Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,984 --> 00:00:20,069
JMG subs
2
00:00:40,400 --> 00:00:42,436
When I was a kid,
3
00:00:42,437 --> 00:00:46,973
whenever I'd feel small or lonely,
I'd look up at the stars.
4
00:00:47,596 --> 00:00:51,032
Wondered if there was life
up there.
5
00:00:51,033 --> 00:00:53,433
Turns out I was looking
in the wrong direction.
6
00:00:54,637 --> 00:00:56,467
When alien life
entered our world
7
00:00:56,472 --> 00:00:59,302
it was from deep beneath
the pacific ocean.
8
00:00:59,308 --> 00:01:03,144
A fissure between
two tectonic plates.
9
00:01:03,745 --> 00:01:07,145
A portal between dimensions.
10
00:01:07,149 --> 00:01:09,784
The breach.
11
00:01:09,785 --> 00:01:11,985
I was fifteen
when the first Kaiju
12
00:01:11,987 --> 00:01:14,155
made land in San Francisco.
13
00:01:40,416 --> 00:01:43,816
By the time tanks, jets
and missiles took it down
14
00:01:43,819 --> 00:01:49,824
six days and 35 Miles later,
three cities were destroyed.
15
00:01:49,825 --> 00:01:53,155
Tens of thousands
of lives were lost.
16
00:01:57,398 --> 00:02:01,236
We mourned our dead,
memorialized the attack,
17
00:02:01,237 --> 00:02:02,604
and moved on.
18
00:02:07,443 --> 00:02:10,573
And then, only six months later,
19
00:02:10,579 --> 00:02:13,982
the second attack hit Manila.
20
00:02:13,983 --> 00:02:15,943
The acid
factor of the Kaiju blood
21
00:02:15,951 --> 00:02:18,751
creates a toxic phenomenon
named Kaiju Blue.
22
00:02:18,754 --> 00:02:21,284
And then the third one hit Cabo.
23
00:02:21,289 --> 00:02:23,258
And then the fourth.
24
00:02:23,259 --> 00:02:26,794
And then we learned
this was not gonna stop.
25
00:02:26,795 --> 00:02:28,963
This was just the beginning.
26
00:02:30,299 --> 00:02:32,199
We needed a new weapon.
27
00:02:32,801 --> 00:02:35,431
The world came together,
pooling its resources
28
00:02:35,437 --> 00:02:37,837
and throwing aside old rivalries
29
00:02:37,840 --> 00:02:40,842
for the sake
of the greater good.
30
00:02:40,843 --> 00:02:45,843
To fight monsters,
we created monsters of our own.
31
00:02:46,448 --> 00:02:50,185
The Jaeger program was born.
32
00:02:50,186 --> 00:02:52,616
There were setbacks at first.
33
00:02:52,621 --> 00:02:55,251
The neural load to interface
with a Jaeger
34
00:02:55,257 --> 00:02:57,957
proved too much
for a single pilot.
35
00:02:57,961 --> 00:03:00,191
A two-pilot system
was implemented.
36
00:03:00,796 --> 00:03:04,866
Left-hemisphere,
right-hemisphere pilot control.
37
00:03:05,467 --> 00:03:07,297
We started winning.
38
00:03:07,302 --> 00:03:10,632
Jaegers stopping Kaijus
everywhere.
39
00:03:10,639 --> 00:03:14,079
But the Jaegers were only
as good as their pilots.
40
00:03:14,080 --> 00:03:17,005
So Jaeger pilots
turned into rock stars.
41
00:03:17,012 --> 00:03:20,472
Danger turned into propaganda.
42
00:03:20,482 --> 00:03:22,242
Kaijus into toys.
43
00:03:24,985 --> 00:03:27,185
We got really good at it.
44
00:03:27,789 --> 00:03:29,789
Winning.
45
00:03:33,027 --> 00:03:34,696
Then...
46
00:03:34,697 --> 00:03:37,027
Then it all changed.
47
00:03:39,101 --> 00:03:41,931
Gipsy danger,
report to bay 08, level a-42.
48
00:03:41,937 --> 00:03:45,937
Kaiju, Codename: Knifehead.
Category 3.
49
00:03:45,941 --> 00:03:48,601
Yo, Yancy, wake up!
Movement in the breach.
50
00:03:49,410 --> 00:03:52,012
Hey, come on!
We're being deployed.
51
00:03:52,013 --> 00:03:54,243
Great.
Good morning.
52
00:03:54,250 --> 00:03:55,683
Mornin'.
53
00:03:55,884 --> 00:03:59,284
Kaiju's a category 3...
biggest one yet.
54
00:03:59,288 --> 00:04:01,822
Codename, Knifehead.
55
00:04:02,123 --> 00:04:03,523
What time is it?
56
00:04:03,525 --> 00:04:05,155
2:00
57
00:04:05,160 --> 00:04:08,562
- A.M.?
- Yep.
58
00:04:08,563 --> 00:04:09,393
What do you say?
59
00:04:09,598 --> 00:04:11,468
Fifth notch on the belt?
60
00:04:12,768 --> 00:04:16,068
Come on, Beckets.
Time for the drop.
61
00:04:16,671 --> 00:04:19,231
- Hey, kid.
- Yeah?
62
00:04:19,241 --> 00:04:21,241
Don't get cocky.
63
00:04:22,344 --> 00:04:23,644
Years before,
64
00:04:23,646 --> 00:04:27,386
you wouldn't have picked my
brother Yancy and I for heroes.
65
00:04:27,387 --> 00:04:28,413
No chance.
66
00:04:28,817 --> 00:04:29,786
Good morning, sir.
67
00:04:29,787 --> 00:04:31,985
All right, let's suit up
and kick some ass!
68
00:04:32,787 --> 00:04:35,123
We were never star athletes.
69
00:04:35,124 --> 00:04:37,554
Never at the head of the class.
70
00:04:37,559 --> 00:04:40,662
But we could hold our own
in a fight.
71
00:04:40,663 --> 00:04:43,493
And it turned out
we had a unique skill,
72
00:04:43,499 --> 00:04:45,333
we were drift compatible.
73
00:04:58,545 --> 00:05:00,715
All right.
74
00:05:02,916 --> 00:05:04,716
Data on helmet.
75
00:05:04,720 --> 00:05:09,290
Data relay gel dispersing
in circuitry suit.
76
00:05:36,184 --> 00:05:37,614
Good morning, Becket boys!
77
00:05:37,619 --> 00:05:40,019
Tendo, what's happening,
my man?
78
00:05:40,022 --> 00:05:42,652
How'd that date with Alison
go last night, Mr. Choi?
79
00:05:42,658 --> 00:05:44,896
Oh, she loved me.
Her boyfriend? Not so much.
80
00:05:44,897 --> 00:05:46,993
You're gonna get
your ass kicked.
81
00:05:46,995 --> 00:05:49,625
A man's gotta do
what a man's gotta do, brother.
82
00:05:49,631 --> 00:05:50,991
Engage drop, Mr. Choi.
83
00:05:50,999 --> 00:05:52,799
Engaging drop, sir.
84
00:05:54,001 --> 00:05:56,161
Marshal Pentecost on deck.
85
00:05:56,571 --> 00:05:59,901
Securing the conn pod.
Gettin' ready to drop it.
86
00:06:01,877 --> 00:06:03,807
Conn pod door lock secure.
87
00:06:06,547 --> 00:06:07,715
Release for drop.
88
00:06:07,716 --> 00:06:10,852
Gipsy danger ready
for the big drop.
89
00:06:11,453 --> 00:06:13,053
- Here we go.
- Yeah!
90
00:06:13,055 --> 00:06:15,655
Here we go!
91
00:06:23,932 --> 00:06:25,562
Coupling confirmed, sir.
92
00:06:25,567 --> 00:06:28,202
Engage pilot-to-pilot
protocol.
93
00:06:28,203 --> 00:06:31,505
- Engaging now.
- Pilot-to-pilot connection protocol sequence.
94
00:06:51,324 --> 00:06:55,324
Gipsy launch, bay 6.
95
00:07:08,043 --> 00:07:10,373
Gipsy danger ready
and aligned, sir.
96
00:07:10,379 --> 00:07:13,344
Rangers, this is Marshal Stacker Pentecost.
Prepare for neural handshake.
97
00:07:13,349 --> 00:07:14,789
Starting in 15 seconds.
98
00:07:15,590 --> 00:07:19,383
14... 13...
99
00:07:19,388 --> 00:07:22,422
12, 11, 10...
100
00:07:22,423 --> 00:07:23,953
Ready to step
into my head, kid?
101
00:07:23,959 --> 00:07:27,395
- ...9, 8, 7, 6...
- Please, after you. Age before beauty, old man.
102
00:07:27,396 --> 00:07:29,796
- Pilot-to-pilot connection protocol sequence.
- ...5, 4, 3...
103
00:07:29,798 --> 00:07:33,768
- Neural handshake initiated.
- ...2, 1.
104
00:07:34,569 --> 00:07:37,605
The drift.
Jaeger tech.
105
00:07:37,606 --> 00:07:41,506
Based on DARPA jet fighter
neural systems.
106
00:07:41,610 --> 00:07:44,448
Two pilots,
mind-melding through memories
107
00:07:44,449 --> 00:07:46,746
with the body
of a giant machine.
108
00:07:47,348 --> 00:07:49,748
The deeper the bond...
109
00:07:49,751 --> 00:07:52,281
The better you fight.
110
00:07:53,887 --> 00:07:57,523
Neural handshake
strong and holding.
111
00:07:57,724 --> 00:08:00,024
Right hemisphere
is calibrating.
112
00:08:00,028 --> 00:08:02,398
Left hemisphere calibrating.
113
00:08:04,298 --> 00:08:07,568
Proofed and transmitting.
114
00:08:16,542 --> 00:08:17,712
Gentlemen, your orders are
115
00:08:17,713 --> 00:08:19,843
to hold the miracle mile
off Anchorage. Copy?
116
00:08:19,847 --> 00:08:20,815
Copy that, sir.
117
00:08:21,116 --> 00:08:23,046
Sir, there's still a civilian
vessel in the Gulf...
118
00:08:23,052 --> 00:08:25,282
Gentlemen, you're protecting
a city of 2 million people.
119
00:08:25,487 --> 00:08:27,727
You will not risk those lives
for a boat that holds 10.
120
00:08:27,728 --> 00:08:28,583
Am I clear?
121
00:08:28,791 --> 00:08:31,191
- Yes, sir.
- Man, that's cold.
122
00:08:33,693 --> 00:08:34,893
You know what I'm thinking.
123
00:08:34,897 --> 00:08:36,364
I'm in your brain.
124
00:08:36,365 --> 00:08:38,595
- I know.
- Then let's go fishing.
125
00:08:38,600 --> 00:08:40,234
Here we go!
126
00:08:40,235 --> 00:08:42,903
Come on, bro!
Put some muscle to it!
127
00:08:42,904 --> 00:08:45,974
Worry about yourself, kiddo!
128
00:08:55,416 --> 00:08:58,816
There are things
you can't fight, acts of God.
129
00:08:58,820 --> 00:09:02,260
You see a hurricane coming,
you have to get out of the way.
130
00:09:02,261 --> 00:09:04,457
But when you're in a Jaeger,
131
00:09:04,459 --> 00:09:07,659
suddenly, you can fight
the hurricane.
132
00:09:07,662 --> 00:09:09,322
You can win.
133
00:09:13,935 --> 00:09:16,935
Get 'em tied down
and go down below!
134
00:09:16,938 --> 00:09:18,408
Now!
135
00:09:20,707 --> 00:09:22,743
How far to the mainland?
136
00:09:22,744 --> 00:09:24,174
7 Miles off Anchorage, sir.
137
00:09:24,179 --> 00:09:26,179
But we won't even make it past
the shallows!
138
00:09:26,181 --> 00:09:27,581
No, we won't!
139
00:09:27,583 --> 00:09:29,213
What about that island
3 Miles east?
140
00:09:30,419 --> 00:09:32,619
No! No!
It's 2 Miles, sir.
141
00:09:32,621 --> 00:09:34,881
One mile, sir!
142
00:09:34,890 --> 00:09:36,524
It's getting closer.
143
00:09:37,125 --> 00:09:40,525
How the hell
can it be getting closer?
144
00:09:44,599 --> 00:09:47,569
Kaiju.
145
00:09:54,108 --> 00:09:55,246
Harder starboard!
146
00:09:55,247 --> 00:09:56,973
I'm doing it as fast as I can!
147
00:09:56,979 --> 00:09:59,547
Now!
148
00:10:18,899 --> 00:10:20,099
Oh, God!
149
00:10:20,102 --> 00:10:21,502
What the hell?
150
00:10:40,019 --> 00:10:41,589
Hang on!
151
00:10:41,590 --> 00:10:42,990
Ship secure.
152
00:10:42,991 --> 00:10:44,921
- Adjust the torque!
- I'm on it.
153
00:10:45,926 --> 00:10:48,226
Torque locked.
154
00:11:27,368 --> 00:11:28,808
Get him. Come on.
Shoot him.
155
00:11:28,809 --> 00:11:30,534
I'm on it!
I'm on it!
156
00:11:41,348 --> 00:11:42,186
Discharge reading, sir.
157
00:11:42,187 --> 00:11:43,384
Plasma Cannon
in the shallow shelves
158
00:11:43,385 --> 00:11:44,615
7 Miles off the coastal line.
159
00:11:44,620 --> 00:11:45,900
Gipsy,
what the hell is going on?
160
00:11:46,261 --> 00:11:48,954
Job's done, sir.
Lit it up twice.
161
00:11:48,957 --> 00:11:50,457
Bagged our fifth kill.
162
00:11:50,458 --> 00:11:54,195
- You disobeyed a direct order!
- Respectfully, sir,
163
00:11:54,197 --> 00:11:56,827
we intercepted a Kaiju and
saved everyone on that boat.
164
00:11:56,831 --> 00:11:58,731
Get back to your post, now!
165
00:11:59,600 --> 00:12:01,336
Yes, sir.
166
00:12:01,337 --> 00:12:03,837
Kaiju signature rising!
167
00:12:05,140 --> 00:12:06,173
Sensor checks.
168
00:12:06,174 --> 00:12:09,174
- That thing's still alive, sir.
- Gipsy!
169
00:12:09,177 --> 00:12:11,512
We're still getting
a signature!
170
00:12:12,113 --> 00:12:14,973
That Kaiju is still alive!
171
00:12:14,982 --> 00:12:17,682
Grab the boat
and get out of there.
172
00:12:17,685 --> 00:12:19,285
You copy?
173
00:12:19,287 --> 00:12:22,687
Grab the boat
and get out of there now!
174
00:12:30,464 --> 00:12:32,934
- Take it, Raleigh!
- I got this!
175
00:12:41,877 --> 00:12:43,277
Loccent, we're hit!
176
00:12:48,114 --> 00:12:50,514
Left arm's gone cold, sir.
177
00:13:07,234 --> 00:13:10,634
The hull!
It went through the hull!
178
00:13:10,639 --> 00:13:13,409
Raleigh, listen to me!
You need...
179
00:13:16,677 --> 00:13:19,513
No! No!
180
00:13:52,847 --> 00:13:54,847
Loading.
181
00:14:12,764 --> 00:14:14,364
Second discharge fried
all the comms, sir.
182
00:14:14,369 --> 00:14:15,309
I'm not getting any signals.
183
00:14:15,310 --> 00:14:17,703
Pressure dropping!
184
00:14:17,706 --> 00:14:19,706
No pressure!
No pressure!
185
00:14:19,708 --> 00:14:21,608
No signatures, sir.
186
00:14:24,010 --> 00:14:26,120
What do we do now, sir?
187
00:14:29,883 --> 00:14:32,913
Now, I want you to keep
your eye on that gauge there.
188
00:14:33,721 --> 00:14:35,751
Now, you know
what I'd like to find?
189
00:14:35,757 --> 00:14:37,487
I'd like to find a whole ship.
190
00:14:37,492 --> 00:14:39,122
That's what I'd like to find.
191
00:14:39,427 --> 00:14:40,227
Wait, wait!
192
00:14:40,228 --> 00:14:41,666
Wait, wait, wait, wait, wait!
193
00:14:41,667 --> 00:14:43,363
Wait!
Right there, right there!
194
00:14:43,364 --> 00:14:44,564
Dig!
195
00:14:45,966 --> 00:14:47,966
Hey, what is it?
196
00:14:48,769 --> 00:14:50,704
It's just an old toy.
197
00:14:50,705 --> 00:14:53,774
We never find anything good.
198
00:14:54,175 --> 00:14:57,175
Listen.
199
00:14:58,513 --> 00:15:00,143
Jeez!
200
00:15:04,752 --> 00:15:07,682
Oh, my God.
201
00:15:29,709 --> 00:15:31,779
Stay here!
202
00:15:52,966 --> 00:15:55,036
Mister?
203
00:15:56,836 --> 00:15:59,336
Can I help?
204
00:16:06,879 --> 00:16:08,315
Yancy.
205
00:16:08,316 --> 00:16:10,386
Yancy.
206
00:16:15,821 --> 00:16:20,251
Run!
Get help, fast!
207
00:16:21,260 --> 00:16:23,730
It's gonna be all right.
208
00:17:06,673 --> 00:17:09,473
The Kaiju are learning
our defenses.
209
00:17:09,477 --> 00:17:12,312
They're adapting.
Evolving.
210
00:17:12,313 --> 00:17:15,213
And we're losing Jaegers faster
than we can build them.
211
00:17:16,216 --> 00:17:17,846
Lima.
212
00:17:17,852 --> 00:17:19,782
Seattle.
213
00:17:19,787 --> 00:17:21,387
Vladivostok.
214
00:17:21,589 --> 00:17:24,828
Category 4 Kaijus are now
coming through the breach.
215
00:17:24,829 --> 00:17:26,826
I think even you can see,
Marshal,
216
00:17:26,828 --> 00:17:29,228
this is no longer
a sound strategy.
217
00:17:29,430 --> 00:17:31,537
The frequency of the attacks
has increased.
218
00:17:31,738 --> 00:17:34,163
The Jaegers are not
the most viable
219
00:17:34,168 --> 00:17:36,038
line of defense anymore.
220
00:17:36,039 --> 00:17:37,839
I am aware.
221
00:17:38,072 --> 00:17:41,572
Those are my rangers that die
every time a Jaeger falls,
222
00:17:41,580 --> 00:17:44,680
- which is why I'm asking you for one...
- Excuse me, Marshal
223
00:17:44,690 --> 00:17:45,890
- ...last chance...
- Excuse me!
224
00:17:45,900 --> 00:17:48,250
- ...one final assault with everything we've got.
- Listen to me.
225
00:17:48,266 --> 00:17:50,266
The Jaeger program
is dead, Marshal.
226
00:17:50,651 --> 00:17:51,851
On the other hand,
227
00:17:51,853 --> 00:17:54,853
the coastal wall program
is a promising option.
228
00:17:54,855 --> 00:17:57,257
The world appreciates all that
you and your men have done,
229
00:17:57,259 --> 00:17:58,428
but it's over.
230
00:17:58,429 --> 00:18:01,357
We will authorize you to
take all remaining Jaegers
231
00:18:01,362 --> 00:18:03,622
to the last battle station,
Hong Kong.
232
00:18:04,031 --> 00:18:07,031
We're prepared to fund you
for the next eight months
233
00:18:07,035 --> 00:18:08,805
while the coastal wall
is completed.
234
00:18:09,006 --> 00:18:11,904
After that, you will receive
no further support.
235
00:18:12,006 --> 00:18:15,336
You have your answer, Marshal.
236
00:18:16,142 --> 00:18:18,502
So that's it?
237
00:18:19,012 --> 00:18:21,312
It's over?
238
00:18:21,316 --> 00:18:24,386
Suits and ties, flashy smiles.
239
00:18:24,387 --> 00:18:26,415
That's all they are, Stacker.
240
00:18:30,423 --> 00:18:32,893
We don't need 'em.
241
00:18:53,781 --> 00:18:55,181
Ration cards, guys!
242
00:18:55,183 --> 00:18:56,913
Come on, come on!
243
00:18:56,918 --> 00:18:58,918
Let's go!
244
00:18:58,920 --> 00:19:02,127
Now, I got good news
and I got bad news, fellas.
245
00:19:02,528 --> 00:19:03,953
Which one you wanna hear first?
246
00:19:03,958 --> 00:19:05,158
Bad news!
247
00:19:05,160 --> 00:19:07,360
Bad news:
248
00:19:07,362 --> 00:19:10,262
Three guys died yesterday
working the top of the wall.
249
00:19:11,866 --> 00:19:13,466
What's the good news?
250
00:19:13,469 --> 00:19:17,209
The good news is,
I got three new job openings.
251
00:19:17,210 --> 00:19:19,305
Top of the wall.
252
00:19:19,507 --> 00:19:22,176
Okay, who wants to work?
Who wants to eat?
253
00:19:22,577 --> 00:19:24,677
Come on!
254
00:20:05,685 --> 00:20:08,285
I am here in Sydney,
where earlier today,
255
00:20:08,289 --> 00:20:11,189
yet another Kaiju attack
took place.
256
00:20:11,192 --> 00:20:13,952
The Kaiju,
an enormous category 4,
257
00:20:13,961 --> 00:20:17,961
broke through the coastal wall
in less than an hour.
258
00:20:21,202 --> 00:20:24,667
The wall of life had been deemed
unbreachable by its builders.
259
00:20:24,671 --> 00:20:26,871
Why the hell are we even
buildin' this thing?
260
00:20:27,742 --> 00:20:29,642
That... that thing
261
00:20:29,644 --> 00:20:31,944
- went through the wall like it was nothing.
- Ironically, it was
262
00:20:31,946 --> 00:20:34,376
the recently decommissioned
Jaeger, Striker Eureka,
263
00:20:34,382 --> 00:20:36,382
piloted by Herc
and Chuck Hansen,
264
00:20:36,383 --> 00:20:39,253
that finally took
the beast down.
265
00:21:02,576 --> 00:21:03,776
Look, they decommissioned
266
00:21:03,778 --> 00:21:05,818
the Jaeger program
because of mediocre pilots.
267
00:21:06,119 --> 00:21:07,543
It's that simple.
268
00:21:07,548 --> 00:21:09,618
That's Striker Eureka's
tenth kill to date.
269
00:21:09,919 --> 00:21:11,347
It's a new record.
270
00:21:11,552 --> 00:21:13,282
And you're still
going to Hong Kong,
271
00:21:13,287 --> 00:21:14,955
even at a time like this?
272
00:21:14,956 --> 00:21:17,256
Well, orders are orders.
What else am I supposed to do?
273
00:21:18,058 --> 00:21:19,558
Come on, mate.
274
00:21:23,462 --> 00:21:26,592
Chuck Hansen, one of
the pilots of Striker Eureka,
275
00:21:26,800 --> 00:21:29,570
the Jaeger that took down
the Kaiju.
276
00:21:37,476 --> 00:21:38,912
Mr. Becket.
277
00:21:38,913 --> 00:21:41,743
Marshal.
Looking sharp.
278
00:21:41,749 --> 00:21:43,749
Long time.
279
00:21:43,751 --> 00:21:45,911
Five years, four months.
280
00:21:46,320 --> 00:21:47,688
Can I have a word?
281
00:21:48,089 --> 00:21:50,289
Attention,
all zone three welders.
282
00:21:50,291 --> 00:21:52,921
Step into my office, Marshal.
283
00:21:53,727 --> 00:21:55,527
Took me a while to find you.
284
00:21:55,529 --> 00:21:57,529
Anchorage, Sheldon point,
Nome...
285
00:21:57,531 --> 00:21:59,931
Yeah, a man in my position
travels with the wall,
286
00:21:59,934 --> 00:22:02,164
chasing shifts
to make a livin'.
287
00:22:02,169 --> 00:22:04,237
What do you want?
288
00:22:05,738 --> 00:22:07,138
I've spent the last six months
289
00:22:07,141 --> 00:22:10,541
activating everything
I can get my hands on.
290
00:22:10,945 --> 00:22:14,014
There's an old Jaeger,
a Mark 3.
291
00:22:14,015 --> 00:22:16,445
You may know it.
It needs a pilot.
292
00:22:16,451 --> 00:22:18,551
I'm guessing I wasn't
your first choice.
293
00:22:18,953 --> 00:22:21,183
You are my first choice.
294
00:22:21,189 --> 00:22:24,689
All the other Mark 3
pilots are dead.
295
00:22:29,930 --> 00:22:32,566
Look...
296
00:22:32,967 --> 00:22:36,167
I can't have anyone else
in my head again.
297
00:22:36,970 --> 00:22:39,206
I'm done.
298
00:22:39,407 --> 00:22:42,407
I was still connected
to my brother when he died.
299
00:22:42,410 --> 00:22:46,046
I can't go through that again,
man, I'm sorry.
300
00:22:46,047 --> 00:22:48,317
Haven't you heard,
Mr. Becket?
301
00:22:50,416 --> 00:22:53,052
The world is coming to an end.
302
00:22:53,453 --> 00:22:56,053
So where would you rather die?!
303
00:22:56,057 --> 00:22:59,257
Here, or in a Jaeger?!
304
00:24:07,760 --> 00:24:10,797
Mr. Becket,
this is Mako Mori.
305
00:24:10,798 --> 00:24:12,398
One of our brightest.
306
00:24:12,400 --> 00:24:15,969
Also in charge of the Mark 3
restoration program.
307
00:24:15,970 --> 00:24:19,606
She personally handpicked
your copilot candidates.
308
00:24:24,077 --> 00:24:25,945
Hey.
309
00:24:39,825 --> 00:24:41,855
At ease.
310
00:24:41,962 --> 00:24:43,092
We will tour the facility first
311
00:24:43,097 --> 00:24:46,133
and then Miss Mori will show you
to your Jaeger, Mr. Becket.
312
00:24:46,134 --> 00:24:47,834
- Wait for us, please!
- Hold the door, please!
313
00:24:47,836 --> 00:24:50,006
Thank you. Thank you.
314
00:24:53,340 --> 00:24:55,610
Stay back! Kaiju specimens
are extremely rare,
315
00:24:55,611 --> 00:24:56,878
so look
but don't touch, please.
316
00:24:56,879 --> 00:24:59,217
Mr. Becket,
this is our research team.
317
00:24:59,218 --> 00:25:01,073
Dr. Gottlieb
and Dr. Geiszler.
318
00:25:01,082 --> 00:25:02,482
Oh, no, call me Newt.
319
00:25:02,884 --> 00:25:05,784
Only my mother calls me doctor.
320
00:25:05,786 --> 00:25:08,054
Hermann, these are human beings.
Why don't you say hello?
321
00:25:08,055 --> 00:25:10,655
I have asked you not to refer to
me by my first name around others.
322
00:25:10,657 --> 00:25:12,525
- I am a doctor with over 10 years...
- I know...
323
00:25:12,526 --> 00:25:13,896
10 years of experience, man.
324
00:25:13,897 --> 00:25:15,124
I'm very sorry.
325
00:25:15,129 --> 00:25:18,698
Oh, please.
Who is that, Yamarashi?
326
00:25:18,699 --> 00:25:21,599
Oh, this little Kaiju?
Yeah, you got a good eye.
327
00:25:21,602 --> 00:25:24,162
My brother and I
took him down in 2017.
328
00:25:24,172 --> 00:25:26,732
You know he was one of
the biggest category 3s ever?
329
00:25:26,741 --> 00:25:29,301
He was 2,500 tons of awesome.
330
00:25:33,879 --> 00:25:36,743
- Or awful. You know, whatever you wanna call it.
- Yes, please excuse him.
331
00:25:36,751 --> 00:25:38,481
He's a Kaiju groupie.
He loves...
332
00:25:38,486 --> 00:25:40,486
Shut up, Hermann,
I don't love them, okay?
333
00:25:40,487 --> 00:25:41,555
I study them.
334
00:25:41,556 --> 00:25:42,323
And unlike most people,
335
00:25:42,324 --> 00:25:45,524
I wanna see one alive
and up close one day.
336
00:25:46,527 --> 00:25:48,897
Trust me, you don't want to.
337
00:25:51,698 --> 00:25:53,898
So that's your
research division?
338
00:25:53,901 --> 00:25:55,861
Things have changed.
339
00:25:58,405 --> 00:26:01,675
We're not an army anymore,
Mr. Becket.
340
00:26:01,756 --> 00:26:03,789
We're the resistance.
341
00:26:04,191 --> 00:26:06,792
Welcome to the Shatterdome.
342
00:26:25,345 --> 00:26:26,779
War clock.
343
00:26:26,781 --> 00:26:28,981
We reset it
after every Kaiju attack.
344
00:26:28,983 --> 00:26:30,316
Keeps everyone focused.
345
00:26:30,318 --> 00:26:32,685
The frequency of attacks
is accelerating.
346
00:26:32,687 --> 00:26:34,520
How long till the next reset?
347
00:26:34,522 --> 00:26:36,922
A week, if we're lucky.
348
00:26:36,924 --> 00:26:39,024
My experts believe there'll
be a Kaiju attack
349
00:26:39,026 --> 00:26:41,161
even before that.
350
00:26:41,163 --> 00:26:42,896
This complex used to
lodge 30 Jaegers
351
00:26:43,098 --> 00:26:45,165
in five bays
just like this one.
352
00:26:47,367 --> 00:26:50,335
Now we only have
four Jaegers left.
353
00:26:50,737 --> 00:26:52,304
I didn't know it was this bad.
354
00:26:52,506 --> 00:26:53,839
It is that bad.
355
00:26:54,041 --> 00:26:55,941
Crimson typhoon, China.
356
00:26:55,943 --> 00:26:57,309
One of the greatest.
357
00:26:57,311 --> 00:26:58,910
Assembled in Changzhou.
358
00:26:58,912 --> 00:27:01,079
Full titanium core, no alloys.
359
00:27:01,081 --> 00:27:03,849
Fifty diesel engines
per muscle strand.
360
00:27:03,851 --> 00:27:05,384
Deadly, precise fighter.
361
00:27:05,386 --> 00:27:07,552
She's piloted by the
Wei Tang brothers.
362
00:27:07,554 --> 00:27:08,821
Triplets.
363
00:27:08,823 --> 00:27:10,523
Local lads.
364
00:27:10,525 --> 00:27:12,076
They've successfully defended
365
00:27:12,102 --> 00:27:13,626
Hong Kong port seven times.
366
00:27:13,628 --> 00:27:15,628
They use
the thundercloud formation.
367
00:27:15,630 --> 00:27:17,596
Oh, yeah.
Triple-arm technique.
368
00:27:17,798 --> 00:27:18,931
Very effective.
369
00:27:23,970 --> 00:27:26,204
That tank,
last of the T-90s.
370
00:27:26,206 --> 00:27:28,440
Cherno Alpha.
First generation Mark 1.
371
00:27:28,842 --> 00:27:31,076
The heaviest and oldest Jaeger
in the service.
372
00:27:31,078 --> 00:27:34,313
But make no mistake, Mr. Becket,
it's a brutal war machine.
373
00:27:34,715 --> 00:27:35,814
And those two,
374
00:27:35,816 --> 00:27:37,383
Sasha and Alexis Kaidanovksy.
375
00:27:37,385 --> 00:27:38,817
Yeah, I've heard of 'em.
376
00:27:38,819 --> 00:27:40,853
Perimeter patrol,
Siberian wall.
377
00:27:41,455 --> 00:27:43,889
On their watch it stayed
unbreached for six years.
378
00:27:44,191 --> 00:27:47,259
Six years.
379
00:27:59,606 --> 00:28:03,275
Herc! Chuck!
380
00:28:03,277 --> 00:28:06,211
Gentlemen,
welcome to Hong Kong!
381
00:28:06,213 --> 00:28:08,480
Wait here.
382
00:28:08,482 --> 00:28:10,515
Max!
Come here!
383
00:28:10,517 --> 00:28:11,184
Remember me?
384
00:28:11,186 --> 00:28:13,386
Don't drool all over Miss Mori.
385
00:28:13,488 --> 00:28:15,655
Sees a pretty girl
and he gets all wound up.
386
00:28:16,057 --> 00:28:17,790
Raleigh,
this is Hercules Hansen,
387
00:28:17,792 --> 00:28:19,458
An old friend
from the Mark 1 glory days.
388
00:28:19,460 --> 00:28:21,193
I know you, mate.
We rode together before.
389
00:28:21,195 --> 00:28:23,562
We did, sir. Six years ago.
My brother and I.
390
00:28:23,564 --> 00:28:25,764
- It was a three Jaeger team drop.
- That's right. Manila.
391
00:28:25,766 --> 00:28:27,099
Sorry about your brother.
392
00:28:27,701 --> 00:28:29,367
Thank you, sir.
393
00:28:29,369 --> 00:28:31,304
Herc and his son Chuck
will be runnin' point.
394
00:28:31,306 --> 00:28:32,639
Usin' Striker Eureka.
395
00:28:32,841 --> 00:28:34,374
Fastest Jaeger in the world.
396
00:28:34,776 --> 00:28:36,442
First and last of the Mark 5s.
397
00:28:36,644 --> 00:28:38,014
Australia decommissioned it a
398
00:28:38,040 --> 00:28:39,478
day before the Sydney attack.
399
00:28:39,480 --> 00:28:41,880
- Yeah, it was lucky we were still around.
- Yep.
400
00:28:41,882 --> 00:28:43,082
Now it's runnin' point for us.
401
00:28:43,084 --> 00:28:44,483
Wait, running point on what?
402
00:28:44,485 --> 00:28:47,252
You haven't told me
what I'm doing here yet.
403
00:28:48,054 --> 00:28:50,322
We're going for the breach,
Mr. Becket.
404
00:28:50,324 --> 00:28:51,757
We're gonna strap a 2,400 pound
405
00:28:51,759 --> 00:28:54,827
thermonuclear warhead
to Striker's back.
406
00:28:54,829 --> 00:28:57,963
Detonate an equivalent of
1.2 million tons of TNT,
407
00:28:57,965 --> 00:29:01,133
and you and two other Jaegers'll
be runnin' defense for them.
408
00:29:01,135 --> 00:29:02,701
Thought we were the resistance.
409
00:29:02,703 --> 00:29:04,236
Where'd you get something
that big?
410
00:29:04,638 --> 00:29:06,405
See the Russians back there?
411
00:29:06,407 --> 00:29:08,140
They can get us anything.
412
00:29:08,142 --> 00:29:09,141
Herc, shall we?
413
00:29:09,143 --> 00:29:10,509
Good to have you back.
414
00:29:10,511 --> 00:29:11,744
Thank you, sir.
415
00:29:11,746 --> 00:29:13,679
I'll show you
to your Jaeger now.
416
00:29:13,681 --> 00:29:16,315
Miss Mori,
will you give me a minute?
417
00:29:17,117 --> 00:29:19,651
Marshal!
418
00:29:19,653 --> 00:29:21,753
Sir, we've hit
the breach before.
419
00:29:21,755 --> 00:29:24,122
It doesn't work.
Nothing goes through.
420
00:29:24,124 --> 00:29:25,423
What's changed?
421
00:29:25,425 --> 00:29:28,026
I've got a plan.
I need you ready.
422
00:29:28,028 --> 00:29:29,361
That's all.
423
00:29:29,363 --> 00:29:31,396
Let's go, Herc!
424
00:29:31,398 --> 00:29:33,365
Max, come here!
425
00:29:34,167 --> 00:29:39,170
Crew 17, please report
to the fifth floor.
426
00:29:39,205 --> 00:29:40,873
Zero minus two.
427
00:29:40,875 --> 00:29:42,808
XY minus two.
428
00:29:42,810 --> 00:29:44,176
R-E-Q.
429
00:29:44,178 --> 00:29:45,077
In the beginning,
430
00:29:45,079 --> 00:29:47,046
The Kaiju attacks
were spaced by 24 weeks.
431
00:29:47,048 --> 00:29:50,049
Then twelve, then six,
then every two weeks.
432
00:29:51,051 --> 00:29:54,118
The last one in Sydney
was a week.
433
00:29:54,120 --> 00:29:57,055
In four days, we could be seeing
a Kaiju every eight hours
434
00:29:57,057 --> 00:29:59,125
until they are coming
every four minutes.
435
00:29:59,127 --> 00:30:01,161
Marshal, we should witness
a double event
436
00:30:01,363 --> 00:30:02,762
within seven days.
437
00:30:02,964 --> 00:30:04,430
Mr. Gottlieb,
438
00:30:04,632 --> 00:30:07,332
I'm to drop a 2,400 pound
thermonuclear bomb.
439
00:30:07,534 --> 00:30:09,434
I need more than a prediction.
440
00:30:09,436 --> 00:30:11,903
Well, uh,
that's a problem, then.
441
00:30:11,905 --> 00:30:13,204
Because see, he actually
442
00:30:13,206 --> 00:30:14,773
can't give you anything more
than a prediction.
443
00:30:14,775 --> 00:30:16,909
No Kaiju entrails over my side
of the room.
444
00:30:17,011 --> 00:30:18,010
You know the rules.
445
00:30:18,012 --> 00:30:20,212
- Every bloody day it's incessant.
- Gents!
446
00:30:20,214 --> 00:30:22,047
On point.
447
00:30:22,049 --> 00:30:23,515
Numbers do not lie.
448
00:30:23,917 --> 00:30:26,718
Politics and poetry,
promises, these are lies.
449
00:30:26,720 --> 00:30:28,766
Numbers are as close as we get
450
00:30:28,792 --> 00:30:30,488
to the handwriting of God.
451
00:30:30,490 --> 00:30:31,223
What?
452
00:30:31,225 --> 00:30:32,925
Would you give me a moment?
453
00:30:32,927 --> 00:30:34,726
There will be a double event.
454
00:30:34,728 --> 00:30:36,728
And then,
shortly thereafter, three.
455
00:30:36,730 --> 00:30:37,763
And then four.
456
00:30:37,765 --> 00:30:39,398
And then we're dead.
457
00:30:39,400 --> 00:30:41,200
- I get it.
- Alas.
458
00:30:41,202 --> 00:30:44,403
This is where
the good news comes.
459
00:30:45,605 --> 00:30:50,007
Here is our universe,
460
00:30:50,009 --> 00:30:52,677
and here is theirs.
461
00:30:52,679 --> 00:30:53,946
And this is what we call
"the throat,"
462
00:30:53,948 --> 00:30:55,648
the passage between
the breach and us.
463
00:30:55,650 --> 00:30:57,550
We know that it's atomic
in nature.
464
00:30:57,552 --> 00:30:59,952
I predict that
the increased traffic
465
00:31:00,254 --> 00:31:02,754
will force the breach
to stabilize
466
00:31:02,756 --> 00:31:04,589
and remain open long enough
467
00:31:04,591 --> 00:31:07,526
to get the device through...
468
00:31:07,528 --> 00:31:09,862
and collapse its structure.
469
00:31:10,464 --> 00:31:12,330
Yeah, and that's where
I gotta chime in,
470
00:31:12,332 --> 00:31:14,699
because, really,
I wouldn't wanna go in there
471
00:31:14,701 --> 00:31:16,435
with that limited amount
of information.
472
00:31:16,437 --> 00:31:18,660
- Newton, don't embarrass yourself.
- I was tryin' to say.
473
00:31:18,670 --> 00:31:21,040
Just hear me out for a second.
Give me a second, please.
474
00:31:21,042 --> 00:31:23,083
Why do we judge the Kaiju
on a category system?
475
00:31:24,079 --> 00:31:26,779
It's because each one is completely
different from the next, right?
476
00:31:26,781 --> 00:31:28,381
You see what I'm saying?
One looks like
477
00:31:28,407 --> 00:31:29,281
a shark and one
looks like a fish...
478
00:31:29,283 --> 00:31:31,450
Dr. Geiszler.
Just get to the point.
479
00:31:31,452 --> 00:31:33,385
- Yes.
- The point is I don't think
480
00:31:33,387 --> 00:31:35,120
they're all completely different
after all.
481
00:31:35,322 --> 00:31:37,189
These are some samples
I collected, all right?
482
00:31:37,591 --> 00:31:40,392
Now, this one here
was harvested in Sydney.
483
00:31:40,394 --> 00:31:42,994
And this was harvested
in Manila,
484
00:31:43,196 --> 00:31:44,429
6 years ago.
485
00:31:44,431 --> 00:31:48,266
They have the same exact DNA.
486
00:31:48,468 --> 00:31:50,503
They're clones.
487
00:31:50,505 --> 00:31:53,907
And this is the point where
he goes completely crazy.
488
00:31:55,309 --> 00:31:57,710
There's so much more to
the Kaiju than we understand.
489
00:31:57,712 --> 00:32:00,446
And we've really only
scratched the surface.
490
00:32:00,448 --> 00:32:02,748
This is a piece
of a Kaiju's brain.
491
00:32:02,750 --> 00:32:04,917
Now, unfortunately,
it's damaged.
492
00:32:04,919 --> 00:32:07,720
It's a little bit weak.
But it's still alive.
493
00:32:07,722 --> 00:32:09,288
Now, I think I can tap into it.
494
00:32:09,690 --> 00:32:10,923
Using the same technology
495
00:32:10,925 --> 00:32:13,525
that allows the two Jaeger
pilots to share a neural bridge.
496
00:32:13,927 --> 00:32:15,660
Now, think about that.
497
00:32:15,662 --> 00:32:17,496
I could tell you exactly
498
00:32:17,498 --> 00:32:19,164
how to get through
the breach yourselves.
499
00:32:19,166 --> 00:32:21,767
You're suggesting that we
initiate a drift with a Kaiju?
500
00:32:21,869 --> 00:32:24,336
No, no. No, no. Not like
a whole Kaiju, you know,
501
00:32:24,338 --> 00:32:25,804
just a tiny piece of its brain.
502
00:32:25,806 --> 00:32:28,373
The neural surge would be
too much for the human brain.
503
00:32:28,375 --> 00:32:30,842
- I agree.
- I don't agree.
504
00:32:31,444 --> 00:32:34,845
Gottlieb, I'd like your data
on my desk asap.
505
00:32:34,847 --> 00:32:35,280
Sir.
506
00:32:35,282 --> 00:32:37,682
- No, but his is so...
- Thank you, Newt.
507
00:32:37,884 --> 00:32:39,985
Guys, now, this is
the most amazing thing...
508
00:32:39,987 --> 00:32:42,154
Newton, I know that you're
desperate to be right.
509
00:32:42,156 --> 00:32:44,857
So you've not wasted your life
being a Kaiju groupie,
510
00:32:44,859 --> 00:32:46,458
but it's not going to work.
511
00:32:46,460 --> 00:32:47,993
It is going to work, Hermann.
512
00:32:47,995 --> 00:32:49,695
And I'll tell you
something else.
513
00:32:49,697 --> 00:32:51,296
Fortune favors the brave, dude.
514
00:32:51,398 --> 00:32:52,597
You heard them.
515
00:32:52,599 --> 00:32:53,732
They won't give you
the equipment
516
00:32:53,734 --> 00:32:56,801
and even if they did,
you'd kill yourself.
517
00:32:57,303 --> 00:33:00,372
Well, I'd be a rock star.
518
00:33:02,741 --> 00:33:04,743
There she is.
519
00:33:08,382 --> 00:33:10,215
Oh, my God.
520
00:33:12,485 --> 00:33:14,151
Look at her.
521
00:33:14,953 --> 00:33:18,123
Gipsy danger.
522
00:33:18,225 --> 00:33:20,925
God, it's so beautiful.
523
00:33:20,927 --> 00:33:22,360
She looks like new.
524
00:33:22,362 --> 00:33:23,828
Better than new.
525
00:33:23,830 --> 00:33:26,464
She has a double-core
nuclear reactor.
526
00:33:26,666 --> 00:33:29,968
She's one of a kind now.
527
00:33:29,970 --> 00:33:32,370
She always was.
528
00:33:32,372 --> 00:33:34,839
How do you like
your ride, Becket boy?
529
00:33:34,841 --> 00:33:36,474
Solid iron hull, no alloys.
530
00:33:36,476 --> 00:33:38,677
Forty engine blocks
per muscle strands.
531
00:33:38,679 --> 00:33:40,612
Hyper-torque driver
for every limb
532
00:33:40,614 --> 00:33:42,447
and a new fluid synapse system.
533
00:33:42,849 --> 00:33:44,383
Come here.
534
00:33:44,385 --> 00:33:45,584
Tendo.
535
00:33:45,586 --> 00:33:47,586
It's good to see you, buddy.
536
00:33:47,588 --> 00:33:49,755
It's good
to see you too, brother.
537
00:33:49,757 --> 00:33:51,290
It's just like old times.
538
00:33:54,127 --> 00:33:55,660
So what's your story?
539
00:33:56,062 --> 00:33:57,595
Restoring old Jaegers,
540
00:33:57,597 --> 00:34:00,031
showing has-beens
like me around.
541
00:34:00,033 --> 00:34:01,566
That cannot be it.
542
00:34:01,768 --> 00:34:02,935
You a pilot?
543
00:34:02,937 --> 00:34:04,970
No. Not yet.
544
00:34:05,772 --> 00:34:08,840
But I wanna be one,
more than anything.
545
00:34:08,842 --> 00:34:11,375
What's your simulator score?
546
00:34:11,377 --> 00:34:13,579
51 drops, 51 kills.
547
00:34:13,581 --> 00:34:14,947
Wow, that's amazing.
548
00:34:15,649 --> 00:34:18,116
But you're not one of
the candidates tomorrow?
549
00:34:18,518 --> 00:34:20,284
I am not.
550
00:34:20,286 --> 00:34:22,887
The marshal has his reasons.
551
00:34:22,889 --> 00:34:24,622
Yeah, he always does,
doesn't he?
552
00:34:24,824 --> 00:34:27,992
But with 51 kills, I can't
imagine what they could be.
553
00:34:29,594 --> 00:34:32,695
I hope you approve
of my choices.
554
00:34:32,797 --> 00:34:35,600
I've studied your fighting
techniques and strategy.
555
00:34:35,602 --> 00:34:38,002
Even... Alaska.
556
00:34:38,004 --> 00:34:41,072
And what do you think?
557
00:34:41,274 --> 00:34:45,743
I think you're unpredictable.
558
00:34:45,745 --> 00:34:47,245
You have a habit of deviating
559
00:34:47,247 --> 00:34:49,448
from standard
combat techniques.
560
00:34:49,450 --> 00:34:52,751
You take risks and injure
yourself and your crew.
561
00:34:53,553 --> 00:34:57,021
I don't think you're the right
man for this mission.
562
00:34:59,224 --> 00:35:01,259
Wow.
563
00:35:01,261 --> 00:35:03,261
Thank you for your honesty.
564
00:35:03,263 --> 00:35:04,830
You might be right.
565
00:35:04,832 --> 00:35:06,999
But one day,
when you're a pilot,
566
00:35:07,001 --> 00:35:12,237
you're gonna see that in combat,
you make decisions.
567
00:35:15,407 --> 00:35:18,776
And you have to live
with the consequences.
568
00:35:19,978 --> 00:35:22,413
That's what I'm trying to do.
569
00:35:54,647 --> 00:35:56,114
The candidates are ready.
570
00:35:56,116 --> 00:35:58,283
We will commence the trials
immediately, sir.
571
00:35:58,285 --> 00:35:59,651
- Good.
- But there is one thing.
572
00:35:59,653 --> 00:36:02,520
Mako,
we have talked about this.
573
00:36:02,722 --> 00:36:05,123
We will not be talking
about it again.
574
00:36:05,125 --> 00:36:07,826
- Hm?
- You promised me.
575
00:36:10,796 --> 00:36:13,531
Mako.
576
00:36:14,901 --> 00:36:17,569
Vengeance is like
an open wound.
577
00:36:18,171 --> 00:36:21,439
You cannot take that level
of emotion into the drift.
578
00:36:21,441 --> 00:36:24,409
For my family, I need...
579
00:36:36,088 --> 00:36:38,256
Raleigh.
580
00:36:38,258 --> 00:36:39,590
Come sit with us.
581
00:36:39,592 --> 00:36:41,359
Oh, I'm okay, thank you.
582
00:36:41,361 --> 00:36:44,862
Ah, come on, there's plenty
of room at our table.
583
00:36:44,864 --> 00:36:46,530
I haven't seen bread in awhile.
584
00:36:46,532 --> 00:36:47,599
Hong Kong.
585
00:36:47,601 --> 00:36:49,734
Beauty of an open port,
no rationing.
586
00:36:50,136 --> 00:36:53,972
We've got potatoes, peas, sweet
beans, decent meat loaf.
587
00:36:53,974 --> 00:36:55,640
Pass the potatoes.
588
00:36:56,242 --> 00:36:59,711
Raleigh, this is my son, Chuck.
He's my copilot now.
589
00:36:59,713 --> 00:37:02,280
He's more my copilot,
right, dad?
590
00:37:02,682 --> 00:37:04,716
So you're the guy, eh?
591
00:37:04,718 --> 00:37:06,351
You're the guy who's gonna run
defense for me
592
00:37:06,353 --> 00:37:07,952
in that old rust bucket
of yours?
593
00:37:08,154 --> 00:37:10,222
- That's the plan.
- Good.
594
00:37:10,224 --> 00:37:12,657
So when was the last time
you jockeyed, Ray?
595
00:37:13,659 --> 00:37:16,061
About five years ago.
596
00:37:16,063 --> 00:37:17,896
What have you been doin'
for five years?
597
00:37:17,898 --> 00:37:19,631
Something pretty important,
I reckon.
598
00:37:20,433 --> 00:37:24,269
- I was in construction.
- Oh, wow, that's great.
599
00:37:24,271 --> 00:37:25,570
That's really useful.
600
00:37:25,572 --> 00:37:27,005
Uh, you know,
we get into a fight,
601
00:37:27,007 --> 00:37:28,740
You can build our way
out of it, eh, Ray?
602
00:37:29,742 --> 00:37:32,543
It's Raleigh.
603
00:37:32,645 --> 00:37:34,312
Whatever.
604
00:37:34,314 --> 00:37:37,281
Look, you're Pentecost's
bright idea.
605
00:37:37,283 --> 00:37:38,583
My old man,
he seems to like you,
606
00:37:38,585 --> 00:37:40,059
but it's guys like you who
607
00:37:40,085 --> 00:37:41,987
brought down the Jaeger program.
608
00:37:41,989 --> 00:37:44,456
To me, you're dead weight.
You slow me down,
609
00:37:44,858 --> 00:37:47,091
I'm gonna drop you
like a sack of Kaiju shit.
610
00:37:48,895 --> 00:37:50,796
I'll see you around, Raleigh.
611
00:37:50,798 --> 00:37:52,064
Come, Max.
612
00:37:53,634 --> 00:37:55,300
You can blame me for that one.
613
00:37:55,302 --> 00:37:56,801
I've raised him on my own.
614
00:37:56,803 --> 00:37:58,637
He's a smart kid,
but I never knew
615
00:37:58,639 --> 00:38:02,374
whether to give him a hug
or a kick in the ass.
616
00:38:02,776 --> 00:38:05,209
With respect, sir...
617
00:38:05,211 --> 00:38:08,747
I'm pretty sure
which one he needs.
618
00:38:16,322 --> 00:38:18,389
4 points to zero.
619
00:38:28,100 --> 00:38:30,635
4 points to 1.
620
00:38:45,251 --> 00:38:47,219
4 points to 2.
621
00:38:48,021 --> 00:38:49,887
Okay, what?
622
00:38:50,089 --> 00:38:51,455
You don't like 'em?
623
00:38:51,457 --> 00:38:53,691
I thought you selected
them personally.
624
00:38:53,693 --> 00:38:55,860
- Excuse me?
- Every time a match ends
625
00:38:55,862 --> 00:38:58,396
you make this little gesture,
626
00:38:58,598 --> 00:39:00,865
Like you're critical
of their performance.
627
00:39:00,867 --> 00:39:03,268
It's not their performance,
it's yours.
628
00:39:03,270 --> 00:39:04,070
Your gambit.
629
00:39:04,072 --> 00:39:07,038
You could have taken all
of them two moves earlier.
630
00:39:07,740 --> 00:39:10,141
- You think so?
- I know so.
631
00:39:10,143 --> 00:39:12,076
Can we change this up?
632
00:39:12,678 --> 00:39:15,379
How 'bout we give her a shot?
633
00:39:16,149 --> 00:39:17,415
No.
634
00:39:17,417 --> 00:39:19,684
We stick to the cadet list
we have, ranger.
635
00:39:19,686 --> 00:39:21,853
Only candidates
with drift compatibility...
636
00:39:21,855 --> 00:39:23,421
Which I have, Marshal.
637
00:39:23,423 --> 00:39:25,090
Mako, this is not only about
a neural connection.
638
00:39:25,092 --> 00:39:27,726
It's also about
a physical compatibility.
639
00:39:27,728 --> 00:39:29,427
What's the matter, Marshal?
640
00:39:29,429 --> 00:39:31,735
Don't think your brightest can
cut it in the ring with me?
641
00:39:35,034 --> 00:39:36,401
Go.
642
00:39:42,507 --> 00:39:44,141
Four strikes marks a win.
643
00:39:49,014 --> 00:39:51,883
Remember,
it's about compatibility.
644
00:39:51,885 --> 00:39:53,652
It's a dialogue, not a fight.
645
00:39:53,654 --> 00:39:55,787
But I'm not gonna dial down
my moves.
646
00:39:56,789 --> 00:39:58,422
Okay.
647
00:39:58,624 --> 00:40:01,525
Then neither will I.
648
00:40:17,810 --> 00:40:19,010
1-0.
649
00:40:20,647 --> 00:40:22,514
1-1.
650
00:40:26,518 --> 00:40:28,553
2-1.
Concentrate.
651
00:40:36,695 --> 00:40:37,829
2-2.
652
00:40:37,831 --> 00:40:39,263
Better watch it.
653
00:40:50,944 --> 00:40:53,311
3-2.
654
00:40:53,313 --> 00:40:54,612
Morisan.
655
00:41:18,136 --> 00:41:20,171
Enough.
656
00:41:21,173 --> 00:41:23,174
I've seen what I need to see.
657
00:41:23,176 --> 00:41:24,509
Me too.
658
00:41:24,511 --> 00:41:26,077
She's my copilot.
659
00:41:26,479 --> 00:41:28,980
That's not going to work.
660
00:41:28,982 --> 00:41:31,649
- Why not?
- Because I said so, Mr. Becket.
661
00:41:31,651 --> 00:41:33,118
I made my decision.
662
00:41:33,120 --> 00:41:34,753
Report to the shatterdome
in two hours.
663
00:41:35,155 --> 00:41:36,821
And find out
who your copilot will be.
664
00:41:52,470 --> 00:41:54,239
Mako.
665
00:41:54,241 --> 00:41:56,374
What was all that about?
666
00:41:56,776 --> 00:42:00,178
I mean, I'm not crazy.
You felt it, right?
667
00:42:00,180 --> 00:42:01,513
We are drift compatible.
668
00:42:01,515 --> 00:42:03,415
Thank you for standing up
for me.
669
00:42:04,017 --> 00:42:07,318
But there is nothing
to talk about.
670
00:42:12,057 --> 00:42:14,291
That's my room.
671
00:42:15,461 --> 00:42:17,395
Excuse me.
672
00:42:17,397 --> 00:42:19,531
I mean, come on. I thought
you wanted to be a pilot.
673
00:42:20,501 --> 00:42:24,503
Mako,
this is worth fighting for.
674
00:42:24,705 --> 00:42:27,239
We don't have to just obey him.
675
00:42:28,241 --> 00:42:33,711
It's not obedience,
Mr. Becket.
676
00:42:33,713 --> 00:42:37,114
It's respect.
677
00:42:37,116 --> 00:42:40,417
Would you at least tell me
what his problem is?
678
00:43:00,939 --> 00:43:03,674
In the wake
of the Sydney incident,
679
00:43:03,676 --> 00:43:05,577
which showed
the ineffective nature
680
00:43:05,579 --> 00:43:07,178
of the wall of life program,
681
00:43:07,180 --> 00:43:09,714
many are questioning
the government's motives
682
00:43:09,716 --> 00:43:13,751
and wondering why the Jaeger
program has been discontinued.
683
00:43:13,753 --> 00:43:15,987
Riots have erupted
along the coastlines
684
00:43:15,989 --> 00:43:19,757
of several pan pacific cities.
685
00:43:19,759 --> 00:43:23,294
We have now relocated
millions of civilians
686
00:43:23,296 --> 00:43:27,065
and supplies 300 miles inland
to the safe zones.
687
00:43:27,067 --> 00:43:29,033
Safe zones?
For the rich and powerful?
688
00:43:29,035 --> 00:43:30,301
What about the rest of us?
689
00:43:30,303 --> 00:43:31,536
Yeah, answer the question.
690
00:43:31,738 --> 00:43:33,304
I believe the wall of life
691
00:43:33,306 --> 00:43:35,973
is still our best option
at this time.
692
00:43:35,975 --> 00:43:37,209
And that's all I'm gonna say
on the matter.
693
00:43:37,211 --> 00:43:38,810
Than... Thank you.
694
00:43:43,048 --> 00:43:46,584
Kaiju-human drift
experiment, take one.
695
00:43:46,786 --> 00:43:51,155
The, uh... the brain
segment is the frontal lobe.
696
00:43:51,557 --> 00:43:54,658
Um, chances are...
697
00:43:54,660 --> 00:43:57,228
the segment's far too
damaged to drift with.
698
00:43:57,250 --> 00:43:59,017
Unscientific aside.
699
00:43:59,298 --> 00:44:01,965
Hermann, if you're
listening to this,
700
00:44:01,967 --> 00:44:03,300
Well, I'm either alive
701
00:44:03,302 --> 00:44:06,336
and I've proven
what I've just done works...
702
00:44:06,338 --> 00:44:07,939
in which case, ha, I won.
703
00:44:07,941 --> 00:44:10,541
Or I'm dead and I'd like you to
know that it's all your fault.
704
00:44:10,543 --> 00:44:12,210
It really is, you know.
705
00:44:12,212 --> 00:44:15,680
You drove me to this.
In which case, ha, I also won.
706
00:44:15,682 --> 00:44:17,816
Sort of.
707
00:44:18,018 --> 00:44:20,184
I'm going in in three...
708
00:44:20,986 --> 00:44:23,287
two...
709
00:44:23,289 --> 00:44:24,888
one.
710
00:44:25,023 --> 00:44:26,858
Hah!
711
00:44:49,080 --> 00:44:51,448
Newton.
Newton!
712
00:44:51,450 --> 00:44:53,784
What have you done?
713
00:45:00,425 --> 00:45:02,928
Gipsy danger neural test
714
00:45:02,930 --> 00:45:06,265
commencing in 20 minutes.
715
00:45:06,667 --> 00:45:09,370
Gipsy danger neural test
716
00:45:09,396 --> 00:45:12,735
commencing in 20 minutes.
717
00:45:13,960 --> 00:45:19,960
Gipsy danger neural test
commencing in 20 minutes.
718
00:45:25,116 --> 00:45:28,652
Mm.
May I come in, Mako?
719
00:45:31,422 --> 00:45:34,258
All pilots report to mess hall.
720
00:45:34,260 --> 00:45:37,795
A long time ago,
I made you a promise.
721
00:45:47,806 --> 00:45:48,973
These transmitters
are non-operative.
722
00:45:48,975 --> 00:45:50,475
I need them replaced.
723
00:45:57,148 --> 00:45:58,783
Setting harness for test mode.
724
00:45:58,785 --> 00:46:00,384
Waiting for second pilot.
725
00:46:09,861 --> 00:46:11,428
Two pilots on board.
726
00:46:11,430 --> 00:46:13,531
I'm gonna take this side
if you don't mind.
727
00:46:13,533 --> 00:46:15,266
My left arm's kinda shot.
728
00:46:15,668 --> 00:46:16,934
Sure.
729
00:46:19,571 --> 00:46:21,605
Are you gonna say anything?
730
00:46:22,207 --> 00:46:23,607
No point.
731
00:46:23,609 --> 00:46:27,244
In five minutes you're
gonna be inside my head.
732
00:46:27,246 --> 00:46:29,012
You look good.
733
00:46:31,950 --> 00:46:34,952
Pilots on board
and ready to connect.
734
00:46:35,154 --> 00:46:36,887
Prepare for neural handshake.
735
00:46:36,889 --> 00:46:39,423
Initiating neural handshake.
736
00:46:46,431 --> 00:46:48,466
We're not in
the simulator now, Mako.
737
00:46:48,468 --> 00:46:50,869
Remember,
don't chase the rabbit.
738
00:46:50,871 --> 00:46:52,537
Random access
brain impulse triggers.
739
00:46:52,539 --> 00:46:53,771
Memories.
740
00:46:53,773 --> 00:46:55,839
Just let 'em flow,
don't latch on.
741
00:46:55,941 --> 00:46:57,908
Tune 'em out.
Stay in the drift.
742
00:46:57,910 --> 00:46:59,343
The drift is silence.
743
00:46:59,645 --> 00:47:03,914
Neural interface drift
initiated.
744
00:47:13,525 --> 00:47:15,225
Look, Raleigh!
Over there!
745
00:47:15,227 --> 00:47:16,994
Mama!
746
00:47:17,196 --> 00:47:20,564
Raleigh, listen to me!
Raleigh, listen to me!
747
00:47:24,904 --> 00:47:27,338
Right hemisphere calibrated.
748
00:47:27,740 --> 00:47:30,141
Left hemisphere calibrated.
749
00:47:32,510 --> 00:47:35,812
Ready to activate the Jaeger.
750
00:47:37,315 --> 00:47:40,350
Okay, Gipsy.
Lining up nicely.
751
00:47:40,552 --> 00:47:42,219
Better get ready.
752
00:47:42,221 --> 00:47:44,221
Pilot to Jaeger connection
complete.
753
00:47:44,223 --> 00:47:46,057
Marshal!
Marshal!
754
00:47:46,059 --> 00:47:47,291
I need to talk to you.
755
00:47:47,593 --> 00:47:49,059
Not now, Mr. Gottlieb.
756
00:47:49,061 --> 00:47:49,994
I can appreciate
757
00:47:49,996 --> 00:47:51,395
how important
this moment is to me.
758
00:47:51,597 --> 00:47:53,064
Newton created a neural bridge
759
00:47:53,066 --> 00:47:55,466
from garbage
and drifted with a Kaiju.
760
00:47:58,736 --> 00:48:02,974
I found him prone,
and he's sort of dazed.
761
00:48:02,976 --> 00:48:06,076
I don't exactly know
what to do.
762
00:48:09,947 --> 00:48:11,515
I told you it would work.
763
00:48:11,517 --> 00:48:14,351
Yes, you did.
Well, what'd you see?
764
00:48:14,353 --> 00:48:15,853
You know, it was only
a fragment of a brain,
765
00:48:15,855 --> 00:48:19,023
so really all I was able to get
was, like, a series
766
00:48:19,025 --> 00:48:21,092
of, uh, images or...
impressions. You know?
767
00:48:21,094 --> 00:48:23,427
Like when you blink your eyes
over and over and over again.
768
00:48:23,429 --> 00:48:24,895
All you really see
are, like, frames.
769
00:48:24,897 --> 00:48:27,731
- Um, it was emotional in the...
- Newton, Newton. Okay, Newton.
770
00:48:27,733 --> 00:48:30,968
- It was so...
- Newton, look at me.
771
00:48:31,570 --> 00:48:36,373
Now I want you to take your time
and be very specific.
772
00:48:36,375 --> 00:48:39,243
Okay.
773
00:48:39,245 --> 00:48:40,744
Well, I don't feel like
they're just
774
00:48:40,746 --> 00:48:42,313
following some
sort of animalistic urge,
775
00:48:42,315 --> 00:48:43,847
you know, just hunting
and gathering.
776
00:48:44,049 --> 00:48:45,950
And I think they're attacking us
under orders.
777
00:48:45,952 --> 00:48:47,318
That's impossible.
778
00:48:47,320 --> 00:48:49,220
- Is that impossible?
- It's impossible.
779
00:48:49,222 --> 00:48:50,002
- Because...
- You know what?
780
00:48:50,020 --> 00:48:50,920
Why don't you drift
with a Kaiju?!
781
00:48:50,923 --> 00:48:52,823
You! Shut up!
782
00:48:52,825 --> 00:48:53,991
Yes, sir.
783
00:48:53,993 --> 00:48:56,660
You, keep talking.
784
00:48:59,464 --> 00:49:03,967
These beings, these masters,
they're colonists.
785
00:49:03,969 --> 00:49:05,535
They overtake worlds.
They just...
786
00:49:05,537 --> 00:49:07,204
They just consume them
and then...
787
00:49:07,206 --> 00:49:08,705
they move on to the next.
788
00:49:08,707 --> 00:49:11,608
And they've been here before
in sort of a trial run.
789
00:49:11,610 --> 00:49:12,676
It was the dinosaurs.
790
00:49:12,678 --> 00:49:14,878
But the atmosphere
wasn't conducive, right?
791
00:49:14,880 --> 00:49:17,448
So they waited it out.
And they waited it out.
792
00:49:17,450 --> 00:49:18,983
And now, you know,
with ozone depletion,
793
00:49:18,985 --> 00:49:20,385
and carbon monoxide,
polluted waters...
794
00:49:20,387 --> 00:49:22,787
Well, we've practically
terraformed it for them.
795
00:49:22,889 --> 00:49:25,189
'Cause now they're coming back,
and it's perfect.
796
00:49:25,191 --> 00:49:27,191
See, the first wave,
that was just the hounds.
797
00:49:27,193 --> 00:49:28,960
Categories 1 through 4,
it was nothing.
798
00:49:28,962 --> 00:49:30,795
Their sole purpose was to aim
for the populated areas
799
00:49:30,797 --> 00:49:32,163
and take out the vermin, us!
800
00:49:32,165 --> 00:49:34,566
The second wave,
that is the exterminators.
801
00:49:34,568 --> 00:49:36,501
And they will finish the job.
802
00:49:36,503 --> 00:49:40,539
And then, the new tenants
will take possession.
803
00:49:41,641 --> 00:49:43,541
See, the reason that I found
the identical DNA
804
00:49:43,543 --> 00:49:44,642
in the two separate Kaiju organs
805
00:49:44,652 --> 00:49:46,011
is because they are grown!
806
00:49:46,613 --> 00:49:48,712
Newton,
I need you to do it again.
807
00:49:49,114 --> 00:49:50,814
I need more information.
808
00:49:50,816 --> 00:49:53,817
Wh...? I can't...
I can't do it again.
809
00:49:53,819 --> 00:49:55,053
I mean, not unless you have
810
00:49:55,055 --> 00:49:57,889
a fresh Kaiju brain
lying around.
811
00:50:00,491 --> 00:50:02,525
Do you?
812
00:50:08,798 --> 00:50:10,300
Pretty impressive.
813
00:50:10,302 --> 00:50:12,136
Yeah, he remembers
how to turn it on.
814
00:50:12,138 --> 00:50:13,638
Oi, show some respect.
815
00:50:14,239 --> 00:50:15,039
When his brother died,
816
00:50:15,041 --> 00:50:17,075
he got the Jaeger back to shore
on his own.
817
00:50:17,077 --> 00:50:20,078
I've known one other pilot's
been able to do that.
818
00:50:20,080 --> 00:50:21,513
Now, there are
certain individuals
819
00:50:21,515 --> 00:50:23,315
whose business
is the preservation
820
00:50:23,317 --> 00:50:25,083
and exploitation
of Kaiju remains.
821
00:50:25,285 --> 00:50:27,818
Yeah, right, black market
dealers, right?
822
00:50:27,820 --> 00:50:29,954
Yep. They're in and out
in a matter of hours.
823
00:50:29,956 --> 00:50:31,856
They neutralize the acidic
factor of the blood,
824
00:50:31,858 --> 00:50:33,858
and they harvest
what they need.
825
00:50:34,060 --> 00:50:37,094
Now, this guy,
this is Hannibal Chau.
826
00:50:37,396 --> 00:50:39,329
He runs the Kaiju black market
here in Asia.
827
00:50:39,331 --> 00:50:40,631
When our funding ran out,
828
00:50:40,633 --> 00:50:42,199
we turned to him for help,
and in return,
829
00:50:42,201 --> 00:50:43,401
I gave him exclusive rights
830
00:50:43,403 --> 00:50:44,935
to all Kaiju remains
in the region.
831
00:50:45,037 --> 00:50:46,070
You did that?
832
00:50:46,072 --> 00:50:47,938
Last days of war, gentlemen.
833
00:50:48,240 --> 00:50:50,441
Go to the corner of Fong
and Tull.
834
00:50:50,443 --> 00:50:52,543
Show them that card.
Look for that symbol.
835
00:50:52,545 --> 00:50:56,013
And a word to the wise,
do not trust him.
836
00:51:00,385 --> 00:51:03,454
Calibration complete.
837
00:51:03,456 --> 00:51:05,656
The hull!
It went through the hull!
838
00:51:05,758 --> 00:51:07,558
Raleigh, listen to me!
You need...
839
00:51:09,962 --> 00:51:11,962
Pilot out of alignment.
840
00:51:11,964 --> 00:51:13,397
Both out of alignment.
841
00:51:13,799 --> 00:51:14,765
Both of them?
842
00:51:14,767 --> 00:51:17,234
Both of them.
Gipsy, Gipsy!
843
00:51:17,236 --> 00:51:18,736
You're out of alignment!
844
00:51:18,738 --> 00:51:21,438
- You are both out of alignment
- I'm okay. Just let me control it.
845
00:51:21,576 --> 00:51:23,442
You're stabilizing.
But Mako is way out.
846
00:51:24,244 --> 00:51:26,310
- Mako.
- She's starting to chase the rabbit!
847
00:51:26,512 --> 00:51:28,879
Mako, don't get stuck
in a memory.
848
00:51:28,881 --> 00:51:31,615
Stay with me.
Stay in the now.
849
00:51:31,617 --> 00:51:33,284
Don't engage in a memory.
850
00:51:34,186 --> 00:51:35,686
Mako.
851
00:51:35,888 --> 00:51:37,020
Mako!
852
00:51:37,022 --> 00:51:38,622
Listen to me.
853
00:51:38,824 --> 00:51:40,424
Mako?
854
00:52:01,011 --> 00:52:02,411
Mama!
855
00:52:04,300 --> 00:52:06,000
Mama!
856
00:53:00,571 --> 00:53:02,071
Mako.
857
00:53:02,140 --> 00:53:04,641
This is just a memory.
858
00:53:04,643 --> 00:53:06,510
None of this is real.
859
00:53:30,768 --> 00:53:33,003
Weapons system engaged.
860
00:53:33,005 --> 00:53:35,806
Plasma cannon powering up.
861
00:53:35,808 --> 00:53:38,308
Oh, no.
862
00:53:49,721 --> 00:53:51,989
Weapon system engaged!
Go to fail-safe!
863
00:53:51,991 --> 00:53:52,957
Fail-safe not responding.
864
00:53:52,959 --> 00:53:54,659
There's a problem
with the neural blocker!
865
00:53:54,661 --> 00:53:57,361
Her connection's
way too strong!
866
00:53:57,863 --> 00:53:59,230
- Fully charged.
- Mako!
867
00:53:59,832 --> 00:54:01,765
Mako, listen to me.
868
00:54:01,767 --> 00:54:05,302
This is just a memory.
None of it is real.
869
00:54:22,520 --> 00:54:24,788
The power line!
The power line!
870
00:54:24,790 --> 00:54:27,358
Get the main power line!
871
00:54:46,978 --> 00:54:49,713
Take them offline!
Take them offline!
872
00:54:51,715 --> 00:54:53,650
I just did.
873
00:55:01,225 --> 00:55:03,994
Weapon system disengaged.
874
00:55:06,097 --> 00:55:07,597
Mako!
875
00:55:11,836 --> 00:55:15,538
Neural bridge exercise invalid.
876
00:55:18,143 --> 00:55:20,911
It's okay.
It's okay.
877
00:55:20,913 --> 00:55:24,114
Drift sequence terminated.
878
00:55:24,116 --> 00:55:28,285
Would you like to try again?
879
00:55:57,982 --> 00:56:00,717
Hello.
880
00:56:16,601 --> 00:56:18,668
Pss psst.
881
00:56:18,670 --> 00:56:22,405
You looking for
some Kaiju bone powder?
882
00:56:22,407 --> 00:56:23,907
Some bone...?
883
00:56:23,909 --> 00:56:26,309
Some bone powder?
884
00:56:26,311 --> 00:56:28,411
Uh, no, why would I want that?
885
00:56:28,413 --> 00:56:32,315
Male potency.
I take it myself.
886
00:56:32,317 --> 00:56:35,318
I see.
Uh, no, thank you.
887
00:56:35,320 --> 00:56:37,821
I'm looking for Hannibal Chau.
888
00:56:39,858 --> 00:56:41,158
Come.
889
00:56:43,828 --> 00:56:46,163
Hannibal Chau, huh?
890
00:56:46,565 --> 00:56:48,431
Good luck.
891
00:56:56,007 --> 00:56:57,974
Oh, my God!
892
00:56:57,976 --> 00:57:00,043
Oh, my God,
this place is heaven!
893
00:57:00,045 --> 00:57:03,313
That's a lymph gland
from a category 2!
894
00:57:03,315 --> 00:57:04,481
And what are you
working on here?
895
00:57:04,483 --> 00:57:07,150
Is this a cuticle?
In mint condition?
896
00:57:07,552 --> 00:57:09,953
Is that a Kaiju skin parasite?
897
00:57:09,955 --> 00:57:11,588
I've never seen them
alive before!
898
00:57:11,590 --> 00:57:14,124
They usually die
as soon as the Kaiju falls!
899
00:57:14,126 --> 00:57:15,692
I thought you couldn't
keep them alive!
900
00:57:15,694 --> 00:57:18,228
You can if you soak
'em in ammonia.
901
00:57:23,133 --> 00:57:25,403
- What do you want?
- I'm looking for Hannibal Chau.
902
00:57:25,405 --> 00:57:26,804
I was told he was here.
903
00:57:29,475 --> 00:57:30,941
Who wants to know?
904
00:57:32,043 --> 00:57:35,144
I really can't say.
905
00:57:37,848 --> 00:57:39,382
Aah! Aah!
906
00:57:39,384 --> 00:57:40,884
Stacker Pentecost sent me!
907
00:57:41,086 --> 00:57:44,020
Aah! Aah!
908
00:57:44,022 --> 00:57:46,223
Oh, that's great.
That's real great.
909
00:57:46,225 --> 00:57:48,692
So I take it
you're Hannibal Chau, right?
910
00:57:48,694 --> 00:57:49,960
You like the name?
911
00:57:49,962 --> 00:57:51,328
I took it from, uh...
912
00:57:51,330 --> 00:57:52,996
my favorite
historical character
913
00:57:52,998 --> 00:57:55,332
and my second Favorite Szechuan
restaurant in Brooklyn.
914
00:57:55,834 --> 00:57:57,300
Now tell me what you want,
915
00:57:57,302 --> 00:58:00,471
before I gut you like a pig
and feed you to the skin louse.
916
00:58:00,673 --> 00:58:02,006
She can't control her drift,
917
00:58:02,008 --> 00:58:03,608
and he went out of phase first!
918
00:58:03,610 --> 00:58:04,843
We all know what happened.
919
00:58:04,845 --> 00:58:07,146
We can't afford mistakes,
the Kaiju keep evolving,
920
00:58:07,148 --> 00:58:08,714
they keep kicking our asses!
921
00:58:09,116 --> 00:58:11,315
He's a has-been,
she's a rookie.
922
00:58:11,317 --> 00:58:14,317
I don't want them protecting
my bomb run, sir.
923
00:58:16,554 --> 00:58:19,923
You need to watch your tone,
Mr. Hansen.
924
00:58:19,925 --> 00:58:22,459
Hey, stay there.
925
00:58:22,461 --> 00:58:25,195
Give me a moment.
926
00:58:26,999 --> 00:58:30,066
You two are a goddamn disgrace.
927
00:58:30,268 --> 00:58:33,954
You're gonna get us all killed,
and here's the thing, Raleigh,
928
00:58:34,040 --> 00:58:36,273
I want to come back
from this mission
929
00:58:36,275 --> 00:58:39,143
'cause I quite like my life.
930
00:58:39,145 --> 00:58:42,646
So why don't you just do us all
a favor and disappear?
931
00:58:42,648 --> 00:58:43,847
It's the only thing
you're good at.
932
00:58:43,849 --> 00:58:45,749
Stop! Now!
933
00:58:45,951 --> 00:58:47,818
Yeah, that's right.
934
00:58:48,020 --> 00:58:49,853
You just hold back
your little girlfriend.
935
00:58:50,655 --> 00:58:53,723
One of you bitches
needs a leash.
936
00:58:59,331 --> 00:59:02,499
- Apologize to her.
- Screw you.
937
00:59:10,640 --> 00:59:13,676
Aah!
938
00:59:14,680 --> 00:59:16,146
Aah!
939
00:59:19,817 --> 00:59:23,052
I said apologize to her.
940
00:59:29,460 --> 00:59:30,961
Hey!
Hey! Enough!
941
00:59:30,963 --> 00:59:32,463
What's going on?
942
00:59:32,765 --> 00:59:34,831
On your feet, both of you!
943
00:59:39,703 --> 00:59:42,506
Becket, Mori,
into my office, now.
944
00:59:42,508 --> 00:59:44,107
- No, we aren't finished!
- Hey! Hey! This is over!
945
00:59:44,109 --> 00:59:45,610
You're a ranger, for Chrissake.
946
00:59:45,612 --> 00:59:47,044
Why don't you start
acting like one?
947
00:59:53,083 --> 00:59:56,019
I went out of phase first.
It was my mistake.
948
00:59:56,021 --> 00:59:58,154
No.
949
00:59:58,556 --> 01:00:01,090
It was my mistake.
950
01:00:02,360 --> 01:00:04,761
I should have never let you
two in the same machine.
951
01:00:04,763 --> 01:00:06,263
So, what?
952
01:00:06,465 --> 01:00:07,664
You're grounding us?
953
01:00:07,866 --> 01:00:09,199
Not you.
954
01:00:16,973 --> 01:00:20,910
Permission
to be dismissed, sir.
955
01:00:23,914 --> 01:00:26,749
Permission granted, Miss Mori.
956
01:00:31,221 --> 01:00:33,055
Mako.
957
01:00:34,258 --> 01:00:36,127
Sir, what are you doing?
958
01:00:36,129 --> 01:00:40,064
She is the strongest
candidate by far.
959
01:00:40,466 --> 01:00:42,266
What other options do we have?
960
01:00:42,268 --> 01:00:43,701
Huh? Tell me!
961
01:00:43,703 --> 01:00:48,005
Do not let my calm demeanor
fool you, ranger!
962
01:00:49,307 --> 01:00:53,709
Now is not a good moment
for your insubordination!
963
01:00:53,711 --> 01:00:55,345
Mako is too inexperienced
964
01:00:55,347 --> 01:00:58,181
to reign in her memories
during combat.
965
01:01:00,083 --> 01:01:03,153
That's not why
you grounded her.
966
01:01:03,455 --> 01:01:06,923
I was in her memories.
I saw everything.
967
01:01:06,925 --> 01:01:09,259
I don't care
what you think you saw.
968
01:03:02,473 --> 01:03:04,640
I know what she means to you.
969
01:03:04,642 --> 01:03:06,242
I saw it! I...
970
01:03:06,244 --> 01:03:07,610
Hey! Hey!
971
01:03:07,612 --> 01:03:09,546
This conversation is over.
972
01:03:09,548 --> 01:03:11,552
Marshal. Marshal,
can we just talk
973
01:03:11,578 --> 01:03:14,842
about this for one second?!
974
01:03:19,289 --> 01:03:21,123
You rescued her.
975
01:03:21,125 --> 01:03:22,792
You raised her.
976
01:03:22,794 --> 01:03:25,061
You're not protecting her now.
977
01:03:25,063 --> 01:03:26,897
You are holding her back.
978
01:03:27,099 --> 01:03:30,902
One, don't you ever
touch me again.
979
01:03:30,928 --> 01:03:34,529
Two, don't you ever
touch me again.
980
01:03:37,040 --> 01:03:40,042
Now, you have no idea
who the hell I am
981
01:03:40,044 --> 01:03:41,177
or where I've come from,
982
01:03:41,179 --> 01:03:43,947
and I'm not about to tell you
my whole life story.
983
01:03:44,249 --> 01:03:46,483
All I need to be to you
and everybody in this dome
984
01:03:46,485 --> 01:03:48,485
is a fixed point.
985
01:03:49,087 --> 01:03:51,587
The last man standing.
986
01:03:52,289 --> 01:03:54,691
I do not need your sympathy
or your admiration.
987
01:03:54,693 --> 01:03:58,962
All I need is your compliance
and your fighting skills.
988
01:03:59,864 --> 01:04:01,264
And if I can't get that,
989
01:04:01,366 --> 01:04:02,933
then you can go back
to the wall
990
01:04:02,935 --> 01:04:05,502
that I found you crawling on.
991
01:04:05,504 --> 01:04:08,371
Do I make myself clear?
992
01:04:14,577 --> 01:04:17,812
Yes, sir.
993
01:04:18,281 --> 01:04:19,849
Good.
994
01:04:47,744 --> 01:04:49,745
I'm sorry.
995
01:04:49,747 --> 01:04:52,449
I should've warned you.
996
01:04:52,451 --> 01:04:54,484
First drifts are rough.
997
01:04:54,886 --> 01:04:57,087
But you weren't just tapping
into my memories.
998
01:04:57,089 --> 01:04:59,789
You were tapping
into my brother's too.
999
01:05:01,658 --> 01:05:05,729
When Yancy was taken,
we were still connected.
1000
01:05:06,931 --> 01:05:09,032
I felt his fear, his pain,
1001
01:05:09,034 --> 01:05:12,835
his helplessness, and then...
1002
01:05:12,937 --> 01:05:14,604
he was gone.
1003
01:05:14,606 --> 01:05:17,540
I felt it.
I know.
1004
01:05:20,043 --> 01:05:22,645
You know, you live in someone
else's head for so long
1005
01:05:22,647 --> 01:05:25,281
the hardest part to deal with
is the silence.
1006
01:05:25,683 --> 01:05:29,452
To let someone else in,
to really connect,
1007
01:05:29,454 --> 01:05:32,455
you have to trust them.
1008
01:05:32,857 --> 01:05:36,893
And today the drift was strong.
1009
01:05:43,534 --> 01:05:45,067
Her heart.
1010
01:05:45,069 --> 01:05:47,771
When's the last time
you saw it?
1011
01:05:47,773 --> 01:05:50,640
Not in a long time.
1012
01:05:56,312 --> 01:05:58,314
Movement in the breach.
1013
01:05:58,316 --> 01:05:59,916
Double event.
1014
01:06:02,986 --> 01:06:04,487
Two signatures.
1015
01:06:04,489 --> 01:06:09,225
Dilation indicator, category 4.
1016
01:06:18,635 --> 01:06:19,336
Excuse me.
1017
01:06:19,338 --> 01:06:21,638
The breach was
exposed at 2300 hours.
1018
01:06:21,640 --> 01:06:24,040
We have two signatures,
both category 4s.
1019
01:06:24,842 --> 01:06:26,176
Otachi and leatherback.
1020
01:06:26,178 --> 01:06:27,777
They'll reach Hong Kong
within the hour.
1021
01:06:27,779 --> 01:06:29,846
Evacuate the city.
Shut down the bridges.
1022
01:06:30,248 --> 01:06:32,815
I want every single civilian
in a refuge right now.
1023
01:06:32,817 --> 01:06:34,984
Crimson typhoon, Cherno Alpha,
1024
01:06:34,986 --> 01:06:36,786
I want you to frontline
the harbor.
1025
01:06:36,788 --> 01:06:37,888
Stay on the miracle mile.
1026
01:06:37,890 --> 01:06:39,690
Striker,
I want you to stay back,
1027
01:06:39,692 --> 01:06:41,124
look after the coastline.
1028
01:06:41,326 --> 01:06:42,726
We cannot afford to lose you,
1029
01:06:42,728 --> 01:06:44,928
so only engage
as a final option.
1030
01:06:45,130 --> 01:06:46,262
Yes, sir!
1031
01:06:46,464 --> 01:06:47,463
You two.
1032
01:06:47,765 --> 01:06:49,833
You stay put.
1033
01:06:50,235 --> 01:06:51,534
Let's go!
1034
01:07:06,917 --> 01:07:11,654
Loccent, Striker's got the ball
and we're on the roll.
1035
01:07:11,656 --> 01:07:16,793
Loccent... near positions
and awaiting your orders.
1036
01:07:16,795 --> 01:07:20,196
Remain in the miracle mile.
Engage at your discretion.
1037
01:07:20,198 --> 01:07:21,798
Guys, keep your eyes open.
1038
01:07:21,800 --> 01:07:23,867
These category 4s are
the biggest we've ever seen,
1039
01:07:23,869 --> 01:07:25,235
both in size and weight.
1040
01:07:27,638 --> 01:07:29,372
Cherno Alpha
reaching target zone.
1041
01:07:29,374 --> 01:07:31,107
Disengaging transport.
1042
01:07:50,994 --> 01:07:54,263
Cherno Alpha in position.
Miracle mile.
1043
01:07:54,665 --> 01:07:56,900
Cherno Alpha
holding the coastline.
1044
01:07:56,902 --> 01:07:58,234
Beacon is on.
1045
01:08:07,310 --> 01:08:08,378
Look at 'em.
1046
01:08:08,380 --> 01:08:10,814
They believe the Kaiju
are sent from heaven.
1047
01:08:10,816 --> 01:08:12,916
That the gods are expressing
their displeasure
1048
01:08:12,918 --> 01:08:14,217
with our behavior.
1049
01:08:14,419 --> 01:08:15,718
The silly bastards.
1050
01:08:15,720 --> 01:08:17,387
And what do you believe?
1051
01:08:17,389 --> 01:08:19,022
Well...
1052
01:08:19,224 --> 01:08:22,892
I believe that Kaiju bone
powder is 500 bucks a pound.
1053
01:08:22,894 --> 01:08:26,162
- What do you want?
- I need to access a Kaiju brain.
1054
01:08:26,164 --> 01:08:27,530
Completely intact.
1055
01:08:27,532 --> 01:08:28,531
No, no, no.
1056
01:08:28,533 --> 01:08:29,766
The skull plate is so dense
1057
01:08:29,768 --> 01:08:30,901
that by the time
you drill into it...
1058
01:08:30,903 --> 01:08:32,202
The brain's rotted away.
1059
01:08:32,204 --> 01:08:33,970
But I'm talking about
the secondary brain.
1060
01:08:33,972 --> 01:08:36,572
Now we both know
that the Kaiju are so large,
1061
01:08:36,574 --> 01:08:39,341
they need two brains to move
around, like a dinosaur.
1062
01:08:39,343 --> 01:08:40,876
I want to get my hands on that.
1063
01:08:40,878 --> 01:08:42,645
Mm.
1064
01:08:42,647 --> 01:08:45,048
What the hell do you want
a secondary brain for, anyway?
1065
01:08:45,050 --> 01:08:47,584
I mean, every part
of the Kaiju sells.
1066
01:08:47,586 --> 01:08:49,019
Cartilage, spleen, liver.
1067
01:08:49,421 --> 01:08:50,653
Even the crap!
1068
01:08:50,755 --> 01:08:52,255
One cubic meter of crap
1069
01:08:52,257 --> 01:08:53,715
has enough phosphorous in it
1070
01:08:53,941 --> 01:08:55,425
to fertilize a whole field!
1071
01:08:55,427 --> 01:08:57,127
But the brain...
1072
01:08:57,129 --> 01:08:58,928
too much ammonia.
1073
01:08:59,930 --> 01:09:01,697
So what's the deal,
little fella?
1074
01:09:01,699 --> 01:09:03,132
Well, that's classified.
1075
01:09:03,334 --> 01:09:05,901
So I couldn't tell you.
Even if I wanted to.
1076
01:09:05,903 --> 01:09:07,603
Mm.
1077
01:09:07,605 --> 01:09:09,505
But it is pretty cool.
1078
01:09:09,807 --> 01:09:11,640
So I might tell you.
1079
01:09:12,242 --> 01:09:14,009
I'm gonna tell you.
1080
01:09:14,011 --> 01:09:16,479
I figured out how to drift
with a Kaiju.
1081
01:09:16,481 --> 01:09:18,948
Are you funnin' me, son?
1082
01:09:18,950 --> 01:09:20,884
It's fascinating
how their minds work.
1083
01:09:20,886 --> 01:09:23,320
Every single Kaiju,
his mind's connected.
1084
01:09:23,622 --> 01:09:26,689
The species has like a...
like a hive mind.
1085
01:09:29,627 --> 01:09:32,094
Holy Jesus.
1086
01:09:32,296 --> 01:09:34,496
You've gone and done it,
haven't you?
1087
01:09:34,498 --> 01:09:37,199
I did it a little bit, yeah.
1088
01:09:39,936 --> 01:09:42,738
You goddamn moron.
1089
01:11:16,299 --> 01:11:18,134
Loccent! Typhoon and alpha
are in trouble.
1090
01:11:18,136 --> 01:11:19,369
We're movin' in!
1091
01:11:19,371 --> 01:11:21,938
You are to hold your ground.
Do not engage.
1092
01:11:21,940 --> 01:11:23,606
We need you to carry that bomb.
1093
01:11:23,608 --> 01:11:25,141
Do you copy?
1094
01:11:34,785 --> 01:11:36,105
Jesus, we can't just sit here
1095
01:11:36,110 --> 01:11:37,610
and watch 'em die.
Come on!
1096
01:11:37,900 --> 01:11:39,000
Ah, screw this.
1097
01:11:39,010 --> 01:11:41,410
Loccent, we're movin' in now!
1098
01:12:12,756 --> 01:12:15,858
Cherno Alpha, we've been hit
with some type of acid!
1099
01:12:15,860 --> 01:12:18,058
- Come on!
- Hull has been compromised.
1100
01:12:18,084 --> 01:12:19,795
We need backup immediately!
1101
01:12:19,797 --> 01:12:23,666
Just hold on, Cherno!
We're on our way!
1102
01:12:55,399 --> 01:12:57,566
Our power move!
Yeah!
1103
01:13:23,225 --> 01:13:26,295
We were just lost Cherno, sir.
1104
01:13:49,486 --> 01:13:51,453
Engaging air missiles!
1105
01:14:18,382 --> 01:14:19,816
What's going on?
What happened?
1106
01:14:19,818 --> 01:14:22,585
The blast. It jumbled all the
Jaegers' electrical circuits.
1107
01:14:22,587 --> 01:14:24,053
What the hell was that?
1108
01:14:24,055 --> 01:14:25,721
- Loccent!
- I've never seen that before.
1109
01:14:25,723 --> 01:14:27,190
- Loccent!
- They're adapting.
1110
01:14:27,192 --> 01:14:29,025
This isn't a defense mechanism,
it's a weapon!
1111
01:14:29,027 --> 01:14:30,226
Get me Striker!
1112
01:14:30,228 --> 01:14:32,161
Nothing, sir.
The Mark 5's digital's fried.
1113
01:14:32,163 --> 01:14:34,597
It'll take me two hours
to reroute the auxiliary.
1114
01:14:34,599 --> 01:14:36,332
All the Jaegers,
they're digital!
1115
01:14:36,334 --> 01:14:37,600
Not all of them, Marshal.
1116
01:14:38,202 --> 01:14:40,936
Gipsy's analog.
Nuclear.
1117
01:14:55,052 --> 01:14:57,119
We got two Kaijus.
We gotta get out.
1118
01:14:57,521 --> 01:14:59,989
Hang on a second. Excuse me.
What's going on?
1119
01:14:59,991 --> 01:15:02,692
There are two goddamn Kaiju headed
straight for Hong Kong city.
1120
01:15:02,694 --> 01:15:04,061
No, no, no.
That's not possible.
1121
01:15:04,087 --> 01:15:06,762
- There's never been two before.
- Well, maybe that's 'cause
1122
01:15:06,764 --> 01:15:09,865
nobody ever drifted with one
before, eh, genius?!
1123
01:15:09,867 --> 01:15:12,667
- When Jaeger pilots drift, it's a two-way street.
- A bridge.
1124
01:15:12,700 --> 01:15:14,100
- A bridge, right?
- Of course. Yes!
1125
01:15:14,105 --> 01:15:15,371
It sets up a connection.
1126
01:15:15,373 --> 01:15:17,006
Both ways!
1127
01:15:17,008 --> 01:15:19,742
"A hive mentality," you said!
1128
01:15:19,744 --> 01:15:22,378
Maybe those Kaiju
are tryin' to find you.
1129
01:15:22,580 --> 01:15:24,046
What... What're
we gonna do?
1130
01:15:24,048 --> 01:15:25,215
I'm gonna wait out
this shitstorm
1131
01:15:25,217 --> 01:15:27,116
in my own private Kaiju bunker.
1132
01:15:27,118 --> 01:15:29,585
But you are going
to a public refuge.
1133
01:15:30,087 --> 01:15:33,823
I tried it once.
Once.
1134
01:15:33,825 --> 01:15:35,224
Now get the hell outta here.
1135
01:16:29,044 --> 01:16:31,513
Move! Move!
I'm a doctor! I'm a doctor!
1136
01:16:32,682 --> 01:16:35,984
Okay, hold on.
Let me in.
1137
01:16:35,986 --> 01:16:38,120
Okay, I'm a doctor.
Let me in, I'm a doctor.
1138
01:17:01,846 --> 01:17:03,413
There's no emergency power.
1139
01:17:03,415 --> 01:17:05,848
- We gotta bail.
- I'm gonna try somethin' else.
1140
01:17:05,950 --> 01:17:07,383
No!
Don't disengage!
1141
01:17:08,985 --> 01:17:11,486
Aah! My arm!
1142
01:17:11,488 --> 01:17:14,056
Hey! Come on!
Get on your feet, old man!
1143
01:17:14,058 --> 01:17:17,092
Don't call me that!
1144
01:17:22,232 --> 01:17:24,400
He's right outside.
We gotta get outta here now!
1145
01:17:24,402 --> 01:17:25,868
We're not goin' anywhere!
1146
01:17:25,970 --> 01:17:27,303
Now you and I
are the only thing
1147
01:17:27,305 --> 01:17:28,805
standin' between
that ugly bastard
1148
01:17:28,907 --> 01:17:30,473
and a city of 2 million people.
1149
01:17:30,475 --> 01:17:31,774
Now we have a choice here.
1150
01:17:31,776 --> 01:17:32,808
We either sit and wait
1151
01:17:32,810 --> 01:17:34,144
or we take these flare guns
1152
01:17:34,146 --> 01:17:37,180
and do something really stupid.
1153
01:17:50,728 --> 01:17:52,661
- How's your arm?
- Ah, just give me the gun.
1154
01:17:54,463 --> 01:17:56,864
Hey, you!
1155
01:18:05,677 --> 01:18:07,276
I think we just pissed it off!
1156
01:18:31,201 --> 01:18:34,337
All right, Mako.
Get ready, this is for real!
1157
01:18:46,882 --> 01:18:47,450
Yeah!
1158
01:18:47,452 --> 01:18:50,285
Come on, Gipsy!
Kick his ass!
1159
01:19:37,668 --> 01:19:42,104
Come on! Let's do this!
Together!
1160
01:20:00,590 --> 01:20:03,592
- Elbow rocket!
- Elbow rocket engaged.
1161
01:20:03,594 --> 01:20:04,827
Now!
1162
01:20:19,909 --> 01:20:22,577
Aah!
1163
01:20:46,635 --> 01:20:48,770
Hang on, Mako!
1164
01:21:05,522 --> 01:21:07,723
Plasma cannon, now!
1165
01:21:07,925 --> 01:21:10,392
Plasma cannon engaged.
1166
01:21:15,164 --> 01:21:19,134
Empty the clip!
1167
01:21:52,435 --> 01:21:54,169
Wait.
1168
01:21:55,772 --> 01:21:57,172
I think this guy's dead.
1169
01:21:57,174 --> 01:22:00,876
- But let's check for a pulse.
- Okay.
1170
01:22:09,786 --> 01:22:12,054
No pulse.
1171
01:22:41,584 --> 01:22:43,384
He stopped right above us.
1172
01:22:43,500 --> 01:22:45,650
Oh, my God.
Oh, my God.
1173
01:22:45,655 --> 01:22:49,255
This isn't a refuge.
This is a buffet line!
1174
01:22:53,528 --> 01:22:56,431
He knows I'm here.
He knows I'm here!
1175
01:22:56,433 --> 01:22:57,533
He knows we're all here!
1176
01:22:57,535 --> 01:22:59,434
No, you don't understand,
he's trying to get me!
1177
01:22:59,836 --> 01:23:01,556
He knows I'm here
and he's trying to get me!
1178
01:23:02,305 --> 01:23:03,805
What was that?
What did you say?!
1179
01:23:03,807 --> 01:23:04,940
What was she saying?!
1180
01:23:04,942 --> 01:23:06,741
I gotta get out of here!
Let me out of here!
1181
01:23:07,643 --> 01:23:09,978
Ah, come on!
1182
01:23:10,180 --> 01:23:12,781
Those were expensive glasses.
1183
01:23:12,783 --> 01:23:14,382
This is the worst.
1184
01:24:26,923 --> 01:24:30,191
Torque engaged.
1185
01:25:22,779 --> 01:25:24,380
I can't pinpoint it.
1186
01:25:24,382 --> 01:25:26,882
It's movin' quick.
Keep your eyes open.
1187
01:25:29,485 --> 01:25:32,654
Choppers,
do you have a visual? Over.
1188
01:26:15,231 --> 01:26:16,631
Come on!
1189
01:26:39,989 --> 01:26:41,390
I'll hold it!
1190
01:26:41,392 --> 01:26:42,924
Vent the coolant
on the left flank!
1191
01:26:43,126 --> 01:26:44,526
Coolant venting.
1192
01:26:44,728 --> 01:26:46,628
- CO2 purge
- Venting coolant.
1193
01:27:49,359 --> 01:27:51,760
Atmosphere loss in progress.
1194
01:27:51,762 --> 01:27:54,296
- Temperature's droppin'!
- We're losing oxygen!
1195
01:27:54,298 --> 01:27:55,764
Both plasma cannons are shot.
1196
01:27:55,766 --> 01:27:57,299
We're out of options, Mako.
1197
01:28:02,171 --> 01:28:04,505
Sword deployment.
1198
01:28:24,727 --> 01:28:27,962
Altitude actuation
off-balance.
1199
01:28:28,564 --> 01:28:32,800
50,000 feet to ground contact.
1200
01:28:33,903 --> 01:28:36,938
Look, there!
1201
01:28:37,340 --> 01:28:40,474
Altitude loss critical.
1202
01:28:41,044 --> 01:28:42,410
40,000 feet.
1203
01:28:45,181 --> 01:28:46,581
Gipsy, listen to me!
1204
01:28:46,783 --> 01:28:48,517
Loosen all the shock absorbers,
1205
01:28:48,519 --> 01:28:50,785
Use your gyroscope as balance
and ball up!
1206
01:28:50,787 --> 01:28:52,687
It's your only chance!
1207
01:28:53,089 --> 01:28:56,124
20,000 feet.
1208
01:28:56,126 --> 01:28:57,893
Fuel purge!
1209
01:28:57,895 --> 01:28:59,594
Now!
1210
01:29:02,030 --> 01:29:03,932
Impact alert.
1211
01:29:03,934 --> 01:29:05,700
We're comin' in too fast.
1212
01:29:05,702 --> 01:29:09,003
We're comin' in too fast.
Brace for impact, ma...
1213
01:29:36,499 --> 01:29:39,100
Mako, talk to me.
1214
01:29:41,070 --> 01:29:43,571
Mako, you okay?
1215
01:29:43,973 --> 01:29:46,074
Yeah.
1216
01:29:46,076 --> 01:29:47,342
You?
1217
01:30:02,091 --> 01:30:04,459
- Go to Dr. Geiszler now!
- Yes, sir!
1218
01:30:04,561 --> 01:30:07,962
I want the two remaining Jaegers
back to 100% functionality.
1219
01:30:07,964 --> 01:30:09,297
Yes, sir!
1220
01:30:10,100 --> 01:30:12,000
We're gonna harvest
1221
01:30:12,002 --> 01:30:14,268
the skin,
the talons and the wing.
1222
01:30:14,270 --> 01:30:16,504
Germans are gonna go nuts
for that stuff.
1223
01:30:16,506 --> 01:30:18,706
Let me see that map.
1224
01:30:20,509 --> 01:30:22,210
Here is where the Kaiju fell,
1225
01:30:22,612 --> 01:30:24,445
here's where we concentrate
our efforts.
1226
01:30:24,447 --> 01:30:25,580
- We'll get it, boss.
- Right.
1227
01:30:25,582 --> 01:30:26,982
Hey!
1228
01:30:29,185 --> 01:30:32,087
Okay, guess who's back,
you one-eyed bitch?
1229
01:30:32,889 --> 01:30:35,690
And you owe me a Kaiju brain.
1230
01:30:48,069 --> 01:30:50,470
Raleigh!
1231
01:30:55,344 --> 01:30:57,712
My kid'd never admit it...
1232
01:30:58,114 --> 01:30:59,647
but he's grateful.
1233
01:30:59,649 --> 01:31:00,915
We both are.
1234
01:31:06,520 --> 01:31:07,722
Mr. Becket!
1235
01:31:07,724 --> 01:31:10,292
Miss Mori!
1236
01:31:11,594 --> 01:31:13,761
In all of my years fighting...
1237
01:31:15,163 --> 01:31:20,601
I've never seen anything
like that.
1238
01:31:20,603 --> 01:31:22,837
Well done.
1239
01:31:23,439 --> 01:31:25,506
Proud of you.
1240
01:31:26,108 --> 01:31:28,142
Proud of us all.
1241
01:31:28,144 --> 01:31:30,011
But...
1242
01:31:30,613 --> 01:31:37,017
as harsh as it sounds,
there is no time to celebrate.
1243
01:31:38,454 --> 01:31:41,489
We lost two crews.
1244
01:31:42,091 --> 01:31:45,393
No time to grieve.
1245
01:31:48,430 --> 01:31:50,598
Reset that clock.
1246
01:32:03,011 --> 01:32:04,712
Reset the clock.
1247
01:32:36,445 --> 01:32:38,213
I still can't believe
what you did to me.
1248
01:32:38,215 --> 01:32:39,781
I mean, I coulda been eaten.
1249
01:32:39,883 --> 01:32:41,716
Well, that was definitely
the plan.
1250
01:32:41,918 --> 01:32:44,118
Lucky for you, that didn't
become necessary, huh?
1251
01:32:44,120 --> 01:32:45,887
Okay. Thank you so much.
You're so kind.
1252
01:32:45,889 --> 01:32:47,355
I really appreciate
all of this.
1253
01:32:47,357 --> 01:32:49,491
But now do you mind tellin' me
exactly what is taking so long
1254
01:32:49,493 --> 01:32:51,026
for your workers
to get that brain?
1255
01:32:51,028 --> 01:32:53,728
Well, they pump the cavity
full of CO2,
1256
01:32:53,730 --> 01:32:55,963
just like in any other
laparoscopic surgery.
1257
01:32:55,965 --> 01:32:57,032
Okay, yes, obviously.
1258
01:32:57,034 --> 01:32:59,401
The CO2's gonna delay
the acidic reaction, yes.
1259
01:32:59,403 --> 01:33:01,169
And it allows us to harvest.
1260
01:33:01,371 --> 01:33:03,772
But our boys need oxygen
pumped into their suits.
1261
01:33:03,874 --> 01:33:05,107
They move slow.
1262
01:33:06,009 --> 01:33:07,808
What's goin' on in there, boys?
1263
01:33:07,810 --> 01:33:09,277
We've reached...
1264
01:33:09,279 --> 01:33:10,912
The upper pelvic area.
1265
01:33:11,714 --> 01:33:14,915
Moving to the 25th vertebra.
1266
01:33:15,117 --> 01:33:16,784
Shit.
1267
01:33:16,786 --> 01:33:18,119
Even through the suit, boss,
1268
01:33:18,121 --> 01:33:21,356
It smells like dead catfish
in here.
1269
01:33:25,492 --> 01:33:26,627
Boss.
1270
01:33:26,729 --> 01:33:29,364
The secondary brain...
1271
01:33:29,466 --> 01:33:30,598
- ...is damage
- Oh.
1272
01:33:30,600 --> 01:33:32,333
- It's ruin. Destroy
- Bitch!
1273
01:33:32,335 --> 01:33:33,368
How could they screw that up?!
1274
01:33:33,370 --> 01:33:34,603
Wait. Wait.
1275
01:33:35,605 --> 01:33:36,437
What was that?
Did he say "wait"?
1276
01:33:36,439 --> 01:33:38,106
Why wait?
1277
01:33:40,242 --> 01:33:41,710
Do you hear that?
1278
01:33:42,212 --> 01:33:44,412
It's like a heartbeat.
1279
01:33:45,314 --> 01:33:47,314
Oh, my God.
1280
01:33:47,416 --> 01:33:48,416
Oh, my God, this can't be.
Hold on.
1281
01:33:48,418 --> 01:33:50,218
Hey!
Let me have that!
1282
01:33:50,220 --> 01:33:52,220
Shh, shh!
Listen, listen!
1283
01:33:52,422 --> 01:33:54,322
Listen to this.
1284
01:34:02,998 --> 01:34:05,499
It's pregnant.
1285
01:35:01,956 --> 01:35:04,859
No, no! Please.
1286
01:35:04,961 --> 01:35:08,095
No! No.
1287
01:35:22,945 --> 01:35:25,879
- I knew it.
- Aah!
1288
01:35:25,881 --> 01:35:27,347
Gone.
1289
01:35:27,549 --> 01:35:30,550
His lungs weren't fully formed.
1290
01:35:30,552 --> 01:35:33,354
Umbilical cord
tied around his neck.
1291
01:35:33,556 --> 01:35:36,491
No way he could survive
outside the womb for...
1292
01:35:36,493 --> 01:35:38,026
for more than a minute.
1293
01:35:38,028 --> 01:35:40,061
One look, that's all I needed.
1294
01:35:40,663 --> 01:35:42,530
I knew he wouldn't make it.
1295
01:35:51,341 --> 01:35:52,474
Ugly little bastard.
1296
01:35:53,276 --> 01:35:55,242
Anyway, I woulda...
1297
01:36:13,396 --> 01:36:16,364
Ah! Ah! Ah! Ah!
1298
01:36:29,578 --> 01:36:31,312
Huh.
1299
01:36:41,257 --> 01:36:43,524
How sick are you?
1300
01:36:43,526 --> 01:36:45,659
And why didn't you tell me?
1301
01:36:46,461 --> 01:36:48,896
Ah.
1302
01:36:48,898 --> 01:36:53,000
What's to tell?
1303
01:36:53,202 --> 01:36:54,802
You know, them Mark 1s,
1304
01:36:54,804 --> 01:37:00,374
we scraped them bad boys
together in 14 months.
1305
01:37:01,076 --> 01:37:06,046
Last thing we were thinking
about was radiation shielding.
1306
01:37:06,048 --> 01:37:09,350
I ran nearly a dozen missions.
1307
01:37:09,952 --> 01:37:12,287
I stayed under
the medical radar for awhile
1308
01:37:12,289 --> 01:37:15,657
but the last time I jockeyed
was Tokyo.
1309
01:37:15,859 --> 01:37:19,360
I finished the fight solo,
but for three hours...
1310
01:37:19,962 --> 01:37:21,196
I burned.
1311
01:37:21,198 --> 01:37:24,132
They warned me if I ever stepped
foot into a Jaeger again,
1312
01:37:24,134 --> 01:37:25,567
the toll would be too much.
1313
01:37:28,570 --> 01:37:31,739
You and I are the only two
that ever ran solo combat.
1314
01:37:32,341 --> 01:37:35,042
That's why I brought you here.
1315
01:37:43,952 --> 01:37:45,853
- What is it?
- Sir, it's happening.
1316
01:37:45,855 --> 01:37:46,955
I just got two signatures
1317
01:37:46,957 --> 01:37:49,624
with unprecedented dilation,
40 meter spikes.
1318
01:37:49,826 --> 01:37:50,992
What category?
1319
01:37:50,994 --> 01:37:52,660
Checking the ratios,
category four.
1320
01:37:53,162 --> 01:37:54,029
Where're they headed?
1321
01:37:54,031 --> 01:37:55,297
That's the thing,
they're not headin' anywhere.
1322
01:37:55,299 --> 01:37:56,999
They're hovering
just above the breach.
1323
01:37:57,001 --> 01:37:59,068
It's... It's like they're
protecting it or something.
1324
01:37:59,070 --> 01:38:01,937
All right, Gipsy, Striker,
on deck.
1325
01:38:01,939 --> 01:38:05,240
Sir, Herc cannot ride.
His arm...
1326
01:38:05,242 --> 01:38:07,041
You heard me.
1327
01:38:08,643 --> 01:38:10,144
Two signatures.
1328
01:38:10,146 --> 01:38:12,413
Two?! There are...
1329
01:38:12,415 --> 01:38:14,882
there are two Kaiju
signatures in the breach,
1330
01:38:14,984 --> 01:38:16,317
not three like I predicted?!
1331
01:38:16,319 --> 01:38:18,520
Hermann! I haven't exactly had
a very good day, okay?!
1332
01:38:19,022 --> 01:38:20,788
I got about 5 minutes...
1333
01:38:21,190 --> 01:38:22,356
Should be three Kaijus.
1334
01:38:22,358 --> 01:38:24,058
...before brain death
occurs here!
1335
01:38:24,160 --> 01:38:26,360
I don't wanna spend it talking
about your theories!
1336
01:38:26,362 --> 01:38:27,362
This is all wrong!
1337
01:38:27,364 --> 01:38:29,898
There should be three Kaijus
coming through, not two!
1338
01:38:29,900 --> 01:38:31,599
Oh, there should be three
and there's two?
1339
01:38:31,601 --> 01:38:33,368
- I'm sorry, it hurts to be wrong, doesn't it, Hermann?
- I'm not wrong
1340
01:38:33,370 --> 01:38:34,450
but there is something here
1341
01:38:34,468 --> 01:38:36,307
- that we don't understand.
- Okay. Hermann, hopefully we
1342
01:38:36,317 --> 01:38:37,438
can argue about any mistakes
1343
01:38:37,440 --> 01:38:39,040
you made in your predictive
model in the future!
1344
01:38:39,042 --> 01:38:39,908
But in the meantime,
1345
01:38:39,910 --> 01:38:41,576
the neural interface
is way off the charts!
1346
01:38:41,578 --> 01:38:42,677
If you want to help,
help with that!
1347
01:38:42,679 --> 01:38:44,479
Newton, I am not wrong.
1348
01:38:44,481 --> 01:38:46,347
There is only one way
to make sure...
1349
01:38:47,149 --> 01:38:49,884
and that is to do this...
1350
01:38:49,886 --> 01:38:51,485
together.
1351
01:38:51,887 --> 01:38:54,021
I'll go with you.
1352
01:38:54,023 --> 01:38:56,557
That's what
the Jaeger pilots do,
1353
01:38:56,559 --> 01:38:58,426
share the neural load.
1354
01:38:58,628 --> 01:39:01,830
You're serious?
You would do that for me?
1355
01:39:01,832 --> 01:39:04,432
Or you would do that with me?
1356
01:39:04,834 --> 01:39:08,503
Well, with worldwide destruction
a certain alternative...
1357
01:39:08,805 --> 01:39:10,338
do I really have a choice?
1358
01:39:10,363 --> 01:39:11,639
Be safe with me, my man.
1359
01:39:11,840 --> 01:39:13,741
"We're gonna own this bad boy!"
1360
01:39:13,943 --> 01:39:18,379
By Jove, we are going to own
this thing for sure!
1361
01:39:23,818 --> 01:39:27,221
Oi, Tendo.
Tendo!
1362
01:39:27,623 --> 01:39:28,956
You're not suited up.
1363
01:39:28,958 --> 01:39:30,324
Yeah, I'm aware of that, Elvis.
1364
01:39:30,326 --> 01:39:31,659
I need to know what's going on.
1365
01:39:31,661 --> 01:39:33,294
He said suit up, so suit up.
1366
01:39:33,496 --> 01:39:36,464
Tendo, I can't pilot Striker
on my own, now, can I?!
1367
01:39:36,666 --> 01:39:39,099
Dad's hurt, so who's gonna
be my copilot?
1368
01:40:01,322 --> 01:40:05,158
I don't remember it
being so tight.
1369
01:40:06,395 --> 01:40:10,598
Getting back into that Jaeger
will kill you.
1370
01:40:12,000 --> 01:40:14,768
Not gettin' into one
would kill us all.
1371
01:40:14,770 --> 01:40:19,607
Listen, you are a brave girl.
1372
01:40:20,209 --> 01:40:23,911
I'm so lucky
to have seen you grow.
1373
01:40:24,313 --> 01:40:27,181
But if I'm going to do this...
1374
01:40:27,683 --> 01:40:32,119
I need you to protect me.
1375
01:40:34,756 --> 01:40:37,458
Can you do that?
1376
01:40:41,862 --> 01:40:43,496
Hey.
1377
01:40:45,734 --> 01:40:49,803
Everyone, listen up!
1378
01:40:55,711 --> 01:40:58,079
Today...
1379
01:40:58,681 --> 01:41:01,649
today...
1380
01:41:01,651 --> 01:41:04,318
at the edge of our hope...
1381
01:41:06,521 --> 01:41:10,958
at the end of our time...
1382
01:41:11,160 --> 01:41:14,129
we have chosen not only
to believe in ourselves,
1383
01:41:14,131 --> 01:41:16,498
but in each other.
1384
01:41:18,500 --> 01:41:20,468
Today there's not a man
nor woman in here
1385
01:41:20,470 --> 01:41:22,569
that shall stand alone.
1386
01:41:23,071 --> 01:41:25,705
Not today.
1387
01:41:25,707 --> 01:41:29,543
Today we face the monsters
that are at our door
1388
01:41:29,545 --> 01:41:32,146
and bring the fight to them!
1389
01:41:32,348 --> 01:41:36,717
Today we are canceling
the apocalypse!
1390
01:41:51,600 --> 01:41:54,368
Go to the safety zone
right now.
1391
01:41:56,404 --> 01:41:57,704
Hey, Marshal!
1392
01:41:57,706 --> 01:41:59,374
You know,
that was a great speech,
1393
01:41:59,376 --> 01:42:02,978
but how exactly are you and I
supposed to match up in there?
1394
01:42:03,080 --> 01:42:05,448
I carry nothing into the drift.
1395
01:42:05,650 --> 01:42:08,884
No memories, no fear.
No rank.
1396
01:42:09,686 --> 01:42:10,985
And as for you...
1397
01:42:11,487 --> 01:42:13,454
well, you're easy.
1398
01:42:13,456 --> 01:42:16,156
You're an egotistical jerk
with daddy issues.
1399
01:42:16,358 --> 01:42:18,592
A simple puzzle I solved
on day one.
1400
01:42:20,196 --> 01:42:22,963
But you are
your father's son...
1401
01:42:23,365 --> 01:42:25,399
so we'll drift just fine.
1402
01:42:26,001 --> 01:42:29,436
Works for me.
1403
01:42:43,418 --> 01:42:45,152
Hey, now.
1404
01:42:49,257 --> 01:42:53,661
When you drift with someone,
1405
01:42:53,663 --> 01:42:56,864
you feel like there's nothing
to talk about.
1406
01:42:59,166 --> 01:43:02,237
I just don't want to regret all the
things that I never said out loud.
1407
01:43:02,239 --> 01:43:04,038
Don't.
1408
01:43:06,942 --> 01:43:09,476
You don't need to.
1409
01:43:11,780 --> 01:43:14,848
I know them all.
1410
01:43:14,950 --> 01:43:17,117
I always have.
1411
01:43:19,054 --> 01:43:21,388
Hey.
Hey, handsome.
1412
01:43:24,059 --> 01:43:26,927
Oh, I'm gonna miss you.
1413
01:43:32,801 --> 01:43:36,570
You look after him for me.
1414
01:43:36,572 --> 01:43:38,138
Stacker.
1415
01:43:40,308 --> 01:43:42,910
That's my son you got there.
1416
01:43:44,713 --> 01:43:47,214
My son.
1417
01:43:51,853 --> 01:43:56,590
You know, Mako, all those years
I spent livin' in the past,
1418
01:43:56,792 --> 01:44:00,360
I never really thought
about the future.
1419
01:44:01,162 --> 01:44:03,963
Until now.
1420
01:44:05,267 --> 01:44:09,302
I never did have
very good timing.
1421
01:44:26,288 --> 01:44:27,621
You ready for this?
1422
01:44:28,023 --> 01:44:28,789
Oh, yes, yes.
1423
01:44:28,791 --> 01:44:32,026
Initiating neural
handshake in 5...
1424
01:44:32,228 --> 01:44:36,630
4, 3, 2, 1.
1425
01:44:59,889 --> 01:45:01,989
Are you okay?
1426
01:45:01,991 --> 01:45:03,991
Yes, of course.
1427
01:45:04,393 --> 01:45:07,060
I'm completely fine.
1428
01:45:14,235 --> 01:45:16,069
The drift.
You saw it?
1429
01:45:16,071 --> 01:45:17,337
Yeah.
Did you?
1430
01:45:17,339 --> 01:45:19,006
Listen, we have to warn them.
1431
01:45:19,008 --> 01:45:22,309
The Jaegers...
the breach... the plan...
1432
01:45:22,411 --> 01:45:24,545
It's not going to work.
1433
01:45:25,347 --> 01:45:29,316
Disengaging transport.
1434
01:45:37,792 --> 01:45:39,793
Loccent, all ports sealed.
1435
01:45:39,795 --> 01:45:42,724
- Ready to submerge.
- All ports sealed. Ready to submerge.
1436
01:45:50,371 --> 01:45:53,440
Both neural handshakes at 100%.
1437
01:45:53,442 --> 01:45:55,709
Neural handshake
confirmed, sir.
1438
01:45:55,711 --> 01:45:58,579
Two actives still in circle
formation in the Guam quadrant.
1439
01:45:58,581 --> 01:46:00,748
Codename: Scunner, Raiju.
1440
01:46:00,750 --> 01:46:03,384
- Both category 4.
- Roger that.
1441
01:46:03,386 --> 01:46:07,054
Half a mile to
the ocean cliff, we jump!
1442
01:46:07,056 --> 01:46:09,023
It's 3,000 meters
to the breach.
1443
01:46:09,225 --> 01:46:11,759
Half a mile?! I can't even see
a damn inch ahead!
1444
01:46:12,061 --> 01:46:14,962
How are we supposed
to deliver the bomb?
1445
01:46:16,831 --> 01:46:18,265
Visibility's zero.
1446
01:46:18,267 --> 01:46:19,767
Switching to instruments now.
1447
01:46:28,878 --> 01:46:30,511
Sir!
1448
01:46:30,513 --> 01:46:32,680
Gipsy, you have movement
on your right. Three o'clock!
1449
01:46:32,682 --> 01:46:33,615
Three o'clock!
1450
01:46:33,617 --> 01:46:35,417
100 feet radius, clear.
1451
01:46:36,319 --> 01:46:38,319
Right flank's clear.
I got nothing.
1452
01:46:38,321 --> 01:46:39,787
Left now!
And movin' fast!
1453
01:46:39,889 --> 01:46:41,355
Fastest Kaiju on record!
1454
01:46:44,926 --> 01:46:47,595
I don't see anything.
It's movin' too fast!
1455
01:46:47,597 --> 01:46:51,732
Eyes on the prize, Gipsy.
600 meters from the drop.
1456
01:47:17,058 --> 01:47:20,460
400 meters and closing.
1457
01:47:24,165 --> 01:47:26,434
Bogeys are stopping.
1458
01:47:27,336 --> 01:47:28,114
Striker!
1459
01:47:28,140 --> 01:47:30,738
Bogeys are stopping.
One o'clock.
1460
01:47:31,140 --> 01:47:32,206
Marshal, what are you doing?!
1461
01:47:32,208 --> 01:47:33,374
They're stopping.
1462
01:47:33,376 --> 01:47:35,778
- Why the hell are they stopping?!
- I don't give a damn, sir!
1463
01:47:35,780 --> 01:47:37,977
- We're 300 meters from the jump!
- Something's not right!
1464
01:47:37,987 --> 01:47:39,146
Striker, the bogeys
aren't following.
1465
01:47:39,148 --> 01:47:40,981
Take the leap now!
1466
01:47:41,583 --> 01:47:43,784
Don't do it! Don't do it,
it's not gonna work!
1467
01:47:43,786 --> 01:47:44,819
Move, you fascist!
1468
01:47:44,821 --> 01:47:46,787
Blowing up the breach,
it's not gonna work!
1469
01:47:46,789 --> 01:47:48,122
What do you mean?
What's not gonna work?
1470
01:47:48,124 --> 01:47:49,390
Sir, just because
the breach is open
1471
01:47:49,392 --> 01:47:50,959
does not mean you're gonna be
able to get a bomb through.
1472
01:47:50,961 --> 01:47:52,527
The breach
genetically reads the Kaiju.
1473
01:47:52,529 --> 01:47:53,809
Like a barcode at
the supermarket
1474
01:47:53,819 --> 01:47:54,829
and then lets them pass.
1475
01:47:54,831 --> 01:47:56,264
Okay, so you're gonna
have to fool the breach
1476
01:47:56,266 --> 01:47:58,132
into thinking that you have
the same code!
1477
01:47:58,134 --> 01:47:59,768
And how are we supposed
to do that?
1478
01:47:59,770 --> 01:48:01,336
By making it think
you are a Kaiju.
1479
01:48:01,338 --> 01:48:03,604
You have to lock onto the
Kaiju, ride it into the breach.
1480
01:48:03,606 --> 01:48:04,672
The throat will then read
1481
01:48:04,674 --> 01:48:07,007
the Kaiju's genetic code
and let you pass.
1482
01:48:07,109 --> 01:48:09,310
If you don't do it, the bomb
will deflect off the breach
1483
01:48:09,312 --> 01:48:11,412
like it always has
and the mission will fail.
1484
01:48:11,614 --> 01:48:13,547
All right, now that
you've heard all that,
1485
01:48:13,549 --> 01:48:14,516
Striker, take the leap!
1486
01:48:14,518 --> 01:48:16,885
Sir! I have a third signature
emerging from the breach!
1487
01:48:16,987 --> 01:48:18,820
Third signature
emerging from the breach.
1488
01:48:19,422 --> 01:48:22,223
- It's a triple event.
- Oh, God, I was right.
1489
01:48:23,025 --> 01:48:26,260
How big is it?
What category?
1490
01:48:26,262 --> 01:48:27,494
Category 5.
1491
01:48:28,596 --> 01:48:29,963
Striker,
1492
01:48:29,965 --> 01:48:31,798
it's a category 5.
1493
01:48:31,800 --> 01:48:33,800
The first ever.
1494
01:48:57,825 --> 01:48:59,092
Striker, we see him.
1495
01:48:59,094 --> 01:49:01,095
We're right behind you,
about 100 meters.
1496
01:49:01,097 --> 01:49:02,797
We're gonna come around
your three o'clock,
1497
01:49:02,799 --> 01:49:04,132
try to flank him.
1498
01:49:04,134 --> 01:49:05,566
Standard two-team
formation.
1499
01:49:05,768 --> 01:49:07,601
Just keep him busy
for a few mi...
1500
01:49:20,081 --> 01:49:22,049
Brace for impact!
1501
01:49:28,257 --> 01:49:30,291
Chain sword deployed.
1502
01:49:55,116 --> 01:49:59,119
Let's get this son of a bitch!
1503
01:50:18,806 --> 01:50:21,008
Gipsy, comin' up
on your 12 o'clock!
1504
01:50:21,010 --> 01:50:22,843
Full speed!
1505
01:50:23,245 --> 01:50:25,312
Get out of the way!
1506
01:50:44,165 --> 01:50:45,432
The release is jammed!
1507
01:50:45,934 --> 01:50:48,535
We can't deliver
the payload, sir!
1508
01:50:48,537 --> 01:50:50,170
We're still armed.
1509
01:50:50,172 --> 01:50:52,139
But the hull is compromised!
1510
01:50:52,141 --> 01:50:53,674
Half our systems
are offline, sir.
1511
01:50:53,676 --> 01:50:55,075
We need to override the...
1512
01:50:59,581 --> 01:51:00,814
Aah!
1513
01:51:43,624 --> 01:51:46,526
Both Kaijus converging
on Striker fast!
1514
01:51:48,297 --> 01:51:51,632
Hang on, Striker!
We're comin' to ya!
1515
01:51:51,634 --> 01:51:54,202
No! Gipsy!
Do not come to our aid!
1516
01:51:54,704 --> 01:51:56,170
- Do you copy?
- Hang on!
1517
01:51:56,172 --> 01:51:57,571
Stay as far back as you can!
1518
01:51:57,673 --> 01:52:00,073
We can still reach you.
We're comin' for you.
1519
01:52:00,575 --> 01:52:02,876
No, Raleigh, listen to me.
1520
01:52:02,878 --> 01:52:04,478
You know exactly
what you have to do!
1521
01:52:04,580 --> 01:52:05,946
Gipsy is nuclear!
1522
01:52:05,948 --> 01:52:07,781
Take her to the breach!
1523
01:52:07,783 --> 01:52:08,849
I hear you, sir.
1524
01:52:09,251 --> 01:52:10,518
Headin' for the breach.
1525
01:52:10,520 --> 01:52:12,953
- Structural damage, 80%
- Now...
1526
01:52:14,355 --> 01:52:18,090
Mako. Listen.
1527
01:52:18,292 --> 01:52:21,761
You can finish this.
1528
01:52:21,763 --> 01:52:24,597
I'll always be here for you.
1529
01:52:24,599 --> 01:52:28,000
You can always find me
in the drift.
1530
01:52:32,609 --> 01:52:34,675
We're a walking
nuclear reactor.
1531
01:52:35,677 --> 01:52:37,811
We can destroy the breach.
1532
01:52:51,059 --> 01:52:53,293
What can we do, sir?
1533
01:52:53,295 --> 01:52:55,428
We can clear a path!
1534
01:52:55,630 --> 01:52:58,031
For the lady!
1535
01:52:58,133 --> 01:53:00,233
They're gonna detonate
the payload.
1536
01:53:00,255 --> 01:53:02,655
Well, my father always said,
1537
01:53:02,738 --> 01:53:05,672
He said if you have the shot,
you take it!
1538
01:53:05,674 --> 01:53:09,076
So let's do this!
1539
01:53:10,078 --> 01:53:12,945
It was a pleasure, sir.
1540
01:53:37,572 --> 01:53:38,572
Sensei.
1541
01:53:38,574 --> 01:53:40,274
Aishitemasu.
1542
01:54:09,938 --> 01:54:11,705
All systems critical.
1543
01:54:12,207 --> 01:54:13,740
Fluid loss.
1544
01:54:13,742 --> 01:54:15,609
Systems are critical!
1545
01:54:15,611 --> 01:54:17,411
Fuel is leaking!
1546
01:54:17,413 --> 01:54:18,479
Our right leg's crippled!
1547
01:54:19,081 --> 01:54:20,147
Code red.
1548
01:54:20,149 --> 01:54:22,482
- Let's finish this.
- All systems critical.
1549
01:54:22,984 --> 01:54:25,118
What are they doing?
1550
01:54:25,120 --> 01:54:26,353
Finishing the mission.
1551
01:54:26,355 --> 01:54:29,055
Loccent.
We have the Kaiju carcass.
1552
01:54:29,657 --> 01:54:31,724
We're heading for the breach.
1553
01:54:33,828 --> 01:54:35,862
You guys better be right.
1554
01:54:35,864 --> 01:54:40,600
'Cause one way or another,
we're gettin' this thing done.
1555
01:54:51,879 --> 01:54:54,814
On my count, rear jets!
1556
01:54:54,916 --> 01:54:58,652
Three, two, one.
1557
01:54:58,754 --> 01:54:59,920
Now!
1558
01:55:08,329 --> 01:55:10,097
Hold on.
1559
01:55:22,510 --> 01:55:25,512
Mako's oxygen is down.
Half capacity!
1560
01:55:26,214 --> 01:55:28,681
- Can you reroute it?
- I'm tryin', sir.
1561
01:55:28,683 --> 01:55:30,450
- Hold on, Mako.
- Heat shaft purge.
1562
01:55:30,452 --> 01:55:34,287
I'm gonna burn
this son of a bitch.
1563
01:55:51,639 --> 01:55:52,605
They're in.
1564
01:55:52,607 --> 01:55:54,708
- They're in!
- It worked.
1565
01:56:08,322 --> 01:56:13,092
Oxygen main, left hemisphere,
critical levels.
1566
01:56:13,094 --> 01:56:18,398
Operating at 15% capacity.
1567
01:56:18,400 --> 01:56:20,533
10% capacity.
1568
01:56:20,535 --> 01:56:22,202
5% capacity.
1569
01:56:22,504 --> 01:56:25,605
He's givin' her his oxygen.
1570
01:56:25,907 --> 01:56:28,041
Right hemisphere oxygen...
1571
01:56:28,043 --> 01:56:29,409
It's okay now, Mako.
1572
01:56:29,411 --> 01:56:30,443
...Critical level.
1573
01:56:30,445 --> 01:56:31,845
We did it.
1574
01:56:32,147 --> 01:56:34,981
I can finish this alone.
1575
01:56:35,083 --> 01:56:37,583
All I have to do is fall.
1576
01:56:37,685 --> 01:56:40,086
Anyone can fall.
1577
01:56:40,088 --> 01:56:42,856
Raleigh, your oxygen
levels are critical now.
1578
01:56:42,858 --> 01:56:44,558
You don't have much time.
1579
01:56:44,960 --> 01:56:47,461
Start the core meltdown
and get out of there.
1580
01:56:47,463 --> 01:56:48,462
Do you hear me?
1581
01:56:48,664 --> 01:56:50,497
Get out of there now!
1582
01:56:57,939 --> 01:57:01,108
One pod is ejected.
No detonation, sir.
1583
01:57:01,110 --> 01:57:02,776
Loccent,
if you can still hear me,
1584
01:57:03,078 --> 01:57:06,346
I'm initiating
reactor override now.
1585
01:57:07,551 --> 01:57:10,550
Manual activation required.
1586
01:57:10,552 --> 01:57:12,086
- What's goin' on?!
- Trigger's offline!
1587
01:57:12,088 --> 01:57:13,287
He has to do it by hand.
1588
01:57:13,389 --> 01:57:14,588
He's out of time.
1589
01:57:14,590 --> 01:57:15,889
He has to
self-destruct now.
1590
01:57:18,659 --> 01:57:21,828
Manual activation required.
1591
01:57:32,206 --> 01:57:34,441
No!
1592
01:57:51,391 --> 01:57:54,293
Manual override initiated.
1593
01:57:54,295 --> 01:57:56,997
Core meltdown in T-minus 60.
1594
01:57:56,999 --> 01:58:00,434
Reactor meltdown in 55 seconds.
1595
01:58:03,704 --> 01:58:05,572
50 seconds.
1596
01:58:37,038 --> 01:58:40,773
Evac pod engaged.
1597
01:58:46,681 --> 01:58:53,787
5, 4, 3, 2, 1.
1598
01:58:53,789 --> 01:58:56,189
Reactor meltdown commence.
1599
01:59:02,429 --> 01:59:04,797
Direct hit!
The breach has collapsed!
1600
01:59:07,902 --> 01:59:09,502
To the choppers!
1601
01:59:09,604 --> 01:59:11,738
To the choppers now!
1602
01:59:28,122 --> 01:59:29,956
Visuals on first pod.
1603
01:59:29,958 --> 01:59:32,726
Tracking solid.
Vital signs are good.
1604
01:59:38,366 --> 01:59:40,834
Okay, where's the second pod?
1605
01:59:40,836 --> 01:59:44,004
I'm tracking it, but I'm
getting no vital signs.
1606
02:00:11,298 --> 02:00:13,399
I can't find his pulse.
1607
02:00:13,401 --> 02:00:14,901
I don't think he's breathing.
1608
02:00:14,903 --> 02:00:16,102
Can you read his pulse?
1609
02:00:16,104 --> 02:00:17,437
- Raleigh?
- Does he have a pulse?
1610
02:00:17,439 --> 02:00:18,838
- Raleigh?
- I don't know.
1611
02:00:19,140 --> 02:00:20,674
Mako, listen to me.
1612
02:00:20,676 --> 02:00:23,176
It could be the sensors
are not working.
1613
02:00:23,178 --> 02:00:24,711
We can't be sure.
1614
02:00:25,213 --> 02:00:26,379
No.
1615
02:00:26,481 --> 02:00:29,582
No. Don't go.
1616
02:00:29,584 --> 02:00:31,517
Mako.
1617
02:00:31,519 --> 02:00:33,052
Don't go.
1618
02:00:33,054 --> 02:00:35,588
Mako.
1619
02:00:38,492 --> 02:00:41,527
Don't go. Please.
1620
02:00:43,263 --> 02:00:45,965
You're squeezing me too tight.
1621
02:00:52,171 --> 02:00:56,773
I couldn't breathe.
1622
02:01:09,490 --> 02:01:11,658
This is
Marshal Hercules Hansen.
1623
02:01:12,160 --> 02:01:15,028
The breach is sealed.
1624
02:01:15,030 --> 02:01:16,296
Stop the clock!
1625
02:01:44,624 --> 02:01:46,293
Mako, Raleigh.
We have your position.
1626
02:01:46,295 --> 02:01:49,696
The choppers are on their way.
Just hang on.
1627
02:01:53,067 --> 02:01:55,301
Are you okay?
1628
02:01:55,303 --> 02:01:58,103
Do you copy?
1629
02:01:58,106 --> 02:02:00,566
Uh, guys?
1630
02:04:59,950 --> 02:05:03,150
Where is my goddamn shoe?
209501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.