 01:23:44,584 --> 01:23:46,804 Pick her up. Let's get this over with. 1316 01:23:47,718 --> 01:23:49,241 Now! 1317 01:23:53,854 --> 01:23:55,378 It's a slight improvement. 1318 01:23:58,990 --> 01:24:01,645 Hunter. 1319 01:24:03,647 --> 01:24:05,388 - Carey? - Are you okay? 1320 01:24:06,476 --> 01:24:08,521 Yeah. 1321 01:24:12,351 --> 01:24:14,049 Hm. 1322 01:24:14,440 --> 01:24:18,053 They are yours to do with as you please, oh, great one. 1323 01:24:18,096 --> 01:24:19,576 Annie, 1324 01:24:19,619 --> 01:24:21,578 what are you doing? 1325 01:24:21,621 --> 01:24:24,363 Oh, you're not the only smart one here, Hunter. 1326 01:24:24,407 --> 01:24:25,973 I read the hieroglyphics, too. 1327 01:24:26,017 --> 01:24:28,933 This thing needs a sacrifice to keep it in check. 1328 01:24:29,238 --> 01:24:32,023 And by my count, I have two sacrifices right here. 1329 01:24:32,850 --> 01:24:34,504 She's talking about us, right? 1330 01:24:35,592 --> 01:24:37,246 When you rejected its offer, 1331 01:24:37,289 --> 01:24:39,117 what did you think was gonna happen? 1332 01:24:39,161 --> 01:24:41,989 That it would just stop because Hunter Hazelton said no? 1333 01:24:42,033 --> 01:24:44,122 Of course it's not gonna stop. 1334 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 It found someone better. 1335 01:24:46,385 --> 01:24:48,909 Someone more worthy of being its emissary. 1336 01:24:52,130 --> 01:24:53,653 Me. 1337 01:25:03,185 --> 01:25:04,708 Mm. 1338 01:25:06,405 --> 01:25:08,538 Oh, great and powerful 1339 01:25:09,191 --> 01:25:10,757 Octopus God, 1340 01:25:11,410 --> 01:25:13,630 behold the gifts I have brought for thee. 1341 01:25:14,065 --> 01:25:15,501 Annie, why? 1342 01:25:15,545 --> 01:25:17,112 Why? 1343 01:25:17,721 --> 01:25:19,810 Easy. One: Survival. 1344 01:25:19,853 --> 01:25:21,420 Two: Queen of the fucking world. 1345 01:25:21,464 --> 01:25:23,030 Three: Eternal youth. 1346 01:25:23,074 --> 01:25:24,704 You know, I don't know how you turned all that down. 1347 01:25:24,728 --> 01:25:26,599 Yeah, that last one is pretty cool. 1348 01:25:26,643 --> 01:25:29,167 And on top of it all, I get an army 1349 01:25:29,211 --> 01:25:30,884 of brainwashed slaves to control with the deal. 1350 01:25:30,908 --> 01:25:32,431 Well, Declan was already halfway there, 1351 01:25:32,475 --> 01:25:34,346 but you know what I mean. 1352 01:25:34,390 --> 01:25:38,176 Annie, do you really think you can appease a giant monster? 1353 01:25:44,443 --> 01:25:46,532 I guess we're about to find out. 1354 01:26:48,290 --> 01:26:50,292 Hunter, look at me. 1355 01:26:51,293 --> 01:26:52,859 Look at me. 1356 01:26:55,297 --> 01:26:56,820 Don't be afraid. 1357 01:27:09,093 --> 01:27:12,879 Annie, that is the second time you tried to sacrifice me today. 1358 01:27:14,403 --> 01:27:15,969 Once you do it the first time, 1359 01:27:16,013 --> 01:27:18,320 it is infinitely easier the second time around. 1360 01:27:19,016 --> 01:27:20,539 You had your chance, Hunter, 1361 01:27:20,583 --> 01:27:23,281 and like always, you just weren't good enough. 1362 01:27:24,195 --> 01:27:25,718 We'll see. 1363 01:27:26,023 --> 01:27:29,113 We'll see how smart your ancient deity really is. 1364 01:27:32,638 --> 01:27:34,118 Do you know what this is? 1365 01:27:34,161 --> 01:27:36,120 Hunter, what are you doing? 1366 01:27:38,949 --> 01:27:40,603 You know what she knows. 1367 01:27:41,430 --> 01:27:43,954 You do know this is bad news. 1368 01:27:45,347 --> 01:27:47,174 Hunter, you're ruining everything. 1369 01:27:47,218 --> 01:27:48,785 I've got this under control. 1370 01:27:48,828 --> 01:27:51,048 You let me and my friend go, 1371 01:27:51,091 --> 01:27:55,008 or I press this button and everything ends. 1372 01:27:59,361 --> 01:28:00,884 Oh. 1373 01:28:00,927 --> 01:28:02,364 Smart girl. 1374 01:28:02,407 --> 01:28:04,322 Hunter, what are you doing? 1375 01:28:04,366 --> 01:28:06,890 Exerting my dominance. Hopefully. 1376 01:28:06,933 --> 01:28:08,457 Come on, let's go. 1377 01:28:08,500 --> 01:28:11,286 No, wait. Where are you going? You can't leave. 1378 01:28:11,677 --> 01:28:13,549 You can't leave here without me. 1379 01:28:17,596 --> 01:28:20,077 Oh, no, no, I was just kidding. 1380 01:28:20,120 --> 01:28:22,122 I would never leave you, baby. 1381 01:28:29,565 --> 01:28:31,131 Please. 1382 01:28:31,175 --> 01:28:33,090 We can't leave her like this. 1383 01:28:34,178 --> 01:28:35,701 I know. 1384 01:28:40,402 --> 01:28:41,925 You're welcome. 1385 01:28:43,013 --> 01:28:44,884 Come on, let's go. 1386 01:28:52,501 --> 01:28:53,893 Oh.92660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.