All language subtitles for Nature.Parrot.Confidential.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,533 --> 00:00:28,266 NARRATOR: With huge brains and hollow bones, 4 00:00:28,366 --> 00:00:31,366 they navigate the canopy. 5 00:00:31,466 --> 00:00:33,033 Every cell 6 00:00:33,133 --> 00:00:36,066 is engineered for flight. 7 00:00:39,300 --> 00:00:43,433 They speak a language all their own 8 00:00:43,533 --> 00:00:46,966 and form lifelong bonds that can last for 80 years. 9 00:00:47,066 --> 00:00:50,566 Their wings can carry them 10 00:00:50,666 --> 00:00:54,466 50 miles in a day. 11 00:00:54,566 --> 00:00:56,933 This is a creature who lives without borders, 12 00:00:57,033 --> 00:01:00,300 in a world we can hardly fathom, 13 00:01:00,400 --> 00:01:06,600 and yet millions live among us. 14 00:01:06,700 --> 00:01:09,000 This is their story. 15 00:01:38,233 --> 00:01:41,166 NARRATOR: As day breaks over Santa Barbara, 16 00:01:41,265 --> 00:01:42,866 a cockatoo named Dolly 17 00:01:42,966 --> 00:01:45,066 calls to her flock. 18 00:01:45,166 --> 00:01:48,166 WOMAN: Oh, Dolly. 19 00:01:48,265 --> 00:01:51,133 Good morning pretty bird, good morning pretty bird, 20 00:01:51,233 --> 00:01:55,666 pretty girl, you're just up and all sparky, huh? 21 00:01:55,765 --> 00:01:57,433 -DOLLY: I'm a pretty bird. -Hi! 22 00:01:57,533 --> 00:02:00,600 Dolly likes to wake up about 6:30 or 7:00 in the morning. 23 00:02:00,700 --> 00:02:02,466 Want some breakfast? 24 00:02:02,566 --> 00:02:04,533 -DOLLY: Hi, pretty bird! -Hi, pretty bird. 25 00:02:05,133 --> 00:02:07,100 -DOLLY: Hi, pretty bird! -Hi, pretty bird. 26 00:02:07,200 --> 00:02:10,532 I rush to get her before she wakes up all the neighbors. 27 00:02:10,633 --> 00:02:13,766 They're very nice people and I want to keep it that way. 28 00:02:13,866 --> 00:02:16,200 [Dolly squawking] 29 00:02:16,300 --> 00:02:17,633 NARRATOR: With voices designed 30 00:02:17,733 --> 00:02:21,133 to each across the forest, cockatoos can be a challenge 31 00:02:21,233 --> 00:02:22,966 for the average homeowner. 32 00:02:23,066 --> 00:02:25,766 MICHEL: The screaming is really hard. 33 00:02:25,866 --> 00:02:27,466 I finally got gun range earphones. 34 00:02:27,566 --> 00:02:29,933 [Squawking] 35 00:02:30,033 --> 00:02:32,400 And that doesn't completely deaden it. 36 00:02:32,500 --> 00:02:34,700 You can still hear it, it just doesn't make your eardrums hurt. 37 00:02:34,800 --> 00:02:36,866 Dolly was in a bird collection, 38 00:02:36,966 --> 00:02:39,833 and the gentleman just wasn't really ready 39 00:02:39,933 --> 00:02:42,300 to deal with a Moluccan cockatoo. 40 00:02:42,400 --> 00:02:45,533 She was sort of damaged when I got her, emotionally. 41 00:02:45,633 --> 00:02:47,900 I had a friend that took me over there 42 00:02:48,000 --> 00:02:49,833 to see if I wanted to adopt Dolly. 43 00:02:49,933 --> 00:02:52,400 And I just took one look at her and she took one look at me 44 00:02:52,500 --> 00:02:54,166 and I knew I had no choice, you know. 45 00:02:54,266 --> 00:02:55,233 She was gonna be mine. 46 00:02:55,333 --> 00:02:57,200 She was three when I got her, 47 00:02:57,300 --> 00:02:58,933 it'll be 16 years in March. 48 00:02:59,033 --> 00:03:02,266 She is going to live to be 80 or 90. 49 00:03:02,366 --> 00:03:04,100 And I am 74, so, that's -- 50 00:03:04,200 --> 00:03:06,600 we don't have many more years together. 51 00:03:06,700 --> 00:03:09,333 And I'm for-- That's my biggest concern. 52 00:03:09,433 --> 00:03:11,666 I take Dolly everywhere I can. 53 00:03:11,766 --> 00:03:14,166 She loves going in the car. 54 00:03:14,266 --> 00:03:18,166 I think it's an experience probably like flying. 55 00:03:18,266 --> 00:03:21,166 You know, they see the scenery rushing by. 56 00:03:21,266 --> 00:03:26,266 [Dolly chattering] 57 00:03:26,366 --> 00:03:28,800 NARRATOR: Dolly's headed to a local sanctuary, 58 00:03:28,900 --> 00:03:30,833 where she boards a few days each week. 59 00:03:30,933 --> 00:03:33,800 This is Lavanya's survival tactic. 60 00:03:33,900 --> 00:03:37,300 When Dolly is at home with Lavanya, it's all about Dolly. 61 00:03:37,400 --> 00:03:40,300 There's no talking on the phone, there's no having company. 62 00:03:40,400 --> 00:03:42,466 And after about three or four days of that, 63 00:03:42,566 --> 00:03:45,133 poor Lavanya has to take care of her own needs, as well. 64 00:03:45,233 --> 00:03:46,766 Watch you head! 65 00:03:46,866 --> 00:03:49,166 MICHEL: So I can go to appointments and get things done 66 00:03:49,266 --> 00:03:50,433 and have a little time to do 67 00:03:50,533 --> 00:03:52,466 some of the things I like to do, visit friends. 68 00:03:52,566 --> 00:03:54,766 -We're gonna go bye-bye! -DOLLY: Bye-bye, pretty bird. 69 00:03:54,866 --> 00:03:55,933 MICHEL: Bye-bye, pretty bird! 70 00:03:56,033 --> 00:03:58,300 Hey, Jamie, we're back. 71 00:03:58,400 --> 00:04:00,500 NARRATOR: Jamie McLeod founded the Santa Barbara Bird Sanctuary 72 00:04:00,600 --> 00:04:03,300 nine years ago, when she noticed there was 73 00:04:03,400 --> 00:04:05,500 a problem with unwanted parrots. 74 00:04:05,600 --> 00:04:07,733 -I'll see you in a couple days. -All right. 75 00:04:07,833 --> 00:04:08,766 Good morning, Dolly! 76 00:04:08,866 --> 00:04:10,200 NARRATOR: She began to realize 77 00:04:10,300 --> 00:04:12,000 many of the birds she was selling 78 00:04:12,100 --> 00:04:13,633 were being re-homed. 79 00:04:13,733 --> 00:04:16,899 McLEOD: I was a breeder for more than 30 years. 80 00:04:17,000 --> 00:04:19,565 Amazons, Macaws, Cockatoos. 81 00:04:19,666 --> 00:04:21,565 When people typically would keep the birds two to four years, 82 00:04:21,666 --> 00:04:22,900 it became apparent 83 00:04:23,000 --> 00:04:25,166 that not everybody's cracked up to own one. 84 00:04:25,266 --> 00:04:26,733 They live 80 years -- 85 00:04:26,832 --> 00:04:28,366 crunch those numbers out 86 00:04:28,466 --> 00:04:31,500 and there's a lot of unwanted parrots out there. 87 00:04:31,600 --> 00:04:32,533 Hi, guys! 88 00:04:32,633 --> 00:04:35,332 I felt I was contributing to a problem, 89 00:04:35,433 --> 00:04:38,933 and started focusing on re-homing all the unwanted ones. 90 00:04:39,033 --> 00:04:41,200 MAN: There we go! 91 00:04:41,300 --> 00:04:42,466 McLEOD: We currently have 92 00:04:42,566 --> 00:04:43,900 more than 60 birds 93 00:04:44,000 --> 00:04:45,033 and we're beyond capacity. 94 00:04:45,133 --> 00:04:47,500 We're turning people away. 95 00:04:47,600 --> 00:04:49,433 Okay, you ready for your breakfast? 96 00:04:49,533 --> 00:04:50,866 Let's go, girl! 97 00:04:50,966 --> 00:04:52,666 McLEOD: People abandon them on our porch, 98 00:04:52,766 --> 00:04:54,766 they threaten to euthanize them 99 00:04:54,866 --> 00:04:56,600 if I don't take them. 100 00:04:56,700 --> 00:05:00,366 Many of the birds that we have now have been adopted out 101 00:05:00,466 --> 00:05:03,166 numerous times, and they come back. 102 00:05:03,266 --> 00:05:05,300 It's a huge problem. 103 00:05:05,400 --> 00:05:07,266 People don't always understand 104 00:05:07,366 --> 00:05:09,966 that when a bird forms a bond with you, 105 00:05:10,066 --> 00:05:12,066 it's actually a mate bond. 106 00:05:12,166 --> 00:05:14,766 They're not just part of your life, 107 00:05:14,866 --> 00:05:16,166 they become your life. 108 00:05:16,266 --> 00:05:18,666 I rarely go away on vacation -- 109 00:05:18,766 --> 00:05:21,133 they literally are my life. 110 00:05:21,233 --> 00:05:24,366 People will come in and they'll say, 111 00:05:24,466 --> 00:05:27,766 "I want a bird that talks, that's quiet 112 00:05:27,866 --> 00:05:29,066 and that doesn't bite," 113 00:05:29,166 --> 00:05:31,400 and that species has not yet been discovered. 114 00:05:31,500 --> 00:05:34,600 Come on over here! Come on! Come on! 115 00:05:34,700 --> 00:05:36,233 Come on over here! 116 00:05:36,332 --> 00:05:38,000 BIRD: Come over here! Come over here! 117 00:05:38,100 --> 00:05:39,400 -Come on over here. -Come over here. 118 00:05:39,500 --> 00:05:41,300 -Come on over here. -Come over here. 119 00:05:41,400 --> 00:05:44,433 Her original owner taught her most of her vocabulary. 120 00:05:44,533 --> 00:05:48,066 Everybody loves the Amazons cause they sing and they talk, 121 00:05:48,166 --> 00:05:51,233 but nothing can bite you harder than an Amazon parrot. 122 00:05:51,332 --> 00:05:52,600 One day you're cuddling it, 123 00:05:52,700 --> 00:05:55,200 and the next minute you're missing part of your face. 124 00:05:55,300 --> 00:05:57,233 Squeezethose little birdie legs! 125 00:05:57,332 --> 00:05:58,533 KONA: Squeeze those little birdie -- 126 00:05:58,633 --> 00:05:59,966 Squeezethose little birdie legs! 127 00:06:00,066 --> 00:06:01,700 Squeeze! 128 00:06:01,800 --> 00:06:04,766 Scary bird, roar! 129 00:06:04,866 --> 00:06:06,633 [Kona roars] 130 00:06:06,733 --> 00:06:09,233 Kona, who has such a wonderful vocabulary 131 00:06:09,333 --> 00:06:12,133 and is so animated and everybody wants to adopt her, 132 00:06:12,233 --> 00:06:15,100 actually removed this part of her owner's nose. 133 00:06:15,200 --> 00:06:18,233 KONA [singing]: ♪ I love you true dear 134 00:06:18,332 --> 00:06:20,466 McLEOD: Once they start to hit sexual maturity 135 00:06:20,566 --> 00:06:22,100 they have drastic behavioral changes. 136 00:06:22,200 --> 00:06:23,800 You're not gonna bite me right now are you? 137 00:06:23,900 --> 00:06:24,766 Up you go. Let's go, up up up. 138 00:06:24,866 --> 00:06:26,033 Oh, yeah, you are! 139 00:06:26,133 --> 00:06:27,866 KONA: Goodbye! Goodbye! 140 00:06:27,966 --> 00:06:29,233 McLEOD: Being injured by a parrot, 141 00:06:29,332 --> 00:06:30,966 you can't be angry with them. 142 00:06:31,066 --> 00:06:32,666 If you take them into your life, 143 00:06:32,766 --> 00:06:35,266 that's one of the things that you need to accept. 144 00:06:35,366 --> 00:06:37,066 It's still a wild animal. 145 00:06:44,500 --> 00:06:46,866 NARRATOR: In a cage or soaring above the canopy, 146 00:06:46,966 --> 00:06:48,633 parrots are still considered wild. 147 00:06:48,733 --> 00:06:50,300 Unlike dogs and cats, 148 00:06:50,400 --> 00:06:52,933 they haven't been domesticated 149 00:06:53,033 --> 00:06:54,366 over thousands of years. 150 00:06:54,466 --> 00:06:57,033 Captive bred parrots are just a few generations 151 00:06:57,133 --> 00:06:58,966 from their wild cousins. 152 00:06:59,066 --> 00:07:01,700 They have complex social lives 153 00:07:01,800 --> 00:07:05,666 and large brains, like primates. 154 00:07:05,766 --> 00:07:07,966 Dr. Tim Wright from New Mexico State University 155 00:07:08,066 --> 00:07:09,433 has discovered 156 00:07:09,533 --> 00:07:12,100 their language skills are remarkably advanced, 157 00:07:12,200 --> 00:07:16,100 and they learn to speak much as humans do. 158 00:07:16,200 --> 00:07:18,633 WRIGHT: Learning how to sound like others 159 00:07:18,733 --> 00:07:20,300 seems to be very important for these parrots. 160 00:07:20,400 --> 00:07:22,166 If you sound like others, you're a member of their group. 161 00:07:22,266 --> 00:07:26,300 They are very tightly bonded with each other. 162 00:07:26,400 --> 00:07:28,066 Here in captivity, they're trying to recreate that bond 163 00:07:28,166 --> 00:07:29,533 with whoever's around. 164 00:07:29,633 --> 00:07:32,832 NARRATOR: Wright's research has revealed 165 00:07:32,933 --> 00:07:34,800 that they speak in regional dialects -- 166 00:07:34,900 --> 00:07:37,766 and some are even bilingual. 167 00:07:37,866 --> 00:07:39,332 But human encroachment 168 00:07:39,433 --> 00:07:41,000 is making it 169 00:07:41,100 --> 00:07:44,300 increasingly difficult to study these birds. 170 00:07:44,400 --> 00:07:46,133 Yellow-naped Amazons are not doing that well in the wild. 171 00:07:46,233 --> 00:07:48,466 There's been a very rapid decline. 172 00:07:48,566 --> 00:07:52,166 NARRATOR: The parrots often nest in lone trees on ranches. 173 00:07:52,266 --> 00:07:54,866 Sadly, this is a risky place to raise their young. 174 00:07:54,966 --> 00:07:56,933 WRIGHT: They're not recognizing 175 00:07:57,033 --> 00:08:00,366 the danger posed by these new human predators. 176 00:08:00,466 --> 00:08:03,900 The ranch hands often will poach the parrots. 177 00:08:04,000 --> 00:08:05,666 They're out in the fields every day, 178 00:08:05,766 --> 00:08:07,700 they watch the parrots, they know what they're doing 179 00:08:07,800 --> 00:08:10,000 and have a good sense of where they're putting their nests, 180 00:08:10,100 --> 00:08:13,366 and they know when there might be chicks there. 181 00:08:13,466 --> 00:08:17,466 These birds are certainly touchy around their nest, 182 00:08:17,566 --> 00:08:19,200 so we just try to keep our distance. 183 00:08:19,300 --> 00:08:23,400 Oh yeah, she's going back, she's going back down now. 184 00:08:31,533 --> 00:08:34,533 Yeah, she's going in, tail first. 185 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 NARRATOR: Wright has been studying nest cavities 186 00:08:44,300 --> 00:08:46,366 in order to learn how parents 187 00:08:46,466 --> 00:08:48,500 teach language to their young. 188 00:08:48,600 --> 00:08:50,233 WRIGHT: Okay, hold it! 189 00:08:50,333 --> 00:08:51,900 NARRATOR: He tries to keep his contact with the birds 190 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 to a minimum. 191 00:08:54,100 --> 00:08:55,933 WRIGHT: If we do climb up, 192 00:08:56,033 --> 00:08:57,400 we do it quickly and get out of there. 193 00:09:00,966 --> 00:09:03,200 Oh, it's a deep one. 194 00:09:03,300 --> 00:09:05,300 Ah, there are two eggs in there. 195 00:09:05,400 --> 00:09:08,633 The female will sit on these eggs for about three weeks 196 00:09:08,733 --> 00:09:10,266 and then the chicks will hatch, 197 00:09:10,366 --> 00:09:12,266 and that's when the rough time comes. 198 00:09:12,366 --> 00:09:15,066 It's hard to say whether these chicks will be left in the nest 199 00:09:15,166 --> 00:09:18,533 and fly free, or become pets. 200 00:09:18,633 --> 00:09:22,633 I've been trying to study their nesting behavior, 201 00:09:22,733 --> 00:09:23,966 and I can't do that 202 00:09:24,066 --> 00:09:26,833 if people are taking the chicks out of the nest, 203 00:09:26,933 --> 00:09:29,200 so it's -- it's sort of a double, uh, 204 00:09:29,300 --> 00:09:33,066 a double heartbreak for me. 205 00:09:33,165 --> 00:09:36,966 We were visiting a night roost 206 00:09:37,066 --> 00:09:38,833 to record the vocalizations there, 207 00:09:38,933 --> 00:09:40,433 and I heard a strange sound. 208 00:09:40,533 --> 00:09:43,500 Hola! 209 00:09:43,600 --> 00:09:44,533 It wasn't quite human, 210 00:09:44,633 --> 00:09:48,933 someone was saying "hello," or "hola." 211 00:09:49,033 --> 00:09:50,600 WRIGHT: Permisso! 212 00:09:50,700 --> 00:09:51,966 [Lorita talks back] 213 00:09:52,066 --> 00:09:56,000 WRIGHT: In fact, it was a parrot. 214 00:09:56,100 --> 00:10:00,433 Look at you! 215 00:10:00,533 --> 00:10:03,100 Hi! 216 00:10:03,200 --> 00:10:05,500 You are a yellow-naped Amazon. 217 00:10:05,600 --> 00:10:08,500 I talked with the manager of the ranch, 218 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 and he told me a little bit about her history. 219 00:10:10,700 --> 00:10:11,866 [Manager speaking Spanish] 220 00:10:11,966 --> 00:10:13,433 WRIGHT: So, they've had it about 9 months, 221 00:10:13,533 --> 00:10:17,066 it's a -- it was a chick taken from the nest this year, 222 00:10:17,166 --> 00:10:20,566 um, from a nest a little bit south. 223 00:10:20,666 --> 00:10:24,666 [Manager speaking Spanish] 224 00:10:24,766 --> 00:10:27,533 WRIGHT: He said, you just have to climb up the tree 225 00:10:27,633 --> 00:10:29,900 and stick your hand in and take it out. 226 00:10:30,000 --> 00:10:32,165 [Speaking Spanish] 227 00:10:32,266 --> 00:10:34,266 I asked how much a chick like this would sell for, 228 00:10:34,366 --> 00:10:36,165 and he said, well, when they're very young, 229 00:10:36,266 --> 00:10:38,333 just out of the nest, they might sell for $30 or $40. 230 00:10:38,433 --> 00:10:39,966 A bird that was a little bit older 231 00:10:40,066 --> 00:10:42,533 and in good health like Lorita 232 00:10:42,633 --> 00:10:44,700 would sell for about $100. 233 00:10:44,800 --> 00:10:47,533 She has learned a lot of human language words, Spanish words. 234 00:10:47,633 --> 00:10:50,566 She laughs, she calls "hello" or "hola," 235 00:10:50,665 --> 00:10:53,500 but when there are other parrots in the area, 236 00:10:53,600 --> 00:10:56,133 she'll also call to them. 237 00:10:56,233 --> 00:10:58,266 Normally, one parrot 238 00:10:58,366 --> 00:11:00,933 might fly over and join the flock. 239 00:11:01,033 --> 00:11:02,833 But Lorita can't do that. 240 00:11:02,933 --> 00:11:03,900 She's in a cage. 241 00:11:04,000 --> 00:11:07,066 [Lorita squawking] 242 00:11:11,866 --> 00:11:14,433 NARRATOR: Baby parrots like Lorita 243 00:11:14,533 --> 00:11:17,300 have been taken from the nest for thousands of years. 244 00:11:17,400 --> 00:11:23,266 But today, nearly one third of wild parrots are endangered. 245 00:11:26,066 --> 00:11:28,466 The illicit trade in exotic birds 246 00:11:28,566 --> 00:11:31,700 has become a multi-billion dollar business. 247 00:11:55,966 --> 00:11:57,665 In 1992, 248 00:11:57,766 --> 00:11:59,200 the U.S. banned 249 00:11:59,300 --> 00:12:01,033 the importation of wild birds. 250 00:12:01,133 --> 00:12:02,200 But before then, 251 00:12:02,300 --> 00:12:04,200 it was wild parrots 252 00:12:04,300 --> 00:12:07,066 that filled our pet stores. 253 00:12:07,166 --> 00:12:12,600 For many parrots, this is how life began. 254 00:12:12,700 --> 00:12:16,066 Jimmy Gentile opened his pet shop in 1975. 255 00:12:22,633 --> 00:12:24,800 GENTILE: We kind of specialize in what I call 256 00:12:24,900 --> 00:12:26,766 "no pets allowed" pets, 257 00:12:26,866 --> 00:12:29,100 or unique companion animals -- we don't do dogs or cats. 258 00:12:32,133 --> 00:12:35,165 NARRATOR: Liz Hartman moved to Boston in the '80s 259 00:12:35,266 --> 00:12:37,366 to attend vet school. 260 00:12:37,466 --> 00:12:40,033 HARTMAN: I worked part-time for Jimmy at the pet shop, 261 00:12:40,133 --> 00:12:41,700 I really was just a cage cleaner. 262 00:12:41,800 --> 00:12:45,100 There was a bird there, a yellow-naped Amazon, 263 00:12:45,200 --> 00:12:46,600 that I thought was so cool. 264 00:12:46,700 --> 00:12:49,366 I thought, "Oh, man, I really want to take this bird home, 265 00:12:49,466 --> 00:12:52,300 I really want to own it." And Jimmy said, 266 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 "You really should get a baby and hand feed it, 267 00:12:54,500 --> 00:12:56,300 because that's how you bond with them." 268 00:12:56,400 --> 00:12:58,366 GENTILE: I had ordered a bunch of baby birds, 269 00:12:58,466 --> 00:13:01,133 taken from the nest in Honduras. 270 00:13:01,233 --> 00:13:03,733 A day came when they called me and they said, 271 00:13:03,833 --> 00:13:05,233 "Your chicks are available." 272 00:13:05,333 --> 00:13:08,100 So, I went to the airport, picked up the box. 273 00:13:08,200 --> 00:13:09,866 HARTMAN: I was so excited, 274 00:13:09,966 --> 00:13:12,266 I couldn't wait, I was beside myself. 275 00:13:12,366 --> 00:13:17,566 I packed up that bird and went home with it. 276 00:13:17,666 --> 00:13:19,900 MAN: When she brought him home, I remember. 277 00:13:20,000 --> 00:13:21,666 We had discussed it, and at first 278 00:13:21,766 --> 00:13:23,400 I was totally against it, 279 00:13:23,500 --> 00:13:26,300 because I knew how long parrots lasted. 280 00:13:26,400 --> 00:13:29,000 He was totally into it, he thought it was great. 281 00:13:29,100 --> 00:13:31,633 They're messy, I've been in the pet stores. 282 00:13:31,733 --> 00:13:34,333 In the beginning you had to wrap him up in a towel, 283 00:13:34,433 --> 00:13:35,600 cause he would try to bite you. 284 00:13:35,700 --> 00:13:38,866 It was our first experience at parenthood. 285 00:13:38,966 --> 00:13:41,233 RUSS: I eventually warmed up to the idea, 286 00:13:41,333 --> 00:13:43,633 and we couldn't help but sit there and just look at him, 287 00:13:43,733 --> 00:13:48,233 it was so amazing to see this wild bird in our house. 288 00:13:48,333 --> 00:13:52,165 NARRATOR: Basil's early years were trouble-free. 289 00:13:52,266 --> 00:13:54,133 YOUNG LIZ: Good morning, Basil. 290 00:13:54,233 --> 00:13:56,966 LIZ: The first four years were lovely and blissful. 291 00:13:57,066 --> 00:13:59,633 I would come down in the morning 292 00:13:59,733 --> 00:14:01,333 and open Basil's cage. 293 00:14:01,433 --> 00:14:04,800 Whenever we were home, he was basically free to crawl around, 294 00:14:04,900 --> 00:14:06,733 and he mostly stayed on his cage. 295 00:14:06,833 --> 00:14:10,533 RUSS: The quickness at which he could pick up anything, 296 00:14:10,633 --> 00:14:13,600 he was so amazing. 297 00:14:13,700 --> 00:14:14,933 I think he was wicked smart. 298 00:14:15,033 --> 00:14:18,000 He loved the interaction. 299 00:14:18,100 --> 00:14:19,966 [Young Russ and Basil imitating explosion] 300 00:14:20,066 --> 00:14:22,100 We thought, "We're gonna love this bird to death, 301 00:14:22,200 --> 00:14:24,166 and we're going to do whatever we need to do 302 00:14:24,266 --> 00:14:28,233 to make this bird happy for the rest of it's life." 303 00:14:28,333 --> 00:14:32,033 NARRATOR: Parrots usually bond with one person. 304 00:14:32,133 --> 00:14:35,366 For Basil, that person was Russ. 305 00:14:35,466 --> 00:14:37,933 LIZ: He was so bonded to Russ. 306 00:14:38,033 --> 00:14:40,100 Russ traveled overseas a lot for business, 307 00:14:40,200 --> 00:14:42,033 and he'd been gone for about a month. 308 00:14:42,133 --> 00:14:43,433 BASIL: Hi! 309 00:14:43,533 --> 00:14:44,900 YOUNG LIZ: You must be exhausted. 310 00:14:45,000 --> 00:14:47,966 LIZ: He got home at night and we went to bed. 311 00:14:48,066 --> 00:14:49,833 YOUNG LIZ: Good night, Basil. 312 00:14:49,933 --> 00:14:51,766 LIZ: Everything seemed fine. 313 00:14:51,866 --> 00:14:52,966 We woke up the next morning 314 00:14:53,066 --> 00:14:54,600 and... 315 00:14:54,700 --> 00:14:56,500 Hello! 316 00:14:56,600 --> 00:14:59,500 Basil had plucked all of the feathers off of his chest. 317 00:14:59,600 --> 00:15:00,700 [Basil squawking] 318 00:15:00,800 --> 00:15:02,366 Like, just plucked it bald. 319 00:15:02,466 --> 00:15:05,066 He'd never plucked before, ever. 320 00:15:05,166 --> 00:15:06,766 It was devastating to us because we didn't know 321 00:15:06,866 --> 00:15:08,466 what was going on. 322 00:15:08,566 --> 00:15:12,933 We later determined he was so angry 323 00:15:13,033 --> 00:15:15,166 that he was willing to go through the pain 324 00:15:15,266 --> 00:15:16,766 of pulling his own feathers out. 325 00:15:16,866 --> 00:15:19,066 LIZ: It wasn't down to the skin, but just the grey down. 326 00:15:19,166 --> 00:15:20,600 I mean, there had to be 327 00:15:20,700 --> 00:15:23,366 some sort of emotional response to Russ coming home. 328 00:15:23,466 --> 00:15:25,100 I think he was making a point. 329 00:15:25,200 --> 00:15:28,033 You have to be there for them. 330 00:15:28,133 --> 00:15:29,400 They are social animals. 331 00:15:29,500 --> 00:15:34,900 I can't even imagine anything more complex. 332 00:15:35,000 --> 00:15:37,433 They're up there with the apes and the humans. 333 00:15:42,633 --> 00:15:45,200 NARRATOR: If Basil was still in the wild, 334 00:15:45,300 --> 00:15:47,800 he would already have found a mate by now. 335 00:15:47,900 --> 00:15:51,566 They'd rarely be apart. 336 00:15:51,665 --> 00:15:54,100 Their mated bond would nurture the next generation, 337 00:15:54,200 --> 00:15:57,900 ensuring the survival of the species. 338 00:15:58,000 --> 00:16:00,900 A wild parrot 339 00:16:01,000 --> 00:16:02,400 is seldom alone. 340 00:16:02,500 --> 00:16:03,466 Even in flight, 341 00:16:03,566 --> 00:16:07,700 a mated pair is almost never out of earshot. 342 00:16:07,800 --> 00:16:10,800 For a wild parrot, 343 00:16:10,900 --> 00:16:13,566 solitude is rare. 344 00:16:17,500 --> 00:16:20,666 In a Boston suburb, a parrot has been left behind. 345 00:16:20,766 --> 00:16:24,733 WOMAN: The family lost the home, the bank had taken possession, 346 00:16:24,833 --> 00:16:25,966 and I received a call. 347 00:16:26,066 --> 00:16:28,933 [Lou squawks] 348 00:16:29,033 --> 00:16:31,300 The bird had been left behind 349 00:16:31,400 --> 00:16:33,900 for approximately four days. 350 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 It was four days 351 00:16:35,600 --> 00:16:39,033 since anyone had been last seen coming or going from the home. 352 00:16:42,766 --> 00:16:43,866 It did have water, 353 00:16:43,966 --> 00:16:46,133 it did not have bird food available, 354 00:16:46,233 --> 00:16:49,866 there was other pet food in the home. 355 00:16:49,966 --> 00:16:53,066 To just be left behind in a cage, 356 00:16:53,165 --> 00:16:55,700 it has to affect them -- they're not stupid. 357 00:17:11,800 --> 00:17:14,800 I've heard the stories that these animals go through 358 00:17:14,900 --> 00:17:16,665 and for me it's utter heartbreak. 359 00:17:26,333 --> 00:17:28,333 Did you give me a call earlier? 360 00:17:28,433 --> 00:17:29,366 I did, it's been three or four days since I've seen anyone here 361 00:17:29,466 --> 00:17:33,166 and I've heard some bird noises. 362 00:17:33,266 --> 00:17:35,300 Okay, I'm gonna go take a look and see if I see anything. 363 00:17:35,400 --> 00:17:37,066 Guys I can't, I just need you to stay outside 364 00:17:37,166 --> 00:17:38,033 if you don't mind for now. 365 00:17:38,133 --> 00:17:40,733 [Squawking] 366 00:17:40,833 --> 00:17:43,166 MAN: Thanks, Lisa. 367 00:17:43,266 --> 00:17:48,033 MAN: Ah, an umbrella cockatoo, our favorite species. 368 00:17:48,133 --> 00:17:50,300 This is the only animal we found in the house. 369 00:17:50,400 --> 00:17:52,566 Aw, hey. 370 00:17:52,666 --> 00:17:55,300 CULLITY: So, you can take care of him for us, Marc? 371 00:17:55,400 --> 00:17:57,000 -Thank you. -Sure, no problem. 372 00:17:57,100 --> 00:18:01,833 Thanks. Bye, little guy! 373 00:18:01,933 --> 00:18:04,333 MAN: Part of the evaluation process when we get a bird, 374 00:18:04,433 --> 00:18:06,666 if we don't know his name, we wait for him to tell us. 375 00:18:06,766 --> 00:18:10,133 He'll say hello, and then usually say his name. 376 00:18:10,233 --> 00:18:12,433 In this case the bird never told us. 377 00:18:12,533 --> 00:18:15,800 So, we just named him after a good friend of ours, Lou. 378 00:18:15,900 --> 00:18:18,500 He seems really nervous with me, maybe he'll be better with you, 379 00:18:18,600 --> 00:18:19,966 wanna get him out? 380 00:18:20,066 --> 00:18:22,500 NARRATOR: Marc Johnson and Karen Windsor 381 00:18:22,600 --> 00:18:23,866 have devoted their lives 382 00:18:23,966 --> 00:18:25,833 to rescuing parrots. 383 00:18:25,933 --> 00:18:27,900 WINDSOR: Every bird has a story. 384 00:18:28,000 --> 00:18:29,400 Every bird has a history, 385 00:18:29,500 --> 00:18:32,066 especially an emotional history. 386 00:18:32,166 --> 00:18:34,100 They carry their baggage. 387 00:18:34,200 --> 00:18:37,333 I think there are probably a lot of forgotten birds 388 00:18:37,433 --> 00:18:39,766 in a lot of dark corners of the world. 389 00:18:39,866 --> 00:18:41,866 Hey, hi. Hi. 390 00:18:41,966 --> 00:18:43,233 It's hard economic times 391 00:18:43,333 --> 00:18:50,100 and our animals sometimes pay the price. 392 00:18:50,200 --> 00:18:52,300 WOMAN: I spoke to you on the phone last week 393 00:18:52,400 --> 00:18:54,766 about putting my parrot, Max, up for adoption, 394 00:18:54,866 --> 00:18:56,000 he will be ten years... 395 00:18:56,100 --> 00:18:57,500 MAN: ...friends who could not keep them. 396 00:18:57,600 --> 00:18:59,233 The blue and gold is very aggressive... 397 00:18:59,333 --> 00:19:01,100 WOMAN: and due to a divorce I am being forced 398 00:19:01,200 --> 00:19:02,466 to move into an apartment which will not allow... 399 00:19:02,566 --> 00:19:04,166 MAN: I've been in contact with the vet 400 00:19:04,266 --> 00:19:05,333 and I'm planning on euthanasia if there is no... 401 00:19:05,433 --> 00:19:08,133 JOHNSON: Everyday we get e-mails, 402 00:19:08,233 --> 00:19:11,533 and that's the hardest part of our life now. 403 00:19:11,633 --> 00:19:13,800 We have to say no a lot. 404 00:19:13,900 --> 00:19:15,233 WOMAN: ...as I want to make sure 405 00:19:15,333 --> 00:19:16,700 they don't end up suffering or being mistreated... 406 00:19:16,800 --> 00:19:18,200 WOMAN: ...she's driving my husband and children crazy... 407 00:19:18,300 --> 00:19:19,666 MAN: I cannot live like this anymore, 408 00:19:19,766 --> 00:19:21,200 I hope to hear from you. 409 00:19:21,300 --> 00:19:23,833 NARRATOR: Johnson has witnessed the proliferation of parrots 410 00:19:23,933 --> 00:19:25,200 over the years. 411 00:19:25,300 --> 00:19:26,733 It all began with a want ad. 412 00:19:26,833 --> 00:19:31,433 JOHNSON: In the 1980s I had a small pottery studio. 413 00:19:31,533 --> 00:19:34,100 I had a deep admiration for the rainforest 414 00:19:34,200 --> 00:19:35,933 and I wanted to get a pet, 415 00:19:36,033 --> 00:19:37,566 AND I thought something exotic would be fun, 416 00:19:37,666 --> 00:19:43,233 so I bought a parrot in the Want advertiser for $900. 417 00:19:43,333 --> 00:19:47,766 Wally was a blue and gold macaw. 418 00:19:47,866 --> 00:19:50,300 He was a wonderful bird. 419 00:19:50,400 --> 00:19:53,400 People would come in and see I had a parrot and they would say, 420 00:19:53,500 --> 00:19:55,966 "Oh, I have a cousin that's got one of those," 421 00:19:56,066 --> 00:19:57,700 "My brother's got one of those," 422 00:19:57,800 --> 00:20:01,000 "I've got one of those that I don't want anymore, 423 00:20:01,100 --> 00:20:02,466 would you like my parrot?" 424 00:20:02,566 --> 00:20:04,700 Not knowing how big the problem was, 425 00:20:04,800 --> 00:20:07,933 I thought, well, this is great, because people were 426 00:20:08,033 --> 00:20:10,333 giving parrots that were worth lots of money. 427 00:20:10,433 --> 00:20:12,266 We were being besieged by birds. 428 00:20:12,366 --> 00:20:18,066 Before I knew it I had 30 of them with more coming every day. 429 00:20:18,166 --> 00:20:20,266 It turns out, people were giving me their parrots 430 00:20:20,366 --> 00:20:21,766 because they're very difficult pets. 431 00:20:21,866 --> 00:20:23,966 And I was the only game in town. 432 00:20:24,066 --> 00:20:26,766 Nobody else would take unwanted birds, 433 00:20:26,866 --> 00:20:28,133 so people came to visit me. 434 00:20:28,233 --> 00:20:30,633 Before I knew it I had outgrown the pottery studio, 435 00:20:30,733 --> 00:20:33,666 and I had to figure out some way of dealing with it. 436 00:20:36,066 --> 00:20:38,933 NARRATOR: Johnson closed the studio 437 00:20:39,033 --> 00:20:41,933 and moved to a house in the suburbs. 438 00:20:42,033 --> 00:20:44,000 JOHNSON: From that point on 439 00:20:44,100 --> 00:20:45,333 it was, if you build it they will come. 440 00:20:45,433 --> 00:20:47,400 The birds took over the house. 441 00:20:47,500 --> 00:20:50,566 Every single room had half a dozen birds in it. 442 00:20:50,666 --> 00:20:54,966 The pantry, the spare rooms, the bedrooms. 443 00:20:55,066 --> 00:20:56,966 WINDSOR: When I first came to volunteer, 444 00:20:57,066 --> 00:20:58,433 I found parrots in the kitchen, 445 00:20:58,533 --> 00:21:00,433 parrots in the living room, parrots in the bathroom. 446 00:21:00,533 --> 00:21:03,900 JOHNSON: Within no time we had over 300 parrots. 447 00:21:04,000 --> 00:21:06,866 NARRATOR: The house had become a sanctuary. 448 00:21:06,966 --> 00:21:09,833 With more requests each day, 449 00:21:09,933 --> 00:21:13,033 Johnson ran out of space -- again. 450 00:21:13,133 --> 00:21:16,200 [Rooster crowing] 451 00:21:16,300 --> 00:21:17,666 JOHNSON: As luck would have it, 452 00:21:17,766 --> 00:21:20,066 we came across this abandoned chicken farm. 453 00:21:20,166 --> 00:21:24,733 I kind of stumbled on this place by accident. 454 00:21:24,833 --> 00:21:27,333 It's a wreck but I think it's what we've been waiting for. 455 00:21:27,433 --> 00:21:29,900 WINDSOR: This is gonna be an enormous amount of work. 456 00:21:30,000 --> 00:21:31,633 It's too much. 457 00:21:31,733 --> 00:21:33,966 JOHNSON: It scared the hell out of Karen, 458 00:21:34,066 --> 00:21:36,066 but I saw it as a golden opportunity. 459 00:21:36,166 --> 00:21:38,400 NARRATOR: Within two years, 460 00:21:38,500 --> 00:21:41,833 they had tripled the size of the sanctuary. 461 00:21:41,933 --> 00:21:44,366 But in no time, even the new facility 462 00:21:44,466 --> 00:21:46,766 would be bursting at the seams. 463 00:21:46,866 --> 00:21:50,166 Where were all these unwanted parrots coming from? 464 00:21:50,266 --> 00:21:55,266 From South America, Africa, Asia, Indonesia, 465 00:21:55,366 --> 00:21:59,433 parrots were streaming in from the wild. 466 00:21:59,533 --> 00:22:02,433 When it became illegal to import wild birds to the U.S., 467 00:22:02,533 --> 00:22:04,533 domestic breeding filled the void. 468 00:22:04,633 --> 00:22:07,066 Today, the practice of breeding parrots 469 00:22:07,166 --> 00:22:10,100 is not without controversy. 470 00:22:12,700 --> 00:22:14,066 WOMAN: Anybody with $40 471 00:22:14,166 --> 00:22:16,800 can walk into any Petco and buy a parrot. 472 00:22:16,900 --> 00:22:18,900 There are no regulations. 473 00:22:19,000 --> 00:22:21,133 Anybody can have as many of them as they want, 474 00:22:21,233 --> 00:22:24,466 they can breed them, they can sell them. 475 00:22:24,566 --> 00:22:26,166 I'm not one to talk, because I did it. 476 00:22:26,266 --> 00:22:28,933 Hand feed everybody. 477 00:22:29,033 --> 00:22:30,433 This was a long time ago, 478 00:22:30,533 --> 00:22:33,633 there wasn't any such thing as a rescue or a sanctuary, 479 00:22:33,733 --> 00:22:36,466 there was no need for it. 480 00:22:36,566 --> 00:22:38,733 NARRATOR: Phoebe and Harry Linden 481 00:22:38,833 --> 00:22:40,966 were once highly respected breeders. 482 00:22:41,066 --> 00:22:43,933 It all started nearly 40 years ago. 483 00:22:44,033 --> 00:22:45,333 HARRY: In 1971, I saw in the paper 484 00:22:45,433 --> 00:22:47,900 somebody was advertising they had to get rid of a parrot. 485 00:22:48,000 --> 00:22:50,300 And I basically rescued him from this guy. 486 00:22:50,400 --> 00:22:52,133 And then I started finding out 487 00:22:52,233 --> 00:22:54,833 that they were bringing in birds from the wild. 488 00:22:54,933 --> 00:22:57,633 You could go down and you could buy at wholesale price 489 00:22:57,733 --> 00:22:59,033 just about any bird you'd want. 490 00:22:59,133 --> 00:23:01,633 I got another parrot, and another parrot. 491 00:23:01,733 --> 00:23:03,133 Before you knew it, 492 00:23:03,233 --> 00:23:04,600 we had so many birds in the house 493 00:23:04,700 --> 00:23:06,200 we couldn't live there anymore, I had to get another house. 494 00:23:06,300 --> 00:23:08,700 NARRATOR: 40 years ago, 495 00:23:08,800 --> 00:23:11,033 if you purchased a parrot, 496 00:23:11,133 --> 00:23:14,166 it would almost certainly be a parrot from the wild. 497 00:23:14,266 --> 00:23:15,733 Capture and transport 498 00:23:15,833 --> 00:23:17,133 took a terrible toll. 499 00:23:17,233 --> 00:23:18,500 It's been estimated 500 00:23:18,600 --> 00:23:21,366 that more than 70% of wild-caught parrots 501 00:23:21,466 --> 00:23:24,300 died before ever reaching the pet store. 502 00:23:24,400 --> 00:23:27,933 HARRY: I felt bad about these wild caught parrots, 503 00:23:28,033 --> 00:23:29,300 and I thought, if we bred these birds, 504 00:23:29,400 --> 00:23:31,166 then people would not need to pull them out of the wild. 505 00:23:31,266 --> 00:23:34,400 I named the business Santa Barbara Bird Farm. 506 00:23:34,500 --> 00:23:37,233 PHOEBE: When we started to breed parrots, 507 00:23:37,333 --> 00:23:41,166 I quit my job and just hand-fed birds. 508 00:23:41,266 --> 00:23:43,433 Harry and I decided not to have human children, 509 00:23:43,533 --> 00:23:47,400 and I just found that I could like zip open my heart 510 00:23:47,500 --> 00:23:49,233 and pour it into these baby birds. 511 00:23:49,333 --> 00:23:52,033 HARRY: We wanted to keep every single one of them. 512 00:23:52,133 --> 00:23:54,500 NARRATOR: The Linden's had an excellent reputation 513 00:23:54,600 --> 00:23:55,766 and a long waiting list. 514 00:23:55,866 --> 00:23:57,333 They were hands-on with the chicks, 515 00:23:57,433 --> 00:24:00,666 and carefully screened potential buyers. 516 00:24:00,766 --> 00:24:05,933 But in the late '70s the landscape began to change. 517 00:24:06,033 --> 00:24:07,466 A TV series came out called "Baretta." 518 00:24:07,566 --> 00:24:10,133 This detective had a medium sulfur-crested cockatoo 519 00:24:10,233 --> 00:24:12,666 that made it look like the coolest pet you could have, 520 00:24:12,766 --> 00:24:15,200 they don't scream, they don't pick their feathers, 521 00:24:15,300 --> 00:24:16,900 they do what you tell them to do. 522 00:24:17,000 --> 00:24:18,100 Go look in that window 523 00:24:18,200 --> 00:24:20,266 and tell me if somebody's getting stabbed. 524 00:24:20,366 --> 00:24:23,700 PHOEBE: The word got out there, how charming, 525 00:24:23,800 --> 00:24:25,233 how companionable parrots were. 526 00:24:25,333 --> 00:24:27,133 The phone started ringing off the wall. 527 00:24:27,233 --> 00:24:29,333 Demand bloomed overnight. 528 00:24:29,433 --> 00:24:32,066 All of a sudden, you could get one anywhere. 529 00:24:32,166 --> 00:24:34,500 In the beginning it wasn't like that. 530 00:24:34,600 --> 00:24:35,900 We started to hear about 531 00:24:36,000 --> 00:24:37,066 rescues and sanctuaries. 532 00:24:37,166 --> 00:24:38,366 And we started to realize that, 533 00:24:38,466 --> 00:24:41,866 wow, there are unwanted parrots. 534 00:24:41,966 --> 00:24:43,466 When we saw that there was going to be 535 00:24:43,566 --> 00:24:45,900 a tremendous amount of fallout from that, 536 00:24:46,000 --> 00:24:47,300 we decided to stop breeding. 537 00:24:47,400 --> 00:24:51,133 We shut breeding down forever. 538 00:24:51,233 --> 00:24:53,166 NARRATOR: The Linden's decided to close the business 539 00:24:53,266 --> 00:24:54,700 and instead focus on building 540 00:24:54,800 --> 00:24:58,933 the best facility they could for the birds they still had. 541 00:24:59,033 --> 00:25:00,733 HARRY: This new aviary 542 00:25:00,833 --> 00:25:01,966 can actually have foraging potential 543 00:25:02,066 --> 00:25:03,000 with the trees and the grass. 544 00:25:03,100 --> 00:25:05,100 PHOEBE: We're in the position now 545 00:25:05,200 --> 00:25:06,266 where we want to take back 546 00:25:06,366 --> 00:25:09,733 any baby who we raised who needs a home. 547 00:25:09,833 --> 00:25:11,300 So, they get to live a life 548 00:25:11,400 --> 00:25:14,500 where they can make their own decisions, exercise, 549 00:25:14,600 --> 00:25:17,600 have access to fresh air, fresh food. 550 00:25:17,700 --> 00:25:20,300 HARRY: A lot of breeders like ourselves just stopped breeding, 551 00:25:20,400 --> 00:25:22,366 but we still have some of the parrot mills out there 552 00:25:22,466 --> 00:25:24,100 that produce a lot of babies every year, 553 00:25:24,200 --> 00:25:26,133 and so there's still going to be parrots out there 554 00:25:26,233 --> 00:25:27,966 who are gonna run into problems in the future 555 00:25:28,066 --> 00:25:29,433 and have to be put up for adoption. 556 00:25:29,533 --> 00:25:32,200 PHOEBE: People who really care about parrots 557 00:25:32,300 --> 00:25:34,566 don't buy birds -- they adopt. 558 00:25:34,666 --> 00:25:37,633 We need to take care of the parrots who are here, 559 00:25:37,733 --> 00:25:38,933 the best way that we can, 560 00:25:39,033 --> 00:25:43,933 and conserve the parrots in the wild. 561 00:25:44,033 --> 00:25:48,033 NARRATOR: It is the paradox of the parrot. 562 00:25:50,133 --> 00:25:52,366 As numbers dwindle in the wild, 563 00:25:52,466 --> 00:25:54,900 the number of rescues in captivity 564 00:25:55,000 --> 00:25:57,533 continues to increase. 565 00:25:57,633 --> 00:26:00,733 With sanctuaries struggling to stay afloat, 566 00:26:00,833 --> 00:26:03,000 the fate of unwanted parrots 567 00:26:03,100 --> 00:26:06,366 is becoming more precarious every day. 568 00:26:09,966 --> 00:26:11,366 WOMAN: The step-father died, 569 00:26:11,466 --> 00:26:15,800 and the daughter called up and asked us to take Fagan. 570 00:26:15,900 --> 00:26:18,100 -Hello? -Hey. 571 00:26:18,200 --> 00:26:20,366 -Here he is. -Okay, thank you. 572 00:26:20,466 --> 00:26:22,166 'Kay, thank you. 573 00:26:22,266 --> 00:26:23,633 NARRATOR: In a Detroit suburb, 574 00:26:23,733 --> 00:26:28,533 a parrot named Fagan has found his way to Marie Crowley. 575 00:26:28,633 --> 00:26:31,266 Good boy, good boy. 576 00:26:31,366 --> 00:26:33,433 CROWLEY: When I took Fagan out of the carrier, 577 00:26:33,533 --> 00:26:35,233 it was pretty obvious that he had 578 00:26:35,333 --> 00:26:37,333 a big self-mutilation wound on his abdomen. 579 00:26:37,433 --> 00:26:39,933 You really chewed yourself up buddy, huh? 580 00:26:40,033 --> 00:26:42,666 I noticed that he smelled heavily of nicotine. 581 00:26:42,766 --> 00:26:45,000 You smell, you stink. 582 00:26:45,100 --> 00:26:47,533 He obviously hadn't been bathed in a long time. 583 00:26:47,633 --> 00:26:48,900 Did they smoke, hmm? 584 00:26:49,000 --> 00:26:50,700 He was just covered in goop. 585 00:26:50,800 --> 00:26:52,466 You are a dirty, dirty bird. 586 00:26:52,566 --> 00:26:53,866 Need a bath. 587 00:26:53,966 --> 00:26:57,400 There you go. 588 00:26:57,500 --> 00:26:59,766 I noticed my hands were just disgusting. 589 00:26:59,866 --> 00:27:01,166 They were covered in nicotine, 590 00:27:01,266 --> 00:27:02,533 my hands were stained for two days after. 591 00:27:02,633 --> 00:27:05,300 I gotcha, there you go. 592 00:27:05,400 --> 00:27:07,466 It's all done. [Purrs] 593 00:27:07,566 --> 00:27:09,300 Yes, the yuckies are over, there you go. 594 00:27:09,400 --> 00:27:11,266 I knew that the conditions that he was coming from 595 00:27:11,366 --> 00:27:13,100 were really, really poor. 596 00:27:13,200 --> 00:27:14,466 Good boy. Shh. 597 00:27:14,566 --> 00:27:17,766 NARRATOR: After living in a smoke-filled house 598 00:27:17,866 --> 00:27:19,233 for nearly 25 years, 599 00:27:19,333 --> 00:27:21,433 Fagan presented a challenge for Dr. Orosz. 600 00:27:21,533 --> 00:27:24,233 WOMAN: Let's listen to the chest, can you let me listen? 601 00:27:24,333 --> 00:27:27,033 OROSZ: When Fagan walked through the door, 602 00:27:27,133 --> 00:27:29,933 I saw a bird in crisis. 603 00:27:30,033 --> 00:27:32,633 His feathers were greasy with nicotine. 604 00:27:32,733 --> 00:27:34,000 He had a large patch 605 00:27:34,100 --> 00:27:38,000 where he had been mutilating on his chest. 606 00:27:38,100 --> 00:27:39,966 He was basically a mess. 607 00:27:40,066 --> 00:27:42,466 -Back of his throat, see that? -Ah, okay, mm-hmm. 608 00:27:42,566 --> 00:27:45,366 He's from a home where the lady smoked all the time, right? 609 00:27:45,466 --> 00:27:47,466 It was those little dime-store cigars. 610 00:27:47,566 --> 00:27:48,700 Oh, great. 611 00:27:48,800 --> 00:27:50,333 CROWLEY: It became pretty clear that he was actually 612 00:27:50,433 --> 00:27:52,266 physically addicted to the nicotine. 613 00:27:52,366 --> 00:27:55,533 He started having seizures. 614 00:27:55,633 --> 00:27:57,900 We had to detox him from the nicotine, 615 00:27:58,000 --> 00:27:59,500 and then he had this large area 616 00:27:59,600 --> 00:28:01,800 where he's been mutilating his body. 617 00:28:01,900 --> 00:28:03,400 Those are very difficult things 618 00:28:03,500 --> 00:28:05,900 to overcome in birds, very difficult. 619 00:28:06,000 --> 00:28:08,366 In discussions with psychiatrists, 620 00:28:08,466 --> 00:28:11,033 the closest thing I can think of 621 00:28:11,133 --> 00:28:14,200 is that it could be something like cutting. 622 00:28:14,300 --> 00:28:16,233 When they do physical damage to themselves, 623 00:28:16,333 --> 00:28:17,866 it's a kind of a release effect. 624 00:28:17,966 --> 00:28:22,033 We had to help him with his stress. 625 00:28:22,133 --> 00:28:24,500 Here, buddy, come put this collar on, okay? 626 00:28:24,600 --> 00:28:26,000 Good job. 627 00:28:26,100 --> 00:28:28,000 CROWLEY: Fagan has been in a collar so long 628 00:28:28,100 --> 00:28:29,933 that he is okay with putting a collar on, 629 00:28:30,033 --> 00:28:32,633 he doesn't really argue or fight about it. 630 00:28:32,733 --> 00:28:35,066 Fagan was really malnourished his whole life. 631 00:28:35,166 --> 00:28:37,633 It took weeks to get him to eat properly. 632 00:28:37,733 --> 00:28:42,000 There are no sanctuaries 633 00:28:42,100 --> 00:28:44,066 for parrots in Michigan, 634 00:28:44,166 --> 00:28:46,200 there's just some people like me 635 00:28:46,300 --> 00:28:49,066 who try and take them in as best they can. 636 00:28:49,166 --> 00:28:51,133 They don't have anywhere else to go, 637 00:28:51,233 --> 00:28:53,700 so they end up in this little suburbia neighborhood 638 00:28:53,800 --> 00:28:56,733 where you'd never expect to see a parrot -- in my basement! 639 00:28:56,833 --> 00:28:58,600 [Birds squawking] 640 00:28:58,700 --> 00:29:00,966 I have 26 birds here. 641 00:29:01,066 --> 00:29:02,833 The situation is less than ideal. 642 00:29:02,933 --> 00:29:05,866 But we do everything we can -- we've put up air filters, 643 00:29:05,966 --> 00:29:09,300 full-spectrum lighting, and then I keep palm trees down there 644 00:29:09,400 --> 00:29:11,933 'cause I figure if the palm trees stay alive, 645 00:29:12,033 --> 00:29:14,100 then the lighting is at least adequate. 646 00:29:14,200 --> 00:29:17,266 Every bird here has to be fed and watered 647 00:29:17,366 --> 00:29:20,066 three to four times a day, their cages have to be cleaned. 648 00:29:20,166 --> 00:29:21,933 It's a labor of love. 649 00:29:22,033 --> 00:29:23,766 NARRATOR: Like most parrot rescues, 650 00:29:23,866 --> 00:29:26,733 Crowley's non-profit, Feathered Friends of Michigan, 651 00:29:26,833 --> 00:29:28,566 barely scrapes by. 652 00:29:28,666 --> 00:29:29,800 Most sanctuaries and rescues 653 00:29:29,900 --> 00:29:31,466 across the United States are full, 654 00:29:31,566 --> 00:29:33,400 so we all make do 655 00:29:33,500 --> 00:29:36,633 with the bad situation as best we can. 656 00:29:36,733 --> 00:29:39,866 Come here. Come here. Let's take your collar off, huh? 657 00:29:39,966 --> 00:29:42,200 It's important Fagan gets some time 658 00:29:42,300 --> 00:29:44,166 out of his collar every day, 659 00:29:44,266 --> 00:29:47,133 so that he can work on preening his feathers 660 00:29:47,233 --> 00:29:49,566 and flapping his wings and climbing. 661 00:29:49,666 --> 00:29:52,100 He's been in a collar so long, he falls a lot. 662 00:29:52,200 --> 00:29:54,600 Because he can't open his wings to catch himself 663 00:29:54,700 --> 00:29:55,933 like a bird should. 664 00:29:56,033 --> 00:29:58,900 So, we're gonna work on building those muscles back up over time. 665 00:29:59,000 --> 00:30:01,933 Would you like to dance? Yeah? 666 00:30:02,033 --> 00:30:05,033 You would like to dance? [Laughs] 667 00:30:05,133 --> 00:30:08,766 [Playing reggae music] 668 00:30:08,866 --> 00:30:12,766 ♪ My head up to the sky 669 00:30:12,866 --> 00:30:15,233 ♪ Ooh, la la, la la, la la 670 00:30:15,333 --> 00:30:19,333 ♪ I'm going to keep my head up to the sky ♪ 671 00:30:19,433 --> 00:30:22,233 ♪ Won't let life pass me by ♪ 672 00:30:22,333 --> 00:30:26,200 ♪ 'Cause after the rain comes down ♪ 673 00:30:26,300 --> 00:30:29,000 ♪ The sun will always come back around ♪ 674 00:30:29,100 --> 00:30:31,600 ♪ And I'm going to keep my head up to the sky ♪ 675 00:30:31,700 --> 00:30:35,300 Yeah, we gotta read this one. This is a long one, man. 676 00:30:35,400 --> 00:30:38,166 NARRATOR: Fagan isn't comfortable with other birds yet, 677 00:30:38,266 --> 00:30:40,566 and with his health issues, Marie needs to keep 678 00:30:40,666 --> 00:30:42,166 a close watch. 679 00:30:42,266 --> 00:30:44,400 So, he lives with the family. 680 00:30:44,500 --> 00:30:46,366 CROWLEY: My son was learning his colors. 681 00:30:46,466 --> 00:30:48,766 What's red? 682 00:30:48,866 --> 00:30:50,400 Good job, Fagan! 683 00:30:50,500 --> 00:30:52,900 And whenever we went over a color, 684 00:30:53,000 --> 00:30:55,033 Fagan would go up and tap it with his beak, 685 00:30:55,133 --> 00:30:56,566 so, we brought these out and -- 686 00:30:56,666 --> 00:30:58,400 What's green? 687 00:30:58,500 --> 00:31:00,366 He does like to differentiate between the colors. 688 00:31:00,466 --> 00:31:01,733 Good. 689 00:31:01,833 --> 00:31:05,633 What I'm trying to do is give his mind a way to exercise, 690 00:31:05,733 --> 00:31:06,700 it's another form of enrichment 691 00:31:06,800 --> 00:31:08,366 that's been shown to reduce anxiety in parrots. 692 00:31:08,466 --> 00:31:09,666 What's yellow? 693 00:31:09,766 --> 00:31:12,133 It's a non-sexual way for me to interact with him. 694 00:31:12,233 --> 00:31:14,100 That will kind of break the cycle 695 00:31:14,200 --> 00:31:16,100 of the mated bond that he's trying to create with me. 696 00:31:16,200 --> 00:31:20,266 If Fagan was in the wild, he would have a flock, 697 00:31:20,366 --> 00:31:22,766 he would find a mate and they'd crawl up into a tree cavity 698 00:31:22,866 --> 00:31:24,133 and build a nest and have babies. 699 00:31:24,233 --> 00:31:26,733 But in captivity, 700 00:31:26,833 --> 00:31:28,900 that causes a lot of frustration for birds like Fagan. 701 00:31:29,000 --> 00:31:32,266 What's red? Good job! 702 00:31:32,366 --> 00:31:33,500 Yeah. 703 00:31:33,600 --> 00:31:34,533 What's yellow? 704 00:31:34,633 --> 00:31:36,133 Unfortunately for the African Grey's, 705 00:31:36,233 --> 00:31:37,800 their intelligence level ended up being 706 00:31:37,900 --> 00:31:39,966 somewhat their undoing in captivity. 707 00:31:40,066 --> 00:31:41,200 -MAN: What toy? -ALEX: Truck. 708 00:31:41,300 --> 00:31:42,333 -MAN: That's right! -WOMAN: Good birdie. 709 00:31:42,433 --> 00:31:44,566 -What is it? -ALEX: Key chain. 710 00:31:44,666 --> 00:31:46,100 Good boy! 711 00:31:46,200 --> 00:31:48,166 NARRATOR: In the '90s, Alex showed the world 712 00:31:48,266 --> 00:31:50,700 that parrots are capable of more than just mimicking. 713 00:31:50,800 --> 00:31:52,400 -WOMAN: What toy? -ALEX: Nail. 714 00:31:52,500 --> 00:31:55,266 NARRATOR: Irene Pepperberg's work with Alex was seminal. 715 00:31:55,366 --> 00:31:57,333 PEPPERBERG: Tell me what color, what color? 716 00:31:57,433 --> 00:31:59,200 -ALEX: Yellow. -Yellow, that's right. 717 00:31:59,300 --> 00:32:01,266 CROWLEY: When the work with Alex came out, 718 00:32:01,366 --> 00:32:03,166 everybody wanted to buy an Alex. 719 00:32:03,266 --> 00:32:05,200 The breeding of them skyrocketed. 720 00:32:05,300 --> 00:32:07,566 But Alex isn't your everyday African Grey, 721 00:32:07,666 --> 00:32:11,166 he's a bird that was trained for hours a day for years on end. 722 00:32:11,266 --> 00:32:13,333 Most African Greys don't talk. 723 00:32:13,433 --> 00:32:17,500 They mostly love to make really obnoxious microwave sounds, 724 00:32:17,600 --> 00:32:18,866 and phone sounds -- 725 00:32:18,966 --> 00:32:21,333 stuff that people find hard on their ears. 726 00:32:21,433 --> 00:32:24,466 So, they end up getting surrendered a lot. 727 00:32:24,566 --> 00:32:26,966 I think as long as Alex is at the top of the YouTube charts, 728 00:32:27,066 --> 00:32:28,766 he's gonna be at the top of my surrender charts. 729 00:32:33,000 --> 00:32:35,800 NARRATOR: In the wild, Fagan's intelligence 730 00:32:35,900 --> 00:32:37,233 would be put to task. 731 00:32:37,333 --> 00:32:39,800 In flight, his large brain 732 00:32:39,900 --> 00:32:43,066 would measure space, wind and speed. 733 00:32:43,166 --> 00:32:46,300 He'd calculate distance and sources of food. 734 00:32:46,400 --> 00:32:50,500 If confronted, he'd take flight. 735 00:32:50,600 --> 00:32:54,900 These wild instincts are still very much intact 736 00:32:55,000 --> 00:32:59,033 for birds like Basil. 737 00:32:59,133 --> 00:33:01,300 The first four years, like I said, were wonderful. 738 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 Kiss kiss! 739 00:33:03,500 --> 00:33:06,833 He was sweet, he was handleable, he was lovely, 740 00:33:06,933 --> 00:33:08,266 and then adolescence set in. 741 00:33:08,366 --> 00:33:11,600 He just became progressively more aggressive. 742 00:33:11,700 --> 00:33:15,666 I'd be sitting at the dinning room table Sunday morning 743 00:33:15,766 --> 00:33:17,066 reading the paper, 744 00:33:17,166 --> 00:33:19,066 and he would seek me out. 745 00:33:19,166 --> 00:33:20,600 It got to the point 746 00:33:20,700 --> 00:33:23,666 where I could not leave the cage open at all. 747 00:33:23,766 --> 00:33:26,666 If I were in the house and the cage was open, 748 00:33:26,766 --> 00:33:30,366 he would immediately climb down the cage to attack my feet. 749 00:33:32,733 --> 00:33:35,766 He just decided I was the person he hated. 750 00:33:35,866 --> 00:33:37,133 He would lunge at her, 751 00:33:37,233 --> 00:33:39,266 he would fly out of the cage at her. 752 00:33:39,366 --> 00:33:42,166 LIZ: One morning I got up, I opened the door to his cage 753 00:33:42,266 --> 00:33:44,200 and then I turned around to open the window, 754 00:33:44,300 --> 00:33:46,800 and he just flew at me, 755 00:33:46,900 --> 00:33:48,200 he was hanging off my ear. 756 00:33:48,300 --> 00:33:52,866 You just didn't know, he could be all sweet and happy, 757 00:33:52,966 --> 00:33:54,333 turn around and bite you. 758 00:33:54,433 --> 00:33:57,533 When we had the kids, Basil wasn't quite ready 759 00:33:57,633 --> 00:34:00,166 to have these foreigners. 760 00:34:00,266 --> 00:34:02,033 They didn't know any better, 761 00:34:02,133 --> 00:34:04,433 they thought they could walk up just like I did. 762 00:34:04,533 --> 00:34:06,900 LIZ: My daughter was four years old at the time 763 00:34:07,000 --> 00:34:08,100 and she was feeding him 764 00:34:08,199 --> 00:34:11,333 a cracker, and he nailed her. 765 00:34:11,433 --> 00:34:14,632 [Screaming] 766 00:34:14,733 --> 00:34:17,366 I heard the screaming, I came running down the stairs. 767 00:34:17,466 --> 00:34:18,565 It was awful. 768 00:34:18,666 --> 00:34:21,766 RUSS: That was when we started to realize that 769 00:34:21,866 --> 00:34:23,666 perhaps Basil wasn't going to 770 00:34:23,766 --> 00:34:25,565 warm up so much to the kids. 771 00:34:25,666 --> 00:34:29,033 I didn't think I could keep this animal as a pet anymore. 772 00:34:32,833 --> 00:34:35,366 NARRATOR: No one knows the number of parrots in captivity. 773 00:34:37,266 --> 00:34:42,166 Estimates range from 10 to 40 million in the U.S. 774 00:34:42,266 --> 00:34:44,132 While many live in stable homes, 775 00:34:44,233 --> 00:34:46,666 thousands are surrendered each year. 776 00:34:46,766 --> 00:34:51,065 What happens to the parrots who fall through the cracks? 777 00:34:51,166 --> 00:34:54,199 Abandoned for four days in an empty house, 778 00:34:54,300 --> 00:34:57,766 Lou is one of the lucky ones. 779 00:35:02,266 --> 00:35:08,833 At Foster Parrots, Lou's next chapter is about to begin. 780 00:35:08,933 --> 00:35:11,066 With no clues about his past, 781 00:35:11,166 --> 00:35:15,400 providing the right care will be a challenge. 782 00:35:15,500 --> 00:35:21,466 No one knows how old he is, how many homes he's had, 783 00:35:21,566 --> 00:35:24,800 or if he's ever seen anther parrot. 784 00:35:24,900 --> 00:35:26,566 [Birds squawking] 785 00:35:26,666 --> 00:35:28,100 How must it feel 786 00:35:28,200 --> 00:35:30,733 for a bird like Lou, entering a sanctuary 787 00:35:30,833 --> 00:35:33,100 for the first time? 788 00:35:33,200 --> 00:35:38,333 Thousands of sounds, hundreds of birds, 789 00:35:38,433 --> 00:35:40,800 each calling out with its own story. 790 00:35:40,900 --> 00:35:43,600 BIRD: Hi. 791 00:35:43,700 --> 00:35:45,366 Pretty bird. 792 00:35:45,466 --> 00:35:46,866 WINDSOR: When we walk through the facility, 793 00:35:46,966 --> 00:35:48,100 it's important that everybody understand 794 00:35:48,200 --> 00:35:51,866 that what they are seeing is a tragedy. 795 00:35:51,966 --> 00:35:55,333 What we are looking at 796 00:35:55,433 --> 00:35:58,300 is the failure of humans as companions 797 00:35:58,400 --> 00:36:00,300 to parrots. 798 00:36:04,233 --> 00:36:06,666 NARRATOR: Any new arrival gets a full physical. 799 00:36:06,766 --> 00:36:09,666 It's especially critical for a bird with no medical history, 800 00:36:09,766 --> 00:36:11,100 like Lou. 801 00:36:11,200 --> 00:36:12,366 JOHNSON: Was left in an abandoned home. 802 00:36:12,466 --> 00:36:13,700 MAN: Was there food and water? 803 00:36:13,800 --> 00:36:15,733 There was a bag of dog food. 804 00:36:15,833 --> 00:36:17,166 Dog food? Nice. 805 00:36:17,266 --> 00:36:19,166 Poor Lou. Okay, buddy. 806 00:36:19,266 --> 00:36:21,266 Let's look at your plumage, Lou. 807 00:36:21,366 --> 00:36:24,000 Sounds like you had a tough life, huh? 808 00:36:24,100 --> 00:36:25,533 Any avian vet realizes that 809 00:36:25,633 --> 00:36:28,033 the stress our captive parrots are under 810 00:36:28,133 --> 00:36:29,500 is immense. 811 00:36:29,600 --> 00:36:30,933 There you go. 812 00:36:31,033 --> 00:36:33,400 Pretty good weight for his species. 813 00:36:33,500 --> 00:36:36,333 We take these birds into our homes and we cut their wings. 814 00:36:36,433 --> 00:36:39,100 This guy's pretty scared, his heart rate's off the chart. 815 00:36:39,200 --> 00:36:41,633 Probably over 300 beats a minute. 816 00:36:41,733 --> 00:36:44,533 We house them in cages 817 00:36:44,633 --> 00:36:47,066 and we don't allow them to be with their own species. 818 00:36:47,166 --> 00:36:50,000 You can imagine the stress on these animals. 819 00:36:50,100 --> 00:36:52,566 [Lou squawking frantically] 820 00:36:52,666 --> 00:36:56,000 NARRATOR: Stress is known to lower the immune system. 821 00:36:56,100 --> 00:36:59,100 Clipped wings and cages 822 00:36:59,200 --> 00:37:01,966 guarantee a sedentary life, and avian vets 823 00:37:02,066 --> 00:37:03,833 are finding that heart disease 824 00:37:03,933 --> 00:37:06,166 is all too common in captive parrots, 825 00:37:06,266 --> 00:37:09,333 especially those with poor diets. 826 00:37:09,433 --> 00:37:12,600 Parrots can also carry infectious diseases. 827 00:37:12,700 --> 00:37:16,066 Lou will stay in quarantine for 30 days, 828 00:37:16,166 --> 00:37:19,000 to make sure he's not contagious. 829 00:37:19,100 --> 00:37:23,133 His test results will determine his future. 830 00:37:23,233 --> 00:37:25,400 With over 550 birds, 831 00:37:25,500 --> 00:37:29,900 Foster Parrots is well beyond capacity. 832 00:37:30,000 --> 00:37:32,066 JOHNSON: If we take another bird, 833 00:37:32,166 --> 00:37:34,633 my volunteers would kill me. 834 00:37:34,733 --> 00:37:37,200 WINDSOR: 35 volunteers and a staff of six. 835 00:37:37,300 --> 00:37:38,666 That's not enough humans 836 00:37:38,766 --> 00:37:41,466 to meet the needs of really human-bonded birds. 837 00:37:41,566 --> 00:37:43,700 Are you gonna step up? Good girl. 838 00:37:43,800 --> 00:37:45,266 WINDSOR: We cannot integrate 839 00:37:45,366 --> 00:37:47,466 these parrots with their own species. 840 00:37:47,566 --> 00:37:51,966 And yet they don't fit into a human society either. 841 00:37:52,066 --> 00:37:54,433 What are we to do with these birds? 842 00:37:54,533 --> 00:37:57,566 'Cause they don't even know they're birds. 843 00:37:57,666 --> 00:38:01,200 JOHNSON: Peepers exhibits an unusual feather picking profile. 844 00:38:01,300 --> 00:38:02,833 She pulls the feathers 845 00:38:02,933 --> 00:38:05,333 out of her head and neck with her foot, 846 00:38:05,433 --> 00:38:07,933 giving her that vulture-like appearance, 847 00:38:08,033 --> 00:38:09,366 that if she only knew 848 00:38:09,466 --> 00:38:13,533 what she looked like, she might not do so often. 849 00:38:13,633 --> 00:38:14,733 You're still beautiful. 850 00:38:14,833 --> 00:38:16,300 Being a domestically raised bird, 851 00:38:16,400 --> 00:38:18,366 she identifies with humans 852 00:38:18,466 --> 00:38:21,533 and she also wants to mate with humans. 853 00:38:21,633 --> 00:38:23,266 That's not good peepers. 854 00:38:23,366 --> 00:38:26,766 You just wants to be loved, is that so wrong? 855 00:38:26,866 --> 00:38:28,733 We received a call from a woman 856 00:38:28,833 --> 00:38:32,166 whose neighbor was keeping peepers in an unheated porch 857 00:38:32,266 --> 00:38:33,733 in the middle of winter. 858 00:38:33,833 --> 00:38:35,800 You're a good girl. 859 00:38:35,900 --> 00:38:40,233 Right now we take in birds when it's a life and death situation. 860 00:38:40,333 --> 00:38:42,033 I mean, you have to take that bird in. 861 00:38:42,133 --> 00:38:44,533 The care requirements are so huge 862 00:38:44,633 --> 00:38:48,000 you can never feel like you've been successful. 863 00:38:48,100 --> 00:38:50,200 WINDSOR: Is that for you? 864 00:38:50,300 --> 00:38:52,033 JOHNSON: From the very first day 865 00:38:52,133 --> 00:38:56,400 I got Wally, the blue and gold macaw, 866 00:38:56,500 --> 00:39:00,633 my resolve was to make his life better, every day, and... 867 00:39:00,733 --> 00:39:04,900 God, sorry... 868 00:39:05,000 --> 00:39:08,166 Give me a sec. 869 00:39:08,266 --> 00:39:10,366 I mean, when people ask me 870 00:39:10,466 --> 00:39:13,366 what is the right size cage for a macaw, 871 00:39:13,466 --> 00:39:15,166 there is no right size cage for a macaw, 872 00:39:15,266 --> 00:39:19,800 it's 35 square miles, you know, it's like, 873 00:39:19,900 --> 00:39:25,300 it's huge, and it's the sky, it's... 874 00:39:28,700 --> 00:39:31,666 WOMAN: The owner is an older gentleman 875 00:39:31,766 --> 00:39:33,233 whose wife passed away about four years ago, 876 00:39:33,333 --> 00:39:34,666 and the bird has been pecking away at himself... 877 00:39:34,766 --> 00:39:36,666 MAN: Hey, Marc, my mother died three weeks ago 878 00:39:36,766 --> 00:39:38,533 and I need to find a place for a cockatoo... 879 00:39:38,633 --> 00:39:40,800 WOMAN: It's killing me writing to you like this 880 00:39:40,900 --> 00:39:42,100 but I must find a new home... 881 00:39:42,200 --> 00:39:44,266 JOHNSON: When I first started Foster Parrots, 882 00:39:44,366 --> 00:39:47,000 I thought we could take every single bird that needed a home. 883 00:39:47,100 --> 00:39:50,133 But of course, the numbers were staggering, 884 00:39:50,233 --> 00:39:53,966 to a point now where we have over a thousand calls a year 885 00:39:54,066 --> 00:39:56,766 for surrender. 886 00:39:56,866 --> 00:39:59,833 NARRATOR: How wonderful it would be if these parrots 887 00:39:59,933 --> 00:40:02,333 could be released to the wild. 888 00:40:02,433 --> 00:40:05,133 But it's unlikely they'd have the skills to survive 889 00:40:05,233 --> 00:40:07,033 like their wild cousins. 890 00:40:07,133 --> 00:40:12,966 And the risk of spreading disease would be too great. 891 00:40:13,066 --> 00:40:18,266 With populations so low, every parrot matters. 892 00:40:18,366 --> 00:40:22,666 In Costa Rica, a scarlet macaw is calling to his mother. 893 00:40:22,766 --> 00:40:27,300 [Baby bird squawking] 894 00:40:27,400 --> 00:40:29,933 MAN: I knew Geoffrey was special from hatch. 895 00:40:30,033 --> 00:40:33,200 He had a very cute peep. 896 00:40:33,300 --> 00:40:34,733 They communicate with mum 897 00:40:34,833 --> 00:40:36,166 well before they've hatched. 898 00:40:36,266 --> 00:40:38,600 So, the babies will actually be talking to mum 899 00:40:38,700 --> 00:40:40,266 through the egg. 900 00:40:40,366 --> 00:40:42,066 They hatch open and they're so helpless, 901 00:40:42,166 --> 00:40:43,533 they're all wet 902 00:40:43,633 --> 00:40:46,066 and they still have the little umbilical cord 903 00:40:46,166 --> 00:40:47,366 attached to the egg. 904 00:40:47,466 --> 00:40:50,766 We leave them about 12 hours, to allow the yolk 905 00:40:50,866 --> 00:40:53,066 to be used up. 906 00:40:53,166 --> 00:40:55,633 So, little Geoffrey hatched out 907 00:40:55,733 --> 00:40:57,400 and he was just so cute. 908 00:40:57,500 --> 00:41:02,800 I could tell Geoffrey was a smart one from hatch. 909 00:41:02,900 --> 00:41:07,633 NARRATOR: The ARA Project is breeding rescued macaws 910 00:41:07,733 --> 00:41:10,000 in order to release their offspring to the wild. 911 00:41:10,100 --> 00:41:13,366 The parents, who are former pets and rescued birds, 912 00:41:13,466 --> 00:41:16,400 don't always know how to raise their young. 913 00:41:16,500 --> 00:41:20,133 CASTLES: Geoffrey's mother was an ex-pet, 914 00:41:20,233 --> 00:41:22,366 and his father was poached from the wild. 915 00:41:22,466 --> 00:41:26,100 His mum is not a very good mum. 916 00:41:26,200 --> 00:41:28,300 His parents abandoned him, unfortunately. 917 00:41:28,400 --> 00:41:31,333 So, for the first two months of Geoffrey's life, 918 00:41:31,433 --> 00:41:33,533 he had to live in an incubator. 919 00:41:33,633 --> 00:41:36,866 Geoffrey started off like a little plucked chicken, 920 00:41:36,966 --> 00:41:38,633 and then he started getting 921 00:41:38,733 --> 00:41:40,366 his pin feathers coming through, 922 00:41:40,466 --> 00:41:42,133 you'll get a little bit of a tail come through, 923 00:41:42,233 --> 00:41:44,366 and then you normally get a little bit of a Mohawk. 924 00:41:44,466 --> 00:41:47,433 They put on about 10% of weight every day. 925 00:41:47,533 --> 00:41:49,500 Takes three months of hand aring. 926 00:41:49,600 --> 00:41:52,066 And then on top of that, you've got up to a year 927 00:41:52,166 --> 00:41:54,266 of looking after them. 928 00:41:54,366 --> 00:41:59,100 Geoffrey came out beautiful red, beautiful, beautiful deep red. 929 00:41:59,200 --> 00:42:00,533 [Baby-talking] Geoffrey? Are you Geoffrey? 930 00:42:00,633 --> 00:42:05,866 NARRATOR: Geoffrey's species of Macaw is in trouble. 931 00:42:05,966 --> 00:42:11,533 The wild population is only a fragment of what it once was. 932 00:42:11,633 --> 00:42:17,200 Costa Rica is one of the last strongholds. 933 00:42:17,300 --> 00:42:19,633 ARA hopes to stop the extinction 934 00:42:19,733 --> 00:42:21,766 by repopulating the wild 935 00:42:21,866 --> 00:42:24,233 with birds like Geoffrey. 936 00:42:24,333 --> 00:42:28,466 They recently released a group of seven macaws. 937 00:42:28,566 --> 00:42:30,066 Geoffrey will be next. 938 00:42:31,633 --> 00:42:36,800 [Indistinct conversation] 939 00:42:36,900 --> 00:42:38,533 CASTLES: We've released 940 00:42:38,633 --> 00:42:42,033 over 100 scarlet macaws, and we've had 941 00:42:42,133 --> 00:42:44,566 over 85% survival rate. 942 00:42:44,666 --> 00:42:48,066 Part of the process of them 943 00:42:48,166 --> 00:42:49,933 learning how to survive in the wild 944 00:42:50,033 --> 00:42:51,633 is teaching the birds what to eat. 945 00:42:56,000 --> 00:42:57,466 The biologists Rachel and Charlie 946 00:42:57,566 --> 00:42:59,100 are going round 947 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 and they're collecting things like beach almonds, 948 00:43:00,700 --> 00:43:02,133 finding coral pods, 949 00:43:02,233 --> 00:43:04,633 all of the foods the birds are going to have to 950 00:43:04,733 --> 00:43:06,000 learn to survive off. 951 00:43:06,100 --> 00:43:07,933 You'll see them put whole branches in the aviary, 952 00:43:08,033 --> 00:43:10,366 and that's so the birds can recognize, 953 00:43:10,466 --> 00:43:12,600 "Oh, this leaf means this food." 954 00:43:12,700 --> 00:43:14,666 They start chewing on things, finding out 955 00:43:14,766 --> 00:43:18,133 what part of the fruit or the seed tastes good. 956 00:43:18,233 --> 00:43:20,266 A lot of it's instinct, so a lot of them actually will 957 00:43:20,366 --> 00:43:22,033 pick up an almond for the first time and go, 958 00:43:22,133 --> 00:43:24,133 "Oh, yeah, I know how to crack this, that's fun." 959 00:43:24,233 --> 00:43:26,700 It's boot camp, basically. 960 00:43:26,800 --> 00:43:28,166 Macaw boot camp. 961 00:43:32,933 --> 00:43:34,533 LIZ: We were going on vacation 962 00:43:34,633 --> 00:43:37,733 and I was trying to figure out what to do with Basil. 963 00:43:37,833 --> 00:43:39,466 I have a friend who also has 964 00:43:39,566 --> 00:43:40,566 a yellow-naped Amazon. 965 00:43:40,666 --> 00:43:43,100 So, I offered to take him. 966 00:43:43,200 --> 00:43:46,766 LIZ: Basil had never seen another yellow-naped Amazon 967 00:43:46,866 --> 00:43:48,766 in the 15 years I'd owned him. 968 00:43:48,866 --> 00:43:53,500 [Birds groaning] 969 00:43:57,566 --> 00:44:02,000 NARRATOR: Liz and Holly decide to take a gamble with the birds. 970 00:44:19,733 --> 00:44:22,100 By the time the Hartmans returned from vacation, 971 00:44:22,200 --> 00:44:23,733 Basil and Koko 972 00:44:23,833 --> 00:44:25,100 were tightly bonded. 973 00:44:25,200 --> 00:44:27,633 LIZ: We loaded him into his travel cage 974 00:44:27,733 --> 00:44:30,666 and started to walk out of the house with him, 975 00:44:30,766 --> 00:44:37,000 and her Amazon just starts pacing back and fourth going no! 976 00:44:37,100 --> 00:44:42,066 [Koko squawking, "No! No!" ] 977 00:44:42,166 --> 00:44:44,433 LLER: You could hear Koko calling 978 00:44:44,533 --> 00:44:46,900 like he was losing his best friend. 979 00:44:47,000 --> 00:44:49,966 We were in tears, 980 00:44:50,066 --> 00:44:51,933 we said, oh, we can't have this happen, 981 00:44:52,033 --> 00:44:53,100 this is heartbreaking. 982 00:44:53,200 --> 00:44:54,500 I starting talking to Holly 983 00:44:54,600 --> 00:44:57,400 about whether she would adopt Basil. 984 00:44:57,500 --> 00:44:59,766 So, she said yes. 985 00:44:59,866 --> 00:45:01,800 You can't just give away a friend. 986 00:45:01,900 --> 00:45:03,333 You just can't do that. 987 00:45:03,433 --> 00:45:05,966 LIZ: I had a huge amount of guilt. 988 00:45:06,066 --> 00:45:08,300 You take on this living creature, 989 00:45:08,400 --> 00:45:09,933 it's your responsibility. 990 00:45:10,033 --> 00:45:12,200 RUSS: It's not that we wanted to give up Basil, 991 00:45:12,300 --> 00:45:13,600 the kids were having a hard time. 992 00:45:13,700 --> 00:45:17,866 LIZ: He's just being a normal, wild bird. 993 00:45:17,966 --> 00:45:19,933 They're not pets -- you can call them a pet, 994 00:45:20,033 --> 00:45:21,766 you can put them in a pet shop, 995 00:45:21,866 --> 00:45:23,833 you can dress it up all you want, 996 00:45:23,933 --> 00:45:27,033 they're not pets. 997 00:45:27,133 --> 00:45:29,133 Now, when you go over there and see them, 998 00:45:29,233 --> 00:45:30,900 they're best buddies. 999 00:45:31,000 --> 00:45:33,400 [Birds cooing] 1000 00:45:33,500 --> 00:45:35,833 I definitely would not have a parrot again. 1001 00:45:35,933 --> 00:45:39,366 I would never do it again, no, for my own mental health, 1002 00:45:39,466 --> 00:45:41,400 and the mental health of the parrot. 1003 00:45:41,500 --> 00:45:43,033 No. 1004 00:45:46,900 --> 00:45:50,266 NARRATOR: After a month in quarantine, 1005 00:45:50,366 --> 00:45:52,233 Lou is given a clean bill of health. 1006 00:45:52,333 --> 00:45:54,766 WINDSOR: Then we begin the process of trying to 1007 00:45:54,866 --> 00:45:57,633 integrate him with other birds. 1008 00:45:57,733 --> 00:46:00,300 In the wild they have an entire rainforest, 1009 00:46:00,400 --> 00:46:02,400 they can choose their own mate. 1010 00:46:02,500 --> 00:46:07,133 You put them together with birds that are not of their choice, 1011 00:46:07,233 --> 00:46:10,000 and it just doesn't always work. 1012 00:46:12,133 --> 00:46:15,100 NARRATOR: They start Lou outside a large aviary. 1013 00:46:15,200 --> 00:46:17,900 From here, he can watch the other cockatoos 1014 00:46:18,000 --> 00:46:21,300 from a safe distance. 1015 00:46:21,400 --> 00:46:25,933 After three weeks on the outside, 1016 00:46:26,033 --> 00:46:31,133 it's time for Lou to move into the aviary. 1017 00:46:31,233 --> 00:46:35,466 Without knowing Lou's past, they can only guess, 1018 00:46:35,566 --> 00:46:37,533 and watch, and hope. 1019 00:46:37,633 --> 00:46:42,500 WINDSOR: Lou, he's a little on the quiet and reserved side, 1020 00:46:42,600 --> 00:46:45,633 we had to very carefully pick his aviary mates. 1021 00:46:45,733 --> 00:46:47,133 He needed non-aggressive, 1022 00:46:47,233 --> 00:46:49,533 you know, kind of docile aviary mates, 1023 00:46:49,633 --> 00:46:52,133 and so that's what we set up for him, 1024 00:46:52,233 --> 00:46:55,300 an aviary with five other cockatoos. 1025 00:46:59,533 --> 00:47:04,133 NARRATOR: After two weeks inside the enclosure, 1026 00:47:04,233 --> 00:47:07,300 they feel it's safe to take Lou from his cage. 1027 00:47:07,400 --> 00:47:09,500 Hi, buddy. 1028 00:47:11,700 --> 00:47:13,733 You're okay! 1029 00:47:18,633 --> 00:47:21,600 Here you go, buddy! Oh! 1030 00:47:21,700 --> 00:47:24,033 Oh, good boy! 1031 00:47:27,133 --> 00:47:32,300 NARRATOR: And then the unexpected. 1032 00:47:34,700 --> 00:47:37,800 Another lone cockatoo, 1033 00:47:37,900 --> 00:47:44,133 Princess, a parrot with an injured foot and a hazy history, 1034 00:47:44,233 --> 00:47:46,433 takes a chance. 1035 00:48:53,000 --> 00:48:55,333 In Costa Rica, 1036 00:48:55,433 --> 00:48:58,066 Geoffrey's big day is finally here. 1037 00:48:58,166 --> 00:49:01,800 CASTLES: Being able to see animals that you've raised, 1038 00:49:01,900 --> 00:49:04,100 free and wild, this is the ultimate. 1039 00:49:04,200 --> 00:49:07,166 You do have that worry in the back of your mind, 1040 00:49:07,266 --> 00:49:08,933 what happens if it doesn't go well and he doesn't survive? 1041 00:49:09,033 --> 00:49:12,166 See? That's where you're going soon. 1042 00:49:12,266 --> 00:49:14,866 CASTLES: It's not likely that all of them are gonna survive. 1043 00:49:14,966 --> 00:49:16,333 Predators, accidents. 1044 00:49:16,433 --> 00:49:18,066 You can't predict what they're gonna do 1045 00:49:18,166 --> 00:49:19,466 and it's always the favorite ones 1046 00:49:19,566 --> 00:49:21,233 that you think are gonna get lost. 1047 00:49:21,333 --> 00:49:23,300 Come on Geoffrey, Geoffrey! Come on, Geoffrey! 1048 00:49:23,400 --> 00:49:25,633 Once the birds have lived in the cage for x-amount of time, 1049 00:49:25,733 --> 00:49:27,700 it can be two months or it could be six months, 1050 00:49:27,800 --> 00:49:30,233 depending molts, depending on how quickly they adapt, 1051 00:49:30,333 --> 00:49:32,833 the time of year, the food availability. 1052 00:49:32,933 --> 00:49:34,233 When all those factors are right, 1053 00:49:34,333 --> 00:49:36,766 that's when we begin the release. 1054 00:49:36,866 --> 00:49:39,333 We release the birds individually, 1055 00:49:39,433 --> 00:49:44,200 so we can make sure each bird has an equal chance of survival. 1056 00:49:44,300 --> 00:49:46,200 They're gonna let Geoffrey out, 1057 00:49:46,300 --> 00:49:48,766 they're gonna tempt him into the box, 1058 00:49:48,866 --> 00:49:52,233 or try to -- he's quite cunning. 1059 00:49:52,333 --> 00:49:54,700 Geoffrey, this is your chance at freedom, mate. 1060 00:49:54,800 --> 00:49:56,433 It can take at least a few hours 1061 00:49:56,533 --> 00:49:58,300 to get the right bird in the box. 1062 00:49:58,400 --> 00:50:00,133 I'll put a pile of food in there. 1063 00:50:00,233 --> 00:50:02,533 And once they have Geoffrey in the box, 1064 00:50:02,633 --> 00:50:05,733 they'll let him eat his food in peace and quiet. 1065 00:50:08,133 --> 00:50:10,766 He's ready to go! 1066 00:50:10,866 --> 00:50:12,400 He's eaten all his almonds. 1067 00:50:12,500 --> 00:50:16,033 That's when they'll let the outside door down. 1068 00:50:25,066 --> 00:50:28,100 Quite often we find that the birds outside 1069 00:50:28,200 --> 00:50:30,066 come in, and there's a big scrap. 1070 00:50:30,166 --> 00:50:35,466 This is gonna be interesting. 1071 00:50:35,566 --> 00:50:37,633 Geoffrey has now got the advantage 1072 00:50:37,733 --> 00:50:39,500 of having these outside birds established. 1073 00:50:39,600 --> 00:50:40,666 They show off quite a bit 1074 00:50:40,766 --> 00:50:42,366 and they're actually teaching the birds in the aviary, 1075 00:50:42,466 --> 00:50:43,833 "look what I can do," you know, 1076 00:50:43,933 --> 00:50:45,400 "you're going to be able to do this soon." 1077 00:50:45,500 --> 00:50:48,633 They're going to be able to help show them where to eat, 1078 00:50:48,733 --> 00:50:49,933 teach them what to do, 1079 00:50:50,033 --> 00:50:52,433 show them how to fly. 1080 00:50:52,533 --> 00:50:57,833 Geoffrey, I'm hoping will, just fit into the flock 1081 00:50:57,933 --> 00:51:01,533 and everybody will think he's awesome. 1082 00:51:01,633 --> 00:51:04,800 We'll have to hope for the best, and that's all you can do. 1083 00:51:04,900 --> 00:51:09,133 Good luck mate, 1084 00:51:09,233 --> 00:51:10,633 this is your big shot. 1085 00:51:25,866 --> 00:51:27,733 He's a good flyer. 1086 00:51:31,300 --> 00:51:36,000 It would be far worse for him to live 45-50 years in captivity 1087 00:51:36,100 --> 00:51:38,500 than to have a chance at living life in the wild. 1088 00:51:47,233 --> 00:51:49,300 I hope he has a nice missus and lots of babies -- 1089 00:51:49,400 --> 00:51:53,700 a long happy life in the wild. 1090 00:51:53,800 --> 00:51:57,333 And that's what I wish for all of them, not just for Geoffrey. 1091 00:52:42,866 --> 00:52:46,633 To learn more about what you've seen on this "Nature" program, 1092 00:52:46,733 --> 00:52:49,100 visit pbs.org. 78823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.