All language subtitles for Still 17 EP09 (3 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,271 (Bed and Breakfast) 2 00:00:06,911 --> 00:00:08,180 What is this? 3 00:00:08,441 --> 00:00:10,551 Are you sure you never had beer before? 4 00:00:10,551 --> 00:00:13,151 Yes, it's really my first time. 5 00:00:13,610 --> 00:00:15,796 I think it's delicious. 6 00:00:15,797 --> 00:00:18,376 Why do you have so many things you've never done before? 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,990 I sometimes wonder if you're really 30 years old. 8 00:00:21,291 --> 00:00:24,531 Gosh, I know I tend to be a little weird. 9 00:00:25,630 --> 00:00:29,531 I thought I'd become a cool adult like you once I turned 30. 10 00:00:29,701 --> 00:00:31,970 Are you talking about me? You think I'm an adult? 11 00:00:31,970 --> 00:00:34,071 Of course. You take care of everything so well. 12 00:00:34,071 --> 00:00:35,940 Plus, you're mature and cool. 13 00:00:35,941 --> 00:00:37,746 You're an adult who knows everything. 14 00:00:37,747 --> 00:00:39,846 I know absolutely nothing. 15 00:00:40,441 --> 00:00:42,380 I just pretend like I know stuff. 16 00:00:44,811 --> 00:00:47,980 I feel just as young as I did... 17 00:00:47,980 --> 00:00:49,980 when I used to be a 20-year-old, college student in Germany. 18 00:00:50,990 --> 00:00:53,821 I just pretend like I'm a 30-year-old adult... 19 00:00:54,021 --> 00:00:56,421 that the world expects me to be. 20 00:00:58,230 --> 00:01:00,700 I may not know a lot of things, but I'm sure... 21 00:01:00,701 --> 00:01:03,901 no 30-year-old lives their life thinking that they're an adult. 22 00:01:05,301 --> 00:01:06,701 Really? 23 00:01:07,541 --> 00:01:09,075 Wait, I know one person. Mr. Gong. 24 00:01:09,076 --> 00:01:10,747 He's really mature. 25 00:01:12,271 --> 00:01:15,140 Gosh, who in the world are you talking about? 26 00:01:15,480 --> 00:01:16,740 Are you talking about Woo Jin? 27 00:01:16,941 --> 00:01:19,010 The guy who's so immature that he needs so much care? 28 00:01:19,250 --> 00:01:22,220 I've never seen a guy that needed so much care. 29 00:01:22,880 --> 00:01:23,990 Do you think so? 30 00:01:25,191 --> 00:01:27,821 How did you guys become friends? 31 00:01:27,821 --> 00:01:30,990 I went to study abroad with a big dream. 32 00:01:30,990 --> 00:01:33,460 And he was the only Korean in my major. 33 00:01:33,801 --> 00:01:35,460 That's when I started acting friendly. 34 00:01:35,600 --> 00:01:38,330 He even graduated high school in Germany. 35 00:01:38,771 --> 00:01:40,600 He had already lived there for quite a while. 36 00:01:41,701 --> 00:01:44,541 It would've been great if he kindly taught me how to get by. 37 00:01:44,771 --> 00:01:47,581 But you know how he never listens to anyone. 38 00:01:48,380 --> 00:01:49,911 I guess he was like that back then as well. 39 00:01:50,581 --> 00:01:53,181 I really want to know how he was when he was young. 40 00:01:53,181 --> 00:01:54,780 People don't change. 41 00:01:54,781 --> 00:01:56,421 He was as indifferent as he is now... 42 00:01:58,691 --> 00:01:59,720 No, wait. 43 00:02:00,051 --> 00:02:02,260 I actually met him after he changed. 44 00:02:03,260 --> 00:02:04,460 What do you mean? 45 00:02:06,931 --> 00:02:08,960 According to Hyun Jung and Chan, 46 00:02:09,561 --> 00:02:13,000 he used to be a kid who'd always be smiling. 47 00:02:13,701 --> 00:02:15,970 But of course, I don't know why his personality... 48 00:02:16,401 --> 00:02:18,071 suddenly changed. 49 00:02:19,710 --> 00:02:20,980 I did... 50 00:02:22,340 --> 00:02:26,250 something very regretful to someone a long time ago. 51 00:02:28,281 --> 00:02:31,350 I couldn't believe that he used to be different in the past. 52 00:02:31,791 --> 00:02:35,260 But seeing how he is these days, I can kind of imagine... 53 00:02:35,260 --> 00:02:37,530 that it might've been the case. 54 00:02:38,230 --> 00:02:39,291 What? 55 00:02:40,901 --> 00:02:43,031 I kind of think... 56 00:02:43,201 --> 00:02:45,600 you're the reason behind that. 57 00:02:46,500 --> 00:02:47,541 Me? 58 00:02:50,911 --> 00:02:52,441 Let's just drop it if you don't get it. 59 00:02:53,210 --> 00:02:55,311 You didn't get to talk to Woo Jin earlier, did you? 60 00:02:56,210 --> 00:02:57,850 My phone's probably all charged. 61 00:02:58,750 --> 00:03:00,850 - I'll go take a shower. - Okay. 62 00:03:07,120 --> 00:03:10,360 What if he's already asleep? 63 00:03:26,840 --> 00:03:28,380 I wonder if she fell asleep. 64 00:03:49,760 --> 00:03:50,970 Do you have any songs you'd like to recommend? 65 00:03:51,271 --> 00:03:52,863 Of course, I do. 66 00:03:53,071 --> 00:03:55,041 What kind of music do you like? Romantic? Classic? 67 00:03:55,041 --> 00:03:56,401 Sentimental music like Chopin's? Dreamy type like Debussy's? 68 00:03:56,401 --> 00:03:58,240 An imposing kind like Beethoven's? Or do you like... 69 00:03:58,240 --> 00:03:59,640 Gosh, catch your breath. 70 00:03:59,640 --> 00:04:02,109 Your eyes suddenly became so glittery all of a sudden. 71 00:04:02,911 --> 00:04:04,411 I'm fine with anything that's worth listening to. 72 00:04:05,551 --> 00:04:06,551 Then... 73 00:04:06,811 --> 00:04:08,151 Oh, you should listen to furniture music. 74 00:04:09,081 --> 00:04:11,989 Why are you suddenly talking about furniture? 75 00:04:11,990 --> 00:04:14,620 Erik Satie's music is referred to as furniture music. 76 00:04:14,620 --> 00:04:17,490 They're songs you can listen to comfortably. 77 00:04:18,860 --> 00:04:20,860 Of all the songs he played, I recommend... 78 00:04:22,201 --> 00:04:23,331 "Je Te Veux". 79 00:04:35,010 --> 00:04:37,681 "Je Te Veux"? What does that mean? 80 00:04:38,880 --> 00:04:40,010 "Je Te Veux". 81 00:04:40,281 --> 00:04:43,021 It means, "I want you." 82 00:05:11,380 --> 00:05:13,451 It's something huge. 83 00:05:14,120 --> 00:05:17,220 It's something huge. Thank you. I'll use them well. 84 00:05:41,940 --> 00:05:44,251 Good morning. Why are you up so early? 85 00:05:44,251 --> 00:05:46,811 I should say goodbye to my nephew who's heading off to training. 86 00:05:46,811 --> 00:05:49,221 Did you pack your medicine? What about your underwear? 87 00:05:49,920 --> 00:05:51,090 Are you... 88 00:05:52,620 --> 00:05:53,890 Ms. Gong Hyun Jung? 89 00:05:54,390 --> 00:05:56,221 Gosh, I thought you were my mom. 90 00:05:56,221 --> 00:05:58,930 You should get something to eat with Hae Bum and Deok Su. 91 00:05:59,130 --> 00:06:00,461 Here you go. 92 00:06:00,700 --> 00:06:02,659 Gosh, this is a bit too much. 93 00:06:07,170 --> 00:06:08,170 (Kang Hee Su) 94 00:06:09,170 --> 00:06:11,071 Hey, Hee Su. Did you get on the boat? 95 00:06:11,071 --> 00:06:13,811 Is it Hee Su? Tell her to put the lady on the phone. 96 00:06:13,981 --> 00:06:15,180 I'm going crazy here. 97 00:06:15,180 --> 00:06:17,041 It's not raining anymore, so I thought it'd be fine. 98 00:06:17,041 --> 00:06:19,880 But there's still a high seas warning because of the strong wind. 99 00:06:20,051 --> 00:06:22,051 What? Does that mean you need to stay there another night? 100 00:06:22,180 --> 00:06:23,950 My gosh, what is this? 101 00:06:24,150 --> 00:06:26,721 I need to get to a meeting at 11:30am. 102 00:06:26,721 --> 00:06:28,461 Can you and Hyun go to that meeting instead? 103 00:06:28,461 --> 00:06:29,521 11:30am? 104 00:06:29,860 --> 00:06:31,690 Okay, I'll go. 105 00:06:39,600 --> 00:06:42,741 I'd like to take a day off until tomorrow afternoon. 106 00:06:42,741 --> 00:06:45,140 Pardon? Oh, sure. Go ahead. 107 00:06:45,511 --> 00:06:46,571 Bye. 108 00:06:47,840 --> 00:06:49,481 He'll definitely fall. 109 00:06:52,311 --> 00:06:53,409 Gosh. 110 00:06:57,420 --> 00:07:00,521 You're doing great. Keep going at a regular pace. 111 00:07:02,090 --> 00:07:04,765 You'll be competing here in three weeks. 112 00:07:04,767 --> 00:07:06,866 Stay focused and do well. 113 00:07:08,700 --> 00:07:10,400 Great job. Keep rowing. 114 00:07:10,400 --> 00:07:13,231 Stick to the pace, and don't fall behind! 115 00:07:14,640 --> 00:07:16,870 That darn high seas warning. 116 00:07:19,711 --> 00:07:21,340 It's dangerous to play there. 117 00:07:22,511 --> 00:07:25,450 Jun Hyuk, the idol star, and Lee Seon Min, the actress, are dating. 118 00:07:25,910 --> 00:07:26,981 It's the most popular searched thing on the web. 119 00:07:26,981 --> 00:07:27,981 (Jun Hyuk and Lee Seon Min are dating.) 120 00:07:27,981 --> 00:07:30,350 She's 11 years older than him. 121 00:07:30,380 --> 00:07:32,190 My gosh, she's 11 years older? 122 00:07:32,190 --> 00:07:33,521 - Yes. - What's wrong with that? 123 00:07:33,521 --> 00:07:35,590 What's wrong with dating a woman who's 11 years older? 124 00:07:43,001 --> 00:07:44,200 - Hey. - Hey, Chan! 125 00:07:46,670 --> 00:07:47,771 Kid! 126 00:07:48,400 --> 00:07:50,710 (No trespassing) 127 00:07:50,711 --> 00:07:52,340 - Chan! - Hey! 128 00:08:17,501 --> 00:08:19,870 He coughed and threw up when I performed CPR on him. 129 00:08:20,100 --> 00:08:22,271 - And... - You can explain on the way. 130 00:08:22,840 --> 00:08:25,311 - Okay. - He's Min Kyu. 131 00:08:25,311 --> 00:08:27,180 The owner of the flower shop is his mom. 132 00:08:27,180 --> 00:08:28,581 Tell her that we're going to take him to the nearby hospital. 133 00:08:28,581 --> 00:08:31,511 Okay. My goodness, Min Kyu. 134 00:08:47,531 --> 00:08:49,830 - Will he be okay? - He's fine. 135 00:08:50,130 --> 00:08:52,100 He's just sleeping right now. 136 00:08:52,271 --> 00:08:54,900 And we got in touch with his mom, so she'll be here soon. 137 00:08:55,370 --> 00:08:56,471 That's a relief. 138 00:08:57,001 --> 00:08:58,071 I was so surprised. 139 00:09:01,880 --> 00:09:04,481 I was so startled. I'm being serious. 140 00:09:04,581 --> 00:09:05,610 I know. 141 00:09:10,281 --> 00:09:12,120 Min Kyu. Min Kyu. 142 00:09:13,420 --> 00:09:15,390 Are you his mother? 143 00:09:16,561 --> 00:09:17,590 Yes. 144 00:09:20,660 --> 00:09:23,300 No wonder my stomach kept growling. It's already 6pm. 145 00:09:23,301 --> 00:09:25,430 - What should we eat for dinner? - What? It's 6pm? 146 00:09:25,430 --> 00:09:28,241 Is your watch broken? How can it be 6pm? 147 00:09:28,241 --> 00:09:29,939 You're being really weird. 148 00:09:30,400 --> 00:09:32,711 You were always weird, but you're a lot weirder... 149 00:09:32,711 --> 00:09:34,041 than usual today. You know that, right? 150 00:09:45,021 --> 00:09:47,721 Mister, do you know what time it is right now? 151 00:09:47,821 --> 00:09:48,920 My phone died. 152 00:09:54,001 --> 00:09:56,261 Why is it only 6:30pm? 153 00:09:56,261 --> 00:09:57,430 What's he saying? 154 00:09:59,831 --> 00:10:01,427 Mister! 155 00:10:01,741 --> 00:10:04,011 - I said, it's 6:30pm. - Mister! 156 00:10:04,011 --> 00:10:08,355 - It's still 6:30pm... - Mister! Mister! 157 00:10:08,356 --> 00:10:09,356 Mister! 158 00:10:10,751 --> 00:10:12,310 Mister! 159 00:10:12,680 --> 00:10:13,981 Mister! 160 00:10:24,961 --> 00:10:27,160 How did you come here? I heard there were no boats... 161 00:10:27,160 --> 00:10:28,831 I missed you. 162 00:10:31,930 --> 00:10:33,800 I mean... 163 00:10:35,200 --> 00:10:38,711 I missed Chan, Jennifer, Fang, Deok Su, Hae Bum, 164 00:10:38,711 --> 00:10:41,940 Hyun, and everyone. 165 00:10:41,940 --> 00:10:44,380 I wanted to come home so badly. 166 00:10:48,051 --> 00:10:49,551 Why are you looking at me like that? 167 00:10:51,291 --> 00:10:52,321 You like her, 168 00:10:52,920 --> 00:10:55,160 don't you? 169 00:10:56,521 --> 00:10:58,961 I think I do. 170 00:10:59,961 --> 00:11:01,031 What do you mean? 171 00:11:05,930 --> 00:11:08,400 I'm tired. Let's go home. 172 00:11:20,581 --> 00:11:22,861 Hi, Ms. Kang. Can the boats sail tomorrow? 173 00:11:23,180 --> 00:11:24,150 What is the lady doing? 174 00:11:24,350 --> 00:11:26,190 What do you mean? She went home already. 175 00:11:26,420 --> 00:11:28,320 We arrived in Seoul today. 176 00:11:28,721 --> 00:11:31,890 Really? Okay. Bye. 177 00:11:31,890 --> 00:11:32,930 Wait. 178 00:11:33,360 --> 00:11:35,160 Is your uncle's nose okay? 179 00:11:35,501 --> 00:11:37,900 His nose? What about it? 180 00:11:37,900 --> 00:11:40,571 Seo Ri headbutted his nose... 181 00:11:40,571 --> 00:11:42,971 while she was sewing his button. 182 00:11:42,971 --> 00:11:44,211 Really? 183 00:11:44,811 --> 00:11:46,071 He didn't say anything. 184 00:11:47,180 --> 00:11:49,281 I guess he's okay. Bye, Ms. Kang. 185 00:11:51,511 --> 00:11:53,110 Is she home already? 186 00:11:59,051 --> 00:12:00,051 Hi, Jennifer. 187 00:12:00,620 --> 00:12:03,021 The lady is home, right? Can I talk to her? 188 00:12:03,021 --> 00:12:05,860 I'm not home right now. 189 00:12:05,860 --> 00:12:07,331 I see. 190 00:12:08,360 --> 00:12:11,001 Then can you tell her to call me later? 191 00:12:11,001 --> 00:12:13,271 I'll be home tomorrow. 192 00:12:13,271 --> 00:12:16,647 I took a day off because of a personal business. 193 00:12:16,900 --> 00:12:18,640 See you tomorrow then. 194 00:12:19,370 --> 00:12:20,440 Bye. 195 00:12:22,110 --> 00:12:24,711 I'll call Mr. Gong. 196 00:12:27,880 --> 00:12:28,880 Wait a minute. 197 00:12:29,551 --> 00:12:32,450 If Jennifer is coming home tomorrow, then... 198 00:12:35,390 --> 00:12:36,620 it'll be only... 199 00:12:37,491 --> 00:12:38,561 the two of them at home. 200 00:12:41,461 --> 00:12:44,231 Fang, how have you been? 201 00:12:45,971 --> 00:12:48,241 Jennifer, I'm home. 202 00:12:49,940 --> 00:12:51,410 Chan! 203 00:12:51,410 --> 00:12:53,439 Chan is away on his off-season training. 204 00:12:53,440 --> 00:12:55,986 - He'll be home in a few days. - Is that right? 205 00:12:55,987 --> 00:12:58,626 Is Jennifer upstairs? Jennifer! 206 00:13:00,850 --> 00:13:02,021 What's this? 207 00:13:02,551 --> 00:13:04,721 Jennifer is on a vacation. 208 00:13:04,721 --> 00:13:07,090 She's going to be back tomorrow. 209 00:13:07,090 --> 00:13:09,390 Oh, I see. 210 00:13:18,231 --> 00:13:21,241 She's coming back tomorrow. 211 00:13:21,940 --> 00:13:23,001 Yes. 212 00:13:23,571 --> 00:13:24,610 Tomorrow. 213 00:13:32,950 --> 00:13:34,251 Cicada... 214 00:13:34,450 --> 00:13:36,450 Yes, cicada... 215 00:13:36,450 --> 00:13:39,021 - I'll be going to my room then. - Okay. 216 00:13:39,991 --> 00:13:41,189 Farewell. 217 00:13:41,190 --> 00:13:43,291 Okay, take care. 218 00:14:07,850 --> 00:14:09,781 What's wrong with me? 219 00:14:17,190 --> 00:14:19,791 "Farewell"? 220 00:14:31,340 --> 00:14:33,241 What about when Mr. Gong isn't in Korea? 221 00:14:33,610 --> 00:14:35,910 Will you take care of the house, Grandpa? 222 00:14:36,211 --> 00:14:37,880 He's come to like the house. 223 00:14:38,150 --> 00:14:42,050 Your uncle won't wander around anymore. 224 00:14:46,251 --> 00:14:47,360 Mr. Gong. 225 00:14:48,761 --> 00:14:51,531 Seo Ri headbutted his nose while she was... 226 00:14:51,531 --> 00:14:53,060 sewing his button. 227 00:14:57,301 --> 00:14:59,031 (I hope your love lasts.) 228 00:15:22,821 --> 00:15:24,630 I'm here to get some water. 229 00:15:25,531 --> 00:15:28,001 Oh, water. 230 00:15:30,261 --> 00:15:31,300 What? 231 00:15:31,930 --> 00:15:34,870 It's a moth. How did it get in here? 232 00:15:35,370 --> 00:15:37,440 It's really big. It's huge! 233 00:15:37,440 --> 00:15:39,511 - Get out. - Goodness. 234 00:15:39,511 --> 00:15:42,781 It's flapping its wings. It must be a tiger moth. 235 00:15:49,981 --> 00:15:51,491 Stay like this for a minute. 236 00:15:51,850 --> 00:15:54,090 It'll get out soon if we turn the lights off. 237 00:15:55,021 --> 00:15:56,261 Okay. 238 00:16:06,400 --> 00:16:07,900 I think it left. 239 00:16:08,271 --> 00:16:09,771 Don't turn the lights on yet. 240 00:16:10,471 --> 00:16:11,471 Pardon? 241 00:16:11,741 --> 00:16:14,081 Just a few minutes more. 242 00:16:15,880 --> 00:16:16,981 It's still in here. 243 00:16:20,110 --> 00:16:22,321 My hand... 244 00:16:23,721 --> 00:16:24,721 Your hand. 245 00:16:25,821 --> 00:16:26,850 I'm sorry. 246 00:18:04,620 --> 00:18:06,551 I'm Woo Seo Ri. 247 00:18:06,551 --> 00:18:07,991 Nice to meet you. 248 00:18:08,774 --> 00:18:11,184 It's all good now that I got to see her. 249 00:18:11,461 --> 00:18:13,630 That picture was the problem. 250 00:18:14,001 --> 00:18:15,301 - Chan! - Chan! 251 00:18:15,301 --> 00:18:17,370 Woo Jin. Chan fainted! 252 00:18:17,571 --> 00:18:19,271 You'll break your nose. 253 00:18:19,271 --> 00:18:22,200 I had a friend who said the same thing to me. 254 00:18:22,370 --> 00:18:24,840 Now everyone can tell that I'm a violinist, right? 255 00:18:25,840 --> 00:18:27,409 Why are you looking at me like that? 256 00:18:27,610 --> 00:18:28,610 Because you're pretty. 17806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.