Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,533 --> 00:00:28,266
NARRATOR: With huge brains
and hollow bones,
4
00:00:28,366 --> 00:00:31,366
they navigate the canopy.
5
00:00:31,466 --> 00:00:33,033
Every cell
6
00:00:33,133 --> 00:00:36,066
is engineered
for flight.
7
00:00:39,300 --> 00:00:43,433
They speak a language
all their own
8
00:00:43,533 --> 00:00:46,966
and form lifelong bonds
that can last for 80 years.
9
00:00:47,066 --> 00:00:50,566
Their wings
can carry them
10
00:00:50,666 --> 00:00:54,466
50 miles in a day.
11
00:00:54,566 --> 00:00:56,933
This is a creature
who lives without borders,
12
00:00:57,033 --> 00:01:00,300
in a world
we can hardly fathom,
13
00:01:00,400 --> 00:01:06,600
and yet millions
live among us.
14
00:01:06,700 --> 00:01:09,000
This is their story.
15
00:01:38,233 --> 00:01:41,166
NARRATOR: As day breaks
over Santa Barbara,
16
00:01:41,265 --> 00:01:42,866
a cockatoo named Dolly
17
00:01:42,966 --> 00:01:45,066
calls to her flock.
18
00:01:45,166 --> 00:01:48,166
WOMAN: Oh, Dolly.
19
00:01:48,265 --> 00:01:51,133
Good morning pretty bird,
good morning pretty bird,
20
00:01:51,233 --> 00:01:55,666
pretty girl, you're just
up and all sparky, huh?
21
00:01:55,765 --> 00:01:57,433
-DOLLY: I'm a pretty bird.
-Hi!
22
00:01:57,533 --> 00:02:00,600
Dolly likes to wake up about
6:30 or 7:00 in the morning.
23
00:02:00,700 --> 00:02:02,466
Want some breakfast?
24
00:02:02,566 --> 00:02:04,533
-DOLLY: Hi, pretty bird!
-Hi, pretty bird.
25
00:02:05,133 --> 00:02:07,100
-DOLLY: Hi, pretty bird!
-Hi, pretty bird.
26
00:02:07,200 --> 00:02:10,532
I rush to get her before
she wakes up all the neighbors.
27
00:02:10,633 --> 00:02:13,766
They're very nice people
and I want to keep it that way.
28
00:02:13,866 --> 00:02:16,200
[Dolly squawking]
29
00:02:16,300 --> 00:02:17,633
NARRATOR:
With voices designed
30
00:02:17,733 --> 00:02:21,133
to each across the forest,
cockatoos can be a challenge
31
00:02:21,233 --> 00:02:22,966
for the average homeowner.
32
00:02:23,066 --> 00:02:25,766
MICHEL: The screaming
is really hard.
33
00:02:25,866 --> 00:02:27,466
I finally got
gun range earphones.
34
00:02:27,566 --> 00:02:29,933
[Squawking]
35
00:02:30,033 --> 00:02:32,400
And that doesn't
completely deaden it.
36
00:02:32,500 --> 00:02:34,700
You can still hear it, it just
doesn't make your eardrums hurt.
37
00:02:34,800 --> 00:02:36,866
Dolly was in a bird collection,
38
00:02:36,966 --> 00:02:39,833
and the gentleman just wasn't
really ready
39
00:02:39,933 --> 00:02:42,300
to deal with
a Moluccan cockatoo.
40
00:02:42,400 --> 00:02:45,533
She was sort of damaged when
I got her, emotionally.
41
00:02:45,633 --> 00:02:47,900
I had a friend
that took me over there
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,833
to see if I wanted to
adopt Dolly.
43
00:02:49,933 --> 00:02:52,400
And I just took one look at her
and she took one look at me
44
00:02:52,500 --> 00:02:54,166
and I knew I had no choice,
you know.
45
00:02:54,266 --> 00:02:55,233
She was gonna be mine.
46
00:02:55,333 --> 00:02:57,200
She was three
when I got her,
47
00:02:57,300 --> 00:02:58,933
it'll be 16 years in March.
48
00:02:59,033 --> 00:03:02,266
She is going to live
to be 80 or 90.
49
00:03:02,366 --> 00:03:04,100
And I am 74, so, that's --
50
00:03:04,200 --> 00:03:06,600
we don't have
many more years together.
51
00:03:06,700 --> 00:03:09,333
And I'm for--
That's my biggest concern.
52
00:03:09,433 --> 00:03:11,666
I take Dolly
everywhere I can.
53
00:03:11,766 --> 00:03:14,166
She loves
going in the car.
54
00:03:14,266 --> 00:03:18,166
I think it's an experience
probably like flying.
55
00:03:18,266 --> 00:03:21,166
You know, they see the scenery
rushing by.
56
00:03:21,266 --> 00:03:26,266
[Dolly chattering]
57
00:03:26,366 --> 00:03:28,800
NARRATOR: Dolly's headed to
a local sanctuary,
58
00:03:28,900 --> 00:03:30,833
where she boards
a few days each week.
59
00:03:30,933 --> 00:03:33,800
This is Lavanya's
survival tactic.
60
00:03:33,900 --> 00:03:37,300
When Dolly is at home with
Lavanya, it's all about Dolly.
61
00:03:37,400 --> 00:03:40,300
There's no talking on the phone,
there's no having company.
62
00:03:40,400 --> 00:03:42,466
And after about
three or four days of that,
63
00:03:42,566 --> 00:03:45,133
poor Lavanya has to take care of
her own needs, as well.
64
00:03:45,233 --> 00:03:46,766
Watch you head!
65
00:03:46,866 --> 00:03:49,166
MICHEL: So I can go to
appointments and get things done
66
00:03:49,266 --> 00:03:50,433
and have a little time to do
67
00:03:50,533 --> 00:03:52,466
some of the things I like to do,
visit friends.
68
00:03:52,566 --> 00:03:54,766
-We're gonna go bye-bye!
-DOLLY: Bye-bye, pretty bird.
69
00:03:54,866 --> 00:03:55,933
MICHEL: Bye-bye, pretty bird!
70
00:03:56,033 --> 00:03:58,300
Hey, Jamie, we're back.
71
00:03:58,400 --> 00:04:00,500
NARRATOR: Jamie McLeod founded
the Santa Barbara Bird Sanctuary
72
00:04:00,600 --> 00:04:03,300
nine years ago,
when she noticed there was
73
00:04:03,400 --> 00:04:05,500
a problem with
unwanted parrots.
74
00:04:05,600 --> 00:04:07,733
-I'll see you in a couple days.
-All right.
75
00:04:07,833 --> 00:04:08,766
Good morning, Dolly!
76
00:04:08,866 --> 00:04:10,200
NARRATOR: She began to realize
77
00:04:10,300 --> 00:04:12,000
many of the birds
she was selling
78
00:04:12,100 --> 00:04:13,633
were being re-homed.
79
00:04:13,733 --> 00:04:16,899
McLEOD: I was a breeder for more
than 30 years.
80
00:04:17,000 --> 00:04:19,565
Amazons, Macaws, Cockatoos.
81
00:04:19,666 --> 00:04:21,565
When people typically would keep
the birds two to four years,
82
00:04:21,666 --> 00:04:22,900
it became apparent
83
00:04:23,000 --> 00:04:25,166
that not everybody's cracked up
to own one.
84
00:04:25,266 --> 00:04:26,733
They live 80 years --
85
00:04:26,832 --> 00:04:28,366
crunch those numbers out
86
00:04:28,466 --> 00:04:31,500
and there's a lot of unwanted
parrots out there.
87
00:04:31,600 --> 00:04:32,533
Hi, guys!
88
00:04:32,633 --> 00:04:35,332
I felt I was contributing
to a problem,
89
00:04:35,433 --> 00:04:38,933
and started focusing on
re-homing all the unwanted ones.
90
00:04:39,033 --> 00:04:41,200
MAN: There we go!
91
00:04:41,300 --> 00:04:42,466
McLEOD: We currently have
92
00:04:42,566 --> 00:04:43,900
more than 60 birds
93
00:04:44,000 --> 00:04:45,033
and we're
beyond capacity.
94
00:04:45,133 --> 00:04:47,500
We're turning people away.
95
00:04:47,600 --> 00:04:49,433
Okay, you ready
for your breakfast?
96
00:04:49,533 --> 00:04:50,866
Let's go, girl!
97
00:04:50,966 --> 00:04:52,666
McLEOD: People abandon them
on our porch,
98
00:04:52,766 --> 00:04:54,766
they threaten to
euthanize them
99
00:04:54,866 --> 00:04:56,600
if I don't take them.
100
00:04:56,700 --> 00:05:00,366
Many of the birds that we have
now have been adopted out
101
00:05:00,466 --> 00:05:03,166
numerous times,
and they come back.
102
00:05:03,266 --> 00:05:05,300
It's a huge problem.
103
00:05:05,400 --> 00:05:07,266
People don't always understand
104
00:05:07,366 --> 00:05:09,966
that when a bird
forms a bond with you,
105
00:05:10,066 --> 00:05:12,066
it's actually a mate bond.
106
00:05:12,166 --> 00:05:14,766
They're not just
part of your life,
107
00:05:14,866 --> 00:05:16,166
they become your life.
108
00:05:16,266 --> 00:05:18,666
I rarely go away on vacation --
109
00:05:18,766 --> 00:05:21,133
they literally are
my life.
110
00:05:21,233 --> 00:05:24,366
People will come in
and they'll say,
111
00:05:24,466 --> 00:05:27,766
"I want a bird that talks,
that's quiet
112
00:05:27,866 --> 00:05:29,066
and that doesn't bite,"
113
00:05:29,166 --> 00:05:31,400
and that species has not yet
been discovered.
114
00:05:31,500 --> 00:05:34,600
Come on over here!
Come on! Come on!
115
00:05:34,700 --> 00:05:36,233
Come on over here!
116
00:05:36,332 --> 00:05:38,000
BIRD: Come over here!
Come over here!
117
00:05:38,100 --> 00:05:39,400
-Come on over here.
-Come over here.
118
00:05:39,500 --> 00:05:41,300
-Come on over here.
-Come over here.
119
00:05:41,400 --> 00:05:44,433
Her original owner taught her
most of her vocabulary.
120
00:05:44,533 --> 00:05:48,066
Everybody loves the Amazons
cause they sing and they talk,
121
00:05:48,166 --> 00:05:51,233
but nothing can bite you harder
than an Amazon parrot.
122
00:05:51,332 --> 00:05:52,600
One day you're cuddling it,
123
00:05:52,700 --> 00:05:55,200
and the next minute you're
missing part of your face.
124
00:05:55,300 --> 00:05:57,233
Squeezethose little
birdie legs!
125
00:05:57,332 --> 00:05:58,533
KONA: Squeeze those
little birdie --
126
00:05:58,633 --> 00:05:59,966
Squeezethose
little birdie legs!
127
00:06:00,066 --> 00:06:01,700
Squeeze!
128
00:06:01,800 --> 00:06:04,766
Scary bird, roar!
129
00:06:04,866 --> 00:06:06,633
[Kona roars]
130
00:06:06,733 --> 00:06:09,233
Kona, who has
such a wonderful vocabulary
131
00:06:09,333 --> 00:06:12,133
and is so animated and everybody
wants to adopt her,
132
00:06:12,233 --> 00:06:15,100
actually removed this part of
her owner's nose.
133
00:06:15,200 --> 00:06:18,233
KONA [singing]:
♪ I love you true dear
134
00:06:18,332 --> 00:06:20,466
McLEOD: Once they start to hit
sexual maturity
135
00:06:20,566 --> 00:06:22,100
they have drastic
behavioral changes.
136
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
You're not gonna bite me right
now are you?
137
00:06:23,900 --> 00:06:24,766
Up you go.
Let's go, up up up.
138
00:06:24,866 --> 00:06:26,033
Oh, yeah, you are!
139
00:06:26,133 --> 00:06:27,866
KONA: Goodbye! Goodbye!
140
00:06:27,966 --> 00:06:29,233
McLEOD: Being injured
by a parrot,
141
00:06:29,332 --> 00:06:30,966
you can't be angry with them.
142
00:06:31,066 --> 00:06:32,666
If you take them
into your life,
143
00:06:32,766 --> 00:06:35,266
that's one of the things
that you need to accept.
144
00:06:35,366 --> 00:06:37,066
It's still a wild animal.
145
00:06:44,500 --> 00:06:46,866
NARRATOR: In a cage
or soaring above the canopy,
146
00:06:46,966 --> 00:06:48,633
parrots are
still considered wild.
147
00:06:48,733 --> 00:06:50,300
Unlike dogs and cats,
148
00:06:50,400 --> 00:06:52,933
they haven't been
domesticated
149
00:06:53,033 --> 00:06:54,366
over thousands of years.
150
00:06:54,466 --> 00:06:57,033
Captive bred parrots
are just a few generations
151
00:06:57,133 --> 00:06:58,966
from their wild cousins.
152
00:06:59,066 --> 00:07:01,700
They have
complex social lives
153
00:07:01,800 --> 00:07:05,666
and large brains,
like primates.
154
00:07:05,766 --> 00:07:07,966
Dr. Tim Wright from
New Mexico State University
155
00:07:08,066 --> 00:07:09,433
has discovered
156
00:07:09,533 --> 00:07:12,100
their language skills
are remarkably advanced,
157
00:07:12,200 --> 00:07:16,100
and they learn to speak
much as humans do.
158
00:07:16,200 --> 00:07:18,633
WRIGHT: Learning how to
sound like others
159
00:07:18,733 --> 00:07:20,300
seems to be very important
for these parrots.
160
00:07:20,400 --> 00:07:22,166
If you sound like others,
you're a member of their group.
161
00:07:22,266 --> 00:07:26,300
They are very tightly bonded
with each other.
162
00:07:26,400 --> 00:07:28,066
Here in captivity, they're
trying to recreate that bond
163
00:07:28,166 --> 00:07:29,533
with whoever's around.
164
00:07:29,633 --> 00:07:32,832
NARRATOR: Wright's research
has revealed
165
00:07:32,933 --> 00:07:34,800
that they speak in
regional dialects --
166
00:07:34,900 --> 00:07:37,766
and some
are even bilingual.
167
00:07:37,866 --> 00:07:39,332
But human encroachment
168
00:07:39,433 --> 00:07:41,000
is making it
169
00:07:41,100 --> 00:07:44,300
increasingly difficult
to study these birds.
170
00:07:44,400 --> 00:07:46,133
Yellow-naped Amazons are not
doing that well in the wild.
171
00:07:46,233 --> 00:07:48,466
There's been
a very rapid decline.
172
00:07:48,566 --> 00:07:52,166
NARRATOR: The parrots often nest
in lone trees on ranches.
173
00:07:52,266 --> 00:07:54,866
Sadly, this is a risky place
to raise their young.
174
00:07:54,966 --> 00:07:56,933
WRIGHT:
They're not recognizing
175
00:07:57,033 --> 00:08:00,366
the danger posed by these
new human predators.
176
00:08:00,466 --> 00:08:03,900
The ranch hands
often will poach the parrots.
177
00:08:04,000 --> 00:08:05,666
They're out in the fields
every day,
178
00:08:05,766 --> 00:08:07,700
they watch the parrots,
they know what they're doing
179
00:08:07,800 --> 00:08:10,000
and have a good sense of where
they're putting their nests,
180
00:08:10,100 --> 00:08:13,366
and they know when
there might be chicks there.
181
00:08:13,466 --> 00:08:17,466
These birds are certainly touchy
around their nest,
182
00:08:17,566 --> 00:08:19,200
so we just try to
keep our distance.
183
00:08:19,300 --> 00:08:23,400
Oh yeah, she's going back,
she's going back down now.
184
00:08:31,533 --> 00:08:34,533
Yeah, she's going in,
tail first.
185
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
NARRATOR: Wright has been
studying nest cavities
186
00:08:44,300 --> 00:08:46,366
in order to learn
how parents
187
00:08:46,466 --> 00:08:48,500
teach language
to their young.
188
00:08:48,600 --> 00:08:50,233
WRIGHT: Okay, hold it!
189
00:08:50,333 --> 00:08:51,900
NARRATOR: He tries to keep his
contact with the birds
190
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
to a minimum.
191
00:08:54,100 --> 00:08:55,933
WRIGHT: If we do climb up,
192
00:08:56,033 --> 00:08:57,400
we do it quickly
and get out of there.
193
00:09:00,966 --> 00:09:03,200
Oh, it's a deep one.
194
00:09:03,300 --> 00:09:05,300
Ah, there are
two eggs in there.
195
00:09:05,400 --> 00:09:08,633
The female will sit on these
eggs for about three weeks
196
00:09:08,733 --> 00:09:10,266
and then the chicks will hatch,
197
00:09:10,366 --> 00:09:12,266
and that's when
the rough time comes.
198
00:09:12,366 --> 00:09:15,066
It's hard to say whether these
chicks will be left in the nest
199
00:09:15,166 --> 00:09:18,533
and fly free,
or become pets.
200
00:09:18,633 --> 00:09:22,633
I've been trying to study
their nesting behavior,
201
00:09:22,733 --> 00:09:23,966
and I can't do that
202
00:09:24,066 --> 00:09:26,833
if people are taking the chicks
out of the nest,
203
00:09:26,933 --> 00:09:29,200
so it's -- it's sort of
a double, uh,
204
00:09:29,300 --> 00:09:33,066
a double heartbreak
for me.
205
00:09:33,165 --> 00:09:36,966
We were visiting a night roost
206
00:09:37,066 --> 00:09:38,833
to record
the vocalizations there,
207
00:09:38,933 --> 00:09:40,433
and I heard
a strange sound.
208
00:09:40,533 --> 00:09:43,500
Hola!
209
00:09:43,600 --> 00:09:44,533
It wasn't quite human,
210
00:09:44,633 --> 00:09:48,933
someone was saying
"hello," or "hola."
211
00:09:49,033 --> 00:09:50,600
WRIGHT: Permisso!
212
00:09:50,700 --> 00:09:51,966
[Lorita talks back]
213
00:09:52,066 --> 00:09:56,000
WRIGHT:
In fact, it was a parrot.
214
00:09:56,100 --> 00:10:00,433
Look at you!
215
00:10:00,533 --> 00:10:03,100
Hi!
216
00:10:03,200 --> 00:10:05,500
You are
a yellow-naped Amazon.
217
00:10:05,600 --> 00:10:08,500
I talked with
the manager of the ranch,
218
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
and he told me a little bit
about her history.
219
00:10:10,700 --> 00:10:11,866
[Manager speaking Spanish]
220
00:10:11,966 --> 00:10:13,433
WRIGHT: So, they've had it
about 9 months,
221
00:10:13,533 --> 00:10:17,066
it's a -- it was a chick taken
from the nest this year,
222
00:10:17,166 --> 00:10:20,566
um, from a nest
a little bit south.
223
00:10:20,666 --> 00:10:24,666
[Manager speaking Spanish]
224
00:10:24,766 --> 00:10:27,533
WRIGHT: He said, you just
have to climb up the tree
225
00:10:27,633 --> 00:10:29,900
and stick your hand
in and take it out.
226
00:10:30,000 --> 00:10:32,165
[Speaking Spanish]
227
00:10:32,266 --> 00:10:34,266
I asked how much a chick
like this would sell for,
228
00:10:34,366 --> 00:10:36,165
and he said, well,
when they're very young,
229
00:10:36,266 --> 00:10:38,333
just out of the nest, they might
sell for $30 or $40.
230
00:10:38,433 --> 00:10:39,966
A bird that was
a little bit older
231
00:10:40,066 --> 00:10:42,533
and in good health like Lorita
232
00:10:42,633 --> 00:10:44,700
would sell for about $100.
233
00:10:44,800 --> 00:10:47,533
She has learned a lot of human
language words, Spanish words.
234
00:10:47,633 --> 00:10:50,566
She laughs,
she calls "hello" or "hola,"
235
00:10:50,665 --> 00:10:53,500
but when there are other parrots
in the area,
236
00:10:53,600 --> 00:10:56,133
she'll also call to them.
237
00:10:56,233 --> 00:10:58,266
Normally, one parrot
238
00:10:58,366 --> 00:11:00,933
might fly over
and join the flock.
239
00:11:01,033 --> 00:11:02,833
But Lorita can't do that.
240
00:11:02,933 --> 00:11:03,900
She's in a cage.
241
00:11:04,000 --> 00:11:07,066
[Lorita squawking]
242
00:11:11,866 --> 00:11:14,433
NARRATOR:
Baby parrots like Lorita
243
00:11:14,533 --> 00:11:17,300
have been taken from the nest
for thousands of years.
244
00:11:17,400 --> 00:11:23,266
But today, nearly one third of
wild parrots are endangered.
245
00:11:26,066 --> 00:11:28,466
The illicit trade
in exotic birds
246
00:11:28,566 --> 00:11:31,700
has become a multi-billion
dollar business.
247
00:11:55,966 --> 00:11:57,665
In 1992,
248
00:11:57,766 --> 00:11:59,200
the U.S. banned
249
00:11:59,300 --> 00:12:01,033
the importation of
wild birds.
250
00:12:01,133 --> 00:12:02,200
But before then,
251
00:12:02,300 --> 00:12:04,200
it was wild parrots
252
00:12:04,300 --> 00:12:07,066
that filled
our pet stores.
253
00:12:07,166 --> 00:12:12,600
For many parrots,
this is how life began.
254
00:12:12,700 --> 00:12:16,066
Jimmy Gentile opened
his pet shop in 1975.
255
00:12:22,633 --> 00:12:24,800
GENTILE: We kind of specialize
in what I call
256
00:12:24,900 --> 00:12:26,766
"no pets allowed" pets,
257
00:12:26,866 --> 00:12:29,100
or unique companion animals --
we don't do dogs or cats.
258
00:12:32,133 --> 00:12:35,165
NARRATOR: Liz Hartman moved to
Boston in the '80s
259
00:12:35,266 --> 00:12:37,366
to attend vet school.
260
00:12:37,466 --> 00:12:40,033
HARTMAN: I worked part-time
for Jimmy at the pet shop,
261
00:12:40,133 --> 00:12:41,700
I really was just
a cage cleaner.
262
00:12:41,800 --> 00:12:45,100
There was a bird there,
a yellow-naped Amazon,
263
00:12:45,200 --> 00:12:46,600
that I thought was
so cool.
264
00:12:46,700 --> 00:12:49,366
I thought, "Oh, man, I really
want to take this bird home,
265
00:12:49,466 --> 00:12:52,300
I really want to own it."
And Jimmy said,
266
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
"You really should get a baby
and hand feed it,
267
00:12:54,500 --> 00:12:56,300
because that's how
you bond with them."
268
00:12:56,400 --> 00:12:58,366
GENTILE: I had ordered
a bunch of baby birds,
269
00:12:58,466 --> 00:13:01,133
taken from the nest
in Honduras.
270
00:13:01,233 --> 00:13:03,733
A day came when they called me
and they said,
271
00:13:03,833 --> 00:13:05,233
"Your chicks are available."
272
00:13:05,333 --> 00:13:08,100
So, I went to the airport,
picked up the box.
273
00:13:08,200 --> 00:13:09,866
HARTMAN: I was so excited,
274
00:13:09,966 --> 00:13:12,266
I couldn't wait,
I was beside myself.
275
00:13:12,366 --> 00:13:17,566
I packed up that bird
and went home with it.
276
00:13:17,666 --> 00:13:19,900
MAN: When she brought him home,
I remember.
277
00:13:20,000 --> 00:13:21,666
We had discussed it,
and at first
278
00:13:21,766 --> 00:13:23,400
I was totally against it,
279
00:13:23,500 --> 00:13:26,300
because I knew how long
parrots lasted.
280
00:13:26,400 --> 00:13:29,000
He was totally into it,
he thought it was great.
281
00:13:29,100 --> 00:13:31,633
They're messy,
I've been in the pet stores.
282
00:13:31,733 --> 00:13:34,333
In the beginning you had to
wrap him up in a towel,
283
00:13:34,433 --> 00:13:35,600
cause he would
try to bite you.
284
00:13:35,700 --> 00:13:38,866
It was our first experience
at parenthood.
285
00:13:38,966 --> 00:13:41,233
RUSS: I eventually
warmed up to the idea,
286
00:13:41,333 --> 00:13:43,633
and we couldn't help but
sit there and just look at him,
287
00:13:43,733 --> 00:13:48,233
it was so amazing to see
this wild bird in our house.
288
00:13:48,333 --> 00:13:52,165
NARRATOR: Basil's early years
were trouble-free.
289
00:13:52,266 --> 00:13:54,133
YOUNG LIZ:
Good morning, Basil.
290
00:13:54,233 --> 00:13:56,966
LIZ: The first four years
were lovely and blissful.
291
00:13:57,066 --> 00:13:59,633
I would come down
in the morning
292
00:13:59,733 --> 00:14:01,333
and open Basil's cage.
293
00:14:01,433 --> 00:14:04,800
Whenever we were home, he was
basically free to crawl around,
294
00:14:04,900 --> 00:14:06,733
and he mostly
stayed on his cage.
295
00:14:06,833 --> 00:14:10,533
RUSS: The quickness at which
he could pick up anything,
296
00:14:10,633 --> 00:14:13,600
he was so amazing.
297
00:14:13,700 --> 00:14:14,933
I think he was wicked smart.
298
00:14:15,033 --> 00:14:18,000
He loved the interaction.
299
00:14:18,100 --> 00:14:19,966
[Young Russ and Basil
imitating explosion]
300
00:14:20,066 --> 00:14:22,100
We thought, "We're gonna
love this bird to death,
301
00:14:22,200 --> 00:14:24,166
and we're going to do
whatever we need to do
302
00:14:24,266 --> 00:14:28,233
to make this bird happy
for the rest of it's life."
303
00:14:28,333 --> 00:14:32,033
NARRATOR: Parrots usually bond
with one person.
304
00:14:32,133 --> 00:14:35,366
For Basil,
that person was Russ.
305
00:14:35,466 --> 00:14:37,933
LIZ: He was so bonded to Russ.
306
00:14:38,033 --> 00:14:40,100
Russ traveled overseas a lot
for business,
307
00:14:40,200 --> 00:14:42,033
and he'd been gone
for about a month.
308
00:14:42,133 --> 00:14:43,433
BASIL: Hi!
309
00:14:43,533 --> 00:14:44,900
YOUNG LIZ:
You must be exhausted.
310
00:14:45,000 --> 00:14:47,966
LIZ: He got home at night
and we went to bed.
311
00:14:48,066 --> 00:14:49,833
YOUNG LIZ:
Good night, Basil.
312
00:14:49,933 --> 00:14:51,766
LIZ:
Everything seemed fine.
313
00:14:51,866 --> 00:14:52,966
We woke up the next morning
314
00:14:53,066 --> 00:14:54,600
and...
315
00:14:54,700 --> 00:14:56,500
Hello!
316
00:14:56,600 --> 00:14:59,500
Basil had plucked all of
the feathers off of his chest.
317
00:14:59,600 --> 00:15:00,700
[Basil squawking]
318
00:15:00,800 --> 00:15:02,366
Like, just plucked it bald.
319
00:15:02,466 --> 00:15:05,066
He'd never plucked before, ever.
320
00:15:05,166 --> 00:15:06,766
It was devastating to us
because we didn't know
321
00:15:06,866 --> 00:15:08,466
what was going on.
322
00:15:08,566 --> 00:15:12,933
We later determined
he was so angry
323
00:15:13,033 --> 00:15:15,166
that he was willing to go
through the pain
324
00:15:15,266 --> 00:15:16,766
of pulling
his own feathers out.
325
00:15:16,866 --> 00:15:19,066
LIZ: It wasn't down to the skin,
but just the grey down.
326
00:15:19,166 --> 00:15:20,600
I mean, there had to be
327
00:15:20,700 --> 00:15:23,366
some sort of emotional response
to Russ coming home.
328
00:15:23,466 --> 00:15:25,100
I think
he was making a point.
329
00:15:25,200 --> 00:15:28,033
You have to
be there for them.
330
00:15:28,133 --> 00:15:29,400
They are social animals.
331
00:15:29,500 --> 00:15:34,900
I can't even imagine
anything more complex.
332
00:15:35,000 --> 00:15:37,433
They're up there
with the apes and the humans.
333
00:15:42,633 --> 00:15:45,200
NARRATOR: If Basil was
still in the wild,
334
00:15:45,300 --> 00:15:47,800
he would already have
found a mate by now.
335
00:15:47,900 --> 00:15:51,566
They'd rarely be apart.
336
00:15:51,665 --> 00:15:54,100
Their mated bond would nurture
the next generation,
337
00:15:54,200 --> 00:15:57,900
ensuring the survival
of the species.
338
00:15:58,000 --> 00:16:00,900
A wild parrot
339
00:16:01,000 --> 00:16:02,400
is seldom alone.
340
00:16:02,500 --> 00:16:03,466
Even in flight,
341
00:16:03,566 --> 00:16:07,700
a mated pair is almost never
out of earshot.
342
00:16:07,800 --> 00:16:10,800
For a wild parrot,
343
00:16:10,900 --> 00:16:13,566
solitude is rare.
344
00:16:17,500 --> 00:16:20,666
In a Boston suburb,
a parrot has been left behind.
345
00:16:20,766 --> 00:16:24,733
WOMAN: The family lost the home,
the bank had taken possession,
346
00:16:24,833 --> 00:16:25,966
and I received a call.
347
00:16:26,066 --> 00:16:28,933
[Lou squawks]
348
00:16:29,033 --> 00:16:31,300
The bird had been left behind
349
00:16:31,400 --> 00:16:33,900
for approximately four days.
350
00:16:34,000 --> 00:16:35,500
It was four days
351
00:16:35,600 --> 00:16:39,033
since anyone had been last seen
coming or going from the home.
352
00:16:42,766 --> 00:16:43,866
It did have water,
353
00:16:43,966 --> 00:16:46,133
it did not have bird food
available,
354
00:16:46,233 --> 00:16:49,866
there was other pet food
in the home.
355
00:16:49,966 --> 00:16:53,066
To just be left behind
in a cage,
356
00:16:53,165 --> 00:16:55,700
it has to affect them --
they're not stupid.
357
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
I've heard the stories
that these animals go through
358
00:17:14,900 --> 00:17:16,665
and for me
it's utter heartbreak.
359
00:17:26,333 --> 00:17:28,333
Did you give me a call earlier?
360
00:17:28,433 --> 00:17:29,366
I did, it's been three or four
days since I've seen anyone here
361
00:17:29,466 --> 00:17:33,166
and I've heard some bird noises.
362
00:17:33,266 --> 00:17:35,300
Okay, I'm gonna go take a look
and see if I see anything.
363
00:17:35,400 --> 00:17:37,066
Guys I can't, I just need you
to stay outside
364
00:17:37,166 --> 00:17:38,033
if you don't mind for now.
365
00:17:38,133 --> 00:17:40,733
[Squawking]
366
00:17:40,833 --> 00:17:43,166
MAN: Thanks, Lisa.
367
00:17:43,266 --> 00:17:48,033
MAN: Ah, an umbrella cockatoo,
our favorite species.
368
00:17:48,133 --> 00:17:50,300
This is the only animal
we found in the house.
369
00:17:50,400 --> 00:17:52,566
Aw, hey.
370
00:17:52,666 --> 00:17:55,300
CULLITY: So, you can
take care of him for us, Marc?
371
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
-Thank you.
-Sure, no problem.
372
00:17:57,100 --> 00:18:01,833
Thanks.
Bye, little guy!
373
00:18:01,933 --> 00:18:04,333
MAN: Part of the evaluation
process when we get a bird,
374
00:18:04,433 --> 00:18:06,666
if we don't know his name,
we wait for him to tell us.
375
00:18:06,766 --> 00:18:10,133
He'll say hello, and then
usually say his name.
376
00:18:10,233 --> 00:18:12,433
In this case
the bird never told us.
377
00:18:12,533 --> 00:18:15,800
So, we just named him after
a good friend of ours, Lou.
378
00:18:15,900 --> 00:18:18,500
He seems really nervous with me,
maybe he'll be better with you,
379
00:18:18,600 --> 00:18:19,966
wanna get him out?
380
00:18:20,066 --> 00:18:22,500
NARRATOR: Marc Johnson
and Karen Windsor
381
00:18:22,600 --> 00:18:23,866
have devoted their lives
382
00:18:23,966 --> 00:18:25,833
to rescuing parrots.
383
00:18:25,933 --> 00:18:27,900
WINDSOR:
Every bird has a story.
384
00:18:28,000 --> 00:18:29,400
Every bird has a history,
385
00:18:29,500 --> 00:18:32,066
especially
an emotional history.
386
00:18:32,166 --> 00:18:34,100
They carry their baggage.
387
00:18:34,200 --> 00:18:37,333
I think there are probably
a lot of forgotten birds
388
00:18:37,433 --> 00:18:39,766
in a lot of dark corners
of the world.
389
00:18:39,866 --> 00:18:41,866
Hey, hi. Hi.
390
00:18:41,966 --> 00:18:43,233
It's hard economic times
391
00:18:43,333 --> 00:18:50,100
and our animals
sometimes pay the price.
392
00:18:50,200 --> 00:18:52,300
WOMAN: I spoke to you
on the phone last week
393
00:18:52,400 --> 00:18:54,766
about putting my parrot, Max,
up for adoption,
394
00:18:54,866 --> 00:18:56,000
he will be ten years...
395
00:18:56,100 --> 00:18:57,500
MAN: ...friends
who could not keep them.
396
00:18:57,600 --> 00:18:59,233
The blue and gold
is very aggressive...
397
00:18:59,333 --> 00:19:01,100
WOMAN: and due to a divorce
I am being forced
398
00:19:01,200 --> 00:19:02,466
to move into an apartment
which will not allow...
399
00:19:02,566 --> 00:19:04,166
MAN: I've been in contact
with the vet
400
00:19:04,266 --> 00:19:05,333
and I'm planning on euthanasia
if there is no...
401
00:19:05,433 --> 00:19:08,133
JOHNSON:
Everyday we get e-mails,
402
00:19:08,233 --> 00:19:11,533
and that's the hardest part
of our life now.
403
00:19:11,633 --> 00:19:13,800
We have to say no a lot.
404
00:19:13,900 --> 00:19:15,233
WOMAN:
...as I want to make sure
405
00:19:15,333 --> 00:19:16,700
they don't end up suffering
or being mistreated...
406
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
WOMAN: ...she's driving my
husband and children crazy...
407
00:19:18,300 --> 00:19:19,666
MAN: I cannot
live like this anymore,
408
00:19:19,766 --> 00:19:21,200
I hope to hear from you.
409
00:19:21,300 --> 00:19:23,833
NARRATOR: Johnson has witnessed
the proliferation of parrots
410
00:19:23,933 --> 00:19:25,200
over the years.
411
00:19:25,300 --> 00:19:26,733
It all began with a want ad.
412
00:19:26,833 --> 00:19:31,433
JOHNSON: In the 1980s
I had a small pottery studio.
413
00:19:31,533 --> 00:19:34,100
I had a deep admiration
for the rainforest
414
00:19:34,200 --> 00:19:35,933
and I wanted to get a pet,
415
00:19:36,033 --> 00:19:37,566
AND I thought something exotic
would be fun,
416
00:19:37,666 --> 00:19:43,233
so I bought a parrot
in the Want advertiser for $900.
417
00:19:43,333 --> 00:19:47,766
Wally was a blue and gold macaw.
418
00:19:47,866 --> 00:19:50,300
He was a wonderful bird.
419
00:19:50,400 --> 00:19:53,400
People would come in and see I
had a parrot and they would say,
420
00:19:53,500 --> 00:19:55,966
"Oh, I have a cousin
that's got one of those,"
421
00:19:56,066 --> 00:19:57,700
"My brother's got
one of those,"
422
00:19:57,800 --> 00:20:01,000
"I've got one of those
that I don't want anymore,
423
00:20:01,100 --> 00:20:02,466
would you like my parrot?"
424
00:20:02,566 --> 00:20:04,700
Not knowing
how big the problem was,
425
00:20:04,800 --> 00:20:07,933
I thought, well, this is great,
because people were
426
00:20:08,033 --> 00:20:10,333
giving parrots that were
worth lots of money.
427
00:20:10,433 --> 00:20:12,266
We were being besieged by birds.
428
00:20:12,366 --> 00:20:18,066
Before I knew it I had 30 of
them with more coming every day.
429
00:20:18,166 --> 00:20:20,266
It turns out, people were giving
me their parrots
430
00:20:20,366 --> 00:20:21,766
because they're
very difficult pets.
431
00:20:21,866 --> 00:20:23,966
And I was the only game in town.
432
00:20:24,066 --> 00:20:26,766
Nobody else would take
unwanted birds,
433
00:20:26,866 --> 00:20:28,133
so people came to visit me.
434
00:20:28,233 --> 00:20:30,633
Before I knew it I had
outgrown the pottery studio,
435
00:20:30,733 --> 00:20:33,666
and I had to figure out
some way of dealing with it.
436
00:20:36,066 --> 00:20:38,933
NARRATOR:
Johnson closed the studio
437
00:20:39,033 --> 00:20:41,933
and moved to a house
in the suburbs.
438
00:20:42,033 --> 00:20:44,000
JOHNSON: From that point on
439
00:20:44,100 --> 00:20:45,333
it was, if you build it
they will come.
440
00:20:45,433 --> 00:20:47,400
The birds took over the house.
441
00:20:47,500 --> 00:20:50,566
Every single room
had half a dozen birds in it.
442
00:20:50,666 --> 00:20:54,966
The pantry, the spare rooms,
the bedrooms.
443
00:20:55,066 --> 00:20:56,966
WINDSOR: When I first came
to volunteer,
444
00:20:57,066 --> 00:20:58,433
I found parrots in the kitchen,
445
00:20:58,533 --> 00:21:00,433
parrots in the living room,
parrots in the bathroom.
446
00:21:00,533 --> 00:21:03,900
JOHNSON: Within no time
we had over 300 parrots.
447
00:21:04,000 --> 00:21:06,866
NARRATOR: The house had become
a sanctuary.
448
00:21:06,966 --> 00:21:09,833
With more requests each day,
449
00:21:09,933 --> 00:21:13,033
Johnson ran out of space --
again.
450
00:21:13,133 --> 00:21:16,200
[Rooster crowing]
451
00:21:16,300 --> 00:21:17,666
JOHNSON: As luck would have it,
452
00:21:17,766 --> 00:21:20,066
we came across this
abandoned chicken farm.
453
00:21:20,166 --> 00:21:24,733
I kind of stumbled on this place
by accident.
454
00:21:24,833 --> 00:21:27,333
It's a wreck but I think it's
what we've been waiting for.
455
00:21:27,433 --> 00:21:29,900
WINDSOR: This is gonna be
an enormous amount of work.
456
00:21:30,000 --> 00:21:31,633
It's too much.
457
00:21:31,733 --> 00:21:33,966
JOHNSON: It scared the hell
out of Karen,
458
00:21:34,066 --> 00:21:36,066
but I saw it as
a golden opportunity.
459
00:21:36,166 --> 00:21:38,400
NARRATOR: Within two years,
460
00:21:38,500 --> 00:21:41,833
they had tripled the size
of the sanctuary.
461
00:21:41,933 --> 00:21:44,366
But in no time,
even the new facility
462
00:21:44,466 --> 00:21:46,766
would be bursting
at the seams.
463
00:21:46,866 --> 00:21:50,166
Where were all these unwanted
parrots coming from?
464
00:21:50,266 --> 00:21:55,266
From South America, Africa,
Asia, Indonesia,
465
00:21:55,366 --> 00:21:59,433
parrots were streaming in
from the wild.
466
00:21:59,533 --> 00:22:02,433
When it became illegal to import
wild birds to the U.S.,
467
00:22:02,533 --> 00:22:04,533
domestic breeding
filled the void.
468
00:22:04,633 --> 00:22:07,066
Today, the practice of
breeding parrots
469
00:22:07,166 --> 00:22:10,100
is not without
controversy.
470
00:22:12,700 --> 00:22:14,066
WOMAN: Anybody with $40
471
00:22:14,166 --> 00:22:16,800
can walk into any Petco
and buy a parrot.
472
00:22:16,900 --> 00:22:18,900
There are no regulations.
473
00:22:19,000 --> 00:22:21,133
Anybody can have as many of them
as they want,
474
00:22:21,233 --> 00:22:24,466
they can breed them,
they can sell them.
475
00:22:24,566 --> 00:22:26,166
I'm not one to talk,
because I did it.
476
00:22:26,266 --> 00:22:28,933
Hand feed everybody.
477
00:22:29,033 --> 00:22:30,433
This was a long time ago,
478
00:22:30,533 --> 00:22:33,633
there wasn't any such thing
as a rescue or a sanctuary,
479
00:22:33,733 --> 00:22:36,466
there was no need for it.
480
00:22:36,566 --> 00:22:38,733
NARRATOR:
Phoebe and Harry Linden
481
00:22:38,833 --> 00:22:40,966
were once highly
respected breeders.
482
00:22:41,066 --> 00:22:43,933
It all started
nearly 40 years ago.
483
00:22:44,033 --> 00:22:45,333
HARRY: In 1971,
I saw in the paper
484
00:22:45,433 --> 00:22:47,900
somebody was advertising they
had to get rid of a parrot.
485
00:22:48,000 --> 00:22:50,300
And I basically rescued him
from this guy.
486
00:22:50,400 --> 00:22:52,133
And then I started finding out
487
00:22:52,233 --> 00:22:54,833
that they were bringing in
birds from the wild.
488
00:22:54,933 --> 00:22:57,633
You could go down and you could
buy at wholesale price
489
00:22:57,733 --> 00:22:59,033
just about any bird you'd want.
490
00:22:59,133 --> 00:23:01,633
I got another parrot,
and another parrot.
491
00:23:01,733 --> 00:23:03,133
Before you knew it,
492
00:23:03,233 --> 00:23:04,600
we had so many birds
in the house
493
00:23:04,700 --> 00:23:06,200
we couldn't live there anymore,
I had to get another house.
494
00:23:06,300 --> 00:23:08,700
NARRATOR: 40 years ago,
495
00:23:08,800 --> 00:23:11,033
if you purchased a parrot,
496
00:23:11,133 --> 00:23:14,166
it would almost certainly be
a parrot from the wild.
497
00:23:14,266 --> 00:23:15,733
Capture and transport
498
00:23:15,833 --> 00:23:17,133
took a terrible toll.
499
00:23:17,233 --> 00:23:18,500
It's been estimated
500
00:23:18,600 --> 00:23:21,366
that more than 70% of
wild-caught parrots
501
00:23:21,466 --> 00:23:24,300
died before ever reaching
the pet store.
502
00:23:24,400 --> 00:23:27,933
HARRY: I felt bad about
these wild caught parrots,
503
00:23:28,033 --> 00:23:29,300
and I thought,
if we bred these birds,
504
00:23:29,400 --> 00:23:31,166
then people would not need to
pull them out of the wild.
505
00:23:31,266 --> 00:23:34,400
I named the business
Santa Barbara Bird Farm.
506
00:23:34,500 --> 00:23:37,233
PHOEBE: When we started
to breed parrots,
507
00:23:37,333 --> 00:23:41,166
I quit my job
and just hand-fed birds.
508
00:23:41,266 --> 00:23:43,433
Harry and I decided
not to have human children,
509
00:23:43,533 --> 00:23:47,400
and I just found that I could
like zip open my heart
510
00:23:47,500 --> 00:23:49,233
and pour it into these
baby birds.
511
00:23:49,333 --> 00:23:52,033
HARRY: We wanted to keep
every single one of them.
512
00:23:52,133 --> 00:23:54,500
NARRATOR: The Linden's had
an excellent reputation
513
00:23:54,600 --> 00:23:55,766
and a long waiting list.
514
00:23:55,866 --> 00:23:57,333
They were hands-on
with the chicks,
515
00:23:57,433 --> 00:24:00,666
and carefully screened
potential buyers.
516
00:24:00,766 --> 00:24:05,933
But in the late '70s
the landscape began to change.
517
00:24:06,033 --> 00:24:07,466
A TV series came out
called "Baretta."
518
00:24:07,566 --> 00:24:10,133
This detective had a medium
sulfur-crested cockatoo
519
00:24:10,233 --> 00:24:12,666
that made it look like
the coolest pet you could have,
520
00:24:12,766 --> 00:24:15,200
they don't scream,
they don't pick their feathers,
521
00:24:15,300 --> 00:24:16,900
they do what
you tell them to do.
522
00:24:17,000 --> 00:24:18,100
Go look in that window
523
00:24:18,200 --> 00:24:20,266
and tell me if somebody's
getting stabbed.
524
00:24:20,366 --> 00:24:23,700
PHOEBE: The word got out there,
how charming,
525
00:24:23,800 --> 00:24:25,233
how companionable
parrots were.
526
00:24:25,333 --> 00:24:27,133
The phone started ringing
off the wall.
527
00:24:27,233 --> 00:24:29,333
Demand bloomed overnight.
528
00:24:29,433 --> 00:24:32,066
All of a sudden,
you could get one anywhere.
529
00:24:32,166 --> 00:24:34,500
In the beginning
it wasn't like that.
530
00:24:34,600 --> 00:24:35,900
We started to hear about
531
00:24:36,000 --> 00:24:37,066
rescues and sanctuaries.
532
00:24:37,166 --> 00:24:38,366
And we started to realize that,
533
00:24:38,466 --> 00:24:41,866
wow, there are
unwanted parrots.
534
00:24:41,966 --> 00:24:43,466
When we saw that
there was going to be
535
00:24:43,566 --> 00:24:45,900
a tremendous amount of
fallout from that,
536
00:24:46,000 --> 00:24:47,300
we decided to stop breeding.
537
00:24:47,400 --> 00:24:51,133
We shut breeding down forever.
538
00:24:51,233 --> 00:24:53,166
NARRATOR: The Linden's decided
to close the business
539
00:24:53,266 --> 00:24:54,700
and instead focus on building
540
00:24:54,800 --> 00:24:58,933
the best facility they could
for the birds they still had.
541
00:24:59,033 --> 00:25:00,733
HARRY: This new aviary
542
00:25:00,833 --> 00:25:01,966
can actually have
foraging potential
543
00:25:02,066 --> 00:25:03,000
with the trees and the grass.
544
00:25:03,100 --> 00:25:05,100
PHOEBE:
We're in the position now
545
00:25:05,200 --> 00:25:06,266
where we want to take back
546
00:25:06,366 --> 00:25:09,733
any baby who we raised
who needs a home.
547
00:25:09,833 --> 00:25:11,300
So, they get to live a life
548
00:25:11,400 --> 00:25:14,500
where they can make
their own decisions, exercise,
549
00:25:14,600 --> 00:25:17,600
have access to fresh air,
fresh food.
550
00:25:17,700 --> 00:25:20,300
HARRY: A lot of breeders like
ourselves just stopped breeding,
551
00:25:20,400 --> 00:25:22,366
but we still have some of
the parrot mills out there
552
00:25:22,466 --> 00:25:24,100
that produce a lot of babies
every year,
553
00:25:24,200 --> 00:25:26,133
and so there's still
going to be parrots out there
554
00:25:26,233 --> 00:25:27,966
who are gonna run into problems
in the future
555
00:25:28,066 --> 00:25:29,433
and have to be put up
for adoption.
556
00:25:29,533 --> 00:25:32,200
PHOEBE: People who really care
about parrots
557
00:25:32,300 --> 00:25:34,566
don't buy birds --
they adopt.
558
00:25:34,666 --> 00:25:37,633
We need to take care of
the parrots who are here,
559
00:25:37,733 --> 00:25:38,933
the best way that we can,
560
00:25:39,033 --> 00:25:43,933
and conserve the parrots
in the wild.
561
00:25:44,033 --> 00:25:48,033
NARRATOR: It is the paradox
of the parrot.
562
00:25:50,133 --> 00:25:52,366
As numbers dwindle in the wild,
563
00:25:52,466 --> 00:25:54,900
the number of rescues
in captivity
564
00:25:55,000 --> 00:25:57,533
continues to increase.
565
00:25:57,633 --> 00:26:00,733
With sanctuaries struggling
to stay afloat,
566
00:26:00,833 --> 00:26:03,000
the fate of unwanted parrots
567
00:26:03,100 --> 00:26:06,366
is becoming more precarious
every day.
568
00:26:09,966 --> 00:26:11,366
WOMAN: The step-father died,
569
00:26:11,466 --> 00:26:15,800
and the daughter called up
and asked us to take Fagan.
570
00:26:15,900 --> 00:26:18,100
-Hello?
-Hey.
571
00:26:18,200 --> 00:26:20,366
-Here he is.
-Okay, thank you.
572
00:26:20,466 --> 00:26:22,166
'Kay, thank you.
573
00:26:22,266 --> 00:26:23,633
NARRATOR: In a Detroit suburb,
574
00:26:23,733 --> 00:26:28,533
a parrot named Fagan has found
his way to Marie Crowley.
575
00:26:28,633 --> 00:26:31,266
Good boy, good boy.
576
00:26:31,366 --> 00:26:33,433
CROWLEY: When I took Fagan out
of the carrier,
577
00:26:33,533 --> 00:26:35,233
it was pretty obvious
that he had
578
00:26:35,333 --> 00:26:37,333
a big self-mutilation wound
on his abdomen.
579
00:26:37,433 --> 00:26:39,933
You really chewed yourself up
buddy, huh?
580
00:26:40,033 --> 00:26:42,666
I noticed that he smelled
heavily of nicotine.
581
00:26:42,766 --> 00:26:45,000
You smell, you stink.
582
00:26:45,100 --> 00:26:47,533
He obviously hadn't been bathed
in a long time.
583
00:26:47,633 --> 00:26:48,900
Did they smoke, hmm?
584
00:26:49,000 --> 00:26:50,700
He was just covered in goop.
585
00:26:50,800 --> 00:26:52,466
You are a dirty, dirty bird.
586
00:26:52,566 --> 00:26:53,866
Need a bath.
587
00:26:53,966 --> 00:26:57,400
There you go.
588
00:26:57,500 --> 00:26:59,766
I noticed my hands
were just disgusting.
589
00:26:59,866 --> 00:27:01,166
They were covered in nicotine,
590
00:27:01,266 --> 00:27:02,533
my hands were stained
for two days after.
591
00:27:02,633 --> 00:27:05,300
I gotcha, there you go.
592
00:27:05,400 --> 00:27:07,466
It's all done.
[Purrs]
593
00:27:07,566 --> 00:27:09,300
Yes, the yuckies are over,
there you go.
594
00:27:09,400 --> 00:27:11,266
I knew that the conditions
that he was coming from
595
00:27:11,366 --> 00:27:13,100
were really, really poor.
596
00:27:13,200 --> 00:27:14,466
Good boy.
Shh.
597
00:27:14,566 --> 00:27:17,766
NARRATOR: After living in
a smoke-filled house
598
00:27:17,866 --> 00:27:19,233
for nearly 25 years,
599
00:27:19,333 --> 00:27:21,433
Fagan presented a challenge
for Dr. Orosz.
600
00:27:21,533 --> 00:27:24,233
WOMAN: Let's listen to the
chest, can you let me listen?
601
00:27:24,333 --> 00:27:27,033
OROSZ: When Fagan
walked through the door,
602
00:27:27,133 --> 00:27:29,933
I saw a bird in crisis.
603
00:27:30,033 --> 00:27:32,633
His feathers were greasy
with nicotine.
604
00:27:32,733 --> 00:27:34,000
He had a large patch
605
00:27:34,100 --> 00:27:38,000
where he had been mutilating
on his chest.
606
00:27:38,100 --> 00:27:39,966
He was basically a mess.
607
00:27:40,066 --> 00:27:42,466
-Back of his throat, see that?
-Ah, okay, mm-hmm.
608
00:27:42,566 --> 00:27:45,366
He's from a home where the lady
smoked all the time, right?
609
00:27:45,466 --> 00:27:47,466
It was those little
dime-store cigars.
610
00:27:47,566 --> 00:27:48,700
Oh, great.
611
00:27:48,800 --> 00:27:50,333
CROWLEY: It became pretty clear
that he was actually
612
00:27:50,433 --> 00:27:52,266
physically addicted to
the nicotine.
613
00:27:52,366 --> 00:27:55,533
He started having seizures.
614
00:27:55,633 --> 00:27:57,900
We had to detox him from
the nicotine,
615
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
and then he had this large area
616
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
where he's been mutilating
his body.
617
00:28:01,900 --> 00:28:03,400
Those are very difficult things
618
00:28:03,500 --> 00:28:05,900
to overcome in birds,
very difficult.
619
00:28:06,000 --> 00:28:08,366
In discussions with
psychiatrists,
620
00:28:08,466 --> 00:28:11,033
the closest thing
I can think of
621
00:28:11,133 --> 00:28:14,200
is that it could be
something like cutting.
622
00:28:14,300 --> 00:28:16,233
When they do physical damage
to themselves,
623
00:28:16,333 --> 00:28:17,866
it's a kind of
a release effect.
624
00:28:17,966 --> 00:28:22,033
We had to help him
with his stress.
625
00:28:22,133 --> 00:28:24,500
Here, buddy, come put
this collar on, okay?
626
00:28:24,600 --> 00:28:26,000
Good job.
627
00:28:26,100 --> 00:28:28,000
CROWLEY: Fagan has been in
a collar so long
628
00:28:28,100 --> 00:28:29,933
that he is okay with
putting a collar on,
629
00:28:30,033 --> 00:28:32,633
he doesn't really argue
or fight about it.
630
00:28:32,733 --> 00:28:35,066
Fagan was really malnourished
his whole life.
631
00:28:35,166 --> 00:28:37,633
It took weeks
to get him to eat properly.
632
00:28:37,733 --> 00:28:42,000
There are no sanctuaries
633
00:28:42,100 --> 00:28:44,066
for parrots in Michigan,
634
00:28:44,166 --> 00:28:46,200
there's just some people like me
635
00:28:46,300 --> 00:28:49,066
who try and take them in
as best they can.
636
00:28:49,166 --> 00:28:51,133
They don't have
anywhere else to go,
637
00:28:51,233 --> 00:28:53,700
so they end up in this
little suburbia neighborhood
638
00:28:53,800 --> 00:28:56,733
where you'd never expect to see
a parrot -- in my basement!
639
00:28:56,833 --> 00:28:58,600
[Birds squawking]
640
00:28:58,700 --> 00:29:00,966
I have 26 birds here.
641
00:29:01,066 --> 00:29:02,833
The situation
is less than ideal.
642
00:29:02,933 --> 00:29:05,866
But we do everything we can --
we've put up air filters,
643
00:29:05,966 --> 00:29:09,300
full-spectrum lighting, and then
I keep palm trees down there
644
00:29:09,400 --> 00:29:11,933
'cause I figure
if the palm trees stay alive,
645
00:29:12,033 --> 00:29:14,100
then the lighting is
at least adequate.
646
00:29:14,200 --> 00:29:17,266
Every bird here
has to be fed and watered
647
00:29:17,366 --> 00:29:20,066
three to four times a day,
their cages have to be cleaned.
648
00:29:20,166 --> 00:29:21,933
It's a labor of love.
649
00:29:22,033 --> 00:29:23,766
NARRATOR:
Like most parrot rescues,
650
00:29:23,866 --> 00:29:26,733
Crowley's non-profit,
Feathered Friends of Michigan,
651
00:29:26,833 --> 00:29:28,566
barely scrapes by.
652
00:29:28,666 --> 00:29:29,800
Most sanctuaries and rescues
653
00:29:29,900 --> 00:29:31,466
across the United States
are full,
654
00:29:31,566 --> 00:29:33,400
so we all make do
655
00:29:33,500 --> 00:29:36,633
with the bad situation
as best we can.
656
00:29:36,733 --> 00:29:39,866
Come here. Come here.
Let's take your collar off, huh?
657
00:29:39,966 --> 00:29:42,200
It's important Fagan
gets some time
658
00:29:42,300 --> 00:29:44,166
out of his collar every day,
659
00:29:44,266 --> 00:29:47,133
so that he can work on
preening his feathers
660
00:29:47,233 --> 00:29:49,566
and flapping his wings
and climbing.
661
00:29:49,666 --> 00:29:52,100
He's been in a collar so long,
he falls a lot.
662
00:29:52,200 --> 00:29:54,600
Because he can't open his wings
to catch himself
663
00:29:54,700 --> 00:29:55,933
like a bird should.
664
00:29:56,033 --> 00:29:58,900
So, we're gonna work on building
those muscles back up over time.
665
00:29:59,000 --> 00:30:01,933
Would you like to dance?
Yeah?
666
00:30:02,033 --> 00:30:05,033
You would like to dance?
[Laughs]
667
00:30:05,133 --> 00:30:08,766
[Playing reggae music]
668
00:30:08,866 --> 00:30:12,766
♪ My head up to the sky
669
00:30:12,866 --> 00:30:15,233
♪ Ooh, la la, la la, la la
670
00:30:15,333 --> 00:30:19,333
♪ I'm going to keep my head up
to the sky ♪
671
00:30:19,433 --> 00:30:22,233
♪ Won't let life
pass me by ♪
672
00:30:22,333 --> 00:30:26,200
♪ 'Cause after the rain
comes down ♪
673
00:30:26,300 --> 00:30:29,000
♪ The sun will always
come back around ♪
674
00:30:29,100 --> 00:30:31,600
♪ And I'm going to keep
my head up to the sky ♪
675
00:30:31,700 --> 00:30:35,300
Yeah, we gotta read this one.
This is a long one, man.
676
00:30:35,400 --> 00:30:38,166
NARRATOR:
Fagan isn't comfortable
with other birds yet,
677
00:30:38,266 --> 00:30:40,566
and with his health issues,
Marie needs to keep
678
00:30:40,666 --> 00:30:42,166
a close watch.
679
00:30:42,266 --> 00:30:44,400
So, he lives with the family.
680
00:30:44,500 --> 00:30:46,366
CROWLEY: My son was
learning his colors.
681
00:30:46,466 --> 00:30:48,766
What's red?
682
00:30:48,866 --> 00:30:50,400
Good job, Fagan!
683
00:30:50,500 --> 00:30:52,900
And whenever
we went over a color,
684
00:30:53,000 --> 00:30:55,033
Fagan would go up and tap it
with his beak,
685
00:30:55,133 --> 00:30:56,566
so, we brought these out and --
686
00:30:56,666 --> 00:30:58,400
What's green?
687
00:30:58,500 --> 00:31:00,366
He does like to differentiate
between the colors.
688
00:31:00,466 --> 00:31:01,733
Good.
689
00:31:01,833 --> 00:31:05,633
What I'm trying to do is give
his mind a way to exercise,
690
00:31:05,733 --> 00:31:06,700
it's another form of enrichment
691
00:31:06,800 --> 00:31:08,366
that's been shown to reduce
anxiety in parrots.
692
00:31:08,466 --> 00:31:09,666
What's yellow?
693
00:31:09,766 --> 00:31:12,133
It's a non-sexual way for me to
interact with him.
694
00:31:12,233 --> 00:31:14,100
That will kind of
break the cycle
695
00:31:14,200 --> 00:31:16,100
of the mated bond that
he's trying to create with me.
696
00:31:16,200 --> 00:31:20,266
If Fagan was in the wild,
he would have a flock,
697
00:31:20,366 --> 00:31:22,766
he would find a mate and they'd
crawl up into a tree cavity
698
00:31:22,866 --> 00:31:24,133
and build a nest
and have babies.
699
00:31:24,233 --> 00:31:26,733
But in captivity,
700
00:31:26,833 --> 00:31:28,900
that causes a lot of frustration
for birds like Fagan.
701
00:31:29,000 --> 00:31:32,266
What's red?
Good job!
702
00:31:32,366 --> 00:31:33,500
Yeah.
703
00:31:33,600 --> 00:31:34,533
What's yellow?
704
00:31:34,633 --> 00:31:36,133
Unfortunately for
the African Grey's,
705
00:31:36,233 --> 00:31:37,800
their intelligence level
ended up being
706
00:31:37,900 --> 00:31:39,966
somewhat their undoing
in captivity.
707
00:31:40,066 --> 00:31:41,200
-MAN: What toy?
-ALEX: Truck.
708
00:31:41,300 --> 00:31:42,333
-MAN: That's right!
-WOMAN: Good birdie.
709
00:31:42,433 --> 00:31:44,566
-What is it?
-ALEX: Key chain.
710
00:31:44,666 --> 00:31:46,100
Good boy!
711
00:31:46,200 --> 00:31:48,166
NARRATOR: In the '90s,
Alex showed the world
712
00:31:48,266 --> 00:31:50,700
that parrots are capable of more
than just mimicking.
713
00:31:50,800 --> 00:31:52,400
-WOMAN: What toy?
-ALEX: Nail.
714
00:31:52,500 --> 00:31:55,266
NARRATOR: Irene Pepperberg's
work with Alex was seminal.
715
00:31:55,366 --> 00:31:57,333
PEPPERBERG:
Tell me what color, what color?
716
00:31:57,433 --> 00:31:59,200
-ALEX: Yellow.
-Yellow, that's right.
717
00:31:59,300 --> 00:32:01,266
CROWLEY: When the work
with Alex came out,
718
00:32:01,366 --> 00:32:03,166
everybody wanted to
buy an Alex.
719
00:32:03,266 --> 00:32:05,200
The breeding of them
skyrocketed.
720
00:32:05,300 --> 00:32:07,566
But Alex isn't your everyday
African Grey,
721
00:32:07,666 --> 00:32:11,166
he's a bird that was trained for
hours a day for years on end.
722
00:32:11,266 --> 00:32:13,333
Most African Greys don't talk.
723
00:32:13,433 --> 00:32:17,500
They mostly love to make really
obnoxious microwave sounds,
724
00:32:17,600 --> 00:32:18,866
and phone sounds --
725
00:32:18,966 --> 00:32:21,333
stuff that people
find hard on their ears.
726
00:32:21,433 --> 00:32:24,466
So, they end up getting
surrendered a lot.
727
00:32:24,566 --> 00:32:26,966
I think as long as Alex is at
the top of the YouTube charts,
728
00:32:27,066 --> 00:32:28,766
he's gonna be at the top of
my surrender charts.
729
00:32:33,000 --> 00:32:35,800
NARRATOR: In the wild,
Fagan's intelligence
730
00:32:35,900 --> 00:32:37,233
would be put to task.
731
00:32:37,333 --> 00:32:39,800
In flight, his large brain
732
00:32:39,900 --> 00:32:43,066
would measure space,
wind and speed.
733
00:32:43,166 --> 00:32:46,300
He'd calculate distance
and sources of food.
734
00:32:46,400 --> 00:32:50,500
If confronted,
he'd take flight.
735
00:32:50,600 --> 00:32:54,900
These wild instincts
are still very much intact
736
00:32:55,000 --> 00:32:59,033
for birds like Basil.
737
00:32:59,133 --> 00:33:01,300
The first four years,
like I said, were wonderful.
738
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
Kiss kiss!
739
00:33:03,500 --> 00:33:06,833
He was sweet, he was handleable,
he was lovely,
740
00:33:06,933 --> 00:33:08,266
and then adolescence set in.
741
00:33:08,366 --> 00:33:11,600
He just became progressively
more aggressive.
742
00:33:11,700 --> 00:33:15,666
I'd be sitting at the dinning
room table Sunday morning
743
00:33:15,766 --> 00:33:17,066
reading the paper,
744
00:33:17,166 --> 00:33:19,066
and he would seek me out.
745
00:33:19,166 --> 00:33:20,600
It got to the point
746
00:33:20,700 --> 00:33:23,666
where I could not
leave the cage open at all.
747
00:33:23,766 --> 00:33:26,666
If I were in the house
and the cage was open,
748
00:33:26,766 --> 00:33:30,366
he would immediately climb down
the cage to attack my feet.
749
00:33:32,733 --> 00:33:35,766
He just decided
I was the person he hated.
750
00:33:35,866 --> 00:33:37,133
He would lunge at her,
751
00:33:37,233 --> 00:33:39,266
he would fly out of
the cage at her.
752
00:33:39,366 --> 00:33:42,166
LIZ: One morning I got up,
I opened the door to his cage
753
00:33:42,266 --> 00:33:44,200
and then I turned around
to open the window,
754
00:33:44,300 --> 00:33:46,800
and he just flew at me,
755
00:33:46,900 --> 00:33:48,200
he was hanging off
my ear.
756
00:33:48,300 --> 00:33:52,866
You just didn't know, he could
be all sweet and happy,
757
00:33:52,966 --> 00:33:54,333
turn around and bite you.
758
00:33:54,433 --> 00:33:57,533
When we had the kids,
Basil wasn't quite ready
759
00:33:57,633 --> 00:34:00,166
to have these foreigners.
760
00:34:00,266 --> 00:34:02,033
They didn't know any better,
761
00:34:02,133 --> 00:34:04,433
they thought they could walk up
just like I did.
762
00:34:04,533 --> 00:34:06,900
LIZ: My daughter was
four years old at the time
763
00:34:07,000 --> 00:34:08,100
and she was feeding him
764
00:34:08,199 --> 00:34:11,333
a cracker,
and he nailed her.
765
00:34:11,433 --> 00:34:14,632
[Screaming]
766
00:34:14,733 --> 00:34:17,366
I heard the screaming,
I came running down the stairs.
767
00:34:17,466 --> 00:34:18,565
It was awful.
768
00:34:18,666 --> 00:34:21,766
RUSS: That was when we started
to realize that
769
00:34:21,866 --> 00:34:23,666
perhaps Basil wasn't going to
770
00:34:23,766 --> 00:34:25,565
warm up so much
to the kids.
771
00:34:25,666 --> 00:34:29,033
I didn't think I could keep this
animal as a pet anymore.
772
00:34:32,833 --> 00:34:35,366
NARRATOR: No one knows the
number of parrots in captivity.
773
00:34:37,266 --> 00:34:42,166
Estimates range from
10 to 40 million in the U.S.
774
00:34:42,266 --> 00:34:44,132
While many live in stable homes,
775
00:34:44,233 --> 00:34:46,666
thousands are surrendered
each year.
776
00:34:46,766 --> 00:34:51,065
What happens to the parrots
who fall through the cracks?
777
00:34:51,166 --> 00:34:54,199
Abandoned for four days
in an empty house,
778
00:34:54,300 --> 00:34:57,766
Lou is one of
the lucky ones.
779
00:35:02,266 --> 00:35:08,833
At Foster Parrots, Lou's next
chapter is about to begin.
780
00:35:08,933 --> 00:35:11,066
With no clues about his past,
781
00:35:11,166 --> 00:35:15,400
providing the right care
will be a challenge.
782
00:35:15,500 --> 00:35:21,466
No one knows how old he is,
how many homes he's had,
783
00:35:21,566 --> 00:35:24,800
or if he's ever seen
anther parrot.
784
00:35:24,900 --> 00:35:26,566
[Birds squawking]
785
00:35:26,666 --> 00:35:28,100
How must it feel
786
00:35:28,200 --> 00:35:30,733
for a bird like Lou,
entering a sanctuary
787
00:35:30,833 --> 00:35:33,100
for the first time?
788
00:35:33,200 --> 00:35:38,333
Thousands of sounds,
hundreds of birds,
789
00:35:38,433 --> 00:35:40,800
each calling out with
its own story.
790
00:35:40,900 --> 00:35:43,600
BIRD: Hi.
791
00:35:43,700 --> 00:35:45,366
Pretty bird.
792
00:35:45,466 --> 00:35:46,866
WINDSOR: When we walk through
the facility,
793
00:35:46,966 --> 00:35:48,100
it's important that
everybody understand
794
00:35:48,200 --> 00:35:51,866
that what they are seeing
is a tragedy.
795
00:35:51,966 --> 00:35:55,333
What we are looking at
796
00:35:55,433 --> 00:35:58,300
is the failure of humans
as companions
797
00:35:58,400 --> 00:36:00,300
to parrots.
798
00:36:04,233 --> 00:36:06,666
NARRATOR: Any new arrival
gets a full physical.
799
00:36:06,766 --> 00:36:09,666
It's especially critical for
a bird with no medical history,
800
00:36:09,766 --> 00:36:11,100
like Lou.
801
00:36:11,200 --> 00:36:12,366
JOHNSON: Was left in
an abandoned home.
802
00:36:12,466 --> 00:36:13,700
MAN:
Was there food and water?
803
00:36:13,800 --> 00:36:15,733
There was a bag of dog food.
804
00:36:15,833 --> 00:36:17,166
Dog food?
Nice.
805
00:36:17,266 --> 00:36:19,166
Poor Lou.
Okay, buddy.
806
00:36:19,266 --> 00:36:21,266
Let's look at your plumage, Lou.
807
00:36:21,366 --> 00:36:24,000
Sounds like you had
a tough life, huh?
808
00:36:24,100 --> 00:36:25,533
Any avian vet realizes that
809
00:36:25,633 --> 00:36:28,033
the stress our captive parrots
are under
810
00:36:28,133 --> 00:36:29,500
is immense.
811
00:36:29,600 --> 00:36:30,933
There you go.
812
00:36:31,033 --> 00:36:33,400
Pretty good weight
for his species.
813
00:36:33,500 --> 00:36:36,333
We take these birds into our
homes and we cut their wings.
814
00:36:36,433 --> 00:36:39,100
This guy's pretty scared,
his heart rate's off the chart.
815
00:36:39,200 --> 00:36:41,633
Probably over
300 beats a minute.
816
00:36:41,733 --> 00:36:44,533
We house them in cages
817
00:36:44,633 --> 00:36:47,066
and we don't allow them to be
with their own species.
818
00:36:47,166 --> 00:36:50,000
You can imagine the stress
on these animals.
819
00:36:50,100 --> 00:36:52,566
[Lou squawking frantically]
820
00:36:52,666 --> 00:36:56,000
NARRATOR: Stress is known to
lower the immune system.
821
00:36:56,100 --> 00:36:59,100
Clipped wings and cages
822
00:36:59,200 --> 00:37:01,966
guarantee a sedentary life,
and avian vets
823
00:37:02,066 --> 00:37:03,833
are finding that heart disease
824
00:37:03,933 --> 00:37:06,166
is all too common
in captive parrots,
825
00:37:06,266 --> 00:37:09,333
especially those with
poor diets.
826
00:37:09,433 --> 00:37:12,600
Parrots can also carry
infectious diseases.
827
00:37:12,700 --> 00:37:16,066
Lou will stay in quarantine
for 30 days,
828
00:37:16,166 --> 00:37:19,000
to make sure he's not
contagious.
829
00:37:19,100 --> 00:37:23,133
His test results will determine
his future.
830
00:37:23,233 --> 00:37:25,400
With over 550 birds,
831
00:37:25,500 --> 00:37:29,900
Foster Parrots
is well beyond capacity.
832
00:37:30,000 --> 00:37:32,066
JOHNSON:
If we take another bird,
833
00:37:32,166 --> 00:37:34,633
my volunteers
would kill me.
834
00:37:34,733 --> 00:37:37,200
WINDSOR: 35 volunteers
and a staff of six.
835
00:37:37,300 --> 00:37:38,666
That's not enough humans
836
00:37:38,766 --> 00:37:41,466
to meet the needs of really
human-bonded birds.
837
00:37:41,566 --> 00:37:43,700
Are you gonna step up?
Good girl.
838
00:37:43,800 --> 00:37:45,266
WINDSOR: We cannot integrate
839
00:37:45,366 --> 00:37:47,466
these parrots
with their own species.
840
00:37:47,566 --> 00:37:51,966
And yet they don't fit into
a human society either.
841
00:37:52,066 --> 00:37:54,433
What are we to do
with these birds?
842
00:37:54,533 --> 00:37:57,566
'Cause they don't even
know they're birds.
843
00:37:57,666 --> 00:38:01,200
JOHNSON: Peepers exhibits an
unusual feather picking profile.
844
00:38:01,300 --> 00:38:02,833
She pulls the feathers
845
00:38:02,933 --> 00:38:05,333
out of her head and neck
with her foot,
846
00:38:05,433 --> 00:38:07,933
giving her that
vulture-like appearance,
847
00:38:08,033 --> 00:38:09,366
that if she only knew
848
00:38:09,466 --> 00:38:13,533
what she looked like,
she might not do so often.
849
00:38:13,633 --> 00:38:14,733
You're still beautiful.
850
00:38:14,833 --> 00:38:16,300
Being a domestically
raised bird,
851
00:38:16,400 --> 00:38:18,366
she identifies with humans
852
00:38:18,466 --> 00:38:21,533
and she also wants to
mate with humans.
853
00:38:21,633 --> 00:38:23,266
That's not good peepers.
854
00:38:23,366 --> 00:38:26,766
You just wants to be loved,
is that so wrong?
855
00:38:26,866 --> 00:38:28,733
We received a call
from a woman
856
00:38:28,833 --> 00:38:32,166
whose neighbor was keeping
peepers in an unheated porch
857
00:38:32,266 --> 00:38:33,733
in the middle of winter.
858
00:38:33,833 --> 00:38:35,800
You're a good girl.
859
00:38:35,900 --> 00:38:40,233
Right now we take in birds when
it's a life and death situation.
860
00:38:40,333 --> 00:38:42,033
I mean, you have to
take that bird in.
861
00:38:42,133 --> 00:38:44,533
The care requirements
are so huge
862
00:38:44,633 --> 00:38:48,000
you can never feel like
you've been successful.
863
00:38:48,100 --> 00:38:50,200
WINDSOR: Is that for you?
864
00:38:50,300 --> 00:38:52,033
JOHNSON: From the very first day
865
00:38:52,133 --> 00:38:56,400
I got Wally,
the blue and gold macaw,
866
00:38:56,500 --> 00:39:00,633
my resolve was to make his life
better, every day, and...
867
00:39:00,733 --> 00:39:04,900
God, sorry...
868
00:39:05,000 --> 00:39:08,166
Give me a sec.
869
00:39:08,266 --> 00:39:10,366
I mean,
when people ask me
870
00:39:10,466 --> 00:39:13,366
what is the right size cage
for a macaw,
871
00:39:13,466 --> 00:39:15,166
there is no right size cage
for a macaw,
872
00:39:15,266 --> 00:39:19,800
it's 35 square miles,
you know, it's like,
873
00:39:19,900 --> 00:39:25,300
it's huge,
and it's the sky, it's...
874
00:39:28,700 --> 00:39:31,666
WOMAN: The owner is
an older gentleman
875
00:39:31,766 --> 00:39:33,233
whose wife passed away
about four years ago,
876
00:39:33,333 --> 00:39:34,666
and the bird has been
pecking away at himself...
877
00:39:34,766 --> 00:39:36,666
MAN: Hey, Marc, my mother died
three weeks ago
878
00:39:36,766 --> 00:39:38,533
and I need to find a place
for a cockatoo...
879
00:39:38,633 --> 00:39:40,800
WOMAN: It's killing me writing
to you like this
880
00:39:40,900 --> 00:39:42,100
but I must find a new home...
881
00:39:42,200 --> 00:39:44,266
JOHNSON: When I first started
Foster Parrots,
882
00:39:44,366 --> 00:39:47,000
I thought we could take every
single bird that needed a home.
883
00:39:47,100 --> 00:39:50,133
But of course,
the numbers were staggering,
884
00:39:50,233 --> 00:39:53,966
to a point now where we have
over a thousand calls a year
885
00:39:54,066 --> 00:39:56,766
for surrender.
886
00:39:56,866 --> 00:39:59,833
NARRATOR: How wonderful
it would be if these parrots
887
00:39:59,933 --> 00:40:02,333
could be released
to the wild.
888
00:40:02,433 --> 00:40:05,133
But it's unlikely they'd have
the skills to survive
889
00:40:05,233 --> 00:40:07,033
like their
wild cousins.
890
00:40:07,133 --> 00:40:12,966
And the risk of spreading
disease would be too great.
891
00:40:13,066 --> 00:40:18,266
With populations so low,
every parrot matters.
892
00:40:18,366 --> 00:40:22,666
In Costa Rica, a scarlet macaw
is calling to his mother.
893
00:40:22,766 --> 00:40:27,300
[Baby bird squawking]
894
00:40:27,400 --> 00:40:29,933
MAN: I knew Geoffrey was special
from hatch.
895
00:40:30,033 --> 00:40:33,200
He had a very cute peep.
896
00:40:33,300 --> 00:40:34,733
They communicate with mum
897
00:40:34,833 --> 00:40:36,166
well before they've hatched.
898
00:40:36,266 --> 00:40:38,600
So, the babies will actually be
talking to mum
899
00:40:38,700 --> 00:40:40,266
through the egg.
900
00:40:40,366 --> 00:40:42,066
They hatch open
and they're so helpless,
901
00:40:42,166 --> 00:40:43,533
they're all wet
902
00:40:43,633 --> 00:40:46,066
and they still have
the little umbilical cord
903
00:40:46,166 --> 00:40:47,366
attached to the egg.
904
00:40:47,466 --> 00:40:50,766
We leave them about 12 hours,
to allow the yolk
905
00:40:50,866 --> 00:40:53,066
to be used up.
906
00:40:53,166 --> 00:40:55,633
So, little Geoffrey hatched out
907
00:40:55,733 --> 00:40:57,400
and he was just so cute.
908
00:40:57,500 --> 00:41:02,800
I could tell Geoffrey was
a smart one from hatch.
909
00:41:02,900 --> 00:41:07,633
NARRATOR: The ARA Project is
breeding rescued macaws
910
00:41:07,733 --> 00:41:10,000
in order to release their
offspring to the wild.
911
00:41:10,100 --> 00:41:13,366
The parents, who are former pets
and rescued birds,
912
00:41:13,466 --> 00:41:16,400
don't always know
how to raise their young.
913
00:41:16,500 --> 00:41:20,133
CASTLES: Geoffrey's mother
was an ex-pet,
914
00:41:20,233 --> 00:41:22,366
and his father was
poached from the wild.
915
00:41:22,466 --> 00:41:26,100
His mum
is not a very good mum.
916
00:41:26,200 --> 00:41:28,300
His parents abandoned him,
unfortunately.
917
00:41:28,400 --> 00:41:31,333
So, for the first two months
of Geoffrey's life,
918
00:41:31,433 --> 00:41:33,533
he had to live
in an incubator.
919
00:41:33,633 --> 00:41:36,866
Geoffrey started off like
a little plucked chicken,
920
00:41:36,966 --> 00:41:38,633
and then he started getting
921
00:41:38,733 --> 00:41:40,366
his pin feathers coming through,
922
00:41:40,466 --> 00:41:42,133
you'll get a little bit of
a tail come through,
923
00:41:42,233 --> 00:41:44,366
and then you normally get
a little bit of a Mohawk.
924
00:41:44,466 --> 00:41:47,433
They put on about
10% of weight every day.
925
00:41:47,533 --> 00:41:49,500
Takes three months
of hand aring.
926
00:41:49,600 --> 00:41:52,066
And then on top of that,
you've got up to a year
927
00:41:52,166 --> 00:41:54,266
of looking after them.
928
00:41:54,366 --> 00:41:59,100
Geoffrey came out beautiful red,
beautiful, beautiful deep red.
929
00:41:59,200 --> 00:42:00,533
[Baby-talking]
Geoffrey? Are you Geoffrey?
930
00:42:00,633 --> 00:42:05,866
NARRATOR: Geoffrey's species
of Macaw is in trouble.
931
00:42:05,966 --> 00:42:11,533
The wild population is only
a fragment of what it once was.
932
00:42:11,633 --> 00:42:17,200
Costa Rica is one of
the last strongholds.
933
00:42:17,300 --> 00:42:19,633
ARA hopes to stop the extinction
934
00:42:19,733 --> 00:42:21,766
by repopulating
the wild
935
00:42:21,866 --> 00:42:24,233
with birds like
Geoffrey.
936
00:42:24,333 --> 00:42:28,466
They recently released
a group of seven macaws.
937
00:42:28,566 --> 00:42:30,066
Geoffrey will be next.
938
00:42:31,633 --> 00:42:36,800
[Indistinct conversation]
939
00:42:36,900 --> 00:42:38,533
CASTLES: We've released
940
00:42:38,633 --> 00:42:42,033
over 100 scarlet macaws,
and we've had
941
00:42:42,133 --> 00:42:44,566
over 85% survival rate.
942
00:42:44,666 --> 00:42:48,066
Part of the process of them
943
00:42:48,166 --> 00:42:49,933
learning how to survive
in the wild
944
00:42:50,033 --> 00:42:51,633
is teaching the birds
what to eat.
945
00:42:56,000 --> 00:42:57,466
The biologists
Rachel and Charlie
946
00:42:57,566 --> 00:42:59,100
are going round
947
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
and they're collecting things
like beach almonds,
948
00:43:00,700 --> 00:43:02,133
finding coral pods,
949
00:43:02,233 --> 00:43:04,633
all of the foods
the birds are going to have to
950
00:43:04,733 --> 00:43:06,000
learn to survive off.
951
00:43:06,100 --> 00:43:07,933
You'll see them put
whole branches in the aviary,
952
00:43:08,033 --> 00:43:10,366
and that's so
the birds can recognize,
953
00:43:10,466 --> 00:43:12,600
"Oh, this leaf
means this food."
954
00:43:12,700 --> 00:43:14,666
They start chewing on things,
finding out
955
00:43:14,766 --> 00:43:18,133
what part of the fruit
or the seed tastes good.
956
00:43:18,233 --> 00:43:20,266
A lot of it's instinct,
so a lot of them actually will
957
00:43:20,366 --> 00:43:22,033
pick up an almond
for the first time and go,
958
00:43:22,133 --> 00:43:24,133
"Oh, yeah, I know how to
crack this, that's fun."
959
00:43:24,233 --> 00:43:26,700
It's boot camp, basically.
960
00:43:26,800 --> 00:43:28,166
Macaw boot camp.
961
00:43:32,933 --> 00:43:34,533
LIZ: We were going on vacation
962
00:43:34,633 --> 00:43:37,733
and I was trying to figure out
what to do with Basil.
963
00:43:37,833 --> 00:43:39,466
I have a friend who also has
964
00:43:39,566 --> 00:43:40,566
a yellow-naped Amazon.
965
00:43:40,666 --> 00:43:43,100
So, I offered to take him.
966
00:43:43,200 --> 00:43:46,766
LIZ: Basil had never seen
another yellow-naped Amazon
967
00:43:46,866 --> 00:43:48,766
in the 15 years I'd owned him.
968
00:43:48,866 --> 00:43:53,500
[Birds groaning]
969
00:43:57,566 --> 00:44:02,000
NARRATOR: Liz and Holly decide
to take a gamble with the birds.
970
00:44:19,733 --> 00:44:22,100
By the time the Hartmans
returned from vacation,
971
00:44:22,200 --> 00:44:23,733
Basil and Koko
972
00:44:23,833 --> 00:44:25,100
were tightly bonded.
973
00:44:25,200 --> 00:44:27,633
LIZ: We loaded him
into his travel cage
974
00:44:27,733 --> 00:44:30,666
and started to walk
out of the house with him,
975
00:44:30,766 --> 00:44:37,000
and her Amazon just starts
pacing back and fourth going no!
976
00:44:37,100 --> 00:44:42,066
[Koko squawking, "No! No!" ]
977
00:44:42,166 --> 00:44:44,433
LLER: You could hear
Koko calling
978
00:44:44,533 --> 00:44:46,900
like he was losing
his best friend.
979
00:44:47,000 --> 00:44:49,966
We were in tears,
980
00:44:50,066 --> 00:44:51,933
we said, oh,
we can't have this happen,
981
00:44:52,033 --> 00:44:53,100
this is heartbreaking.
982
00:44:53,200 --> 00:44:54,500
I starting talking to Holly
983
00:44:54,600 --> 00:44:57,400
about whether she would
adopt Basil.
984
00:44:57,500 --> 00:44:59,766
So, she said yes.
985
00:44:59,866 --> 00:45:01,800
You can't just
give away a friend.
986
00:45:01,900 --> 00:45:03,333
You just can't do that.
987
00:45:03,433 --> 00:45:05,966
LIZ:
I had a huge amount of guilt.
988
00:45:06,066 --> 00:45:08,300
You take on
this living creature,
989
00:45:08,400 --> 00:45:09,933
it's your
responsibility.
990
00:45:10,033 --> 00:45:12,200
RUSS: It's not that we wanted to
give up Basil,
991
00:45:12,300 --> 00:45:13,600
the kids were having
a hard time.
992
00:45:13,700 --> 00:45:17,866
LIZ: He's just being a normal,
wild bird.
993
00:45:17,966 --> 00:45:19,933
They're not pets --
you can call them a pet,
994
00:45:20,033 --> 00:45:21,766
you can put them in a pet shop,
995
00:45:21,866 --> 00:45:23,833
you can dress it up
all you want,
996
00:45:23,933 --> 00:45:27,033
they're not pets.
997
00:45:27,133 --> 00:45:29,133
Now, when you go over there
and see them,
998
00:45:29,233 --> 00:45:30,900
they're best buddies.
999
00:45:31,000 --> 00:45:33,400
[Birds cooing]
1000
00:45:33,500 --> 00:45:35,833
I definitely would not have
a parrot again.
1001
00:45:35,933 --> 00:45:39,366
I would never do it again, no,
for my own mental health,
1002
00:45:39,466 --> 00:45:41,400
and the mental health
of the parrot.
1003
00:45:41,500 --> 00:45:43,033
No.
1004
00:45:46,900 --> 00:45:50,266
NARRATOR: After a month
in quarantine,
1005
00:45:50,366 --> 00:45:52,233
Lou is given
a clean bill of health.
1006
00:45:52,333 --> 00:45:54,766
WINDSOR: Then we begin
the process of trying to
1007
00:45:54,866 --> 00:45:57,633
integrate him
with other birds.
1008
00:45:57,733 --> 00:46:00,300
In the wild they have
an entire rainforest,
1009
00:46:00,400 --> 00:46:02,400
they can choose
their own mate.
1010
00:46:02,500 --> 00:46:07,133
You put them together with birds
that are not of their choice,
1011
00:46:07,233 --> 00:46:10,000
and it just doesn't
always work.
1012
00:46:12,133 --> 00:46:15,100
NARRATOR: They start Lou outside
a large aviary.
1013
00:46:15,200 --> 00:46:17,900
From here, he can watch
the other cockatoos
1014
00:46:18,000 --> 00:46:21,300
from a safe distance.
1015
00:46:21,400 --> 00:46:25,933
After three weeks
on the outside,
1016
00:46:26,033 --> 00:46:31,133
it's time for Lou
to move into the aviary.
1017
00:46:31,233 --> 00:46:35,466
Without knowing Lou's past,
they can only guess,
1018
00:46:35,566 --> 00:46:37,533
and watch,
and hope.
1019
00:46:37,633 --> 00:46:42,500
WINDSOR: Lou, he's a little on
the quiet and reserved side,
1020
00:46:42,600 --> 00:46:45,633
we had to very carefully pick
his aviary mates.
1021
00:46:45,733 --> 00:46:47,133
He needed non-aggressive,
1022
00:46:47,233 --> 00:46:49,533
you know, kind of docile
aviary mates,
1023
00:46:49,633 --> 00:46:52,133
and so that's what
we set up for him,
1024
00:46:52,233 --> 00:46:55,300
an aviary with
five other cockatoos.
1025
00:46:59,533 --> 00:47:04,133
NARRATOR: After two weeks
inside the enclosure,
1026
00:47:04,233 --> 00:47:07,300
they feel it's safe to take Lou
from his cage.
1027
00:47:07,400 --> 00:47:09,500
Hi, buddy.
1028
00:47:11,700 --> 00:47:13,733
You're okay!
1029
00:47:18,633 --> 00:47:21,600
Here you go, buddy! Oh!
1030
00:47:21,700 --> 00:47:24,033
Oh, good boy!
1031
00:47:27,133 --> 00:47:32,300
NARRATOR:
And then the unexpected.
1032
00:47:34,700 --> 00:47:37,800
Another lone cockatoo,
1033
00:47:37,900 --> 00:47:44,133
Princess, a parrot with an
injured foot and a hazy history,
1034
00:47:44,233 --> 00:47:46,433
takes a chance.
1035
00:48:53,000 --> 00:48:55,333
In Costa Rica,
1036
00:48:55,433 --> 00:48:58,066
Geoffrey's big day
is finally here.
1037
00:48:58,166 --> 00:49:01,800
CASTLES: Being able to see
animals that you've raised,
1038
00:49:01,900 --> 00:49:04,100
free and wild,
this is the ultimate.
1039
00:49:04,200 --> 00:49:07,166
You do have that worry
in the back of your mind,
1040
00:49:07,266 --> 00:49:08,933
what happens if it doesn't
go well and he doesn't survive?
1041
00:49:09,033 --> 00:49:12,166
See? That's where
you're going soon.
1042
00:49:12,266 --> 00:49:14,866
CASTLES: It's not likely that
all of them are gonna survive.
1043
00:49:14,966 --> 00:49:16,333
Predators, accidents.
1044
00:49:16,433 --> 00:49:18,066
You can't predict
what they're gonna do
1045
00:49:18,166 --> 00:49:19,466
and it's always
the favorite ones
1046
00:49:19,566 --> 00:49:21,233
that you think
are gonna get lost.
1047
00:49:21,333 --> 00:49:23,300
Come on Geoffrey, Geoffrey!
Come on, Geoffrey!
1048
00:49:23,400 --> 00:49:25,633
Once the birds have lived in
the cage for x-amount of time,
1049
00:49:25,733 --> 00:49:27,700
it can be two months
or it could be six months,
1050
00:49:27,800 --> 00:49:30,233
depending molts, depending on
how quickly they adapt,
1051
00:49:30,333 --> 00:49:32,833
the time of year,
the food availability.
1052
00:49:32,933 --> 00:49:34,233
When all those factors
are right,
1053
00:49:34,333 --> 00:49:36,766
that's when we begin
the release.
1054
00:49:36,866 --> 00:49:39,333
We release the birds
individually,
1055
00:49:39,433 --> 00:49:44,200
so we can make sure each bird
has an equal chance of survival.
1056
00:49:44,300 --> 00:49:46,200
They're gonna let Geoffrey out,
1057
00:49:46,300 --> 00:49:48,766
they're gonna tempt him
into the box,
1058
00:49:48,866 --> 00:49:52,233
or try to --
he's quite cunning.
1059
00:49:52,333 --> 00:49:54,700
Geoffrey, this is your chance
at freedom, mate.
1060
00:49:54,800 --> 00:49:56,433
It can take
at least a few hours
1061
00:49:56,533 --> 00:49:58,300
to get the right bird
in the box.
1062
00:49:58,400 --> 00:50:00,133
I'll put a pile of
food in there.
1063
00:50:00,233 --> 00:50:02,533
And once they have Geoffrey
in the box,
1064
00:50:02,633 --> 00:50:05,733
they'll let him eat his food
in peace and quiet.
1065
00:50:08,133 --> 00:50:10,766
He's ready to go!
1066
00:50:10,866 --> 00:50:12,400
He's eaten all his almonds.
1067
00:50:12,500 --> 00:50:16,033
That's when they'll let
the outside door down.
1068
00:50:25,066 --> 00:50:28,100
Quite often we find that
the birds outside
1069
00:50:28,200 --> 00:50:30,066
come in,
and there's a big scrap.
1070
00:50:30,166 --> 00:50:35,466
This is gonna be interesting.
1071
00:50:35,566 --> 00:50:37,633
Geoffrey has now got
the advantage
1072
00:50:37,733 --> 00:50:39,500
of having these
outside birds established.
1073
00:50:39,600 --> 00:50:40,666
They show off quite a bit
1074
00:50:40,766 --> 00:50:42,366
and they're actually teaching
the birds in the aviary,
1075
00:50:42,466 --> 00:50:43,833
"look what I can do,"
you know,
1076
00:50:43,933 --> 00:50:45,400
"you're going to be able
to do this soon."
1077
00:50:45,500 --> 00:50:48,633
They're going to be able to help
show them where to eat,
1078
00:50:48,733 --> 00:50:49,933
teach them what to do,
1079
00:50:50,033 --> 00:50:52,433
show them
how to fly.
1080
00:50:52,533 --> 00:50:57,833
Geoffrey, I'm hoping will,
just fit into the flock
1081
00:50:57,933 --> 00:51:01,533
and everybody will think
he's awesome.
1082
00:51:01,633 --> 00:51:04,800
We'll have to hope for the best,
and that's all you can do.
1083
00:51:04,900 --> 00:51:09,133
Good luck mate,
1084
00:51:09,233 --> 00:51:10,633
this is your big shot.
1085
00:51:25,866 --> 00:51:27,733
He's a good flyer.
1086
00:51:31,300 --> 00:51:36,000
It would be far worse for him to
live 45-50 years in captivity
1087
00:51:36,100 --> 00:51:38,500
than to have a chance
at living life in the wild.
1088
00:51:47,233 --> 00:51:49,300
I hope he has a nice missus
and lots of babies --
1089
00:51:49,400 --> 00:51:53,700
a long happy
life in the wild.
1090
00:51:53,800 --> 00:51:57,333
And that's what I wish for all
of them, not just for Geoffrey.
1091
00:52:42,866 --> 00:52:46,633
To learn more about what you've
seen on this "Nature" program,
1092
00:52:46,733 --> 00:52:49,100
visit pbs.org.
78823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.