All language subtitles for Brady Bunch S03E11 (Click).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,885 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,854 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,238 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,708 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,477 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,379 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,448 --> 00:00:17,432 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,501 --> 00:00:21,486 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,555 --> 00:00:25,390 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,459 --> 00:00:29,160 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,229 --> 00:00:31,813 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,882 --> 00:00:35,950 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:36,020 --> 00:00:39,505 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,573 --> 00:00:43,375 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,995 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:47,063 --> 00:00:49,347 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,416 --> 00:00:51,616 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,685 --> 00:00:57,555 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:32,359 --> 00:01:34,976 ( no audio) 20 00:01:44,454 --> 00:01:46,021 Greg, can you help me? 21 00:01:46,089 --> 00:01:47,688 You know all about cameras. 22 00:01:47,757 --> 00:01:49,035 What's the matter? 23 00:01:49,059 --> 00:01:51,692 Well, the last picture I took was number seven. 24 00:01:51,761 --> 00:01:53,278 I guess I turned it too hard 25 00:01:53,347 --> 00:01:54,891 because it went all the way past eight. 26 00:01:54,915 --> 00:01:56,259 The next number coming up is nine. 27 00:01:56,283 --> 00:01:57,865 So? 28 00:01:57,934 --> 00:01:59,579 So I don't want to miss a picture. 29 00:01:59,603 --> 00:02:01,686 I spent a whole allowance on that film. 30 00:02:01,755 --> 00:02:03,521 How do I get it back to eight? 31 00:02:03,590 --> 00:02:05,501 You can't get it back to eight. 32 00:02:05,525 --> 00:02:06,658 ( sighs) 33 00:02:06,727 --> 00:02:08,861 Boy, some camera expert you are. 34 00:02:11,498 --> 00:02:15,100 Well, I might as well get it over with. 35 00:02:25,295 --> 00:02:29,230 Mom, I have something important I want to tell you. 36 00:02:29,299 --> 00:02:30,249 What is it? 37 00:02:30,317 --> 00:02:34,253 Well... 38 00:02:36,056 --> 00:02:37,839 I'm very hungry. 39 00:02:37,908 --> 00:02:40,758 Yes... Well, that's it. 40 00:02:43,030 --> 00:02:47,282 I'd say he has more on his mind than food. 41 00:02:47,351 --> 00:02:49,818 I'd say you were right. 42 00:03:15,562 --> 00:03:16,705 Hi, Dad. 43 00:03:16,729 --> 00:03:18,129 Hi, son. What'd your mother say? 44 00:03:18,198 --> 00:03:19,664 I didn't tell her yet. 45 00:03:19,733 --> 00:03:20,910 Hey, I thought that was the first order 46 00:03:20,934 --> 00:03:21,994 of business right after breakfast. 47 00:03:22,018 --> 00:03:23,146 It slipped my mind. 48 00:03:23,170 --> 00:03:24,347 You know, rushing around, 49 00:03:24,371 --> 00:03:25,415 trying to get off to school on time. 50 00:03:25,439 --> 00:03:26,838 You could've told her after school. 51 00:03:26,906 --> 00:03:28,401 Well, it got kind of late by then. 52 00:03:28,425 --> 00:03:30,269 Besides, I thought maybe I could use a little... 53 00:03:30,293 --> 00:03:31,409 A little help? 54 00:03:31,478 --> 00:03:32,661 Yeah. 55 00:03:32,729 --> 00:03:34,007 Come on, we'll tell her together. 56 00:03:34,031 --> 00:03:35,031 Thanks, Dad. 57 00:03:47,544 --> 00:03:49,010 Oh, hi, honey. 58 00:03:49,079 --> 00:03:51,159 Hi, sweetheart. Hi, Greg. 59 00:03:52,148 --> 00:03:54,449 Hey, something smells good in the kitchen. 60 00:03:54,518 --> 00:03:55,684 Yeah, it's meat loaf. 61 00:03:55,753 --> 00:03:56,833 Oh. 62 00:03:56,887 --> 00:03:58,353 Yeah, sure smells good. 63 00:03:58,422 --> 00:03:59,462 Real good! 64 00:03:59,523 --> 00:04:01,339 Is something wrong? 65 00:04:01,408 --> 00:04:04,209 No, no, honey, nothing's wrong. 66 00:04:04,278 --> 00:04:06,577 It's uh, just that, um... 67 00:04:06,646 --> 00:04:08,608 Well, Greg has something he wants to tell you. 68 00:04:08,632 --> 00:04:10,944 Dad, really, I think it'd be better if maybe you told her. 69 00:04:10,968 --> 00:04:12,078 No, you tell her. It's all right. 70 00:04:12,102 --> 00:04:13,468 Something is wrong. 71 00:04:13,537 --> 00:04:14,914 I should've known when you tried to tell me before. 72 00:04:14,938 --> 00:04:17,439 No, honey, believe me, nothing's wrong. 73 00:04:17,507 --> 00:04:20,320 Honest, it... In fact, it's kind of great. 74 00:04:20,344 --> 00:04:22,022 Oh, yeah, it's so great that both of you 75 00:04:22,046 --> 00:04:23,623 are too chicken to tell me what it is. 76 00:04:23,647 --> 00:04:26,681 Well, Mom, it has to do with football. 77 00:04:26,750 --> 00:04:27,750 What? 78 00:04:27,784 --> 00:04:29,016 Football. 79 00:04:29,085 --> 00:04:31,519 I guess you don't know too much about football. 80 00:04:31,588 --> 00:04:32,987 I do, too. 81 00:04:33,056 --> 00:04:34,767 That's that game on TV that you and your father watch 82 00:04:34,791 --> 00:04:37,002 where all those great big guys try to kill each other. 83 00:04:37,026 --> 00:04:38,526 What about football? 84 00:04:38,595 --> 00:04:41,413 Uh, you see, I made the football team at school. 85 00:04:41,481 --> 00:04:42,892 Honey, the coach says 86 00:04:42,916 --> 00:04:44,682 he's a natural flanker back. 87 00:04:44,751 --> 00:04:47,102 Oh, no. No son of mine is going to play football 88 00:04:47,171 --> 00:04:48,903 with those two-ton monsters. 89 00:04:48,972 --> 00:04:51,489 Oh, honey, the football players you see on television... 90 00:04:51,558 --> 00:04:52,990 Those are pros. 91 00:04:53,060 --> 00:04:54,670 We're talking about high school football. 92 00:04:54,694 --> 00:04:55,854 Oh, no, Mike, I don't care 93 00:04:55,912 --> 00:04:57,523 if you're talking about kindergarten. 94 00:04:57,547 --> 00:04:59,726 Oh, Carol, the coach wouldn't pick Greg to be on the team 95 00:04:59,750 --> 00:05:01,193 if he didn't think Greg was up to it. 96 00:05:01,217 --> 00:05:02,316 He's not going to 97 00:05:02,385 --> 00:05:03,696 take unnecessary chances with the boys. 98 00:05:03,720 --> 00:05:04,952 Yeah, and Dad, tell her about 99 00:05:05,021 --> 00:05:06,499 all the great things football does for you. 100 00:05:06,523 --> 00:05:08,435 Right. He'll learn the importance of teamwork... 101 00:05:08,459 --> 00:05:09,802 Of being part of a team. 102 00:05:09,826 --> 00:05:10,959 Yeah, teamwork. 103 00:05:11,028 --> 00:05:11,960 Sure, learn how to win gracefully. 104 00:05:12,029 --> 00:05:12,894 Yeah, win gracefully. 105 00:05:12,963 --> 00:05:13,895 Lose with dignity. 106 00:05:13,964 --> 00:05:17,499 And lose with... What do you mean lose? 107 00:05:17,567 --> 00:05:20,869 I'm sorry, Greg, but football is out. 108 00:05:20,937 --> 00:05:23,238 Mom, a guy can get hurt right in his own home. 109 00:05:23,307 --> 00:05:24,922 Like falling in a bathtub. 110 00:05:24,991 --> 00:05:26,669 Oh, sure, but he doesn't have two other guys 111 00:05:26,693 --> 00:05:29,077 in the bathtub with him trying to knock him down. 112 00:05:29,146 --> 00:05:32,075 Carol, I think you're being overly concerned about this. 113 00:05:32,099 --> 00:05:34,866 Gosh, um, thousands of kids play football every week. 114 00:05:34,935 --> 00:05:37,986 CAROL: Well... Hmm? 115 00:05:38,055 --> 00:05:40,522 Maybe you're right. 116 00:05:40,590 --> 00:05:42,067 Does it really mean so much to you, Greg? 117 00:05:42,091 --> 00:05:43,942 Yeah, it does, Mom. 118 00:05:45,829 --> 00:05:48,096 Well, okay. 119 00:05:48,165 --> 00:05:50,298 But it doesn't mean that I'm still not going to worry. 120 00:05:50,367 --> 00:05:51,428 ( laughs gently) 121 00:05:51,452 --> 00:05:52,452 Thanks, Mom. 122 00:05:52,519 --> 00:05:53,552 Thanks, Dad. 123 00:05:53,620 --> 00:05:55,119 You're welcome. 124 00:05:55,188 --> 00:05:56,466 Oh, come on, honey. 125 00:05:56,490 --> 00:05:58,701 Don't worry, he can take care of himself. 126 00:05:58,725 --> 00:05:59,825 Why couldn't he go out 127 00:05:59,893 --> 00:06:01,960 for something like the debating team? 128 00:06:02,028 --> 00:06:03,406 Because you'd be afraid he'd sprain his toe. 129 00:06:03,430 --> 00:06:04,529 Now, that isn't nice, Mike. 130 00:06:04,598 --> 00:06:05,897 ( laughing) 131 00:06:12,873 --> 00:06:14,984 I thought it tasted like lemon. 132 00:06:15,008 --> 00:06:17,041 No, it tasted more like lime to me. 133 00:06:17,110 --> 00:06:18,359 How do you like that? 134 00:06:18,428 --> 00:06:20,161 The best cake I ever created 135 00:06:20,230 --> 00:06:22,731 and I go and forget my own secret recipe. 136 00:06:22,799 --> 00:06:24,143 Well, I'll keep thinking, Alice. 137 00:06:24,167 --> 00:06:25,100 Me, too. 138 00:06:25,168 --> 00:06:26,234 Thanks, girls. 139 00:06:27,937 --> 00:06:28,970 I got it, Alice! 140 00:06:29,039 --> 00:06:30,550 This time, I really got it. 141 00:06:30,574 --> 00:06:33,207 Well, whatever it is, don't give it to the rest of the kids. 142 00:06:33,276 --> 00:06:34,487 I got a football play. 143 00:06:34,511 --> 00:06:36,288 It's a variation on an "L" -out pattern. 144 00:06:36,312 --> 00:06:37,392 What's an "L" -out pattern? 145 00:06:37,447 --> 00:06:39,887 Let me show you what I mean. 146 00:06:40,350 --> 00:06:42,551 Oh, no! 147 00:06:42,619 --> 00:06:44,252 Was that something important? 148 00:06:44,321 --> 00:06:45,387 ( laughs) 149 00:06:45,455 --> 00:06:46,654 Oh, no. 150 00:06:46,723 --> 00:06:49,124 Just a recipe that's going to remain 151 00:06:49,192 --> 00:06:51,342 as big a mystery as the sphinx. 152 00:06:51,411 --> 00:06:52,961 Oh, Alice, I'm sorry. 153 00:06:53,029 --> 00:06:54,309 No problem. 154 00:06:54,348 --> 00:06:56,948 Now what's this about an "L" -out pattern? 155 00:06:57,017 --> 00:06:59,750 This is the offensive team here, okay? 156 00:06:59,819 --> 00:07:02,070 And this is the defensive. 157 00:07:02,139 --> 00:07:03,649 Oh, well, my money's on that team. 158 00:07:03,673 --> 00:07:05,117 Those little guys are never gonna be able to get through 159 00:07:05,141 --> 00:07:06,452 those big fat fellas. 160 00:07:06,476 --> 00:07:08,926 No, the circles just mean that's the defensive team. 161 00:07:08,995 --> 00:07:10,528 Now, I got this play worked out 162 00:07:10,597 --> 00:07:12,308 where this guy fakes a handoff over here to this guy. 163 00:07:12,332 --> 00:07:14,599 This guy comes out for the "L"... 164 00:07:14,668 --> 00:07:16,368 Works great on the blackboard. 165 00:07:16,436 --> 00:07:20,038 And I just wish I could find some players to try it out with. 166 00:07:20,106 --> 00:07:21,217 Oh, I'll volunteer. 167 00:07:21,241 --> 00:07:22,552 I don't know much about football 168 00:07:22,576 --> 00:07:24,220 but I do know that I personally can fill out 169 00:07:24,244 --> 00:07:26,604 two or three of those circles. 170 00:07:27,547 --> 00:07:29,547 ( all yelling) 171 00:07:29,616 --> 00:07:32,550 Okay, team, it's an "L" -out pattern, Greg Brady version. 172 00:07:32,619 --> 00:07:34,018 On two. Let's go. Okay. 173 00:07:34,087 --> 00:07:36,138 Hut-one, hut-two! Hah! 174 00:07:36,206 --> 00:07:38,373 Fake. Right... Now go long! 175 00:07:38,442 --> 00:07:42,444 Go long! Go long! 176 00:07:42,512 --> 00:07:43,912 ( horn honking) 177 00:07:47,200 --> 00:07:49,550 Interception! 178 00:07:55,392 --> 00:07:57,175 Should I do all the cheers, Greg? 179 00:07:57,243 --> 00:07:58,159 You don't have to say the words, 180 00:07:58,228 --> 00:07:59,305 just make all the moves, 181 00:07:59,329 --> 00:08:00,161 so I can get some action shots. 182 00:08:00,230 --> 00:08:01,230 Okay. 183 00:08:07,754 --> 00:08:09,566 Now that's what I'd call one of the fringe benefits 184 00:08:09,590 --> 00:08:10,900 of high school football. 185 00:08:10,924 --> 00:08:12,206 That's Linette Carter... 186 00:08:12,275 --> 00:08:13,208 One of the cheerleaders. 187 00:08:13,276 --> 00:08:14,420 Isn't she darling? 188 00:08:14,444 --> 00:08:15,821 Any way you look at her. 189 00:08:15,845 --> 00:08:18,491 Seems like she's got a bit of a crush on Greg. 190 00:08:18,515 --> 00:08:20,615 Well, I'd rather have him crushed that way 191 00:08:20,683 --> 00:08:22,150 than on a football field. 192 00:08:23,770 --> 00:08:27,138 ( giggling) 193 00:08:27,206 --> 00:08:28,806 I don't even do this many routines 194 00:08:28,875 --> 00:08:30,074 in a whole football game. 195 00:08:30,143 --> 00:08:31,075 Let's take a break. 196 00:08:31,144 --> 00:08:32,488 I think I got some good shots. 197 00:08:32,512 --> 00:08:34,512 I didn't know you were an expert with the camera. 198 00:08:34,581 --> 00:08:36,058 Oh, well, it's just a hobby. 199 00:08:36,082 --> 00:08:37,926 And besides, the way you look in that outfit, 200 00:08:37,950 --> 00:08:39,512 the pictures can't help but come out good. 201 00:08:39,536 --> 00:08:42,420 I stopped by to watch football practice the other day 202 00:08:42,489 --> 00:08:45,056 and you looked pretty terrific in your uniform. 203 00:08:45,125 --> 00:08:47,191 That's just the shoulder pads and things. 204 00:08:47,260 --> 00:08:48,693 Say, after the game this week, 205 00:08:48,761 --> 00:08:51,040 would you like to go over to the pizza place with me? 206 00:08:51,064 --> 00:08:52,414 I'd love to. 207 00:08:52,482 --> 00:08:53,762 Great! And afterwards, 208 00:08:53,817 --> 00:08:55,294 maybe we can go back to the victory dance... 209 00:08:55,318 --> 00:08:56,996 Hey, Greg, if you fix my camera, 210 00:08:57,020 --> 00:08:58,430 I'll take a picture of you. 211 00:08:58,454 --> 00:09:00,221 Some other time, Bobby. 212 00:09:00,290 --> 00:09:01,890 I'm Bobby, Greg's brother. 213 00:09:01,958 --> 00:09:02,958 Hi. 214 00:09:02,993 --> 00:09:04,526 This is Linette. 215 00:09:04,594 --> 00:09:06,805 And we don't want our picture taken right now, okay? 216 00:09:06,829 --> 00:09:07,929 How do you know? 217 00:09:07,998 --> 00:09:09,118 You didn't even ask her. 218 00:09:09,149 --> 00:09:11,629 Bobby, go do your homework. 219 00:09:11,668 --> 00:09:13,034 I did it. 220 00:09:13,103 --> 00:09:14,103 ( chuckling) 221 00:09:14,170 --> 00:09:15,703 Will you run along? 222 00:09:15,772 --> 00:09:18,656 Listen to him... just because he's on the football team. 223 00:09:18,725 --> 00:09:19,941 When he's a big hero, 224 00:09:20,009 --> 00:09:22,494 we'll be lucky if he even remembers us. 225 00:09:22,562 --> 00:09:24,529 He's got to remember me. 226 00:09:24,598 --> 00:09:25,598 I live here. 227 00:09:25,665 --> 00:09:27,982 ( giggling) 228 00:09:31,938 --> 00:09:33,037 Hi, Mom. 229 00:09:33,106 --> 00:09:34,216 Hi, Greg. 230 00:09:34,240 --> 00:09:35,418 How was practice? 231 00:09:35,442 --> 00:09:36,707 Oh, fine. 232 00:09:36,776 --> 00:09:40,011 Did you... Greg, you're hurt. 233 00:09:40,080 --> 00:09:41,745 Oh, Mom, that's only a small... 234 00:09:41,814 --> 00:09:44,126 that is the worst bruise I have ever seen in my life. 235 00:09:44,150 --> 00:09:45,527 Now that is just why I'm so nervous 236 00:09:45,551 --> 00:09:47,079 about your playing football. 237 00:09:47,103 --> 00:09:48,419 That's not from practice. 238 00:09:48,488 --> 00:09:50,955 I did that when I bumped my arm in math class. 239 00:09:51,024 --> 00:09:52,118 Oh. Does it hurt? 240 00:09:52,142 --> 00:09:53,574 No. 241 00:09:53,643 --> 00:09:56,083 But I'll be glad to quit math if you think it's too dangerous. 242 00:09:56,112 --> 00:09:58,813 Oh, you are terrible. 243 00:09:58,882 --> 00:10:01,883 ( shouting) 244 00:10:04,287 --> 00:10:05,870 ( whistle blows) 245 00:10:10,544 --> 00:10:11,976 ( whistle blowing) 246 00:10:28,662 --> 00:10:30,773 I thought you'd be dressed and out by now, Greg. 247 00:10:30,797 --> 00:10:31,730 Oh, hi, Coach. 248 00:10:31,798 --> 00:10:32,731 No, I'm just running over 249 00:10:32,799 --> 00:10:33,843 a couple of these new plays. 250 00:10:33,867 --> 00:10:35,211 I really want to make first string. 251 00:10:35,235 --> 00:10:36,379 Well, I know you do, son. 252 00:10:36,403 --> 00:10:37,747 Now, come on, now, get out of here. 253 00:10:37,771 --> 00:10:39,582 First practice game of the season's tomorrow, remember? 254 00:10:39,606 --> 00:10:41,756 Like, how could I forget? 255 00:10:41,825 --> 00:10:43,675 I expect my first-string players 256 00:10:43,744 --> 00:10:46,005 to get home and get plenty of sleep tonight. 257 00:10:46,029 --> 00:10:47,128 First string?! 258 00:10:47,197 --> 00:10:48,379 That's right, Greg. 259 00:10:48,448 --> 00:10:50,264 You're starting tomorrow. 260 00:10:50,333 --> 00:10:51,683 Far out! 261 00:10:51,752 --> 00:10:52,667 Well, don't get too excited about it. 262 00:10:52,735 --> 00:10:53,918 It's just a practice game 263 00:10:53,987 --> 00:10:56,298 until the regular season begins, now. 264 00:10:56,322 --> 00:10:57,889 Every spot on the team is open. 265 00:10:57,957 --> 00:11:00,191 You'll have to fight plenty hard to keep it. 266 00:11:00,260 --> 00:11:01,709 Will I ever. 267 00:11:19,813 --> 00:11:22,246 Greg? 268 00:11:22,315 --> 00:11:24,293 Can I talk to you for a minute? 269 00:11:24,317 --> 00:11:26,250 Sure, Bobby, but keep it short. 270 00:11:26,319 --> 00:11:28,252 I got a lot of new plays to learn. 271 00:11:28,321 --> 00:11:29,515 See that? 272 00:11:29,539 --> 00:11:31,255 Yeah. So? 273 00:11:31,324 --> 00:11:33,519 How come you take such good pictures 274 00:11:33,543 --> 00:11:35,387 and I take such rotten ones? 275 00:11:35,411 --> 00:11:37,072 There are a lot of reasons, Bobby. 276 00:11:37,096 --> 00:11:39,363 But you take good pictures for a guy your age. 277 00:11:39,432 --> 00:11:41,833 I want to take good pictures for a guy your age. 278 00:11:41,901 --> 00:11:43,312 Every time I take a picture, 279 00:11:43,336 --> 00:11:46,020 everybody comes out looking dumb. 280 00:11:46,089 --> 00:11:47,650 That's 'cause you try and pose them. 281 00:11:47,674 --> 00:11:50,058 Next time, take a picture when they're not expecting it. 282 00:11:50,126 --> 00:11:52,171 Then they never look stiff, they look natural. 283 00:11:52,195 --> 00:11:54,278 Yeah! I get it! 284 00:11:54,347 --> 00:11:55,963 Thanks, Greg. 285 00:11:56,032 --> 00:11:57,766 Anytime. 286 00:12:00,570 --> 00:12:01,836 Hey, Greg. 287 00:12:16,453 --> 00:12:17,985 ( crunching) 288 00:12:18,054 --> 00:12:19,153 Yuck! 289 00:12:19,222 --> 00:12:20,839 These radishes are bitter! 290 00:12:23,142 --> 00:12:24,676 Hey, that's not fair! 291 00:12:24,744 --> 00:12:26,243 I was making a face! 292 00:12:26,312 --> 00:12:28,512 Oh, come on, honey, where's your sense of humor? 293 00:12:29,949 --> 00:12:33,351 Bobby, I look awful! 294 00:12:33,419 --> 00:12:35,570 Where's your sense of humor, Alice? 295 00:12:40,193 --> 00:12:41,809 Not so tight. 296 00:12:41,878 --> 00:12:43,744 Sorry. 297 00:12:56,426 --> 00:12:58,792 ( quietly): Hey, Pete. 298 00:12:58,861 --> 00:12:59,960 Peter. 299 00:13:00,029 --> 00:13:01,629 ( sleepily): Huh...? 300 00:13:01,681 --> 00:13:03,731 There's something I've got to tell you. 301 00:13:03,800 --> 00:13:05,433 Can't it wait? 302 00:13:05,502 --> 00:13:07,885 No. It's very important. 303 00:13:20,734 --> 00:13:25,403 ( shouting, cheering) 304 00:13:25,471 --> 00:13:27,772 ( whistle blows) 305 00:13:32,478 --> 00:13:34,112 ( whistle blows) 306 00:13:34,163 --> 00:13:35,391 Coach, really, I'm fine. 307 00:13:35,415 --> 00:13:36,826 I just got the wind knocked out of me. 308 00:13:36,850 --> 00:13:38,160 It's nothing, I'm ready to go back in. 309 00:13:38,184 --> 00:13:39,684 You let me be the judge of that, huh? 310 00:13:39,753 --> 00:13:42,264 You guys better get back to the game. Thanks. 311 00:13:42,288 --> 00:13:44,133 Now lift up that jersey; I want to take a look at those ribs. 312 00:13:44,157 --> 00:13:46,106 Okay. 313 00:13:46,175 --> 00:13:47,458 See? 314 00:13:47,527 --> 00:13:49,572 It's nothing but a bruise; just a little red. 315 00:13:49,596 --> 00:13:50,127 Yeah, it might be a bruise. 316 00:13:50,196 --> 00:13:52,463 Ow... And it might be something more. 317 00:13:52,531 --> 00:13:54,265 Well, there's no sense taking a chance on it 318 00:13:54,333 --> 00:13:55,766 just for a practice game. 319 00:13:55,835 --> 00:13:57,115 But Coach...! 320 00:13:57,169 --> 00:13:58,481 Now, I'm gonna have those ribs X-rayed 321 00:13:58,505 --> 00:14:00,872 before I let you suit up for the opening game Friday. 322 00:14:00,940 --> 00:14:02,220 Look, really, I'm fine. 323 00:14:02,275 --> 00:14:04,325 Yeah. Don't argue about it, Greg. 324 00:14:04,393 --> 00:14:05,437 I'm going to call your parents. 325 00:14:05,461 --> 00:14:06,571 I think they should run you down 326 00:14:06,595 --> 00:14:07,528 to your own doctor. 327 00:14:07,597 --> 00:14:11,410 My parents... Please, Coach, call my dad. 328 00:14:11,434 --> 00:14:13,034 Okay, your dad. 329 00:14:13,102 --> 00:14:14,201 Oh, no. 330 00:14:14,270 --> 00:14:15,536 See what I mean? 331 00:14:15,604 --> 00:14:17,215 Those ribs are pretty painful, aren't they. 332 00:14:17,239 --> 00:14:18,450 Coach, the ribs are nothing. 333 00:14:18,474 --> 00:14:20,954 It's telling my mother that's gonna be painful. 334 00:14:30,119 --> 00:14:31,618 Yes, Martha, I know. 335 00:14:31,687 --> 00:14:32,687 Yeah, oh, yeah, I will. 336 00:14:32,755 --> 00:14:34,521 All... Well, look, I have to go now. 337 00:14:34,590 --> 00:14:36,523 I'll call you later, okay? Bye. 338 00:14:36,592 --> 00:14:37,791 Hi, honey. Hi, Greg. 339 00:14:37,861 --> 00:14:39,193 Hello, sweetheart. 340 00:14:39,262 --> 00:14:40,894 How come you're home so early? 341 00:14:40,963 --> 00:14:41,995 Well, honey, uh... 342 00:14:42,064 --> 00:14:43,497 Ah, I know. You were playing hooky. 343 00:14:43,566 --> 00:14:45,215 I bet you watched Greg's football game. 344 00:14:45,284 --> 00:14:46,367 No, not exactly. 345 00:14:46,436 --> 00:14:48,235 That was an awfully short game, wasn't it? 346 00:14:48,304 --> 00:14:50,016 Look, Carol, if you'll let me explain... 347 00:14:50,040 --> 00:14:51,138 ( Greg groans softly) 348 00:14:51,207 --> 00:14:53,023 ( grunts) 349 00:14:54,226 --> 00:14:55,877 Greg, what's the matter? 350 00:14:57,479 --> 00:14:59,530 Greg injured his rib. 351 00:14:59,598 --> 00:15:01,694 It's nothing, Mom. The doctor says I'm fine. 352 00:15:01,718 --> 00:15:03,701 Doctor?! You had to see the doctor?! 353 00:15:03,770 --> 00:15:06,304 See, Dad? I told you she'd make a big deal out of it. 354 00:15:06,372 --> 00:15:08,950 Well, look, son, a fractured rib isn't exactly a little deal. 355 00:15:08,974 --> 00:15:10,007 A fractured rib?! 356 00:15:10,076 --> 00:15:11,809 Just a hairline fracture. 357 00:15:11,878 --> 00:15:13,795 A fracture is a fracture. 358 00:15:13,863 --> 00:15:16,213 But I can still play... The doctor even said so. 359 00:15:16,282 --> 00:15:17,881 Mike, did he really say that? 360 00:15:17,950 --> 00:15:20,028 Well, he says if he wears a rib protector of some kind, 361 00:15:20,052 --> 00:15:21,297 he could possibly play, 362 00:15:21,321 --> 00:15:22,398 but there's still a risk of a break. 363 00:15:22,422 --> 00:15:23,987 Dad, he said only a slight risk. 364 00:15:24,056 --> 00:15:25,088 And only if I get hit 365 00:15:25,157 --> 00:15:26,223 in the exact same spot. 366 00:15:26,292 --> 00:15:27,558 I-I'm sorry, Greg. 367 00:15:27,626 --> 00:15:29,761 Mom, do you know the chances of getting hit 368 00:15:29,829 --> 00:15:31,495 in exactly the same little spot? 369 00:15:31,564 --> 00:15:35,216 Yes. Zero. Because you're not playing football. 370 00:15:35,285 --> 00:15:36,567 Oh, Mom, that's... 371 00:15:36,636 --> 00:15:38,514 Son, I'm afraid I'm with your mother this time. 372 00:15:38,538 --> 00:15:40,337 Dad, I finally made first string. 373 00:15:40,406 --> 00:15:42,501 Well, let's wait until the doctor says the rib is completely healed. 374 00:15:42,525 --> 00:15:43,525 Right. 375 00:15:43,592 --> 00:15:45,642 But I'll miss the opening game! 376 00:15:45,711 --> 00:15:47,622 Greg, if you get hurt again, you may miss 377 00:15:47,646 --> 00:15:49,158 all the rest of the games. 378 00:15:49,182 --> 00:15:50,915 Dinner's ready! 379 00:15:50,983 --> 00:15:53,601 And I got a surprise for you... 380 00:15:53,670 --> 00:15:55,136 Barbecued ribs. 381 00:15:57,490 --> 00:16:00,040 I thought everybody liked ribs. 382 00:16:07,717 --> 00:16:09,216 ( groans quietly) 383 00:16:14,106 --> 00:16:16,240 My pictures are dry. You want to see them? 384 00:16:16,308 --> 00:16:17,920 Some other time, Bobby, all right? 385 00:16:17,944 --> 00:16:19,744 Please, just look at this one. 386 00:16:20,846 --> 00:16:21,679 ( laughs gently) 387 00:16:21,748 --> 00:16:23,014 She's going to love that. 388 00:16:23,083 --> 00:16:25,732 Here, look at the rest of them. 389 00:16:25,801 --> 00:16:28,819 ( Greg chuckles softly) 390 00:16:35,061 --> 00:16:36,461 They're great, Bobby. 391 00:16:36,529 --> 00:16:38,563 Coming from an expert like you 392 00:16:38,631 --> 00:16:40,364 that's a real compliment. 393 00:16:41,734 --> 00:16:43,868 Bye. 394 00:16:45,105 --> 00:16:47,199 Greg, are you guys finished developing 395 00:16:47,223 --> 00:16:48,400 the pictures in there? 396 00:16:48,424 --> 00:16:49,356 We want to wash our hair. 397 00:16:49,425 --> 00:16:50,625 Yeah, we're finished. 398 00:16:50,693 --> 00:16:52,994 Well, then, could you get your junk out? 399 00:16:53,062 --> 00:16:54,261 Okay, okay. 400 00:16:54,330 --> 00:16:56,324 You've got so much junk in here! 401 00:16:56,348 --> 00:16:57,393 Why don't you take this stuff 402 00:16:57,417 --> 00:16:58,616 down to the laundry room? 403 00:16:58,684 --> 00:17:00,061 Because Alice told me to take this stuff 404 00:17:00,085 --> 00:17:01,805 up here to the bathroom. 405 00:17:08,311 --> 00:17:09,621 Did you get evicted again? 406 00:17:09,645 --> 00:17:11,746 Yeah, every time someone wants to shampoo their hair 407 00:17:11,815 --> 00:17:13,014 or wash some clothes. 408 00:17:13,083 --> 00:17:14,481 ( chuckles) 409 00:17:14,550 --> 00:17:16,495 Greg, I suppose you think I let you down. 410 00:17:16,519 --> 00:17:17,651 Dad, there's such a thing 411 00:17:17,721 --> 00:17:18,920 as being too cautious. 412 00:17:18,988 --> 00:17:21,388 Well, I think it's a matter of viewpoint. 413 00:17:21,424 --> 00:17:23,118 You wanted to play so badly 414 00:17:23,142 --> 00:17:25,321 you were willing to take the risk. 415 00:17:25,345 --> 00:17:26,643 We weren't. 416 00:17:26,712 --> 00:17:28,212 You can understand that. 417 00:17:28,281 --> 00:17:29,380 I guess. 418 00:17:29,449 --> 00:17:31,815 But that football team means a lot to me. 419 00:17:31,884 --> 00:17:33,595 Well, look, maybe you can find 420 00:17:33,619 --> 00:17:35,063 another way to help them. 421 00:17:35,087 --> 00:17:36,871 Sure, I could become the water boy 422 00:17:36,940 --> 00:17:38,556 or equipment manager... 423 00:17:38,625 --> 00:17:40,569 The stuff guys do who can't make the team. 424 00:17:40,593 --> 00:17:41,870 All right... Those guys are making 425 00:17:41,894 --> 00:17:43,861 a contribution, too, and they're having fun at it. 426 00:17:43,929 --> 00:17:45,974 Dad, did you ever hear a cheering section 427 00:17:45,998 --> 00:17:47,510 give a yell for the water boy? 428 00:17:47,534 --> 00:17:49,700 I doubt it. 429 00:17:49,769 --> 00:17:51,113 Is that why you want to play football? 430 00:17:51,137 --> 00:17:52,420 For the cheers? 431 00:17:52,488 --> 00:17:53,765 Dad, that's not what I mean. 432 00:17:53,789 --> 00:17:55,567 It's... it's just that if I can't play, 433 00:17:55,591 --> 00:17:56,871 I don't want any part of it. 434 00:17:56,926 --> 00:17:58,109 Aw, Greg. 435 00:17:58,177 --> 00:18:00,177 You remember what we told your mother 436 00:18:00,246 --> 00:18:02,166 when she decided to let you play? 437 00:18:02,198 --> 00:18:03,547 Teamwork? 438 00:18:03,616 --> 00:18:04,616 Win gracefully? 439 00:18:04,650 --> 00:18:05,999 Lose with dignity? 440 00:18:06,068 --> 00:18:07,334 Yeah, I remember. 441 00:18:07,403 --> 00:18:10,387 Right. That wasn't just a snow job, you know. 442 00:18:10,456 --> 00:18:11,622 I meant that. 443 00:18:11,691 --> 00:18:13,590 And I thought you meant it, too. 444 00:18:13,659 --> 00:18:14,875 I did. 445 00:18:14,944 --> 00:18:16,877 Okay, now you've lost something. 446 00:18:16,946 --> 00:18:18,745 Take it like a man. 447 00:18:18,814 --> 00:18:20,180 ( door opens) 448 00:18:20,249 --> 00:18:22,933 Phone call for Mr. Greg Brady. 449 00:18:23,002 --> 00:18:24,146 Who is it? 450 00:18:24,170 --> 00:18:25,170 I didn't ask. 451 00:18:25,238 --> 00:18:26,504 But she sure sounds pretty. 452 00:18:26,573 --> 00:18:28,105 ( giggling) 453 00:18:28,174 --> 00:18:31,725 If it's Linette, I'm about to get dumped. 454 00:18:31,794 --> 00:18:33,945 ( slaps) 455 00:18:36,482 --> 00:18:38,477 Yeah, I know I was supposed to call, Linette. 456 00:18:38,501 --> 00:18:40,312 It's just that you get busy and stuff. 457 00:18:40,336 --> 00:18:42,819 Well, I was wondering why I didn't hear from you. 458 00:18:42,889 --> 00:18:45,306 I just wanted to make sure your ribs were okay. 459 00:18:45,374 --> 00:18:46,740 Well, yeah, I'm okay. 460 00:18:46,809 --> 00:18:48,921 It's just that I didn't think you'd want to waste time 461 00:18:48,945 --> 00:18:50,461 on an ex-football player. 462 00:18:50,530 --> 00:18:53,780 Wow. That's really insulting. 463 00:18:53,849 --> 00:18:54,865 Insulting?! 464 00:18:54,934 --> 00:18:56,500 What do you mean, insulting? 465 00:18:56,569 --> 00:18:58,297 You must think I'm a very shallow, 466 00:18:58,321 --> 00:18:59,853 superficial kind of person, 467 00:18:59,922 --> 00:19:03,157 if I like somebody just because he's on the football team. 468 00:19:03,225 --> 00:19:04,792 I didn't mean it that way. 469 00:19:04,861 --> 00:19:07,195 I guess I just wasn't thinking, honest. 470 00:19:07,263 --> 00:19:09,130 Well, okay. 471 00:19:09,199 --> 00:19:11,665 I'll see you at the game on Friday, right? 472 00:19:11,734 --> 00:19:13,901 Well, I wasn't figuring on going to the game. 473 00:19:13,969 --> 00:19:15,336 Why not? 474 00:19:15,405 --> 00:19:17,332 I just didn't feel like it, you know what I mean? 475 00:19:17,356 --> 00:19:18,655 Well, I guess. 476 00:19:18,724 --> 00:19:20,736 I thought you could sit by the cheerleaders 477 00:19:20,760 --> 00:19:21,853 and we could watch together. 478 00:19:21,877 --> 00:19:23,527 Maybe some other time, okay? 479 00:19:23,596 --> 00:19:25,624 Or you could take some more pictures of me... 480 00:19:25,648 --> 00:19:27,259 You know, giving cheers at a real game. 481 00:19:27,283 --> 00:19:28,983 Let me think about it, Linette. 482 00:19:29,052 --> 00:19:32,736 Okay. Good night, Greg. 483 00:19:32,805 --> 00:19:34,605 Good night. 484 00:19:40,363 --> 00:19:41,428 ( sighs) 485 00:19:46,502 --> 00:19:48,686 Okay, these are all alike. 486 00:19:48,755 --> 00:19:51,555 ( saying good-byes) 487 00:19:51,624 --> 00:19:52,990 Now listen, you two guys. 488 00:19:53,058 --> 00:19:54,692 Eat your own lunches, will you 489 00:19:54,761 --> 00:19:57,295 and don't go trading off with the other kids. 490 00:19:57,363 --> 00:19:58,996 It makes me feel unwanted. 491 00:19:59,064 --> 00:20:01,465 Unwanted?! Your sandwiches get more for trade-ins 492 00:20:01,533 --> 00:20:04,084 than anybody else's in the whole school. 493 00:20:04,153 --> 00:20:05,552 Really? 494 00:20:05,621 --> 00:20:06,953 Yeah. Once I traded 495 00:20:07,022 --> 00:20:09,301 one of your peanut butter and jelly sandwiches 496 00:20:09,325 --> 00:20:10,468 for a turtle. 497 00:20:10,492 --> 00:20:12,259 Thanks. 498 00:20:12,327 --> 00:20:13,727 That's a real compliment. 499 00:20:13,796 --> 00:20:15,830 Good-bye, kids. Have a good day. 500 00:20:15,898 --> 00:20:18,666 ( saying good-byes, blowing kisses) 501 00:20:20,069 --> 00:20:21,112 Morning. 502 00:20:21,136 --> 00:20:22,202 Good morning, Greg. 503 00:20:22,271 --> 00:20:23,970 You gonna take pictures at school today? 504 00:20:24,039 --> 00:20:26,456 Oh, just some of Linette leading cheers at the game today. 505 00:20:26,525 --> 00:20:28,337 Oh, I'm glad you decided to go. 506 00:20:28,361 --> 00:20:30,827 Well, Linette asked me... You know. 507 00:20:35,334 --> 00:20:38,268 Well, I got to run myself. 508 00:20:38,337 --> 00:20:39,870 Good-bye, sweetheart. 509 00:20:43,359 --> 00:20:46,893 Boy, what a mushy picture this is going to be. 510 00:20:50,282 --> 00:20:53,200 ( crowd yelling) 511 00:20:53,269 --> 00:20:54,769 ( blowing whistle) 512 00:20:59,292 --> 00:21:03,276 ( cheering) 513 00:21:04,947 --> 00:21:06,546 ( humming) 514 00:21:06,616 --> 00:21:08,215 Got it! 515 00:21:08,283 --> 00:21:10,234 Hey! 516 00:21:10,286 --> 00:21:13,337 The phantom photographer strikes again. 517 00:21:14,440 --> 00:21:15,305 Did you win? 518 00:21:15,375 --> 00:21:17,274 No, they did, seven to six. 519 00:21:17,343 --> 00:21:18,542 We got gypped! 520 00:21:18,611 --> 00:21:19,822 The referee made a rotten call. 521 00:21:19,846 --> 00:21:20,778 What happened? 522 00:21:20,847 --> 00:21:21,847 I didn't see the play. 523 00:21:21,881 --> 00:21:22,780 I was taking pictures of Linette. 524 00:21:22,849 --> 00:21:24,147 Well, I saw the play. 525 00:21:24,216 --> 00:21:25,816 Our guy caught a pass for a touchdown... 526 00:21:25,885 --> 00:21:27,284 And I still say it was inbounds. 527 00:21:27,353 --> 00:21:28,819 The referee said it was out? 528 00:21:28,888 --> 00:21:30,354 Yeah. It's like this: 529 00:21:30,423 --> 00:21:32,405 The score is 7-6, their favor. 530 00:21:32,474 --> 00:21:34,636 Yeah? It's the last seconds of the game. 531 00:21:34,660 --> 00:21:35,559 Last seconds. 532 00:21:35,627 --> 00:21:39,246 And the only chance we have is a long pass. 533 00:21:39,315 --> 00:21:41,414 And they knew it, so they red dogged. 534 00:21:41,483 --> 00:21:42,577 What's a red dog? 535 00:21:42,601 --> 00:21:43,733 I'll show you. 536 00:21:43,802 --> 00:21:45,569 PETER: A red dog... 537 00:21:45,637 --> 00:21:48,522 No, no, no! Not the blackboard! 538 00:21:48,590 --> 00:21:50,974 Was it something important, Alice? 539 00:21:52,245 --> 00:21:54,123 Just a recipe that's been handed down 540 00:21:54,147 --> 00:21:56,625 from generation to generation. 541 00:21:56,649 --> 00:21:58,282 Ending with this one. 542 00:22:10,612 --> 00:22:11,845 Hi, son. 543 00:22:11,914 --> 00:22:13,280 Hi, Dad. 544 00:22:14,283 --> 00:22:15,849 Peter told me the bad news. 545 00:22:15,918 --> 00:22:17,796 Aw, the referee made a rotten call. 546 00:22:17,820 --> 00:22:18,986 Yeah. What was the score? 547 00:22:19,072 --> 00:22:20,454 Seven to six. 548 00:22:20,523 --> 00:22:21,800 These are shots you took at the game? 549 00:22:21,824 --> 00:22:23,168 Yeah, some pictures of Linette 550 00:22:23,192 --> 00:22:24,503 doing her cheerleading stuff. 551 00:22:24,527 --> 00:22:25,670 I wanted to get them ready 552 00:22:25,694 --> 00:22:27,572 so I can give them to her tonight. 553 00:22:27,596 --> 00:22:28,896 Hey, these are pretty good. 554 00:22:28,964 --> 00:22:30,242 Thanks. 555 00:22:30,266 --> 00:22:33,534 Hey, now that's a really good shot. 556 00:22:33,602 --> 00:22:35,036 That's a good action shot. 557 00:22:35,104 --> 00:22:36,515 I should've been watching the game on that one. 558 00:22:36,539 --> 00:22:38,583 That's the play that lost it for us, right there... 559 00:22:38,607 --> 00:22:39,918 And that's our pass receiver. 560 00:22:39,942 --> 00:22:41,103 MIKE: Oh, yeah. 561 00:22:41,127 --> 00:22:42,671 Well, that looks like a good catch. 562 00:22:42,695 --> 00:22:44,427 You know, if you enlarge this, 563 00:22:44,496 --> 00:22:47,965 you might be able to tell whether he was inbounds or not. 564 00:22:48,033 --> 00:22:50,445 Yeah, yeah... Dad, let's blow it up. 565 00:22:50,469 --> 00:22:51,601 Yeah. 566 00:23:09,439 --> 00:23:12,189 GREG: Hmm... you still can't tell if his foot's inbounds. 567 00:23:12,257 --> 00:23:14,124 Blow it up some more. 568 00:23:20,967 --> 00:23:22,967 Aw, there's no doubt about it, Greg. 569 00:23:23,035 --> 00:23:24,051 He was inbounds. 570 00:23:24,120 --> 00:23:25,619 GREG: Yeah. 571 00:23:25,688 --> 00:23:27,699 Boy, I'll bet the coach would sure love to see this. 572 00:23:27,723 --> 00:23:28,723 Yep. 573 00:23:28,757 --> 00:23:29,934 Can I borrow your car, Dad? 574 00:23:29,958 --> 00:23:32,437 Come on, I'll drive over with you. Okay. 575 00:23:32,461 --> 00:23:33,644 ( switch clicks) 576 00:23:48,343 --> 00:23:49,788 Well, Greg, what did the coach say? 577 00:23:49,812 --> 00:23:50,923 Is your team going to win now? 578 00:23:50,947 --> 00:23:52,123 Ah, it's pretty hard to challenge 579 00:23:52,147 --> 00:23:53,213 a judgment call, Mom. 580 00:23:53,282 --> 00:23:54,426 But I think it'll give the coach 581 00:23:54,450 --> 00:23:55,544 some good ammunition to fight with. 582 00:23:55,568 --> 00:23:56,761 Yeah, he was pleased about the picture. 583 00:23:56,785 --> 00:23:58,213 But go ahead and tell your mom the real news. 584 00:23:58,237 --> 00:23:59,602 The real news...? 585 00:23:59,671 --> 00:24:02,589 Well, Mom, I'm back on the team. 586 00:24:02,658 --> 00:24:03,857 You're what?! 587 00:24:03,926 --> 00:24:05,687 As official photographer. 588 00:24:05,711 --> 00:24:07,227 Greg's gonna photograph the games 589 00:24:07,296 --> 00:24:09,162 so the coach and team can study it later. 590 00:24:09,231 --> 00:24:11,276 Yeah, I get a movie camera, a press pass, the whole works. 591 00:24:11,300 --> 00:24:14,134 Well, thank goodness! That way you won't get hurt. 592 00:24:14,203 --> 00:24:17,103 Unless... Unless what? 593 00:24:17,172 --> 00:24:18,950 Unless I get a broken eyelash 594 00:24:18,974 --> 00:24:20,368 from looking through the viewfinder. 595 00:24:20,392 --> 00:24:22,776 Unless I break something else first. 596 00:24:37,693 --> 00:24:39,126 It's no use. 597 00:24:39,195 --> 00:24:40,627 It's lost forever. 598 00:24:40,696 --> 00:24:42,296 Hang in there, Alice. 599 00:24:42,365 --> 00:24:43,780 ( sighs) 600 00:24:43,849 --> 00:24:45,098 Hey, Greg, 601 00:24:45,167 --> 00:24:47,100 here's the picture I took of Alice. 602 00:24:47,169 --> 00:24:48,268 Is it okay? 603 00:24:48,337 --> 00:24:49,881 ( laughing): That's funny. 604 00:24:49,905 --> 00:24:51,649 Alice, you should see the expression on your face. 605 00:24:51,673 --> 00:24:53,440 Better not show it to her. She won't like it. 606 00:24:53,508 --> 00:24:56,343 Uh, let me see that, uh, young man. 607 00:24:56,411 --> 00:24:57,344 Promise you won't get mad? 608 00:24:57,412 --> 00:24:58,611 I promise. 609 00:24:58,680 --> 00:24:59,791 But I don't promise to keep the promise. 610 00:24:59,815 --> 00:25:01,014 Bobby! 611 00:25:01,083 --> 00:25:02,216 You're mad. 612 00:25:02,284 --> 00:25:03,650 I'm not! I love it! 613 00:25:03,719 --> 00:25:05,163 It's the best picture you ever took in your life! 614 00:25:05,187 --> 00:25:06,119 It is?! 615 00:25:06,188 --> 00:25:07,420 Well, not of me, 616 00:25:07,489 --> 00:25:09,183 but you got a picture of my secret recipe 617 00:25:09,207 --> 00:25:11,102 on the blackboard in the background! 618 00:25:11,126 --> 00:25:12,626 ( laughing) 619 00:25:12,695 --> 00:25:14,228 Bless your heart! 620 00:25:14,297 --> 00:25:16,337 Look at that! I can see every ingredient! 42936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.