Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,737 --> 00:00:04,585
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,654 --> 00:00:06,554
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:06,624 --> 00:00:07,939
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,409
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:10,477 --> 00:00:13,178
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,080
♪ Like their mother ♪
7
00:00:15,149 --> 00:00:18,133
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:18,202 --> 00:00:22,187
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:22,256 --> 00:00:26,091
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:26,160 --> 00:00:29,861
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:29,930 --> 00:00:32,531
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:32,600 --> 00:00:36,651
♪ Till the one day when
the lady met this fellow ♪
13
00:00:36,720 --> 00:00:40,205
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:40,273 --> 00:00:44,076
♪ That this group must
somehow form a family ♪
15
00:00:44,144 --> 00:00:47,695
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:47,764 --> 00:00:50,048
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:50,117 --> 00:00:52,317
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:52,385 --> 00:00:58,323
♪ That's the way we
became the Brady Bunch. ♪
19
00:01:29,055 --> 00:01:30,366
Boy, wait'll Dad finds out.
20
00:01:30,390 --> 00:01:31,534
Is he going to be mad.
21
00:01:31,558 --> 00:01:33,325
I'm going to finish
my homework fast
22
00:01:33,393 --> 00:01:34,326
so I can watch.
23
00:01:34,394 --> 00:01:35,538
Me, too.
24
00:01:35,562 --> 00:01:36,706
Mom, are you going to tell Dad
25
00:01:36,730 --> 00:01:37,929
before dinner or after?
26
00:01:37,998 --> 00:01:40,132
You kids are making a
big thing out of nothing.
27
00:01:40,200 --> 00:01:41,877
Your father's not
going to be upset
28
00:01:41,901 --> 00:01:45,570
over something so... so minor.
29
00:02:01,088 --> 00:02:02,666
Mr. Brady ought to be home
30
00:02:02,690 --> 00:02:04,222
any minute, Mrs. Brady.
31
00:02:04,291 --> 00:02:05,557
Guess so.
32
00:02:05,626 --> 00:02:07,604
I sure wish there was some way
33
00:02:07,628 --> 00:02:09,772
I could help you
soften the blow.
34
00:02:09,796 --> 00:02:11,429
Alice, you're as
bad as the kids.
35
00:02:11,498 --> 00:02:13,315
Mr. Brady is not
going to be upset.
36
00:02:13,383 --> 00:02:14,627
Well, I hope not.
37
00:02:14,651 --> 00:02:18,053
Well, after all, it was
just a little accident.
38
00:02:18,122 --> 00:02:19,337
Just a dented fender.
39
00:02:19,406 --> 00:02:20,805
It wasn't even my fault.
40
00:02:20,874 --> 00:02:22,154
Have you thought
41
00:02:22,192 --> 00:02:24,104
about how you're
going to break the news?
42
00:02:24,128 --> 00:02:25,310
Oh, yeah.
43
00:02:25,379 --> 00:02:28,246
I'll just say, "Hi, honey.
How was your day?"
44
00:02:28,315 --> 00:02:30,364
He'll say, "Fine.
How was yours?"
45
00:02:30,433 --> 00:02:32,133
And I'll say, "Oh, terrific.
46
00:02:32,202 --> 00:02:34,435
Just a slight
mishap with the car."
47
00:02:34,504 --> 00:02:35,815
Then he'll say... ( door opens)
48
00:02:35,839 --> 00:02:37,684
You can find out what
he'll say right now...
49
00:02:37,708 --> 00:02:39,057
Mr. Brady just got home.
50
00:02:39,126 --> 00:02:42,144
( whistling)
51
00:02:42,212 --> 00:02:43,762
Mike?
52
00:02:43,830 --> 00:02:44,996
Yeah, honey.
53
00:02:45,065 --> 00:02:46,765
How was your day?
54
00:02:46,834 --> 00:02:48,567
Oh, great.
55
00:02:48,635 --> 00:02:50,819
How do I look? Confident?
56
00:02:50,887 --> 00:02:53,149
Like a turkey on Thanksgiving.
57
00:02:53,173 --> 00:02:54,989
Thanks.
58
00:03:00,831 --> 00:03:01,930
Hi, honey.
59
00:03:01,998 --> 00:03:03,142
Hi, sweetheart.
60
00:03:03,166 --> 00:03:04,311
How was everything
at the office?
61
00:03:04,335 --> 00:03:05,478
Fine. How was your day today?
62
00:03:05,502 --> 00:03:06,601
Oh, just great.
63
00:03:06,670 --> 00:03:08,150
I confirmed your
golf date for Sunday,
64
00:03:08,205 --> 00:03:10,104
and I found a button that
matches your sweater,
65
00:03:10,173 --> 00:03:11,440
and I sewed it on,
66
00:03:11,508 --> 00:03:13,274
and I put a new
lightbulb in your den,
67
00:03:13,344 --> 00:03:15,276
and I picked up your cleaning,
68
00:03:15,346 --> 00:03:16,645
and I made your favorite...
69
00:03:16,714 --> 00:03:18,447
Chicken and
dumplings... For dinner.
70
00:03:18,515 --> 00:03:19,614
Honey?
71
00:03:19,683 --> 00:03:20,615
Yeah?
72
00:03:20,684 --> 00:03:21,964
What went wrong today?
73
00:03:22,018 --> 00:03:24,018
Oh. Well, now that
you mentioned it,
74
00:03:24,087 --> 00:03:26,455
there was one small,
tiny, minor problem.
75
00:03:26,523 --> 00:03:28,457
Small, tiny, minor.
76
00:03:28,525 --> 00:03:29,958
I knew you'd see it that way.
77
00:03:30,026 --> 00:03:31,526
See what what way?
78
00:03:31,595 --> 00:03:33,128
Hi, Mom. Hi, Dad.
79
00:03:33,196 --> 00:03:35,997
Who banged up the car?
80
00:03:36,066 --> 00:03:38,083
Who banged up what?
81
00:03:38,152 --> 00:03:39,384
Oops.
82
00:03:39,453 --> 00:03:42,354
Well, I think I'd
better go have a look
83
00:03:42,422 --> 00:03:44,367
at the small, tiny, minor.
84
00:03:44,391 --> 00:03:48,092
Thanks a lot... big mouth.
85
00:03:52,532 --> 00:03:54,861
Well, it's no big thing, but
86
00:03:54,885 --> 00:03:57,652
it's not exactly small,
tiny, minor, either.
87
00:03:57,721 --> 00:03:59,699
Well, honey, it wasn't my fault.
88
00:03:59,723 --> 00:04:01,167
I was just in the parking lot
89
00:04:01,191 --> 00:04:04,059
at the supermarket
and... What happened?
90
00:04:04,127 --> 00:04:06,172
Well, we got in the car and
we fastened our seat belts.
91
00:04:06,196 --> 00:04:07,807
And then I carefully
looked out the back window
92
00:04:07,831 --> 00:04:09,241
to make sure
everything was clear.
93
00:04:09,265 --> 00:04:10,598
And then I started to back out.
94
00:04:10,667 --> 00:04:13,068
Well, this... this
man across the aisle,
95
00:04:13,136 --> 00:04:14,936
he started to back right out.
96
00:04:15,004 --> 00:04:16,438
Then he ran into you.
97
00:04:16,506 --> 00:04:17,856
Exactly. He hit me.
98
00:04:17,925 --> 00:04:20,158
Well, uh, he didn't
even look back.
99
00:04:20,226 --> 00:04:23,094
He just barreled right
out of that parking slot.
100
00:04:23,163 --> 00:04:25,847
Listen, Carol, what about
the damage to his car?
101
00:04:25,916 --> 00:04:28,867
It's about the same as
mine... Dented fender.
102
00:04:28,935 --> 00:04:30,502
Well, I'm glad nobody was hurt.
103
00:04:30,570 --> 00:04:31,764
Well, me, too.
104
00:04:31,788 --> 00:04:33,333
Well, we exchanged
names and addresses,
105
00:04:33,357 --> 00:04:34,734
and we decided
to fix our own cars
106
00:04:34,758 --> 00:04:36,418
instead of making
a big thing out of it.
107
00:04:36,442 --> 00:04:38,943
Yeah, well, it would've
been wiser to report it,
108
00:04:39,013 --> 00:04:40,645
but as long as you both agreed.
109
00:04:40,714 --> 00:04:41,796
Hi, Mom. Hi, Dad.
110
00:04:41,865 --> 00:04:42,797
CAROL: Hi, kids.
111
00:04:42,866 --> 00:04:44,143
Hi. Hello, kids.
112
00:04:44,167 --> 00:04:47,902
Wow! I bet Greg's really
going to get it for that.
113
00:04:47,971 --> 00:04:49,787
What a dumb thing to do.
114
00:04:49,856 --> 00:04:51,055
Greg didn't do it.
115
00:04:51,124 --> 00:04:53,202
And it wasn't so dumb, either.
116
00:04:53,226 --> 00:04:54,866
Hey, you kids better
get ready for dinner.
117
00:04:54,928 --> 00:04:56,494
Your mom has made
chicken and dumplings
118
00:04:56,563 --> 00:04:57,779
for dinner tonight.
119
00:04:57,847 --> 00:04:59,480
Chicken and dumplings?
120
00:04:59,549 --> 00:05:02,029
That means Mom wrecked the car.
121
00:05:02,085 --> 00:05:04,002
( laughing)
122
00:05:04,071 --> 00:05:07,272
Ow! That's where I'm
going to put my dumplings.
123
00:05:07,340 --> 00:05:09,051
I'll give you a dumpling.
124
00:05:09,075 --> 00:05:10,986
Listen, Eddie, we have
a problem about tonight...
125
00:05:11,010 --> 00:05:12,276
I'm without wheels.
126
00:05:12,346 --> 00:05:13,656
EDDIE: How come?
127
00:05:13,680 --> 00:05:15,358
My mom got in an
accident with the car
128
00:05:15,382 --> 00:05:16,548
and smashed a taillight.
129
00:05:16,616 --> 00:05:18,494
My folks are going
to use my Dad's car.
130
00:05:18,518 --> 00:05:19,784
How about you driving us?
131
00:05:19,853 --> 00:05:21,163
EDDIE: No chance.
132
00:05:21,187 --> 00:05:22,837
How about Dave?
133
00:05:22,906 --> 00:05:24,150
I just love those jeans.
134
00:05:24,174 --> 00:05:25,607
That kind of waist, you tie.
135
00:05:25,676 --> 00:05:26,820
Yeah. Perfect.
136
00:05:26,844 --> 00:05:28,009
Yeah. Perfect.
137
00:05:28,078 --> 00:05:29,839
But it doesn't say where
you can buy them here.
138
00:05:29,863 --> 00:05:31,824
Sandy has a pair.
I could ask her.
139
00:05:31,848 --> 00:05:33,115
Okay. Why don't you call her?
140
00:05:33,183 --> 00:05:35,417
Okay.
141
00:05:37,354 --> 00:05:39,332
EDDIE: Guess we're
wiped out tonight, Greg.
142
00:05:39,356 --> 00:05:42,707
EDDIE: No offense to your mother,
but women sure are dumb drivers.
143
00:05:42,776 --> 00:05:44,754
What do you mean,
women are dumb drivers?!
144
00:05:44,778 --> 00:05:45,893
Hey, who's that?
145
00:05:45,962 --> 00:05:47,561
Who you talking to?
146
00:05:47,630 --> 00:05:49,225
EDDIE: Who's on the phone, Greg?
147
00:05:49,249 --> 00:05:50,681
It sounded like Marcia.
148
00:05:50,750 --> 00:05:52,017
It's Marcia, all right.
149
00:05:52,086 --> 00:05:53,952
And men are even dumber drivers!
150
00:05:54,021 --> 00:05:55,737
Who are you talking to?
151
00:05:55,806 --> 00:05:58,084
EDDIE: No one is dumber
than a woman driver.
152
00:05:58,108 --> 00:05:59,540
Are you listening, Eddie?
153
00:05:59,609 --> 00:06:00,753
EDDIE: Yeah.
154
00:06:00,777 --> 00:06:02,577
Well, listen to this!
155
00:06:06,566 --> 00:06:07,999
Who's Eddie?
156
00:06:08,068 --> 00:06:09,988
And how come you
hung up on Eddie
157
00:06:10,036 --> 00:06:11,753
after you told him to listen?
158
00:06:11,822 --> 00:06:13,716
Listen, Eddie, I'm
sure we can get this...
159
00:06:13,740 --> 00:06:15,172
Hang on a minute.
160
00:06:15,241 --> 00:06:16,674
For the record,
161
00:06:16,743 --> 00:06:19,177
that accident was
not Mom's fault.
162
00:06:19,246 --> 00:06:21,746
It was that dumb
man driver's fault!
163
00:06:24,251 --> 00:06:26,184
That was my sister, Eddie.
164
00:06:26,253 --> 00:06:27,563
EDDIE: Which one?
165
00:06:27,587 --> 00:06:29,665
The one you said you
wanted to ask for a date.
166
00:06:29,689 --> 00:06:30,955
( phone clicks)
167
00:06:31,024 --> 00:06:33,925
Eddie? Hello? Hello? Ed...?
168
00:06:35,361 --> 00:06:36,489
( doorbell rings) Carol.
169
00:06:36,513 --> 00:06:37,612
Come on, honey.
170
00:06:37,681 --> 00:06:38,779
We're going to be late.
171
00:06:38,848 --> 00:06:40,849
CAROL: I'm on my way.
172
00:06:41,852 --> 00:06:42,995
Mr. Brady?
173
00:06:43,019 --> 00:06:44,135
Yeah, that's right.
174
00:06:44,204 --> 00:06:45,381
I'm Harry Duggan.
175
00:06:45,405 --> 00:06:46,304
I'm the fella that
had that accident
176
00:06:46,372 --> 00:06:47,638
with your wife this afternoon.
177
00:06:47,707 --> 00:06:49,502
Yeah, well, come
on in, Mr. Duggan.
178
00:06:49,526 --> 00:06:50,958
Oh, thank you. I will.
179
00:06:51,027 --> 00:06:52,171
My, you have a
lovely place here.
180
00:06:52,195 --> 00:06:54,495
Uh, thank you.
181
00:06:54,564 --> 00:06:55,858
DUGGAN: Did I catch
you at a bad time?
182
00:06:55,882 --> 00:06:57,493
MIKE: Well, my wife
and I are going out, yeah.
183
00:06:57,517 --> 00:06:59,283
Oh, I see, well, this
won't take a minute.
184
00:06:59,352 --> 00:07:01,152
I mean, you and I can
settle it man to man,
185
00:07:01,220 --> 00:07:02,454
if you know what I mean.
186
00:07:02,522 --> 00:07:04,834
Um, no, don't think I
know what you mean.
187
00:07:04,858 --> 00:07:06,591
Well, you know, women drivers.
188
00:07:06,660 --> 00:07:07,759
Women drivers?
189
00:07:07,828 --> 00:07:09,260
Oh, good evening, Mrs. Brady.
190
00:07:09,329 --> 00:07:10,762
This won't take a second.
191
00:07:10,831 --> 00:07:12,764
I borrowed a car from
a friend to get here,
192
00:07:12,833 --> 00:07:15,015
and I have to get
a ride back to him.
193
00:07:15,084 --> 00:07:16,679
You see, my car had to be towed
194
00:07:16,703 --> 00:07:18,783
from the scene of
the accident to a shop.
195
00:07:18,839 --> 00:07:20,121
What my wife told me,
196
00:07:20,190 --> 00:07:22,569
there wasn't that much
damage done to your car.
197
00:07:22,593 --> 00:07:24,209
Well, as a matter of fact,
198
00:07:24,278 --> 00:07:26,311
she banged up my car pretty bad.
199
00:07:26,380 --> 00:07:27,529
Pretty bad?
200
00:07:27,597 --> 00:07:29,997
Yes. In fact, I have
an itemized list
201
00:07:30,066 --> 00:07:31,933
of the damage done to my car
202
00:07:32,001 --> 00:07:34,736
and what it'll cost
Mrs. Brady to fix it.
203
00:07:34,805 --> 00:07:36,137
Cost me to fix it?
204
00:07:36,205 --> 00:07:38,690
But we both agreed
to fix our own cars.
205
00:07:38,758 --> 00:07:40,918
Well, why should I
agree to a thing like that?
206
00:07:40,943 --> 00:07:42,376
After all, it wasn't my fault.
207
00:07:42,445 --> 00:07:44,412
Well, it certainly
wasn't my fault.
208
00:07:44,481 --> 00:07:47,832
Why, I think you should hear
my side of the story, Mr. Brady.
209
00:07:47,901 --> 00:07:49,951
But I've already told
Mr. Brady everything.
210
00:07:50,019 --> 00:07:52,498
Honey. What is your
side, Mr. Duggan?
211
00:07:52,522 --> 00:07:55,290
Well, you see, I was doing
some heavy marketing for my wife.
212
00:07:55,358 --> 00:07:57,303
Being a woman,
she's a little frail.
213
00:07:57,327 --> 00:07:58,776
Excuse me, Mr. Duggan.
214
00:07:58,846 --> 00:08:00,962
Frail is one thing
that I am not.
215
00:08:01,031 --> 00:08:03,214
Well, I'd like to get
in my side of the story
216
00:08:03,283 --> 00:08:04,582
without any interruptions.
217
00:08:04,651 --> 00:08:07,046
Well, uh, get on
with it, Mr. Duggan.
218
00:08:07,070 --> 00:08:09,570
Well, I came down, got
my car, started the engine,
219
00:08:09,640 --> 00:08:12,607
and checked my rear
window and saw it was clear,
220
00:08:12,676 --> 00:08:14,943
and I just started
to back out slowly
221
00:08:15,012 --> 00:08:16,377
when, all of a sudden,
222
00:08:16,446 --> 00:08:19,114
she came screaming
out of her parking place
223
00:08:19,182 --> 00:08:20,681
and banged right into me.
224
00:08:20,750 --> 00:08:23,901
Obviously, she
just didn't look back.
225
00:08:23,970 --> 00:08:25,731
But, Mike, he couldn't
have looked back,
226
00:08:25,755 --> 00:08:27,088
because I was moving first.
227
00:08:27,156 --> 00:08:28,523
Oh, no, you didn't look back
228
00:08:28,592 --> 00:08:29,924
because I was moving first.
229
00:08:29,993 --> 00:08:31,471
Now, come on, Mr...
All right, okay, look.
230
00:08:31,495 --> 00:08:32,426
This part's a standoff
231
00:08:32,496 --> 00:08:33,973
but, as long as there was
232
00:08:33,997 --> 00:08:35,641
the same amount of
damage done to your cars...
233
00:08:35,665 --> 00:08:37,349
Same amount of damage?
234
00:08:37,417 --> 00:08:38,617
Are you kidding?
235
00:08:38,685 --> 00:08:39,817
Here.
236
00:08:39,886 --> 00:08:41,535
Read this.
237
00:08:45,175 --> 00:08:49,294
"Smashed rear
taillight, "crushed fender,
238
00:08:49,362 --> 00:08:51,996
"replace muffler,
repaint left side...
239
00:08:52,065 --> 00:08:53,398
realign the frame"?
240
00:08:53,466 --> 00:08:54,716
How much?
241
00:08:54,785 --> 00:08:56,150
$295.11.
242
00:08:56,219 --> 00:08:58,753
Of course, there's
some other minor things
243
00:08:58,822 --> 00:09:01,356
that I don't mind
taking care of myself.
244
00:09:01,424 --> 00:09:03,507
What, refurnishing your house?
245
00:09:03,576 --> 00:09:05,838
Mike, this just isn't true.
246
00:09:05,862 --> 00:09:10,899
Mrs. Brady, are you
suggesting that I am lying?
247
00:09:10,967 --> 00:09:13,835
And very badly, too.
248
00:09:13,904 --> 00:09:15,553
Well, Mr. Brady,
you're going to have
249
00:09:15,621 --> 00:09:16,921
to believe one of our stories,
250
00:09:16,990 --> 00:09:18,968
and I guess it'll be hers.
251
00:09:18,992 --> 00:09:21,003
I see who wears the
pants in this family.
252
00:09:21,027 --> 00:09:22,805
Mr. Duggan, I think
you better leave
253
00:09:22,829 --> 00:09:25,096
before I toss you out
on the seat of yours.
254
00:09:25,165 --> 00:09:26,642
Sir, are you threatening me
255
00:09:26,666 --> 00:09:27,946
with bodily harm?
256
00:09:28,001 --> 00:09:30,101
Yes. Out.
257
00:09:30,170 --> 00:09:32,803
You haven't heard
the last of this.
258
00:09:32,872 --> 00:09:34,505
I'm going to sue you.
259
00:09:34,574 --> 00:09:36,274
I'll see you in court!
260
00:09:36,343 --> 00:09:40,411
CAROL: My pleasure!
261
00:09:40,480 --> 00:09:42,313
Of all the nerve.
262
00:09:42,382 --> 00:09:44,766
That-that... chiseler.
263
00:09:44,835 --> 00:09:46,412
MIKE: And he's
obviously trying to use
264
00:09:46,436 --> 00:09:47,747
the accident to get a whole lot
265
00:09:47,771 --> 00:09:49,198
of other repairs
done on his car.
266
00:09:49,222 --> 00:09:50,955
Oh, Mike, do you
think he really means it
267
00:09:51,024 --> 00:09:52,157
about taking me to court?
268
00:09:52,225 --> 00:09:53,970
Yeah, I think he
means it all right.
269
00:09:53,994 --> 00:09:55,609
Mom, Dad,
270
00:09:55,678 --> 00:09:57,823
could we talk to
you for a second?
271
00:09:57,847 --> 00:09:59,780
We heard what you said.
272
00:09:59,849 --> 00:10:02,783
Would we have
to go to court, too?
273
00:10:02,852 --> 00:10:05,164
Well, uh, yes. You might.
274
00:10:05,188 --> 00:10:06,499
Oh, Mike, you don't really think
275
00:10:06,523 --> 00:10:08,000
they'd have to go
to court, do you?
276
00:10:08,024 --> 00:10:09,168
Honey, they were witnesses.
277
00:10:09,192 --> 00:10:10,124
That's perfectly legal.
278
00:10:10,193 --> 00:10:11,459
Oh...
279
00:10:11,528 --> 00:10:13,339
Well, honey, there's
nothing to be afraid of.
280
00:10:13,363 --> 00:10:15,341
All you have to
do is tell the truth.
281
00:10:15,365 --> 00:10:16,464
We do?
282
00:10:16,533 --> 00:10:17,843
Of course. Especially in court.
283
00:10:17,867 --> 00:10:19,801
The exact truth?
284
00:10:19,869 --> 00:10:22,570
Say, listen, uh,
what's going on here?
285
00:10:22,639 --> 00:10:24,606
Well, before we go to court,
286
00:10:24,674 --> 00:10:27,341
we think you ought
to know something.
287
00:10:27,410 --> 00:10:28,360
What's that?
288
00:10:28,428 --> 00:10:32,480
Well, maybe the
accident was Mom's fault.
289
00:10:32,549 --> 00:10:33,781
My fault?
290
00:10:33,850 --> 00:10:35,995
We didn't see you look back
291
00:10:36,019 --> 00:10:37,764
just like the man said.
292
00:10:37,788 --> 00:10:40,104
Are you sure?
293
00:10:40,173 --> 00:10:41,806
We're sure, Dad.
294
00:10:41,874 --> 00:10:43,157
Sorry, Mom.
295
00:10:43,225 --> 00:10:45,204
Look, uh, you two run
upstairs and go to bed.
296
00:10:45,228 --> 00:10:46,372
It's your bedtime, okay?
297
00:10:46,396 --> 00:10:47,539
Say good night.
298
00:10:47,563 --> 00:10:48,663
BOTH: Good night.
299
00:10:48,731 --> 00:10:50,331
Good night.
300
00:10:50,400 --> 00:10:52,633
Gee, Mike, I don't
know what to say.
301
00:10:52,702 --> 00:10:53,746
Honey, now, listen,
302
00:10:53,770 --> 00:10:55,581
are you sure you
looked before you...
303
00:10:55,605 --> 00:10:56,883
Well, now wait a minute,
304
00:10:56,907 --> 00:10:58,217
maybe you just think you did.
305
00:10:58,241 --> 00:11:00,508
Honey, I am positive
I looked back.
306
00:11:00,576 --> 00:11:03,111
Well, how do you
explain the kids?
307
00:11:03,180 --> 00:11:06,114
I can't.
308
00:11:06,183 --> 00:11:08,783
Oh, Mike, what am I going to do?
309
00:11:08,852 --> 00:11:11,119
Mr. Duggan's going
to take me to court,
310
00:11:11,188 --> 00:11:14,355
and my own kids are going
to have to testify against me.
311
00:11:21,247 --> 00:11:22,980
Those poor kids.
312
00:11:23,049 --> 00:11:24,694
They must be terribly upset.
313
00:11:24,718 --> 00:11:26,818
Yeah. Especially since
we've always told them
314
00:11:26,887 --> 00:11:27,887
to be truthful.
315
00:11:27,954 --> 00:11:29,186
Yeah.
316
00:11:29,255 --> 00:11:32,624
Well, I guess there's
only one thing to do
317
00:11:32,692 --> 00:11:36,594
and that's give that
Mr. Duggan his $295.00.
318
00:11:36,663 --> 00:11:37,962
And 11 cents.
319
00:11:38,030 --> 00:11:39,830
And 11 cents.
320
00:11:39,899 --> 00:11:42,010
We just couldn't put
the kids through that...
321
00:11:42,034 --> 00:11:43,367
Making them appear in court.
322
00:11:43,436 --> 00:11:44,952
Well, I agree.
323
00:11:45,021 --> 00:11:47,922
It's pretty bad having your
own kids testify against you.
324
00:11:47,991 --> 00:11:49,935
Well, it wouldn't
exactly make the P.T.A.
325
00:11:49,959 --> 00:11:51,442
nominate me Mother of the Year.
326
00:11:51,511 --> 00:11:53,711
Well, I'll tell the
kids in the morning.
327
00:11:53,780 --> 00:11:55,062
They'll be delighted.
328
00:11:55,131 --> 00:11:57,615
Do you know what makes
me absolutely furious?
329
00:11:57,683 --> 00:11:59,317
That Duggan is going to think
330
00:11:59,385 --> 00:12:01,602
I'm finally admitting
that I was lying.
331
00:12:01,671 --> 00:12:03,937
Oh, honey, don't think about it.
332
00:12:04,006 --> 00:12:05,839
Let's forget all about him
333
00:12:05,908 --> 00:12:08,176
and hope we never see him again.
334
00:12:09,796 --> 00:12:11,296
Mike.
335
00:12:12,466 --> 00:12:13,676
You don't think
I'm lying, do you?
336
00:12:13,700 --> 00:12:16,000
No, honey, I don't.
337
00:12:17,404 --> 00:12:18,404
Mike.
338
00:12:18,438 --> 00:12:19,804
( sighs)
339
00:12:19,872 --> 00:12:21,584
You do believe me, don't you?
340
00:12:21,608 --> 00:12:23,958
Of course I do.
341
00:12:25,695 --> 00:12:27,962
Mike.
342
00:12:28,031 --> 00:12:29,441
You're not just saying that
343
00:12:29,465 --> 00:12:31,343
because you're my
husband, are you?
344
00:12:31,367 --> 00:12:33,868
No, sweetheart, I'm not.
345
00:12:44,147 --> 00:12:45,579
What's the matter?
346
00:12:45,648 --> 00:12:49,099
Well, I was waiting for
you to stop me again.
347
00:12:49,168 --> 00:12:50,646
BOBBY: Go away!
348
00:12:50,670 --> 00:12:53,037
Come on! I got to
brush my teeth, too,
349
00:12:53,105 --> 00:12:54,539
you little creep!
350
00:12:54,607 --> 00:12:56,252
Will you stop calling
Bobby a creep.
351
00:12:56,276 --> 00:12:58,859
How about Benedict Arnold?
352
00:12:58,928 --> 00:13:00,739
Look, Bobby's no traitor.
353
00:13:00,763 --> 00:13:02,129
He's in a bind.
354
00:13:02,198 --> 00:13:04,782
Well, he shouldn't testify
against his own mother.
355
00:13:04,851 --> 00:13:06,184
What else can he do?
356
00:13:06,252 --> 00:13:07,518
Lots of things.
357
00:13:07,587 --> 00:13:09,387
Like what?
358
00:13:09,455 --> 00:13:12,456
Well, maybe he could
run away from home.
359
00:13:12,526 --> 00:13:13,986
BOBBY: Leave me alone!
360
00:13:14,010 --> 00:13:15,476
Go to sleep.
361
00:13:15,544 --> 00:13:16,978
Might as well.
362
00:13:17,046 --> 00:13:19,046
He won't let me in there.
363
00:13:20,716 --> 00:13:21,861
Good night.
364
00:13:21,885 --> 00:13:23,317
Good night.
365
00:13:23,386 --> 00:13:25,219
'Night, creep!
366
00:13:27,908 --> 00:13:29,340
Good.
367
00:13:29,409 --> 00:13:31,576
I have two pillows now.
368
00:13:35,732 --> 00:13:37,676
Come on, Cindy, you
should be sleeping.
369
00:13:37,700 --> 00:13:39,233
I know.
370
00:13:39,301 --> 00:13:40,868
What's the matter?
371
00:13:40,937 --> 00:13:43,403
Guess I should tell you.
372
00:13:43,472 --> 00:13:45,740
Bobby and I got Mom in trouble.
373
00:13:45,808 --> 00:13:47,808
What are you talking about?
374
00:13:47,877 --> 00:13:50,828
The man Mom had the
accident with is going to sue her.
375
00:13:50,897 --> 00:13:52,296
Sue Mom?
376
00:13:52,365 --> 00:13:55,099
Bobby and I have to
be witnesses in court
377
00:13:55,167 --> 00:13:56,951
'cause we were in the car.
378
00:13:57,020 --> 00:13:59,270
Then I guess I'll have
to be a witness, too.
379
00:13:59,339 --> 00:14:01,739
Well, how did you and
Bobby get Mom in trouble?
380
00:14:01,807 --> 00:14:04,091
Because we said
it was Mom's fault.
381
00:14:04,160 --> 00:14:05,242
Mom's fault?!
382
00:14:05,311 --> 00:14:06,343
Uh-huh.
383
00:14:06,412 --> 00:14:08,079
What am I going to do?
384
00:14:08,147 --> 00:14:10,748
Well, for one
thing, get glasses.
385
00:14:23,897 --> 00:14:27,699
Honey, there's no use in
stewing about it all night.
386
00:14:27,767 --> 00:14:29,779
I'm not stewing. I'm reading.
387
00:14:29,803 --> 00:14:33,638
Sweetheart, you have been
on page 124 for 30 minutes.
388
00:14:33,707 --> 00:14:36,074
That's not reading.
That's stewing.
389
00:14:36,142 --> 00:14:37,208
( knocking)
390
00:14:37,276 --> 00:14:38,793
Come in.
391
00:14:40,112 --> 00:14:41,345
Mom, I just heard
392
00:14:41,414 --> 00:14:43,848
that man is going to sue
you over the accident.
393
00:14:43,917 --> 00:14:45,060
Well, he was, honey,
394
00:14:45,084 --> 00:14:46,545
but we're not going to court.
395
00:14:46,569 --> 00:14:47,985
Why not?
396
00:14:48,054 --> 00:14:50,237
Well, sweetheart,
it's a little complicated.
397
00:14:50,306 --> 00:14:52,568
Well, if it's because of Bobby
and Cindy, they're wrong.
398
00:14:52,592 --> 00:14:53,602
It wasn't Mom's fault.
399
00:14:53,626 --> 00:14:55,526
Were you in the car, too?
400
00:14:55,595 --> 00:14:57,578
Yes. I saw Mom look back.
401
00:14:57,647 --> 00:14:58,746
Well, now, wait a minute.
402
00:14:58,815 --> 00:15:00,192
How could four of you
have been in the car
403
00:15:00,216 --> 00:15:01,927
and two of you see one thing
and two of you see another?
404
00:15:01,951 --> 00:15:03,133
MARCIA: I don't know.
405
00:15:03,202 --> 00:15:05,202
Isn't there something
you can do, Dad?
406
00:15:05,271 --> 00:15:08,689
Yeah. I could get an ice bag.
407
00:15:08,758 --> 00:15:11,442
I wasn't in the accident,
but I'm getting a headache.
408
00:15:15,498 --> 00:15:16,998
Come on, honey, cheer up.
409
00:15:17,067 --> 00:15:20,034
Your folks will figure a
way out of this somehow.
410
00:15:20,103 --> 00:15:21,681
Yes, but what if they don't?
411
00:15:21,705 --> 00:15:24,116
Then Bobby and I
will have to go to court.
412
00:15:24,140 --> 00:15:25,639
Well, maybe not.
413
00:15:25,708 --> 00:15:27,875
The judge swears at you.
414
00:15:27,944 --> 00:15:30,628
No, sweetie. The
judge swears you in.
415
00:15:30,697 --> 00:15:32,780
That sounds just as bad.
416
00:15:32,849 --> 00:15:34,815
Well, it's not just as bad.
417
00:15:34,884 --> 00:15:36,917
Look, I've-I've never
been in court myself,
418
00:15:36,986 --> 00:15:39,553
but I'm what you might call
an amateur expert anyway.
419
00:15:39,622 --> 00:15:40,902
How come?
420
00:15:40,956 --> 00:15:42,439
From watching television.
421
00:15:42,508 --> 00:15:44,286
I've learned a lot
from The Bold Ones
422
00:15:44,310 --> 00:15:45,877
and Owen Marshall
423
00:15:45,945 --> 00:15:48,513
and I expect to pass the bar
on the Perry Mason reruns.
424
00:15:48,581 --> 00:15:51,516
You mean court's
just like it is on TV?
425
00:15:51,584 --> 00:15:53,017
Pretty much.
426
00:15:53,085 --> 00:15:55,045
The judge walks
in, and you stand up.
427
00:15:55,087 --> 00:15:57,605
When he stands, you
stand; when he sits, you sit.
428
00:15:57,673 --> 00:15:59,539
Sounds like Follow the Leader.
429
00:15:59,608 --> 00:16:01,059
Yeah, well, sort of.
430
00:16:01,127 --> 00:16:02,760
And then, when
he calls your name
431
00:16:02,829 --> 00:16:05,763
you become the witness
and you sit in the witness chair.
432
00:16:05,832 --> 00:16:07,877
Is that where I
have to tell the truth?
433
00:16:07,901 --> 00:16:09,200
Yup. "The truth, the whole truth
434
00:16:09,268 --> 00:16:10,801
and nothing but the truth."
435
00:16:10,870 --> 00:16:15,456
Alice, if I don't sit in that
chair, can I fib a little?
436
00:16:15,524 --> 00:16:16,935
Sweetie, I don't
think your mother
437
00:16:16,959 --> 00:16:18,258
would want you to do that.
438
00:16:18,327 --> 00:16:21,478
But if Bobby and I
tell the truth, she'll lose
439
00:16:21,547 --> 00:16:24,097
and go to jail for
years and years.
440
00:16:24,166 --> 00:16:26,968
Honey, this is just
a small claims court.
441
00:16:27,036 --> 00:16:28,469
There's no jury.
442
00:16:28,537 --> 00:16:31,338
Your mother's not
going to have to go to jail
443
00:16:31,407 --> 00:16:32,874
no matter what you say.
444
00:16:32,942 --> 00:16:35,176
The judge just
listens to both sides
445
00:16:35,245 --> 00:16:37,044
and then he decides which...
446
00:16:37,113 --> 00:16:38,807
Cindy, when you finish
breakfast, get Bobby.
447
00:16:38,831 --> 00:16:40,543
I want you both to
come out in the backyard.
448
00:16:40,567 --> 00:16:41,499
I'm finished.
449
00:16:41,568 --> 00:16:42,667
Come on, Marcia, honey.
450
00:16:42,735 --> 00:16:44,168
What's up, Mrs. Brady?
451
00:16:44,237 --> 00:16:46,315
We're going to find out why
four people in the same car
452
00:16:46,339 --> 00:16:47,849
didn't see the same
thing the same way.
453
00:16:47,873 --> 00:16:49,318
How? Mr. Brady
is going to re-stage
454
00:16:49,342 --> 00:16:50,352
the scene of the crime.
455
00:16:50,376 --> 00:16:51,509
Come on.
456
00:16:53,263 --> 00:16:54,779
Okay, now, let's go through this
457
00:16:54,847 --> 00:16:56,692
the way it happened
at the supermarket.
458
00:16:56,716 --> 00:16:58,883
And remember, I said exactly.
459
00:16:58,952 --> 00:17:00,412
Okay? Okay. Okay.
460
00:17:00,436 --> 00:17:01,852
Where do you want the car, Dad?
461
00:17:01,921 --> 00:17:03,371
Uh, Carol, is that about right?
462
00:17:03,439 --> 00:17:04,705
Yeah, I think so.
463
00:17:04,773 --> 00:17:06,340
Okay, Greg, that's okay.
464
00:17:06,409 --> 00:17:07,841
Now, uh, you're Mr. Duggan,
465
00:17:07,910 --> 00:17:10,577
and you start backing
up when I tell you.
466
00:17:10,646 --> 00:17:11,962
Right, Dad.
467
00:17:12,031 --> 00:17:14,009
Hey, Pete, you want
to ride along with me?
468
00:17:14,033 --> 00:17:15,967
Nah. I don't want to
ride with Mr. Duggan.
469
00:17:16,035 --> 00:17:17,317
Either do I.
470
00:17:17,386 --> 00:17:19,770
Never mind that now, kids.
Now, come on, let's, uh,
471
00:17:19,839 --> 00:17:21,517
let's get started
here. Now, Carol,
472
00:17:21,541 --> 00:17:24,842
tell me everything
you did, exactly.
473
00:17:24,911 --> 00:17:26,622
Okay. Well, first,
we got into the car
474
00:17:26,646 --> 00:17:28,373
and we fastened
our seat belts. Right?
475
00:17:28,397 --> 00:17:29,775
MARCIA: Right.
476
00:17:29,799 --> 00:17:31,844
CAROL: And, um,
then I started the motor
477
00:17:31,868 --> 00:17:36,837
and then I looked carefully
behind me to make sure
478
00:17:36,906 --> 00:17:37,955
that everything was clear
479
00:17:38,024 --> 00:17:39,684
and then I started to back out.
480
00:17:39,708 --> 00:17:41,558
That's when we didn't
see you look back.
481
00:17:41,627 --> 00:17:44,512
Start backing, Greg!
482
00:17:44,581 --> 00:17:46,414
Okay, Dad.
483
00:17:46,482 --> 00:17:48,949
And don't stop until I tell you.
484
00:17:50,452 --> 00:17:51,947
( engine turns)
Hey, wait a minute.
485
00:17:51,971 --> 00:17:54,049
That's when you two were
fighting about something.
486
00:17:54,073 --> 00:17:55,138
Oh, yeah.
487
00:17:55,207 --> 00:17:56,967
You spilled ice
cream all over me.
488
00:17:56,993 --> 00:17:58,225
Okay, kids, I said "exactly."
489
00:17:58,293 --> 00:17:59,660
So you two go ahead, fight.
490
00:18:00,830 --> 00:18:01,870
I did not spill it on you!
491
00:18:01,898 --> 00:18:02,847
You did, too!
492
00:18:02,915 --> 00:18:03,647
I did not!
493
00:18:03,716 --> 00:18:04,716
You did! I didn't!
494
00:18:05,785 --> 00:18:07,079
You did! I didn't.
Listen, wait a minute.
495
00:18:07,103 --> 00:18:08,413
Wait a minute. I think
we got something here.
496
00:18:08,437 --> 00:18:09,954
Hey, hey, Dad.
497
00:18:11,407 --> 00:18:12,901
You two were arguing the
whole time... Dad, Dad, Dad?
498
00:18:12,925 --> 00:18:14,253
Peter, not now. You two
were But, but, but Dad!
499
00:18:14,277 --> 00:18:15,704
Arguing the whole
time... Peter, will you...?
500
00:18:15,728 --> 00:18:16,661
Greg, stop!
501
00:18:16,729 --> 00:18:18,245
( tires squealing)
502
00:18:19,515 --> 00:18:20,798
( sighs)
503
00:18:20,867 --> 00:18:23,701
Oh, whew. We almost
had another court case.
504
00:18:23,770 --> 00:18:25,881
Yeah, Brady v. Brady.
505
00:18:25,905 --> 00:18:27,839
Bobby, Cindy...
506
00:18:27,907 --> 00:18:29,467
were you two arguing
the whole time?
507
00:18:29,491 --> 00:18:31,092
Yeah, I think we were.
508
00:18:31,160 --> 00:18:33,021
MIKE: Well, if you were,
509
00:18:33,045 --> 00:18:34,556
how do you know
whether your mother
510
00:18:34,580 --> 00:18:36,291
looked back or not
before the accident?
511
00:18:36,315 --> 00:18:38,732
Well, maybe she did look
back, and we didn't see it.
512
00:18:38,801 --> 00:18:40,101
Exactly.
513
00:18:40,169 --> 00:18:42,887
And it only takes a split
second to miss something.
514
00:18:42,955 --> 00:18:44,688
Maybe we missed it.
515
00:18:44,757 --> 00:18:46,356
We're sorry, Mom.
516
00:18:46,425 --> 00:18:47,707
Oh, that's okay, honey.
517
00:18:47,776 --> 00:18:50,344
You only said what you
thought was the truth.
518
00:18:50,413 --> 00:18:53,931
Well, Mr. Brady, you're
a regular Charlie Chan.
519
00:18:54,000 --> 00:18:55,449
Ah, so...
520
00:18:55,517 --> 00:18:57,646
Honorable wife of
honorable detective
521
00:18:57,670 --> 00:19:00,671
hope honorable
judge just as clever.
522
00:19:00,740 --> 00:19:04,575
( stately music plays)
523
00:19:04,644 --> 00:19:06,177
Thank you.
524
00:19:08,181 --> 00:19:11,015
Next case is Duggan v. Brady.
525
00:19:11,084 --> 00:19:13,700
Will the interested parties
526
00:19:13,769 --> 00:19:15,353
please step forward?
527
00:19:20,960 --> 00:19:22,493
Mrs. Brady?
528
00:19:22,562 --> 00:19:24,145
Yes, your Honor.
529
00:19:24,213 --> 00:19:26,147
The defendant, huh?
530
00:19:26,215 --> 00:19:30,184
Will Mr. Duggan
please step forward?
531
00:19:33,889 --> 00:19:36,756
Mrs. Brady, you may
return to your seat.
532
00:19:36,825 --> 00:19:39,009
The Court will grant Mr. Duggan
533
00:19:39,078 --> 00:19:40,894
two minutes grace.
534
00:19:45,651 --> 00:19:47,651
Mom, Dad, look.
535
00:19:52,725 --> 00:19:54,158
A neck brace.
536
00:19:54,227 --> 00:19:55,659
Do you believe that?
537
00:19:55,728 --> 00:19:58,812
I'm surprised he doesn't
have both legs in a cast.
538
00:19:58,881 --> 00:20:00,147
State your name, please.
539
00:20:00,216 --> 00:20:01,496
Harry Duggan, sir.
540
00:20:01,550 --> 00:20:03,528
I'm sorry I'm late, Your Honor,
541
00:20:03,552 --> 00:20:05,987
but I was at the
doctor's... whiplash.
542
00:20:06,055 --> 00:20:07,371
Yes, so it appears.
543
00:20:07,440 --> 00:20:09,807
Uh, the defendant
will return, please.
544
00:20:16,666 --> 00:20:19,216
You understand that
I will hear both sides,
545
00:20:19,285 --> 00:20:21,852
and then the Court will render
546
00:20:21,921 --> 00:20:23,671
a decision. Yes, Your Honor.
547
00:20:23,740 --> 00:20:24,839
The plaintiff first.
548
00:20:24,907 --> 00:20:26,173
You may use the blackboard.
549
00:20:26,242 --> 00:20:28,287
Well, it's rather
difficult, Your Honor.
550
00:20:28,311 --> 00:20:30,055
You see, I can
hardly turn my head,
551
00:20:30,079 --> 00:20:32,879
but I was, uh... I
was parked, uh,
552
00:20:32,948 --> 00:20:36,550
here and, uh... she
was parked, uh...
553
00:20:36,618 --> 00:20:38,118
like that.
554
00:20:38,187 --> 00:20:40,950
I had just come from the
market with my groceries.
555
00:20:40,974 --> 00:20:44,624
My wife usually does
the shopping, but...
556
00:20:44,693 --> 00:20:46,893
poor woman is bedridden.
557
00:20:46,962 --> 00:20:50,080
Uh, just stick to what happened
in the parking lot, Mr. Duggan.
558
00:20:50,149 --> 00:20:51,960
Yes, sir. Well, I
got into my car,
559
00:20:51,984 --> 00:20:53,583
and I turned my head carefully
560
00:20:53,653 --> 00:20:55,597
and, uh, looked
out the rear window.
561
00:20:55,621 --> 00:20:57,905
Of course, I can't turn
my head now, but, uh,
562
00:20:57,973 --> 00:21:00,941
I looked, and I
saw it was clear,
563
00:21:01,010 --> 00:21:03,577
so I started to
back up very slowly
564
00:21:03,646 --> 00:21:05,279
when, all of a sudden,
565
00:21:05,348 --> 00:21:08,648
she came barreling
out of her parking space
566
00:21:08,717 --> 00:21:12,068
and... wham, bang...
Ran right into me.
567
00:21:12,137 --> 00:21:13,854
Of course, ( chuckles) you know
568
00:21:13,923 --> 00:21:15,767
how women drivers
are, Your Honor.
569
00:21:15,791 --> 00:21:18,825
Whether the other
driver is male or female
570
00:21:18,895 --> 00:21:20,995
is not pertinent.
571
00:21:21,063 --> 00:21:24,531
Except, of course,
to his or her spouse.
572
00:21:24,600 --> 00:21:26,611
Oh, I understand, sir.
I just meant that, uh...
573
00:21:26,635 --> 00:21:27,755
Have you anything to add?
574
00:21:27,803 --> 00:21:29,220
Uh, have you any witnesses?
575
00:21:29,288 --> 00:21:30,721
Oh, no, sir.
576
00:21:30,789 --> 00:21:33,490
I just have here
an itemized list
577
00:21:33,559 --> 00:21:35,692
of the damages to my car.
578
00:21:35,761 --> 00:21:37,789
No thanks to her,
I could have been
579
00:21:37,813 --> 00:21:39,691
banged up a lot worse than this.
580
00:21:39,715 --> 00:21:41,893
Of course, I can't
even turn my head.
581
00:21:41,917 --> 00:21:44,768
Yes, you have made
that abundantly clear.
582
00:21:44,837 --> 00:21:46,820
Mrs. Brady, it's your turn.
583
00:21:48,090 --> 00:21:50,490
CAROL: Thank you.
584
00:21:52,761 --> 00:21:54,761
Your Honor...
585
00:21:54,830 --> 00:21:58,365
I agree with Mr. Duggan
on only one point...
586
00:21:58,434 --> 00:22:00,033
We were both parked.
587
00:22:00,102 --> 00:22:01,813
But I was the one
who looked back
588
00:22:01,837 --> 00:22:03,286
to make sure
everything was clear.
589
00:22:03,356 --> 00:22:05,656
He couldn't have. Otherwise,
he wouldn't have hit me.
590
00:22:05,725 --> 00:22:08,520
No! You're the one that didn't
look out, because you hit me.
591
00:22:08,544 --> 00:22:09,810
Oh, just a minute, Mister...
592
00:22:09,878 --> 00:22:12,312
Mr. Duggan, I believe
you have had your turn.
593
00:22:12,381 --> 00:22:14,965
Uh... children,
are you witnesses?
594
00:22:15,034 --> 00:22:16,166
Oh, yes, Your Honor.
595
00:22:16,235 --> 00:22:17,418
I object, Your Honor.
596
00:22:17,486 --> 00:22:19,548
She probably told
them what to say.
597
00:22:19,572 --> 00:22:23,190
Mr. Duggan, the Court does
not need advice from you.
598
00:22:24,660 --> 00:22:26,159
State your names, please.
599
00:22:26,228 --> 00:22:27,328
Marcia Brady.
600
00:22:27,396 --> 00:22:28,495
Robert Brady.
601
00:22:28,564 --> 00:22:30,059
Cynthia Brady, Your Honor.
602
00:22:30,083 --> 00:22:32,832
Now, children, the story
that your mother told
603
00:22:32,901 --> 00:22:36,136
about the accident in the
parking lot... is that true?
604
00:22:36,205 --> 00:22:38,505
Did she turn around
and carefully look
605
00:22:38,574 --> 00:22:39,673
before she backed up?
606
00:22:39,741 --> 00:22:41,475
Yes, Your Honor. I
saw her look back.
607
00:22:41,544 --> 00:22:42,676
Ah, are you sure?
608
00:22:42,745 --> 00:22:44,456
Yes, sir. I'm sure.
609
00:22:44,480 --> 00:22:47,164
But Cindy and I didn't
see her, Your Honor.
610
00:22:47,232 --> 00:22:49,244
He spilled ice
cream on my dress.
611
00:22:49,268 --> 00:22:50,200
I did not.
612
00:22:50,269 --> 00:22:51,184
You did, too. CAROL: Shh!
613
00:22:51,253 --> 00:22:52,136
I did not.
614
00:22:52,204 --> 00:22:53,153
Did, too. I did not.
615
00:22:53,222 --> 00:22:54,466
Shh, kids. Did, too. I did not.
616
00:22:54,490 --> 00:22:56,123
You may be seated, children.
617
00:22:56,191 --> 00:22:57,191
( clears throat)
618
00:22:57,226 --> 00:22:58,709
( both muttering)
619
00:22:58,778 --> 00:23:00,244
JUDGE: The Court finds itself
620
00:23:00,312 --> 00:23:02,879
with two completely
conflicting accounts
621
00:23:02,948 --> 00:23:04,031
of this accident.
622
00:23:04,099 --> 00:23:05,465
Now, on the one hand,
623
00:23:05,534 --> 00:23:08,218
Mr. Duggan states
categorically that he looked
624
00:23:08,287 --> 00:23:10,804
very carefully before
he pulled his car out.
625
00:23:10,873 --> 00:23:13,307
And on the other hand,
Mrs. Brady contends
626
00:23:13,376 --> 00:23:14,325
the same thing.
627
00:23:14,393 --> 00:23:15,492
This leaves the Court
628
00:23:15,560 --> 00:23:16,843
to settle the decision
629
00:23:16,912 --> 00:23:18,462
entirely on the testimony
630
00:23:18,530 --> 00:23:20,280
of both the litigants.
631
00:23:23,419 --> 00:23:25,230
Hey, he turned his head.
632
00:23:25,254 --> 00:23:27,032
CINDY: Yeah, he turned his head.
633
00:23:27,056 --> 00:23:28,521
No, I didn't. Um...
634
00:23:28,590 --> 00:23:32,142
I, um... I just was, um...
635
00:23:32,211 --> 00:23:34,411
Mr. Duggan, it is the
opinion of the Court
636
00:23:34,480 --> 00:23:36,680
that your neck brace
was an overt attempt
637
00:23:36,749 --> 00:23:40,033
to change the
opinion of this Court,
638
00:23:40,102 --> 00:23:42,035
therefore beclouding
your testimony.
639
00:23:42,104 --> 00:23:45,038
I find in favor of
the defendant.
640
00:23:45,107 --> 00:23:46,740
Oh, thank you.
641
00:23:52,114 --> 00:23:54,999
Wow. That was really smart, Dad.
642
00:23:55,067 --> 00:23:57,395
Honorable father
use honorable noodle.
643
00:23:57,419 --> 00:23:59,987
Honorable mother most grateful.
644
00:24:08,514 --> 00:24:10,575
Dad, can we go see
the Judge for a second?
645
00:24:10,599 --> 00:24:11,448
What for?
646
00:24:11,517 --> 00:24:12,532
Maybe he can decide
647
00:24:12,602 --> 00:24:14,134
who spilled the ice cream.
648
00:24:31,037 --> 00:24:31,952
It's mine.
649
00:24:32,021 --> 00:24:32,953
It is not! It's mine!
650
00:24:33,022 --> 00:24:34,321
Jan, let go.
651
00:24:34,389 --> 00:24:35,823
I won't. It's my candy bar!
652
00:24:35,891 --> 00:24:37,335
No, it's not! Yes, it is!
653
00:24:37,359 --> 00:24:38,692
Let me settle this.
654
00:24:38,761 --> 00:24:40,127
I was just in court,
655
00:24:40,195 --> 00:24:42,913
so I know all about
settling things really legal.
656
00:24:44,249 --> 00:24:45,529
Okay by me.
657
00:24:45,584 --> 00:24:47,133
Okay.
658
00:24:49,288 --> 00:24:51,204
Court will now come to order.
659
00:24:51,273 --> 00:24:53,807
Whatever Judge Brady says goes.
660
00:24:53,875 --> 00:24:55,942
Let me see the evidence.
661
00:24:57,262 --> 00:24:58,695
( grunts)
662
00:24:58,764 --> 00:25:01,014
You say it's yours,
663
00:25:01,083 --> 00:25:03,267
and she says it's hers. Right?
664
00:25:03,335 --> 00:25:05,080
It's mine. I bought
it yesterday.
665
00:25:05,104 --> 00:25:06,203
It is not. It's mine.
666
00:25:06,272 --> 00:25:07,737
I just got it at the store.
667
00:25:07,806 --> 00:25:10,040
Hmm. It's a very tough case.
668
00:25:10,109 --> 00:25:12,542
There's only one thing to do.
669
00:25:14,764 --> 00:25:15,696
PETER: Cindy!
670
00:25:15,765 --> 00:25:16,780
Cindy!
46521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.