Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:04,452
♪ HERE'S THE STORY ♪
2
00:00:04,521 --> 00:00:06,571
♪ OF A LOVELY LADY ♪
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,376
♪ WHO WAS BRINGING UP
THREE VERY LOVELY GIRLS ♪
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,212
♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,014
♪ LIKE THEIR MOTHER ♪
6
00:00:15,082 --> 00:00:17,966
♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪
7
00:00:18,034 --> 00:00:21,837
♪ IT'S THE STORY OF
A MAN NAMED BRADY ♪
8
00:00:21,905 --> 00:00:25,674
♪ WHO WAS BUSY WITH
THREE BOYS OF HIS OWN ♪
9
00:00:25,742 --> 00:00:29,344
♪ THEY WERE FOUR MEN
LIVING ALL TOGETHER ♪
10
00:00:29,412 --> 00:00:32,380
♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪
11
00:00:32,449 --> 00:00:36,201
♪ TILL THE ONE DAY WHEN
THE LADY MET THIS FELLOW ♪
12
00:00:36,270 --> 00:00:39,971
♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS
MUCH MORE THAN A HUNCH ♪
13
00:00:40,041 --> 00:00:43,842
♪ THAT THIS GROUP MUST
SOMEHOW FORM A FAMILY ♪
14
00:00:43,911 --> 00:00:47,112
♪ THAT'S THE WAY WE ALL
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
15
00:00:47,180 --> 00:00:49,448
♪ THE BRADY BUNCH ♪
16
00:00:49,517 --> 00:00:51,566
♪ THE BRADY BUNCH ♪
17
00:00:51,635 --> 00:00:56,404
♪ THAT'S THE WAY WE
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
18
00:01:19,396 --> 00:01:20,996
[birds chirping]
19
00:01:25,069 --> 00:01:26,467
COME ON, CINDY.
20
00:01:26,536 --> 00:01:28,303
COULDN'T I STAY OUT
HERE FOR 3 DAYS?
21
00:01:28,371 --> 00:01:30,538
OH, STOP STALLING.
22
00:01:30,607 --> 00:01:32,673
MOM, CAN'T WE MAKE A DEAL?
23
00:01:32,742 --> 00:01:34,793
LISTEN, I'M NOT MONTY HALL.
24
00:01:34,862 --> 00:01:37,424
BESIDES, MAKING A DEAL IS WHAT
GOT US INTO ALL THIS TROUBLE.
25
00:01:37,448 --> 00:01:38,964
NOW, COME ON.
26
00:01:39,033 --> 00:01:40,993
SURE YOU WOULDN'T
LIKE ME TO MOW THE LAWN?
27
00:01:41,035 --> 00:01:42,500
NO.
28
00:01:42,569 --> 00:01:43,802
WASH THE CAR?
29
00:01:43,871 --> 00:01:46,231
NO. I WANT YOU TO MARCH
STRAIGHT IN THAT HOUSE
30
00:01:46,273 --> 00:01:48,251
AND TELL YOUR
FATHER WHAT YOU DID.
31
00:01:48,275 --> 00:01:49,908
HOW ABOUT IF I PHONE IT TO HIM,
32
00:01:49,977 --> 00:01:51,677
LIKE, FROM FLORIDA?
33
00:01:51,745 --> 00:01:53,311
COME ON, CINDY.
34
00:01:53,380 --> 00:01:56,330
HOW CAN A LITTLE KID LIKE
ME HAVE SUCH A BIG MOUTH?
35
00:01:56,399 --> 00:01:57,599
GOOD QUESTION.
36
00:02:03,873 --> 00:02:04,906
HI, HONEY.
37
00:02:04,975 --> 00:02:07,342
OH, HI. WELL, HOW WAS
THE MEETING AT SCHOOL?
38
00:02:07,411 --> 00:02:10,545
UH, CINDY, WHY DON'T YOU TELL
YOUR FATHER HOW THE MEETING WAS?
39
00:02:10,613 --> 00:02:12,613
DAD, I'VE GOT GREAT NEWS.
40
00:02:13,083 --> 00:02:14,282
GREAT?
41
00:02:14,351 --> 00:02:16,484
WELL, THAT'S BETTER THAN
SAYING IT'S AWFUL NEWS.
42
00:02:16,553 --> 00:02:18,398
UH-OH. COME ON, WHAT IS IT?
43
00:02:18,422 --> 00:02:21,056
WELL, SEE, IT'S ABOUT MY
TEACHER, MRS. WHITFIELD.
44
00:02:21,124 --> 00:02:24,192
AND YOU SEE, SHE'S RETIRING,
AND EVERYBODY LOVES HER SO MUCH
45
00:02:24,261 --> 00:02:26,306
THAT THEY ALL WANT TO
BUY HER A SPECIAL GIFT.
46
00:02:26,330 --> 00:02:28,658
WELL, THAT'S VERY NICE OF
EVERYBODY. WHAT'S THE GIFT?
47
00:02:28,682 --> 00:02:31,382
WELL, IT'S SOMETHING MRS.
WHITFIELD'S ALWAYS WANTED.
48
00:02:31,451 --> 00:02:34,336
A SET OF FIRST EDITION
BOOKS THAT COST $200.
49
00:02:34,405 --> 00:02:36,149
HOW MUCH OF MY
MONEY DID YOU PLEDGE?
50
00:02:36,173 --> 00:02:38,423
NOT A CENT. ISN'T THAT TERRIFIC?
51
00:02:38,492 --> 00:02:42,194
UH, YES. NOW TELL HIM
THE NOT-SO-TERRIFIC PART.
52
00:02:42,263 --> 00:02:46,181
WELL, I HAD AN IDEA
HOW TO RAISE THE $200.
53
00:02:46,249 --> 00:02:48,483
GO AHEAD AND TELL
HIM WHAT THE IDEA IS.
54
00:02:48,552 --> 00:02:51,853
BY PUTTING ON A PLAY. SNOW
WHITE AND THE SEVEN DWARFS.
55
00:02:51,922 --> 00:02:54,482
OH, I GET IT. AND YOU TOLD THEM
YOUR FATHER WAS AN ARCHITECT
56
00:02:54,525 --> 00:02:56,586
AND HE'D BUILD THE SETS
FOR YOU. IS THAT RIGHT?
57
00:02:56,610 --> 00:02:58,526
HALF RIGHT.
58
00:02:58,595 --> 00:03:00,673
IS IT THE OTHER HALF I
HAVE TO LOOK OUT FOR?
59
00:03:00,697 --> 00:03:04,499
YEAH, WELL, YOU SEE, IT SORT
OF SEEMS LIKE YOU'RE IN THE PLAY.
60
00:03:06,319 --> 00:03:07,919
IN THE PLAY?
61
00:03:07,987 --> 00:03:11,273
IT SORT OF SEEMS LIKE THE
WHOLE FAMILY'S IN THE PLAY.
62
00:03:11,341 --> 00:03:12,435
[sighing]
63
00:03:12,459 --> 00:03:14,003
DAD, YOU'VE GOT A GREAT PART.
64
00:03:14,027 --> 00:03:15,226
YOU'RE PRINCE CHARMING!
65
00:03:15,295 --> 00:03:17,228
OH, AND GUESS WHO'S SNOW WHITE?
66
00:03:18,364 --> 00:03:19,876
I DON'T HAVE TIME
TO BE IN A PLAY.
67
00:03:19,900 --> 00:03:22,211
OH. WELL, IT'S
JUST A LITTLE PART.
68
00:03:22,235 --> 00:03:23,947
I THOUGHT YOU SAID
IT WAS A GREAT PART.
69
00:03:23,971 --> 00:03:25,414
WELL, IT'S A GREAT LITTLE PART.
70
00:03:25,438 --> 00:03:27,149
HEY, WHERE WERE YOU
WHEN ALL THIS WAS GOIN' ON?
71
00:03:27,173 --> 00:03:28,840
COULDN'T YOU STOP HER?
72
00:03:28,909 --> 00:03:31,087
WELL, I WAS RIGHT THERE, BUT WHEN
SHE TOLD EVERYBODY THAT WE'D DO IT,
73
00:03:31,111 --> 00:03:32,677
WELL, THEY ALL STOOD
UP AND APPLAUDED
74
00:03:32,746 --> 00:03:35,074
AND THEY SAID THEY'D GET A
THEATER, SELL TICKETS, ANYTHING.
75
00:03:35,098 --> 00:03:37,348
WELL, HOW... HOW
COULD I BACK OUT?
76
00:03:37,417 --> 00:03:38,897
(Cindy) DADDY?
77
00:03:40,103 --> 00:03:41,369
[sighing]
78
00:03:42,039 --> 00:03:43,304
[chuckling]
79
00:03:43,373 --> 00:03:44,639
OK.
80
00:03:44,707 --> 00:03:46,325
OH, THANK YOU.
81
00:03:46,393 --> 00:03:48,271
YES, BUT IF YOU WANT YOUR BROTHERS
AND SISTERS TO BE IN THIS PLAY
82
00:03:48,295 --> 00:03:50,040
NOW YOU'RE GONNA HAVE
TO ASK THEM FOR YOURSELF.
83
00:03:50,064 --> 00:03:51,064
OK.
84
00:03:53,734 --> 00:03:55,867
ME? PLAY ONE OF THE 7 DWARFS?
85
00:03:55,936 --> 00:03:57,886
YOU LIKE MRS.
WHITFIELD, DON'T YOU?
86
00:03:57,955 --> 00:03:59,883
SURE, SHE WAS MY
FAVORITE TEACHER.
87
00:03:59,907 --> 00:04:01,934
SHE WAS MARCIA'S
FAVORITE TEACHER, TOO.
88
00:04:01,958 --> 00:04:04,258
I THINK SHE WAS EVEN
MOM'S FAVORITE TEACHER.
89
00:04:04,327 --> 00:04:07,696
BOY, SHE'S BEEN TEACHING
SINCE THE OLDEN DAYS.
90
00:04:07,764 --> 00:04:09,815
YOU BETTER NOT SAY
THAT AROUND MOM.
91
00:04:09,867 --> 00:04:11,544
WELL, WILL YOU HELP
ME WITH THE PLAY?
92
00:04:11,568 --> 00:04:13,502
SURE, IF I CAN BE DOPEY.
93
00:04:13,570 --> 00:04:15,698
WELL, YOU CAN'T
BE DOPEY. WHY NOT?
94
00:04:15,722 --> 00:04:17,889
I'M SAVING THAT PART
FOR SOMEONE SPECIAL.
95
00:04:17,958 --> 00:04:19,558
WHO? ME.
96
00:04:21,795 --> 00:04:23,635
[knocking on door] COME IN.
97
00:04:24,380 --> 00:04:25,747
MARCIA, HOW WOULD...
98
00:04:25,816 --> 00:04:28,360
SURE, CINDY, ANYTHING FOR
GOOD OLD MRS. WHITFIELD.
99
00:04:28,384 --> 00:04:29,483
OH, THANKS!
100
00:04:29,552 --> 00:04:31,652
EXCEPT I WANNA PLAY
DOPEY INSTEAD OF YOU.
101
00:04:31,722 --> 00:04:33,822
HOW'D YOU KNOW I
WANTED TO PLAY DOPEY?
102
00:04:33,890 --> 00:04:35,256
THIN WALLS.
103
00:04:40,730 --> 00:04:41,930
COME IN.
104
00:04:42,599 --> 00:04:43,642
GEE, GREG,
105
00:04:43,666 --> 00:04:46,101
THIS ROOM IN THE
ATTIC SURE IS NEAT!
106
00:04:46,169 --> 00:04:48,882
I LOVE THE WAY YOU'VE FIXED
IT UP. AND ALICE WILL LOVE...
107
00:04:48,906 --> 00:04:50,605
CINDY, YOU DON'T
HAVE TO BUTTER ME UP.
108
00:04:50,673 --> 00:04:52,340
I'LL BE GLAD TO HELP
OUT MRS. WHITFIELD.
109
00:04:52,409 --> 00:04:53,591
THANKS.
110
00:04:53,660 --> 00:04:55,777
BUT I WANT TO PLAY
DOPEY INSTEAD OF YOU.
111
00:04:55,845 --> 00:04:58,463
HOW'D YOU KNOW I
WANTED TO PLAY DOPEY?
112
00:04:58,999 --> 00:05:00,398
THIN FLOORS.
113
00:05:07,607 --> 00:05:09,941
SURE, CINDY, ANYTHING
FOR MRS. WHITFIELD.
114
00:05:10,010 --> 00:05:11,554
AS LONG AS I GET TO PLAY DOPEY.
115
00:05:11,578 --> 00:05:12,877
THAT GOES FOR ME, TOO.
116
00:05:12,946 --> 00:05:14,646
BUT I WANT TO PLAY DOPEY.
117
00:05:14,714 --> 00:05:17,394
WELL, YOU CAN'T BE DOPEY,
I WANT TO... YEAH, I CAN.
118
00:05:17,418 --> 00:05:19,884
SNOW WHITE AND THE 7 DOPEYS?
119
00:05:20,303 --> 00:05:21,736
ALICE,
120
00:05:21,804 --> 00:05:25,240
HOW WOULD YOU LIKE A NICE,
BIG, JUICY PART IN MY PLAY?
121
00:05:25,308 --> 00:05:27,742
OH, I'D LOVE TO!
CAN I PLAY DOPEY?
122
00:05:27,810 --> 00:05:29,589
THAT PART'S ALREADY TAKEN.
123
00:05:29,613 --> 00:05:31,312
6 TIMES.
124
00:05:31,381 --> 00:05:32,847
WHAT DO YOU GOT LEFT?
125
00:05:32,915 --> 00:05:34,994
HOW ABOUT THE WICKED QUEEN?
126
00:05:35,018 --> 00:05:36,317
YOU GOT YOURSELF A DEAL.
127
00:05:36,386 --> 00:05:38,986
IF I CAN'T BE A WACKY
DWARF, I'LL BE A WICKED QUEEN.
128
00:05:39,055 --> 00:05:40,388
[cackling]
129
00:05:41,024 --> 00:05:42,390
THAT WAS GOOD.
130
00:05:42,459 --> 00:05:43,659
THANKS, ALICE.
131
00:05:44,394 --> 00:05:45,509
OK, KIDS.
132
00:05:45,578 --> 00:05:47,618
IN THIS HAT ARE THE
NAMES OF THE 7 DWARFS,
133
00:05:47,680 --> 00:05:50,014
AND WHAT YOU PICK
IS WHAT YOU GET.
134
00:05:50,083 --> 00:05:51,816
[children chattering]
135
00:05:51,885 --> 00:05:54,330
OK, HOLD IT. NOW, YOU
HEARD YOUR MOTHER.
136
00:05:54,354 --> 00:05:55,720
HEY!
137
00:05:55,789 --> 00:05:56,909
PICK.
138
00:05:56,957 --> 00:05:58,590
OH. OK, YOU FIRST.
139
00:06:08,735 --> 00:06:10,068
GRUMPY.
140
00:06:10,136 --> 00:06:11,586
[laughing]
141
00:06:11,654 --> 00:06:12,854
UH, DUH...
142
00:06:13,490 --> 00:06:14,490
BASHFUL.
143
00:06:14,557 --> 00:06:15,756
AHA.
144
00:06:17,694 --> 00:06:18,694
SLEEPY.
145
00:06:18,761 --> 00:06:19,761
[Bobby laughing]
146
00:06:19,829 --> 00:06:21,629
BE THERE, DOPEY BABY.
147
00:06:22,799 --> 00:06:23,865
DOC.
148
00:06:23,934 --> 00:06:25,300
AHA!
149
00:06:25,368 --> 00:06:26,767
COME ON.
150
00:06:26,837 --> 00:06:27,902
HAPPY.
151
00:06:27,971 --> 00:06:29,620
OH. KEEP SMILING.
152
00:06:30,323 --> 00:06:32,273
I'M 7 AND A QUARTER.
153
00:06:32,342 --> 00:06:34,337
QUIT CLOWNING AND
PICK A NAME THERE.
154
00:06:34,361 --> 00:06:36,761
(Jan) IF PETE'S THE ONLY ONE
LEFT, HE HAS TO BE DOPEY.
155
00:06:36,830 --> 00:06:38,230
WAIT A MINUTE,
THERE ARE 7 DWARFS,
156
00:06:38,281 --> 00:06:39,492
AND THERE ARE ONLY 6 OF US,
157
00:06:39,516 --> 00:06:41,583
SO THERE'S STILL 2
SLIPS OF PAPER LEFT.
158
00:06:41,651 --> 00:06:44,068
HEY, GREG'S RIGHT.
WE'RE SHORT ONE CHILD.
159
00:06:44,137 --> 00:06:45,682
IF THAT'S A HINT,
FORGET ABOUT IT.
160
00:06:45,706 --> 00:06:47,188
[all laughing]
161
00:06:48,992 --> 00:06:50,725
WELL, I THINK WE'LL
BE HERE ALL DAY.
162
00:06:50,793 --> 00:06:52,010
REALLY.
163
00:06:54,781 --> 00:06:56,031
SNEEZY.
164
00:06:56,099 --> 00:06:58,666
[all laughing]
165
00:06:58,735 --> 00:07:00,902
HEY, WE STILL NEED
SOMEBODY TO PLAY DOPEY.
166
00:07:00,970 --> 00:07:03,221
WE CAN'T DO SNOW
WHITE AND THE 6 DWARFS.
167
00:07:03,290 --> 00:07:06,290
WE'LL JUST HAVE TO FIND
AN OUTSIDER TO PLAY DOPEY.
168
00:07:12,866 --> 00:07:14,398
HI, ALICE. I BROUGHT YOUR ORDER.
169
00:07:14,468 --> 00:07:16,245
SAM, HAVE I GOT A PART FOR YOU.
170
00:07:16,269 --> 00:07:17,269
HMM?
171
00:07:17,337 --> 00:07:19,337
WELCOME TO SHOW BUSINESS.
172
00:07:22,442 --> 00:07:23,808
[hammering]
173
00:07:31,267 --> 00:07:32,387
HI, DAD.
174
00:07:32,436 --> 00:07:33,985
HEY, BOYS.
175
00:07:34,054 --> 00:07:35,694
HOW'S THIS FOR A TREE? HEY-HEY.
176
00:07:35,756 --> 00:07:37,021
WELL, THAT LOOKS PRETTY GOOD.
177
00:07:37,090 --> 00:07:38,617
OF COURSE, IF YOU
WANT AN EXPERT OPINION,
178
00:07:38,641 --> 00:07:40,859
YOU HAVE TO TALK TO
THE 3 POODLES NEXT DOOR.
179
00:07:41,278 --> 00:07:42,410
[laughing]
180
00:07:42,479 --> 00:07:43,511
OH.
181
00:07:43,580 --> 00:07:44,929
[all laughing]
182
00:07:46,900 --> 00:07:48,544
HI, HONEY? HI, SWEETHEART.
183
00:07:48,568 --> 00:07:50,368
HOW'S THE COSTUME
DEPARTMENT COMING ALONG?
184
00:07:50,436 --> 00:07:51,736
OH, NOT TOO BAD.
185
00:07:51,805 --> 00:07:53,650
I'M JUST REINFORCING THE
SEAT OF SNEEZY'S PANTS
186
00:07:53,674 --> 00:07:55,955
SO THEY WON'T SPLIT
WHEN HE SNEEZES.
187
00:07:56,293 --> 00:07:58,393
[laughing fiendishly]
188
00:07:59,329 --> 00:08:02,163
"MIRROR, MIRROR THAT I SEE,
189
00:08:02,232 --> 00:08:03,931
"IS THERE ANYONE
190
00:08:04,651 --> 00:08:06,350
PRETTIER THAN ME?"
191
00:08:06,419 --> 00:08:07,419
[cackling]
192
00:08:07,487 --> 00:08:08,402
HOW'S THAT?
193
00:08:08,471 --> 00:08:10,355
WICKED, ALICE, WICKED.
194
00:08:11,675 --> 00:08:14,075
"MIRROR, MIRROR IN MY..."
195
00:08:16,513 --> 00:08:17,612
SOUP?
196
00:08:23,320 --> 00:08:25,320
WELL, IS EVERYBODY
READY FOR REHEARSAL?
197
00:08:25,355 --> 00:08:26,999
JUST WAITING FOR
YOU, PRINCE CHARMING,
198
00:08:27,023 --> 00:08:28,501
AND ABOUT A HALF A DOZEN DWARFS.
199
00:08:28,525 --> 00:08:30,057
[phone ringing]
200
00:08:32,195 --> 00:08:33,361
HELLO.
201
00:08:34,765 --> 00:08:36,364
YES, IF YOU'LL HANG
ON JUST A SECOND
202
00:08:36,433 --> 00:08:38,678
I'LL LET YOU SPEAK TO THE LADY
WHO'S HANDLING THE ARRANGEMENTS.
203
00:08:38,702 --> 00:08:40,134
CINDY, IT'S MR. GUNTHER.
204
00:08:40,203 --> 00:08:42,437
THE GENTLEMAN WITH THE THEATER.
205
00:08:44,574 --> 00:08:46,441
HI, MR. GUNTHER.
206
00:08:46,510 --> 00:08:49,177
YEAH, THAT'S RIGHT.
THIS SATURDAY.
207
00:08:49,245 --> 00:08:51,312
BUT THAT'S WHEN IT IS.
208
00:08:51,381 --> 00:08:54,332
BUT, MR. GUNTHER, THEY
PRINTED TICKETS ALREADY.
209
00:08:54,401 --> 00:08:56,601
AND... NO.
210
00:08:56,670 --> 00:08:58,686
I GUESS IT'S NOT YOUR FAULT.
211
00:08:58,754 --> 00:08:59,820
BYE.
212
00:09:02,075 --> 00:09:03,525
WHAT'S THE MATTER?
213
00:09:03,610 --> 00:09:05,677
I THOUGHT I TOLD
HIM THIS SATURDAY,
214
00:09:05,745 --> 00:09:07,812
BUT I GUESS I MADE A MISTAKE.
215
00:09:07,881 --> 00:09:10,231
WE CAN'T HAVE THE
THEATER. IT'S RENTED.
216
00:09:10,299 --> 00:09:11,882
OH, CINDY.
217
00:09:11,952 --> 00:09:15,069
I ALREADY TOLD MRS. WHITFIELD
ABOUT THE BIG DAY FOR HER.
218
00:09:15,137 --> 00:09:17,204
AND WE ORDERED
THE BOOKS ALREADY.
219
00:09:17,273 --> 00:09:20,107
AND NOW IT'S RUINED,
AND IT'S ALL MY FAULT.
220
00:09:34,157 --> 00:09:35,323
CINDY?
221
00:09:36,893 --> 00:09:38,426
HEY.
222
00:09:38,494 --> 00:09:40,695
YOU KNOW, I NEVER
THOUGHT YOU WERE A QUITTER.
223
00:09:40,764 --> 00:09:42,396
WHO'S A QUITTER?
224
00:09:42,465 --> 00:09:45,066
WELL, IT LOOKS LIKE YOU ARE.
225
00:09:45,135 --> 00:09:47,368
YOU KNOW, YOU ACCEPTED
A BIG RESPONSIBILITY
226
00:09:47,437 --> 00:09:49,537
AND NOW YOU'RE JUST DROPPING IT.
227
00:09:49,606 --> 00:09:51,584
BUT THERE'S NO PLACE
TO PUT THE PLAY ON.
228
00:09:51,608 --> 00:09:52,974
WHAT CAN I DO?
229
00:09:53,043 --> 00:09:54,043
[sighing]
230
00:09:54,111 --> 00:09:57,045
LISTEN, I'M NOT SURE
WHAT YOU CAN DO,
231
00:09:57,114 --> 00:09:58,847
BUT WE COULD ALL PUT
OUR HEADS TOGETHER
232
00:09:58,915 --> 00:10:01,232
AND TRY TO THINK OF SOMETHING.
233
00:10:01,301 --> 00:10:03,968
MAYBE WE COULD DO IT
WITH ONE BIG HEAD, HUH?
234
00:10:04,037 --> 00:10:05,453
WELL, WE JUST MIGHT.
235
00:10:05,521 --> 00:10:08,306
NO PROBLEM WAS EVER SOLVED
BY CRAWLING INTO A HOLE.
236
00:10:08,374 --> 00:10:10,674
THEN I GUESS I'D
BETTER CRAWL OUT, HUH?
237
00:10:10,743 --> 00:10:12,460
THAT'D BE A GOOD START.
238
00:10:12,529 --> 00:10:14,328
NOW, COME ON, GRUMPY.
239
00:10:16,599 --> 00:10:18,933
WE NEED A THEATER
NEXT SATURDAY, MR. FISK.
240
00:10:19,001 --> 00:10:20,267
HOW MUCH?
241
00:10:21,504 --> 00:10:24,238
OH. WELL, LOOK, IT'S
SORT OF FOR CHARITY.
242
00:10:25,408 --> 00:10:26,674
I SEE.
243
00:10:26,743 --> 00:10:29,076
YOU ALREADY GAVE AT THE OFFICE.
244
00:10:29,145 --> 00:10:30,945
WELL, THANKS, ANYWAY.
245
00:10:34,417 --> 00:10:36,634
HELLO? OH, HI, SAM.
246
00:10:36,703 --> 00:10:39,704
HEY, ALICE. I HAD AN IDEA
ABOUT A THEATER FOR YOU.
247
00:10:39,773 --> 00:10:41,189
YOU DID?
248
00:10:41,257 --> 00:10:43,369
(Sam) YEP. I-IT'S A PLACE
YOU CAN USE FOR FREE.
249
00:10:43,393 --> 00:10:45,404
SOUNDS LIKE OUR KIND
OF PLACE. WHERE IS IT?
250
00:10:45,428 --> 00:10:47,322
WELL, IT'S NOT
EXACTLY A THEATER.
251
00:10:47,346 --> 00:10:48,763
IT'S MORE LIKE A WAREHOUSE.
252
00:10:48,832 --> 00:10:51,182
ANY PORT IN A STORM, SAM.
253
00:10:51,250 --> 00:10:54,051
WELL, THERE'S JUST ONE THING YOU
GOT TO DO BEFORE YOU CAN USE IT.
254
00:10:54,120 --> 00:10:55,503
WHAT'S THAT?
255
00:10:55,572 --> 00:10:57,417
YOU GOTTA WAIT FOR THE
TEMPERATURE TO GO UP 80 DEGREES
256
00:10:57,441 --> 00:11:00,858
AND THEN MOVE ALL THE FROZEN
CARCASSES OUT OF THE MEAT LOCKER.
257
00:11:00,927 --> 00:11:04,129
THANKS, ANYWAY, SAM.
UH, BUT KEEP TRYING.
258
00:11:11,254 --> 00:11:12,654
CAROL?
259
00:11:12,722 --> 00:11:14,489
WHAT IS IT, HONEY?
260
00:11:14,557 --> 00:11:17,992
I THINK I HAVE FIGURED OUT
WHERE WE CAN PUT ON THE PLAY.
261
00:11:18,060 --> 00:11:20,928
OH, MIKE, THAT'S TERRIFIC.
262
00:11:20,997 --> 00:11:23,108
YOU KNOW, I KNOW NOW
WHY I MARRIED YOU. MMM?
263
00:11:23,132 --> 00:11:24,565
YOU ARE A GENIUS. WHERE?
264
00:11:24,634 --> 00:11:26,233
RIGHT IN THE BACKYARD.
265
00:11:26,303 --> 00:11:28,314
LOOK, THIS ARBOR WITH A LITTLE
EXTENSION WOULD MAKE A GREAT STAGE
266
00:11:28,338 --> 00:11:30,082
AND THERE'S ENOUGH ROOM
FOR AN AUDIENCE THERE.
267
00:11:30,106 --> 00:11:31,673
OH, THAT IS TERRIFIC, MIKE.
268
00:11:31,741 --> 00:11:33,586
YOU KNOW, YOU'RE NOT JUST AN
ORDINARY RUN-OF-THE-MILL GENIUS.
269
00:11:33,610 --> 00:11:35,276
YOU ARE SUPER GENE!
270
00:11:35,345 --> 00:11:39,079
YEAH. I DON'T KNOW WHETHER I WOULD HAVE
SAID THAT OR NOT, BUT I'M GLAD YOU DID.
271
00:11:39,148 --> 00:11:42,934
GOOD NIGHT. I'M GOING TO BED
NOW. MY HEAD'S TIRED OF THINKING.
272
00:11:43,003 --> 00:11:44,652
HONEY, YOU DON'T
HAVE TO THINK ANYMORE.
273
00:11:44,721 --> 00:11:46,587
YOUR DAD HAS SOLVED
THE WHOLE PROBLEM.
274
00:11:46,656 --> 00:11:47,755
WE CAN PUT ON THE PLAY.
275
00:11:47,824 --> 00:11:49,201
WHERE? RIGHT IN THE BACKYARD.
276
00:11:49,225 --> 00:11:50,936
THERE'S ENOUGH ROOM FOR
A STAGE AND AN AUDIENCE.
277
00:11:50,960 --> 00:11:52,527
OH, DAD, YOU'RE A GENIUS.
278
00:11:52,595 --> 00:11:53,739
YEAH, WELL, THAT SEEMS TO BE
279
00:11:53,763 --> 00:11:55,040
THE GENERAL
CONSENSUS AROUND HERE.
280
00:11:55,064 --> 00:11:56,709
WELL, LISTEN, WE'VE
GOT A LOT OF WORK TO DO.
281
00:11:56,733 --> 00:11:58,177
SO YOU BETTER GET
A GOOD NIGHT'S SLEEP.
282
00:11:58,201 --> 00:12:01,369
WHO CAN SLEEP NOW?
I'LL TELL THE OTHERS.
283
00:12:01,438 --> 00:12:03,248
BOY, YOU KNOW, THERE
IS A LOT OF WORK TO DO.
284
00:12:03,272 --> 00:12:04,650
I GOT TO CLEAN OUT THE BACKYARD,
285
00:12:04,674 --> 00:12:06,719
HAUL IN THE CHAIRS, BUILD
THAT STAGE EXTENSION,
286
00:12:06,743 --> 00:12:08,788
RIG A P.A. SYSTEM,
AND FINISH THE SETS.
287
00:12:08,812 --> 00:12:10,712
WELL, MIKE, LOOK
ON THE BRIGHT SIDE.
288
00:12:10,780 --> 00:12:13,681
YOU GOT A WHOLE DAY
AND A HALF TO DO IT IN.
289
00:12:13,750 --> 00:12:16,183
BESIDES, YOU'RE A
GENIUS, REMEMBER?
290
00:12:17,320 --> 00:12:18,419
TRUE.
291
00:12:22,291 --> 00:12:25,103
HAVE WE GOT ENOUGH BED SHEETS
HERE FOR THE STAGE CURTAINS?
292
00:12:25,127 --> 00:12:26,894
UH, NO, I THINK WE
NEED ONE MORE.
293
00:12:26,963 --> 00:12:28,774
OK. WELL, I'LL GO
AND GET IT. OK.
294
00:12:28,798 --> 00:12:30,064
[shrieks]
295
00:12:31,133 --> 00:12:32,399
OH.
296
00:12:32,485 --> 00:12:33,668
[sighing]
297
00:12:33,737 --> 00:12:35,548
I HOPE I DO BETTER
IN THE SHOW BUSINESS
298
00:12:35,572 --> 00:12:37,492
THAN I'VE DONE IN
THE SEW BUSINESS.
299
00:12:39,075 --> 00:12:40,892
(Mike) OK, HERE WE GO.
300
00:12:41,494 --> 00:12:42,726
[sawing]
301
00:12:45,265 --> 00:12:47,265
COME ON WITH THAT
THING, WOULD YOU?
302
00:12:51,104 --> 00:12:52,553
TAKE IT AWAY.
303
00:12:59,846 --> 00:13:02,363
HOW ABOUT A
COOLING-OFF BREAK, MEN?
304
00:13:03,099 --> 00:13:04,109
THANKS.
305
00:13:04,133 --> 00:13:05,845
GREAT. THANKS, ALICE. HERE.
306
00:13:05,869 --> 00:13:07,134
THANKS, ALICE.
307
00:13:07,203 --> 00:13:09,682
OH, THAT STAGE LOOKS
GREAT ALREADY, MR. BRADY.
308
00:13:09,706 --> 00:13:12,106
ALICE, YOU AIN'T
SEEN NOTHING YET.
309
00:13:22,252 --> 00:13:23,295
[chuckling]
310
00:13:23,319 --> 00:13:24,797
YOU COUNTING THE HOUSE, HONEY?
311
00:13:24,821 --> 00:13:27,233
I'M COUNTING THE HOUSE
AND MY PULSE. HUH?
312
00:13:27,257 --> 00:13:28,956
YOU KNOW, I'VE GOT
OPENING DAY JITTERS.
313
00:13:29,025 --> 00:13:31,003
OH, RELAX, SNOW WHITE,
YOU'RE GOING TO BE A SMASH.
314
00:13:31,027 --> 00:13:33,161
BESIDES, WHAT CAN GO WRONG NOW?
315
00:13:33,229 --> 00:13:35,006
(Alice) MR. BRADY.
316
00:13:35,030 --> 00:13:36,864
MR. BRADY! MR. BRADY.
317
00:13:36,932 --> 00:13:38,043
I HAD TO ASK.
318
00:13:38,067 --> 00:13:39,345
I MADE THE MOST TERRIBLE GOOF.
319
00:13:39,369 --> 00:13:40,379
WHAT IS IT, ALICE?
320
00:13:40,403 --> 00:13:41,813
WHEN I WAS REHEARSING
THIS MORNING
321
00:13:41,837 --> 00:13:44,049
I ATE THE MOST IMPORTANT
PROP IN THE PLAY,
322
00:13:44,073 --> 00:13:45,172
MY POISONED APPLE.
323
00:13:45,241 --> 00:13:46,818
THE ONE THAT I HAVE
TO GIVE TO SNOW WHITE.
324
00:13:46,842 --> 00:13:48,942
BUT WE HAD A WHOLE
BAG OF APPLES.
325
00:13:49,011 --> 00:13:51,211
I KNOW, BUT I
REHEARSED AN AWFUL LOT.
326
00:13:51,281 --> 00:13:54,192
YOU DON'T SUPPOSE THE AUDIENCE
WOULD SETTLE FOR A POISONED BANANA?
327
00:13:54,216 --> 00:13:56,428
NO, ALICE, I DON'T. LOOK,
THERE'S PLENTY OF TIME LEFT.
328
00:13:56,452 --> 00:13:58,264
I'LL GO TO THE MARKET.
WELL, HURRY, MIKE, HURRY.
329
00:13:58,288 --> 00:13:59,503
YEAH, RIGHT.
330
00:13:59,572 --> 00:14:01,855
DUH, I REMEMBER
WHICH WAY WE LIVE.
331
00:14:01,924 --> 00:14:03,769
SAM? DUH, SOMEBODY CALL MY NAME?
332
00:14:03,793 --> 00:14:05,604
IS YOUR TRUCK PARKED
OUT FRONT? YEAH. WHY?
333
00:14:05,628 --> 00:14:08,948
'CAUSE I NEED A LIFT TO THE
MARKET, FAST. SURE THING, MR. BRADY.
334
00:14:12,285 --> 00:14:13,951
[tires screeching]
335
00:14:16,289 --> 00:14:17,805
I'LL ONLY BE A MINUTE, SAM.
336
00:14:17,874 --> 00:14:19,757
I WON'T MOVE AN INCH.
337
00:14:19,825 --> 00:14:21,142
MOVE IT.
338
00:14:21,211 --> 00:14:22,676
OH. HI, OFFICER.
339
00:14:22,745 --> 00:14:24,290
YOU'RE PARKED IN
A RED ZONE, BUDDY.
340
00:14:24,314 --> 00:14:26,681
UH, YEAH. WELL, WE'LL
BE RIGHT OUT IN A JIFFY.
341
00:14:26,750 --> 00:14:28,126
YOU GOT YOUR OPERATOR'S LICENSE?
342
00:14:28,150 --> 00:14:30,668
YEAH, I GOT IT RIGHT
HERE SOMEWHERE.
343
00:14:30,737 --> 00:14:32,782
MAYBE YOU BETTER STEP
OUT HERE AND SHOW IT TO ME.
344
00:14:32,806 --> 00:14:34,254
OH, OK. SURE.
345
00:14:40,163 --> 00:14:42,963
ANYBODY EVER TELL YOU YOUR
MOMMY DRESSES YOU FUNNY?
346
00:14:43,032 --> 00:14:44,048
HMM?
347
00:14:44,117 --> 00:14:45,117
OH.
348
00:14:45,184 --> 00:14:46,529
YEAH, WELL, I'D BETTER EXPLAIN.
349
00:14:46,553 --> 00:14:48,019
YOU SEE, I'M DOPEY.
350
00:14:48,087 --> 00:14:49,620
I FIGURED THAT OUT.
351
00:14:51,774 --> 00:14:53,508
HI, THERE, OFFICER.
352
00:14:54,577 --> 00:14:56,155
WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE?
353
00:14:56,179 --> 00:14:57,294
I'M PRINCE CHARMING.
354
00:14:57,347 --> 00:14:58,947
YOU GOT ANY
IDENTIFICATION, PRINCE,
355
00:14:58,998 --> 00:15:00,793
OR DID YOU LEAVE
IT AT THE PALACE?
356
00:15:00,817 --> 00:15:03,518
UH, I'M MIKE BRADY. THEY
KNOW ME IN THE MARKET.
357
00:15:03,586 --> 00:15:06,587
OH, OFFICER, WE GOT TO GET
BACK WITH THE POISONED APPLE.
358
00:15:06,656 --> 00:15:07,821
POISON?
359
00:15:07,890 --> 00:15:10,190
YEAH. IT'S FOR THE WICKED QUEEN.
360
00:15:10,259 --> 00:15:12,187
I CAN'T WAIT TO HEAR
THE REST OF THIS.
361
00:15:12,211 --> 00:15:13,789
WELL, SEE, WE'RE
DOIN' A PLAY, OFFICER.
362
00:15:13,813 --> 00:15:16,280
IT'S SNOW WHITE AND, UH... WE
FORGOT THE POISONED APPLE.
363
00:15:16,349 --> 00:15:18,343
YEAH, I FIGURED IT WAS
SOME KIND OF COSTUME THING.
364
00:15:18,367 --> 00:15:19,879
YEAH, YEAH. OK, GET GOING.
365
00:15:19,903 --> 00:15:21,368
OH, THANK YOU.
366
00:15:21,437 --> 00:15:23,103
HEY, BY THE WAY, UH,
367
00:15:23,172 --> 00:15:25,484
IN CASE MY KIDS WANT TO SEE THE
SHOW, WHAT THEATER ARE YOU PLAYING?
368
00:15:25,508 --> 00:15:27,285
OH, IT ISN'T IN A THEATER,
IT'S IN MY BACKYARD.
369
00:15:27,309 --> 00:15:28,554
YOUR BACKYARD? YEAH.
370
00:15:28,578 --> 00:15:29,861
YOU CHARGE ADMISSION?
371
00:15:29,929 --> 00:15:31,940
OH, SURE. YEAH. WE'RE
TRYING TO RAISE MONEY.
372
00:15:31,964 --> 00:15:34,181
I ASSUME YOU'VE
GOT A CITY PERMIT.
373
00:15:34,250 --> 00:15:35,299
PERMIT?
374
00:15:35,368 --> 00:15:36,967
YOU'VE GOT TO HAVE A PERMIT.
375
00:15:39,405 --> 00:15:41,806
GEE, WE KIND OF
FORGOT THE PERMIT.
376
00:15:46,813 --> 00:15:48,512
[people chattering]
377
00:15:53,436 --> 00:15:55,476
THE NATIVES ARE
GETTING RESTLESS, MOM.
378
00:15:55,504 --> 00:15:56,703
OH, I CAN'T IMAGINE
379
00:15:56,772 --> 00:15:58,683
WHAT'S HAPPENED TO
YOUR FATHER AND SAM.
380
00:15:58,707 --> 00:16:00,585
WE CAN'T START WITHOUT DOPEY.
381
00:16:00,609 --> 00:16:02,043
HE'S IN THE FIRST SCENE.
382
00:16:02,111 --> 00:16:04,345
OH. GET READY, EVERYBODY.
383
00:16:04,414 --> 00:16:05,891
WELL, WHAT ARE WE GONNA DO?
384
00:16:05,915 --> 00:16:08,582
OH, I DON'T KNOW.
JUST GET READY.
385
00:16:08,651 --> 00:16:11,085
I'LL TRY TO STALL. I DON'T KNOW.
386
00:16:11,154 --> 00:16:12,619
[sighs]
387
00:16:12,688 --> 00:16:14,505
[people chattering]
388
00:16:14,574 --> 00:16:17,375
HELLO. UH... [all clapping]
389
00:16:20,946 --> 00:16:23,981
UH, WELCOME.
WELCOME TO OUR SHOW.
390
00:16:24,049 --> 00:16:28,269
UH, NOW, UM, BEFORE
THE CURTAIN OPENS,
391
00:16:28,338 --> 00:16:31,489
I... I WOULD LIKE YOU TO,
UH, MEET THE CELEBRITY
392
00:16:31,558 --> 00:16:34,641
WHO'S RESPONSIBLE FOR
BRINGING ALL OF US TOGETHER.
393
00:16:34,710 --> 00:16:37,461
SHE'S EVERYBODY'S
FAVORITE TEACHER,
394
00:16:37,530 --> 00:16:39,063
MRS. WHITFIELD.
395
00:16:50,092 --> 00:16:51,826
NOW, UH,
396
00:16:51,911 --> 00:16:55,880
I'D LIKE TO TELL YOU JUST,
UH, A COUPLE OF MORE THINGS
397
00:16:55,948 --> 00:16:58,282
ABOUT, UH, [tires squealing]
398
00:16:58,351 --> 00:16:59,700
ABOUT... AH!
399
00:17:09,545 --> 00:17:10,828
HI, FOLKS.
400
00:17:10,897 --> 00:17:13,497
FUNNY THING HAPPENED TO
ME ON THE WAY TO THE MARKET.
401
00:17:14,967 --> 00:17:16,083
THANK GOODNESS.
402
00:17:16,152 --> 00:17:19,136
OH, THANK YOU ALL
FOR BEING SO PATIENT.
403
00:17:19,204 --> 00:17:21,922
AND NOW, WE'D LIKE TO
GIVE YOU OUR VERSION
404
00:17:21,991 --> 00:17:24,442
OF SNOW WHITE AND THE 7 DWARFS.
405
00:17:26,863 --> 00:17:28,696
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
406
00:17:28,764 --> 00:17:30,597
♪ IT'S HOME FROM WORK WE GO ♪
407
00:17:30,666 --> 00:17:32,233
♪ [dwarfs whistling]
408
00:17:32,302 --> 00:17:33,450
♪ HEIGH-HO ♪
409
00:17:33,519 --> 00:17:36,270
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO,
HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
410
00:17:36,339 --> 00:17:38,206
♪ WE'RE 7 IN A ROW ♪
411
00:17:38,274 --> 00:17:40,208
♪ [all whistling]
412
00:17:40,276 --> 00:17:42,210
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
413
00:17:42,278 --> 00:17:44,223
WHAT DID YOU STOP FOR, DOPEY?
414
00:17:44,247 --> 00:17:46,948
UH, I FORGOT WHICH
WAY WE LIVE, DOC.
415
00:17:47,016 --> 00:17:49,066
WE LIVE THAT WAY.
WE LIVE THAT WAY.
416
00:17:49,135 --> 00:17:50,668
[Sleepy yawning]
417
00:17:50,737 --> 00:17:52,036
COULDN'T WE GET GOING?
418
00:17:52,105 --> 00:17:54,071
IT'S TIME FOR MY NAP.
419
00:17:54,140 --> 00:17:56,040
I'M SLEEPY.
420
00:17:56,109 --> 00:17:57,675
[nasalized] WELL, I'M
CATCHING A COLD.
421
00:17:57,744 --> 00:17:59,060
[sneezing]
422
00:18:00,780 --> 00:18:02,596
I KNOW WHICH WAY WE LIVE.
423
00:18:02,665 --> 00:18:04,114
WHICH WAY, BASHFUL?
424
00:18:04,183 --> 00:18:06,167
I'M TOO BASHFUL TO TELL YOU.
425
00:18:06,236 --> 00:18:07,985
[giggling]
426
00:18:08,053 --> 00:18:10,470
HEY, I REMEMBER WHICH WAY.
427
00:18:10,539 --> 00:18:12,189
WE FOLLOW THE YELLOW BRICK ROAD.
428
00:18:12,258 --> 00:18:14,458
THAT'S IN THE WIZARD OF OZ.
429
00:18:14,527 --> 00:18:17,127
SO DON'T FOLLOW THE
YELLOW BRICK ROAD.
430
00:18:18,547 --> 00:18:20,631
(all) ♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
431
00:18:20,700 --> 00:18:22,883
♪ IT'S HOME FROM WORK WE GO ♪
432
00:18:24,187 --> 00:18:28,455
MIRROR, MIRROR THAT I SEE,
433
00:18:28,524 --> 00:18:32,143
IS THERE ANYONE FAIRER THAN ME?
434
00:18:33,495 --> 00:18:35,879
AND YOU KNOW WHAT YOUR
ANSWER HAD BETTER BE.
435
00:18:35,948 --> 00:18:39,166
AH, MY FAIR QUEEN.
436
00:18:39,234 --> 00:18:41,085
THAT'S BETTER.
437
00:18:41,153 --> 00:18:42,453
SPEAK.
438
00:18:43,472 --> 00:18:45,306
(Mike) AH, MY QUEEN,
439
00:18:45,374 --> 00:18:48,893
SNOW WHITE IS FAR
OUT AND YOUTHFUL,
440
00:18:48,945 --> 00:18:50,411
MORE BEAUTIFUL THAN YOU.
441
00:18:50,479 --> 00:18:51,479
HUH?
442
00:18:51,514 --> 00:18:53,030
I GOTTA BE TRUTHFUL.
443
00:18:53,099 --> 00:18:54,699
SNOW WHITE.
444
00:18:54,767 --> 00:18:57,418
WHO IS SNOW WHITE?
445
00:18:58,370 --> 00:19:01,455
WHERE IS SNOW WHITE?
446
00:19:01,523 --> 00:19:03,074
♪ [singing operatically]
447
00:19:03,142 --> 00:19:04,942
[audience applauding]
448
00:19:12,017 --> 00:19:14,935
DID SOMEBODY DROP
THE NAME SNOW WHITE?
449
00:19:18,124 --> 00:19:20,391
IS THAT HER? THE
FREAKY-LOOKIN' KID?
450
00:19:20,459 --> 00:19:21,976
YOU BET YOUR NYLON WIG.
451
00:19:22,044 --> 00:19:23,477
AIN'T SHE OUTTA SIGHT?
452
00:19:23,546 --> 00:19:25,062
BITE YOUR TONGUE, MIRROR.
453
00:19:25,131 --> 00:19:27,771
MY GOODNESS, WHAT A
STRANGE MIRROR YOU HAVE.
454
00:19:27,800 --> 00:19:28,949
[laughing]
455
00:19:29,018 --> 00:19:31,352
DID YOU WISH TO SEE ME,
YOUR ROYAL WICKEDNESS?
456
00:19:31,420 --> 00:19:33,988
YES, UGLY CHILD.
457
00:19:34,056 --> 00:19:37,469
COME. LET US TAKE A LITTLE
STROLL THROUGH THE WOODS.
458
00:19:37,493 --> 00:19:39,159
THE WOODS?
459
00:19:39,228 --> 00:19:42,947
DON'T WILD, HUNGRY
ANIMALS LIVE IN THE WOODS?
460
00:19:43,015 --> 00:19:44,931
I CERTAINLY HOPE SO.
461
00:19:47,770 --> 00:19:48,802
[cackling]
462
00:19:48,871 --> 00:19:50,821
♪ [singing operatically]
463
00:19:56,946 --> 00:19:58,796
[children growling]
464
00:19:58,848 --> 00:20:03,183
OH, LISTEN TO ALL THOSE
WILD, HUNGRY ANIMALS.
465
00:20:03,269 --> 00:20:04,718
[all howling]
466
00:20:05,921 --> 00:20:07,037
YEAH.
467
00:20:08,274 --> 00:20:09,439
[cackling]
468
00:20:09,508 --> 00:20:12,143
I JUST REMEMBERED I
FORGOT SOMETHING.
469
00:20:12,211 --> 00:20:13,543
I'LL BE BACK LATER.
470
00:20:13,612 --> 00:20:14,711
OH, NO!
471
00:20:14,781 --> 00:20:16,959
OH, YOUR WICKEDNESS,
DON'T LEAVE ME ALONE.
472
00:20:16,983 --> 00:20:18,415
I'M AFRAID.
473
00:20:18,484 --> 00:20:19,484
[howling]
474
00:20:19,535 --> 00:20:20,535
[growling]
475
00:20:20,602 --> 00:20:21,801
[grunts]
476
00:20:21,870 --> 00:20:23,070
[barks]
477
00:20:23,472 --> 00:20:24,622
HERE.
478
00:20:24,690 --> 00:20:27,291
EAT THIS WHILE I'M GONE.
479
00:20:27,360 --> 00:20:29,893
IT WILL CALM YOU DOWN.
480
00:20:30,463 --> 00:20:32,263
WAY DOWN.
481
00:20:32,331 --> 00:20:35,266
OH, YOU ARE SO KIND.
482
00:20:35,334 --> 00:20:37,934
LET ME BE AMONG THE FIRST TO SAY
483
00:20:38,003 --> 00:20:39,953
GOOD-BYE, SNOW WHITE.
484
00:20:40,022 --> 00:20:41,372
[cackling]
485
00:20:45,227 --> 00:20:47,727
ISN'T SHE SWEET?
486
00:20:49,565 --> 00:20:51,265
[screaming]
487
00:20:51,334 --> 00:20:53,183
(dwarfs) ♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
488
00:20:53,252 --> 00:20:55,119
♪ IT'S HOME FROM WORK WE GO ♪
489
00:20:55,187 --> 00:20:56,954
♪ [dwarfs whistling]
490
00:20:57,023 --> 00:21:00,107
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO,
HEIGH-HO, HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
491
00:21:00,176 --> 00:21:02,171
WOULD YOU STOP
DOIN' THAT, DOPEY?
492
00:21:02,195 --> 00:21:03,927
DUH, BUT LOOK, DOC.
493
00:21:03,997 --> 00:21:05,396
[exclaiming]
494
00:21:05,465 --> 00:21:06,597
[sneezing]
495
00:21:06,665 --> 00:21:08,098
[all chattering]
496
00:21:10,336 --> 00:21:12,448
WHAT'S THE MATTER WITH HER, DOC?
497
00:21:12,472 --> 00:21:15,305
EITHER MY STETHOSCOPE
JUST STOPPED WORKING
498
00:21:16,408 --> 00:21:17,775
OR SHE HAS.
499
00:21:18,361 --> 00:21:19,361
[yawning]
500
00:21:19,395 --> 00:21:20,728
[giggling]
501
00:21:23,749 --> 00:21:24,848
NOPE.
502
00:21:24,917 --> 00:21:26,283
I'M AFRAID SHE'S PFFT!
503
00:21:26,352 --> 00:21:27,385
[Sleepy exclaiming]
504
00:21:27,453 --> 00:21:28,852
DUH, "PFFT?"
505
00:21:29,255 --> 00:21:31,022
PFFT!
506
00:21:31,090 --> 00:21:33,090
OH. POOR LADY.
507
00:21:33,142 --> 00:21:34,191
[giggling]
508
00:21:34,260 --> 00:21:36,420
IT'S SO SAD, I COULD CRY.
509
00:21:38,798 --> 00:21:40,597
[audience applauding]
510
00:21:41,868 --> 00:21:43,166
[exclaiming]
511
00:21:43,235 --> 00:21:44,451
HI, THERE.
512
00:21:44,520 --> 00:21:46,954
I WAS JUST PASSING THROUGH,
AND I SAW YOUR GROUP.
513
00:21:47,023 --> 00:21:48,522
I THOUGHT IT WAS A LUAU.
514
00:21:48,958 --> 00:21:50,006
OH!
515
00:21:50,826 --> 00:21:52,926
WHAT A VISION OF LOVELINESS!
516
00:21:52,995 --> 00:21:54,823
IS THIS DAMSEL IN DISTRESS?
517
00:21:54,847 --> 00:21:56,197
[yawning]
518
00:21:56,265 --> 00:21:57,631
THE WORST KIND.
519
00:21:57,700 --> 00:21:59,833
SHE'S... PFFT!
520
00:21:59,902 --> 00:22:01,001
PFFT?
521
00:22:01,587 --> 00:22:03,604
PFFT!
522
00:22:03,672 --> 00:22:07,007
OH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL
FACE I HAVE EVER SEEN.
523
00:22:09,845 --> 00:22:11,111
I WILL KISS HER.
524
00:22:11,180 --> 00:22:13,981
AS A DOCTOR, I CAN ASSURE
YOU THAT WILL DO NO GOOD.
525
00:22:14,050 --> 00:22:15,499
IT COULDN'T HURT.
526
00:22:23,259 --> 00:22:25,792
[whispering] I CAN'T REACH YOU.
527
00:22:25,861 --> 00:22:26,960
MORE.
528
00:22:29,782 --> 00:22:32,282
OH! I MUST HAVE DOZED OFF.
529
00:22:32,351 --> 00:22:33,383
WHO ARE YOU?
530
00:22:33,452 --> 00:22:35,452
I AM PRINCE CHARMING.
531
00:22:35,521 --> 00:22:38,639
OH. WAS THAT YOU THAT
KISSED ME, OR YOUR HORSE?
532
00:22:38,708 --> 00:22:39,773
HUH?
533
00:22:39,842 --> 00:22:41,809
JUST ANSWER WITH A "YAY" OR A
534
00:22:41,877 --> 00:22:42,954
[neighing] NAY.
535
00:22:42,978 --> 00:22:44,094
[laughing]
536
00:22:44,163 --> 00:22:45,830
(all) AW.
537
00:22:45,898 --> 00:22:48,265
SOMEBODY GIVE HER
ANOTHER BITE OF THAT APPLE.
538
00:22:48,334 --> 00:22:50,784
OH, NO, THIS LADY
SHALL COME WITH ME
539
00:22:50,853 --> 00:22:54,154
TO MY PALACE AND BE MY PRINCESS.
540
00:22:54,223 --> 00:22:56,740
OH! YOU KNOW, I
THINK I'D BETTER WALK.
541
00:22:56,809 --> 00:22:59,354
I DON'T BELIEVE THERE'S
ROOM FOR ME IN YOUR HORSE.
542
00:22:59,378 --> 00:23:00,694
[laughing]
543
00:23:02,097 --> 00:23:03,897
♪ [singing operatically]
544
00:23:04,967 --> 00:23:06,600
[audience applauding]
545
00:23:06,669 --> 00:23:08,134
I LOVE HAPPY ENDINGS.
546
00:23:08,203 --> 00:23:10,520
I HATE HAPPY ENDINGS.
547
00:23:10,589 --> 00:23:12,506
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
548
00:23:12,575 --> 00:23:14,408
♪ TO MAKE YOUR TROUBLES GO ♪
549
00:23:14,477 --> 00:23:17,277
♪ JUST KEEP ON SINGING
ALL DAY LONG WITH A HEIGH ♪
550
00:23:17,346 --> 00:23:20,180
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO,
HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
551
00:23:20,249 --> 00:23:22,148
♪ FOR IF YOU'RE FEELING LOW ♪
552
00:23:22,217 --> 00:23:24,929
♪ YOU POSITIVELY CAN'T
GO WRONG WITH A HEIGH ♪
553
00:23:24,953 --> 00:23:27,721
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO,
HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
554
00:23:27,790 --> 00:23:29,539
♪ TO MAKE YOUR TROUBLES GO ♪
555
00:23:29,609 --> 00:23:31,449
♪ JUST KEEP ON
SINGING ALL DAY LONG ♪
556
00:23:31,494 --> 00:23:33,944
♪ WITH A HEIGH, HEIGH-HO
HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
557
00:23:34,012 --> 00:23:35,479
[all cheering]
558
00:23:35,548 --> 00:23:37,080
[audience applauding]
559
00:23:37,149 --> 00:23:39,828
♪ YOU POSITIVELY CAN'T
GO WRONG WITH A HEIGH ♪
560
00:23:39,852 --> 00:23:42,820
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO,
HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
561
00:23:42,889 --> 00:23:44,855
♪ TO MAKE YOUR TROUBLES GO ♪
562
00:23:44,907 --> 00:23:47,524
♪ JUST KEEP ON SINGING
ALL DAY LONG WITH A HEIGH ♪
563
00:23:47,592 --> 00:23:50,427
♪ HEIGH-HO, HEIGH-HO,
HEIGH-HO, HEIGH-HO ♪
564
00:23:55,251 --> 00:23:57,184
I SURE AM A SUCKER
FOR A HAPPY ENDING.
565
00:23:57,253 --> 00:24:00,054
DITTO. AND MRS. WHITFIELD
SURE DID APPRECIATE
566
00:24:00,122 --> 00:24:02,389
THE PLAY AND THE BOOKS
AND EVERYTHING, DIDN'T SHE?
567
00:24:02,458 --> 00:24:04,324
I WAS THINKING MORE
ALONG THE LINES
568
00:24:04,393 --> 00:24:07,044
OF PRINCE CHARMING
MARRYING SNOW WHITE.
569
00:24:07,997 --> 00:24:09,763
ARE YOU HINTING, ALICE?
570
00:24:09,849 --> 00:24:11,047
WHO, ME?
571
00:24:11,116 --> 00:24:13,700
OH, IT'S OK. I'M A FELLA
WHO CAN TAKE A HINT.
572
00:24:13,769 --> 00:24:15,869
UH, LET ME PUT IT THIS WAY.
573
00:24:15,938 --> 00:24:17,070
YES?
574
00:24:17,139 --> 00:24:18,867
WHEN YOU GET TO BE SNOW WHITE
575
00:24:18,891 --> 00:24:21,803
AND I GET TO BE PRINCE
CHARMING, I'LL CONSIDER IT.
576
00:24:21,827 --> 00:24:22,860
SOUNDS FAIR.
577
00:24:22,928 --> 00:24:23,994
HMM.
39831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.