All language subtitles for Sistas s04e22 Make Him Great.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:10,365 So you do remember? Don't -- lie to me. 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,296 I'm not lying. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 You are. 4 00:00:12,503 --> 00:00:13,814 And that's what I'm not gonna deal with. 5 00:00:13,917 --> 00:00:15,262 [Man]: Previously onSistas. 6 00:00:15,365 --> 00:00:18,089 Wow, she is just really beautiful. 7 00:00:18,193 --> 00:00:19,745 Want me to go get her back? 8 00:00:19,848 --> 00:00:20,745 Can you? 9 00:00:20,848 --> 00:00:22,296 Why would you rob a bank? 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,055 Because you and Sabrina made me do it. 11 00:00:25,158 --> 00:00:26,572 I got him confessing on tape. 12 00:00:26,676 --> 00:00:28,434 He said and he and Sabrina Hollins were behind it. 13 00:00:28,538 --> 00:00:30,089 I told you I was going to figure it out, 14 00:00:30,193 --> 00:00:32,227 so when SEC comes to take your little boy, 15 00:00:32,331 --> 00:00:34,469 it's gonna be bye-bye little Zackie. 16 00:00:34,572 --> 00:00:37,572 I want you right here, right now. 17 00:00:38,952 --> 00:00:40,262 So? 18 00:00:41,986 --> 00:00:44,538 No. I can't do it. I can't. 19 00:00:44,641 --> 00:00:46,365 I will not say a word. 20 00:00:46,469 --> 00:00:49,848 All you have to do is sleep with me. 21 00:00:49,952 --> 00:00:52,021 I heard what you said. 22 00:00:52,124 --> 00:00:54,848 And I'm flattered, but I can't. 23 00:00:54,952 --> 00:00:56,917 Wait. Am I that disgusting to you? 24 00:00:57,021 --> 00:00:58,365 No. No, you're not. 25 00:00:58,469 --> 00:01:00,469 Well, you sure act like it. 26 00:01:00,572 --> 00:01:02,331 It really has nothing to do with you, 27 00:01:02,434 --> 00:01:05,710 and I know it's gonna sound crazy, 28 00:01:05,814 --> 00:01:07,055 but I'm in love. 29 00:01:07,158 --> 00:01:09,400 Oh, hell. 30 00:01:09,503 --> 00:01:10,538 What? 31 00:01:10,641 --> 00:01:11,952 Love? 32 00:01:12,055 --> 00:01:13,158 Yeah. 33 00:01:13,262 --> 00:01:15,021 Yeah, I can tell that you're young. 34 00:01:15,124 --> 00:01:16,089 What the -- that supposed to mean? 35 00:01:16,193 --> 00:01:17,331 I can tell you old. Shit. 36 00:01:17,434 --> 00:01:19,434 I was in love for 30 years, 37 00:01:19,538 --> 00:01:21,986 and then he left me high and dry. 38 00:01:22,089 --> 00:01:24,434 Now I'm in a damn hotel room, desperate, 39 00:01:24,538 --> 00:01:26,676 begging you to have sex with me. 40 00:01:26,779 --> 00:01:28,952 I'm sorry that your life, like, panned out like that. 41 00:01:29,055 --> 00:01:31,469 I really am, I can't do this. 42 00:01:31,572 --> 00:01:33,400 So you're just gonna let me give you up? 43 00:01:33,503 --> 00:01:35,779 You're gonna do what you wanna do, so... 44 00:01:35,883 --> 00:01:38,296 That's what I will do then. 45 00:01:38,400 --> 00:01:40,607 Copy. I'm going to head out. 46 00:01:40,710 --> 00:01:42,124 No, I mean it Zac. 47 00:01:42,227 --> 00:01:44,952 I'm a cold-blooded bitch. 48 00:01:45,055 --> 00:01:45,986 Ma'am-- 49 00:01:46,089 --> 00:01:47,572 Don't ma'am me. 50 00:01:47,676 --> 00:01:49,814 What are you--it's the middle of the -- day. 51 00:01:49,917 --> 00:01:54,262 And you call me in here with this shit? Come on, seriously? 52 00:01:54,365 --> 00:01:55,848 I'm gonna head out. 53 00:01:55,952 --> 00:01:59,883 Well, then I am going to call the SEC and make an appointment 54 00:01:59,986 --> 00:02:01,641 to speak to them about you. 55 00:02:01,745 --> 00:02:04,814 Do what you gotta do. Just do it. 56 00:02:04,917 --> 00:02:07,089 You're really not going to have sex with me? 57 00:02:07,193 --> 00:02:08,572 No. I'm not. 58 00:02:08,676 --> 00:02:10,572 You got on a silk robe with flowers on it. 59 00:02:10,676 --> 00:02:12,331 What am I supposed to do with that? 60 00:02:12,434 --> 00:02:13,917 You will go to jail. 61 00:02:14,021 --> 00:02:16,193 I-I'm not scared of jail. I've been there before. 62 00:02:16,296 --> 00:02:18,779 They wear similar shit like that in jail. 63 00:02:18,883 --> 00:02:20,089 You're bluffing. 64 00:02:20,193 --> 00:02:22,848 Look at my face. Do I look like I'm bluffing? 65 00:02:23,538 --> 00:02:25,503 Okay. 66 00:02:25,607 --> 00:02:29,227 I'm gonna give you a few hours to think about it. 67 00:02:29,331 --> 00:02:31,089 Lady, you don't listen. 68 00:02:31,193 --> 00:02:32,158 This is why your husband left you. 69 00:02:32,262 --> 00:02:33,814 You don't listen. 70 00:02:33,917 --> 00:02:37,193 I don't need a few more hours. I'm good. Trust me, I'm good. 71 00:02:37,296 --> 00:02:39,434 You need to be good. You need to stop drinking. 72 00:02:39,538 --> 00:02:42,193 You need to be good. I'm good, though. 73 00:02:42,296 --> 00:02:46,021 Now, I'm leaving. You're gonna be fine. 74 00:02:46,124 --> 00:02:48,262 You'll be back. 75 00:02:48,365 --> 00:02:52,641 You stand there solid, but... you're afraid. 76 00:02:52,745 --> 00:02:55,400 Lady... 77 00:02:56,227 --> 00:02:57,848 I ain't afraid of nothing. 78 00:02:57,952 --> 00:03:00,021 I done been through it all. 79 00:03:00,124 --> 00:03:05,779 Well, then I'm afraid if you don't, you will go to jail. 80 00:03:05,883 --> 00:03:08,021 You know, you keep, you keep threatening me, right? 81 00:03:08,124 --> 00:03:10,814 But think about this, okay? 82 00:03:10,917 --> 00:03:12,331 So two things. 83 00:03:12,434 --> 00:03:14,124 The first one is, 84 00:03:14,227 --> 00:03:19,745 if I do this, what's gonna stop you from coming back for more? 85 00:03:24,262 --> 00:03:27,572 Hmm? And then, if I do it, 86 00:03:27,676 --> 00:03:30,124 what's gonna stop you from turning me in anyway? 87 00:03:30,227 --> 00:03:35,331 Mm, something tells me that I'm gonna like it so much, 88 00:03:35,434 --> 00:03:37,986 that I'm not gonna want to turn you in. 89 00:03:38,089 --> 00:03:39,676 You're gonna like it. I know you're gonna like it. 90 00:03:39,779 --> 00:03:41,296 That's what I do, 91 00:03:41,400 --> 00:03:45,193 but you still ain't answered the first question. 92 00:03:45,296 --> 00:03:47,607 I may want it again. 93 00:03:47,710 --> 00:03:51,814 See. That's a deal-breaker for me. 94 00:03:51,917 --> 00:03:55,193 So let me understand this. 95 00:03:55,296 --> 00:03:57,676 You're saying you'll do it now? 96 00:04:02,641 --> 00:04:04,607 ♪ My girls hold me down 97 00:04:04,710 --> 00:04:06,710 ♪ When them boys mess around 98 00:04:06,814 --> 00:04:09,158 ♪ And my love life is headache 99 00:04:09,262 --> 00:04:11,469 ♪ We're going out tonight 100 00:04:11,572 --> 00:04:14,021 ♪ 'Cause I'm looking for love 101 00:04:21,676 --> 00:04:23,469 Uh... 102 00:04:25,262 --> 00:04:29,986 No. I won't. I'm out. 103 00:04:31,331 --> 00:04:35,469 I'm going to give you a few hours to change your mind. 104 00:04:36,089 --> 00:04:37,710 Why don't you take that? 105 00:04:38,262 --> 00:04:40,262 I'm Gucci. 106 00:04:40,676 --> 00:04:44,365 You'll be here. I'm never coming back. 107 00:04:44,469 --> 00:04:46,710 Just in case. 108 00:04:47,193 --> 00:04:48,814 You know what? 109 00:04:49,641 --> 00:04:52,262 Just, don't finish that bottle, all right? 110 00:04:52,365 --> 00:04:54,745 You need, you need to put that down. 111 00:04:54,848 --> 00:04:57,089 Have a nice day. 112 00:04:57,193 --> 00:04:58,917 Ma'am. 113 00:05:13,469 --> 00:05:16,331 [phone ringing] 114 00:05:16,434 --> 00:05:17,503 [Jake]: Hello. 115 00:05:17,607 --> 00:05:18,848 Yo, Jake, what's up? This is Zac. 116 00:05:18,952 --> 00:05:20,434 [Jake]: Hey, brother. What's up? 117 00:05:20,538 --> 00:05:21,986 Yo, can you meet me at my crib? 118 00:05:22,089 --> 00:05:24,779 [Jake]: Yeah. You sound bothered. 119 00:05:24,883 --> 00:05:28,538 I'm-I'm beyond bothered. Trust me. 120 00:05:28,641 --> 00:05:30,607 [Jake]: Okay. Yeah, I'll come right now. 121 00:05:30,710 --> 00:05:32,469 Copy. Thanks, bro. 122 00:05:32,572 --> 00:05:33,883 [Jake]: Yeah, no problem. 123 00:05:33,986 --> 00:05:35,572 All right. 124 00:05:37,089 --> 00:05:38,503 It's always something. 125 00:05:39,021 --> 00:05:40,986 ♪ We been goin' hard all day ♪ 126 00:05:41,089 --> 00:05:43,124 ♪ Puttin' in work like two weeks straight ♪ 127 00:05:43,227 --> 00:05:45,641 ♪ 10 o'clock, God, I could really use a break ♪ 128 00:05:45,745 --> 00:05:46,814 Hey. 129 00:05:46,917 --> 00:05:49,745 Hey. Could you make sure he's there on time? 130 00:05:49,848 --> 00:05:50,572 Yes. 131 00:05:50,676 --> 00:05:51,883 And the Saul Hall case? 132 00:05:51,986 --> 00:05:54,572 Yes, it's um... 133 00:05:57,779 --> 00:06:00,538 Fatima. 134 00:06:00,641 --> 00:06:02,227 I have it here, um. 135 00:06:02,331 --> 00:06:03,434 Fatima. 136 00:06:03,538 --> 00:06:04,883 You know, it's on my hard-- It's um. 137 00:06:04,986 --> 00:06:06,883 It's on my laptop in my car. I'm just gonna. 138 00:06:06,986 --> 00:06:07,607 I'll be right- 139 00:06:07,710 --> 00:06:09,952 Hold on. Hold on. 140 00:06:10,055 --> 00:06:10,986 Oh shit... 141 00:06:11,089 --> 00:06:13,124 What's going on? 142 00:06:13,814 --> 00:06:15,434 I'm sorry. I'm just-- I'ma go get it. 143 00:06:15,538 --> 00:06:18,745 No, you're not. 144 00:06:18,848 --> 00:06:22,365 What? Does he have you that stressed? 145 00:06:22,469 --> 00:06:25,158 [sighs] No. No. 146 00:06:26,193 --> 00:06:28,641 You know I know you, right? 147 00:06:28,745 --> 00:06:31,365 Andi, it's not him. 148 00:06:31,469 --> 00:06:33,193 Well, what is it? Sit down. 149 00:06:33,296 --> 00:06:35,227 [sighs] 150 00:06:42,124 --> 00:06:44,227 You've helped us enough. 151 00:06:44,331 --> 00:06:47,365 Well, I could help you more if you tell me what's going on. 152 00:06:47,469 --> 00:06:49,986 Yeah, I know. 153 00:07:03,503 --> 00:07:05,641 What did he say to you? 154 00:07:05,745 --> 00:07:10,021 Nothing. [sighs] 155 00:07:13,676 --> 00:07:16,021 I won't tell Karen. 156 00:07:16,124 --> 00:07:16,952 I promise. 157 00:07:17,055 --> 00:07:18,227 Andi. 158 00:07:18,331 --> 00:07:23,883 Listen. I know you are faithful and loyal to Zac, 159 00:07:23,986 --> 00:07:26,434 but this stuff that Hayden is saying... 160 00:07:26,538 --> 00:07:29,193 Wait. So you know? 161 00:07:29,296 --> 00:07:31,676 A little bit. 162 00:07:31,779 --> 00:07:36,193 I...I don't wanna panic. I don't. 163 00:07:36,296 --> 00:07:37,641 No, I mean, it's... 164 00:07:37,745 --> 00:07:40,296 Andi, there's a time to panic and now is not the time, 165 00:07:40,400 --> 00:07:41,814 but I'm... 166 00:07:41,917 --> 00:07:43,917 So you're gonna walk around stressed out? 167 00:07:44,021 --> 00:07:46,434 Look at you. 168 00:07:46,538 --> 00:07:50,021 [sighs] It's fine. It's fine. 169 00:07:50,124 --> 00:07:54,262 Fatima, if you wait too long, this could get really bad. 170 00:07:54,365 --> 00:07:58,296 Yeah. I understand that. 171 00:07:58,400 --> 00:08:01,814 So do you want to talk about it? 172 00:08:03,331 --> 00:08:04,710 No. 173 00:08:04,814 --> 00:08:09,848 Okay. Now can we focus on work? 174 00:08:11,193 --> 00:08:15,952 Yeah, yeah, yeah, but um, I-I do want to talk to you 175 00:08:16,055 --> 00:08:18,400 about Karen. 176 00:08:19,124 --> 00:08:19,986 Yeah. 177 00:08:20,089 --> 00:08:21,055 I knew it. 178 00:08:21,158 --> 00:08:23,779 Look. I know she's your friend and all. 179 00:08:23,883 --> 00:08:25,779 [Andi]: She is. 180 00:08:25,883 --> 00:08:28,986 But sis almost caught one last night. 181 00:08:29,089 --> 00:08:30,814 Fatima, why do you wake up and choose violence? 182 00:08:30,917 --> 00:08:33,400 You just top o' the morning violence. 183 00:08:33,503 --> 00:08:36,572 I know. I know, but seriously, you need to talk to her 184 00:08:36,676 --> 00:08:37,848 about showing up unannounced. 185 00:08:37,952 --> 00:08:39,296 That shit ain't cool. 186 00:08:39,400 --> 00:08:40,641 I did. 187 00:08:40,745 --> 00:08:42,331 -You did? -I did. 188 00:08:42,434 --> 00:08:43,572 Okay. 189 00:08:43,676 --> 00:08:46,227 I spoke with her and she regrets it. 190 00:08:46,331 --> 00:08:48,641 Good. 191 00:08:48,745 --> 00:08:50,883 Especially after the baby mama showed up. 192 00:08:50,986 --> 00:08:53,745 -Mm-hmm. -I see she told it all. 193 00:08:53,848 --> 00:08:57,089 Yes, she did. You forget I'm me. 194 00:08:57,193 --> 00:08:59,021 Yeah, I know. 195 00:08:59,124 --> 00:09:01,193 What the hell, Fatima? Another baby? 196 00:09:01,296 --> 00:09:05,883 [chuckles] Yeah. 197 00:09:06,158 --> 00:09:07,883 Is it his? 198 00:09:07,986 --> 00:09:11,021 Honestly, I don't know. I don't. 199 00:09:11,124 --> 00:09:14,089 Why are you smiling right now? 200 00:09:14,193 --> 00:09:17,021 Because it's funny. What else am I gonna do? 201 00:09:17,503 --> 00:09:19,641 How do you figure it's funny? 202 00:09:19,745 --> 00:09:21,848 Zac is... 203 00:09:21,952 --> 00:09:25,400 He's cute and funny, 204 00:09:25,503 --> 00:09:27,986 and lovable. 205 00:09:28,917 --> 00:09:31,779 But the boy finds himself in the craziest, 206 00:09:31,883 --> 00:09:33,779 most stupid situations. 207 00:09:33,883 --> 00:09:36,193 And you think that shit is funny? 208 00:09:36,296 --> 00:09:39,848 It's not, but it's his lack of judgment 209 00:09:39,952 --> 00:09:43,193 that makes me question him sometimes. 210 00:09:43,296 --> 00:09:44,676 What do you mean? 211 00:09:44,779 --> 00:09:46,331 If he's all there. 212 00:09:46,434 --> 00:09:49,434 Oh. That makes sense. 213 00:09:49,538 --> 00:09:52,365 Andi, I... 214 00:09:52,469 --> 00:09:54,572 I love him. I do. 215 00:09:54,676 --> 00:09:58,193 And he's a really good man. 216 00:09:58,296 --> 00:10:01,021 He is. 217 00:10:02,296 --> 00:10:04,917 It's just, he's never had a girl to, like, to ride for him. 218 00:10:05,021 --> 00:10:07,952 You know, and hold him down. 219 00:10:09,676 --> 00:10:14,262 And as much as I don't even want to say this 'cause I don't 220 00:10:14,365 --> 00:10:17,365 truly feel like this, but his mom... 221 00:10:17,469 --> 00:10:18,538 [Andi]: I heard. 222 00:10:18,641 --> 00:10:19,572 No. Horrible. 223 00:10:19,676 --> 00:10:22,193 Mm-hmm. 224 00:10:22,296 --> 00:10:26,227 I know that he's never had a woman like me. 225 00:10:26,331 --> 00:10:27,952 Hmm. 226 00:10:28,055 --> 00:10:33,089 And I, I feel like I can make him a better man. 227 00:10:33,434 --> 00:10:35,124 Okay. 228 00:10:36,745 --> 00:10:38,365 No. 229 00:10:38,469 --> 00:10:40,365 What was that? 230 00:10:40,469 --> 00:10:42,400 What was what? 231 00:10:42,503 --> 00:10:45,848 Hmm. Okay. 232 00:10:47,193 --> 00:10:49,021 Andi, tell me. 233 00:10:50,745 --> 00:10:55,124 This all sounds very familiar. 234 00:10:56,262 --> 00:10:59,089 From Karen? 235 00:10:59,193 --> 00:11:05,227 I agree Zac has potential. He is a good man. 236 00:11:05,331 --> 00:11:07,055 But... 237 00:11:07,158 --> 00:11:08,365 What? 238 00:11:08,469 --> 00:11:10,193 Put it this way. 239 00:11:10,296 --> 00:11:11,952 When I was in college, I needed a car. 240 00:11:12,055 --> 00:11:13,814 And I went on the lot, 241 00:11:13,917 --> 00:11:17,193 and I saw the most perfect car for me. 242 00:11:17,296 --> 00:11:19,641 You couldn't tell me that car wasn't mine. 243 00:11:19,745 --> 00:11:20,952 But everyone said, it's a fixer upper, 244 00:11:21,055 --> 00:11:23,089 it's a fixer upper. 245 00:11:23,193 --> 00:11:26,503 And I said, you know what? I'ma fix this car. 246 00:11:26,607 --> 00:11:30,917 And I put all my money into it, every dime I made. 247 00:11:33,572 --> 00:11:38,572 And I made it all nice and shiny, and beautiful, 248 00:11:38,676 --> 00:11:41,883 and mine. 249 00:11:41,986 --> 00:11:46,021 And then when I got it on the road... 250 00:11:46,124 --> 00:11:49,365 it just kept breaking down on me, 251 00:11:49,469 --> 00:11:53,331 every time. 252 00:11:54,848 --> 00:11:57,952 I sold it for a huge loss. 253 00:11:58,779 --> 00:12:01,124 And at the end of the day, 254 00:12:01,227 --> 00:12:04,227 me wanting to make it better 255 00:12:04,331 --> 00:12:07,227 wasn't worth it. 256 00:12:09,158 --> 00:12:13,434 Got it. Well, Zac is worth it. 257 00:12:14,400 --> 00:12:16,055 You sure? 258 00:12:17,469 --> 00:12:20,331 Yes. 259 00:12:21,262 --> 00:12:22,055 I am. 260 00:12:22,158 --> 00:12:25,227 Okay, well, if he's worth it, 261 00:12:25,331 --> 00:12:28,503 then you do what you have to do to make it work. 262 00:12:28,607 --> 00:12:30,227 You really mean that? 263 00:12:30,331 --> 00:12:31,814 Yeah. 264 00:12:31,917 --> 00:12:35,710 I mean, a good man is hard to find and if anybody knows that, 265 00:12:35,814 --> 00:12:37,227 -it's me. -It's you. 266 00:12:37,331 --> 00:12:39,124 It's me. 267 00:12:39,227 --> 00:12:40,055 It's you. 268 00:12:40,158 --> 00:12:43,021 -All right, now. -Okay, I'm sorry. 269 00:12:43,986 --> 00:12:45,400 But you have a good man. 270 00:12:45,503 --> 00:12:48,676 And I do believe you can make him great, 271 00:12:48,779 --> 00:12:51,572 but you're gonna put in a lot of work. 272 00:12:51,676 --> 00:12:53,641 I got it. 273 00:12:53,745 --> 00:12:55,710 I got it. Thank you. 274 00:12:55,814 --> 00:12:59,538 Mm-hmm. Now go get your life together. 275 00:12:59,641 --> 00:13:00,814 Yes. 276 00:13:00,917 --> 00:13:01,986 Don't stress. 277 00:13:02,089 --> 00:13:04,503 -I know, thank you. All right. -Bye. 278 00:13:12,469 --> 00:13:14,607 ♪ I knew that I was yours when the light switched ♪ 279 00:13:14,710 --> 00:13:16,331 -Hey. -Hey. How are you doin'? 280 00:13:16,434 --> 00:13:17,883 -Good. You? -Pretty good. 281 00:13:17,986 --> 00:13:18,986 Can I have a green juice please? 282 00:13:19,089 --> 00:13:21,193 Of course, of course. 283 00:13:22,883 --> 00:13:24,538 -Thank you. -You're welcome. 284 00:13:28,814 --> 00:13:30,986 It is fate that we meet. 285 00:13:31,089 --> 00:13:32,572 What are you doing here? 286 00:13:32,676 --> 00:13:34,641 Same as you. 287 00:13:34,745 --> 00:13:36,952 Right. 288 00:13:37,055 --> 00:13:38,572 How are you? 289 00:13:38,676 --> 00:13:40,055 I'm good. 290 00:13:40,158 --> 00:13:42,607 I'm so glad I ran into you. 291 00:13:42,710 --> 00:13:44,469 -Yeah. -I called you. 292 00:13:44,572 --> 00:13:46,883 I've been working. 293 00:13:46,986 --> 00:13:49,262 Listen, you must let me apologize. 294 00:13:49,365 --> 00:13:50,572 It's fine. 295 00:13:50,676 --> 00:13:52,193 No, it's not. 296 00:13:52,296 --> 00:13:56,296 I was going on and on over your friend. 297 00:13:56,400 --> 00:13:58,089 It's fine. 298 00:13:58,193 --> 00:14:00,607 I was going to show you these pictures. 299 00:14:01,055 --> 00:14:03,193 Do you see these women? 300 00:14:03,676 --> 00:14:04,641 Yeah. 301 00:14:04,745 --> 00:14:06,814 They are from a tribe called Nzuri. 302 00:14:06,917 --> 00:14:09,193 They are special people. 303 00:14:09,296 --> 00:14:12,779 Do you see how they look like your friend? 304 00:14:16,331 --> 00:14:18,745 Yeah. Yeah. They do. 305 00:14:18,848 --> 00:14:21,952 Yes. So I didn't mean to be rude. 306 00:14:22,055 --> 00:14:25,917 But these women are very special and beautiful. 307 00:14:26,021 --> 00:14:29,124 I see, they are. 308 00:14:29,227 --> 00:14:30,814 Can you send me this picture? 309 00:14:30,917 --> 00:14:32,607 I'll text it to you now. 310 00:14:37,745 --> 00:14:40,227 Did you get it? 311 00:14:40,331 --> 00:14:45,814 Yes. Wow. They are really beautiful. 312 00:14:46,193 --> 00:14:48,296 And so are you. 313 00:14:49,538 --> 00:14:50,986 Thank you. 314 00:14:51,089 --> 00:14:52,986 You have to forgive a foolish man. 315 00:14:53,089 --> 00:14:54,331 It's really okay, honestly. 316 00:14:54,434 --> 00:14:56,641 I should have known better. 317 00:14:58,469 --> 00:15:00,607 I'm just so happy to see you. 318 00:15:00,710 --> 00:15:02,434 Yeah. 319 00:15:02,538 --> 00:15:04,365 Do you have a minute to stay? 320 00:15:04,469 --> 00:15:08,572 Um, no, actually, I have to get back to work right now. 321 00:15:08,676 --> 00:15:11,745 I must know. Will I see you again? 322 00:15:14,883 --> 00:15:16,572 Yeah. 323 00:15:16,676 --> 00:15:18,676 How soon is too soon? 324 00:15:21,124 --> 00:15:22,710 Call me. 325 00:15:22,814 --> 00:15:25,296 Okay. I will. 326 00:15:29,779 --> 00:15:32,089 Thanks, for the juice. 327 00:15:32,193 --> 00:15:33,779 No problem. 328 00:15:33,883 --> 00:15:34,952 Have a nice day. 329 00:15:35,055 --> 00:15:36,158 You too. 330 00:15:37,193 --> 00:15:38,538 I'll call you. 331 00:15:38,641 --> 00:15:40,193 Okay. 332 00:15:41,021 --> 00:15:44,158 [cell buzzing] 333 00:15:46,779 --> 00:15:48,124 Hey. 334 00:15:48,227 --> 00:15:50,607 Uh, yeah. Question. Who are these random women? 335 00:15:50,710 --> 00:15:52,641 Look at them closer. 336 00:15:52,745 --> 00:15:55,538 [Danni]: Uh, I don't know. They look a little random to me. 337 00:15:55,641 --> 00:15:59,365 What? Danni, you don't see how you look like them? 338 00:15:59,469 --> 00:16:02,193 Hell no. Have you seen me? 339 00:16:02,296 --> 00:16:04,089 Come on, Danni. Look. 340 00:16:04,193 --> 00:16:06,193 Where did you get these? 341 00:16:06,296 --> 00:16:08,986 Bayo. He just showed them to me. 342 00:16:09,089 --> 00:16:12,227 That's why he was staring at you like that. 343 00:16:12,331 --> 00:16:14,952 And you believed him? 344 00:16:15,055 --> 00:16:17,296 Kind of. 345 00:16:17,400 --> 00:16:19,917 Oh, wow. Okay, Sabrina. 346 00:16:20,021 --> 00:16:21,124 Um, hey. 347 00:16:21,227 --> 00:16:22,538 Yeah? 348 00:16:22,641 --> 00:16:26,124 I got this bridge. You know, I want to sell it. 349 00:16:26,227 --> 00:16:27,365 Never mind. 350 00:16:27,469 --> 00:16:31,365 Okay. Listen, I know you like him. 351 00:16:31,469 --> 00:16:34,814 Nah, I just...I just thought the whole thing was weird. 352 00:16:34,917 --> 00:16:36,262 Okay. 353 00:16:36,365 --> 00:16:39,779 Yeah, and then I'm at the store and he showed up. 354 00:16:39,883 --> 00:16:41,779 Do you think that's weird too? 355 00:16:41,883 --> 00:16:42,952 Well, it's all a little strange. 356 00:16:43,055 --> 00:16:44,158 And him being a prince, 357 00:16:44,262 --> 00:16:46,641 he didn't tell you anything about it. 358 00:16:46,745 --> 00:16:48,331 Well, I kind of like him. 359 00:16:48,434 --> 00:16:50,848 I know you do. That's okay. 360 00:16:50,952 --> 00:16:53,503 I think I'm gonna see him again. 361 00:16:53,607 --> 00:16:55,089 All right. Great. 362 00:16:55,193 --> 00:16:56,676 Okay. Well, I'll let you go. 363 00:16:56,779 --> 00:16:58,331 I've got to get back to work anyway. 364 00:16:58,434 --> 00:16:59,503 And I'll call you later. 365 00:16:59,607 --> 00:17:01,021 [Danni]: All right, now. Bye-Bye. 366 00:17:01,124 --> 00:17:02,538 Bye. 367 00:17:11,779 --> 00:17:12,607 Hi. 368 00:17:13,055 --> 00:17:14,227 Hi. 369 00:17:14,331 --> 00:17:15,641 Are you good? 370 00:17:15,745 --> 00:17:19,572 Yeah, uh, sorry about last night. 371 00:17:19,676 --> 00:17:21,952 No problem. 372 00:17:22,055 --> 00:17:25,917 Hey, you didn't tell your friend what I said, did you? 373 00:17:28,021 --> 00:17:30,089 Not a word. 374 00:17:30,193 --> 00:17:31,641 Okay. 375 00:17:31,745 --> 00:17:33,641 But you should know, you're wrong about her. 376 00:17:33,745 --> 00:17:34,917 Am I? 377 00:17:35,021 --> 00:17:38,021 Yeah. Whatever you think, Sabrina is not the one. 378 00:17:38,124 --> 00:17:40,158 Okay. 379 00:17:40,262 --> 00:17:42,883 What are you doing here? 380 00:17:42,986 --> 00:17:45,089 Pickin' up some FBI agents. 381 00:17:45,193 --> 00:17:47,434 Oh. 382 00:17:47,538 --> 00:17:50,193 So they should be landing any minute now. 383 00:17:50,296 --> 00:17:53,365 Good. Good, good, good. 384 00:17:54,262 --> 00:17:57,607 Did you enjoy the dinner last night? 385 00:17:57,710 --> 00:18:02,296 You mean before you got all strange? Yeah. I did. 386 00:18:02,400 --> 00:18:04,469 I'm sorry. 387 00:18:04,572 --> 00:18:07,779 I don't understand. Hmm? 388 00:18:07,883 --> 00:18:09,779 We can't, I can't be seen with someone 389 00:18:09,883 --> 00:18:11,917 that we're investigating. 390 00:18:12,021 --> 00:18:13,055 So you are investigating her? 391 00:18:13,158 --> 00:18:14,089 Danni. 392 00:18:14,193 --> 00:18:15,227 You just said it. 393 00:18:15,331 --> 00:18:16,296 Look, it's just a lot going on. 394 00:18:16,400 --> 00:18:17,193 Like what? 395 00:18:17,296 --> 00:18:20,021 I can't tell you. 396 00:18:20,331 --> 00:18:22,814 That's some bullshit. 397 00:18:24,124 --> 00:18:26,779 Look. I'll take you to dinner and I'll explain everything. 398 00:18:26,883 --> 00:18:28,227 Are you crazy? 399 00:18:28,331 --> 00:18:29,607 I'm not going to dinner with you. 400 00:18:29,710 --> 00:18:31,158 I'm not going to go out with somebody who's trying 401 00:18:31,262 --> 00:18:32,193 to take my friend down. 402 00:18:32,296 --> 00:18:33,365 I'm not trying to take her down. 403 00:18:33,469 --> 00:18:34,296 Then what do you call an investigation? 404 00:18:34,400 --> 00:18:35,641 Just that. 405 00:18:35,745 --> 00:18:37,986 So what do you think she did, hmm? 406 00:18:38,089 --> 00:18:41,917 Look. Me saying hi may not have been the best thing today. 407 00:18:42,021 --> 00:18:43,400 Yeah. Maybe not. 408 00:18:43,503 --> 00:18:46,158 Because if you think I'ma let sleeping dogs lie... 409 00:18:46,262 --> 00:18:47,331 I wish you would. 410 00:18:47,434 --> 00:18:50,607 Nah, bruh. That's my friend. 411 00:18:50,710 --> 00:18:53,710 Okay, well, my guys are here. 412 00:18:53,814 --> 00:18:55,641 Great. 413 00:18:55,745 --> 00:18:57,331 Okay. I'll talk to you later. 414 00:18:57,434 --> 00:18:59,572 Yeah. Okay. 415 00:19:13,021 --> 00:19:14,848 Can you guys call Hayden? 416 00:19:24,952 --> 00:19:27,572 What are you doing here? 417 00:19:28,158 --> 00:19:30,158 Hi, Fatima. 418 00:19:30,262 --> 00:19:32,641 What are you doing here? 419 00:19:32,745 --> 00:19:36,021 I'm here to see my lawyer. 420 00:19:36,124 --> 00:19:38,193 She doesn't want to see you. 421 00:19:38,296 --> 00:19:41,193 That bitch ain't my lawyer. 422 00:19:41,296 --> 00:19:42,986 What did you just say? 423 00:19:43,089 --> 00:19:46,021 You heard me. 424 00:19:46,124 --> 00:19:48,124 Yeah, okay. 425 00:19:59,124 --> 00:20:00,469 Okay. 426 00:20:02,434 --> 00:20:04,400 My laptop is actually at home, 427 00:20:04,503 --> 00:20:06,055 so I'm just gonna run home real quick and get it. 428 00:20:06,158 --> 00:20:07,331 Okay. 429 00:20:07,434 --> 00:20:10,021 All right and um... 430 00:20:10,124 --> 00:20:11,745 Gary is here. 431 00:20:11,848 --> 00:20:14,089 -Is he? -[Fatima]: Mm-hmm. 432 00:20:14,193 --> 00:20:17,158 Okay, well, tell him I don't want to see him today. 433 00:20:17,262 --> 00:20:20,986 He said he's not here to see you. 434 00:20:21,089 --> 00:20:22,986 What? 435 00:20:23,089 --> 00:20:24,883 Mm-hmm. See? 436 00:20:24,986 --> 00:20:27,400 Uh-uh. 437 00:20:27,503 --> 00:20:29,917 What in the hell is going on with that? 438 00:20:30,021 --> 00:20:31,503 I don't know. What do you think that's about? 439 00:20:31,607 --> 00:20:34,641 Maybe it's nothing to worry about. 440 00:20:34,745 --> 00:20:36,917 Okay. 441 00:20:38,400 --> 00:20:40,193 We're talking about Hayden. 442 00:20:40,296 --> 00:20:43,227 You right. Go get your laptop. We gonna figure this out. 443 00:20:43,331 --> 00:20:44,779 All right. 444 00:20:45,089 --> 00:20:46,745 What the hell? 445 00:20:49,262 --> 00:20:51,158 All right, Gary. You can have a seat. 446 00:20:51,262 --> 00:20:52,883 Thank you. 447 00:20:56,952 --> 00:20:59,986 All right. 448 00:21:00,089 --> 00:21:01,434 So? 449 00:21:01,538 --> 00:21:03,814 Thanks for seeing me, man. 450 00:21:06,296 --> 00:21:07,952 What's going on? 451 00:21:08,055 --> 00:21:10,089 I made a mistake. 452 00:21:10,193 --> 00:21:14,124 If you bought an apartment for someone, can you get it back? 453 00:21:14,227 --> 00:21:16,021 Well, is it in your name? 454 00:21:16,124 --> 00:21:17,986 No. 455 00:21:18,089 --> 00:21:21,055 Okay, well, who'd you buy an apartment for? 456 00:21:22,262 --> 00:21:23,193 Hayden... 457 00:21:23,296 --> 00:21:24,883 Bro. Really? 458 00:21:24,986 --> 00:21:25,952 Yeah. 459 00:21:26,055 --> 00:21:29,262 After what I told you about the dude? 460 00:21:29,365 --> 00:21:31,331 The one you thought was gay. 461 00:21:31,434 --> 00:21:34,952 Right. Right. Okay. I'ma help you out. 462 00:21:35,055 --> 00:21:38,503 Just...Just tell me what I need to do. 463 00:21:38,607 --> 00:21:41,710 Okay. You can sue her for it. 464 00:21:44,986 --> 00:21:46,193 Now we're talkin'. 465 00:21:46,296 --> 00:21:49,193 And I'd be happy to file it. 466 00:21:49,296 --> 00:21:50,779 Isn't that a conflict? 467 00:21:50,883 --> 00:21:52,434 We're in different divisions. You let me worry about that. 468 00:21:52,538 --> 00:21:55,538 Trust me. I would love it. 469 00:21:55,641 --> 00:21:58,021 And I want to sue her for the car too. 470 00:21:58,124 --> 00:21:59,227 What car? 471 00:21:59,331 --> 00:22:00,400 I bought her a car. 472 00:22:00,503 --> 00:22:01,607 You bought her a car too? 473 00:22:01,710 --> 00:22:03,745 -Just-- -Damn, bro. Okay. 474 00:22:03,848 --> 00:22:07,607 -Just do it. -I'ma help you out. 475 00:22:07,710 --> 00:22:09,848 You know what you should do? 476 00:22:09,952 --> 00:22:11,986 Sue her for pain and suffering. 477 00:22:12,089 --> 00:22:14,779 Yeah, yeah, yeah. I've been suffering. 478 00:22:14,883 --> 00:22:18,779 -[Hayden]: Yeah. -Mm-hmm. I like that. 479 00:22:18,883 --> 00:22:24,158 I like that. Damn, Hayden. This is good. Mm-hmm. 480 00:22:24,262 --> 00:22:25,779 What do you need from me? 481 00:22:27,124 --> 00:22:28,365 [knocking on door] 482 00:22:28,469 --> 00:22:30,227 Hold up. 483 00:22:38,262 --> 00:22:41,262 What's up? 484 00:22:41,538 --> 00:22:42,917 You came by here fast. 485 00:22:43,021 --> 00:22:45,814 Well, yeah, you said you needed me. 486 00:22:45,917 --> 00:22:47,158 Yeah. Um... 487 00:22:49,434 --> 00:22:51,262 Question. 488 00:22:52,331 --> 00:22:55,158 What's up? 489 00:22:59,124 --> 00:23:00,779 Can I trust you? 490 00:23:00,883 --> 00:23:03,124 Are you being serious, man? 491 00:23:03,227 --> 00:23:05,572 I thought I proved that to you by now. 492 00:23:05,676 --> 00:23:09,952 Jake, look me in my face, bro. Tell me. 493 00:23:10,055 --> 00:23:12,089 Can I trust you? 494 00:23:12,193 --> 00:23:15,434 Yes, man, you can trust me, of course. 495 00:23:15,538 --> 00:23:21,469 [sighs] The lady who gave me the stock tip, she called me. 496 00:23:21,572 --> 00:23:24,124 She blackmailin' me. 497 00:23:24,227 --> 00:23:26,986 Okay, what does she want? 498 00:23:27,089 --> 00:23:28,883 She wants me to have sex with her. 499 00:23:28,986 --> 00:23:31,331 Ooh. 500 00:23:31,434 --> 00:23:32,538 Is she fine? 501 00:23:32,641 --> 00:23:33,952 Come on, Jake. Now is not the time- 502 00:23:34,055 --> 00:23:35,262 That's my fault. 503 00:23:35,365 --> 00:23:36,986 Now is not the time, bro. 504 00:23:37,089 --> 00:23:42,572 [sighs] I don't know what I'ma do, bro. 505 00:23:42,676 --> 00:23:46,193 Yeah, what's to stop her from coming back again? 506 00:23:46,296 --> 00:23:49,296 That's what I said, like... 507 00:23:49,400 --> 00:23:53,607 Or you can just make sure it never happens again. 508 00:23:53,710 --> 00:23:55,952 How? Like, how do I do that? 509 00:23:56,055 --> 00:23:58,089 I don't know. Just be really bad at the sex. 510 00:23:58,193 --> 00:24:00,676 Don't wash your ass before. I don't know. 511 00:24:00,779 --> 00:24:02,434 I don't even know how to be bad at sex. 512 00:24:02,538 --> 00:24:03,572 [Jake]: Man, shut up. 513 00:24:03,676 --> 00:24:05,538 I'm serious. Whatever, bro. 514 00:24:05,641 --> 00:24:06,917 And Fatima, I can't do that, bro. 515 00:24:07,021 --> 00:24:10,158 Fatima would kill me, son. 516 00:24:10,262 --> 00:24:14,021 All right, so, I mean, what are you gonna do? 517 00:24:15,227 --> 00:24:18,089 You think I'm ready to face the SEC? 518 00:24:18,193 --> 00:24:21,055 Look, I think you're ready, but you know, 519 00:24:21,158 --> 00:24:24,676 if they have evidence, that's a whole 'nother ballgame. 520 00:24:24,779 --> 00:24:27,227 Then they'll just use her as a witness. 521 00:24:27,331 --> 00:24:29,055 Damn. 522 00:24:29,607 --> 00:24:31,676 All right. 523 00:24:32,227 --> 00:24:34,572 Do you really think she'll stay quiet if you have sex with her? 524 00:24:34,676 --> 00:24:35,503 If you sleep with her? 525 00:24:35,607 --> 00:24:38,227 Oh, shit! 526 00:24:38,331 --> 00:24:39,365 Hi. 527 00:24:39,469 --> 00:24:40,572 Hey. 528 00:24:40,676 --> 00:24:42,710 Wh-what-what-what-what... 529 00:24:42,814 --> 00:24:46,055 What are you, what are you, what are you? 530 00:24:46,158 --> 00:24:50,089 I left my laptop. I needed to come get it for work. 531 00:24:50,193 --> 00:24:50,986 Jake, you uh. 532 00:24:51,089 --> 00:24:52,710 Oh, yeah, yeah. I'm gone. 533 00:24:52,814 --> 00:24:55,124 Uh, I'll catch you later. 534 00:24:55,227 --> 00:24:59,365 Fatima, I mean, the green and the blue, yeah, I got you. 535 00:25:02,193 --> 00:25:03,021 Hey, baby. 536 00:25:03,124 --> 00:25:06,917 Uh-uh. If you sleep with her? 537 00:25:07,365 --> 00:25:10,572 The lady that gave me the stock tip called me. 538 00:25:10,676 --> 00:25:12,952 She in town, okay? 539 00:25:13,055 --> 00:25:15,572 She said that she got a call from an attorney, 540 00:25:15,676 --> 00:25:18,296 and she's at the Preston Jubilee. 541 00:25:18,400 --> 00:25:23,469 She said she ain't gonna say shit to him if I sleep with her. 542 00:25:24,089 --> 00:25:29,021 I swear. I'm not lying. 543 00:25:31,779 --> 00:25:35,089 Okay, so let me get this right. 544 00:25:36,227 --> 00:25:40,745 She'll keep her mouth shut if you sleep with her? 545 00:25:40,848 --> 00:25:43,469 That's what she say. 546 00:25:44,986 --> 00:25:47,710 And if she doesn't? 547 00:25:47,814 --> 00:25:50,400 Jake says if she sings, I'm going back to jail. 548 00:25:50,503 --> 00:25:52,227 So you tell this -- ? 549 00:25:52,331 --> 00:25:54,124 Who else was I gonna tell? I had to tell somebody. 550 00:25:54,227 --> 00:25:56,227 Zac, I told you not to trust him. 551 00:25:56,331 --> 00:25:58,331 Who was I gonna tell? I had to tell somebody. 552 00:25:58,434 --> 00:26:00,055 Me, -- . 553 00:26:00,158 --> 00:26:01,607 Who do you know at the SEC? 554 00:26:01,710 --> 00:26:03,917 You can't send a van with hooligans to beat up everybody 555 00:26:04,021 --> 00:26:07,055 at the SEC, Fatima! 556 00:26:08,883 --> 00:26:11,124 What am I gonna do? 557 00:26:13,400 --> 00:26:16,296 Okay, so she's sayin' 558 00:26:16,400 --> 00:26:18,848 if you sleep with her, she won't talk? 559 00:26:18,952 --> 00:26:23,124 Yes. I'm stuck. You got all the bright ideas. 560 00:26:25,917 --> 00:26:27,055 Well, you know if you -- her good, 561 00:26:27,158 --> 00:26:29,814 she's gonna keep coming back for more. 562 00:26:32,400 --> 00:26:34,503 What are you saying? 563 00:26:34,607 --> 00:26:38,331 I'm saying do what you gotta do. 564 00:26:39,193 --> 00:26:41,503 Fatima, don't play with me. 565 00:26:41,952 --> 00:26:43,089 I'm not playing with you, Zac. 566 00:26:43,193 --> 00:26:44,779 I will -- the shit out of this old, white lady. 567 00:26:44,883 --> 00:26:45,814 Don't play with me. 568 00:26:45,917 --> 00:26:47,952 Then you need to get over there. 569 00:26:48,055 --> 00:26:49,193 And make sure you wrap it up. 570 00:26:49,296 --> 00:26:51,917 You already got too many damn kids as it is. 571 00:26:54,296 --> 00:26:55,158 You're serious? 572 00:26:55,262 --> 00:26:56,572 Yes, I am. I gotta go back to work. 573 00:26:56,676 --> 00:26:57,952 What you reachin' for? 574 00:26:59,089 --> 00:27:02,607 -- , if you don't... Move your hand. 575 00:27:04,607 --> 00:27:06,745 I don't go to jail if I'm dead. 576 00:27:07,400 --> 00:27:10,365 Well, then get your ass over there before you do go to jail. 577 00:27:10,469 --> 00:27:12,365 Or before I kill you. 578 00:27:13,021 --> 00:27:14,400 You dead serious? 579 00:27:14,503 --> 00:27:15,296 [Fatima]: Yep. 580 00:27:15,400 --> 00:27:16,193 Fatima! 581 00:27:16,296 --> 00:27:18,089 [Fatima]: Figure it out, Zac! 582 00:27:23,089 --> 00:27:26,469 And I said to him, you better go on somewhere. 583 00:27:26,572 --> 00:27:28,124 She is always tellin' lies. 584 00:27:28,227 --> 00:27:30,572 Oh, no, baby girl. This is the truth. 585 00:27:30,676 --> 00:27:31,710 Okay, Pam. 586 00:27:31,814 --> 00:27:32,986 I'm telling you. 587 00:27:33,089 --> 00:27:35,917 I said, okay. 588 00:27:37,952 --> 00:27:38,814 Are you okay? 589 00:27:38,917 --> 00:27:39,814 Yeah, I'm fine. 590 00:27:39,917 --> 00:27:41,055 You should drink some water. 591 00:27:41,158 --> 00:27:42,572 You're probably right. 592 00:27:43,952 --> 00:27:45,572 Are you sure you don't need to sit down? 593 00:27:45,676 --> 00:27:48,641 No. I'm almost done. Almost. 594 00:27:49,538 --> 00:27:50,607 -Okay. -Almost done. 595 00:27:50,710 --> 00:27:53,089 And you are actually all done, my dear, okay? 596 00:27:53,193 --> 00:27:55,814 You can go ahead to the front and pay, 597 00:27:55,917 --> 00:27:58,124 and I will see you next week, okay? 598 00:28:00,021 --> 00:28:02,296 I know you beat that hair. 599 00:28:02,400 --> 00:28:03,365 Thank you. 600 00:28:03,469 --> 00:28:04,986 Sit down, please. 601 00:28:05,089 --> 00:28:07,193 What are you, my mama? 602 00:28:07,296 --> 00:28:11,021 No. I'm just trying to make sure you're okay. 603 00:28:11,124 --> 00:28:13,538 Well, thank you, but I am good. 604 00:28:13,641 --> 00:28:15,538 Are you sure you should be working all these hours 605 00:28:15,641 --> 00:28:17,021 and standing up all day? 606 00:28:17,124 --> 00:28:18,779 Plenty of women do it. 607 00:28:18,883 --> 00:28:21,710 I know. Not a lot in your condition. 608 00:28:21,814 --> 00:28:24,883 Actually a lot in my condition. And Pam, I am fine, okay? 609 00:28:24,986 --> 00:28:26,331 -I'm fine. -Okay. 610 00:28:26,434 --> 00:28:28,158 I just got a little bit of a headache. That's all. 611 00:28:28,262 --> 00:28:29,572 Do you wanna take something? 612 00:28:29,676 --> 00:28:31,434 No. No, I don't. 613 00:28:31,538 --> 00:28:33,021 Yeah, that's probably not a good idea. 614 00:28:33,124 --> 00:28:35,503 Yeah, I know it's not. 615 00:28:35,952 --> 00:28:37,331 Are you okay, Karen? 616 00:28:37,434 --> 00:28:41,296 Yes. Yes. I don't know what this is, though. 617 00:28:41,400 --> 00:28:43,434 Well, me either and I don't like it. 618 00:28:43,538 --> 00:28:45,848 I'm just a little dizzy. Maybe I didn't eat nothin' today. 619 00:28:45,952 --> 00:28:50,331 You need to call your doctor. 620 00:28:50,779 --> 00:28:53,365 Oh, my God. Do you smell that? 621 00:28:53,469 --> 00:28:54,883 Is that a perm? 622 00:28:54,986 --> 00:28:56,158 Yeah. What about it? 623 00:28:56,262 --> 00:28:57,986 Oh, my God. That smell is bothering me. 624 00:28:58,089 --> 00:28:59,365 It's probably that um- 625 00:28:59,469 --> 00:29:00,883 Pam, Pam, stop. 626 00:29:00,986 --> 00:29:02,400 I'm not gonna say it. 627 00:29:02,503 --> 00:29:05,883 Okay. It just seems kind of strong, don't it? 628 00:29:05,986 --> 00:29:06,848 No. 629 00:29:06,952 --> 00:29:07,883 Is it hot? 630 00:29:07,986 --> 00:29:10,745 Not at all. 631 00:29:10,848 --> 00:29:12,262 Are you okay? 632 00:29:12,365 --> 00:29:15,469 I'm gonna go home, actually. I'ma lay down and go home. 633 00:29:15,572 --> 00:29:16,814 Well, good. 634 00:29:16,917 --> 00:29:19,089 Which one of these bitches you trust with your clients? 635 00:29:19,193 --> 00:29:20,434 Have Donnell take the rest of them, okay? 636 00:29:20,538 --> 00:29:21,952 I'm gonna just sit in the car for a second, 637 00:29:22,055 --> 00:29:24,572 lay down and just... 638 00:29:24,917 --> 00:29:25,917 Oh, shit, Karen. 639 00:29:26,021 --> 00:29:27,055 What? 640 00:29:27,158 --> 00:29:28,469 You're bleeding. 641 00:29:28,572 --> 00:29:29,365 What? 642 00:29:29,469 --> 00:29:31,572 You're bleeding. 643 00:29:31,676 --> 00:29:33,193 Oh, my God. 644 00:29:33,296 --> 00:29:34,469 Pam. 645 00:29:40,124 --> 00:29:41,745 Damn, what a day, Lord. 646 00:29:42,952 --> 00:29:44,262 Danni. 647 00:29:45,538 --> 00:29:47,503 Damn. 648 00:29:48,296 --> 00:29:49,986 I see you're still not happy to see me. 649 00:29:50,089 --> 00:29:53,434 It's not that, Preston. It's not that. 650 00:29:53,538 --> 00:29:54,952 I'm sorry. 651 00:29:55,055 --> 00:29:56,365 Don't apologize. What are you doing here? 652 00:29:56,469 --> 00:29:59,538 You bought a ticket to come back here? 653 00:29:59,641 --> 00:30:02,365 I bought a ticket home. 654 00:30:03,641 --> 00:30:06,227 Okay. Have a safe flight. 655 00:30:06,331 --> 00:30:09,538 Danni, I'm going home for good. 656 00:30:12,641 --> 00:30:13,952 For good? 657 00:30:14,055 --> 00:30:17,538 Yeah, look, there's nothing left in Atlanta for me anymore. 658 00:30:22,021 --> 00:30:24,158 I'm very sorry to hear that. 659 00:30:24,262 --> 00:30:27,434 You know, honestly, 660 00:30:27,538 --> 00:30:31,124 you're the only reason I stayed as long as I did. 661 00:30:32,883 --> 00:30:36,262 I'm a country boy at heart. 662 00:30:36,641 --> 00:30:38,745 I can tell by the hat. 663 00:30:40,710 --> 00:30:43,503 Look, I would have called, 664 00:30:43,607 --> 00:30:45,986 but I didn't know if you would take my call. 665 00:30:46,089 --> 00:30:49,227 I've always taken your call. 666 00:30:49,331 --> 00:30:52,193 Well, I thought that you would have missed it and called me 667 00:30:52,296 --> 00:30:55,779 back hours later and by then I would've been gone. 668 00:30:55,883 --> 00:30:59,021 Well, okay. 669 00:30:59,331 --> 00:31:02,952 Look, Danni, I don't know what I did wrong. 670 00:31:03,572 --> 00:31:05,986 And I know you're gonna say that's the problem. 671 00:31:06,089 --> 00:31:08,538 That is the problem. 672 00:31:08,641 --> 00:31:10,779 You didn't listen to me, but you listened to Zac 'cause um... 673 00:31:10,883 --> 00:31:15,572 Look, I just wish you would've told me what I did wrong, 674 00:31:15,676 --> 00:31:18,089 so... 675 00:31:18,193 --> 00:31:19,745 I didn't tell you? 676 00:31:19,848 --> 00:31:21,158 Never mind, Danni. 677 00:31:21,262 --> 00:31:26,331 I really, I don't wanna relive all of that. 678 00:31:26,434 --> 00:31:28,434 But I'll tell you that I'm willing to change any 679 00:31:28,538 --> 00:31:33,434 and everything just to be with you. 680 00:31:34,607 --> 00:31:39,676 I only want to be the man you need and to love you, Danni. 681 00:31:45,745 --> 00:31:47,538 Here. 682 00:31:50,917 --> 00:31:52,883 Thank you. 683 00:31:52,986 --> 00:31:55,434 I want you to keep that. 684 00:31:57,193 --> 00:32:01,227 Well, it'll hold up 'cause it's plastic. 685 00:32:02,158 --> 00:32:04,538 That's kinda the point. 686 00:32:05,331 --> 00:32:09,124 That way, it'll never die 687 00:32:09,883 --> 00:32:12,193 like my love for you. 688 00:32:15,469 --> 00:32:17,538 Wow, Preston. That's a lot. 689 00:32:17,641 --> 00:32:18,814 Please. 690 00:32:21,710 --> 00:32:24,227 Don't say anything. 691 00:32:24,331 --> 00:32:26,814 'Cause I've made up my mind to leave. 692 00:32:26,917 --> 00:32:30,055 And if you say anything, it's just gonna make me 693 00:32:30,158 --> 00:32:35,538 want to stay and I know, I know that's not what you want. 694 00:32:36,745 --> 00:32:40,641 So, look... I'm gonna leave now, okay? 695 00:32:42,917 --> 00:32:45,538 I love you, Danni. 696 00:32:49,814 --> 00:32:52,158 Still running. 697 00:33:05,952 --> 00:33:07,848 You're back. 698 00:33:13,089 --> 00:33:15,227 Okay. Okay. 699 00:33:16,262 --> 00:33:18,193 If I do this. 700 00:33:18,296 --> 00:33:20,745 When you do it. 701 00:33:20,848 --> 00:33:25,193 If I do this, you gotta promise me, 702 00:33:25,296 --> 00:33:27,572 you ain't gonna say nothin'. 703 00:33:27,676 --> 00:33:30,538 I won't. 704 00:33:30,641 --> 00:33:32,503 I don't even, I don't even know you. 705 00:33:32,607 --> 00:33:36,262 What good is a promise from you? This is stupid. 706 00:33:38,434 --> 00:33:40,745 Take off your clothes. 707 00:33:40,848 --> 00:33:41,986 Can I have a drink? 708 00:33:42,089 --> 00:33:43,710 Sure. 709 00:33:43,814 --> 00:33:45,676 Have two. 710 00:33:51,227 --> 00:33:55,607 I'm just gonna take this. Um... Thanks. 711 00:33:56,986 --> 00:33:58,503 Naked. 712 00:33:58,607 --> 00:34:00,848 Okay. All right. Can you just... 713 00:34:04,848 --> 00:34:06,917 Can you turn your head, please? 714 00:34:07,021 --> 00:34:08,296 Oh, you've gotta be kidding? 715 00:34:08,400 --> 00:34:10,331 No, I'm not. 716 00:34:10,434 --> 00:34:12,193 I'm not. Can you? I won't be able to do this. 717 00:34:12,296 --> 00:34:15,538 Can you just please? 718 00:34:16,503 --> 00:34:18,124 Why don't you come over here and see for yourself 719 00:34:18,227 --> 00:34:20,400 what you've been missing? 720 00:34:23,986 --> 00:34:25,572 Got you, lady. I got you. 721 00:34:25,676 --> 00:34:28,193 Come on, Zac. Only you and I will know. 722 00:34:28,296 --> 00:34:32,365 And I will not say a word to the SEC and... 723 00:34:32,469 --> 00:34:34,676 You won't have to go to jail. 724 00:34:35,227 --> 00:34:38,227 I can't do this. I can't. 725 00:34:38,331 --> 00:34:39,227 I can't do this. 726 00:34:39,331 --> 00:34:40,158 Fine. 727 00:34:40,262 --> 00:34:41,089 I can't. 728 00:34:41,193 --> 00:34:42,262 I'll see you in jail. 729 00:34:42,365 --> 00:34:43,745 Do whatever it takes. 730 00:34:49,262 --> 00:34:50,227 Fatima. 731 00:34:50,331 --> 00:34:51,814 Did you do it? 732 00:34:51,917 --> 00:34:53,089 Come on, you know me better than that. 733 00:34:53,193 --> 00:34:54,089 Where is she? 734 00:34:54,193 --> 00:34:55,227 No. No. 735 00:34:55,331 --> 00:34:57,745 I just, I just wanna talk to her. 736 00:35:00,089 --> 00:35:01,434 Zac. 737 00:35:01,538 --> 00:35:02,676 Go ahead, go ahead. I ain't gonna stop you. 738 00:35:02,779 --> 00:35:04,503 You ain't gonna stop anyway. 739 00:35:07,089 --> 00:35:09,952 Hi. 740 00:35:11,917 --> 00:35:13,158 Who are you? 741 00:35:13,262 --> 00:35:14,848 I'm his woman. 742 00:35:14,952 --> 00:35:17,572 Oh. I see. 743 00:35:17,676 --> 00:35:20,538 And what exactly do you see? 744 00:35:20,641 --> 00:35:22,710 I don't do threesomes. 745 00:35:24,434 --> 00:35:29,055 Uh, yeah. No. I'm not interested. 746 00:35:29,158 --> 00:35:32,227 Okay. Good. 747 00:35:32,331 --> 00:35:34,227 And neither is he. 748 00:35:34,331 --> 00:35:35,124 I told her. 749 00:35:35,227 --> 00:35:36,296 I can see that. 750 00:35:36,400 --> 00:35:37,848 You didn't do it? 751 00:35:37,952 --> 00:35:41,021 No, I didn't it. I told you I wasn't touching this lady. 752 00:35:41,262 --> 00:35:43,572 He said he couldn't. 753 00:35:43,676 --> 00:35:44,917 Well. 754 00:35:45,021 --> 00:35:49,848 If you'd looked like this, then maybe he could. 755 00:35:49,952 --> 00:35:51,538 Don't rub it in. 756 00:35:51,641 --> 00:35:55,676 I mean, I can stand here and help him get it up. 757 00:35:55,779 --> 00:35:57,607 He would make you very happy. 758 00:35:57,710 --> 00:35:59,021 Fatima, I ain't doing none of that-- 759 00:35:59,124 --> 00:36:00,883 I'm not done. 760 00:36:00,986 --> 00:36:02,917 You can do that? 761 00:36:03,021 --> 00:36:04,469 Yes. 762 00:36:04,572 --> 00:36:06,848 He gets that way just looking at me. 763 00:36:08,021 --> 00:36:08,952 Well. 764 00:36:09,055 --> 00:36:10,055 Hold on. 765 00:36:12,434 --> 00:36:13,745 This right here... 766 00:36:13,848 --> 00:36:16,158 This is some lame-ass shit you're doing. 767 00:36:16,262 --> 00:36:19,641 You're blackmailing him to keep him from going to jail. 768 00:36:19,745 --> 00:36:22,434 And what would the people in your little hometown 769 00:36:22,538 --> 00:36:25,641 of DC have to say about that? 770 00:36:27,814 --> 00:36:29,538 Oh and... 771 00:36:29,641 --> 00:36:32,331 You're going through a divorce, right? 772 00:36:33,055 --> 00:36:34,331 You wouldn't want all this coming out during that, 773 00:36:34,434 --> 00:36:36,745 would you? 774 00:36:38,400 --> 00:36:40,676 Yeah, Fisher's your husband's lawyer. 775 00:36:40,779 --> 00:36:43,124 One call. 776 00:36:44,469 --> 00:36:47,572 I can make all this go public. 777 00:36:47,676 --> 00:36:49,848 'Cause I'm not the kind of bitch that whispers. 778 00:36:53,676 --> 00:36:55,814 I'd do it press conference style. 779 00:36:57,227 --> 00:36:58,158 Just be calm, baby. Just be-- 780 00:36:58,262 --> 00:36:59,400 I'm calm. 781 00:36:59,503 --> 00:37:01,952 'Cause all right. I'm just... Okay. 782 00:37:03,158 --> 00:37:08,055 So what you're gonna do is keep your mouth shut. 783 00:37:08,158 --> 00:37:09,952 And not say a damn thing. 784 00:37:12,296 --> 00:37:14,572 You're gonna play dumb. 785 00:37:14,676 --> 00:37:17,710 And all this is gonna go away. 786 00:37:20,227 --> 00:37:21,814 Do you understand? 787 00:37:21,917 --> 00:37:24,883 I'm just so mad at my husband. 788 00:37:24,986 --> 00:37:26,193 Karen. 789 00:37:26,296 --> 00:37:27,814 Karen... That's, that's... 790 00:37:30,710 --> 00:37:33,710 That sounds like a personal problem to me. 791 00:37:33,814 --> 00:37:37,986 But this right here, he's off limits. 792 00:37:38,089 --> 00:37:40,227 Do you understand? 793 00:37:40,331 --> 00:37:42,538 Yes. 794 00:37:44,607 --> 00:37:46,848 You're not going to tell anybody, are you? 795 00:37:46,952 --> 00:37:50,158 Oh, darlin', that's up to you. 796 00:37:52,641 --> 00:37:54,745 Let's go, Zac. 797 00:38:00,883 --> 00:38:02,641 Bye. 798 00:38:03,779 --> 00:38:06,227 -Hey. -Uh-uh. 799 00:38:06,331 --> 00:38:07,538 What? 800 00:38:07,641 --> 00:38:10,365 No, sir. 801 00:38:10,469 --> 00:38:11,848 What's wrong? 802 00:38:11,952 --> 00:38:15,400 You're late. You want to tell me why? 803 00:38:15,503 --> 00:38:18,193 Well, I had a late night. 804 00:38:21,607 --> 00:38:23,883 Huh. 805 00:38:23,986 --> 00:38:25,124 Maurice. 806 00:38:25,227 --> 00:38:26,365 What? 807 00:38:26,469 --> 00:38:28,917 Is that boy still at your house? 808 00:38:29,021 --> 00:38:30,365 Yes. 809 00:38:30,469 --> 00:38:32,469 Are you sleeping with him? 810 00:38:32,572 --> 00:38:34,917 Now that question is a violation. 811 00:38:35,021 --> 00:38:39,779 Vio-- Violation, Maurice? From you? 812 00:38:39,883 --> 00:38:41,089 Well. 813 00:38:41,193 --> 00:38:44,883 With all the crap that you say to me and our customers. 814 00:38:44,986 --> 00:38:47,883 Que is sleeping with Calvin. 815 00:38:47,986 --> 00:38:48,710 Stop. 816 00:38:48,814 --> 00:38:51,538 Okay. Okay. I'm just joking. 817 00:38:51,641 --> 00:38:52,814 I don't like him being in your house. 818 00:38:52,917 --> 00:38:55,572 I know, girl. You keep saying it. 819 00:38:55,676 --> 00:38:57,848 Yeah, well, it's just not smart. 820 00:38:59,124 --> 00:39:02,262 Listen, I got it. 821 00:39:02,365 --> 00:39:03,952 Do you? 822 00:39:04,055 --> 00:39:05,641 'Cause you know you really need to let him outta your house. 823 00:39:05,745 --> 00:39:06,676 Sabrina, damn! 824 00:39:06,779 --> 00:39:09,296 Fine. I'll let it go. 825 00:39:09,400 --> 00:39:10,676 For now. 826 00:39:10,779 --> 00:39:12,089 Thank you. 827 00:39:12,193 --> 00:39:14,021 Yeah, but you're gonna be docked for being late. 828 00:39:14,124 --> 00:39:16,469 Uh-uh, bitch. You can't touch my coins. 829 00:39:16,572 --> 00:39:18,400 You shoulda been on time then. 830 00:39:18,503 --> 00:39:21,676 Whatever, ho. That's just great. 831 00:39:22,883 --> 00:39:25,296 Speaking of Calvin... 832 00:39:25,814 --> 00:39:27,814 No ma'am. 833 00:39:28,365 --> 00:39:31,607 Uh, I just...I just wanna know how he's doing. 834 00:39:31,710 --> 00:39:32,883 Wait. 835 00:39:32,986 --> 00:39:35,710 Why are you talking about him? 836 00:39:35,814 --> 00:39:38,296 Things not going well with Zimbabwe, the African? 837 00:39:38,400 --> 00:39:40,538 That is so ignorant. 838 00:39:40,641 --> 00:39:42,193 Tell me, girl. 839 00:39:44,572 --> 00:39:47,952 I don't know. It was weird. 840 00:39:48,055 --> 00:39:50,089 Weird how? 841 00:39:50,193 --> 00:39:53,365 He met Danni and then he couldn't stop talking about her. 842 00:39:53,469 --> 00:39:54,572 Yuck mouth? 843 00:39:54,676 --> 00:39:56,538 He kept talking about her. 844 00:39:56,641 --> 00:39:58,848 And I was like, you can have her number. 845 00:39:58,952 --> 00:40:01,296 God no, he didn't take it. 846 00:40:01,400 --> 00:40:04,365 I told him, but he didn't. 847 00:40:04,469 --> 00:40:06,676 He apologized. 848 00:40:06,779 --> 00:40:10,055 But still. I don't know. It was strange. 849 00:40:10,503 --> 00:40:12,469 Do you like him? 850 00:40:12,572 --> 00:40:14,193 He's okay. 851 00:40:14,296 --> 00:40:19,917 Hmm. That's why you're asking about Calvin again. 852 00:40:20,021 --> 00:40:21,469 No. 853 00:40:21,572 --> 00:40:25,055 So is Calvin the fall-back guy now? 854 00:40:25,158 --> 00:40:28,848 I was just asking. 855 00:40:29,572 --> 00:40:32,021 Tell me, bitch 'cause you're something. 856 00:40:32,124 --> 00:40:33,952 I'm just saying, girl, you're low down and dirty, 857 00:40:34,055 --> 00:40:35,607 and you want to go from man to man. 858 00:40:35,710 --> 00:40:36,607 Forget I asked. 859 00:40:36,710 --> 00:40:38,124 Not in my house. 860 00:40:38,227 --> 00:40:40,469 I'm sorry, ladies and gentlemen, but the bank is closed. 861 00:40:40,572 --> 00:40:41,745 What the hell is going on? 862 00:40:41,848 --> 00:40:43,365 Right this way. 863 00:40:43,469 --> 00:40:44,400 What way? 864 00:40:44,503 --> 00:40:45,779 Logan, what are you doing? 865 00:40:45,883 --> 00:40:48,676 Sabrina Hollis, Maurice Webb, you are under arrest 866 00:40:48,779 --> 00:40:51,227 for conspiracy to commit bank robbery. 867 00:40:51,331 --> 00:40:52,641 What? 868 00:40:52,745 --> 00:40:54,538 Excuse me? I-I think you have the wrong person. 869 00:40:54,641 --> 00:40:55,814 You have the wrong person! 870 00:40:55,917 --> 00:40:56,986 Put your hands behind your back! 871 00:40:57,089 --> 00:40:59,158 I'm-I'm sorry. What is going on here? 872 00:40:59,262 --> 00:41:01,089 Get them out of here. 873 00:41:01,193 --> 00:41:03,883 Get your hands off of me. This is some bullshit! Get off! 874 00:41:03,986 --> 00:41:05,676 Does Danni know you're doing this? 875 00:41:05,779 --> 00:41:07,296 Do you know him? 876 00:41:36,193 --> 00:41:37,917 [music] 877 00:41:40,262 --> 00:41:41,089 [music] 878 00:41:42,331 --> 00:41:46,227 [music] 879 00:41:46,277 --> 00:41:50,827 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.