All language subtitles for Love.Is.For.Suckers.E03.221012.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:07,916 [Love is for Suckers] 2 00:00:08,208 --> 00:00:12,838 [The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious] 3 00:01:12,762 --> 00:01:14,292 I'm leaving. 4 00:01:19,732 --> 00:01:21,242 Yeah. Sure, go. 5 00:01:21,242 --> 00:01:22,402 Gosh! 6 00:01:22,402 --> 00:01:24,032 You're crazy. 7 00:01:24,032 --> 00:01:25,752 Why would you close your eyes? 8 00:01:45,732 --> 00:01:47,302 Until the East Sea and Baekdusan are dry and worn away. 9 00:01:47,302 --> 00:01:48,332 Our father who art in heaven, 10 00:01:48,332 --> 00:01:50,172 hallowed be thy name. 11 00:01:53,552 --> 00:01:54,972 I'm leaving. 12 00:01:54,972 --> 00:01:57,112 Yeah. Sure, go. 13 00:01:58,972 --> 00:02:01,582 God, you're crazy. Goo Yeo Reum? 14 00:02:02,832 --> 00:02:04,562 Let's be holy, Jae Hoon. 15 00:02:05,552 --> 00:02:07,272 Let's please be holy. 16 00:02:07,272 --> 00:02:08,872 Must you play it out until the end to know? 17 00:02:08,872 --> 00:02:10,532 Let's be holy. 18 00:02:38,232 --> 00:02:41,342 [Love is for Suckers] 19 00:02:42,512 --> 00:02:49,972 [Episode 3 - Between Friends* and Buts] ("But" sounds like friends in Korean) 20 00:02:52,292 --> 00:02:54,432 Hey, on your way to work? 21 00:02:54,432 --> 00:02:55,732 Yeah. 22 00:02:55,732 --> 00:02:57,582 - You, too? - Yeah. 23 00:02:57,582 --> 00:03:00,172 I came out a bit early today. 24 00:03:29,922 --> 00:03:31,332 The bus is here. 25 00:03:32,652 --> 00:03:34,922 - I'm going first! - All right. 26 00:04:00,712 --> 00:04:02,862 Hey, Kang Chae Ri! 27 00:04:13,412 --> 00:04:15,962 Eat this, you piece of trash! 28 00:04:15,962 --> 00:04:19,392 It's a stink bomb made of fish sauce! 29 00:04:30,802 --> 00:04:32,352 Sunbaenim! 30 00:05:10,452 --> 00:05:13,112 You f***ing b****! 31 00:05:14,652 --> 00:05:15,932 Come here! 32 00:05:16,702 --> 00:05:18,232 Let go. I said, let go! 33 00:05:18,232 --> 00:05:19,792 Hey, let go! 34 00:05:30,522 --> 00:05:31,972 Sang Woo... 35 00:05:31,972 --> 00:05:34,192 Starting today, 36 00:05:34,192 --> 00:05:37,322 may I call you Umbrella Man? 37 00:05:37,322 --> 00:05:39,132 I was leaving home this morning 38 00:05:39,132 --> 00:05:42,952 and my mom said it'll rain and told me to take an umbrella. 39 00:05:42,952 --> 00:05:47,732 This is why you need to listen to your mom. 40 00:05:51,172 --> 00:05:52,482 I'm going to sue her. 41 00:05:52,482 --> 00:05:54,022 - I'm the one who's going to sue you! - Hey! 42 00:05:55,372 --> 00:05:56,892 Come here! 43 00:05:56,892 --> 00:05:58,942 Hey! 44 00:06:23,662 --> 00:06:26,962 You want me to work with Kang Chae Ri on season 2 of "Kingdom of Love"? 45 00:06:26,962 --> 00:06:28,282 Why? 46 00:06:28,282 --> 00:06:29,512 Is there a problem? 47 00:06:29,512 --> 00:06:31,642 I really don't want to. 48 00:06:31,642 --> 00:06:33,162 I absolutely can't do "Kingdom of Love." 49 00:06:33,162 --> 00:06:34,662 Never. 50 00:06:38,572 --> 00:06:39,982 Yes? 51 00:06:42,662 --> 00:06:44,562 Yes, please have a seat here. 52 00:06:45,732 --> 00:06:48,032 I came to get a diagnosis. 53 00:06:48,032 --> 00:06:50,472 I think my nose is broken. 54 00:06:51,392 --> 00:06:53,402 And I think I'm going to get poop poisoning. 55 00:06:54,662 --> 00:06:57,442 That can be considered a work injury, too, right? 56 00:06:58,932 --> 00:07:00,632 I really don't think this is right. 57 00:07:00,632 --> 00:07:02,142 I really can't! 58 00:07:02,142 --> 00:07:05,802 I know I screwed up with "Ramen Chef," but 59 00:07:05,802 --> 00:07:09,062 how can you stick me in my colleague's program as a gofer? 60 00:07:09,062 --> 00:07:11,702 Who said you're a gofer? 61 00:07:11,702 --> 00:07:14,222 I just want you and Chae Ri to join forces and do well. 62 00:07:14,222 --> 00:07:15,602 Please... 63 00:07:15,602 --> 00:07:17,762 Please just send me somewhere else. 64 00:07:18,932 --> 00:07:21,062 If you just get through this show, 65 00:07:21,062 --> 00:07:22,902 I'll fully support you next time 66 00:07:22,902 --> 00:07:24,522 in whatever you want to do. 67 00:07:24,522 --> 00:07:25,772 Director... 68 00:07:25,772 --> 00:07:27,932 God, I was called in by the boss 69 00:07:27,932 --> 00:07:30,932 because of the poop terror incident and apologized for an hour. 70 00:07:30,932 --> 00:07:32,312 I called every entertainment reporter 71 00:07:32,312 --> 00:07:35,552 and begged and pleaded to prevent any articles from being published. 72 00:07:35,552 --> 00:07:38,472 Chae Ri needs to know when to stop. 73 00:07:39,912 --> 00:07:42,162 You know she's got a bizarre streak. 74 00:07:42,162 --> 00:07:44,052 Use this chance to learn a few things from her 75 00:07:44,052 --> 00:07:47,272 and you should balance her out if Kang Chae Ri seems to go overboard. 76 00:07:50,242 --> 00:07:52,232 Is there no way... 77 00:07:52,232 --> 00:07:53,912 to avoid this? 78 00:07:54,712 --> 00:07:56,702 You can't avoid it, 79 00:07:56,702 --> 00:07:58,852 so why don't you enjoy it? 80 00:08:03,992 --> 00:08:05,382 Then I have a condition, too. 81 00:08:05,382 --> 00:08:06,942 Gosh. 82 00:08:07,682 --> 00:08:08,982 What is it? 83 00:08:08,982 --> 00:08:10,902 Our team... 84 00:08:10,902 --> 00:08:12,462 The ramen team. 85 00:08:12,462 --> 00:08:14,662 Let us all go together. 86 00:08:14,662 --> 00:08:18,492 Writers and staff, if I can take everyone, 87 00:08:18,492 --> 00:08:20,072 I'll do it. 88 00:08:20,972 --> 00:08:22,922 Your condition... 89 00:08:22,922 --> 00:08:25,732 was to worry about other people's payrolls? 90 00:08:30,482 --> 00:08:32,172 Fine. 91 00:08:32,172 --> 00:08:34,222 We're making the program even bigger. 92 00:08:34,222 --> 00:08:36,652 So you can take whomever you want to. 93 00:08:41,402 --> 00:08:42,862 Your nose is fractured. 94 00:08:42,862 --> 00:08:45,412 We can only wait for it to mend naturally. 95 00:08:45,412 --> 00:08:48,252 There's no need for surgery. I'll keep it in place with a bandage. 96 00:08:48,252 --> 00:08:50,202 Slight pain. 97 00:08:53,602 --> 00:08:55,372 Does it hurt that much? 98 00:08:55,372 --> 00:08:57,652 We usually don't even prescribe pain meds for this. 99 00:08:57,652 --> 00:08:59,192 I don't need pain meds. 100 00:08:59,192 --> 00:09:03,102 - My noradrenaline is skyrocketing in anger. - I see. 101 00:09:04,692 --> 00:09:06,942 How many weeks does this usually take to heal? 102 00:09:06,942 --> 00:09:08,302 I'll write up three weeks. 103 00:09:08,302 --> 00:09:09,932 Don't blow your nose for one month 104 00:09:09,932 --> 00:09:11,352 or rub it excessively. 105 00:09:11,352 --> 00:09:12,612 Okay. 106 00:09:13,422 --> 00:09:15,312 Take care. 107 00:09:17,212 --> 00:09:18,542 Excuse me. 108 00:09:19,432 --> 00:09:22,022 Doctor... Park Jae Hoon? 109 00:09:22,022 --> 00:09:24,362 - Yes. - How old are you? 110 00:09:24,362 --> 00:09:25,292 I'm 37 years old. 111 00:09:25,292 --> 00:09:26,542 And are you married? 112 00:09:26,542 --> 00:09:28,492 I don't think I need to answer your background check questions. 113 00:09:28,492 --> 00:09:29,982 Oh, yes. 114 00:09:29,982 --> 00:09:32,152 Please excuse my- 115 00:09:32,152 --> 00:09:33,402 Please excuse my rudeness. 116 00:09:33,402 --> 00:09:37,632 I'm PD Kang Chae Ri, currently producing the program "Kingdom of Love." 117 00:09:37,632 --> 00:09:39,762 You're good-looking... 118 00:09:39,762 --> 00:09:42,532 and you have a great resume. 119 00:09:42,532 --> 00:09:44,552 We're preparing for season 2 this time. 120 00:09:44,552 --> 00:09:45,932 If you're single, 121 00:09:45,932 --> 00:09:47,022 would you like to come for an audition? 122 00:09:47,022 --> 00:09:48,872 I don't want to show my face on TV. 123 00:09:48,872 --> 00:09:50,492 You don't want to become famous? 124 00:09:50,492 --> 00:09:51,832 It'll be good for advertising your clinic. 125 00:09:51,832 --> 00:09:54,592 I respectfully and courteously decline. 126 00:09:57,322 --> 00:09:58,632 Okay. 127 00:10:04,342 --> 00:10:07,052 I'm an avid fan of "Animal Kingdom." 128 00:10:18,892 --> 00:10:21,362 Did you get a nose job? 129 00:10:25,462 --> 00:10:27,232 You heard from Director, right? 130 00:10:27,232 --> 00:10:28,842 I look forward to working with you. 131 00:10:30,102 --> 00:10:33,372 Why does it have to be you? 132 00:10:33,372 --> 00:10:35,832 I'm not joining you because I want to, either. 133 00:10:35,832 --> 00:10:37,302 I guess... 134 00:10:37,302 --> 00:10:39,112 anyone higher than you is overwhelming 135 00:10:39,112 --> 00:10:42,432 and anyone lower is a bit ambiguous. 136 00:10:44,852 --> 00:10:46,362 Let's... 137 00:10:46,362 --> 00:10:51,302 avoid unprofessional and rude language, okay? 138 00:10:51,302 --> 00:10:55,002 I needed someone to stay on location 24 hours a day. 139 00:10:55,002 --> 00:10:56,872 I'll sign you up for that. 140 00:10:56,872 --> 00:10:59,152 Hey, you want me to waste my time on location? 141 00:10:59,152 --> 00:11:00,492 What do you mean waste your time? 142 00:11:00,492 --> 00:11:04,082 Let's not use unprofessional language. 143 00:11:04,082 --> 00:11:06,412 There's a general meeting tomorrow afternoon, 144 00:11:06,492 --> 00:11:09,892 so familiarize yourself with the notice before you come in. 145 00:11:14,312 --> 00:11:17,792 - "Ramen Chef"! - We love you! 146 00:11:18,702 --> 00:11:21,322 - Good job. - Good job! 147 00:11:21,322 --> 00:11:22,672 You did great. 148 00:11:25,292 --> 00:11:27,352 PD Yeo Reum. 149 00:11:27,352 --> 00:11:29,122 I heard. 150 00:11:29,122 --> 00:11:31,622 That you accepted "Kingdom of Love" on the condition 151 00:11:31,622 --> 00:11:33,932 that the whole "Ramen Chef" team joins you. 152 00:11:33,932 --> 00:11:35,492 It's fine. 153 00:11:35,492 --> 00:11:37,892 I was at a loss when the program terminated all of a sudden. 154 00:11:37,892 --> 00:11:39,542 PD Goo, thank you. 155 00:11:39,542 --> 00:11:41,172 Gosh. 156 00:11:41,172 --> 00:11:43,992 Let's all do our best, yeah? 157 00:11:43,992 --> 00:11:45,392 Sunbaenim! Please have this. 158 00:11:45,392 --> 00:11:47,822 It's a perfectly grilled piece of pork belly. 159 00:11:49,972 --> 00:11:53,062 But will you be okay? 160 00:11:53,062 --> 00:11:55,412 There was a lot of talk about you going in under Kang Chae Ri. 161 00:11:55,412 --> 00:11:57,452 What can I do? 162 00:11:57,452 --> 00:11:58,922 The path of the cross. 163 00:11:58,922 --> 00:12:01,112 The path I must take. 164 00:12:01,112 --> 00:12:03,292 Gosh, what can you do? Huh? 165 00:12:03,292 --> 00:12:06,152 You'll have to take all her s***. 166 00:12:06,152 --> 00:12:08,482 We're going there to be sacrifices. 167 00:12:08,482 --> 00:12:10,612 I'll fight s*** with s***. 168 00:12:10,612 --> 00:12:15,982 I'll to take this chance to activate all the crazy b**** cells in my body. 169 00:12:18,352 --> 00:12:19,902 Sunbaenim, please have this. 170 00:12:19,902 --> 00:12:22,692 It's a perfectly grilled garlic. 171 00:12:24,542 --> 00:12:25,662 Hey, 172 00:12:25,662 --> 00:12:26,752 why are you doing this? 173 00:12:26,752 --> 00:12:29,342 I'm fine, so you eat. 174 00:12:29,342 --> 00:12:32,772 Watching you throw yourself into "Kingdom of Love," 175 00:12:32,772 --> 00:12:34,872 respect for you broils from the bottom of my heart. 176 00:12:34,872 --> 00:12:37,162 Please continue to eat. I'll... 177 00:12:37,162 --> 00:12:39,002 continue to grill. 178 00:12:41,512 --> 00:12:42,892 Sang Woo... 179 00:12:42,892 --> 00:12:44,352 did Kang Chae Ri call you? 180 00:12:44,352 --> 00:12:47,382 I did receive a call from Kang Chae Ri sunbae recently. 181 00:12:47,382 --> 00:12:48,982 What did you decide to do? 182 00:12:48,982 --> 00:12:52,322 I declined when I got the call, 183 00:12:52,322 --> 00:12:54,362 but since you're joining "Kingdom of Love," 184 00:12:54,362 --> 00:12:55,952 I'm going to follow you, too. 185 00:12:56,982 --> 00:12:58,692 Don't follow me. 186 00:12:58,692 --> 00:13:01,232 You shouldn't join this kind of game. 187 00:13:03,362 --> 00:13:07,312 It will be hell that remains in the history of variety shows for a long time. 188 00:13:07,312 --> 00:13:08,472 I'm aware. 189 00:13:08,472 --> 00:13:11,092 I'll survive on my own. 190 00:13:14,282 --> 00:13:15,432 What's that? 191 00:13:16,232 --> 00:13:18,202 Do you like me? 192 00:13:20,022 --> 00:13:22,012 - As a woman? - Yeah. 193 00:13:23,812 --> 00:13:26,752 You're not exactly my type. 194 00:13:27,692 --> 00:13:29,382 But why do you keep following me around? 195 00:13:29,382 --> 00:13:31,352 You can think of me as a chick. 196 00:13:31,352 --> 00:13:34,682 A chick follows the first person it sees after hatching from an egg. 197 00:13:34,682 --> 00:13:37,742 You can write my name down on the history of hell as well. 198 00:13:39,582 --> 00:13:41,832 - Eat up. - You, too. 199 00:14:17,072 --> 00:14:18,662 Aigoo. 200 00:14:21,922 --> 00:14:23,822 How nice. 201 00:14:32,542 --> 00:14:34,702 [Mom] 202 00:14:36,892 --> 00:14:38,632 Mom... 203 00:14:38,632 --> 00:14:40,442 Yeo Reum! 204 00:14:40,442 --> 00:14:43,972 Your father suddenly couldn't breathe, 205 00:14:43,972 --> 00:14:46,632 so I called the ambulance. 206 00:14:48,902 --> 00:14:51,092 Mom... I'll be right there! 207 00:14:51,092 --> 00:14:52,872 Hold on. Hold on just a minute! 208 00:15:00,562 --> 00:15:02,322 [Yeo Reum] 209 00:15:02,322 --> 00:15:04,292 [Cosmetic Surgery, Park Jae Hoon] 210 00:15:04,292 --> 00:15:05,962 It's going to sting. 211 00:15:21,792 --> 00:15:24,092 Yeo Reum, what's wrong? Did something happen? 212 00:15:24,152 --> 00:15:25,632 Why are you here? 213 00:15:26,602 --> 00:15:27,872 I need to go right now. 214 00:15:27,872 --> 00:15:28,892 Where are you going? 215 00:15:28,892 --> 00:15:30,152 Chuncheon... 216 00:15:30,152 --> 00:15:32,062 Dad's on the ambulance to the hospital. 217 00:15:32,062 --> 00:15:33,022 I-I'll give you a ride. 218 00:15:33,022 --> 00:15:35,012 It's all right. I'll take care of it. 219 00:15:35,012 --> 00:15:36,672 Get on. 220 00:16:08,232 --> 00:16:09,782 Yeah, Mom. 221 00:16:10,872 --> 00:16:13,492 I'm on my way right now. 222 00:16:16,102 --> 00:16:18,592 Dad's in the operating room? 223 00:16:22,332 --> 00:16:23,922 Mom, 224 00:16:23,922 --> 00:16:26,472 I'll be right there. Just hang on. 225 00:16:26,472 --> 00:16:27,512 Okay? 226 00:16:27,512 --> 00:16:28,952 Don't cry. 227 00:16:28,952 --> 00:16:30,772 It's going to be fine. 228 00:16:30,772 --> 00:16:31,902 Yeah. 229 00:16:31,902 --> 00:16:33,272 Okay. 230 00:16:49,612 --> 00:16:52,392 [Missed call from Yeo Reum] 231 00:17:05,822 --> 00:17:07,532 Mom! 232 00:17:07,532 --> 00:17:08,762 Yeo Reum! 233 00:17:08,762 --> 00:17:10,402 What about Dad? 234 00:17:10,402 --> 00:17:11,822 It's... 235 00:17:11,822 --> 00:17:13,942 about time for him to come out. 236 00:17:13,942 --> 00:17:16,312 As long as the procedure goes well, 237 00:17:16,312 --> 00:17:18,572 they said he'll recover in no time. 238 00:17:18,572 --> 00:17:20,322 Oh, Mom. You must've been so shocked. 239 00:17:20,322 --> 00:17:22,762 I was. 240 00:17:25,862 --> 00:17:27,992 But thank goodness. 241 00:17:27,992 --> 00:17:29,672 I was going to go to the bathhouse, 242 00:17:29,672 --> 00:17:32,982 but I had a weird feeling, so I just stayed home. 243 00:17:32,982 --> 00:17:36,612 What would've happened if your dad was home alone? 244 00:17:36,612 --> 00:17:39,822 It could've been terrible. Oh, my gosh. 245 00:17:40,702 --> 00:17:43,112 It's okay, Mom. It's okay. 246 00:17:46,202 --> 00:17:47,412 Honey! 247 00:17:47,412 --> 00:17:49,752 - Honey! - Dad! 248 00:17:49,752 --> 00:17:51,942 Honey... 249 00:17:51,942 --> 00:17:53,402 Yeo Reum... 250 00:17:54,142 --> 00:17:56,042 The results of the angiography 251 00:17:56,042 --> 00:17:57,912 found a highly stenotic area, 252 00:17:57,912 --> 00:17:59,772 so I inserted a stent. 253 00:17:59,772 --> 00:18:02,172 And the procedure went well. 254 00:18:03,152 --> 00:18:05,242 We'll keep an eye on him in the recovery room, 255 00:18:05,242 --> 00:18:07,372 and then send him to the in-patient room. 256 00:18:07,372 --> 00:18:09,302 Thank you, Doctor. 257 00:18:09,302 --> 00:18:10,792 Thank you. 258 00:18:10,792 --> 00:18:12,302 Thank you. 259 00:18:12,302 --> 00:18:13,802 Thank you. 260 00:18:13,802 --> 00:18:16,032 I'm fine now. 261 00:18:16,032 --> 00:18:17,982 Don't worry too much. 262 00:18:17,982 --> 00:18:19,602 I'll see you in the room. 263 00:18:19,602 --> 00:18:21,642 Okay, Honey. 264 00:18:39,502 --> 00:18:41,352 Dad, are you feeling better? 265 00:18:43,072 --> 00:18:46,152 Aigoo, why did you scare her 266 00:18:46,152 --> 00:18:48,032 over nothing serious? 267 00:18:48,032 --> 00:18:49,712 What do you mean, Dad? 268 00:18:49,712 --> 00:18:51,812 How is this not serious? 269 00:18:51,812 --> 00:18:54,392 You suddenly couldn't breathe. 270 00:18:54,392 --> 00:18:56,172 How could I not contact her? 271 00:18:56,172 --> 00:18:59,712 Why did you make her come all the way here when she has work tomorrow? 272 00:19:01,742 --> 00:19:06,352 But it's nice to see my daughter's face. 273 00:19:10,922 --> 00:19:13,762 Dad, I'm sorry. 274 00:19:14,592 --> 00:19:17,822 I don't even live that far, but I don't visit because I'm busy. 275 00:19:17,822 --> 00:19:19,132 I was... 276 00:19:19,132 --> 00:19:22,332 going to make the squash pancakes you like. 277 00:19:22,332 --> 00:19:25,282 Dad! Are squash pancakes important right now? 278 00:19:25,282 --> 00:19:27,782 Take care of yourself. 279 00:19:27,782 --> 00:19:30,872 You don't even take the vitamins I sent you because you're too lazy, right? 280 00:19:30,872 --> 00:19:32,802 He doesn't even think about it unless 281 00:19:32,802 --> 00:19:34,652 I get him water and put them in his hands. 282 00:19:34,652 --> 00:19:37,692 How great would it be if he could just remember to take them himself? 283 00:19:37,692 --> 00:19:39,652 You think it's just the vitamins? 284 00:19:39,652 --> 00:19:41,582 Cheonggukjang* herbal medicine and everything else. (Fermented bean paste) 285 00:19:41,582 --> 00:19:44,562 Even if we buy him all the healthiest stuff, he won't eat them. 286 00:19:44,562 --> 00:19:46,182 All right. 287 00:19:46,182 --> 00:19:49,822 I'll remember to take them now. 288 00:19:52,942 --> 00:19:55,392 Oh, and daughter! 289 00:19:55,392 --> 00:19:59,002 Who's the young man waiting outside? 290 00:20:00,342 --> 00:20:03,132 It's her ex-boyfriend from long ago! 291 00:20:03,132 --> 00:20:04,722 Kim In Woo. 292 00:20:06,062 --> 00:20:07,562 Mom... 293 00:20:07,562 --> 00:20:08,782 How did you know, Mom? 294 00:20:08,782 --> 00:20:10,732 You showed me his photo a long time ago. 295 00:20:10,732 --> 00:20:11,762 You remember that? 296 00:20:11,762 --> 00:20:15,072 You think I'd forget the man my daughter showed me? 297 00:20:17,332 --> 00:20:19,262 After wasting your youthful days, 298 00:20:19,262 --> 00:20:21,302 why are you meeting the guy who ran off 299 00:20:21,302 --> 00:20:23,162 at the cusp of your marriageable age again? 300 00:20:23,162 --> 00:20:24,542 It wasn't like that. 301 00:20:24,542 --> 00:20:27,222 He came all the way here with you when you're not even dating? 302 00:20:27,222 --> 00:20:30,942 It's not what you're thinking. 303 00:20:30,942 --> 00:20:33,862 Anyway, I'm thankful for him. 304 00:20:33,862 --> 00:20:37,992 He accompanied you all the way here because you were in shock. 305 00:20:57,092 --> 00:20:59,782 How's your father? 306 00:20:59,782 --> 00:21:02,602 They'll keep an eye on him until the day after tomorrow 307 00:21:02,602 --> 00:21:04,802 and if he's all right, he'll be discharged. 308 00:21:07,422 --> 00:21:09,222 Thanks for today. 309 00:21:10,092 --> 00:21:11,532 You should go home first. 310 00:21:11,532 --> 00:21:12,872 What about you? 311 00:21:12,872 --> 00:21:14,652 I'm going to stay a bit longer 312 00:21:14,652 --> 00:21:16,642 and take the first bus back. 313 00:21:17,852 --> 00:21:20,182 I'll wait for you. Let's go together. 314 00:21:22,672 --> 00:21:24,302 If you're uncomfortable with me being here, 315 00:21:24,302 --> 00:21:26,482 I'll wait in the car. 316 00:21:26,482 --> 00:21:28,352 Yeo Reum, 317 00:21:30,272 --> 00:21:31,932 Dad wants you to go home. 318 00:21:31,932 --> 00:21:33,792 Go home and come back on your day off. 319 00:21:33,792 --> 00:21:35,442 You have work tomorrow. 320 00:21:35,442 --> 00:21:37,672 I can stay a bit longer. 321 00:21:37,672 --> 00:21:39,382 Dad needs to sleep. 322 00:21:39,382 --> 00:21:42,152 What more can you do than just sit there? 323 00:21:42,152 --> 00:21:45,522 I'm tired, too, so I'm going to sleep next to Dad. 324 00:21:48,322 --> 00:21:51,052 You're my daughter's ex-boyfriend, right? 325 00:21:51,052 --> 00:21:53,362 Hello, Mother. 326 00:21:53,362 --> 00:21:56,642 It's nice to meet you. I'm Kim In Woo. 327 00:21:56,692 --> 00:21:59,272 Thank you for today. 328 00:21:59,272 --> 00:22:02,232 I leave my daughter in your care until she returns to Seoul. 329 00:22:44,812 --> 00:22:46,552 That day... 330 00:22:46,552 --> 00:22:48,762 I went back to you. 331 00:22:50,302 --> 00:22:54,622 I got off the closest exit and returned to the rest area, 332 00:22:54,622 --> 00:22:57,672 but I couldn't find you no matter how hard I looked for you. 333 00:23:02,822 --> 00:23:04,912 If you're not going to stay in Korea, 334 00:23:04,912 --> 00:23:07,192 then just go back alone. 335 00:23:20,062 --> 00:23:22,442 [Eungok South] 336 00:23:32,732 --> 00:23:35,422 [Eungok] 337 00:23:55,532 --> 00:23:57,062 Yeo Reum! 338 00:23:58,542 --> 00:24:00,602 Goo Yeo Reum! 339 00:24:00,602 --> 00:24:02,382 Goo Yeo Reum! 340 00:24:03,292 --> 00:24:05,022 Yeo Reum! 341 00:24:13,562 --> 00:24:15,492 I'm sorry. 342 00:24:15,492 --> 00:24:16,902 For just leaving... 343 00:24:16,902 --> 00:24:19,092 that day like that. 344 00:24:25,222 --> 00:24:27,052 Both of us... 345 00:24:27,052 --> 00:24:29,572 were being emotional. 346 00:24:31,482 --> 00:24:34,102 It's not anyone's fault. 347 00:24:34,192 --> 00:24:36,682 Things just... 348 00:24:36,682 --> 00:24:38,382 happened that way. 349 00:24:39,862 --> 00:24:42,982 I was so resentful of the highway. 350 00:24:42,982 --> 00:24:45,002 I couldn't make a u-turn. 351 00:24:45,002 --> 00:24:48,022 And it took too long to return. 352 00:24:51,372 --> 00:24:53,352 From then on, 353 00:24:56,132 --> 00:24:57,892 I kept regretting. 354 00:24:59,482 --> 00:25:01,272 I'm sorry it took... 355 00:25:01,272 --> 00:25:03,272 so long to... 356 00:25:04,622 --> 00:25:06,092 return to you. 357 00:25:35,662 --> 00:25:37,672 She's not picking up her phone. 358 00:25:38,672 --> 00:25:40,582 Is something going on? 359 00:26:07,972 --> 00:26:10,482 Thanks for today. 360 00:26:10,482 --> 00:26:12,772 Be careful going home. 361 00:26:12,772 --> 00:26:14,362 Yeo Reum, 362 00:26:15,422 --> 00:26:17,852 I'm hungry because I skipped dinner. 363 00:26:17,852 --> 00:26:19,172 Can... 364 00:26:19,172 --> 00:26:21,722 I eat something before I leave? 365 00:26:26,430 --> 00:26:28,940 Thanks for today. 366 00:26:28,940 --> 00:26:31,230 Be careful going home. 367 00:26:31,230 --> 00:26:32,820 Yeo Reum, 368 00:26:33,880 --> 00:26:36,310 I'm hungry because I skipped dinner. 369 00:26:36,310 --> 00:26:37,630 Can... 370 00:26:37,630 --> 00:26:40,180 I eat something before I leave? 371 00:27:14,933 --> 00:27:17,333 The plant grew a lot. 372 00:27:17,333 --> 00:27:19,453 I don't get to water it often, 373 00:27:19,453 --> 00:27:21,533 but it grows well on its own. 374 00:27:23,603 --> 00:27:26,453 Everything around you is like that. 375 00:27:26,453 --> 00:27:28,423 They become full of life 376 00:27:28,423 --> 00:27:30,303 and special. 377 00:27:38,373 --> 00:27:41,563 I watched all of the programs you created. 378 00:27:41,563 --> 00:27:43,973 I watched all of "Ramen Chef" 379 00:27:43,973 --> 00:27:46,223 and enjoyed the pilot program 380 00:27:46,223 --> 00:27:47,293 you debuted with as well. 381 00:27:47,293 --> 00:27:49,833 What did you watch it for? 382 00:27:49,833 --> 00:27:52,873 I broke up with you because of that. 383 00:27:54,443 --> 00:27:58,383 I like the programs you make because they're heartwarming. 384 00:28:16,043 --> 00:28:17,633 Yeo Reum. 385 00:28:18,643 --> 00:28:19,853 Yeah. 386 00:28:22,363 --> 00:28:24,083 I... 387 00:28:24,083 --> 00:28:25,953 haven't yet. 388 00:28:29,253 --> 00:28:31,523 I haven't gotten over you yet. 389 00:28:51,493 --> 00:28:53,243 Wow! 390 00:28:53,243 --> 00:28:55,633 She brings home a guy at one in the morning? 391 00:28:55,633 --> 00:28:57,883 Goo Yeo Reum is so liberal. 392 00:28:59,103 --> 00:29:02,593 I think I have indigestion. What will make it go away? 393 00:29:02,593 --> 00:29:04,513 What do I do? 394 00:29:08,473 --> 00:29:10,563 Gosh, I have indigestion at this time. 395 00:29:10,563 --> 00:29:12,113 What can I do? 396 00:29:12,113 --> 00:29:14,713 That's right. At this time... 397 00:29:15,553 --> 00:29:17,953 exercise is the way. Arm exercises. 398 00:29:19,813 --> 00:29:22,053 Here we go. 399 00:29:22,053 --> 00:29:25,533 Should I work out my biceps? Or my shoulders? The triceps? 400 00:29:25,533 --> 00:29:27,603 All right. 401 00:29:35,063 --> 00:29:37,143 I don't have strength in my arm! 402 00:29:38,743 --> 00:29:41,163 What was that sound? 403 00:29:46,203 --> 00:29:48,773 Jae Hoon lives upstairs. 404 00:29:48,773 --> 00:29:50,763 Pa-Park Jae Hoon... 405 00:29:50,763 --> 00:29:52,623 he lives upstairs? 406 00:29:52,623 --> 00:29:54,283 Yeah. 407 00:29:54,283 --> 00:29:55,903 Aigoo. 408 00:29:59,743 --> 00:30:02,543 Cleaning is best when done at dawn. 409 00:30:04,683 --> 00:30:07,763 All right, I think I'm almost done, 410 00:30:07,763 --> 00:30:10,363 so should I do the rest tomorrow? 411 00:30:10,363 --> 00:30:11,743 Metal pots 412 00:30:11,743 --> 00:30:14,823 are best when dented. 413 00:30:18,063 --> 00:30:20,263 Right? 414 00:30:22,813 --> 00:30:24,853 At dawn... 415 00:30:24,853 --> 00:30:25,863 we listen to hip-hop. 416 00:30:25,863 --> 00:30:28,643 All right. Music, start. 417 00:30:47,643 --> 00:30:50,273 - The ramen will get soggy. Hurry and eat. - Okay. 418 00:30:59,113 --> 00:31:01,623 Is it usually this loud? 419 00:31:01,623 --> 00:31:05,323 No. He's usually not like this, but... 420 00:31:05,323 --> 00:31:09,513 maybe he's blasting the music, thinking that I'm not home? 421 00:31:13,113 --> 00:31:17,233 At least you won't be bored since your schoolmate lives upstairs. 422 00:31:17,233 --> 00:31:20,233 It does feel safer than being alone. 423 00:31:37,853 --> 00:31:40,803 Next time, let's eat out at a nice place. 424 00:31:41,723 --> 00:31:43,363 Thanks for today. 425 00:31:43,363 --> 00:31:44,973 Get home safely. 426 00:32:17,323 --> 00:32:18,613 Jae Hoon! 427 00:32:22,743 --> 00:32:23,933 Park Jae Hoon! 428 00:32:32,863 --> 00:32:35,003 What the hell are you doing in the middle of the night? 429 00:32:35,003 --> 00:32:37,623 - You're doing this on purpose, right? - Me? 430 00:32:37,623 --> 00:32:39,103 Doing what? 431 00:32:39,103 --> 00:32:41,743 You're doing this on purpose because you knew that I was with Kim In Woo! 432 00:32:41,813 --> 00:32:43,923 Kim In Woo was here? I didn't know at all. 433 00:32:43,923 --> 00:32:46,183 He was here, huh? 434 00:32:48,963 --> 00:32:51,313 Why didn't you answer your phone, though? 435 00:32:52,893 --> 00:32:54,933 I had been at my parents' house. 436 00:32:54,933 --> 00:32:56,643 Chuncheon? 437 00:32:56,643 --> 00:32:58,773 My dad... 438 00:32:58,773 --> 00:33:00,413 got an emergency stent treatment 439 00:33:00,413 --> 00:33:03,233 because he was diagnosed with angina. 440 00:33:06,663 --> 00:33:08,633 How is he doing now? 441 00:33:08,633 --> 00:33:10,733 The procedure was done well, so 442 00:33:10,733 --> 00:33:13,323 we just need to keep a watch for a few days. 443 00:33:13,323 --> 00:33:15,583 When you called me earlier... 444 00:33:15,583 --> 00:33:17,863 I was working. Sorry. 445 00:33:18,963 --> 00:33:20,233 I'm going. 446 00:33:20,233 --> 00:33:21,663 Okay. 447 00:33:23,493 --> 00:33:25,933 Quiet down, please. 448 00:33:49,383 --> 00:33:51,183 Ms. Ji Yeon! 449 00:33:52,193 --> 00:33:53,633 What do you think about the art display path? 450 00:33:53,633 --> 00:33:54,823 It's nice. 451 00:33:54,823 --> 00:33:57,553 My dad would also be satisfied, I think. 452 00:33:57,553 --> 00:34:01,073 This exhibition is getting a lot of attention from everyone in the art field and 453 00:34:01,073 --> 00:34:02,803 also from ordinary people, 454 00:34:02,803 --> 00:34:04,973 so it's quite a bit of pressure. 455 00:34:04,973 --> 00:34:07,623 Please take good care and thank you. 456 00:34:07,623 --> 00:34:10,523 I need to let the young people do it on their own, 457 00:34:10,523 --> 00:34:13,463 but I can't help getting curious. 458 00:34:13,463 --> 00:34:15,913 What do you think about my son? 459 00:34:17,363 --> 00:34:20,533 We're getting close slowly. 460 00:34:20,533 --> 00:34:22,973 I'd really love for you and my son to end up together. 461 00:34:22,973 --> 00:34:25,623 I really like you, Ms. Ji Yeon. 462 00:34:27,943 --> 00:34:31,103 Center Director... 463 00:34:31,113 --> 00:34:35,613 I didn't know that your husband passed away. 464 00:34:35,643 --> 00:34:37,133 I see... 465 00:34:37,133 --> 00:34:38,953 You didn't know... 466 00:34:38,953 --> 00:34:40,833 It's been three years. 467 00:34:40,833 --> 00:34:44,173 I told my dad, and he was also quite surprised. 468 00:34:44,173 --> 00:34:46,213 Back then, I was too shocked and 469 00:34:46,213 --> 00:34:49,023 couldn't accept my husband's death, 470 00:34:49,023 --> 00:34:51,573 so I didn't make it known to anyone. 471 00:34:51,573 --> 00:34:56,713 Even Jae Hoon, who's been living like a textbook example, 472 00:34:56,713 --> 00:35:00,263 changed a lot after his dad passed away. 473 00:35:13,343 --> 00:35:17,023 [Thus Spoke Zarathustra] 474 00:35:32,053 --> 00:35:34,143 What are you doing? 475 00:35:39,373 --> 00:35:41,183 [What are you doing?] 476 00:35:51,503 --> 00:35:54,393 I'm hanging out at home on my day off. 477 00:35:54,393 --> 00:35:56,433 Please have a good day. 478 00:35:56,433 --> 00:35:58,593 What's this? 479 00:35:58,593 --> 00:36:00,593 Is he saying that he's free today or 480 00:36:00,593 --> 00:36:04,073 is he telling me to get lost because he doesn't want to text? 481 00:36:08,233 --> 00:36:10,593 [DNR] 482 00:36:11,693 --> 00:36:12,743 - Mr. Kim Jun Ho? - Yes. 483 00:36:12,743 --> 00:36:14,073 Please come in. 484 00:36:17,393 --> 00:36:18,473 Hello. 485 00:36:18,473 --> 00:36:21,453 - Hello. - Hello. 486 00:36:21,453 --> 00:36:23,043 We'll start the interview in... 487 00:36:23,043 --> 00:36:24,953 three, two, one! 488 00:36:26,623 --> 00:36:28,393 Hello, my name is Kim Jun Ho. 489 00:36:28,393 --> 00:36:30,303 Nice to meet you. 490 00:36:30,303 --> 00:36:32,853 You're a CEO of a startup? 491 00:36:32,853 --> 00:36:34,823 - A dating app? - Yes, I am. 492 00:36:34,823 --> 00:36:37,283 Are you trying to advertise your company in our program? 493 00:36:37,283 --> 00:36:38,263 Can I not do that? 494 00:36:38,263 --> 00:36:41,073 Look for a lover and advertise my company... 495 00:36:41,073 --> 00:36:42,693 it's a good opportunity, right? 496 00:36:42,693 --> 00:36:45,343 It's good that you're honest. 497 00:36:45,413 --> 00:36:50,413 Could you tell us what you think makes you attractive? 498 00:36:50,473 --> 00:36:53,373 First of all, I'm pretty big. 499 00:36:54,433 --> 00:36:55,693 Quite big, in fact. 500 00:36:55,693 --> 00:36:58,573 Your height is average... 501 00:36:58,573 --> 00:37:01,113 and you don't seem to be bulked up. 502 00:37:01,113 --> 00:37:03,483 What are you saying is big? 503 00:37:03,483 --> 00:37:04,733 Well, my ambition is big and 504 00:37:04,733 --> 00:37:06,413 my vision for the future is also big... 505 00:37:06,413 --> 00:37:08,073 as well as my confidence. 506 00:37:08,073 --> 00:37:10,193 You do know that our program is a spicy one, right? 507 00:37:10,193 --> 00:37:11,643 Of course. I know well. 508 00:37:11,643 --> 00:37:14,683 I get that your ambition and... 509 00:37:14,683 --> 00:37:17,103 vision for the future is big. 510 00:37:23,893 --> 00:37:25,523 Is it big? 511 00:37:25,523 --> 00:37:27,483 Could you show us? 512 00:37:31,503 --> 00:37:33,143 Do I really need to show? 513 00:37:33,143 --> 00:37:34,493 Yes. 514 00:37:41,003 --> 00:37:43,043 You're an ice hockey player? 515 00:37:43,043 --> 00:37:45,073 Yes, I've been playing since elementary school. 516 00:37:45,073 --> 00:37:47,293 Have you dated a lot of people? 517 00:37:47,293 --> 00:37:48,493 About three times. 518 00:37:48,493 --> 00:37:50,243 You have less experience than I thought... 519 00:37:50,243 --> 00:37:52,643 although you look like you'd be popular. 520 00:37:52,643 --> 00:37:55,793 I like to date one person for a long time. 521 00:37:56,753 --> 00:37:59,963 How long was your longest relationship? 522 00:37:59,963 --> 00:38:03,043 I dated my first crush for 10 years. 523 00:38:03,043 --> 00:38:04,303 - Whoa... - 10 years? 524 00:38:05,283 --> 00:38:06,833 He doesn't really look like that type. 525 00:38:06,833 --> 00:38:08,923 Your name is... Hwang Jang Goon*? (Jang Goon means a military general in Korean) 526 00:38:08,923 --> 00:38:10,863 Gingko bed*? (A Korean drama, the main character's name is General Hwang) 527 00:38:10,863 --> 00:38:12,853 Well, it was embarrassing when I was young, 528 00:38:12,853 --> 00:38:14,613 but since everyone memorizes my name 529 00:38:14,613 --> 00:38:16,253 quickly because it's unique. So, yeah. 530 00:38:16,253 --> 00:38:18,153 I like it now. 531 00:38:18,153 --> 00:38:22,313 Can you do General Hwang impressions and such? 532 00:38:23,303 --> 00:38:25,943 I did prepare one... 533 00:38:36,003 --> 00:38:38,423 There's a man... 534 00:38:38,423 --> 00:38:40,443 who loved only one woman 535 00:38:40,443 --> 00:38:43,193 with a thousand years like a day stubbornly. 536 00:38:48,493 --> 00:38:49,513 What is that? 537 00:38:49,513 --> 00:38:50,943 I'll clean up everything. 538 00:38:50,943 --> 00:38:52,623 - I'll clean it up. - It's okay. 539 00:38:52,623 --> 00:38:53,973 Hey. 540 00:38:53,973 --> 00:38:55,633 My name is Gabee, hello. 541 00:38:55,633 --> 00:38:56,663 I do go on blind dates and... 542 00:38:56,663 --> 00:38:58,663 I like a man who is a... 543 00:38:58,663 --> 00:38:59,823 friendly person. 544 00:38:59,823 --> 00:39:00,793 So you care about the looks, right? 545 00:39:00,793 --> 00:39:01,973 I care a lot. 546 00:39:08,263 --> 00:39:10,533 I also wonder if I'm too calculative. 547 00:39:10,533 --> 00:39:12,513 I think people who run shops make similar income. 548 00:39:12,513 --> 00:39:14,393 The beautiful Announcer Park Su Yeon is... 549 00:39:14,393 --> 00:39:16,423 Eating late at night and tteokpokki... 550 00:39:16,423 --> 00:39:17,223 That's a no can do. 551 00:39:17,223 --> 00:39:18,863 A man who can rely on me... 552 00:39:20,623 --> 00:39:23,303 I came because my director said that I'm handsome. 553 00:39:23,303 --> 00:39:25,083 I like someone who leads. 554 00:39:25,083 --> 00:39:26,923 Like Prince Charming... 555 00:39:26,923 --> 00:39:27,843 Namaste*. (A Hindu greeting) 556 00:39:27,843 --> 00:39:30,233 Raise your body slowly like this and... 557 00:39:31,653 --> 00:39:33,503 Hello. 558 00:39:33,503 --> 00:39:35,943 My name is Park Ji Wan. 559 00:39:35,943 --> 00:39:38,333 You're a famous webtoon artist? 560 00:39:39,973 --> 00:39:43,963 Do you have a special reason for applying to our program? 561 00:39:43,963 --> 00:39:45,463 Well... 562 00:39:45,463 --> 00:39:47,583 to be honest... 563 00:39:47,583 --> 00:39:49,903 I've never dated anyone. 564 00:39:49,903 --> 00:39:51,673 You know the kind of person... 565 00:39:51,673 --> 00:39:54,693 who lacks presence and is never noticeable... 566 00:39:54,693 --> 00:39:57,143 wherever she goes. 567 00:39:57,143 --> 00:39:59,283 That's me. 568 00:39:59,283 --> 00:40:01,283 I applied because 569 00:40:01,283 --> 00:40:03,393 I wanted to be the main character 570 00:40:03,393 --> 00:40:05,193 at least once in my life. 571 00:40:05,193 --> 00:40:07,003 You seem to have a shy personality, 572 00:40:07,003 --> 00:40:08,303 but would you be able to 573 00:40:08,303 --> 00:40:11,193 enthusiastically show off your charms on air? 574 00:40:11,193 --> 00:40:14,453 That's why I prepared a talent. 575 00:40:14,453 --> 00:40:15,893 Could I show you? 576 00:40:15,893 --> 00:40:17,423 Please show us. 577 00:40:19,533 --> 00:40:23,563 ♫ In a beautiful forest, ♫ 578 00:40:23,563 --> 00:40:27,383 ♫ a small and pretty acorn ♫ 579 00:40:27,383 --> 00:40:31,273 ♫ Although it can't be seen ♫ 580 00:40:31,273 --> 00:40:32,863 ♫ because it's hidden behind the grass ♫ 581 00:40:42,613 --> 00:40:44,193 [First Round Qualifiers] 582 00:40:45,343 --> 00:40:46,953 [Eliminated] 583 00:40:48,493 --> 00:40:50,483 The fat girl can never do. 584 00:40:50,483 --> 00:40:51,883 I like her, though. 585 00:40:51,883 --> 00:40:53,703 Do you want to ruin our program? 586 00:40:55,623 --> 00:40:59,293 Can't stand the sight of a full girl like her coming out and liking someone. 587 00:40:59,293 --> 00:41:01,513 Not somebody who wants to be a celeb. 588 00:41:01,513 --> 00:41:03,813 Somebody who really wants to find love should come out. 589 00:41:03,813 --> 00:41:08,323 Our job is to show the viewers what they want to see, plainly. 590 00:41:08,323 --> 00:41:11,453 Isn't the plain reality what the viewers want to see? 591 00:41:11,453 --> 00:41:12,633 Viewers nowadays... 592 00:41:12,633 --> 00:41:15,623 have a need for love stories that sound like theirs and their friends'. 593 00:41:15,623 --> 00:41:17,413 "Kingdom of Love" is popular because 594 00:41:17,413 --> 00:41:21,673 it shows the emotions in a relationship plainly in its entirety. 595 00:41:23,073 --> 00:41:26,893 Don't cast just the ones that look like Barbie dolls. 596 00:41:26,893 --> 00:41:28,353 Let's make it balanced. 597 00:41:28,353 --> 00:41:29,913 Evenly. 598 00:41:29,913 --> 00:41:32,173 She'll only get hurt if she comes out. 599 00:41:32,173 --> 00:41:33,263 That's up to how we do it. 600 00:41:33,263 --> 00:41:34,243 It's my program. 601 00:41:34,243 --> 00:41:35,963 It's my program that I planned. 602 00:41:35,963 --> 00:41:37,753 Because you're the planner, 603 00:41:37,753 --> 00:41:40,313 I respect your opinion. 604 00:41:40,313 --> 00:41:44,633 But let's make at least one of the love lines genuine. 605 00:41:47,423 --> 00:41:48,653 Okay. 606 00:41:50,433 --> 00:41:51,563 Let's put her in. 607 00:41:51,563 --> 00:41:52,753 Instead, 608 00:41:52,753 --> 00:41:55,823 I'll check the ratings every time that fat girl comes out on the screen. 609 00:41:55,823 --> 00:41:58,203 You take responsibility if the ratings by minute fall. 610 00:41:58,203 --> 00:41:59,383 Fine. 611 00:41:59,383 --> 00:42:00,713 I'll take responsibility. 612 00:42:07,143 --> 00:42:09,323 Hey, pick out a man for her since 613 00:42:09,323 --> 00:42:11,673 we have to make each pair compatible. 614 00:42:11,673 --> 00:42:12,943 Do we have anyone? 615 00:42:12,943 --> 00:42:14,393 Kang Chae Ri... 616 00:42:15,113 --> 00:42:16,713 PD. 617 00:42:16,713 --> 00:42:20,093 Let's call her Ms. Park Ji Wan with manners. 618 00:42:24,103 --> 00:42:26,053 Sorry. 619 00:42:26,803 --> 00:42:29,943 Let's pick out a male candidate for our plus-sized Ms. Park Ji Wan 620 00:42:29,943 --> 00:42:33,493 who would go well with her. 621 00:42:34,473 --> 00:42:35,953 Is there a guy who looks like an anchovy anywhere? 622 00:42:35,953 --> 00:42:37,253 Someone who's like an anchovy. 623 00:42:37,253 --> 00:42:38,833 You know what I mean, right? 624 00:43:17,313 --> 00:43:19,683 [Mom: Stop by home] 625 00:43:22,173 --> 00:43:23,963 - Honey, make sure to chew. - Okay. 626 00:43:23,963 --> 00:43:25,773 It's so delicious. 627 00:43:31,853 --> 00:43:33,243 Hello? 628 00:43:33,243 --> 00:43:34,793 Mom. 629 00:43:34,793 --> 00:43:36,343 How's Dad doing? 630 00:43:36,343 --> 00:43:37,843 He's recovering well. 631 00:43:37,843 --> 00:43:41,443 He even walked around the block once today in front of the hospital. 632 00:43:41,443 --> 00:43:43,703 Your dad is in such a great condition, 633 00:43:43,703 --> 00:43:45,673 so don't worry. 634 00:43:47,503 --> 00:43:49,383 I'm really glad. 635 00:43:49,383 --> 00:43:50,703 Sweetie! 636 00:43:50,703 --> 00:43:52,783 The lunch box is so delicious! 637 00:43:52,783 --> 00:43:53,933 Thank you! 638 00:43:53,933 --> 00:43:55,263 Lunch box? 639 00:43:55,263 --> 00:43:56,433 What lunch box? 640 00:43:56,433 --> 00:43:58,563 Didn't you have the lunch box delivered? 641 00:43:58,563 --> 00:44:01,613 There's bulgogi, abalone, and salad. 642 00:44:01,613 --> 00:44:04,683 We're enjoying it so much 643 00:44:04,683 --> 00:44:06,903 with other patients, the doctor, 644 00:44:06,903 --> 00:44:08,893 and the nurses. 645 00:44:08,893 --> 00:44:11,693 My gosh. That wasn't me, though. 646 00:44:11,693 --> 00:44:13,783 Then who ordered them? 647 00:44:14,533 --> 00:44:16,323 Did In Woo oppa send them? 648 00:44:16,323 --> 00:44:17,443 Sweetie! 649 00:44:17,443 --> 00:44:20,733 All the side dishes are my style! 650 00:44:20,733 --> 00:44:23,373 They're so delicious! 651 00:44:23,373 --> 00:44:27,703 Your dad is overreacting saying, "This taste 652 00:44:27,703 --> 00:44:30,503 is out of this world!" 653 00:44:32,253 --> 00:44:34,303 Anyhow, please tell him 654 00:44:34,303 --> 00:44:36,083 that we enjoyed it. 655 00:44:36,083 --> 00:44:37,843 Okay. 656 00:44:37,843 --> 00:44:39,533 Yes. 657 00:45:01,313 --> 00:45:04,653 Now that I thinks about it, I don't even know his number. 658 00:45:09,363 --> 00:45:10,893 Gosh... 659 00:45:14,623 --> 00:45:17,233 [Park Jae Hoon sent you a message.] 660 00:45:18,303 --> 00:45:20,663 When are you coming home? 661 00:45:23,123 --> 00:45:25,963 [Goo Yeo Reum sent a message.] 662 00:45:27,093 --> 00:45:28,993 On my way home now. 663 00:45:28,993 --> 00:45:32,763 Hey, do you have potato at home? 664 00:45:32,763 --> 00:45:34,673 No, but why? 665 00:45:34,673 --> 00:45:37,793 Buy me two potatoes on the way home. 666 00:45:38,993 --> 00:45:41,723 Why potatoes out of nowhere? 667 00:45:46,453 --> 00:45:48,393 Gosh, seriously. 668 00:45:48,393 --> 00:45:50,713 What are you doing, being naked? 669 00:45:50,713 --> 00:45:52,723 It hurts too much... 670 00:45:52,723 --> 00:45:55,333 I was tanning on the rooftop and... 671 00:45:57,273 --> 00:45:59,563 What a smart thing to do. 672 00:45:59,563 --> 00:46:01,233 Where are you going? 673 00:46:01,233 --> 00:46:02,993 Why did you become so cold? 674 00:46:02,993 --> 00:46:04,633 You need to help me put potatoes on my back. 675 00:46:04,633 --> 00:46:05,723 No. 676 00:46:05,723 --> 00:46:07,563 - I'm absolutely not doing it. - You can't say that. 677 00:46:07,563 --> 00:46:09,653 Can you leave me even upon seeing my back? 678 00:46:09,653 --> 00:46:10,643 Can you? 679 00:46:10,643 --> 00:46:12,613 Come in. 680 00:46:14,043 --> 00:46:16,103 - Come in! - Gosh, seriously. 681 00:46:22,263 --> 00:46:24,803 Stop making weird groaning sounds. 682 00:46:24,803 --> 00:46:25,813 When did I? 683 00:46:25,813 --> 00:46:27,543 Right now! 684 00:46:27,543 --> 00:46:29,593 - That thing. - It's because it hurts. 685 00:46:31,183 --> 00:46:32,353 Whoa, there... 686 00:46:33,553 --> 00:46:35,373 It feels a lot better... 687 00:46:35,373 --> 00:46:36,833 with the potatoes... 688 00:46:36,833 --> 00:46:38,063 Here. 689 00:46:38,953 --> 00:46:40,753 I'm done with all of them, 690 00:46:40,753 --> 00:46:43,953 - so don't move and stay put. - Okay. 691 00:46:52,653 --> 00:46:55,173 Goo Yeo Reum, your dad's being discharged tomorrow, right? 692 00:46:55,173 --> 00:46:56,293 How did you know that? 693 00:46:56,293 --> 00:46:58,073 I talked with your mom this morning. 694 00:46:58,073 --> 00:47:00,763 I talked to his doctor because your mom gave the phone to him. 695 00:47:00,763 --> 00:47:03,673 - What did he say? - Don't worry too much. 696 00:47:03,673 --> 00:47:05,103 His prognosis seemed to be good. 697 00:47:05,103 --> 00:47:06,553 Also... 698 00:47:06,553 --> 00:47:09,403 give that envelope on the dining table to your mom. 699 00:47:15,213 --> 00:47:16,543 What's this for? 700 00:47:16,543 --> 00:47:18,843 To help cover the hospital fees. 701 00:47:20,433 --> 00:47:22,153 What's this, Park Jae Hoon? 702 00:47:22,153 --> 00:47:25,023 - It's a bit touching. - The potatoes on Oppa's back fell off. 703 00:47:25,023 --> 00:47:26,603 Okay, Oppa! 704 00:47:27,483 --> 00:47:28,893 - Here, here. - Where? 705 00:47:28,893 --> 00:47:30,663 Put it on properly. 706 00:47:30,663 --> 00:47:32,933 - Is it cooling? - It's cooling. 707 00:47:32,933 --> 00:47:34,693 I feel like I can live. 708 00:47:34,693 --> 00:47:36,853 Thank you for saving my life. 709 00:47:38,443 --> 00:47:42,193 Kim In Woo hugged you while eating ramen? 710 00:47:42,193 --> 00:47:44,203 Whoa, daebak. 711 00:47:44,203 --> 00:47:45,773 Hey. 712 00:47:45,773 --> 00:47:47,673 Describe more in detail. 713 00:47:47,673 --> 00:47:49,763 Was it a sneaky hug or... 714 00:47:49,763 --> 00:47:51,033 did he go at you 715 00:47:51,033 --> 00:47:52,823 passionately as if to eat you up? 716 00:47:52,823 --> 00:47:54,663 Technically... 717 00:47:54,663 --> 00:47:56,223 it was quite... 718 00:47:56,223 --> 00:47:58,963 on the passionate side. 719 00:47:58,963 --> 00:48:00,323 So? 720 00:48:00,323 --> 00:48:02,443 He hugged you and then? 721 00:48:03,233 --> 00:48:04,783 For now... 722 00:48:05,903 --> 00:48:07,463 that's all we did. 723 00:48:08,563 --> 00:48:11,023 Seriously... 724 00:48:11,023 --> 00:48:12,853 So what are you going to do? 725 00:48:12,853 --> 00:48:15,283 I don't know. 726 00:48:15,283 --> 00:48:18,283 It's just quite sudden... 727 00:48:18,283 --> 00:48:22,123 I'm just glad to see him after a long time... 728 00:48:22,123 --> 00:48:24,763 and the familiar feeling is nice... 729 00:48:24,763 --> 00:48:28,633 My heart does tremble a little because it's been forever since someone 730 00:48:28,633 --> 00:48:30,733 looked at me with those eyes. 731 00:48:30,733 --> 00:48:32,173 Those eyes? 732 00:48:32,173 --> 00:48:33,583 What eyes? 733 00:48:35,433 --> 00:48:37,073 The melodramatic eyes. 734 00:48:37,073 --> 00:48:38,243 Melodramatic eyes! 735 00:48:38,243 --> 00:48:40,793 - Come here! - Don't do it! 736 00:48:40,793 --> 00:48:42,833 Gosh, really! 737 00:48:43,773 --> 00:48:45,273 Wait a minute. 738 00:48:45,273 --> 00:48:47,313 You said long time ago that 739 00:48:47,313 --> 00:48:50,323 you can't date anyone else because 740 00:48:50,323 --> 00:48:52,733 you gave all of your love to Kim In Woo and 741 00:48:52,733 --> 00:48:55,563 received all the love in your life from him. 742 00:48:55,583 --> 00:48:57,463 I... 743 00:48:57,463 --> 00:48:58,803 did say that. 744 00:48:58,803 --> 00:49:01,553 That Kim In Woo came back. 745 00:49:06,563 --> 00:49:08,283 It feels so good to sweat it out for once. 746 00:49:08,283 --> 00:49:09,883 I know. Going to work? 747 00:49:09,963 --> 00:49:12,043 No, it's my day off. 748 00:49:12,043 --> 00:49:14,773 - I'm going. - Okay, take care. 749 00:49:25,893 --> 00:49:28,343 Yes, Honey. It's me. 750 00:49:35,943 --> 00:49:37,653 D***. 751 00:49:40,233 --> 00:49:42,143 Hey, bring rice from the rice cooker. 752 00:49:54,553 --> 00:49:55,823 What's this? 753 00:49:55,823 --> 00:49:58,213 You said you made something delicious. Where is the delicious stuff? 754 00:49:58,213 --> 00:49:59,403 It's here. The spinach. 755 00:49:59,403 --> 00:50:00,463 You've finally gone mad. 756 00:50:00,463 --> 00:50:02,383 Is spinach something delicious? 757 00:50:02,383 --> 00:50:04,333 Just have a bite. 758 00:50:09,443 --> 00:50:11,643 I'm being fooled again. 759 00:50:13,313 --> 00:50:14,363 It tastes good, right? 760 00:50:14,363 --> 00:50:16,383 This is Hye Jin's cooking. 761 00:50:16,383 --> 00:50:17,933 Spinach just tastes like spinach. 762 00:50:17,933 --> 00:50:20,823 The smell of Spring is dancing in the mouth. 763 00:50:24,343 --> 00:50:25,973 It's going to get soggy. Hurry up and eat. 764 00:50:33,473 --> 00:50:36,113 Kim In Woo and Goo Yeo Reum are seeing again, I heard? 765 00:50:39,403 --> 00:50:41,343 They're seeing again? 766 00:50:42,153 --> 00:50:43,663 - Is that what Hye Jin said? - No. 767 00:50:43,663 --> 00:50:44,803 I don't know. What? 768 00:50:44,803 --> 00:50:46,513 What's that? They're seeing again? 769 00:50:46,513 --> 00:50:49,343 What are you saying? Are they dating again or not? 770 00:50:49,343 --> 00:50:50,813 Well... 771 00:50:50,813 --> 00:50:52,083 thinking about it, 772 00:50:52,083 --> 00:50:53,563 it's not that they're dating again, 773 00:50:53,563 --> 00:50:56,863 but just saw each other. You know, "Long time no see." 774 00:50:58,453 --> 00:51:01,063 Hey, that bastard suddenly showed up 775 00:51:01,063 --> 00:51:03,493 in front of Yeo Reum's house looking all cool. 776 00:51:03,493 --> 00:51:04,853 You almost had me. 777 00:51:05,903 --> 00:51:08,213 It's good for her. 778 00:51:08,213 --> 00:51:09,683 Right, it's good for her. 779 00:51:09,683 --> 00:51:12,883 Yeo Reum did like that guy a lot, right? 780 00:51:28,183 --> 00:51:29,933 - I'm going. - Okay. 781 00:51:30,983 --> 00:51:32,303 Take care. 782 00:51:33,223 --> 00:51:34,753 - You came? - Yes, I'm leaving. 783 00:51:34,753 --> 00:51:36,833 Okay, take care. 784 00:51:44,103 --> 00:51:45,093 Honey. 785 00:51:45,093 --> 00:51:46,693 As you told me to, 786 00:51:46,693 --> 00:51:48,853 I lured him with the spinach and interrogated him. 787 00:51:48,853 --> 00:51:50,123 Yes, and? 788 00:51:50,123 --> 00:51:51,543 You were completely... 789 00:51:53,503 --> 00:51:54,493 off the radar. 790 00:51:54,493 --> 00:51:55,633 What did I tell you? 791 00:51:55,633 --> 00:51:57,053 Why? What did he say? 792 00:51:57,053 --> 00:51:58,723 He doesn't care at all. 793 00:51:58,723 --> 00:52:00,893 He didn't care even though you talked about Kim In Woo? 794 00:52:00,893 --> 00:52:04,173 Then what? Did you think he'd flip the table or somethinhg? 795 00:52:04,173 --> 00:52:07,333 No, even if it's not that much of a reaction... 796 00:52:07,333 --> 00:52:09,163 maybe he flinched or he looked 797 00:52:09,163 --> 00:52:11,793 like he was uncomfortable? 798 00:52:11,793 --> 00:52:13,583 Completely no interest. 799 00:52:13,583 --> 00:52:15,553 I catch on to people so fast. 800 00:52:15,553 --> 00:52:18,503 Gosh, that can't be, though. 801 00:52:18,503 --> 00:52:19,593 Honey. 802 00:52:19,593 --> 00:52:22,053 You seem to be greatly mistaken, but 803 00:52:22,053 --> 00:52:23,783 Jae Hoon and Yeo Reum are not in a man and a woman relationship. 804 00:52:23,783 --> 00:52:25,983 That makes me want to puke. They're more like... 805 00:52:25,983 --> 00:52:27,423 a human and another human. 806 00:52:27,423 --> 00:52:29,083 No, not at all. 807 00:52:29,083 --> 00:52:32,713 I gave this some thought. 808 00:52:32,713 --> 00:52:35,773 We need to help them, so they end up together. 809 00:52:35,773 --> 00:52:37,333 Their genre is bromance. 810 00:52:37,333 --> 00:52:40,423 Why do you keep making it a melodramatic romance? 811 00:52:40,423 --> 00:52:41,513 Gosh, never mind! 812 00:52:41,513 --> 00:52:43,083 You never get what I'm saying. 813 00:52:43,083 --> 00:52:45,453 I have a great instinct. 814 00:52:45,453 --> 00:52:47,833 Goo Yeo Reum and Park Jae Hoon... 815 00:52:48,633 --> 00:52:50,163 Gosh, it's giving me goosebumps. 816 00:52:50,163 --> 00:52:53,023 - That can't be, seriously! - No, it's not! 817 00:52:53,023 --> 00:52:56,453 Even Park Jae Hoon and I have more possibility. 818 00:52:56,453 --> 00:52:59,243 You're just pretty but don't have a good sense. 819 00:53:00,693 --> 00:53:02,483 Be quiet! 820 00:53:02,483 --> 00:53:04,433 Goo Yeo Reum and Park Jae Hoon? 821 00:53:24,493 --> 00:53:25,973 Go this way and... 822 00:53:27,033 --> 00:53:29,173 pick it up- 823 00:53:31,563 --> 00:53:33,293 What are you doing? 824 00:53:33,293 --> 00:53:35,293 I'm trying to adopt a pet bear 825 00:53:35,293 --> 00:53:38,553 because my life is so lonely. 826 00:53:38,553 --> 00:53:41,893 It worked, it worked! 827 00:53:45,853 --> 00:53:48,523 You give it a try. I'll pay. Hurry. 828 00:53:48,523 --> 00:53:49,783 I don't want to. 829 00:53:49,783 --> 00:53:52,743 Please get it for me. 830 00:53:52,743 --> 00:53:54,563 How dare you act like you're cute? 831 00:53:54,563 --> 00:53:56,493 Hey, Goo Yeo Reum, you're almost 40 now. 832 00:53:56,493 --> 00:53:58,753 Stop liking teddy bears and stuff. 833 00:53:58,753 --> 00:53:59,993 It's gross. 834 00:53:59,993 --> 00:54:01,623 Gross- 835 00:54:01,623 --> 00:54:03,683 Hey, where are you going? 836 00:54:03,683 --> 00:54:05,153 Internet cafe. 837 00:54:06,163 --> 00:54:07,813 How petty. 838 00:54:08,773 --> 00:54:10,823 Forget you. 839 00:54:10,823 --> 00:54:13,023 I can just get it myself. 840 00:54:15,733 --> 00:54:17,373 It's going to work for real. 841 00:54:17,373 --> 00:54:18,913 It worked. 842 00:54:28,263 --> 00:54:30,313 [Incoming call] 843 00:54:32,163 --> 00:54:33,483 Hello? 844 00:54:33,483 --> 00:54:34,873 Yeo Reum, it's me. 845 00:54:34,873 --> 00:54:36,683 Do you want to have... 846 00:54:36,683 --> 00:54:38,633 dinner with me today? 847 00:54:55,743 --> 00:54:59,463 It doesn't feel real to be eating with you like this. 848 00:55:00,703 --> 00:55:03,593 I was alone in New York a week ago. 849 00:55:03,593 --> 00:55:05,253 I'll pay for dinner today. 850 00:55:05,253 --> 00:55:07,443 You did me a favor last time and 851 00:55:07,443 --> 00:55:10,173 I'm also thankful for the lunch box. 852 00:55:10,173 --> 00:55:11,953 Lunch box? 853 00:55:11,953 --> 00:55:13,533 The lunch box. 854 00:55:14,723 --> 00:55:16,243 It wasn't you, Oppa? 855 00:55:17,323 --> 00:55:19,113 No. 856 00:55:19,113 --> 00:55:21,183 I don't think it was me. 857 00:55:28,783 --> 00:55:30,843 How was it in New York? 858 00:55:30,843 --> 00:55:33,403 Well... I was doing well. 859 00:55:33,403 --> 00:55:36,253 I worked and travelled a bit. 860 00:55:39,453 --> 00:55:42,603 Were you okay after dumping me? 861 00:55:45,513 --> 00:55:48,273 It was hard for a while... 862 00:55:48,273 --> 00:55:50,223 and I became okay. 863 00:55:57,063 --> 00:55:58,773 I got it this time. 864 00:56:01,143 --> 00:56:03,043 Gosh, seriously. 865 00:56:05,393 --> 00:56:10,233 Are you coming to my dad's personal exhibition pre-open party? 866 00:56:16,783 --> 00:56:19,173 I should. See you then. 867 00:56:20,963 --> 00:56:22,873 He cuts it off once again. 868 00:56:23,893 --> 00:56:26,863 Does he find texting to be bothersome? 869 00:56:28,643 --> 00:56:30,943 S***... 870 00:56:33,243 --> 00:56:35,153 Why didn't it get pressed? 871 00:56:48,773 --> 00:56:50,303 Oppa. 872 00:56:50,303 --> 00:56:51,663 Yes? 873 00:56:53,573 --> 00:56:55,433 Why did you come back? 874 00:56:58,193 --> 00:57:01,043 You should've just lived well somewhere. 875 00:57:01,043 --> 00:57:03,313 Why did you come to me? 876 00:57:03,313 --> 00:57:06,083 What are you trying to do now at this point? 877 00:57:19,143 --> 00:57:20,563 Yeo Reum. 878 00:57:21,883 --> 00:57:23,383 Yes. 879 00:57:40,173 --> 00:57:42,063 Let's get married. 880 00:57:47,643 --> 00:57:49,893 I came to... 881 00:57:49,893 --> 00:57:52,243 ask you to marry me again. 882 00:58:17,633 --> 00:58:19,003 Coming home now? 883 00:58:19,003 --> 00:58:20,243 Yes. 884 00:58:21,353 --> 00:58:22,643 Did you go somewhere? 885 00:58:22,643 --> 00:58:23,873 Yeah. 886 00:58:23,873 --> 00:58:25,893 I had dinner with Kim In Woo. 887 00:58:25,893 --> 00:58:27,153 I see. 888 00:58:29,243 --> 00:58:30,473 Yeo Reum. 889 00:58:31,393 --> 00:58:32,673 Yes? 890 00:58:33,533 --> 00:58:35,443 Are you two seeing each other again? 891 00:58:42,203 --> 00:58:44,513 - Jae Hoon. - Yes. 892 00:58:48,293 --> 00:58:49,783 Should I... 893 00:58:54,203 --> 00:58:56,523 marry Kim In Woo? 894 00:59:12,653 --> 00:59:18,613 ♫ A breeze like this wouldn't make me afraid, the gap between the two ♫ 895 00:59:18,613 --> 00:59:22,203 ♫ Carrying a romantic imagination ♫ 896 00:59:22,203 --> 00:59:25,093 ♫ It won't budge ♫ 897 00:59:25,093 --> 00:59:29,253 ♫ I can't believe this feeling ♫ 898 00:59:29,283 --> 00:59:37,683 ♫ You come blowing in my stifling daily life ♫ 899 00:59:37,723 --> 00:59:44,623 ♫ I stop at a change of the flow ♫ 900 00:59:44,623 --> 00:59:46,743 ♫ The wind called you, blows ♫ 901 00:59:46,743 --> 00:59:49,993 [Love is for Suckers] 902 00:59:49,993 --> 00:59:52,543 Apparently, Kim In Woo asked Yeo Reum to marry him. 903 00:59:52,543 --> 00:59:54,023 - What are you going to do? - Do I need to do something? 904 00:59:54,023 --> 00:59:55,533 You like Yeo Reum. 905 00:59:55,533 --> 00:59:58,373 Hey, something would've happened with Goo Yeo Reum and me if we were meant to. 906 00:59:58,373 --> 01:00:01,803 Why do you always answer my text with short replies? 907 01:00:01,803 --> 01:00:03,713 Are you still not interested in me after seeing me a few times? 908 01:00:03,713 --> 01:00:05,053 You're very aggressive in pursuing me. 909 01:00:05,053 --> 01:00:07,213 Delivered to Yeo Reum sunbaenim. 910 01:00:07,283 --> 01:00:10,383 Wouldn't it be more problematic if I asked you to date me after all this time? 911 01:00:10,453 --> 01:00:12,603 I don't believe in friends between a man and a woman. 912 01:00:12,603 --> 01:00:13,973 You make yourself clear, too. 913 01:00:13,973 --> 01:00:15,343 Don't marry Kim In Woo. 914 01:00:15,343 --> 01:00:17,323 I want to try dating you. 915 01:00:17,323 --> 01:00:20,223 ♫ I get dizzy ♫ 916 01:00:20,223 --> 01:00:21,533 ♫ You ♫ 62502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.