All language subtitles for flame-anatomia.zla.2015.1080p.webrip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,490 --> 00:00:28,810 We're at the position. 2 00:00:41,010 --> 00:00:43,010 Where are you? 3 00:00:46,050 --> 00:00:47,570 Approaching the village. 4 00:00:59,450 --> 00:01:02,770 Landmines. Leszek is down! 5 00:01:03,090 --> 00:01:04,610 Take your positions. 6 00:01:07,330 --> 00:01:09,530 We're going in. Stay sharp. 7 00:01:19,810 --> 00:01:21,410 Take cover. Mortar. 8 00:01:25,530 --> 00:01:27,330 They're running away! 9 00:01:28,530 --> 00:01:29,930 Eleven o'clock. Shoot! 10 00:01:39,370 --> 00:01:40,890 You got them. 11 00:02:31,650 --> 00:02:34,330 As you can see, nothing of interest. 12 00:02:34,650 --> 00:02:37,410 It's relatively quiet up here, 13 00:02:38,850 --> 00:02:42,130 if such a thing can be said about Afghanistan at all. 14 00:02:42,410 --> 00:02:43,850 And the incident last week? 15 00:02:45,530 --> 00:02:46,730 Is that why you've come? 16 00:02:47,250 --> 00:02:49,130 I saw a report on the news in Kabul. 17 00:02:51,650 --> 00:02:54,730 We received a tip-off about Taliban hiding out in the village... 18 00:02:54,890 --> 00:02:57,130 Our convoy was attacked, we lost a soldier... 19 00:02:57,410 --> 00:03:00,530 Shooting ensued, during which three civilians were killed. 20 00:03:01,730 --> 00:03:03,010 Killed by a sniper's bullets. 21 00:03:03,530 --> 00:03:04,530 War. 22 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 Mistakes happen. 23 00:03:07,250 --> 00:03:11,130 In July, the Americans bombed a Taliban village. 24 00:03:11,370 --> 00:03:12,810 Turned out to be the wrong village. 25 00:03:12,890 --> 00:03:14,050 Colonel. 26 00:03:15,490 --> 00:03:18,210 The sniper killed a woman and two old men. 27 00:03:18,690 --> 00:03:20,970 - He could see who he was shooting at. - Yes. 28 00:03:21,850 --> 00:03:24,090 The prosecutors carried out an initial investigation. 29 00:03:24,530 --> 00:03:26,250 It was early morning. There was a sandstorm. 30 00:03:26,730 --> 00:03:28,530 Seems to be an unfortunate accident. 31 00:03:29,970 --> 00:03:31,490 Could I talk to the soldier? 32 00:03:32,530 --> 00:03:33,610 Sergeant Waśko... 33 00:03:37,050 --> 00:03:38,050 Mr. Editor... 34 00:03:39,210 --> 00:03:40,810 Just leave him in peace, please. 35 00:03:42,050 --> 00:03:43,370 The boy's taking it hard, and... 36 00:03:45,850 --> 00:03:47,450 Why write about it? 37 00:03:48,450 --> 00:03:50,050 He's got family, friends, neighbors... 38 00:03:50,690 --> 00:03:52,730 Local television's reporting on this. 39 00:03:52,850 --> 00:03:57,490 News like that is the daily fare here. But no one in Poland watches it. 40 00:04:01,210 --> 00:04:02,210 Fine. 41 00:04:03,090 --> 00:04:04,890 - Thank you, Colonel. - Thank you. 42 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 Goodbye. 43 00:04:15,610 --> 00:04:20,170 My name's Matula, I'm a journalist. I'd like to talk to you. 44 00:04:20,970 --> 00:04:24,090 - What about? - About the incident. I understand... 45 00:04:24,490 --> 00:04:25,650 Fuck off. 46 00:04:28,530 --> 00:04:30,010 I want to help you 47 00:04:30,250 --> 00:04:32,690 get it all sorted out in your own conscience. 48 00:04:32,890 --> 00:04:34,610 Get the fuck out of here. Now! 49 00:04:45,570 --> 00:04:47,050 A pound of onions, please. 50 00:04:47,130 --> 00:04:49,050 Choose yourself a melon. They're ripe and juicy. 51 00:04:49,970 --> 00:04:52,410 - I'll have a pound of green beans. - Just a moment. 52 00:04:54,010 --> 00:04:56,730 - How much is it? There's no price. - Yes, there is. 53 00:04:56,810 --> 00:05:00,170 If the Lord God is to be thanked for anything, then it's for the onion. 54 00:05:00,530 --> 00:05:04,170 And the tomato, too. He must have created them on the first day, 55 00:05:04,450 --> 00:05:07,370 while His heart was still in the job. Nothing else is that perfect. 56 00:05:07,450 --> 00:05:09,810 - Why are you squeezing that? - I'm checking them. 57 00:05:10,090 --> 00:05:12,450 You gave me a bag of soft ones last time. Half-rotten. 58 00:05:12,610 --> 00:05:14,786 Half-rotten? Me? You must've bought them somewhere else. 59 00:05:14,810 --> 00:05:16,410 If you don't like it, then leave. 60 00:05:16,490 --> 00:05:17,810 Somewhere else? 61 00:05:18,090 --> 00:05:21,450 Fuck your tomatoes! What nerve! 62 00:05:22,050 --> 00:05:25,130 INSPIRED BY REAL EVENTS 63 00:05:29,450 --> 00:05:32,890 - Why are you feeding my cat? - He's hungry. 64 00:05:33,250 --> 00:05:35,010 You don't feed him. 65 00:05:35,130 --> 00:05:37,410 He's supposed to catch mice. He doesn't when he's full. 66 00:05:37,890 --> 00:05:40,410 He's right. Cats are intelligent species. 67 00:05:40,690 --> 00:05:44,290 It's my cat, don't feed him. Or I'll tell my son-in-law! 68 00:05:47,690 --> 00:05:52,330 First troops started dying in 2007 after the liquidation of the Polish 69 00:05:52,410 --> 00:05:55,930 counterintelligence in Afghanistan. How can you sleep, knowing... 70 00:05:56,010 --> 00:05:59,730 As you can hear, this gentleman did not do his homework 71 00:05:59,810 --> 00:06:04,250 and is following the steps of Mr. Pawłowski. Don't go down that road. 72 00:06:11,690 --> 00:06:12,690 Yes. 73 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 Well... 74 00:06:15,410 --> 00:06:17,050 I can. Got it. 75 00:06:41,410 --> 00:06:42,850 Why all this fuss? 76 00:06:43,410 --> 00:06:45,610 Couldn't you have just called me into the office? 77 00:06:45,730 --> 00:06:47,650 Get in. If I could have, I would have. 78 00:07:03,290 --> 00:07:04,650 Head for the lake. 79 00:07:13,890 --> 00:07:14,890 Cell phone. 80 00:07:19,450 --> 00:07:20,450 The cap. 81 00:07:34,970 --> 00:07:37,850 - How many years did you still have to go? - Seven. 82 00:07:38,610 --> 00:07:39,770 Quite some time. 83 00:07:39,970 --> 00:07:42,690 If you'd done the full stretch, you'd have come out an old codger. 84 00:07:43,010 --> 00:07:46,250 I exercised in prison. Push-ups mostly. 85 00:07:47,610 --> 00:07:48,890 We're watching you. 86 00:07:50,170 --> 00:07:52,610 You've calmed down. You don't mix with your old mates. 87 00:07:52,850 --> 00:07:54,290 They're all dead. 88 00:07:56,730 --> 00:07:58,370 Or in the slammer. 89 00:07:58,770 --> 00:08:00,010 You were left alone. 90 00:08:00,850 --> 00:08:02,570 But there was quite a stir. 91 00:08:02,730 --> 00:08:05,930 All the papers were writing about it. Sieniawa turned into a national hero 92 00:08:06,050 --> 00:08:09,130 and Seweryn grassed you all up. Don't you have a grudge against him? 93 00:08:09,970 --> 00:08:11,090 Seweryn didn't know shit. 94 00:08:12,610 --> 00:08:15,130 He knew enough to get the lot of you sent down. 95 00:08:15,330 --> 00:08:18,330 And now he's resting nice and easy somewhere in the sun. 96 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 Come on... 97 00:08:24,090 --> 00:08:25,410 Don't you envy him? 98 00:08:26,690 --> 00:08:28,450 Doesn't it pay to make friends with us? 99 00:08:29,490 --> 00:08:32,050 Here you are running after whores in a country covered with snow. 100 00:08:33,810 --> 00:08:36,570 What's all this about, Mr Prosecutor, sir? Because I'm a bit lost. 101 00:08:37,690 --> 00:08:41,410 - You're needed. - Me? I'm still necessary to someone? 102 00:08:42,650 --> 00:08:44,210 A hundred thousand dollars. 103 00:08:44,650 --> 00:08:46,210 And a passport to a new life. 104 00:08:47,370 --> 00:08:48,850 I'm not up to it anymore. 105 00:08:50,170 --> 00:08:52,130 Prison did my nerves in. 106 00:08:53,570 --> 00:08:55,650 So maybe you wouldn't like to go back there? 107 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 It's that serious? 108 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 Who? 109 00:09:04,410 --> 00:09:05,610 A prime pig. 110 00:09:06,650 --> 00:09:07,650 One of your own? 111 00:09:08,570 --> 00:09:10,730 What's going down? Civil war? 112 00:09:10,890 --> 00:09:13,610 The lesser evil to prevent the greater. 113 00:09:14,450 --> 00:09:15,770 I wouldn't know about that. 114 00:09:16,610 --> 00:09:21,170 You're the prosecutor. To me, evil is whoever's after my wallet. 115 00:09:21,730 --> 00:09:22,850 You've got a point. 116 00:09:23,970 --> 00:09:25,730 I can't. Really. I'm out of the game. 117 00:09:26,210 --> 00:09:28,850 You won't be alone. We'll be helping you. 118 00:09:29,170 --> 00:09:31,090 You're better off sorting it on your own. 119 00:09:31,970 --> 00:09:33,730 I'm not that powerful. 120 00:09:35,370 --> 00:09:37,610 - Which is why you're needed. - Really? 121 00:09:39,090 --> 00:09:40,130 There's no way out. 122 00:09:42,730 --> 00:09:44,050 Things went too far. 123 00:09:45,010 --> 00:09:47,650 - Nothing's happened yet. - Something's happened. 124 00:09:48,050 --> 00:09:51,810 Our conversation. It'd be enough to put you back in jail. 125 00:09:54,650 --> 00:09:57,930 Get a grip on your nerves. Practice a bit. Get back in shape. 126 00:10:26,130 --> 00:10:27,130 May I? 127 00:10:32,770 --> 00:10:34,050 A beer in the morning? 128 00:10:37,690 --> 00:10:38,690 You're out? 129 00:10:39,450 --> 00:10:40,530 Parole. 130 00:10:41,730 --> 00:10:43,050 What are you going to do? 131 00:10:44,490 --> 00:10:45,530 You looking for something? 132 00:10:45,610 --> 00:10:47,330 We're trying to get something together here. 133 00:10:48,050 --> 00:10:49,490 - Retirement. - No kidding. 134 00:10:50,650 --> 00:10:54,170 You've got more brains than all the rest of us. 135 00:10:54,250 --> 00:10:55,290 Too right. 136 00:10:55,770 --> 00:10:59,450 Which is why I'm relaxing in the sun living off what the police didn't find. 137 00:11:00,810 --> 00:11:03,530 - Will they let you leave the country? - I'm not going to ask. 138 00:11:10,810 --> 00:11:12,330 Well, you know where to find us. 139 00:11:28,650 --> 00:11:29,730 Excuse me, sir. 140 00:11:31,050 --> 00:11:33,210 - What? - Could we have our ball back? 141 00:11:33,290 --> 00:11:34,290 What do you say? 142 00:11:34,810 --> 00:11:36,130 Sorry? 143 00:11:36,410 --> 00:11:37,410 You bet. 144 00:11:38,010 --> 00:11:41,570 We don't play football in the street. That's what playgrounds are for. 145 00:11:41,730 --> 00:11:43,706 In the street you're exposing yourselves to danger. 146 00:11:43,730 --> 00:11:45,730 All the cars. An accident waiting to happen, right? 147 00:11:47,690 --> 00:11:51,210 I'll give you back the ball if you promise you'll go to the park. 148 00:11:51,730 --> 00:11:53,010 We promise. 149 00:11:53,330 --> 00:11:54,690 Well, all right. I believe you. 150 00:12:00,250 --> 00:12:02,890 Go fuck yourself, you wrinkly old jerk! 151 00:12:09,770 --> 00:12:10,970 She okay? 152 00:12:16,890 --> 00:12:18,490 I'll be back in two hours. 153 00:12:29,970 --> 00:12:30,970 Take it off. 154 00:12:31,490 --> 00:12:32,850 And dance a bit. 155 00:12:33,450 --> 00:12:34,690 You want me to dance? 156 00:12:35,530 --> 00:12:36,850 What do you think? 157 00:12:38,050 --> 00:12:40,290 I can get it up just like that, at my age? 158 00:13:08,810 --> 00:13:11,410 Mrs. Wisniewska? Good morning! 159 00:13:11,490 --> 00:13:15,610 Why, if it isn't you, Mr Trzeciak, sir! I barely recognized you! 160 00:13:15,850 --> 00:13:17,570 And where have you been, away from here? 161 00:13:17,850 --> 00:13:21,170 I was in America, went there to work. It's been a few years. 162 00:13:21,370 --> 00:13:24,850 But you never even gave us a sign of life. 163 00:13:25,170 --> 00:13:29,010 There's me thinking, Dear God above, just let him not be in jail... 164 00:13:29,130 --> 00:13:33,530 - But America! Earning yourself some dough! - Please, don't worry. We'll settle up. 165 00:13:33,650 --> 00:13:37,770 That forester, he wanted to buy your boat, but I didn't sell it to him. 166 00:13:37,850 --> 00:13:40,210 How would that have looked, selling someone else's property? 167 00:13:40,330 --> 00:13:42,210 And how's my cabin? Still standing? 168 00:13:42,330 --> 00:13:44,530 Still standing, no one's even peeped inside. 169 00:13:44,690 --> 00:13:46,050 The smell must be terrible. 170 00:15:22,450 --> 00:15:24,050 How much do I owe you, Mrs Wiśniewska? 171 00:15:24,170 --> 00:15:28,850 I don't know... A good few years I've been watching your cabin. 172 00:15:29,210 --> 00:15:30,290 Will that do? 173 00:15:30,410 --> 00:15:32,690 I dunno... Seems a bit short to me... 174 00:15:32,930 --> 00:15:35,250 Short? But how much work did you have to do? 175 00:15:35,410 --> 00:15:37,130 I kept an eye... 176 00:15:37,570 --> 00:15:40,210 I mean, you're keeping all sorts of things here. I saw for myself. 177 00:15:40,490 --> 00:15:41,970 I didn't say a word. 178 00:15:43,090 --> 00:15:45,850 I know you were in prison and not in America... 179 00:15:46,810 --> 00:15:51,210 It was on the TV. And you're not called Mr Trzeciak, but Mr Something with a Z. 180 00:15:51,290 --> 00:15:55,610 Karol Z, they said, if I recall rightly. AKA Lulek. 181 00:15:55,850 --> 00:15:59,130 And I never said a word, not to anyone, not to the police. 182 00:16:00,450 --> 00:16:02,490 That's worth a few thousand, I'd say, wouldn't you? 183 00:16:03,610 --> 00:16:04,610 A few? 184 00:16:07,570 --> 00:16:08,650 Fifteen? 185 00:16:11,450 --> 00:16:12,730 Ten at the very least. 186 00:19:53,170 --> 00:19:54,410 Don't blink. 187 00:19:57,090 --> 00:20:00,010 Surely you can manage a minute without blinking? 188 00:20:02,130 --> 00:20:09,130 I can see hypertension and diabetes in the fundus of the eye, 189 00:20:09,450 --> 00:20:11,490 but you need to have a check-up. 190 00:20:11,610 --> 00:20:13,050 Glasses won't help in the slightest. 191 00:20:13,130 --> 00:20:15,450 I've never needed glasses. I've always had 20/20 vision. 192 00:20:15,850 --> 00:20:16,890 Always? 193 00:20:17,610 --> 00:20:21,650 Have a look at your ID. There's a line there, “date of birth”. 194 00:20:22,490 --> 00:20:23,930 And there's no cure for that. 195 00:20:25,090 --> 00:20:26,890 WARSAW DISTRICT COURT PRAGA SOUTH 196 00:20:36,770 --> 00:20:37,770 Come in. 197 00:20:39,730 --> 00:20:41,770 Lulek? What are you doing here? 198 00:20:42,050 --> 00:20:45,210 - It's Thursday. - So what? You don't have to report in. 199 00:20:46,970 --> 00:20:48,170 Didn't they tell you? 200 00:20:49,330 --> 00:20:50,570 They've taken all your papers. 201 00:20:51,490 --> 00:20:53,010 - They have? - Well, yes. 202 00:20:54,250 --> 00:20:55,850 I've got nothing to do with you anymore. 203 00:21:17,650 --> 00:21:18,650 Lulek. 204 00:21:23,530 --> 00:21:24,970 Nice camouflage. 205 00:21:25,810 --> 00:21:26,810 Brzozowski. 206 00:21:27,890 --> 00:21:30,210 You look like a harmless pensioner. 207 00:21:30,450 --> 00:21:33,970 - I am a harmless pensioner. - Open the trunk. 208 00:21:38,650 --> 00:21:40,690 AK-97. The latest model. 209 00:21:42,650 --> 00:21:47,170 Confiscated, actually. From a smuggler. Not registered anywhere. Try it for size. 210 00:21:47,690 --> 00:21:51,010 And here's a pass for all the military ranges. 211 00:21:51,370 --> 00:21:53,450 So you don't have to go lurking in nearby forests. 212 00:21:54,850 --> 00:21:57,530 Major Ziemowit Deląg? 213 00:21:58,170 --> 00:22:00,570 Professional training officer for the Ministry. 214 00:22:00,930 --> 00:22:03,130 Don't laugh. The guy really exists. 215 00:22:03,490 --> 00:22:05,570 Poor guy lost his pass. 216 00:23:44,490 --> 00:23:48,090 Sergeant Stanislaw Waśko, now free of the charge of unintentional manslaughter, 217 00:23:48,210 --> 00:23:50,690 agreed to appear in front of Szczecin TV cameras. 218 00:23:51,530 --> 00:23:54,530 Are you relieved now all the months of uncertainty are over? 219 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 Relieved? 220 00:23:57,050 --> 00:23:58,810 I don't feel anything at all. 221 00:24:00,370 --> 00:24:02,490 The papers are calling me a murderer, and for what? 222 00:24:03,530 --> 00:24:07,410 I can't get a job, the army discharged me, my neighbors ignore me, and why? 223 00:24:08,530 --> 00:24:14,850 There's a war, sandstorms badly restrict your view, and you might get wiped out 224 00:24:15,210 --> 00:24:17,450 at any moment... 225 00:24:19,410 --> 00:24:21,450 I only did my duty. 226 00:24:50,050 --> 00:24:51,970 - Good morning. - Good morning. 227 00:24:52,170 --> 00:24:54,170 I'm looking for Stanislaw. Is he home? 228 00:24:54,970 --> 00:24:57,330 - Are you from the papers? - God forbid. 229 00:24:58,050 --> 00:25:01,050 I'm the father of one of his mates from the army. My son was in Afghanistan. 230 00:25:01,570 --> 00:25:03,690 The papers have been bothering him. 231 00:25:04,330 --> 00:25:08,330 Just sniffing around for scandal, not giving a damn about human beings. 232 00:25:10,170 --> 00:25:11,890 And the army was everything to him. 233 00:25:12,130 --> 00:25:14,050 Always was. He grew up on the training grounds. 234 00:25:14,170 --> 00:25:17,570 His father was an NCO in the sappers, until he was killed by a mine himself. 235 00:25:17,890 --> 00:25:21,330 Stasiek was ten when it happened. And now the newspapers... 236 00:25:21,410 --> 00:25:23,090 It's what the world's come to, I'm afraid. 237 00:25:23,650 --> 00:25:29,130 And Stasiek's working at the car wash. His uncle gave him a job. 238 00:25:43,690 --> 00:25:45,890 Shut that window, the wash isn't done. 239 00:26:07,410 --> 00:26:08,410 What time do you finish? 240 00:26:09,450 --> 00:26:11,130 - Why? - We have something to discuss. 241 00:26:11,450 --> 00:26:12,450 What something? 242 00:26:13,050 --> 00:26:16,330 Something that'll bring you a bit more luck in life. What time do you finish? 243 00:26:17,410 --> 00:26:20,370 - I've got a lunch break. At one. - And where do you go for lunch? 244 00:26:20,650 --> 00:26:21,650 Here. 245 00:26:21,930 --> 00:26:23,290 Is there a bar over there? 246 00:26:25,730 --> 00:26:27,730 - Yeah, at the square. - Any good? 247 00:26:27,850 --> 00:26:29,090 As good as any. 248 00:26:29,410 --> 00:26:33,250 Well, then, allow me to invite you. At one. Here's your tip. 249 00:26:47,010 --> 00:26:50,090 All because of that son of a bitch. Without him there'd have been no tribunal. 250 00:26:50,970 --> 00:26:54,690 And why did that fucker have it in for me? 251 00:26:54,970 --> 00:26:57,330 Once he wrote it up, they had to launch an investigation. 252 00:26:58,250 --> 00:27:03,370 And then that prick came back again, I asked him why he was doing it. 253 00:27:04,370 --> 00:27:05,530 And he goes, 254 00:27:06,090 --> 00:27:10,090 “It's a journalist's duty. The public has the right to be informed.” 255 00:27:11,450 --> 00:27:14,450 So I ask him if the same applies to the fact that he shat himself. 256 00:27:14,810 --> 00:27:17,650 Because he did when a grenade went off a few meters away from him. 257 00:27:19,010 --> 00:27:21,450 The whole company were pissing themselves laughing for a week. 258 00:27:21,970 --> 00:27:24,490 - Maybe this is how he gets his revenge? - Could be. 259 00:27:27,010 --> 00:27:31,450 Fucking prick, ruining a man's life for nothing. 260 00:27:32,890 --> 00:27:34,130 I didn't laugh at him. 261 00:27:35,730 --> 00:27:37,090 I even felt sorry for him, 262 00:27:38,450 --> 00:27:40,770 because, in his place, maybe I'd shit myself? 263 00:27:40,890 --> 00:27:44,610 Shrapnel screaming past and if he hadn't thrown himself on the ground... 264 00:27:46,010 --> 00:27:49,130 Someone yells, "Grenade!”, and the bloke throws himself down and shits himself. 265 00:27:49,650 --> 00:27:51,130 Fucking prick-head fucker. 266 00:27:51,530 --> 00:27:56,130 Don't swear so much. It's a sign of weakness. 267 00:27:56,450 --> 00:27:59,770 Weakness? Everyone swears in the army. And the officers are the worst. 268 00:27:59,970 --> 00:28:03,010 Because they're afraid. The whole time. They're afraid. 269 00:28:04,450 --> 00:28:05,450 Right. 270 00:28:06,450 --> 00:28:08,810 I'll call you before long. Wait. 271 00:28:30,170 --> 00:28:32,410 Matula! Andrzej! 272 00:28:32,770 --> 00:28:34,330 Call for you, on the city line. 273 00:28:44,970 --> 00:28:45,970 Hello? 274 00:28:46,610 --> 00:28:49,610 Would you be interested in some material on corruption in the City Hall? 275 00:28:49,730 --> 00:28:51,330 Could be. What material? 276 00:28:51,490 --> 00:28:54,610 Documents. All sorts. From the last two years. 277 00:28:54,930 --> 00:28:59,410 - Bring it along. We'll have a look. - Well, no, I'd rather not be seen. 278 00:28:59,570 --> 00:29:03,410 Nothing to fear. Journalist's privilege is an unbending rule here. 279 00:29:04,450 --> 00:29:07,090 I've seen that go both ways too. I've read about it. 280 00:29:07,570 --> 00:29:10,970 You can have complete confidence in me. 281 00:29:11,450 --> 00:29:15,290 I'll leave a few documents at your office, downstairs in a red cardboard folder... 282 00:29:15,370 --> 00:29:17,946 I'll call tomorrow. If you're interested, I'll hand over the rest. 283 00:29:17,970 --> 00:29:20,450 As long as you guarantee me the whole thing will come out. 284 00:29:20,730 --> 00:29:25,250 I need to see what we've got first. Call me on my cell, okay? 285 00:29:25,530 --> 00:29:28,930 - 885904904. Have you got that? - I got it. 286 00:31:35,090 --> 00:31:37,530 Hang on! Why? What's this about? 287 00:31:37,850 --> 00:31:38,930 You don't need to know. 288 00:32:03,210 --> 00:32:05,450 Christ! What's going on? 289 00:32:12,970 --> 00:32:15,250 Police! Move! Get down! 290 00:32:15,730 --> 00:32:16,770 Hands at your back! 291 00:32:16,850 --> 00:32:21,330 - What's going on? - You'll know soon enough. 292 00:32:24,130 --> 00:32:26,570 - Let me get dressed. - Don't struggle! 293 00:32:41,930 --> 00:32:44,530 So what were you doing between seven and eight yesterday evening? 294 00:32:45,010 --> 00:32:46,610 I already told you. I was at home. 295 00:32:47,170 --> 00:32:48,610 Can anyone corroborate that? 296 00:32:49,570 --> 00:32:51,690 - My mother. - Only your mother? 297 00:32:53,650 --> 00:32:54,650 That's a bit weak. 298 00:32:59,330 --> 00:33:01,490 Could you finally tell me what this is all about? 299 00:33:12,570 --> 00:33:15,650 INVESTIGATIVE JOURNALIST BRUTALLY GUNNED DOWN ON HIS OWN DOORSTEP 300 00:33:19,090 --> 00:33:20,850 It says they killed him in Szczecin? 301 00:33:22,850 --> 00:33:24,970 Well, I didn't finish work until 6:30. 302 00:33:25,570 --> 00:33:27,970 I got cleaned up, changed and went home. 303 00:33:29,170 --> 00:33:31,170 By what miracle could I have got to Szczecin? 304 00:33:32,770 --> 00:33:35,650 - Can someone corroborate that? - The boss. And the guys at work. 305 00:33:39,730 --> 00:33:43,690 But still, you'll admit that it could've been you that shot him? 306 00:33:43,770 --> 00:33:47,850 Because I'm getting the feeling that being a suspect hasn't shaken you. 307 00:33:48,970 --> 00:33:51,650 I'm not surprised at all that someone's finally blown him away. 308 00:33:54,530 --> 00:33:57,570 He was a world-class scumbag. 309 00:33:58,850 --> 00:34:00,450 An investigative journalist. 310 00:34:02,330 --> 00:34:04,090 Who could've taken him out? 311 00:34:05,690 --> 00:34:07,610 I don't know. Whole bunch of people, probably. 312 00:34:07,890 --> 00:34:12,530 But they say you threatened him, that there was a quarrel... 313 00:34:13,610 --> 00:34:17,490 I might have told him I'll kill him one day... Can I go now? 314 00:34:21,010 --> 00:34:22,010 You can. 315 00:34:25,250 --> 00:34:26,930 Is someone going to give me a lift home? 316 00:34:29,170 --> 00:34:32,250 We don't have that kind of budget to play with. Catch a bus. 317 00:34:36,050 --> 00:34:37,810 I'm going to file a complaint. 318 00:34:38,450 --> 00:34:43,290 Anti-terrorism guys broke into my home and brutally beat me and my mother. 319 00:34:43,410 --> 00:34:45,810 There were no grounds for that kind of behavior. 320 00:34:46,130 --> 00:34:49,050 In that case, you're top of the list of suspects. 321 00:34:49,650 --> 00:34:52,210 You could have called me in and interviewed me like a human being 322 00:34:53,170 --> 00:34:56,770 instead of demeaning my dignity and the honor of a Polish Army soldier. 323 00:34:56,930 --> 00:34:58,090 You're not a soldier anymore. 324 00:34:58,170 --> 00:35:00,730 And cut out the attitude, we haven't finished with you yet. 325 00:35:01,890 --> 00:35:04,650 Fuck off, you pitiful little prick. 326 00:35:41,650 --> 00:35:42,970 Is there anyone on the range? 327 00:35:43,090 --> 00:35:49,850 Not a soul. They train in the mornings here. 328 00:35:50,450 --> 00:35:55,050 It's not like that in Bydgoszcz. You have to book the range a week in advance. 329 00:35:55,490 --> 00:35:57,290 - This way? - Straight ahead. 330 00:37:22,290 --> 00:37:25,210 A driver brings him home in the evening. Drives into the garage. 331 00:37:26,010 --> 00:37:27,530 The gate opens automatically. 332 00:37:27,610 --> 00:37:31,090 The driver walks through the side gate, gets into his Opel and drives off. 333 00:37:31,490 --> 00:37:35,930 In the morning he drives out of the garage with the boss. The car has tinted windows. 334 00:37:36,290 --> 00:37:38,650 There's no visual of him in any situation. 335 00:37:40,210 --> 00:37:42,690 The gate could be jammed. Then he'd get out. 336 00:37:44,690 --> 00:37:46,250 Then his driver would get out. 337 00:37:46,850 --> 00:37:50,810 Sometimes he drives himself at night. But he doesn't get out of the car. 338 00:37:51,010 --> 00:37:52,930 He drives into the garage, and out of the garage. 339 00:37:53,290 --> 00:37:55,010 So we wait in the garage, then. 340 00:37:55,810 --> 00:37:56,810 Which one? 341 00:37:57,050 --> 00:38:00,130 His, at home? The one at Police HQ? Or maybe the one at the Ministry? 342 00:38:01,130 --> 00:38:02,170 Take your pick. 343 00:38:03,690 --> 00:38:05,730 And there's me thinking you're a pro. 344 00:38:08,210 --> 00:38:10,850 Maybe he goes somewhere else as well? Not just the garages? 345 00:38:11,090 --> 00:38:14,930 It can't be some random spot. It has to be planned and set up. 346 00:38:15,010 --> 00:38:17,730 Action, evacuation. Without leaving a trace of evidence. 347 00:38:18,170 --> 00:38:20,610 You've got one chance. You screw up, the whole thing's fucked. 348 00:38:20,690 --> 00:38:22,290 I need a lot more information. 349 00:38:23,450 --> 00:38:24,530 We'll give you some. 350 00:38:25,610 --> 00:38:27,570 Have a good look at him. 351 00:38:30,450 --> 00:38:32,250 I might've seen him before. On TV. 352 00:38:32,570 --> 00:38:38,050 Very likely. Anyway, remember him well. His name's Siemiradzki. Like the painter. 353 00:38:39,730 --> 00:38:42,210 Here's an advance. I imagine you'll be incurring some expenses. 354 00:38:45,890 --> 00:38:46,890 A bomb. 355 00:38:47,770 --> 00:38:50,490 Wouldn't it be simpler just to lay a charge, Mr Prosecutor, sir? 356 00:38:51,330 --> 00:38:52,930 You must be joking? 357 00:38:53,450 --> 00:38:57,410 Collateral damage. Collateral victims. 50 percent certainty. 358 00:38:57,930 --> 00:39:00,730 Shoot and evacuate, simple as that. No one's got anything better. 359 00:39:00,970 --> 00:39:02,090 It's your speciality. 360 00:39:04,210 --> 00:39:07,890 I don't know how you're envisioning it. Am I meant to follow him around or what? 361 00:39:08,250 --> 00:39:11,810 Somehow, you never needed my advice to wipe out half the bosses in Poland. 362 00:39:46,410 --> 00:39:47,410 Right. 363 00:39:48,450 --> 00:39:49,650 What did you tell your mother? 364 00:39:50,370 --> 00:39:52,250 That there's a job coming up in Warsaw. 365 00:39:52,650 --> 00:39:54,490 - And your boss at the car wash? - Same thing. 366 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 Good. 367 00:39:56,170 --> 00:40:00,570 You should always tell them the truth as far as you can. 368 00:40:00,650 --> 00:40:04,090 That way you avoid losing track of the lies. 369 00:40:26,730 --> 00:40:27,930 You'll be staying here. 370 00:40:28,450 --> 00:40:31,090 It doesn't stand out and they don't ask for your information. 371 00:40:44,050 --> 00:40:45,250 Give me your phone. 372 00:40:49,570 --> 00:40:50,730 Hey, hang on a minute... 373 00:40:50,930 --> 00:40:52,570 That's how they located Bin Laden. 374 00:40:53,290 --> 00:40:57,290 This is a prepaid phone. You call only me. I've got the same. 375 00:40:57,410 --> 00:40:59,730 No other calls, so they can't get a trace on it. 376 00:41:00,730 --> 00:41:03,890 - And who might be getting a trace on it? - Don't be stupid. 377 00:41:04,290 --> 00:41:05,770 Did they take you in for questioning? 378 00:41:06,450 --> 00:41:09,690 - Well, yes, but that was a total mistake. - Not entirely. 379 00:41:10,370 --> 00:41:13,050 - What do you mean, not entirely? - You wanted revenge. 380 00:41:13,410 --> 00:41:15,570 You could have hired someone like me to do the killing. 381 00:41:15,650 --> 00:41:17,770 - What do you mean, hire someone? - Yeah. 382 00:41:18,050 --> 00:41:20,930 They'll be watching you. Tracing you. Then me. We met. We chatted. 383 00:41:21,250 --> 00:41:23,690 But I don't a strong alibi. I was in Szczecin at the time. 384 00:41:24,410 --> 00:41:27,690 - You were? - I was. Visiting my sister. 385 00:41:32,410 --> 00:41:33,490 All right. 386 00:41:34,370 --> 00:41:35,570 I haven't got a sister. 387 00:41:35,810 --> 00:41:37,450 Are you taking the piss? 388 00:41:37,610 --> 00:41:42,290 Try to go out as little as possible. Don't wander round the hotel. 389 00:41:42,410 --> 00:41:46,650 If you have to phone, use a pay phone. I'll pick you up tomorrow at three. 390 00:41:46,850 --> 00:41:48,850 I'll be waiting in the car park. 391 00:42:01,130 --> 00:42:04,130 If we'd like to get some long-distance training? 392 00:42:04,890 --> 00:42:06,690 - No chance of that here. - Where, then? 393 00:42:06,850 --> 00:42:09,490 - Nowhere. - On a training ground in Drawsko. 394 00:42:10,250 --> 00:42:11,250 Thanks. 395 00:42:15,850 --> 00:42:17,450 Am I supposed to call you Major? 396 00:42:17,570 --> 00:42:20,530 Better not. You might let that slip in the wrong company. 397 00:42:59,490 --> 00:43:00,490 That was fast. 398 00:43:01,690 --> 00:43:03,610 It's a good rifle. The best in Poland. 399 00:43:06,050 --> 00:43:07,090 So what's this all about? 400 00:43:08,130 --> 00:43:09,650 I can't tell you. Yet. 401 00:43:10,690 --> 00:43:12,410 You can't tell me what I'm doing here? 402 00:43:13,530 --> 00:43:16,610 You've got a chance of getting back into the military. That's all. 403 00:43:17,610 --> 00:43:20,490 - To Afghanistan? - No. In a different unit. 404 00:43:23,970 --> 00:43:25,650 So that's why we was training on the range? 405 00:43:26,330 --> 00:43:27,930 Don't say "we was". 406 00:43:28,650 --> 00:43:31,570 "That's why we were training" is how you say it in Polish. 407 00:43:31,730 --> 00:43:34,530 What's wrong with "was"? That's how normal people talk. 408 00:43:34,730 --> 00:43:38,690 Because it's ugly. And what's the singular of "we was training" going to be? 409 00:43:38,970 --> 00:43:39,970 Huh? 410 00:43:40,410 --> 00:43:43,010 I were training? That's fine too, in your opinion, is it? 411 00:43:43,490 --> 00:43:44,930 I were training? 412 00:43:46,810 --> 00:43:51,250 According to the archives, 50 years ago 413 00:43:51,330 --> 00:43:56,050 this house should have been dismantled. 414 00:43:56,370 --> 00:44:02,610 The communication node was never built, but this decision will ruin the lives 415 00:44:02,690 --> 00:44:05,210 of the current family. 416 00:44:05,290 --> 00:44:09,530 I did nothing to these people. 417 00:44:33,170 --> 00:44:36,490 - Give me back my wallet! - Fuck off! 418 00:44:41,770 --> 00:44:43,730 - Easy. - You want it easy? 419 00:44:45,090 --> 00:44:45,970 Easy. 420 00:44:46,090 --> 00:44:49,770 You want it easy? There you have it. 421 00:45:09,210 --> 00:45:11,570 Are you okay? 422 00:45:13,170 --> 00:45:16,450 Could I come in and tidy myself up? I can't be seen like this. 423 00:45:18,490 --> 00:45:19,730 Sure. 424 00:45:20,290 --> 00:45:21,290 Thanks. 425 00:45:47,770 --> 00:45:49,690 That was hard! 426 00:45:51,770 --> 00:45:53,090 Thank you for saving me. 427 00:45:54,130 --> 00:45:56,210 I heard screaming, so I went outside. 428 00:45:56,770 --> 00:45:58,530 No one would do that here normally. 429 00:45:59,130 --> 00:46:01,690 That bastard could butcher me and nobody would get off their ass. 430 00:46:02,050 --> 00:46:03,250 Did you take his wallet? 431 00:46:04,610 --> 00:46:06,170 What wallet? He didn't have a wallet. 432 00:46:06,250 --> 00:46:08,290 He cooked that up so he wouldn't have to pay me. 433 00:46:10,930 --> 00:46:13,210 Well? How do you want it? 434 00:46:14,610 --> 00:46:16,530 I... don't know... 435 00:46:17,370 --> 00:46:20,050 All right. First, I'll give you a blowjob and you can think it over. 436 00:47:31,370 --> 00:47:32,370 Yeah. 437 00:47:35,050 --> 00:47:36,050 Okay. 438 00:48:01,290 --> 00:48:03,530 - Get packing. - What's going on exactly? 439 00:48:03,650 --> 00:48:07,410 A guy beaten up. Any minute now, he'll sober up and be here with the police. 440 00:48:07,530 --> 00:48:09,450 Or with his mates. Get yourself to the car! 441 00:48:11,090 --> 00:48:13,010 Nothing that terrible happened... 442 00:48:13,290 --> 00:48:16,570 Shut it. I can't let you out of my sight for a minute. 443 00:48:17,450 --> 00:48:19,290 He'd have killed her... 444 00:48:19,650 --> 00:48:22,530 And what's that to you? You want to fix the whole world? 445 00:48:22,730 --> 00:48:25,491 You're not happy with how it is? There's been a few like that already, 446 00:48:25,610 --> 00:48:29,490 starting with Jesus Christ. But somehow, none of them were very successful. 447 00:48:29,650 --> 00:48:31,130 It almost always ends badly, I'd say. 448 00:48:43,930 --> 00:48:45,250 You'll be sleeping here. 449 00:48:46,690 --> 00:48:50,690 Will you tell me what's this all about? Because it's starting to piss me off. 450 00:48:51,530 --> 00:48:52,930 You listen to me, you little shit. 451 00:48:53,930 --> 00:48:56,690 Either do what I say and maybe you'll make something of yourself, 452 00:48:56,850 --> 00:48:59,090 or you'll be washing cars for the rest of your days. 453 00:49:00,850 --> 00:49:02,010 You're free to choose. 454 00:49:21,490 --> 00:49:23,770 But I'd rather know why I have to hide away. 455 00:49:26,210 --> 00:49:27,610 I haven't done anything wrong. 456 00:49:28,730 --> 00:49:29,730 But you will. 457 00:49:50,290 --> 00:49:51,570 Are you listening to that? 458 00:49:53,090 --> 00:49:54,970 I can't stand silence at home. 459 00:49:56,170 --> 00:49:58,130 Maybe we could watch something else? 460 00:49:59,250 --> 00:50:01,850 A film or a series. Something cheerful... 461 00:50:03,290 --> 00:50:04,890 I don't watch films, either. 462 00:50:05,370 --> 00:50:08,290 Those actors are just faking. They don't know shit about life itself. 463 00:50:10,050 --> 00:50:11,370 And that lot aren't faking? 464 00:50:13,330 --> 00:50:15,290 Them? Nah. They're just lying. 465 00:50:17,410 --> 00:50:19,050 Yeah, right. I can't bear to watch them. 466 00:50:20,770 --> 00:50:22,090 Nobody can. 467 00:50:23,570 --> 00:50:25,130 Someone votes for them. 468 00:50:25,890 --> 00:50:28,730 They don't just materialize out of the blue. 469 00:50:30,810 --> 00:50:31,890 I don't vote anymore. 470 00:50:33,970 --> 00:50:38,170 What does it matter who we vote for? No, actually, there is one difference. 471 00:50:38,490 --> 00:50:41,610 It's better if the ones already in there stay in there. 472 00:50:42,410 --> 00:50:47,530 They've already managed to steal enough. They're not so greedy as the new ones. 473 00:50:48,010 --> 00:50:51,450 He who steals once will steal more and more. 474 00:50:53,410 --> 00:50:54,850 Nobody ever has enough. 475 00:51:26,450 --> 00:51:28,770 - Something urgent? - Urgent? My question precisely. 476 00:51:29,610 --> 00:51:31,290 I need time to sort this out. 477 00:51:31,690 --> 00:51:34,570 - Stateside, it'd be history by now. - But this is Poland. 478 00:51:34,970 --> 00:51:36,890 I know. But my money's American. 479 00:51:37,890 --> 00:51:38,930 I'm working on it. 480 00:51:39,770 --> 00:51:42,650 I've got the best professional in the country. 481 00:51:42,730 --> 00:51:44,810 But it needs to be set up properly. 482 00:51:44,970 --> 00:51:48,450 This is a highly lucrative deal for Poland. And for me. 483 00:51:48,650 --> 00:51:51,050 I will not be cut out of it on account of one asshole. 484 00:51:51,530 --> 00:51:56,210 And measures need to be this... drastic? Can't it be sorted amicably? Normally? 485 00:51:56,850 --> 00:52:00,410 Just pay someone off? Even a million wouldn't hurt you. 486 00:52:00,730 --> 00:52:02,050 Not me. 487 00:52:02,690 --> 00:52:05,890 He's fixated on wiping me out. He tried it once before, in Krakow, ten years ago. 488 00:52:06,690 --> 00:52:08,770 I ended his career for a while. But that was then. 489 00:52:08,850 --> 00:52:10,810 I don't have that power in the government anymore. 490 00:52:11,650 --> 00:52:13,890 Now he's more of a politician than a policeman. 491 00:52:13,970 --> 00:52:15,930 You could persuade him to see reason, surely. 492 00:52:16,450 --> 00:52:20,930 I can't risk it. Any suspicion and I'm out of the deal and half a billion dollars. 493 00:52:21,570 --> 00:52:22,650 Don't smoke in here. 494 00:52:28,810 --> 00:52:30,090 We'll need to lay a false trail. 495 00:52:31,090 --> 00:52:32,650 Best open an account in his name, 496 00:52:32,850 --> 00:52:36,850 somewhere on the Caymans and deposit 20 grand. That's the bare minimum. 497 00:52:48,770 --> 00:52:51,050 - What's here? - He's got a mistress. 498 00:52:51,330 --> 00:52:55,410 And that mistress lives here. In a flash apartment on the top floor. 499 00:52:55,530 --> 00:52:57,090 Does he park outside the building? 500 00:52:57,170 --> 00:53:01,370 He drives into the underground garage. Takes the lift up. 501 00:53:02,130 --> 00:53:04,530 Might be possible to hide somewhere in the garage... 502 00:53:04,890 --> 00:53:07,010 Risky. He comes here with the driver. 503 00:53:07,450 --> 00:53:09,250 With a driver to visit his mistress? 504 00:53:10,530 --> 00:53:13,410 He wants to have a drink, right? And these drivers, they're discreet. 505 00:53:13,850 --> 00:53:16,170 - The lift? - I'll show you something. Come on. 506 00:53:22,210 --> 00:53:23,090 Who's she? 507 00:53:23,170 --> 00:53:26,490 She's an opera singer. Performs abroad non-stop, she's rarely in Poland. 508 00:53:26,650 --> 00:53:29,690 But when she is... Siemiradzki comes calling every evening. 509 00:53:29,850 --> 00:53:30,890 In love? 510 00:53:31,410 --> 00:53:32,490 If you saw her... 511 00:53:33,090 --> 00:53:37,730 Quite a piece of tail. Got a chest on her like... fuck me! 512 00:53:38,290 --> 00:53:42,090 What she sees in that turd... Sometimes he travels with her. 513 00:53:42,170 --> 00:53:44,530 Milan and Zürich this year. 514 00:53:45,770 --> 00:53:47,530 Brushing up on his culture, son of a bitch. 515 00:54:16,050 --> 00:54:17,050 She lives there. 516 00:54:20,170 --> 00:54:22,370 The two windows to the left and the one to the right. 517 00:54:22,490 --> 00:54:24,330 The one on the right's the bedroom. You see it? 518 00:54:24,450 --> 00:54:25,450 Yes. 519 00:54:26,450 --> 00:54:28,330 Son of a bitch is a chain smoker, 520 00:54:28,410 --> 00:54:31,410 but of course, she won't let him smoke in the apartment. 521 00:54:31,570 --> 00:54:33,370 So he opens that small window and smokes. 522 00:54:37,610 --> 00:54:40,730 One clean distance shot and we're done. An efficient getaway, leaving no trace. 523 00:54:44,170 --> 00:54:46,530 Still need to find a good spot. Maybe somewhere on the roof? 524 00:54:46,930 --> 00:54:48,290 You're not happy with this? 525 00:54:49,730 --> 00:54:51,050 Here? Inside the hotel? 526 00:54:51,610 --> 00:54:54,210 In this room would be ideal. It's rented by a company from Israel. 527 00:54:54,290 --> 00:54:55,370 What company? 528 00:54:55,610 --> 00:54:57,130 Orient. Film distribution. 529 00:54:58,290 --> 00:54:59,970 Any investigator will think it was Mossad. 530 00:55:04,930 --> 00:55:06,450 Good job. 531 00:55:07,890 --> 00:55:12,450 If only the Prosecutor's Office worked like this on a daily basis! 532 00:55:15,010 --> 00:55:16,450 Smells good. 533 00:55:17,690 --> 00:55:19,130 Where did you learn to cook? 534 00:55:20,010 --> 00:55:24,050 People who eat any old thing in any old way don't live as long 535 00:55:25,090 --> 00:55:26,730 and have problems with their health. 536 00:55:28,330 --> 00:55:30,810 And wine is also part of a good diet. 537 00:55:32,650 --> 00:55:33,730 What's this? 538 00:55:36,090 --> 00:55:40,010 Roast beef, game style. With beetroot. A classic. 539 00:55:41,090 --> 00:55:43,010 Do you always indulge yourself like this? 540 00:55:43,450 --> 00:55:45,730 Who else am I supposed to indulge? I'm on my own. 541 00:55:46,650 --> 00:55:47,770 No family? 542 00:55:49,730 --> 00:55:51,050 Never happened, somehow. 543 00:55:53,290 --> 00:55:54,290 Military service? 544 00:55:56,770 --> 00:55:58,050 Don't talk with your mouth full. 545 00:55:58,890 --> 00:56:01,171 Just generally try to keep your behavior within the norms. 546 00:56:01,650 --> 00:56:04,186 The first rule of secret service. Never stand out from the crowd. 547 00:56:04,210 --> 00:56:05,210 And I do? 548 00:56:06,090 --> 00:56:08,851 Let's say you're given an assignment. Planting a bomb in a restaurant. 549 00:56:10,450 --> 00:56:13,130 You have lunch, leave the bomb under the table and go. Okay? 550 00:56:13,730 --> 00:56:14,730 Okay. Let's say. 551 00:56:14,930 --> 00:56:18,770 Then some witness gives evidence... There was this guy sitting there, 552 00:56:19,010 --> 00:56:22,210 a beard, grey T-shirt and he left the bomb. 553 00:56:22,330 --> 00:56:25,050 I noticed him because he was such a noisy eater, 554 00:56:25,450 --> 00:56:27,850 chomping and slurping his food. Get it? 555 00:56:30,290 --> 00:56:31,410 Obviously. 556 00:56:46,170 --> 00:56:47,170 You're good. 557 00:56:48,530 --> 00:56:49,930 The Polish army trained me. 558 00:56:50,210 --> 00:56:52,410 One more session and you'll be ready. 559 00:56:57,930 --> 00:57:00,890 - For what? Can I finally be told? - Let's go. 560 00:57:15,050 --> 00:57:18,410 When you fired at those people in Afghanistan, how did you feel? 561 00:57:21,930 --> 00:57:23,210 Why do you ask? 562 00:57:28,650 --> 00:57:30,490 I'm supposed to shoot someone? 563 00:57:30,770 --> 00:57:31,770 Answer the question. 564 00:57:33,050 --> 00:57:35,890 How did you feel, seeing them in the scope and squeezing the trigger? 565 00:57:35,970 --> 00:57:37,130 What was I supposed to feel? 566 00:57:38,890 --> 00:57:40,530 I was at war. 567 00:57:43,530 --> 00:57:44,930 It wasn't the first time I'd fired. 568 00:57:45,450 --> 00:57:47,010 You must have felt something, though. 569 00:57:49,650 --> 00:57:50,650 Excitement. 570 00:57:54,970 --> 00:57:56,010 I don't know. 571 00:57:58,450 --> 00:57:59,450 It's like this. 572 00:58:01,090 --> 00:58:03,650 The blood's circulating... 573 00:58:05,930 --> 00:58:09,810 exhaustion has vanished. Sleepiness, fear, all those unnecessary feelings. 574 00:58:13,170 --> 00:58:16,210 The mind is bright and clear. I can focus on the shots. 575 00:58:16,370 --> 00:58:17,370 Afterwards? 576 00:58:18,290 --> 00:58:19,330 What afterwards? 577 00:58:19,410 --> 00:58:21,530 When you found out you'd killed those innocent people? 578 00:58:21,770 --> 00:58:22,970 It was an accident! 579 00:58:25,730 --> 00:58:26,770 It wasn't my fault. 580 00:58:27,570 --> 00:58:28,650 But what did you feel? 581 00:58:30,290 --> 00:58:32,410 Well? Remorse? 582 00:58:34,210 --> 00:58:35,410 Pangs of conscience? 583 00:58:36,330 --> 00:58:38,410 Or fury at them for getting in your line of fire? 584 00:58:38,490 --> 00:58:39,930 Of course I was furious! 585 00:58:42,570 --> 00:58:47,970 Normally, there'd be a medal or a bonus... 586 00:58:52,930 --> 00:58:54,490 Kill three Taliban? 587 00:58:55,130 --> 00:58:57,170 They might even hand out a promotion. 588 00:59:05,650 --> 00:59:08,010 Well, you can pick up a bonus and a promotion now, too. 589 00:59:08,770 --> 00:59:09,770 What promotion? 590 00:59:10,170 --> 00:59:13,450 After all, you were discharged, right? You'll be going back into the military. 591 00:59:14,330 --> 00:59:16,730 You'll do a year's course at the counter-intelligence school. 592 00:59:17,490 --> 00:59:18,650 Then into a special unit. 593 00:59:26,130 --> 00:59:27,210 Who've I got to shoot? 594 00:59:31,690 --> 00:59:32,730 Not important. 595 00:59:34,650 --> 00:59:35,650 A prime pig. 596 00:59:37,490 --> 00:59:38,330 Why? 597 00:59:38,410 --> 00:59:40,610 Not important. It's an order, there must be a reason. 598 00:59:41,730 --> 00:59:42,770 And do you know? 599 00:59:45,690 --> 00:59:48,010 Perhaps he was working for foreign intelligence? 600 00:59:49,130 --> 00:59:51,330 Maybe for the Russians? Maybe the mafia? 601 00:59:51,450 --> 00:59:55,210 What's important is they'd rather kill him than put him in front of the court. 602 00:59:55,370 --> 00:59:56,930 But I don't know any of the specifics. 603 00:59:57,490 --> 00:59:58,810 I'd rather know. 604 00:59:58,930 --> 01:00:04,890 You would, would you? And why? Because you'd like to know if he deserves to die! 605 01:00:05,890 --> 01:00:08,450 You're going to pass sentence yourself? You want to be the judge? 606 01:00:08,570 --> 01:00:09,730 Maybe you want to be God? 607 01:00:10,330 --> 01:00:15,970 If you're going to kill, you need to know why. 608 01:00:20,450 --> 01:00:21,930 Like war. 609 01:00:22,090 --> 01:00:25,250 - You know what you're fighting for. - For peace, as always. 610 01:00:27,730 --> 01:00:30,090 But the person who's been killed doesn't give a toss. 611 01:00:30,250 --> 01:00:33,730 But I give a toss! I'm not a thug, I'm a soldier! 612 01:00:34,530 --> 01:00:35,850 I don't give a shit anymore! 613 01:00:40,530 --> 01:00:42,370 I'd rather work at a car wash. 614 01:00:57,970 --> 01:00:58,970 What do you want? 615 01:00:59,050 --> 01:01:01,330 I need you. 616 01:01:01,610 --> 01:01:03,570 And I can do something for you in return. 617 01:01:07,650 --> 01:01:08,970 I want to know why. 618 01:01:09,490 --> 01:01:12,610 If you know, you'll be wondering whether it was justified or unjustified. 619 01:01:12,770 --> 01:01:16,650 Don't get your conscience mixed up in it. It's your job, period! 620 01:01:17,170 --> 01:01:19,010 Don't pretend you don't understand. 621 01:01:19,490 --> 01:01:22,690 What do you think? That I hesitated for a second before I shot that journalist? 622 01:01:25,850 --> 01:01:27,290 It was you who killed him? 623 01:01:29,730 --> 01:01:30,850 But why? 624 01:01:32,090 --> 01:01:33,290 Didn't he deserve it? 625 01:01:33,490 --> 01:01:35,330 That son of a bitch, of course he deserved it. 626 01:01:35,530 --> 01:01:36,730 So what's the problem? 627 01:01:41,010 --> 01:01:42,010 Come. 628 01:01:46,410 --> 01:01:47,610 But why you? 629 01:01:48,810 --> 01:01:49,810 Someone had to. 630 01:01:50,450 --> 01:01:52,210 I wanted to do something that'd please you. 631 01:01:52,330 --> 01:01:54,450 WARSAW EAST 632 01:01:54,850 --> 01:01:57,730 How did you know I felt like killing him? 633 01:01:58,850 --> 01:02:01,490 But you wouldn't have done it, would you? 634 01:02:02,090 --> 01:02:03,970 It's one thing to shoot someone from a distance, 635 01:02:04,050 --> 01:02:07,890 it's something else to look them in the eye, hear them whimper and beg. 636 01:02:08,050 --> 01:02:09,370 You're not ready for that yet. 637 01:02:10,050 --> 01:02:12,410 - And did he whimper? - He whimpered. 638 01:02:24,250 --> 01:02:28,450 Room 2015. On the 20th floor. Be there in ten minutes. 639 01:02:28,610 --> 01:02:30,810 And try not to draw attention to yourself. 640 01:02:53,890 --> 01:02:54,890 Put them on. 641 01:02:55,410 --> 01:02:57,530 They'll go over this room with a microscope. 642 01:02:57,610 --> 01:02:58,530 Why? 643 01:02:58,610 --> 01:03:00,290 Because this is where we're shooting from. 644 01:03:06,010 --> 01:03:08,730 The apartment under the terrace. Side window. 645 01:03:13,050 --> 01:03:15,810 - That'll be around 300 meters. - Can we do it? 646 01:03:17,090 --> 01:03:18,370 I can't see why not. 647 01:03:36,610 --> 01:03:39,450 Run down the stairs. See how long it takes. 648 01:03:40,090 --> 01:03:41,610 Wait for me in the car. 649 01:04:23,610 --> 01:04:25,810 The lift from the mezzanine goes down to the garage. 650 01:04:26,290 --> 01:04:28,210 It's a good way out for one person. 651 01:04:28,730 --> 01:04:29,890 Why just for one? 652 01:04:30,490 --> 01:04:35,210 It's all recorded. Why hand them the information that there were two perps? 653 01:04:36,730 --> 01:04:38,250 But will they be checking? 654 01:04:39,970 --> 01:04:42,730 You said the operation's being controlled. 655 01:04:43,290 --> 01:04:44,890 I said that we're protected. 656 01:04:47,290 --> 01:04:48,890 The police, military intelligence, 657 01:04:49,250 --> 01:04:51,050 counter-intelligence, bureau of investigation. 658 01:04:51,410 --> 01:04:53,850 You think they all cooperate with each other? 659 01:04:54,490 --> 01:04:56,370 They create stumbling blocks for each other. 660 01:04:56,810 --> 01:05:00,050 But if a prime pig like this gets taken out, all hell will break loose. 661 01:05:00,610 --> 01:05:02,290 What'll happen if they catch us? 662 01:05:03,170 --> 01:05:07,450 It's in nobody's interest to catch us. They'll set up some kind of false trail. 663 01:05:08,530 --> 01:05:09,610 But is someone helping us? 664 01:05:10,970 --> 01:05:12,970 - Not directly. - So how, then? 665 01:05:15,570 --> 01:05:16,570 You speak English? 666 01:05:19,050 --> 01:05:20,570 Yeah. But only a bit. 667 01:05:21,170 --> 01:05:23,010 Doesn't matter. You're from Israel. 668 01:05:23,330 --> 01:05:29,010 Go to reception and get a ticket for the garage. 669 01:05:29,810 --> 01:05:31,810 Here's the hotel card. 670 01:05:32,250 --> 01:05:35,890 - What if someone remembers me? - Don't worry, you're from Israel. 671 01:07:19,730 --> 01:07:20,730 Beer, please. 672 01:07:44,010 --> 01:07:46,730 Hi. You looking for me? 673 01:07:48,370 --> 01:07:49,370 For you. 674 01:07:50,770 --> 01:07:52,010 You had a good time, eh? 675 01:07:56,370 --> 01:07:57,370 You're good. 676 01:07:57,970 --> 01:07:59,690 So? One more time? 677 01:08:00,850 --> 01:08:01,850 Why not? 678 01:08:02,810 --> 01:08:04,690 Exactly. Why not. 679 01:08:09,610 --> 01:08:11,890 What's your name, then? You never said. 680 01:08:13,250 --> 01:08:15,010 I never said, 'cause you never asked. 681 01:08:16,050 --> 01:08:17,050 Halina. 682 01:08:17,490 --> 01:08:19,410 Ah, Halina. And I'm Stasiek. 683 01:08:21,290 --> 01:08:22,450 Got a room here? 684 01:08:23,530 --> 01:08:24,530 No. 685 01:08:24,930 --> 01:08:27,930 You need to get one, then. I only work in the hotel. 686 01:08:28,450 --> 01:08:30,370 For the whole night or by the hour? 687 01:08:32,610 --> 01:08:34,690 I can't do the whole night. I have to be home. 688 01:08:35,690 --> 01:08:40,930 It's 50 an hour for a room. Plus 150 for me. 200 in all. 689 01:08:44,170 --> 01:08:49,050 What? One hour will do you, surely? Or would you prefer longer? 690 01:08:51,690 --> 01:08:54,450 Last time we had some fun. 691 01:08:56,290 --> 01:08:57,490 You know... 692 01:08:59,090 --> 01:09:02,130 I'm kinda short on cash today. 693 01:09:05,410 --> 01:09:06,410 Too bad. 694 01:09:07,730 --> 01:09:09,970 That time was for free. But it was a one-off. 695 01:09:12,130 --> 01:09:15,170 Pity, 'cause you were a nice one. 696 01:09:55,370 --> 01:09:57,090 Does that lift go up to the seventh floor? 697 01:09:57,410 --> 01:09:59,170 No, only to reception and the mezzanine, sir. 698 01:09:59,210 --> 01:10:00,330 You need a different lift. 699 01:10:00,570 --> 01:10:02,490 Do you lock the gate to the garage at night? 700 01:10:02,610 --> 01:10:05,410 At eleven, sir. But you can open it with your card. 701 01:12:05,610 --> 01:12:07,003 ...police have apprehended two youths 702 01:12:07,027 --> 01:12:08,666 responsible for the murder of a taxi driver. 703 01:12:08,690 --> 01:12:13,490 A 14- and 15-year-old, who stabbed the driver to death with a knife and stole 704 01:12:13,650 --> 01:12:17,450 his watch and 200 zloty, escaped from a penal facility. They were 705 01:12:17,650 --> 01:12:20,850 arrested when they attempted to sell the watch to a passerby in the street... 706 01:12:21,010 --> 01:12:22,290 Have you been out? 707 01:12:23,210 --> 01:12:24,530 What gave you that idea? 708 01:12:25,290 --> 01:12:26,570 You're sitting in your jacket. 709 01:12:28,890 --> 01:12:29,970 I went for a walk. 710 01:12:31,610 --> 01:12:35,610 They escaped through the third floor window two weeks ago. The police... 711 01:12:35,690 --> 01:12:36,690 Little shits. 712 01:12:38,450 --> 01:12:40,570 Killing for no reason. 713 01:12:42,010 --> 01:12:43,010 Not that it's surprising. 714 01:12:43,050 --> 01:12:45,890 Instead of teaching, the schools just spread moral decay. 715 01:12:46,090 --> 01:12:49,010 Now they want to send six-year-old kids. Where to? 716 01:12:49,810 --> 01:12:51,170 The schools we have now? 717 01:12:51,970 --> 01:12:53,290 School's shit. 718 01:12:54,050 --> 01:12:57,010 Those little shits don't learn a thing. 719 01:12:57,930 --> 01:13:00,010 There are no authority figures. No role models. 720 01:13:01,490 --> 01:13:04,450 Their highest ideal is to make a stack of money. 721 01:13:04,770 --> 01:13:06,770 That's life. It's not going to change. 722 01:13:08,730 --> 01:13:10,490 There's no school can help with that. 723 01:13:11,410 --> 01:13:12,850 Evolution's retracing its steps. 724 01:13:13,890 --> 01:13:16,330 The tide of human development reached its apogee. 725 01:13:16,410 --> 01:13:18,370 Now we're retreating all the way back to the apes. 726 01:13:19,530 --> 01:13:20,810 Not far to go now. 727 01:14:43,090 --> 01:14:44,090 Well, what? 728 01:14:44,410 --> 01:14:47,066 Business talks are starting. It won't be long before my name comes up. 729 01:14:47,090 --> 01:14:48,210 You've got very little time. 730 01:14:48,370 --> 01:14:50,370 I know we've got very little time. 731 01:14:53,810 --> 01:14:55,010 What are you looking at? 732 01:14:55,810 --> 01:14:58,650 I'm seeing what's on at the National Opera House. 733 01:14:58,850 --> 01:14:59,970 What opera? 734 01:15:22,770 --> 01:15:24,010 Go back. 735 01:15:25,650 --> 01:15:27,810 Don't come home as long as that car's there. 736 01:15:29,250 --> 01:15:30,250 Why? 737 01:15:30,570 --> 01:15:31,850 Do as I say. 738 01:15:32,810 --> 01:15:36,050 And stop asking questions. They teach you that in the army? 739 01:16:04,610 --> 01:16:06,530 I won't be sorry to leave here. 740 01:16:08,010 --> 01:16:09,370 I can imagine. 741 01:16:15,210 --> 01:16:17,570 To what do I owe this honor? 742 01:16:20,690 --> 01:16:22,050 She's coming back. 743 01:16:22,930 --> 01:16:24,730 When? Don't smoke in here. 744 01:16:34,170 --> 01:16:36,970 She's performing this bitch of Lammermoor next week. 745 01:16:39,090 --> 01:16:42,850 She should arrive any day now, tomorrow, the day after, for rehearsals. 746 01:16:45,130 --> 01:16:46,770 So I'll go there the day after tomorrow. 747 01:16:47,930 --> 01:16:49,210 Go tomorrow. 748 01:16:51,330 --> 01:16:53,610 You might just strike it lucky. Like on a hunt. 749 01:17:00,250 --> 01:17:01,490 I feel sorry for her. 750 01:17:03,090 --> 01:17:04,530 The passport? The money? 751 01:17:04,650 --> 01:17:07,530 The passport's ready. Not a forgery. The real thing. 752 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 And the money? 753 01:17:10,290 --> 01:17:13,010 - As soon as the job's done. - I'd rather it was here and now. 754 01:17:17,850 --> 01:17:20,930 Since when has it been customary to pay up front? 755 01:17:21,410 --> 01:17:25,330 There are two exceptions. Whores and paid killers. 756 01:17:27,810 --> 01:17:29,170 I don't have it here. 757 01:18:03,410 --> 01:18:05,610 - What was that all about? - Liaison officer. 758 01:18:06,370 --> 01:18:07,810 He doesn't need to see you. 759 01:19:16,690 --> 01:19:20,370 - What's that? Empty? - Plenty of unknown fingerprints. 760 01:19:20,770 --> 01:19:23,250 The police'll have something to keep them occupied. 761 01:19:33,570 --> 01:19:38,010 Gauguin sent all his finished paintings to his marchand in Paris. 762 01:19:38,410 --> 01:19:42,170 The marchand paid him a monthly salary of 3000 francs. 763 01:19:42,410 --> 01:19:46,410 In those days, that provided a good life, 764 01:19:46,690 --> 01:19:52,090 namely on the French Polynesian island of Hiva Ora, in the Marquesas archipelago. 765 01:19:52,410 --> 01:19:58,490 It was here he created his greatest works, famed for intense colors and clear light. 766 01:19:58,690 --> 01:20:01,850 After Gauguin's death, the bishop of Hiva Ora ordered the island's inhabitants 767 01:20:02,010 --> 01:20:04,650 to bring him every painting that remained on the island, 768 01:20:04,850 --> 01:20:06,810 the paintings he'd given to his friends, 769 01:20:07,090 --> 01:20:10,530 his 13-year-old mistresses and their families. 770 01:20:10,610 --> 01:20:13,610 Around 40 works were assembled in front of the church, and there, 771 01:20:13,690 --> 01:20:16,730 the bishop set them on fire 772 01:20:16,890 --> 01:20:18,690 as “the work of the Devil”. 773 01:20:18,810 --> 01:20:20,490 Nothing happening. 774 01:20:26,010 --> 01:20:27,170 Let's head out. 775 01:20:30,850 --> 01:20:32,330 I'm not happy about any of this. 776 01:20:34,850 --> 01:20:35,890 I'd rather pull out. 777 01:20:37,610 --> 01:20:39,930 What does that mean, you're not happy about it? 778 01:20:41,730 --> 01:20:45,930 I've got good instincts. When we went into action in Afghanistan, I felt the same. 779 01:20:46,410 --> 01:20:48,770 Like there's insects running around in my stomach. 780 01:20:49,650 --> 01:20:56,450 You think you can just pull out of a job which constitutes a military secret? 781 01:20:57,290 --> 01:20:59,490 I was sworn in. I do know what secret means. 782 01:20:59,690 --> 01:21:02,690 And we're supposed to believe that you're capable of keeping a secret? 783 01:21:02,810 --> 01:21:04,850 We're supposed to take that kind of a risk, right? 784 01:21:05,010 --> 01:21:07,010 There's no risk. Secret is secret. 785 01:21:08,370 --> 01:21:12,970 You can wind up in the slammer if you break the oath. 786 01:21:13,610 --> 01:21:18,570 This is still a savage country. The methods employed are a bit different. 787 01:21:19,170 --> 01:21:22,610 I wouldn't be surprised if it turns out that you've had a car accident, 788 01:21:22,770 --> 01:21:26,170 or hung yourself somewhere in the forest in order to keep this secret. 789 01:21:30,130 --> 01:21:33,090 And the insects in the belly are normal. Everyone gets them. 790 01:22:06,810 --> 01:22:09,810 On open terrain, lions tend to hunt mostly by night, 791 01:22:10,010 --> 01:22:12,050 but in the high grasses of the savannah, 792 01:22:12,330 --> 01:22:14,330 they might also hunt during the day. 793 01:22:14,530 --> 01:22:16,370 Hunting is predominantly the role of the males. 794 01:22:16,410 --> 01:22:17,850 The females rarely participate. 795 01:22:18,330 --> 01:22:19,450 Sit down and eat. 796 01:22:19,570 --> 01:22:21,130 Lions use a variety of hunting tactics, 797 01:22:21,210 --> 01:22:23,010 depending on the lay of the land. 798 01:22:23,210 --> 01:22:24,610 I'm not hungry at all. 799 01:22:24,730 --> 01:22:28,090 They kill by bringing their prey to the ground and asphyxiating it, 800 01:22:28,170 --> 01:22:30,130 either by clamping their jaws over its muzzle 801 01:22:30,410 --> 01:22:32,610 or by sinking their teeth into its windpipe. 802 01:22:33,810 --> 01:22:35,410 When a male is hunting alone, 803 01:22:35,530 --> 01:22:38,810 it closes in on its prey to a distance of around 30 meters 804 01:22:38,970 --> 01:22:40,570 and then attacks. 805 01:22:41,210 --> 01:22:42,810 Because most hoofed mammals 806 01:22:42,890 --> 01:22:44,970 can move faster than lions, 807 01:22:45,410 --> 01:22:48,410 the element of surprise is vital. 808 01:22:49,730 --> 01:22:52,530 The dead prey feeds the entire pride, 809 01:22:52,690 --> 01:22:55,570 which often leads to clashes among individuals. 810 01:23:37,690 --> 01:23:38,690 There she is. 811 01:24:01,690 --> 01:24:03,610 That's a good sign. She's waiting for someone. 812 01:25:08,050 --> 01:25:09,050 It's him. 813 01:27:13,010 --> 01:27:14,010 I'm ready. 814 01:27:14,450 --> 01:27:15,850 Give him some time. 815 01:28:12,290 --> 01:28:13,290 Now. 816 01:28:27,930 --> 01:28:28,930 Shoot. 817 01:28:30,850 --> 01:28:32,610 Kill her, before she starts making noise! 818 01:28:43,970 --> 01:28:45,850 Idiot! Let's get out of here. 819 01:31:33,170 --> 01:31:35,890 - The garage card didn't work. - Didn't work? 820 01:31:36,450 --> 01:31:39,730 To go out you have to drive in first. That's how it works. 821 01:31:55,890 --> 01:31:56,970 It's done. 822 01:32:22,890 --> 01:32:25,010 The chief of the Central Bureau of Investigation, 823 01:32:25,090 --> 01:32:27,170 General Siemiradzki, was murdered last night. 824 01:32:27,690 --> 01:32:34,610 Police have launched a full investigation. He was visiting a friend's apartment and 825 01:32:35,570 --> 01:32:42,490 the assassin shot him to the head as he smoked a cigarette out of a window. 826 01:32:46,570 --> 01:32:49,970 Turns out it's true, what they put on cigarette packets. Smoking kills. 827 01:32:50,210 --> 01:32:54,210 Don't turn cynical. It's a big handicap in this line of work. 828 01:32:54,450 --> 01:32:57,570 General Siemiradzki was an outstanding police officer. Throughout his career... 829 01:32:57,650 --> 01:32:59,050 Now what? Boss? 830 01:32:59,450 --> 01:33:01,090 I'm not your boss anymore. 831 01:33:01,770 --> 01:33:06,410 This evening, I'll receive the money and further orders. 832 01:33:07,130 --> 01:33:09,610 - Evacuation in all likelihood. - Where to? 833 01:33:12,410 --> 01:33:14,650 Somewhere warm. For a while. 834 01:33:16,890 --> 01:33:17,930 I've done that. 835 01:33:18,890 --> 01:33:20,850 I'd rather be posted somewhere else. 836 01:33:22,810 --> 01:33:23,810 And you? 837 01:33:27,090 --> 01:33:30,850 After this kind of action, they always order you to lie low. 838 01:33:32,170 --> 01:33:33,650 Not to stand out. 839 01:33:34,890 --> 01:33:37,410 I doubt we'll be assigned to the next job together. 840 01:33:38,570 --> 01:33:40,770 That's not done in practice. 841 01:33:41,450 --> 01:33:43,810 I have to hand in the weapon now. And you... 842 01:33:44,770 --> 01:33:47,090 They'll order you to go back home and wait. 843 01:33:47,970 --> 01:33:49,210 Wait? For long? 844 01:34:06,530 --> 01:34:12,090 According to new unofficial reports, the death of General Siemiradzki may be 845 01:34:12,210 --> 01:34:15,610 the result of mafia scores being settled. 846 01:34:16,450 --> 01:34:22,330 They say there's evidence of the general's ties... 847 01:34:23,570 --> 01:34:24,810 They don't know a thing. 848 01:34:25,490 --> 01:34:29,050 ...with an international gang of arms smugglers. The general 849 01:34:29,170 --> 01:34:32,170 held an unofficial bank account in a known tax haven: the Cayman Islands. 850 01:34:32,290 --> 01:34:33,730 What bollocks! 851 01:34:37,010 --> 01:34:38,330 Any sensation would do! 852 01:34:38,810 --> 01:34:44,890 I must deny any speculation about General Siemiradzki's ties with the underworld. 853 01:34:45,010 --> 01:34:46,410 There's no evidence of that. 854 01:34:46,890 --> 01:34:50,090 If that was true, if they really had some kind of documentation, 855 01:34:51,210 --> 01:34:53,210 they'd never have ordered him to be eliminated. 856 01:34:53,810 --> 01:34:55,450 That's always the last resort. 857 01:34:56,930 --> 01:34:58,330 Better to buy people off. 858 01:34:58,570 --> 01:35:00,210 Or persuade them to see reason. 859 01:35:01,410 --> 01:35:04,010 - You mean blackmail? - For example. 860 01:35:05,130 --> 01:35:06,770 And this? Typical smoke screen. 861 01:35:09,250 --> 01:35:11,450 Most probably for our security. 862 01:35:13,970 --> 01:35:18,130 ...General's private life is irrelevant to this investigation. 863 01:35:18,210 --> 01:35:20,130 He leaves a wife and two kids. 864 01:35:20,410 --> 01:35:22,010 Or is it the other way round? 865 01:35:26,130 --> 01:35:27,850 - What? - Nothing. 866 01:35:31,170 --> 01:35:32,930 No one can be trusted. 867 01:35:33,810 --> 01:35:37,690 Even in a business like ours, where trust should really be fundamental. 868 01:35:39,210 --> 01:35:42,130 Nowadays your own brother would turn you in to the Tax Office. 869 01:35:42,210 --> 01:35:43,570 Complete barbarity. 870 01:35:47,770 --> 01:35:50,410 I don't even regret the fact that I'm old now. 871 01:35:51,690 --> 01:35:55,490 It's you I feel sorry for, the young ones. Because it's not going to get any better. 872 01:35:56,210 --> 01:35:57,530 This is how it'll stay. 873 01:35:58,490 --> 01:35:59,850 Or it'll get even worse. 874 01:36:01,650 --> 01:36:03,610 You'll stay here when they come. 875 01:36:04,690 --> 01:36:06,130 Hide in the bedroom. 876 01:36:07,370 --> 01:36:08,970 Anything could happen. 877 01:36:09,930 --> 01:36:11,010 In theory. 878 01:36:11,810 --> 01:36:13,450 You know how it is, right? 879 01:36:14,690 --> 01:36:16,930 Maybe they won't have work for us anymore? 880 01:37:34,890 --> 01:37:38,410 You are simply the best, Lulek. No doubt about it. 881 01:37:43,930 --> 01:37:44,930 I was. 882 01:37:46,050 --> 01:37:47,970 Give me the rifle. It needs to be destroyed. 883 01:37:48,130 --> 01:37:49,530 The money. The passport. 884 01:37:58,130 --> 01:37:59,130 Money. 885 01:38:03,450 --> 01:38:04,530 This much. 886 01:38:05,690 --> 01:38:08,210 How much is in here? 887 01:38:09,290 --> 01:38:11,850 Twenty-thousand dollars. Count it. 888 01:38:12,250 --> 01:38:14,250 - And the rest? - In your account. 889 01:38:15,770 --> 01:38:17,610 The money has to come from outside the country. 890 01:38:17,650 --> 01:38:19,410 What account? I've got no account. 891 01:38:19,850 --> 01:38:22,330 So open one. Where are you heading? Marbella? 892 01:38:22,650 --> 01:38:24,770 Go to a bank, open an account, send me the number 893 01:38:24,890 --> 01:38:26,570 and we'll send you the rest of the money. 894 01:38:26,810 --> 01:38:29,170 - You won't starve to death in a few days. - Cash. 895 01:38:29,610 --> 01:38:32,810 There's no cash. The sponsor's abroad. I don't have that kind of money myself. 896 01:38:35,770 --> 01:38:36,890 Mr. Prosecutor. 897 01:38:38,650 --> 01:38:41,690 I said to you at one stage, this kind of job gets paid up front. 898 01:38:43,330 --> 01:38:44,890 Now you know why. 899 01:38:46,330 --> 01:38:47,970 To avoid complications. 900 01:38:50,610 --> 01:38:51,730 Have you gone mad? 901 01:38:54,130 --> 01:38:57,370 What are you thinking? That you're dealing with your gangster friends? 902 01:39:05,650 --> 01:39:07,890 Did you receive an advance? Did you receive the passport? 903 01:39:08,170 --> 01:39:09,690 So you'll get the money. 904 01:39:10,170 --> 01:39:12,050 You're not leaving here until I get the money. 905 01:39:12,250 --> 01:39:15,450 I don't have it. I physically don't have it. Don't you understand? 906 01:39:15,570 --> 01:39:17,410 Send the driver. Call him. 907 01:39:25,170 --> 01:39:28,490 Kozlowski! Come here. Don't you aim at me! 908 01:39:37,490 --> 01:39:42,330 Lulek here needs 80,000 dollars. Do you happen to have such a sum on you? 909 01:39:45,330 --> 01:39:47,530 No! Lulek! Fuck! 910 01:40:01,410 --> 01:40:02,810 That's our money gone to hell. 911 01:40:04,410 --> 01:40:05,610 You've been hit. 912 01:40:07,450 --> 01:40:11,290 Never mind, he'd more than likely never have paid us anyway. 913 01:40:12,090 --> 01:40:13,530 We're going to the hospital. 914 01:40:13,770 --> 01:40:18,050 Might as well just go straight to jail. Get some towels from the bathroom. 915 01:40:18,370 --> 01:40:19,570 You need a doctor. 916 01:40:19,770 --> 01:40:24,050 I have my own doctor in Pabianice. Let's get out of here. 917 01:40:34,490 --> 01:40:38,050 - How are you doing? - Just watch out for potholes. 918 01:40:40,050 --> 01:40:43,610 They don't even know how to build a fucking motorway properly. 919 01:40:43,770 --> 01:40:49,010 I meant to get the suspension fixed. We always put things off till later. 920 01:40:50,810 --> 01:40:52,370 Whereabouts in Pabianice? 921 01:40:52,610 --> 01:40:54,170 I'll tell you when we get there. 922 01:40:56,970 --> 01:41:00,850 This morning, a student at Sanders College in Tucson, Arizona, 923 01:41:01,010 --> 01:41:03,850 opened fire with an assault rifle in the schoolyard, 924 01:41:03,930 --> 01:41:06,650 killing twelve students and two teachers 925 01:41:06,810 --> 01:41:09,170 before barricading himself in the school building. 926 01:41:09,250 --> 01:41:10,730 Two teachers killed, several wounded. 927 01:41:10,770 --> 01:41:12,546 Police surrounded the building and a one-hour siege 928 01:41:12,570 --> 01:41:14,090 concluded when a police sniper shot... 929 01:41:14,490 --> 01:41:16,770 Leave it. It's actually interesting. 930 01:41:18,130 --> 01:41:19,570 That interests you? 931 01:41:20,610 --> 01:41:21,850 I'm going away. 932 01:41:23,170 --> 01:41:27,250 I'd rather think that I'm leaving shit behind me. 933 01:41:28,650 --> 01:41:29,650 Where to? 934 01:41:30,450 --> 01:41:31,690 Spain. 935 01:41:33,450 --> 01:41:37,050 I've got few retired friends out there. 936 01:41:39,130 --> 01:41:40,650 You want to travel in that condition? 937 01:41:41,210 --> 01:41:44,770 The doctor will patch me up and hide me for a while. 938 01:41:46,170 --> 01:41:47,170 And me? 939 01:41:47,850 --> 01:41:49,370 Go back home. 940 01:41:51,450 --> 01:41:52,890 No one knows a thing about you. 941 01:41:56,130 --> 01:41:58,050 And what's Spain got to offer you? 942 01:41:58,850 --> 01:41:59,850 Warmth. 943 01:42:01,930 --> 01:42:03,130 Sunshine. 944 01:42:04,410 --> 01:42:05,810 Blue sky... 945 01:42:07,770 --> 01:42:10,770 green grass, golden sands. 946 01:42:11,250 --> 01:42:14,210 The girls are mainly brunettes. 947 01:42:15,250 --> 01:42:16,810 Can you speak Spanish? 948 01:42:17,210 --> 01:42:20,850 I'll learn. If even Kêdzior could learn it, 949 01:42:22,610 --> 01:42:24,010 then so can I. 950 01:42:28,690 --> 01:42:30,490 Maybe I should come as well? 951 01:42:32,890 --> 01:42:36,090 Even just to take you. You shouldn't drive. 952 01:42:37,930 --> 01:42:42,250 There should be a bridge nearby. Stop and throw the rifle into the river. 953 01:43:40,130 --> 01:43:41,130 Done. 954 01:43:41,650 --> 01:43:43,730 Well? What...? 955 01:45:33,210 --> 01:45:36,850 Once again I have seen the infantile Mr. Ziobro 956 01:45:37,090 --> 01:45:41,850 and once again I remembered the words of his coworker. 957 01:45:50,570 --> 01:45:52,650 Good morning. Your breakfast. 958 01:46:02,850 --> 01:46:07,650 This man embarrassed himself utterly, not for the first time. 959 01:46:08,330 --> 01:46:13,570 It's either memory loss or extreme cynicism. 960 01:46:13,650 --> 01:46:18,490 In my opinion Kaczyński should visit a psychiatrist. 961 01:46:18,610 --> 01:46:22,170 The things he is saying are cruel. 962 01:46:22,250 --> 01:46:25,330 Verbal attacks on the president, frustration caused by the loss. 963 01:46:37,330 --> 01:46:39,678 Andrzej Matula. Investigative journalist with The Szczecin Courier. 964 01:46:39,702 --> 01:46:40,570 Yes? 965 01:46:40,690 --> 01:46:42,810 Were you aware General Siemiradzki came from Szczecin? 966 01:46:42,930 --> 01:46:43,930 I don't know. 967 01:46:44,570 --> 01:46:47,810 Our readers are very interested in the murder of the general. 968 01:46:48,010 --> 01:46:51,650 Very likely. Everyone's interested. Every TV station's been here. 969 01:46:51,810 --> 01:46:55,170 - I'd like to go up. See for myself. - Nothing to see. The apartment's sealed. 970 01:46:56,890 --> 01:46:59,610 And the opera singer? 971 01:47:00,010 --> 01:47:00,890 I know her. 972 01:47:01,010 --> 01:47:03,570 I even saved her once from a... rather unpleasant situation. 973 01:47:03,690 --> 01:47:04,690 She left. 974 01:47:04,810 --> 01:47:06,730 What do you expect? After something like that? 975 01:47:09,210 --> 01:47:13,050 They shot him from the hotel? From the roof or from a room? 976 01:47:13,170 --> 01:47:14,890 They won't let you in there, either. 977 01:47:17,610 --> 01:47:18,810 That's tough. 978 01:47:20,410 --> 01:47:21,610 What am I going to write? 979 01:47:21,770 --> 01:47:24,810 You'll just have to fabricate something. Like you normally do, right? 980 01:47:36,610 --> 01:47:39,490 - How long for? - I'm staying at the hotel. 981 01:47:39,810 --> 01:47:41,850 Ten zloty a day. 982 01:47:47,290 --> 01:47:49,250 You're driving Mr Lulek's car? 983 01:47:49,810 --> 01:47:50,810 Yes. 984 01:47:52,530 --> 01:47:53,530 You know him? 985 01:47:54,090 --> 01:47:56,690 The car was parked here when Lulek was in prison. 986 01:47:58,010 --> 01:47:59,770 So where's Mr. Lulek? 987 01:48:00,050 --> 01:48:02,490 He's gone away. Abroad. 988 01:48:14,850 --> 01:48:17,210 You're consistent in your feelings. 989 01:49:18,450 --> 01:49:24,570 Police pulled the body of man with a gunshot wound out of the Poltawa River. 990 01:49:24,730 --> 01:49:30,170 The man has been identified as 64-year-old gangster Karol Z., pseudonym "Lulek", 991 01:49:30,250 --> 01:49:34,890 who was sentenced to 15 years in prison and was currently on parole. 992 01:49:35,130 --> 01:49:38,130 A search of Karol Z.'s apartment led to a macabre discovery 993 01:49:38,210 --> 01:49:41,570 when police found the bodies of Prosecutor Z.N. and his driver there. 994 01:49:41,970 --> 01:49:43,810 Both men had died from gunshot wounds. 995 01:49:43,970 --> 01:49:46,666 Police are not ruling out a possible connection between their murders 996 01:49:46,690 --> 01:49:48,170 and the recent assassination of 997 01:49:48,250 --> 01:49:50,890 Central Bureau of Investigation commander General Siemiradzki. 998 01:49:51,010 --> 01:49:52,810 An intensive investigation is under way. 999 01:49:52,890 --> 01:49:55,810 Unofficial sources have revealed that Prosecutor N. was leading 1000 01:49:55,890 --> 01:49:58,890 the Karol Z. case and may have been hot on the assassin's trail. 1001 01:49:59,730 --> 01:50:00,770 What's wrong? 1002 01:50:01,610 --> 01:50:03,290 - Was he a relative of yours? - What? 1003 01:50:04,210 --> 01:50:05,570 No. Of course not. 1004 01:50:08,930 --> 01:50:10,050 Listen... 1005 01:50:14,010 --> 01:50:15,650 Let's go away. What do you think? 1006 01:50:17,250 --> 01:50:18,370 Where to? 1007 01:50:19,610 --> 01:50:22,890 Everywhere's the same. I went to Krakow last year. 1008 01:50:23,570 --> 01:50:24,410 To get a dog. 1009 01:50:24,570 --> 01:50:25,570 No... 1010 01:50:26,530 --> 01:50:29,850 Somewhere further away. To a warm country. 1011 01:50:30,770 --> 01:50:32,090 Spain, for instance. 1012 01:50:33,170 --> 01:50:34,370 Spain? 1013 01:50:35,890 --> 01:50:37,610 I've never been abroad. 1014 01:50:38,570 --> 01:50:39,850 You need a passport. 1015 01:50:40,810 --> 01:50:42,490 Not for Spain, you don't. 1016 01:50:43,250 --> 01:50:47,690 So what's interesting there? Bullfights? I think I'd freak out. 1017 01:50:48,210 --> 01:50:49,490 It's gorgeous there. 1018 01:50:51,010 --> 01:50:55,890 Sunshine, golden sands, green grass, blue sky... 1019 01:50:57,170 --> 01:51:01,090 I've got friends there. Wait. I'll show you. 1020 01:51:01,290 --> 01:51:04,410 There was this guy. He took me to the seaside. 1021 01:51:04,610 --> 01:51:09,210 For three days. Had some business there. 1022 01:51:09,290 --> 01:51:10,290 And? 1023 01:51:12,290 --> 01:51:13,810 He paid me 2000. 1024 01:51:14,970 --> 01:51:16,530 Don't worry, I've got money. 1025 01:51:17,530 --> 01:51:18,530 Wait here. 1026 01:51:19,970 --> 01:51:20,970 Wait here. 1027 01:51:55,530 --> 01:51:56,770 What's up? 1028 01:51:57,210 --> 01:51:58,210 Lulek. 1029 01:51:59,890 --> 01:52:03,170 - He went abroad, I think you said? - What was I supposed to say? 81921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.