Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,885
♪ Here's the story ♪
2
00:00:03,954 --> 00:00:05,854
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,922 --> 00:00:07,238
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,708
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,777 --> 00:00:12,477
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,379
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,448 --> 00:00:17,432
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:17,501 --> 00:00:21,486
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:21,555 --> 00:00:25,390
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,459 --> 00:00:29,160
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:29,229 --> 00:00:31,813
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:31,882 --> 00:00:35,950
♪ Till the one day when
the lady met this fellow ♪
13
00:00:36,020 --> 00:00:39,505
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,573 --> 00:00:43,375
♪ That this group must
somehow form a family ♪
15
00:00:43,444 --> 00:00:46,995
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:47,063 --> 00:00:49,347
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,416 --> 00:00:51,616
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,685 --> 00:00:57,555
♪ That's the way we
became the Brady Bunch. ♪
19
00:01:32,359 --> 00:01:34,976
( no audio)
20
00:01:44,454 --> 00:01:46,021
Greg, can you help me?
21
00:01:46,089 --> 00:01:47,688
You know all about cameras.
22
00:01:47,757 --> 00:01:49,035
What's the matter?
23
00:01:49,059 --> 00:01:51,692
Well, the last picture I
took was number seven.
24
00:01:51,761 --> 00:01:53,278
I guess I turned it too hard
25
00:01:53,347 --> 00:01:54,891
because it went all
the way past eight.
26
00:01:54,915 --> 00:01:56,259
The next number
coming up is nine.
27
00:01:56,283 --> 00:01:57,865
So?
28
00:01:57,934 --> 00:01:59,579
So I don't want
to miss a picture.
29
00:01:59,603 --> 00:02:01,686
I spent a whole
allowance on that film.
30
00:02:01,755 --> 00:02:03,521
How do I get it back to eight?
31
00:02:03,590 --> 00:02:05,501
You can't get it back to eight.
32
00:02:05,525 --> 00:02:06,658
( sighs)
33
00:02:06,727 --> 00:02:08,861
Boy, some camera expert you are.
34
00:02:11,498 --> 00:02:15,100
Well, I might as
well get it over with.
35
00:02:25,295 --> 00:02:29,230
Mom, I have something
important I want to tell you.
36
00:02:29,299 --> 00:02:30,249
What is it?
37
00:02:30,317 --> 00:02:34,253
Well...
38
00:02:36,056 --> 00:02:37,839
I'm very hungry.
39
00:02:37,908 --> 00:02:40,758
Yes... Well, that's it.
40
00:02:43,030 --> 00:02:47,282
I'd say he has more
on his mind than food.
41
00:02:47,351 --> 00:02:49,818
I'd say you were right.
42
00:03:15,562 --> 00:03:16,705
Hi, Dad.
43
00:03:16,729 --> 00:03:18,129
Hi, son. What'd your mother say?
44
00:03:18,198 --> 00:03:19,664
I didn't tell her yet.
45
00:03:19,733 --> 00:03:20,910
Hey, I thought that
was the first order
46
00:03:20,934 --> 00:03:21,994
of business right
after breakfast.
47
00:03:22,018 --> 00:03:23,146
It slipped my mind.
48
00:03:23,170 --> 00:03:24,347
You know, rushing around,
49
00:03:24,371 --> 00:03:25,415
trying to get off
to school on time.
50
00:03:25,439 --> 00:03:26,838
You could've told
her after school.
51
00:03:26,906 --> 00:03:28,401
Well, it got kind
of late by then.
52
00:03:28,425 --> 00:03:30,269
Besides, I thought
maybe I could use a little...
53
00:03:30,293 --> 00:03:31,409
A little help?
54
00:03:31,478 --> 00:03:32,661
Yeah.
55
00:03:32,729 --> 00:03:34,007
Come on, we'll
tell her together.
56
00:03:34,031 --> 00:03:35,031
Thanks, Dad.
57
00:03:47,544 --> 00:03:49,010
Oh, hi, honey.
58
00:03:49,079 --> 00:03:51,159
Hi, sweetheart. Hi, Greg.
59
00:03:52,148 --> 00:03:54,449
Hey, something smells
good in the kitchen.
60
00:03:54,518 --> 00:03:55,684
Yeah, it's meat loaf.
61
00:03:55,753 --> 00:03:56,833
Oh.
62
00:03:56,887 --> 00:03:58,353
Yeah, sure smells good.
63
00:03:58,422 --> 00:03:59,462
Real good!
64
00:03:59,523 --> 00:04:01,339
Is something wrong?
65
00:04:01,408 --> 00:04:04,209
No, no, honey, nothing's wrong.
66
00:04:04,278 --> 00:04:06,577
It's uh, just that, um...
67
00:04:06,646 --> 00:04:08,608
Well, Greg has something
he wants to tell you.
68
00:04:08,632 --> 00:04:10,944
Dad, really, I think it'd be
better if maybe you told her.
69
00:04:10,968 --> 00:04:12,078
No, you tell
her. It's all right.
70
00:04:12,102 --> 00:04:13,468
Something is wrong.
71
00:04:13,537 --> 00:04:14,914
I should've known when
you tried to tell me before.
72
00:04:14,938 --> 00:04:17,439
No, honey, believe
me, nothing's wrong.
73
00:04:17,507 --> 00:04:20,320
Honest, it... In fact,
it's kind of great.
74
00:04:20,344 --> 00:04:22,022
Oh, yeah, it's so
great that both of you
75
00:04:22,046 --> 00:04:23,623
are too chicken
to tell me what it is.
76
00:04:23,647 --> 00:04:26,681
Well, Mom, it has
to do with football.
77
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
What?
78
00:04:27,784 --> 00:04:29,016
Football.
79
00:04:29,085 --> 00:04:31,519
I guess you don't know
too much about football.
80
00:04:31,588 --> 00:04:32,987
I do, too.
81
00:04:33,056 --> 00:04:34,767
That's that game on TV
that you and your father watch
82
00:04:34,791 --> 00:04:37,002
where all those great big
guys try to kill each other.
83
00:04:37,026 --> 00:04:38,526
What about football?
84
00:04:38,595 --> 00:04:41,413
Uh, you see, I made the
football team at school.
85
00:04:41,481 --> 00:04:42,892
Honey, the coach says
86
00:04:42,916 --> 00:04:44,682
he's a natural flanker back.
87
00:04:44,751 --> 00:04:47,102
Oh, no. No son of mine
is going to play football
88
00:04:47,171 --> 00:04:48,903
with those two-ton monsters.
89
00:04:48,972 --> 00:04:51,489
Oh, honey, the football
players you see on television...
90
00:04:51,558 --> 00:04:52,990
Those are pros.
91
00:04:53,060 --> 00:04:54,670
We're talking about
high school football.
92
00:04:54,694 --> 00:04:55,854
Oh, no, Mike, I don't care
93
00:04:55,912 --> 00:04:57,523
if you're talking
about kindergarten.
94
00:04:57,547 --> 00:04:59,726
Oh, Carol, the coach wouldn't
pick Greg to be on the team
95
00:04:59,750 --> 00:05:01,193
if he didn't think
Greg was up to it.
96
00:05:01,217 --> 00:05:02,316
He's not going to
97
00:05:02,385 --> 00:05:03,696
take unnecessary
chances with the boys.
98
00:05:03,720 --> 00:05:04,952
Yeah, and Dad, tell her about
99
00:05:05,021 --> 00:05:06,499
all the great things
football does for you.
100
00:05:06,523 --> 00:05:08,435
Right. He'll learn the
importance of teamwork...
101
00:05:08,459 --> 00:05:09,802
Of being part of a team.
102
00:05:09,826 --> 00:05:10,959
Yeah, teamwork.
103
00:05:11,028 --> 00:05:11,960
Sure, learn how
to win gracefully.
104
00:05:12,029 --> 00:05:12,894
Yeah, win gracefully.
105
00:05:12,963 --> 00:05:13,895
Lose with dignity.
106
00:05:13,964 --> 00:05:17,499
And lose with... What
do you mean lose?
107
00:05:17,567 --> 00:05:20,869
I'm sorry, Greg,
but football is out.
108
00:05:20,937 --> 00:05:23,238
Mom, a guy can get
hurt right in his own home.
109
00:05:23,307 --> 00:05:24,922
Like falling in a bathtub.
110
00:05:24,991 --> 00:05:26,669
Oh, sure, but he doesn't
have two other guys
111
00:05:26,693 --> 00:05:29,077
in the bathtub with him
trying to knock him down.
112
00:05:29,146 --> 00:05:32,075
Carol, I think you're being
overly concerned about this.
113
00:05:32,099 --> 00:05:34,866
Gosh, um, thousands of
kids play football every week.
114
00:05:34,935 --> 00:05:37,986
CAROL: Well... Hmm?
115
00:05:38,055 --> 00:05:40,522
Maybe you're right.
116
00:05:40,590 --> 00:05:42,067
Does it really mean
so much to you, Greg?
117
00:05:42,091 --> 00:05:43,942
Yeah, it does, Mom.
118
00:05:45,829 --> 00:05:48,096
Well, okay.
119
00:05:48,165 --> 00:05:50,298
But it doesn't mean that
I'm still not going to worry.
120
00:05:50,367 --> 00:05:51,428
( laughs gently)
121
00:05:51,452 --> 00:05:52,452
Thanks, Mom.
122
00:05:52,519 --> 00:05:53,552
Thanks, Dad.
123
00:05:53,620 --> 00:05:55,119
You're welcome.
124
00:05:55,188 --> 00:05:56,466
Oh, come on, honey.
125
00:05:56,490 --> 00:05:58,701
Don't worry, he can
take care of himself.
126
00:05:58,725 --> 00:05:59,825
Why couldn't he go out
127
00:05:59,893 --> 00:06:01,960
for something like
the debating team?
128
00:06:02,028 --> 00:06:03,406
Because you'd be
afraid he'd sprain his toe.
129
00:06:03,430 --> 00:06:04,529
Now, that isn't nice, Mike.
130
00:06:04,598 --> 00:06:05,897
( laughing)
131
00:06:12,873 --> 00:06:14,984
I thought it tasted like lemon.
132
00:06:15,008 --> 00:06:17,041
No, it tasted more
like lime to me.
133
00:06:17,110 --> 00:06:18,359
How do you like that?
134
00:06:18,428 --> 00:06:20,161
The best cake I ever created
135
00:06:20,230 --> 00:06:22,731
and I go and forget
my own secret recipe.
136
00:06:22,799 --> 00:06:24,143
Well, I'll keep thinking, Alice.
137
00:06:24,167 --> 00:06:25,100
Me, too.
138
00:06:25,168 --> 00:06:26,234
Thanks, girls.
139
00:06:27,937 --> 00:06:28,970
I got it, Alice!
140
00:06:29,039 --> 00:06:30,550
This time, I really got it.
141
00:06:30,574 --> 00:06:33,207
Well, whatever it is, don't
give it to the rest of the kids.
142
00:06:33,276 --> 00:06:34,487
I got a football play.
143
00:06:34,511 --> 00:06:36,288
It's a variation on
an "L" -out pattern.
144
00:06:36,312 --> 00:06:37,392
What's an "L" -out pattern?
145
00:06:37,447 --> 00:06:39,887
Let me show you what I mean.
146
00:06:40,350 --> 00:06:42,551
Oh, no!
147
00:06:42,619 --> 00:06:44,252
Was that something important?
148
00:06:44,321 --> 00:06:45,387
( laughs)
149
00:06:45,455 --> 00:06:46,654
Oh, no.
150
00:06:46,723 --> 00:06:49,124
Just a recipe that's
going to remain
151
00:06:49,192 --> 00:06:51,342
as big a mystery as the sphinx.
152
00:06:51,411 --> 00:06:52,961
Oh, Alice, I'm sorry.
153
00:06:53,029 --> 00:06:54,309
No problem.
154
00:06:54,348 --> 00:06:56,948
Now what's this about
an "L" -out pattern?
155
00:06:57,017 --> 00:06:59,750
This is the offensive
team here, okay?
156
00:06:59,819 --> 00:07:02,070
And this is the defensive.
157
00:07:02,139 --> 00:07:03,649
Oh, well, my
money's on that team.
158
00:07:03,673 --> 00:07:05,117
Those little guys are never
gonna be able to get through
159
00:07:05,141 --> 00:07:06,452
those big fat fellas.
160
00:07:06,476 --> 00:07:08,926
No, the circles just mean
that's the defensive team.
161
00:07:08,995 --> 00:07:10,528
Now, I got this play worked out
162
00:07:10,597 --> 00:07:12,308
where this guy fakes a
handoff over here to this guy.
163
00:07:12,332 --> 00:07:14,599
This guy comes
out for the "L"...
164
00:07:14,668 --> 00:07:16,368
Works great on the blackboard.
165
00:07:16,436 --> 00:07:20,038
And I just wish I could find
some players to try it out with.
166
00:07:20,106 --> 00:07:21,217
Oh, I'll volunteer.
167
00:07:21,241 --> 00:07:22,552
I don't know much about football
168
00:07:22,576 --> 00:07:24,220
but I do know that I
personally can fill out
169
00:07:24,244 --> 00:07:26,604
two or three of those circles.
170
00:07:27,547 --> 00:07:29,547
( all yelling)
171
00:07:29,616 --> 00:07:32,550
Okay, team, it's an "L" -out
pattern, Greg Brady version.
172
00:07:32,619 --> 00:07:34,018
On two. Let's go. Okay.
173
00:07:34,087 --> 00:07:36,138
Hut-one, hut-two! Hah!
174
00:07:36,206 --> 00:07:38,373
Fake. Right... Now go long!
175
00:07:38,442 --> 00:07:42,444
Go long! Go long!
176
00:07:42,512 --> 00:07:43,912
( horn honking)
177
00:07:47,200 --> 00:07:49,550
Interception!
178
00:07:55,392 --> 00:07:57,175
Should I do all
the cheers, Greg?
179
00:07:57,243 --> 00:07:58,159
You don't have to say the words,
180
00:07:58,228 --> 00:07:59,305
just make all the moves,
181
00:07:59,329 --> 00:08:00,161
so I can get some action shots.
182
00:08:00,230 --> 00:08:01,230
Okay.
183
00:08:07,754 --> 00:08:09,566
Now that's what I'd call
one of the fringe benefits
184
00:08:09,590 --> 00:08:10,900
of high school football.
185
00:08:10,924 --> 00:08:12,206
That's Linette Carter...
186
00:08:12,275 --> 00:08:13,208
One of the cheerleaders.
187
00:08:13,276 --> 00:08:14,420
Isn't she darling?
188
00:08:14,444 --> 00:08:15,821
Any way you look at her.
189
00:08:15,845 --> 00:08:18,491
Seems like she's got a
bit of a crush on Greg.
190
00:08:18,515 --> 00:08:20,615
Well, I'd rather have
him crushed that way
191
00:08:20,683 --> 00:08:22,150
than on a football field.
192
00:08:23,770 --> 00:08:27,138
( giggling)
193
00:08:27,206 --> 00:08:28,806
I don't even do
this many routines
194
00:08:28,875 --> 00:08:30,074
in a whole football game.
195
00:08:30,143 --> 00:08:31,075
Let's take a break.
196
00:08:31,144 --> 00:08:32,488
I think I got some good shots.
197
00:08:32,512 --> 00:08:34,512
I didn't know you were
an expert with the camera.
198
00:08:34,581 --> 00:08:36,058
Oh, well, it's just a hobby.
199
00:08:36,082 --> 00:08:37,926
And besides, the way
you look in that outfit,
200
00:08:37,950 --> 00:08:39,512
the pictures can't help
but come out good.
201
00:08:39,536 --> 00:08:42,420
I stopped by to watch
football practice the other day
202
00:08:42,489 --> 00:08:45,056
and you looked pretty
terrific in your uniform.
203
00:08:45,125 --> 00:08:47,191
That's just the shoulder
pads and things.
204
00:08:47,260 --> 00:08:48,693
Say, after the game this week,
205
00:08:48,761 --> 00:08:51,040
would you like to go over
to the pizza place with me?
206
00:08:51,064 --> 00:08:52,414
I'd love to.
207
00:08:52,482 --> 00:08:53,762
Great! And afterwards,
208
00:08:53,817 --> 00:08:55,294
maybe we can go back
to the victory dance...
209
00:08:55,318 --> 00:08:56,996
Hey, Greg, if you fix my camera,
210
00:08:57,020 --> 00:08:58,430
I'll take a picture of you.
211
00:08:58,454 --> 00:09:00,221
Some other time, Bobby.
212
00:09:00,290 --> 00:09:01,890
I'm Bobby, Greg's brother.
213
00:09:01,958 --> 00:09:02,958
Hi.
214
00:09:02,993 --> 00:09:04,526
This is Linette.
215
00:09:04,594 --> 00:09:06,805
And we don't want our
picture taken right now, okay?
216
00:09:06,829 --> 00:09:07,929
How do you know?
217
00:09:07,998 --> 00:09:09,118
You didn't even ask her.
218
00:09:09,149 --> 00:09:11,629
Bobby, go do your homework.
219
00:09:11,668 --> 00:09:13,034
I did it.
220
00:09:13,103 --> 00:09:14,103
( chuckling)
221
00:09:14,170 --> 00:09:15,703
Will you run along?
222
00:09:15,772 --> 00:09:18,656
Listen to him... just because
he's on the football team.
223
00:09:18,725 --> 00:09:19,941
When he's a big hero,
224
00:09:20,009 --> 00:09:22,494
we'll be lucky if he
even remembers us.
225
00:09:22,562 --> 00:09:24,529
He's got to remember me.
226
00:09:24,598 --> 00:09:25,598
I live here.
227
00:09:25,665 --> 00:09:27,982
( giggling)
228
00:09:31,938 --> 00:09:33,037
Hi, Mom.
229
00:09:33,106 --> 00:09:34,216
Hi, Greg.
230
00:09:34,240 --> 00:09:35,418
How was practice?
231
00:09:35,442 --> 00:09:36,707
Oh, fine.
232
00:09:36,776 --> 00:09:40,011
Did you... Greg, you're hurt.
233
00:09:40,080 --> 00:09:41,745
Oh, Mom, that's only a small...
234
00:09:41,814 --> 00:09:44,126
that is the worst bruise I
have ever seen in my life.
235
00:09:44,150 --> 00:09:45,527
Now that is just
why I'm so nervous
236
00:09:45,551 --> 00:09:47,079
about your playing football.
237
00:09:47,103 --> 00:09:48,419
That's not from practice.
238
00:09:48,488 --> 00:09:50,955
I did that when I bumped
my arm in math class.
239
00:09:51,024 --> 00:09:52,118
Oh. Does it hurt?
240
00:09:52,142 --> 00:09:53,574
No.
241
00:09:53,643 --> 00:09:56,083
But I'll be glad to quit math if
you think it's too dangerous.
242
00:09:56,112 --> 00:09:58,813
Oh, you are terrible.
243
00:09:58,882 --> 00:10:01,883
( shouting)
244
00:10:04,287 --> 00:10:05,870
( whistle blows)
245
00:10:10,544 --> 00:10:11,976
( whistle blowing)
246
00:10:28,662 --> 00:10:30,773
I thought you'd be dressed
and out by now, Greg.
247
00:10:30,797 --> 00:10:31,730
Oh, hi, Coach.
248
00:10:31,798 --> 00:10:32,731
No, I'm just running over
249
00:10:32,799 --> 00:10:33,843
a couple of these new plays.
250
00:10:33,867 --> 00:10:35,211
I really want to
make first string.
251
00:10:35,235 --> 00:10:36,379
Well, I know you do, son.
252
00:10:36,403 --> 00:10:37,747
Now, come on,
now, get out of here.
253
00:10:37,771 --> 00:10:39,582
First practice game of the
season's tomorrow, remember?
254
00:10:39,606 --> 00:10:41,756
Like, how could I forget?
255
00:10:41,825 --> 00:10:43,675
I expect my first-string players
256
00:10:43,744 --> 00:10:46,005
to get home and get
plenty of sleep tonight.
257
00:10:46,029 --> 00:10:47,128
First string?!
258
00:10:47,197 --> 00:10:48,379
That's right, Greg.
259
00:10:48,448 --> 00:10:50,264
You're starting tomorrow.
260
00:10:50,333 --> 00:10:51,683
Far out!
261
00:10:51,752 --> 00:10:52,667
Well, don't get
too excited about it.
262
00:10:52,735 --> 00:10:53,918
It's just a practice game
263
00:10:53,987 --> 00:10:56,298
until the regular
season begins, now.
264
00:10:56,322 --> 00:10:57,889
Every spot on the team is open.
265
00:10:57,957 --> 00:11:00,191
You'll have to fight
plenty hard to keep it.
266
00:11:00,260 --> 00:11:01,709
Will I ever.
267
00:11:19,813 --> 00:11:22,246
Greg?
268
00:11:22,315 --> 00:11:24,293
Can I talk to you for a minute?
269
00:11:24,317 --> 00:11:26,250
Sure, Bobby, but keep it short.
270
00:11:26,319 --> 00:11:28,252
I got a lot of new
plays to learn.
271
00:11:28,321 --> 00:11:29,515
See that?
272
00:11:29,539 --> 00:11:31,255
Yeah. So?
273
00:11:31,324 --> 00:11:33,519
How come you take
such good pictures
274
00:11:33,543 --> 00:11:35,387
and I take such rotten ones?
275
00:11:35,411 --> 00:11:37,072
There are a lot
of reasons, Bobby.
276
00:11:37,096 --> 00:11:39,363
But you take good
pictures for a guy your age.
277
00:11:39,432 --> 00:11:41,833
I want to take good
pictures for a guy your age.
278
00:11:41,901 --> 00:11:43,312
Every time I take a picture,
279
00:11:43,336 --> 00:11:46,020
everybody comes
out looking dumb.
280
00:11:46,089 --> 00:11:47,650
That's 'cause you
try and pose them.
281
00:11:47,674 --> 00:11:50,058
Next time, take a picture
when they're not expecting it.
282
00:11:50,126 --> 00:11:52,171
Then they never look
stiff, they look natural.
283
00:11:52,195 --> 00:11:54,278
Yeah! I get it!
284
00:11:54,347 --> 00:11:55,963
Thanks, Greg.
285
00:11:56,032 --> 00:11:57,766
Anytime.
286
00:12:00,570 --> 00:12:01,836
Hey, Greg.
287
00:12:16,453 --> 00:12:17,985
( crunching)
288
00:12:18,054 --> 00:12:19,153
Yuck!
289
00:12:19,222 --> 00:12:20,839
These radishes are bitter!
290
00:12:23,142 --> 00:12:24,676
Hey, that's not fair!
291
00:12:24,744 --> 00:12:26,243
I was making a face!
292
00:12:26,312 --> 00:12:28,512
Oh, come on, honey,
where's your sense of humor?
293
00:12:29,949 --> 00:12:33,351
Bobby, I look awful!
294
00:12:33,419 --> 00:12:35,570
Where's your sense
of humor, Alice?
295
00:12:40,193 --> 00:12:41,809
Not so tight.
296
00:12:41,878 --> 00:12:43,744
Sorry.
297
00:12:56,426 --> 00:12:58,792
( quietly): Hey, Pete.
298
00:12:58,861 --> 00:12:59,960
Peter.
299
00:13:00,029 --> 00:13:01,629
( sleepily): Huh...?
300
00:13:01,681 --> 00:13:03,731
There's something
I've got to tell you.
301
00:13:03,800 --> 00:13:05,433
Can't it wait?
302
00:13:05,502 --> 00:13:07,885
No. It's very important.
303
00:13:20,734 --> 00:13:25,403
( shouting, cheering)
304
00:13:25,471 --> 00:13:27,772
( whistle blows)
305
00:13:32,478 --> 00:13:34,112
( whistle blows)
306
00:13:34,163 --> 00:13:35,391
Coach, really, I'm fine.
307
00:13:35,415 --> 00:13:36,826
I just got the wind
knocked out of me.
308
00:13:36,850 --> 00:13:38,160
It's nothing, I'm
ready to go back in.
309
00:13:38,184 --> 00:13:39,684
You let me be the
judge of that, huh?
310
00:13:39,753 --> 00:13:42,264
You guys better get
back to the game. Thanks.
311
00:13:42,288 --> 00:13:44,133
Now lift up that jersey; I want
to take a look at those ribs.
312
00:13:44,157 --> 00:13:46,106
Okay.
313
00:13:46,175 --> 00:13:47,458
See?
314
00:13:47,527 --> 00:13:49,572
It's nothing but a
bruise; just a little red.
315
00:13:49,596 --> 00:13:50,127
Yeah, it might be a bruise.
316
00:13:50,196 --> 00:13:52,463
Ow... And it might
be something more.
317
00:13:52,531 --> 00:13:54,265
Well, there's no sense
taking a chance on it
318
00:13:54,333 --> 00:13:55,766
just for a practice game.
319
00:13:55,835 --> 00:13:57,115
But Coach...!
320
00:13:57,169 --> 00:13:58,481
Now, I'm gonna have
those ribs X-rayed
321
00:13:58,505 --> 00:14:00,872
before I let you suit up for
the opening game Friday.
322
00:14:00,940 --> 00:14:02,220
Look, really, I'm fine.
323
00:14:02,275 --> 00:14:04,325
Yeah. Don't argue
about it, Greg.
324
00:14:04,393 --> 00:14:05,437
I'm going to call your parents.
325
00:14:05,461 --> 00:14:06,571
I think they should run you down
326
00:14:06,595 --> 00:14:07,528
to your own doctor.
327
00:14:07,597 --> 00:14:11,410
My parents... Please,
Coach, call my dad.
328
00:14:11,434 --> 00:14:13,034
Okay, your dad.
329
00:14:13,102 --> 00:14:14,201
Oh, no.
330
00:14:14,270 --> 00:14:15,536
See what I mean?
331
00:14:15,604 --> 00:14:17,215
Those ribs are pretty
painful, aren't they.
332
00:14:17,239 --> 00:14:18,450
Coach, the ribs are nothing.
333
00:14:18,474 --> 00:14:20,954
It's telling my mother
that's gonna be painful.
334
00:14:30,119 --> 00:14:31,618
Yes, Martha, I know.
335
00:14:31,687 --> 00:14:32,687
Yeah, oh, yeah, I will.
336
00:14:32,755 --> 00:14:34,521
All... Well, look,
I have to go now.
337
00:14:34,590 --> 00:14:36,523
I'll call you later, okay? Bye.
338
00:14:36,592 --> 00:14:37,791
Hi, honey. Hi, Greg.
339
00:14:37,861 --> 00:14:39,193
Hello, sweetheart.
340
00:14:39,262 --> 00:14:40,894
How come you're home so early?
341
00:14:40,963 --> 00:14:41,995
Well, honey, uh...
342
00:14:42,064 --> 00:14:43,497
Ah, I know. You
were playing hooky.
343
00:14:43,566 --> 00:14:45,215
I bet you watched
Greg's football game.
344
00:14:45,284 --> 00:14:46,367
No, not exactly.
345
00:14:46,436 --> 00:14:48,235
That was an awfully
short game, wasn't it?
346
00:14:48,304 --> 00:14:50,016
Look, Carol, if you'll
let me explain...
347
00:14:50,040 --> 00:14:51,138
( Greg groans softly)
348
00:14:51,207 --> 00:14:53,023
( grunts)
349
00:14:54,226 --> 00:14:55,877
Greg, what's the matter?
350
00:14:57,479 --> 00:14:59,530
Greg injured his rib.
351
00:14:59,598 --> 00:15:01,694
It's nothing, Mom. The
doctor says I'm fine.
352
00:15:01,718 --> 00:15:03,701
Doctor?! You had
to see the doctor?!
353
00:15:03,770 --> 00:15:06,304
See, Dad? I told you she'd
make a big deal out of it.
354
00:15:06,372 --> 00:15:08,950
Well, look, son, a fractured
rib isn't exactly a little deal.
355
00:15:08,974 --> 00:15:10,007
A fractured rib?!
356
00:15:10,076 --> 00:15:11,809
Just a hairline fracture.
357
00:15:11,878 --> 00:15:13,795
A fracture is a fracture.
358
00:15:13,863 --> 00:15:16,213
But I can still play...
The doctor even said so.
359
00:15:16,282 --> 00:15:17,881
Mike, did he really say that?
360
00:15:17,950 --> 00:15:20,028
Well, he says if he wears
a rib protector of some kind,
361
00:15:20,052 --> 00:15:21,297
he could possibly play,
362
00:15:21,321 --> 00:15:22,398
but there's still
a risk of a break.
363
00:15:22,422 --> 00:15:23,987
Dad, he said only a slight risk.
364
00:15:24,056 --> 00:15:25,088
And only if I get hit
365
00:15:25,157 --> 00:15:26,223
in the exact same spot.
366
00:15:26,292 --> 00:15:27,558
I-I'm sorry, Greg.
367
00:15:27,626 --> 00:15:29,761
Mom, do you know the
chances of getting hit
368
00:15:29,829 --> 00:15:31,495
in exactly the same little spot?
369
00:15:31,564 --> 00:15:35,216
Yes. Zero. Because
you're not playing football.
370
00:15:35,285 --> 00:15:36,567
Oh, Mom, that's...
371
00:15:36,636 --> 00:15:38,514
Son, I'm afraid I'm with
your mother this time.
372
00:15:38,538 --> 00:15:40,337
Dad, I finally
made first string.
373
00:15:40,406 --> 00:15:42,501
Well, let's wait until the doctor
says the rib is completely healed.
374
00:15:42,525 --> 00:15:43,525
Right.
375
00:15:43,592 --> 00:15:45,642
But I'll miss the opening game!
376
00:15:45,711 --> 00:15:47,622
Greg, if you get hurt
again, you may miss
377
00:15:47,646 --> 00:15:49,158
all the rest of the games.
378
00:15:49,182 --> 00:15:50,915
Dinner's ready!
379
00:15:50,983 --> 00:15:53,601
And I got a surprise for you...
380
00:15:53,670 --> 00:15:55,136
Barbecued ribs.
381
00:15:57,490 --> 00:16:00,040
I thought everybody liked ribs.
382
00:16:07,717 --> 00:16:09,216
( groans quietly)
383
00:16:14,106 --> 00:16:16,240
My pictures are dry.
You want to see them?
384
00:16:16,308 --> 00:16:17,920
Some other time,
Bobby, all right?
385
00:16:17,944 --> 00:16:19,744
Please, just look at this one.
386
00:16:20,846 --> 00:16:21,679
( laughs gently)
387
00:16:21,748 --> 00:16:23,014
She's going to love that.
388
00:16:23,083 --> 00:16:25,732
Here, look at the rest of them.
389
00:16:25,801 --> 00:16:28,819
( Greg chuckles softly)
390
00:16:35,061 --> 00:16:36,461
They're great, Bobby.
391
00:16:36,529 --> 00:16:38,563
Coming from an expert like you
392
00:16:38,631 --> 00:16:40,364
that's a real compliment.
393
00:16:41,734 --> 00:16:43,868
Bye.
394
00:16:45,105 --> 00:16:47,199
Greg, are you guys
finished developing
395
00:16:47,223 --> 00:16:48,400
the pictures in there?
396
00:16:48,424 --> 00:16:49,356
We want to wash our hair.
397
00:16:49,425 --> 00:16:50,625
Yeah, we're finished.
398
00:16:50,693 --> 00:16:52,994
Well, then, could
you get your junk out?
399
00:16:53,062 --> 00:16:54,261
Okay, okay.
400
00:16:54,330 --> 00:16:56,324
You've got so much junk in here!
401
00:16:56,348 --> 00:16:57,393
Why don't you take this stuff
402
00:16:57,417 --> 00:16:58,616
down to the laundry room?
403
00:16:58,684 --> 00:17:00,061
Because Alice told
me to take this stuff
404
00:17:00,085 --> 00:17:01,805
up here to the bathroom.
405
00:17:08,311 --> 00:17:09,621
Did you get evicted again?
406
00:17:09,645 --> 00:17:11,746
Yeah, every time someone
wants to shampoo their hair
407
00:17:11,815 --> 00:17:13,014
or wash some clothes.
408
00:17:13,083 --> 00:17:14,481
( chuckles)
409
00:17:14,550 --> 00:17:16,495
Greg, I suppose you
think I let you down.
410
00:17:16,519 --> 00:17:17,651
Dad, there's such a thing
411
00:17:17,721 --> 00:17:18,920
as being too cautious.
412
00:17:18,988 --> 00:17:21,388
Well, I think it's a
matter of viewpoint.
413
00:17:21,424 --> 00:17:23,118
You wanted to play so badly
414
00:17:23,142 --> 00:17:25,321
you were willing
to take the risk.
415
00:17:25,345 --> 00:17:26,643
We weren't.
416
00:17:26,712 --> 00:17:28,212
You can understand that.
417
00:17:28,281 --> 00:17:29,380
I guess.
418
00:17:29,449 --> 00:17:31,815
But that football team
means a lot to me.
419
00:17:31,884 --> 00:17:33,595
Well, look, maybe you can find
420
00:17:33,619 --> 00:17:35,063
another way to help them.
421
00:17:35,087 --> 00:17:36,871
Sure, I could
become the water boy
422
00:17:36,940 --> 00:17:38,556
or equipment manager...
423
00:17:38,625 --> 00:17:40,569
The stuff guys do who
can't make the team.
424
00:17:40,593 --> 00:17:41,870
All right... Those
guys are making
425
00:17:41,894 --> 00:17:43,861
a contribution, too, and
they're having fun at it.
426
00:17:43,929 --> 00:17:45,974
Dad, did you ever
hear a cheering section
427
00:17:45,998 --> 00:17:47,510
give a yell for the water boy?
428
00:17:47,534 --> 00:17:49,700
I doubt it.
429
00:17:49,769 --> 00:17:51,113
Is that why you
want to play football?
430
00:17:51,137 --> 00:17:52,420
For the cheers?
431
00:17:52,488 --> 00:17:53,765
Dad, that's not what I mean.
432
00:17:53,789 --> 00:17:55,567
It's... it's just
that if I can't play,
433
00:17:55,591 --> 00:17:56,871
I don't want any part of it.
434
00:17:56,926 --> 00:17:58,109
Aw, Greg.
435
00:17:58,177 --> 00:18:00,177
You remember what
we told your mother
436
00:18:00,246 --> 00:18:02,166
when she decided
to let you play?
437
00:18:02,198 --> 00:18:03,547
Teamwork?
438
00:18:03,616 --> 00:18:04,616
Win gracefully?
439
00:18:04,650 --> 00:18:05,999
Lose with dignity?
440
00:18:06,068 --> 00:18:07,334
Yeah, I remember.
441
00:18:07,403 --> 00:18:10,387
Right. That wasn't just
a snow job, you know.
442
00:18:10,456 --> 00:18:11,622
I meant that.
443
00:18:11,691 --> 00:18:13,590
And I thought you meant it, too.
444
00:18:13,659 --> 00:18:14,875
I did.
445
00:18:14,944 --> 00:18:16,877
Okay, now you've lost something.
446
00:18:16,946 --> 00:18:18,745
Take it like a man.
447
00:18:18,814 --> 00:18:20,180
( door opens)
448
00:18:20,249 --> 00:18:22,933
Phone call for Mr. Greg Brady.
449
00:18:23,002 --> 00:18:24,146
Who is it?
450
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
I didn't ask.
451
00:18:25,238 --> 00:18:26,504
But she sure sounds pretty.
452
00:18:26,573 --> 00:18:28,105
( giggling)
453
00:18:28,174 --> 00:18:31,725
If it's Linette, I'm
about to get dumped.
454
00:18:31,794 --> 00:18:33,945
( slaps)
455
00:18:36,482 --> 00:18:38,477
Yeah, I know I was
supposed to call, Linette.
456
00:18:38,501 --> 00:18:40,312
It's just that you
get busy and stuff.
457
00:18:40,336 --> 00:18:42,819
Well, I was wondering
why I didn't hear from you.
458
00:18:42,889 --> 00:18:45,306
I just wanted to make
sure your ribs were okay.
459
00:18:45,374 --> 00:18:46,740
Well, yeah, I'm okay.
460
00:18:46,809 --> 00:18:48,921
It's just that I didn't think
you'd want to waste time
461
00:18:48,945 --> 00:18:50,461
on an ex-football player.
462
00:18:50,530 --> 00:18:53,780
Wow. That's really insulting.
463
00:18:53,849 --> 00:18:54,865
Insulting?!
464
00:18:54,934 --> 00:18:56,500
What do you mean, insulting?
465
00:18:56,569 --> 00:18:58,297
You must think
I'm a very shallow,
466
00:18:58,321 --> 00:18:59,853
superficial kind of person,
467
00:18:59,922 --> 00:19:03,157
if I like somebody just because
he's on the football team.
468
00:19:03,225 --> 00:19:04,792
I didn't mean it that way.
469
00:19:04,861 --> 00:19:07,195
I guess I just wasn't
thinking, honest.
470
00:19:07,263 --> 00:19:09,130
Well, okay.
471
00:19:09,199 --> 00:19:11,665
I'll see you at the
game on Friday, right?
472
00:19:11,734 --> 00:19:13,901
Well, I wasn't figuring
on going to the game.
473
00:19:13,969 --> 00:19:15,336
Why not?
474
00:19:15,405 --> 00:19:17,332
I just didn't feel like it,
you know what I mean?
475
00:19:17,356 --> 00:19:18,655
Well, I guess.
476
00:19:18,724 --> 00:19:20,736
I thought you could
sit by the cheerleaders
477
00:19:20,760 --> 00:19:21,853
and we could watch together.
478
00:19:21,877 --> 00:19:23,527
Maybe some other time, okay?
479
00:19:23,596 --> 00:19:25,624
Or you could take some
more pictures of me...
480
00:19:25,648 --> 00:19:27,259
You know, giving
cheers at a real game.
481
00:19:27,283 --> 00:19:28,983
Let me think about it, Linette.
482
00:19:29,052 --> 00:19:32,736
Okay. Good night, Greg.
483
00:19:32,805 --> 00:19:34,605
Good night.
484
00:19:40,363 --> 00:19:41,428
( sighs)
485
00:19:46,502 --> 00:19:48,686
Okay, these are all alike.
486
00:19:48,755 --> 00:19:51,555
( saying good-byes)
487
00:19:51,624 --> 00:19:52,990
Now listen, you two guys.
488
00:19:53,058 --> 00:19:54,692
Eat your own lunches, will you
489
00:19:54,761 --> 00:19:57,295
and don't go trading
off with the other kids.
490
00:19:57,363 --> 00:19:58,996
It makes me feel unwanted.
491
00:19:59,064 --> 00:20:01,465
Unwanted?! Your sandwiches
get more for trade-ins
492
00:20:01,533 --> 00:20:04,084
than anybody else's
in the whole school.
493
00:20:04,153 --> 00:20:05,552
Really?
494
00:20:05,621 --> 00:20:06,953
Yeah. Once I traded
495
00:20:07,022 --> 00:20:09,301
one of your peanut
butter and jelly sandwiches
496
00:20:09,325 --> 00:20:10,468
for a turtle.
497
00:20:10,492 --> 00:20:12,259
Thanks.
498
00:20:12,327 --> 00:20:13,727
That's a real compliment.
499
00:20:13,796 --> 00:20:15,830
Good-bye, kids. Have a good day.
500
00:20:15,898 --> 00:20:18,666
( saying good-byes,
blowing kisses)
501
00:20:20,069 --> 00:20:21,112
Morning.
502
00:20:21,136 --> 00:20:22,202
Good morning, Greg.
503
00:20:22,271 --> 00:20:23,970
You gonna take
pictures at school today?
504
00:20:24,039 --> 00:20:26,456
Oh, just some of Linette
leading cheers at the game today.
505
00:20:26,525 --> 00:20:28,337
Oh, I'm glad you decided to go.
506
00:20:28,361 --> 00:20:30,827
Well, Linette asked
me... You know.
507
00:20:35,334 --> 00:20:38,268
Well, I got to run myself.
508
00:20:38,337 --> 00:20:39,870
Good-bye, sweetheart.
509
00:20:43,359 --> 00:20:46,893
Boy, what a mushy
picture this is going to be.
510
00:20:50,282 --> 00:20:53,200
( crowd yelling)
511
00:20:53,269 --> 00:20:54,769
( blowing whistle)
512
00:20:59,292 --> 00:21:03,276
( cheering)
513
00:21:04,947 --> 00:21:06,546
( humming)
514
00:21:06,616 --> 00:21:08,215
Got it!
515
00:21:08,283 --> 00:21:10,234
Hey!
516
00:21:10,286 --> 00:21:13,337
The phantom
photographer strikes again.
517
00:21:14,440 --> 00:21:15,305
Did you win?
518
00:21:15,375 --> 00:21:17,274
No, they did, seven to six.
519
00:21:17,343 --> 00:21:18,542
We got gypped!
520
00:21:18,611 --> 00:21:19,822
The referee made a rotten call.
521
00:21:19,846 --> 00:21:20,778
What happened?
522
00:21:20,847 --> 00:21:21,847
I didn't see the play.
523
00:21:21,881 --> 00:21:22,780
I was taking
pictures of Linette.
524
00:21:22,849 --> 00:21:24,147
Well, I saw the play.
525
00:21:24,216 --> 00:21:25,816
Our guy caught a
pass for a touchdown...
526
00:21:25,885 --> 00:21:27,284
And I still say it was inbounds.
527
00:21:27,353 --> 00:21:28,819
The referee said it was out?
528
00:21:28,888 --> 00:21:30,354
Yeah. It's like this:
529
00:21:30,423 --> 00:21:32,405
The score is 7-6, their favor.
530
00:21:32,474 --> 00:21:34,636
Yeah? It's the last
seconds of the game.
531
00:21:34,660 --> 00:21:35,559
Last seconds.
532
00:21:35,627 --> 00:21:39,246
And the only chance
we have is a long pass.
533
00:21:39,315 --> 00:21:41,414
And they knew it,
so they red dogged.
534
00:21:41,483 --> 00:21:42,577
What's a red dog?
535
00:21:42,601 --> 00:21:43,733
I'll show you.
536
00:21:43,802 --> 00:21:45,569
PETER: A red dog...
537
00:21:45,637 --> 00:21:48,522
No, no, no! Not the blackboard!
538
00:21:48,590 --> 00:21:50,974
Was it something
important, Alice?
539
00:21:52,245 --> 00:21:54,123
Just a recipe that's
been handed down
540
00:21:54,147 --> 00:21:56,625
from generation to generation.
541
00:21:56,649 --> 00:21:58,282
Ending with this one.
542
00:22:10,612 --> 00:22:11,845
Hi, son.
543
00:22:11,914 --> 00:22:13,280
Hi, Dad.
544
00:22:14,283 --> 00:22:15,849
Peter told me the bad news.
545
00:22:15,918 --> 00:22:17,796
Aw, the referee
made a rotten call.
546
00:22:17,820 --> 00:22:18,986
Yeah. What was the score?
547
00:22:19,072 --> 00:22:20,454
Seven to six.
548
00:22:20,523 --> 00:22:21,800
These are shots
you took at the game?
549
00:22:21,824 --> 00:22:23,168
Yeah, some pictures of Linette
550
00:22:23,192 --> 00:22:24,503
doing her cheerleading stuff.
551
00:22:24,527 --> 00:22:25,670
I wanted to get them ready
552
00:22:25,694 --> 00:22:27,572
so I can give
them to her tonight.
553
00:22:27,596 --> 00:22:28,896
Hey, these are pretty good.
554
00:22:28,964 --> 00:22:30,242
Thanks.
555
00:22:30,266 --> 00:22:33,534
Hey, now that's
a really good shot.
556
00:22:33,602 --> 00:22:35,036
That's a good action shot.
557
00:22:35,104 --> 00:22:36,515
I should've been watching
the game on that one.
558
00:22:36,539 --> 00:22:38,583
That's the play that
lost it for us, right there...
559
00:22:38,607 --> 00:22:39,918
And that's our pass receiver.
560
00:22:39,942 --> 00:22:41,103
MIKE: Oh, yeah.
561
00:22:41,127 --> 00:22:42,671
Well, that looks
like a good catch.
562
00:22:42,695 --> 00:22:44,427
You know, if you enlarge this,
563
00:22:44,496 --> 00:22:47,965
you might be able to tell
whether he was inbounds or not.
564
00:22:48,033 --> 00:22:50,445
Yeah, yeah...
Dad, let's blow it up.
565
00:22:50,469 --> 00:22:51,601
Yeah.
566
00:23:09,439 --> 00:23:12,189
GREG: Hmm... you still
can't tell if his foot's inbounds.
567
00:23:12,257 --> 00:23:14,124
Blow it up some more.
568
00:23:20,967 --> 00:23:22,967
Aw, there's no
doubt about it, Greg.
569
00:23:23,035 --> 00:23:24,051
He was inbounds.
570
00:23:24,120 --> 00:23:25,619
GREG: Yeah.
571
00:23:25,688 --> 00:23:27,699
Boy, I'll bet the coach
would sure love to see this.
572
00:23:27,723 --> 00:23:28,723
Yep.
573
00:23:28,757 --> 00:23:29,934
Can I borrow your car, Dad?
574
00:23:29,958 --> 00:23:32,437
Come on, I'll drive
over with you. Okay.
575
00:23:32,461 --> 00:23:33,644
( switch clicks)
576
00:23:48,343 --> 00:23:49,788
Well, Greg, what
did the coach say?
577
00:23:49,812 --> 00:23:50,923
Is your team going to win now?
578
00:23:50,947 --> 00:23:52,123
Ah, it's pretty
hard to challenge
579
00:23:52,147 --> 00:23:53,213
a judgment call, Mom.
580
00:23:53,282 --> 00:23:54,426
But I think it'll give the coach
581
00:23:54,450 --> 00:23:55,544
some good
ammunition to fight with.
582
00:23:55,568 --> 00:23:56,761
Yeah, he was pleased
about the picture.
583
00:23:56,785 --> 00:23:58,213
But go ahead and tell
your mom the real news.
584
00:23:58,237 --> 00:23:59,602
The real news...?
585
00:23:59,671 --> 00:24:02,589
Well, Mom, I'm back on the team.
586
00:24:02,658 --> 00:24:03,857
You're what?!
587
00:24:03,926 --> 00:24:05,687
As official photographer.
588
00:24:05,711 --> 00:24:07,227
Greg's gonna
photograph the games
589
00:24:07,296 --> 00:24:09,162
so the coach and
team can study it later.
590
00:24:09,231 --> 00:24:11,276
Yeah, I get a movie camera,
a press pass, the whole works.
591
00:24:11,300 --> 00:24:14,134
Well, thank goodness!
That way you won't get hurt.
592
00:24:14,203 --> 00:24:17,103
Unless... Unless what?
593
00:24:17,172 --> 00:24:18,950
Unless I get a broken eyelash
594
00:24:18,974 --> 00:24:20,368
from looking through
the viewfinder.
595
00:24:20,392 --> 00:24:22,776
Unless I break
something else first.
596
00:24:37,693 --> 00:24:39,126
It's no use.
597
00:24:39,195 --> 00:24:40,627
It's lost forever.
598
00:24:40,696 --> 00:24:42,296
Hang in there, Alice.
599
00:24:42,365 --> 00:24:43,780
( sighs)
600
00:24:43,849 --> 00:24:45,098
Hey, Greg,
601
00:24:45,167 --> 00:24:47,100
here's the picture
I took of Alice.
602
00:24:47,169 --> 00:24:48,268
Is it okay?
603
00:24:48,337 --> 00:24:49,881
( laughing): That's funny.
604
00:24:49,905 --> 00:24:51,649
Alice, you should see the
expression on your face.
605
00:24:51,673 --> 00:24:53,440
Better not show it to
her. She won't like it.
606
00:24:53,508 --> 00:24:56,343
Uh, let me see
that, uh, young man.
607
00:24:56,411 --> 00:24:57,344
Promise you won't get mad?
608
00:24:57,412 --> 00:24:58,611
I promise.
609
00:24:58,680 --> 00:24:59,791
But I don't promise
to keep the promise.
610
00:24:59,815 --> 00:25:01,014
Bobby!
611
00:25:01,083 --> 00:25:02,216
You're mad.
612
00:25:02,284 --> 00:25:03,650
I'm not! I love it!
613
00:25:03,719 --> 00:25:05,163
It's the best picture
you ever took in your life!
614
00:25:05,187 --> 00:25:06,119
It is?!
615
00:25:06,188 --> 00:25:07,420
Well, not of me,
616
00:25:07,489 --> 00:25:09,183
but you got a picture
of my secret recipe
617
00:25:09,207 --> 00:25:11,102
on the blackboard
in the background!
618
00:25:11,126 --> 00:25:12,626
( laughing)
619
00:25:12,695 --> 00:25:14,228
Bless your heart!
620
00:25:14,297 --> 00:25:16,337
Look at that! I can
see every ingredient!
42936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.