All language subtitles for X-Deal (2011).Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:58,308 There are things money can't buy. 2 00:00:59,225 --> 00:01:02,771 Nonsense. One big figurative nonsense. 3 00:01:03,451 --> 00:01:07,851 Why would the world stop for an outdated ideology? Why? 4 00:01:08,357 --> 00:01:10,470 Is money the only way to acquire something? 5 00:01:10,858 --> 00:01:12,652 Why not trade? 6 00:01:13,949 --> 00:01:18,411 Why choose money if the prospect of the trade is so thrilling? 7 00:01:18,591 --> 00:01:23,990 For example, an epic merchandise for an epic commodity. 8 00:01:24,292 --> 00:01:31,691 Or a monumental necessity for an intense pleasure. 9 00:01:31,716 --> 00:01:35,428 Things that make the blood flow and arouse the mind. 10 00:01:36,262 --> 00:01:40,435 Like sex, drugs and rock n' roll. 11 00:01:43,591 --> 00:01:48,333 Drugs and rock n' roll can easily be traded on the spot 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,763 or with a simple exchange by hand. 13 00:01:51,194 --> 00:01:52,750 There are only two rules. 14 00:01:53,022 --> 00:01:56,094 You can't return it, and you can't take it back. 15 00:02:01,141 --> 00:02:04,352 When it comes to sex, that's another story. 16 00:02:04,916 --> 00:02:12,916 But, there are things that might not be impossible but hard to compete with. 17 00:02:16,845 --> 00:02:19,681 However, like an old saying. 18 00:02:20,390 --> 00:02:22,308 Everything has a price. 19 00:02:22,826 --> 00:02:24,744 Even if something can’t be bought with money, 20 00:02:24,769 --> 00:02:28,273 it can be paid with something else worthwhile. 21 00:02:29,172 --> 00:02:33,092 Whatever it is, whoever it is. 22 00:02:37,376 --> 00:02:40,879 The house rules here are simple, sir. 23 00:02:41,036 --> 00:02:45,665 Hear no evil, see no evil, speak no evil. 24 00:02:46,123 --> 00:02:52,463 In a simpler term, mind your own business. 25 00:02:53,013 --> 00:02:55,390 Don’t bother others' lives. 26 00:02:56,301 --> 00:03:00,263 That’s better. Are the tenants here okay? 27 00:03:00,847 --> 00:03:03,850 Yeah, they’re okay. They pay on time. 28 00:03:03,933 --> 00:03:07,020 That’s the usual problem of caretakers like me, 29 00:03:07,103 --> 00:03:10,899 when tenants fail to pay two to three months, 30 00:03:10,924 --> 00:03:13,718 we’re already planning on kicking them out. 31 00:03:14,191 --> 00:03:22,191 You'll find the wall that should be painted on it but there's no budget. 32 00:03:39,364 --> 00:03:40,364 Dana. 33 00:03:45,495 --> 00:03:46,663 Let’s go. 34 00:03:50,823 --> 00:03:52,657 Welcome, ma’am, sir. 35 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Yes. 36 00:04:03,368 --> 00:04:04,452 Here, darling. 37 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 Spend it well, my dear girl. 38 00:04:42,699 --> 00:04:44,492 It’s really hard to get those. 39 00:04:45,910 --> 00:04:47,578 Because of the global warming? 40 00:04:48,162 --> 00:04:51,124 Because of the law of supply and demand. 41 00:04:52,761 --> 00:04:54,429 Good thing you’re not running out. 42 00:04:56,825 --> 00:04:59,327 As long as I have patrons in Baguio, 43 00:04:59,674 --> 00:05:01,509 expect that there’s grass. 44 00:05:02,176 --> 00:05:07,807 I give them narc, they give me corolessence of Mary Jane. 45 00:05:08,099 --> 00:05:10,393 Home-grown shit darling. 46 00:05:11,676 --> 00:05:18,067 Groceries, latex paint, resin, medium sized horse paper maché, and seven dildos? 47 00:05:18,419 --> 00:05:19,420 Groovy. 48 00:05:22,827 --> 00:05:24,120 I have a question. 49 00:05:24,433 --> 00:05:25,433 Go. 50 00:05:25,575 --> 00:05:30,163 Violet, green, red, light blue. Why are the dildos color-coded? 51 00:05:30,455 --> 00:05:33,750 They are the colors of the seven deadly sins. 52 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 Hmm, okay. 53 00:05:38,921 --> 00:05:41,883 I love it when I spend quality time with my mother, 54 00:05:42,091 --> 00:05:46,345 for one, her brand of wisdom never fails to enlighten me. 55 00:05:46,346 --> 00:05:54,346 Well today, I learned about colors: violet is pride, green is for envy, wrath is red. 56 00:05:55,855 --> 00:05:58,399 Do what you need to do. 57 00:05:59,734 --> 00:06:03,083 Sloth, light blue. Greed is yellow. 58 00:06:03,274 --> 00:06:09,445 Gluttony, orange. Lust, the greatest of all sins is dark blue. 59 00:06:09,756 --> 00:06:12,759 I'll never look at the rainbow the same way again. 60 00:10:40,000 --> 00:10:50,000 - e i f a n s c l u b - subscene.com/u/1030893 61 00:10:52,151 --> 00:10:53,277 Shit! 62 00:11:29,297 --> 00:11:30,297 Toto! 63 00:11:34,112 --> 00:11:35,235 To! 64 00:11:40,257 --> 00:11:43,094 I need you upstairs, come here fast. 65 00:11:43,119 --> 00:11:44,120 Okay. 66 00:12:23,267 --> 00:12:24,935 Your framing is perfect. 67 00:12:26,137 --> 00:12:27,638 You should’ve asked permission first. 68 00:12:27,663 --> 00:12:31,774 Sorry, you might get conscious. Candid shots are far better. 69 00:12:31,799 --> 00:12:32,800 Is that a toy? 70 00:12:33,895 --> 00:12:35,814 This? Lomo camera. 71 00:12:36,839 --> 00:12:38,924 Hmm, so you’re a Lomo-freak? 72 00:12:39,425 --> 00:12:43,262 Yeah, I’m into Lomography. By the way, I’m Billy. 73 00:12:45,681 --> 00:12:46,681 I’m Dana. 74 00:12:46,806 --> 00:12:47,846 Lomography? 75 00:12:48,361 --> 00:12:51,753 What’s the difference between that and Kodak or Canon? 76 00:12:52,184 --> 00:12:57,274 As far as I know, Kodakology or Canonigraphy doesn’t exist. 77 00:12:59,788 --> 00:13:05,711 It’s hard to explain. You should see the photos so you can easily understand it. 78 00:13:07,416 --> 00:13:11,795 So, do you have an on-going one-man exhibit there in your unit? 79 00:13:12,433 --> 00:13:12,850 I have. 80 00:13:12,875 --> 00:13:13,834 Am I invited? 81 00:13:13,859 --> 00:13:14,610 Of course. 82 00:13:14,639 --> 00:13:15,639 Now? 83 00:13:15,706 --> 00:13:16,706 Up to you. 84 00:13:18,844 --> 00:13:20,470 Hey, Dana, what’s the problem? 85 00:13:21,400 --> 00:13:25,738 My TV is broken, fix it. 86 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 Okay. 87 00:13:40,377 --> 00:13:42,296 Where the fuck. Oh yeah. 88 00:13:42,321 --> 00:13:46,200 Hi, I’m Dana. I live beside your unit. 89 00:13:46,633 --> 00:13:49,845 Dana, come in. She’s Sarah, my girlfriend. 90 00:13:49,870 --> 00:13:50,454 Hi. 91 00:13:50,455 --> 00:13:51,996 She wants to see the photos. 92 00:13:51,997 --> 00:13:55,459 Okay, nice to meet you. I’m going. 93 00:13:55,484 --> 00:13:56,485 - See you. - Bye. 94 00:13:59,244 --> 00:14:02,497 She’s from theater production. She shows up in movies sometimes. 95 00:14:02,828 --> 00:14:03,828 Actress? 96 00:14:04,293 --> 00:14:05,293 Yup. 97 00:14:05,708 --> 00:14:06,708 Wow. 98 00:14:07,064 --> 00:14:08,064 Yeah. 99 00:14:08,264 --> 00:14:10,015 Let’s go, I’ll show you the photos. 100 00:14:10,699 --> 00:14:11,200 Okay. 101 00:14:11,225 --> 00:14:12,225 Let’s go. 102 00:14:13,853 --> 00:14:16,083 The emphasis of Lomography is to take casual 103 00:14:16,108 --> 00:14:19,244 and candid photographs to document everyday life. 104 00:14:19,458 --> 00:14:22,085 The more the approach is light-hearted, the more spontaneous it becomes. 105 00:14:22,109 --> 00:14:23,087 Anything goes, 106 00:14:23,112 --> 00:14:24,405 just click away. 107 00:14:25,656 --> 00:14:30,173 Actually, the blurring and the off compositions make the photograph. Look. 108 00:14:35,939 --> 00:14:37,696 Why use a saleslady as a subject? 109 00:14:38,009 --> 00:14:39,510 Nothing, just for fun. 110 00:14:39,979 --> 00:14:41,522 How about you, what keeps you busy? 111 00:14:41,547 --> 00:14:42,196 Blogging. 112 00:14:42,375 --> 00:14:43,375 Blogging? 113 00:14:43,500 --> 00:14:46,892 I get an average of five thousand hits per day. 114 00:14:47,177 --> 00:14:49,054 Ads are enough to make a living. 115 00:14:50,016 --> 00:14:51,016 Wow. 116 00:14:52,890 --> 00:14:55,323 So, how do you make a living with Lomo? 117 00:14:56,469 --> 00:14:59,171 That’s only a hobby. Non-profit shit. 118 00:15:01,041 --> 00:15:02,835 So, when can I see my picture? 119 00:15:02,860 --> 00:15:06,947 Ah, soon, soon. Maybe tomorrow or next week. 120 00:15:07,588 --> 00:15:10,132 Okay, I’m going back to my place. 121 00:15:10,157 --> 00:15:11,951 - Okay. - Thank you for the Lomo lecture. 122 00:15:12,511 --> 00:15:15,097 No problem, see you around. 123 00:15:15,122 --> 00:15:16,123 Okay. 124 00:15:22,646 --> 00:15:24,773 Oh, Dana, your TV is working already. 125 00:15:24,798 --> 00:15:26,398 The only thing that’s broken is its fuse. 126 00:15:30,780 --> 00:15:35,534 You’re so great, To, let me kiss you! Wait. 127 00:15:35,559 --> 00:15:36,560 Okay, okay. 128 00:16:06,941 --> 00:16:07,942 Here. 129 00:16:07,967 --> 00:16:09,176 Thanks. 130 00:16:09,201 --> 00:16:10,641 - By the way, thank you. - Thank you. 131 00:16:10,693 --> 00:16:11,694 Thank you. 132 00:17:36,529 --> 00:17:39,866 Miss, are you going out? 133 00:17:40,438 --> 00:17:41,438 Yes, sir. 134 00:17:41,984 --> 00:17:43,069 Are you a saleslady? 135 00:17:43,094 --> 00:17:44,095 Yes. 136 00:17:45,228 --> 00:17:46,228 Ladies’ wear? 137 00:17:46,346 --> 00:17:47,889 Ladies’ underwear. 138 00:17:48,069 --> 00:17:49,494 What is the brand of your panties? 139 00:17:50,203 --> 00:17:52,205 Do you want to see it, sir? 140 00:20:43,337 --> 00:20:45,256 Hi, are you going to work? 141 00:20:45,575 --> 00:20:46,200 Yeah. 142 00:20:46,448 --> 00:20:47,616 You too. 143 00:20:47,892 --> 00:20:49,977 No, I’m just going to accompany her to the car. 144 00:22:37,266 --> 00:22:41,432 Hi, may I borrow a blank CD? I’ll give it back tomorrow. 145 00:22:41,534 --> 00:22:43,398 - Is it okay? - Sure, come in. 146 00:23:54,349 --> 00:23:55,642 Here. 147 00:23:56,118 --> 00:23:57,118 Thanks. 148 00:23:58,067 --> 00:23:59,068 Anything else? 149 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Let’s have sex? 150 00:24:01,481 --> 00:24:04,860 Fucking idiot. How can you be so stupid? 151 00:24:05,977 --> 00:24:09,239 She’s wet, she just took a bath, and you just let her go! 152 00:24:10,844 --> 00:24:11,844 Idiot! 153 00:24:21,071 --> 00:24:25,407 Here, this belongs to a boxer who was beaten up. 154 00:24:25,569 --> 00:24:26,362 Dana! 155 00:24:26,387 --> 00:24:27,638 And this- 156 00:24:27,969 --> 00:24:29,301 Is there anything else you need? 157 00:24:29,949 --> 00:24:33,078 DVD-R? This is CD-R. Do you have any? 158 00:24:33,280 --> 00:24:36,408 None. To, next time bring some. 159 00:24:36,433 --> 00:24:37,434 Okay, all right. 160 00:24:37,621 --> 00:24:40,582 Okay, I’ll just use this. 161 00:24:40,687 --> 00:24:41,688 Okay. 162 00:24:43,315 --> 00:24:47,360 So that’s yours and this is mine. 163 00:25:26,320 --> 00:25:32,417 Hello, mom. I know, I know. 164 00:25:35,079 --> 00:25:37,212 Whatever you say, mom. You’re the boss. 165 00:25:40,627 --> 00:25:47,009 Yes, mom, I already saw the unit. It’s small but it’s okay. 166 00:25:49,117 --> 00:25:57,117 I'll call you back. Yes, later, later. All right, mom. Love you. 167 00:26:14,322 --> 00:26:18,952 Hmm, just the right shapes and colors. 168 00:26:19,286 --> 00:26:21,454 You didn't mess with them, did you? 169 00:26:22,372 --> 00:26:24,873 I still prefer all natural. 170 00:26:24,874 --> 00:26:29,379 Oh, yeah. So… left or right? 171 00:26:30,297 --> 00:26:34,634 They said, never feed two mouths with the same hand. 172 00:26:37,882 --> 00:26:39,217 Have you ever been in love? 173 00:26:41,933 --> 00:26:45,228 Of course, your question is cheesy, but yes, of course. 174 00:26:45,979 --> 00:26:46,979 With whom? 175 00:26:47,772 --> 00:26:48,940 With your father. 176 00:26:49,941 --> 00:26:50,942 Really? 177 00:26:52,086 --> 00:26:55,715 Would you come out of my vagina if I did not love your father? 178 00:26:55,740 --> 00:26:58,701 I thought I was just a product of a one-night-stand? 179 00:27:01,189 --> 00:27:07,487 Be proud, dear, you were a product of a long and meaningful night. 180 00:27:10,960 --> 00:27:14,171 Were you in love with him that time? 181 00:27:14,591 --> 00:27:18,720 Not yet. But the day after that, I fell for him. 182 00:27:22,057 --> 00:27:26,227 Your father gave me the best fuck a girl could ever have. 183 00:27:26,853 --> 00:27:32,275 It’s either I fall too easily or he’s too easy to be loved. 184 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 Was he your first? 185 00:27:38,907 --> 00:27:46,907 Okay. Let’s say that I am a Virgin Mary or you are the Immaculate Conception. 186 00:27:47,666 --> 00:27:48,666 Still… 187 00:27:49,793 --> 00:27:55,882 Darling, sometimes we do things even without a deep thought. 188 00:27:57,105 --> 00:28:00,220 Just a simple desire, just a simple lust. 189 00:28:29,389 --> 00:28:30,390 Is it worth it? 190 00:28:32,293 --> 00:28:36,047 Lust that turned to love? Worth it. 191 00:28:47,019 --> 00:28:48,019 Let’s play. 192 00:28:49,936 --> 00:28:52,313 And who am I supposed to be right now? 193 00:28:53,580 --> 00:28:54,580 Tomboy? 194 00:28:55,583 --> 00:28:58,712 So, we're not gonna have sex? Because I'm a tomboy, right? 195 00:28:58,737 --> 00:29:01,137 Well, that's why it's so exciting, I can play rough with you. 196 00:29:02,303 --> 00:29:04,868 So, you're gonna hurt me first before you fuck me? 197 00:29:05,952 --> 00:29:06,952 If you agree. 198 00:29:08,365 --> 00:29:09,533 You fucking perv. 199 00:29:10,290 --> 00:29:11,290 Try me. 200 00:29:11,444 --> 00:29:14,311 Doesn't mean I'm playing with you, you can't just hurt me like that. 201 00:29:14,335 --> 00:29:15,879 I'm gonna have you locked up. 202 00:29:16,716 --> 00:29:19,552 Dammit! You’re too fussy! 203 00:30:16,105 --> 00:30:19,234 Mom? Mom! 204 00:30:24,113 --> 00:30:29,577 Mom? Mom! 205 00:31:09,236 --> 00:31:10,612 Do you have an extra candle? 206 00:31:11,035 --> 00:31:14,789 Yeah, come in. Give me a minute. 207 00:31:42,750 --> 00:31:43,725 What were you thinking? 208 00:31:43,750 --> 00:31:46,115 Did you think I was here to send you a signal? 209 00:31:46,219 --> 00:31:47,220 Is there anything else? 210 00:31:48,072 --> 00:31:52,327 Fuck you! I’m aiming for your girlfriend. 211 00:32:02,626 --> 00:32:05,671 Give that to me. Even your briefs are green. 212 00:32:59,268 --> 00:33:03,606 Sir, you were looking for me? 213 00:33:04,148 --> 00:33:10,446 Yes, dear. It’s about your grades, they’re failing, let’s make it better. 214 00:36:05,386 --> 00:36:06,386 Good morning! 215 00:36:08,175 --> 00:36:09,760 Pervert Lomographer! 216 00:36:10,094 --> 00:36:12,388 At least I'm honest about my feelings. 217 00:36:14,135 --> 00:36:16,763 So, you like Sarah. 218 00:36:17,554 --> 00:36:20,599 I can’t blame you, she’s one hot babe. 219 00:36:21,804 --> 00:36:25,516 Yeah, I like her. And so? 220 00:36:26,225 --> 00:36:30,271 You like her, I like you. Sounds like a fair trade. 221 00:36:32,315 --> 00:36:33,316 Fuck you! 222 00:36:34,332 --> 00:36:38,044 Seriously, sleep with me, you can have your night with Sarah. 223 00:36:39,447 --> 00:36:42,575 Trust me, it’s all worth it. 224 00:36:49,665 --> 00:36:52,501 You know what? I have a better idea, 225 00:36:53,377 --> 00:36:58,382 jump off the building and then say, “My briefs are green!” 226 00:37:04,033 --> 00:37:07,327 So, Dana is a lesbian. She admitted it. 227 00:37:09,577 --> 00:37:14,316 You got along with her pretty fast. So, how did it happen? 228 00:37:14,341 --> 00:37:17,763 "Hi, I'm Dana, I'm a lesbian." 229 00:37:17,875 --> 00:37:20,253 "And I'm Billy, I'm a closet maniac." 230 00:37:22,020 --> 00:37:23,147 You are her type. 231 00:37:23,783 --> 00:37:25,243 Dumbass, you jealous? 232 00:37:25,450 --> 00:37:27,744 No. But I have an idea… 233 00:37:28,489 --> 00:37:29,616 And what’s that? 234 00:37:30,169 --> 00:37:33,131 I told you that I want you to role play as a tomboy, right? 235 00:37:33,881 --> 00:37:38,635 I just thought that we can actually change the concept of our playtime, 236 00:37:40,079 --> 00:37:41,750 but this time, we’ll do it for real. 237 00:37:42,607 --> 00:37:45,507 I’ll have sex with Dana in exchange for you. 238 00:37:46,123 --> 00:37:47,290 She already agreed. 239 00:37:48,586 --> 00:37:49,212 Idiot! 240 00:37:49,237 --> 00:37:49,987 Crazy! 241 00:37:50,175 --> 00:37:51,635 So, you think I will agree? 242 00:37:52,112 --> 00:37:53,239 It's just a game. 243 00:37:53,264 --> 00:37:55,225 So, our relationship is all just a game, too? 244 00:40:12,276 --> 00:40:13,402 So, I’m your type? 245 00:40:18,124 --> 00:40:20,918 As a matter of fact, yes. 246 00:40:23,845 --> 00:40:27,625 My question is simple, I don’t need your poetry. 247 00:40:28,019 --> 00:40:29,550 Want to do it, or not? 248 00:40:33,027 --> 00:40:34,027 Yes. 249 00:40:36,882 --> 00:40:42,846 Well then, let me join your game. You guys talk about whoever goes first. 250 00:40:45,026 --> 00:40:47,111 I’ll get going, I have a rehearsal to attend. 251 00:41:25,931 --> 00:41:26,932 And you agreed? 252 00:42:12,190 --> 00:42:14,490 Don’t you want me to? 253 00:44:57,587 --> 00:45:01,507 When will I get my orders? 254 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Later. 255 00:45:02,503 --> 00:45:04,547 Okay, take care. 256 00:45:44,666 --> 00:45:47,848 Mom’s so annoying, she wants me to go back to the States, but I don’t want to. 257 00:45:47,924 --> 00:45:49,676 I prefer to stay here. 258 00:45:50,137 --> 00:45:51,680 Girls are more beautiful here. 259 00:46:13,682 --> 00:46:14,599 I’ll get it, bro. 260 00:46:14,636 --> 00:46:15,636 No, it’s okay. 261 00:46:22,154 --> 00:46:23,154 Dana. 262 00:46:25,152 --> 00:46:26,027 Wait for a while, bro. 263 00:46:26,052 --> 00:46:27,512 All right. 264 00:46:30,644 --> 00:46:34,356 Okay, game. Tomorrow at eight in the morning, in my unit. 265 00:46:34,725 --> 00:46:38,145 Me and Sarah will do it first, then after a week, it’s our turn. 266 00:46:38,170 --> 00:46:39,170 You agreed? 267 00:46:39,505 --> 00:46:43,467 Why, don’t you want me to? Sarah doesn’t even care. 268 00:46:44,186 --> 00:46:47,554 She said that we’ll do the scheduling. 269 00:46:48,347 --> 00:46:52,392 Really? By the way, why do we have to wait for a week? 270 00:46:53,644 --> 00:46:56,688 Is it wrong to let my vagina rest? 271 00:46:57,356 --> 00:47:00,400 Ah okay, one week. Got it. 272 00:47:14,447 --> 00:47:17,117 My mom is heading from the States and will be arriving tomorrow. 273 00:47:17,203 --> 00:47:19,997 You should go shopping. You can buy some new clothes. 274 00:48:25,389 --> 00:48:26,389 Oh. 275 00:48:30,678 --> 00:48:33,472 Now, tell me. You wanna play my game? 276 00:48:35,484 --> 00:48:36,819 What kind of theme do you want? 277 00:48:41,323 --> 00:48:42,533 A nursing student? 278 00:48:45,088 --> 00:48:46,673 A Saleslady? 279 00:48:48,300 --> 00:48:49,885 A college prostitute? 280 00:48:51,428 --> 00:48:57,976 Or my favorite, a blind virgin? 281 00:48:58,852 --> 00:48:59,852 Huh? 282 00:49:01,014 --> 00:49:05,369 Don’t you have any fantasy character? Just tell me, I’m willing do it. 283 00:49:06,652 --> 00:49:10,656 You know, I want you, the real you. 284 00:49:11,866 --> 00:49:19,866 Ah, bad actress who is into method acting. Okay, see you later. 285 00:49:51,613 --> 00:49:52,823 Here it is. 286 00:50:04,601 --> 00:50:05,477 Thank you. 287 00:50:05,502 --> 00:50:06,503 Thank you also! 288 00:50:06,832 --> 00:50:09,256 - Okay, Toto. Thank you. - Till next time. 289 01:03:43,762 --> 01:03:45,305 Do you know the consequence of this? 290 01:03:49,241 --> 01:03:50,241 Yeah. 291 01:03:52,307 --> 01:03:53,308 I mean, no. 292 01:03:56,624 --> 01:03:57,625 Are you scared? 293 01:03:59,710 --> 01:04:00,710 A bit. 294 01:04:03,506 --> 01:04:04,506 Yes. 295 01:04:06,425 --> 01:04:11,013 Well, Billy’s no serial killer, 296 01:04:11,421 --> 01:04:12,930 but he’s different. 297 01:04:14,711 --> 01:04:16,305 I’m sure he’ll make you pay for this. 298 01:04:20,273 --> 01:04:25,945 You know, you’re the most aggravated person here. 299 01:04:26,904 --> 01:04:32,159 Like what I asked you in the elevator, why did you agree? 300 01:04:35,037 --> 01:04:37,707 At first, I was shocked. 301 01:04:39,625 --> 01:04:45,172 But then, I realized that between me and Billy, 302 01:04:45,965 --> 01:04:47,925 he’s been honest about what he really feels. 303 01:04:50,011 --> 01:04:51,512 How can you say that? 304 01:04:54,140 --> 01:04:57,768 Well, I guess, when there’s no love in the relationship, 305 01:04:58,394 --> 01:05:01,272 there’s something else that you can hang on to. 306 01:05:02,064 --> 01:05:03,274 Like what? 307 01:05:04,317 --> 01:05:09,447 A good fuck. Billy was just taking it a notch higher. 308 01:05:12,658 --> 01:05:14,118 Oh, okay. 309 01:05:14,744 --> 01:05:17,538 And now, it’s his turn. 310 01:05:18,787 --> 01:05:24,625 Whatever happens, your end of the deal is to be his sex partner for one night. 311 01:05:24,865 --> 01:05:27,271 Nothing more, you don't need to satisfy him. 312 01:05:28,299 --> 01:05:30,176 Are you jealous? 313 01:05:30,509 --> 01:05:33,804 Nope. The truth is, I want you to enjoy. 314 01:05:34,370 --> 01:05:36,091 Let him do all the work. 315 01:05:40,061 --> 01:05:42,021 What if I didn’t like it? 316 01:05:42,997 --> 01:05:47,372 Then follow the tip for soon-to-be rape victims. 317 01:05:50,363 --> 01:05:51,363 What is it? 318 01:05:55,201 --> 01:05:59,163 Play dead, until the predator loses its appetite. 319 01:06:37,146 --> 01:06:40,193 In many ways, we take part in a trade. 320 01:06:41,601 --> 01:06:45,730 We do it while we taunt fate and mess with it. 321 01:06:47,989 --> 01:06:51,458 Sometimes, we end up short changed, 322 01:06:51,701 --> 01:06:52,966 bruised, 323 01:06:53,170 --> 01:06:54,170 and a wreck. 324 01:06:55,541 --> 01:07:03,541 People say we trade our souls to the devil whenever we give in to our sinful desires. 325 01:07:06,272 --> 01:07:08,667 We wallow in its carnal bliss, 326 01:07:09,100 --> 01:07:10,100 we laugh, 327 01:07:10,833 --> 01:07:11,833 we moan, 328 01:07:12,679 --> 01:07:13,679 we scream, 329 01:07:14,458 --> 01:07:15,458 we bleed. 330 01:07:17,325 --> 01:07:23,390 Sooner or later, we'll just have to deal with the consequence. 331 01:07:24,459 --> 01:07:27,585 I say it's a fair trade. 332 01:08:12,966 --> 01:08:14,090 Who’s your source? 333 01:08:17,732 --> 01:08:18,733 Huh? 334 01:08:32,785 --> 01:08:33,786 Shit. 335 01:08:39,521 --> 01:08:40,814 - Hello? - Fuck you all! 336 01:08:41,700 --> 01:08:49,208 Hi. Hi, hon, yup. Someone’s watching TV. 337 01:08:52,002 --> 01:08:57,591 Here, with my friends. Yeah. Is it loud? 338 01:08:57,716 --> 01:09:03,889 I’m sorry, I’ll drop by there after this, I’m just doing something. Yes? Oh, yes. 339 01:09:07,371 --> 01:09:09,145 Oh, yes. So, you’re home? 340 01:09:09,562 --> 01:09:15,734 Oh, no? I’ll just bring something for you, don’t worry. Sure. 341 01:09:15,956 --> 01:09:19,613 Love you, love you. Okay, I’m just doing something. 342 01:09:19,905 --> 01:09:23,441 - Love you. Bye. - You really don’t want to talk, huh? 343 01:09:33,098 --> 01:09:35,809 Who’s your source? Who’s your source? 344 01:10:30,809 --> 01:10:32,209 - What the heck? - What do you want? 345 01:10:32,331 --> 01:10:33,332 Fingers? 346 01:12:12,087 --> 01:12:13,255 Thank you. 347 01:12:16,957 --> 01:12:18,834 You’re actually really fussy. 348 01:12:19,960 --> 01:12:21,045 I’m kind. 349 01:12:21,070 --> 01:12:24,073 I changed the color for you. 350 01:13:46,306 --> 01:13:47,654 Faster! 351 01:23:30,003 --> 01:23:31,409 What are you doing? 352 01:23:36,432 --> 01:23:37,780 Idiot! Let me go! 353 01:23:38,948 --> 01:23:44,222 It hurts! Let me go! 354 01:23:54,310 --> 01:23:55,978 You’re a rapist, idiot! 355 01:23:56,007 --> 01:23:58,802 - No! I'm not a rapist. - He raped me! 356 01:23:58,827 --> 01:24:00,370 - We had a deal! - How dare you? 357 01:24:00,395 --> 01:24:01,479 You’re a rapist! 358 01:24:01,812 --> 01:24:03,439 No, I'm not, I'm not a rapist! 359 01:24:03,464 --> 01:24:05,049 You’re an animal! How dare you? 360 01:24:05,074 --> 01:24:06,331 We had a deal! 361 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 - Bring him out! - Let me go! 362 01:24:08,376 --> 01:24:09,419 I’m not a rapist! 363 01:24:09,444 --> 01:24:12,647 - I didn’t do anything wrong! We had a deal! - Don’t believe him! He’s a liar! 364 01:24:12,672 --> 01:24:14,542 Sarah, tell them I'm not a rapist. 365 01:24:14,567 --> 01:24:17,034 Tell them we had a deal. Sarah! Sarah! Tell them. 366 01:24:19,029 --> 01:24:19,654 Sarah! 367 01:24:19,679 --> 01:24:20,346 Dana! 368 01:24:20,371 --> 01:24:23,208 I’m innocent, let me go! Sarah! 369 01:24:23,233 --> 01:24:25,119 - What the fuck? - Don’t let me go to jail for this! 370 01:24:25,143 --> 01:24:26,811 Guys, those bitches are lying. 371 01:24:26,836 --> 01:24:28,755 - You were caught in the act! - Sarah! 372 01:24:33,158 --> 01:24:34,159 Sarah! 373 01:24:44,565 --> 01:24:49,659 Hello, chief, the raid is negative. There’s no evidence here. 374 01:24:50,519 --> 01:24:51,712 Yes, chief. 375 01:24:52,019 --> 01:24:54,505 Enough, it’s over. 376 01:24:55,159 --> 01:24:58,917 Don’t worry, everything’s gonna be okay. 377 01:24:58,942 --> 01:25:01,933 I’ll be pulling the group out. All right. 378 01:25:02,269 --> 01:25:04,507 Everybody go back to your units. 379 01:25:04,532 --> 01:25:06,785 - Sir. Yes, sir. - Make sure that everything’s clear. 380 01:25:06,810 --> 01:25:07,811 We’ll be pulling out. 381 01:25:09,112 --> 01:25:10,113 Enough. 382 01:25:20,724 --> 01:25:23,394 Sir, at the police right now. 383 01:25:25,036 --> 01:25:26,037 Let’s go. 384 01:25:50,000 --> 01:26:05,000 - e i f a n s c l u b - subscene.com/u/1030893 27634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.