All language subtitles for Brady Bunch S03E06 (The Personality Kid).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:04,252 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,321 --> 00:00:05,920 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,989 --> 00:00:07,372 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,975 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,711 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,880 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,949 --> 00:00:17,332 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,401 --> 00:00:21,887 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,956 --> 00:00:25,724 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,793 --> 00:00:28,526 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,596 --> 00:00:31,913 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,982 --> 00:00:33,248 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:33,316 --> 00:00:35,850 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:35,919 --> 00:00:37,319 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:37,387 --> 00:00:39,704 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:39,773 --> 00:00:41,140 ♪ That this group must ♪ 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,509 ♪ Somehow form a family ♪ 18 00:00:43,577 --> 00:00:44,743 ♪ That's the way we all ♪ 19 00:00:44,811 --> 00:00:46,561 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:46,630 --> 00:00:48,981 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,316 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:00:51,385 --> 00:00:54,102 ♪ That's the way we became ♪ 23 00:00:54,170 --> 00:00:56,288 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:35,178 --> 00:01:36,423 See, it's one of these. 25 00:01:36,447 --> 00:01:37,447 Boy, it sure is. 26 00:01:37,514 --> 00:01:38,725 It's called an octopus. 27 00:01:38,749 --> 00:01:39,749 See why? 28 00:01:39,816 --> 00:01:41,066 Yeah. 29 00:01:41,135 --> 00:01:42,596 CAROL: Yeah, it certainly looks like an octopus. 30 00:01:42,620 --> 00:01:43,813 It's very dangerous. 31 00:01:43,837 --> 00:01:45,882 The teacher talked about it in class. 32 00:01:45,906 --> 00:01:48,757 It tells all about it in the home safety drive stuff. 33 00:01:48,826 --> 00:01:52,193 "Any wall receptacle with more than two appliances being used 34 00:01:52,262 --> 00:01:55,063 at one time is an overload and it can overheat." 35 00:01:55,132 --> 00:01:56,726 Miss Barnaby says that's why 36 00:01:56,750 --> 00:01:58,812 we're having this home safety drive. 37 00:01:58,836 --> 00:02:01,253 Let's go look upstairs. 38 00:02:01,322 --> 00:02:04,500 Ah, listen, those sockets are full of electric current. 39 00:02:04,524 --> 00:02:05,657 So be careful. 40 00:02:05,726 --> 00:02:08,526 This home inspection thing's a good idea. 41 00:02:08,595 --> 00:02:09,945 Yeah, I think so. 42 00:02:11,398 --> 00:02:12,678 Inspection completed. 43 00:02:12,733 --> 00:02:15,111 You can tell the kids my room is 100% safe. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,479 Yep, so is the kitchen. 45 00:02:16,503 --> 00:02:18,770 Now that we've gotten rid of the octopus. 46 00:02:18,839 --> 00:02:20,972 Oh, good. 47 00:02:21,041 --> 00:02:22,874 Octopus? 48 00:02:30,134 --> 00:02:32,367 Peter, what are you doing home so early? 49 00:02:32,436 --> 00:02:34,181 Why did you leave Jane's party? 50 00:02:34,205 --> 00:02:36,872 Well, something happened. 51 00:02:38,592 --> 00:02:40,441 Pete, what happened? 52 00:02:40,510 --> 00:02:42,961 I don't want to talk about it. 53 00:02:45,466 --> 00:02:48,467 Well, something happened at that party. 54 00:03:02,232 --> 00:03:06,568 Hey, what happened at the party? 55 00:03:06,637 --> 00:03:10,439 If you really want to know... nothing. 56 00:03:10,507 --> 00:03:12,106 Nothing? 57 00:03:12,175 --> 00:03:15,210 Nothing. Nobody talked to me all night. 58 00:03:15,278 --> 00:03:18,012 Aw, go on, you're exaggerating. 59 00:03:18,081 --> 00:03:20,549 Well, one guy did. 60 00:03:20,617 --> 00:03:25,454 He said... What did he say? 61 00:03:25,522 --> 00:03:27,689 He said I have no personality. 62 00:03:27,758 --> 00:03:29,591 No personality? 63 00:03:30,728 --> 00:03:33,562 See? Nothing, zero. 64 00:03:33,630 --> 00:03:35,630 Let's face it, I'm dull. 65 00:03:35,699 --> 00:03:37,249 That's ridiculous. 66 00:03:37,317 --> 00:03:40,051 Sure it is. Listen, you have a good personality. 67 00:03:40,120 --> 00:03:42,370 Parents have to say junk like that. 68 00:03:42,439 --> 00:03:44,450 Now, Peter, you know that isn't so. 69 00:03:44,474 --> 00:03:47,108 Turn around, look in there and tell me what you see. 70 00:03:47,177 --> 00:03:48,943 Same as before: 71 00:03:49,012 --> 00:03:50,044 Dull me. 72 00:03:50,113 --> 00:03:51,329 You know what I see? 73 00:03:51,398 --> 00:03:54,466 I see a fella who had a crummy time 74 00:03:54,535 --> 00:03:55,833 at a party, that's all, 75 00:03:55,902 --> 00:03:57,147 just like his pop used to have 76 00:03:57,171 --> 00:03:58,770 when he was his age, hmm? 77 00:03:58,838 --> 00:03:59,982 And like your mother still has 78 00:04:00,006 --> 00:04:01,806 at certain luncheons. 79 00:04:01,875 --> 00:04:03,219 You'll feel much better after you have 80 00:04:03,243 --> 00:04:04,254 a good night's sleep. 81 00:04:04,278 --> 00:04:05,610 Mmm. Your mom's right. 82 00:04:05,679 --> 00:04:07,640 This won't seem like such a big thing in the morning. 83 00:04:07,664 --> 00:04:09,675 Good night, and don't forget 84 00:04:09,699 --> 00:04:11,432 to hang that up, okay? 85 00:04:17,257 --> 00:04:20,325 Boy, are you dull. 86 00:04:20,393 --> 00:04:22,711 Well, now, I hope these are the right plugs. 87 00:04:22,779 --> 00:04:24,557 Just the kind the teacher said to get 88 00:04:24,581 --> 00:04:26,058 instead of that old octopus. 89 00:04:26,082 --> 00:04:28,182 ( chuckles) 90 00:04:28,252 --> 00:04:31,953 You know that all last night I dreamed about octopuses? 91 00:04:32,022 --> 00:04:34,873 Octopussies? Octopi? 92 00:04:38,845 --> 00:04:40,356 Oops! Good-bye, my darling. 93 00:04:40,380 --> 00:04:42,141 Oh, good-bye, honey. Have a nice day. 94 00:04:42,165 --> 00:04:43,242 Yeah. 95 00:04:43,266 --> 00:04:44,310 Good luck. 96 00:04:44,334 --> 00:04:45,334 Wait a minute, Dad. 97 00:04:45,368 --> 00:04:46,862 Fore, fore, fore! 98 00:04:46,886 --> 00:04:48,898 We still have a lot more to do on our safety campaign. 99 00:04:48,922 --> 00:04:50,538 CINDY: Here's a whistle. 100 00:04:50,607 --> 00:04:53,087 What am I supposed to do with this? 101 00:04:53,126 --> 00:04:54,676 You blow it. 102 00:04:54,744 --> 00:04:56,161 I know you blow it. 103 00:04:56,230 --> 00:04:57,378 For what reason? 104 00:04:57,447 --> 00:04:58,796 A fire drill! 105 00:04:58,865 --> 00:05:01,182 We have to have a fire drill. 106 00:05:01,251 --> 00:05:02,812 Our teacher says we have to practice 107 00:05:02,836 --> 00:05:04,547 getting out of the house real fast. 108 00:05:04,571 --> 00:05:05,832 Yeah, that's what I'm trying to do right now. 109 00:05:05,856 --> 00:05:07,500 Look, we'll have one when I get back. 110 00:05:07,524 --> 00:05:11,225 I promise, good-bye. 111 00:05:11,294 --> 00:05:14,145 I don't want to talk about it! 112 00:05:17,401 --> 00:05:18,549 Pete, hey, Pete. 113 00:05:18,618 --> 00:05:20,651 Listen, if you can't tell me 114 00:05:20,721 --> 00:05:22,420 what are brothers for? 115 00:05:22,488 --> 00:05:24,989 Now, come on, what's bugging you? 116 00:05:25,058 --> 00:05:26,891 Well, last night I found out 117 00:05:26,960 --> 00:05:29,795 I haven't got something everybody else has. 118 00:05:29,863 --> 00:05:30,863 What? 119 00:05:30,931 --> 00:05:32,141 It's something important. 120 00:05:32,165 --> 00:05:33,098 What? 121 00:05:33,166 --> 00:05:34,983 Something real important. 122 00:05:35,052 --> 00:05:37,001 Tell me, will you? 123 00:05:37,070 --> 00:05:40,588 A personality; I don't have a personality. 124 00:05:40,657 --> 00:05:42,090 You don't have a what? 125 00:05:42,159 --> 00:05:45,093 I'm dull, d-u-l-l. 126 00:05:45,162 --> 00:05:46,627 Oh, for crying out loud. 127 00:05:46,697 --> 00:05:49,764 That's stupid, s-t-u-p-i-d. 128 00:05:49,833 --> 00:05:50,999 No, it's not. 129 00:05:51,068 --> 00:05:53,235 I'm so dull I'm almost invisible. 130 00:05:53,303 --> 00:05:55,102 Come on, Pete, you're not dull. 131 00:05:55,171 --> 00:05:57,355 There are lots of guys duller than you. 132 00:05:57,424 --> 00:05:58,473 Who? 133 00:05:58,542 --> 00:06:01,058 Well, there's... 134 00:06:02,529 --> 00:06:05,230 I'll think of somebody. 135 00:06:19,396 --> 00:06:21,262 ( whistling) 136 00:06:21,331 --> 00:06:22,364 Ho-ho. 137 00:06:22,432 --> 00:06:24,143 Just blow right in here. 138 00:06:24,167 --> 00:06:26,000 Okay, okay, we'll have a fire drill. 139 00:06:26,069 --> 00:06:27,001 ( cheering) 140 00:06:27,070 --> 00:06:29,804 ( whistling a tune) 141 00:06:34,544 --> 00:06:36,344 Okay, everybody ready? 142 00:06:36,413 --> 00:06:38,413 ALL: Yes! Yeah! 143 00:06:38,482 --> 00:06:40,882 Remember, I'm going to time us. 144 00:06:40,950 --> 00:06:46,320 Oh, uh, try to act like you don't know it's coming, see? 145 00:06:46,390 --> 00:06:49,357 Go about your everyday business, do what you're doing 146 00:06:49,426 --> 00:06:51,126 'cause it's got to be natural. 147 00:06:51,195 --> 00:06:55,197 CAROL: Mike, would you blow the whistle? 148 00:06:55,265 --> 00:06:56,764 Okay. 149 00:06:56,833 --> 00:07:00,301 ( blows whistle) 150 00:07:00,370 --> 00:07:02,420 KIDS: Fire drill, fire drill! 151 00:07:02,489 --> 00:07:03,437 ( all yelling) 152 00:07:03,506 --> 00:07:05,226 GREG: Come on, everybody. 153 00:07:14,885 --> 00:07:17,719 Alice, what are you doing out here with that chicken? 154 00:07:17,788 --> 00:07:21,373 Oh... Well, Mr. Brady said to go ahead 155 00:07:21,441 --> 00:07:23,641 and do whatever you were doing. 156 00:07:23,710 --> 00:07:25,093 Oh, Alice. 157 00:07:25,162 --> 00:07:26,389 ALICE: Besides, if there'd been a real fire, 158 00:07:26,413 --> 00:07:28,530 it would've gotten too well done in there. 159 00:07:28,598 --> 00:07:30,959 Listen, considering this was our first fire drill, 160 00:07:30,983 --> 00:07:32,361 we didn't do too badly: 21 seconds. 161 00:07:32,385 --> 00:07:34,085 Hey, good, huh? 162 00:07:34,153 --> 00:07:35,420 The next time the fire drill 163 00:07:35,488 --> 00:07:37,154 has to be a surprise, right, Dad? 164 00:07:37,224 --> 00:07:38,551 That's what I was trying to tell you at the bottom of the... 165 00:07:38,575 --> 00:07:41,108 Right, Mike, next time we're not gonna get any warning. 166 00:07:41,177 --> 00:07:44,044 Hear that kid? Next time, you're on your own. 167 00:07:46,215 --> 00:07:47,760 Why didn't Peter come down? 168 00:07:47,784 --> 00:07:49,116 That's against the rules. 169 00:07:49,185 --> 00:07:50,652 Mom said he didn't have to. 170 00:07:50,720 --> 00:07:53,031 Pete's down in the dumps about something. 171 00:07:53,055 --> 00:07:54,388 What? 172 00:07:54,457 --> 00:07:55,918 Well, the other night at the party, some guy told him 173 00:07:55,942 --> 00:07:58,693 he was dull, that he didn't have any personality. 174 00:07:58,762 --> 00:08:00,356 And Pete believed him? 175 00:08:00,380 --> 00:08:01,380 That's silly. 176 00:08:01,448 --> 00:08:02,992 Well, that just goes to show you 177 00:08:03,016 --> 00:08:04,727 if you aren't too careful of what you say, 178 00:08:04,751 --> 00:08:07,191 you can sure hurt somebody's feelings. 179 00:08:10,223 --> 00:08:12,284 Maybe there's a way we can help Peter. 180 00:08:12,308 --> 00:08:13,608 Yeah, but how? 181 00:08:13,677 --> 00:08:15,242 Yeah, how? 182 00:08:15,311 --> 00:08:17,445 Well, if one person can say something 183 00:08:17,514 --> 00:08:20,415 to make someone feel bad, then maybe another person 184 00:08:20,483 --> 00:08:22,884 can say something to make him feel good. 185 00:08:25,655 --> 00:08:27,255 Here he comes. 186 00:08:30,944 --> 00:08:32,978 Just don't be too obvious, Kathy. 187 00:08:33,046 --> 00:08:34,479 Peter's pretty sharp. 188 00:08:36,883 --> 00:08:37,927 MARCIA: Hi. 189 00:08:37,951 --> 00:08:38,962 KATHY: Hello, Peter. 190 00:08:38,986 --> 00:08:40,384 Hi. 191 00:08:40,453 --> 00:08:42,364 Pete, what's the name of that science fiction movie 192 00:08:42,388 --> 00:08:44,990 you were talking about... The one that's on TV this week? 193 00:08:45,058 --> 00:08:47,191 The Invasion of the Potato People. 194 00:08:47,260 --> 00:08:48,175 That's it. 195 00:08:48,244 --> 00:08:49,522 What's it about? 196 00:08:49,546 --> 00:08:52,380 Oh, just a dumb old science fiction movie. 197 00:08:52,449 --> 00:08:54,944 Thank you, Peter that was very considerate. 198 00:08:54,968 --> 00:08:57,235 What was? I didn't do anything. 199 00:08:57,304 --> 00:08:59,215 You took the trouble to help us. 200 00:08:59,239 --> 00:09:02,323 Attractive boys aren't usually so nice. 201 00:09:02,392 --> 00:09:04,959 You're right. What's the movie about, Pete? 202 00:09:05,028 --> 00:09:07,711 Oh, just a drippy old scientist. 203 00:09:07,780 --> 00:09:10,031 That sounds so exciting! 204 00:09:10,100 --> 00:09:11,298 Exciting? 205 00:09:11,367 --> 00:09:13,318 It's the way you say it, I guess. 206 00:09:13,386 --> 00:09:16,153 You know, he has such a way with words. 207 00:09:16,222 --> 00:09:17,888 I do? 208 00:09:17,957 --> 00:09:19,324 Tell us more. 209 00:09:19,392 --> 00:09:21,421 Well, this scientist is trying to protect the earth 210 00:09:21,445 --> 00:09:23,545 from these terrible potato people. 211 00:09:23,614 --> 00:09:26,514 Oh, you make it sound so scary. 212 00:09:26,583 --> 00:09:29,083 Do the potato people look like potatoes? 213 00:09:29,152 --> 00:09:30,880 Yeah. They've got eyes all over them. 214 00:09:30,904 --> 00:09:33,064 They're trying to plant themselves in the earth 215 00:09:33,123 --> 00:09:34,388 and take it over. 216 00:09:34,457 --> 00:09:36,224 I could die! 217 00:09:36,293 --> 00:09:38,426 He's too much! 218 00:09:38,494 --> 00:09:39,738 They're kind of an icky, dirt color. 219 00:09:39,762 --> 00:09:41,096 And they've got these sprouts 220 00:09:41,164 --> 00:09:42,641 sticking all out of their potato heads. 221 00:09:42,665 --> 00:09:45,567 I've got goose bumps, the way you tell it. 222 00:09:45,636 --> 00:09:47,068 He's so forceful. 223 00:09:47,137 --> 00:09:48,770 And what a memory! 224 00:09:48,838 --> 00:09:51,622 The best part is when the scientist hides behind a rock 225 00:09:51,691 --> 00:09:53,174 like this. 226 00:09:54,677 --> 00:09:58,813 He's trying to wipe out the potato people. 227 00:09:58,882 --> 00:10:01,199 He injects the ground with a secret chemical... 228 00:10:01,267 --> 00:10:03,112 Is Peter home from school yet? 229 00:10:03,136 --> 00:10:05,186 Cindy! 230 00:10:05,255 --> 00:10:06,854 Did Kathy trick him yet? 231 00:10:06,923 --> 00:10:08,951 Did it make him feel better? 232 00:10:08,975 --> 00:10:10,708 What do you mean, trick me? 233 00:10:10,777 --> 00:10:12,794 Sorry, Marcia. 234 00:10:25,859 --> 00:10:27,770 We were only trying to help, Pete. 235 00:10:27,794 --> 00:10:30,394 You really did make the story sound exciting. 236 00:10:48,581 --> 00:10:53,834 Mirror, mirror on the wall, who's the dullest one of all? 237 00:11:04,414 --> 00:11:06,314 ( phone rings) 238 00:11:06,383 --> 00:11:08,082 Hello. 239 00:11:08,151 --> 00:11:09,328 Yes, he is. 240 00:11:09,352 --> 00:11:12,253 Well, may I tell Peter who's calling? 241 00:11:12,322 --> 00:11:15,089 Oh. Sure, Peggy, hold on a minute. 242 00:11:15,158 --> 00:11:17,291 Peter. 243 00:11:19,396 --> 00:11:21,012 ( louder): Peter! 244 00:11:24,785 --> 00:11:27,702 Telephone for you. 245 00:11:34,044 --> 00:11:35,210 Who is it? 246 00:11:35,278 --> 00:11:37,078 It's Peggy. 247 00:11:38,481 --> 00:11:41,583 Hi, Peggy. 248 00:11:41,651 --> 00:11:44,085 When's the party? 249 00:11:44,153 --> 00:11:46,087 Wait a minute, let me check. 250 00:11:51,695 --> 00:11:54,095 Sorry, I'm doing something that night. 251 00:11:54,164 --> 00:11:55,613 Thanks anyway. Bye. 252 00:11:56,733 --> 00:11:59,601 Peter, why'd you do that? 253 00:11:59,669 --> 00:12:02,520 Well, how would you like to be the fourth guy asked to a party? 254 00:12:02,589 --> 00:12:03,832 What difference does it make... 255 00:12:03,856 --> 00:12:05,601 First, fourth, or whatever? 256 00:12:05,625 --> 00:12:09,026 Well, anyway, I don't care if I go or not. 257 00:12:09,095 --> 00:12:11,429 I'm just plain dull at parties. 258 00:12:11,498 --> 00:12:14,326 Peter, if you were as dull as you think you are, 259 00:12:14,350 --> 00:12:16,550 would anybody invite you to a party? 260 00:12:16,619 --> 00:12:18,419 I'm don't think I'm dull. 261 00:12:18,487 --> 00:12:19,754 I know I'm dull. 262 00:12:19,822 --> 00:12:21,267 Well, I think you've just decided 263 00:12:21,291 --> 00:12:23,536 to feel sorry for yourself and enjoy it. 264 00:12:23,560 --> 00:12:24,804 You know, I'm disappointed in you. 265 00:12:24,828 --> 00:12:25,993 You're quitting. 266 00:12:26,062 --> 00:12:29,063 That's not how you cope with problems. 267 00:12:29,132 --> 00:12:30,464 Stop moping around. 268 00:12:30,533 --> 00:12:33,467 If you don't like your personality, improve it. 269 00:12:33,536 --> 00:12:35,186 Change it. 270 00:12:35,255 --> 00:12:37,905 If you don't like your personality, improve it. 271 00:12:37,974 --> 00:12:39,073 Change it. 272 00:12:39,141 --> 00:12:41,141 Dad's right. 273 00:12:41,210 --> 00:12:43,310 But change it to what? 274 00:12:51,638 --> 00:12:55,105 MAN ( with English accent): Ah, do you really think so, Clarette? 275 00:12:55,174 --> 00:12:58,275 WOMAN ( with English accent): Now, Donald, don't be modest. 276 00:12:58,345 --> 00:13:00,211 You're so fascinating 277 00:13:00,279 --> 00:13:02,913 it's impossible to resist you. 278 00:13:02,982 --> 00:13:07,151 Ah, but I am what you compel me to be, my darling. 279 00:13:07,220 --> 00:13:09,119 ( chuckles) 280 00:13:09,188 --> 00:13:13,725 You do love to toy with people, don't you? 281 00:13:13,793 --> 00:13:18,763 Oh, kiss me, you suave, hypnotic charmer. 282 00:13:18,832 --> 00:13:22,700 You suave, hypnotic charmer. 283 00:13:26,356 --> 00:13:27,366 Bobby, go on upstairs. 284 00:13:27,390 --> 00:13:28,656 You're not supposed to know. 285 00:13:28,725 --> 00:13:30,791 It's a surprise fire drill, right? 286 00:13:30,860 --> 00:13:32,760 Yes, it's a surprise fire drill. 287 00:13:32,829 --> 00:13:33,945 Scoot on upstairs. 288 00:13:34,013 --> 00:13:36,447 And pretend you don't know. 289 00:13:42,989 --> 00:13:45,389 I love surprises. 290 00:13:52,231 --> 00:13:54,231 ( blows whistle) 291 00:13:55,651 --> 00:13:57,801 ( all shouting) 292 00:14:04,227 --> 00:14:08,746 ( all shouting) 293 00:14:08,815 --> 00:14:09,914 Well, I don't know. 294 00:14:09,983 --> 00:14:11,149 Peter's not here yet. 295 00:14:11,217 --> 00:14:13,617 Oh, now, where is he? 296 00:14:15,588 --> 00:14:17,233 Top of the day, old chaps. 297 00:14:17,257 --> 00:14:19,323 What's the umbrella for? 298 00:14:19,392 --> 00:14:21,876 There isn't even any clouds. 299 00:14:21,944 --> 00:14:23,455 Peter, what's the joke? 300 00:14:23,479 --> 00:14:25,880 Joke? It's my new personality. 301 00:14:25,949 --> 00:14:27,415 Don't you like it? 302 00:14:27,483 --> 00:14:29,884 ( stifling snickers) 303 00:14:29,953 --> 00:14:33,054 Well, Peter, it... You don't like it. 304 00:14:39,211 --> 00:14:41,290 WOMAN ( on TV): I shouldn't be here with you, 305 00:14:41,314 --> 00:14:42,980 yet here I am. 306 00:14:43,048 --> 00:14:45,650 Say something, Joe. 307 00:14:45,718 --> 00:14:47,229 MAN ( imitating Bogart): Look, sweetheart, 308 00:14:47,253 --> 00:14:49,520 don't tell me when to say something. 309 00:14:49,589 --> 00:14:51,221 Joe, I didn't mean... 310 00:14:51,291 --> 00:14:53,057 It's all right, sweetheart. 311 00:14:53,126 --> 00:14:55,760 Just shut up and kiss me. 312 00:15:02,869 --> 00:15:07,137 If you want me, sweetheart, just whistle. 313 00:15:07,206 --> 00:15:12,459 If you want me, sweetheart, just whistle. 314 00:15:23,440 --> 00:15:25,473 ( mimicking Bogart): Hey, Mom. 315 00:15:25,542 --> 00:15:27,442 Hi, Alice. 316 00:15:27,510 --> 00:15:28,843 What's for dinner? 317 00:15:28,912 --> 00:15:30,277 Pork chops. 318 00:15:30,346 --> 00:15:32,379 Pork chops, huh? 319 00:15:32,449 --> 00:15:33,981 What else? 320 00:15:34,050 --> 00:15:35,416 Applesauce. 321 00:15:35,485 --> 00:15:38,953 Pork chops and applesauce. 322 00:15:39,021 --> 00:15:40,638 Ain't that swell. 323 00:15:40,707 --> 00:15:43,791 Have you got something stuck in your teeth? 324 00:15:43,859 --> 00:15:45,359 Why do you say that? 325 00:15:45,428 --> 00:15:47,006 MIKE: Hi, honey. 326 00:15:47,030 --> 00:15:48,240 I'm home. 327 00:15:48,264 --> 00:15:52,099 You say we're having pork chops 328 00:15:52,168 --> 00:15:54,608 and applesauce for dinner? 329 00:15:55,071 --> 00:15:57,088 Yeah. 330 00:15:57,156 --> 00:15:58,989 That's swell. 331 00:16:01,027 --> 00:16:02,027 Hi, honey. 332 00:16:02,061 --> 00:16:03,111 Hi, sweetheart. 333 00:16:04,196 --> 00:16:05,663 What's for dinner? 334 00:16:05,732 --> 00:16:08,766 ( imitating Bogart): Pork chops and uh, applesauce. 335 00:16:08,835 --> 00:16:09,835 Huh? 336 00:16:09,903 --> 00:16:12,670 Pork chops and uh, applesauce. 337 00:16:12,739 --> 00:16:14,371 Isn't that swell? 338 00:16:14,440 --> 00:16:16,184 I think you need a vacation. 339 00:16:16,208 --> 00:16:18,275 Guess who's, uh, coming to dinner? 340 00:16:18,344 --> 00:16:19,810 A psychiatrist, I hope. 341 00:16:19,879 --> 00:16:22,613 No, I, uh, I think it's Humphrey Bogart. 342 00:16:22,682 --> 00:16:24,682 I'm not sure. 343 00:16:31,240 --> 00:16:33,140 Hi, Dad. 344 00:16:33,209 --> 00:16:34,570 ( chuckles): Hello, Peter. 345 00:16:34,594 --> 00:16:38,712 We're having pork chops and applesauce. 346 00:16:38,781 --> 00:16:39,864 ( chuckling) 347 00:16:39,932 --> 00:16:41,610 Hey, Pete, that's pretty good. 348 00:16:41,634 --> 00:16:44,101 Of course, there's only one Humphrey Bogart. 349 00:16:44,169 --> 00:16:46,649 Doubt whether there'll ever be another one. 350 00:16:46,705 --> 00:16:48,906 You don't like this new personality either? 351 00:16:48,975 --> 00:16:50,841 Oh, well, that's just the trouble, Peter. 352 00:16:50,910 --> 00:16:52,509 It's not your new personality. 353 00:16:52,579 --> 00:16:54,378 It's Humphrey Bogart's old one. 354 00:16:54,447 --> 00:16:58,165 All the great personalities belong to somebody else. 355 00:16:58,234 --> 00:17:01,135 Well, why don't you stop trying to imitate other people 356 00:17:01,204 --> 00:17:03,787 and just develop your own personality? 357 00:17:03,856 --> 00:17:05,989 It's not going to be easy. 358 00:17:09,929 --> 00:17:12,062 I hope there's not an old Dracula movie 359 00:17:12,131 --> 00:17:13,597 on TV tonight. 360 00:17:13,666 --> 00:17:15,744 ( imitating Dracula): Why, you don't like Dracula? 361 00:17:15,768 --> 00:17:17,813 Let me kiss your lily-white neck. 362 00:17:17,837 --> 00:17:19,715 I will take you to... Mike, cut that out. 363 00:17:19,739 --> 00:17:21,372 You know I can't stand it. No! 364 00:17:21,441 --> 00:17:22,507 ( laughing) 365 00:17:24,611 --> 00:17:26,489 See, I added a central courtyard here 366 00:17:26,513 --> 00:17:27,823 to handle all the traffic flow. 367 00:17:27,847 --> 00:17:29,780 Mm-hmm. Gee, I think that's very attractive. 368 00:17:29,849 --> 00:17:32,517 Yeah, I think that helps. 369 00:17:35,488 --> 00:17:37,021 Oh. Come on in, Peter. 370 00:17:37,089 --> 00:17:39,323 Well, if you're busy, I can come back. 371 00:17:39,392 --> 00:17:41,472 No, it's okay, Pete. Come in. 372 00:17:41,528 --> 00:17:43,994 Well... I was just wondering, uh... 373 00:17:44,063 --> 00:17:46,397 would you like to hear a joke? 374 00:17:46,466 --> 00:17:47,476 A joke? 375 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Well, sure. 376 00:17:48,568 --> 00:17:50,301 It's probably not too funny. 377 00:17:50,370 --> 00:17:52,320 Well, why don't you try us and see? 378 00:17:52,388 --> 00:17:54,499 You don't have to laugh if you don't feel like it. 379 00:17:54,523 --> 00:17:55,784 Why don't you let us be the judge. 380 00:17:55,808 --> 00:17:57,007 Let's hear it. 381 00:17:57,076 --> 00:17:59,054 You know why horses can't go to college? 382 00:17:59,078 --> 00:18:02,796 Um, no. Uh, why can't horses go to college? 383 00:18:02,865 --> 00:18:04,548 They can't finish high school. 384 00:18:04,617 --> 00:18:05,666 ( laughing) 385 00:18:05,735 --> 00:18:07,401 Where'd you hear that? 386 00:18:07,470 --> 00:18:09,448 I got it out of a joke book I bought. 387 00:18:09,472 --> 00:18:11,249 That's pretty good. You got another one? 388 00:18:11,273 --> 00:18:13,373 Yeah. If teachers are so smart, 389 00:18:13,443 --> 00:18:15,709 how come they're still in school? 390 00:18:15,778 --> 00:18:17,906 ( laughing) Hey, if teachers are... That's pretty cute. 391 00:18:17,930 --> 00:18:20,381 More coffee? What's so funny? 392 00:18:20,450 --> 00:18:22,627 Oh, Peter's really telling us 393 00:18:22,651 --> 00:18:23,929 some good jokes. 394 00:18:23,953 --> 00:18:26,086 Oh, I love a joke. 395 00:18:26,155 --> 00:18:27,755 Go ahead, tell another one. 396 00:18:27,824 --> 00:18:30,091 Well, these two guys meet on a corner 397 00:18:30,160 --> 00:18:32,526 and one guy says to the other, 398 00:18:32,595 --> 00:18:35,012 "My brother just got a job making switches 399 00:18:35,081 --> 00:18:36,514 for an electric company." 400 00:18:36,583 --> 00:18:39,317 And the other guy says, "Is it steady work?" 401 00:18:39,385 --> 00:18:42,569 And the first guy says, "No, it's just off and on." 402 00:18:42,638 --> 00:18:43,704 ( laughing) 403 00:18:43,773 --> 00:18:44,773 Off and on? 404 00:18:44,840 --> 00:18:46,006 That's very funny... 405 00:18:46,075 --> 00:18:48,909 ( Alice continues laughing) 406 00:18:48,978 --> 00:18:50,344 That's good. 407 00:18:52,648 --> 00:18:53,981 Do you know what's gray 408 00:18:54,049 --> 00:18:55,649 and stamps out jungle fires? 409 00:18:55,718 --> 00:18:56,761 No, what's gray 410 00:18:56,785 --> 00:18:58,464 and stamps out jungle fires? 411 00:18:58,488 --> 00:18:59,820 Smoky the elephant. 412 00:18:59,888 --> 00:19:01,973 ( laughing) 413 00:19:09,599 --> 00:19:11,098 Smoky the... elephant. 414 00:19:11,166 --> 00:19:12,833 Hey, Peter, that's good. 415 00:19:13,902 --> 00:19:15,068 Tell me, what do you get 416 00:19:15,138 --> 00:19:17,137 when you cross a parrot with a tiger? 417 00:19:17,206 --> 00:19:18,872 I don't know. What do you get 418 00:19:18,941 --> 00:19:20,218 when you cross a parrot with a tiger? 419 00:19:20,242 --> 00:19:21,420 I don't know, either, 420 00:19:21,444 --> 00:19:23,455 but when it talks, you better listen. 421 00:19:23,479 --> 00:19:24,578 ( laughing) 422 00:19:24,647 --> 00:19:26,781 ( laughing) 423 00:19:35,524 --> 00:19:36,540 ( sighs) 424 00:19:36,609 --> 00:19:37,808 How are the kids coming 425 00:19:37,877 --> 00:19:39,076 with the safety campaign? 426 00:19:39,145 --> 00:19:40,188 Oh, we must have the safest house 427 00:19:40,212 --> 00:19:41,912 in the country by now. Yeah? 428 00:19:41,981 --> 00:19:45,650 The only thing left are seat belts for the dining room chairs. 429 00:19:45,718 --> 00:19:47,518 Don't give that idea to the kids. 430 00:19:47,587 --> 00:19:48,587 ( knocking on door) 431 00:19:48,655 --> 00:19:49,720 Come in. 432 00:19:51,157 --> 00:19:53,006 Can I talk to you for a minute? 433 00:19:53,075 --> 00:19:54,575 Sure. What is it, Peter? 434 00:19:54,644 --> 00:19:57,944 Well... I wanted to ask you something. 435 00:19:58,013 --> 00:19:59,647 Can I have a party? 436 00:19:59,715 --> 00:20:01,048 A party? 437 00:20:01,116 --> 00:20:02,661 Okay, it's all right by me 438 00:20:02,685 --> 00:20:04,463 if it's all right with your mom. 439 00:20:04,487 --> 00:20:05,531 Sure, I don't mind. 440 00:20:05,555 --> 00:20:06,887 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 441 00:20:06,955 --> 00:20:08,466 What's the occasion? 442 00:20:08,490 --> 00:20:10,157 I just want to tell a few jokes 443 00:20:10,226 --> 00:20:12,266 and let everybody see my new personality. 444 00:20:12,328 --> 00:20:15,396 You're coming out of your shell. That's good. 445 00:20:15,464 --> 00:20:18,598 Well, now that I've got this great new personality, 446 00:20:18,667 --> 00:20:21,268 why should I waste it on just the family? 447 00:20:26,626 --> 00:20:28,258 You know, Mike, I think 448 00:20:28,328 --> 00:20:30,506 Peter's jokes are kind of cute 449 00:20:30,530 --> 00:20:31,810 but maybe the kids 450 00:20:31,864 --> 00:20:34,042 he invites to the party won't. 451 00:20:34,066 --> 00:20:36,383 Honey, kids usually like those kind of jokes. 452 00:20:36,452 --> 00:20:39,086 Besides, he's finally enthusiastic about something. 453 00:20:39,154 --> 00:20:40,154 It's important. 454 00:20:40,222 --> 00:20:42,623 Well, I guess you're right. 455 00:20:42,691 --> 00:20:45,292 Who knows? Maybe that's how Bob Hope started. 456 00:20:45,361 --> 00:20:46,372 Ha, ha, ha. 457 00:20:46,396 --> 00:20:48,629 Ha, ha, ha. 458 00:20:56,172 --> 00:20:57,283 Anybody want seconds? Thirds? 459 00:20:57,307 --> 00:20:58,472 Oh, yeah. 460 00:21:19,729 --> 00:21:22,396 Hey, everybody, you want to hear a joke? 461 00:21:22,465 --> 00:21:24,945 ( kids shouting encouragement) 462 00:21:26,002 --> 00:21:28,302 Okay, this man walks into a restaurant 463 00:21:28,371 --> 00:21:29,953 and he says to the waiter, 464 00:21:30,022 --> 00:21:31,355 "Do you serve crabs?" 465 00:21:31,424 --> 00:21:32,823 And the waiter says... 466 00:21:32,892 --> 00:21:34,841 "Sit down. We serve anyone." 467 00:21:34,910 --> 00:21:38,478 ( all laughing) 468 00:21:38,547 --> 00:21:40,842 ( talking, laughter) 469 00:21:40,866 --> 00:21:43,267 Hey, listen, he's really killing them. 470 00:21:43,335 --> 00:21:44,701 My son, the comedian. 471 00:21:44,770 --> 00:21:46,403 Yeah. 472 00:21:46,472 --> 00:21:48,200 I guess you all heard that one. 473 00:21:48,224 --> 00:21:49,590 Well, how about this one? 474 00:21:49,658 --> 00:21:51,170 This lady goes to the doctor 475 00:21:51,194 --> 00:21:53,610 and she says, "Doctor, when I get well, 476 00:21:53,679 --> 00:21:55,590 will I be able to play the violin?" 477 00:21:55,614 --> 00:21:57,392 And the doctor says, "Of course!" 478 00:21:57,416 --> 00:21:59,376 And the lady says, "That's great... 479 00:21:59,435 --> 00:22:01,847 'cause I never played it before." 480 00:22:01,871 --> 00:22:03,904 ( all laughing) 481 00:22:03,973 --> 00:22:06,340 He's really knocking them dead. 482 00:22:06,409 --> 00:22:09,343 Well, I was right... Another Bob Hope. 483 00:22:10,797 --> 00:22:13,163 Sounds like everybody's having a ball, Peter. 484 00:22:13,232 --> 00:22:14,877 Yeah, some ball. 485 00:22:14,901 --> 00:22:16,044 What's the matter? 486 00:22:16,068 --> 00:22:17,484 We hear them laughing. 487 00:22:17,553 --> 00:22:19,836 Sure. Every time I start to tell a joke, 488 00:22:19,905 --> 00:22:23,040 someone else tells the punch line. 489 00:22:29,465 --> 00:22:32,366 ( all talking softly) 490 00:22:44,914 --> 00:22:46,964 What's the matter, Peter? 491 00:22:47,032 --> 00:22:48,248 Nothing. 492 00:22:48,317 --> 00:22:50,384 Then why are you sitting by yourself? 493 00:22:50,453 --> 00:22:52,653 That's what you did at Jane's party last week. 494 00:22:52,722 --> 00:22:55,506 I don't want to ruin everybody's fun. 495 00:22:55,574 --> 00:22:56,823 I'm too dull. 496 00:22:56,892 --> 00:22:58,108 You're not dull. 497 00:22:58,177 --> 00:23:00,110 I think you're very nice. 498 00:23:00,179 --> 00:23:01,795 You're just saying that. 499 00:23:01,864 --> 00:23:04,248 I am not, and if you don't believe me 500 00:23:04,317 --> 00:23:05,498 ask somebody else. 501 00:23:05,567 --> 00:23:07,651 Hey, Judy, come here. 502 00:23:07,719 --> 00:23:09,052 What's up? 503 00:23:09,121 --> 00:23:11,188 Peter thinks he's dull. 504 00:23:11,257 --> 00:23:13,435 Peter, dull? That's silly. 505 00:23:13,459 --> 00:23:15,392 That's what I said, too. 506 00:23:15,461 --> 00:23:17,227 Hey, what's going on? 507 00:23:17,296 --> 00:23:19,046 Peter says he's dull. 508 00:23:19,115 --> 00:23:21,343 Isn't that ridiculous? 509 00:23:21,367 --> 00:23:22,833 It sure is. 510 00:23:22,901 --> 00:23:23,901 Poor Peter. 511 00:23:23,953 --> 00:23:26,019 He must be miserable in there. 512 00:23:26,088 --> 00:23:28,222 Mm, no, I'm not shy, I really am dull. 513 00:23:28,291 --> 00:23:29,968 Have you seen anybody duller than me? 514 00:23:29,992 --> 00:23:31,509 If Peter's miserable 515 00:23:31,577 --> 00:23:34,378 that is the only way to be miserable. 516 00:23:34,446 --> 00:23:37,414 ( kids talking softly) 517 00:23:40,586 --> 00:23:43,888 ( kids laughing) 518 00:23:45,408 --> 00:23:47,474 That's somebody who's dull. 519 00:23:47,543 --> 00:23:48,925 He's got a harem. 520 00:23:51,880 --> 00:23:53,747 ( blowing whistle) 521 00:23:53,816 --> 00:23:56,099 ( blowing whistle) 522 00:23:56,168 --> 00:23:58,202 BOTH ( yelling): Fire! Fire! 523 00:23:58,271 --> 00:23:59,670 Fire drill! Fire drill! 524 00:23:59,738 --> 00:24:00,738 Get out this way. 525 00:24:00,806 --> 00:24:01,806 Follow me! 526 00:24:01,840 --> 00:24:02,989 ( all shouting) 527 00:24:03,058 --> 00:24:05,209 How's that for a surprise?! 528 00:24:07,946 --> 00:24:10,242 What a dumb time for a fire drill. 529 00:24:10,266 --> 00:24:13,050 Just when I was having fun with my five guests. 530 00:24:13,118 --> 00:24:15,013 You had 11 guests, Peter. 531 00:24:15,037 --> 00:24:17,771 Five. Who counts boys? 532 00:24:17,840 --> 00:24:19,189 ( laughing) 533 00:24:19,258 --> 00:24:21,324 He's a chip off the old block, huh? 534 00:24:21,394 --> 00:24:23,874 Oh, yeah? Since when? 535 00:24:35,307 --> 00:24:36,723 I was right all along. 536 00:24:36,792 --> 00:24:37,825 I am dull. 537 00:24:37,893 --> 00:24:40,260 Oh, Peter, don't start that again. 538 00:24:40,329 --> 00:24:41,929 Oh, I don't mind. I like it. 539 00:24:41,997 --> 00:24:43,158 You like it? 540 00:24:43,182 --> 00:24:45,082 It's great. My personality's 541 00:24:45,150 --> 00:24:46,717 making me very popular. 542 00:24:46,785 --> 00:24:48,268 Girls love a dull guy. 543 00:24:48,337 --> 00:24:49,430 You don't say? 544 00:24:49,454 --> 00:24:50,370 PETER: Sure. 545 00:24:50,439 --> 00:24:51,805 They hang around you 546 00:24:51,874 --> 00:24:53,351 and they try to convince you that you're not dull. 547 00:24:53,375 --> 00:24:56,176 I'm the first guy invited to three parties next week. 548 00:24:57,696 --> 00:25:00,096 Well, looks like dull is in this year. 549 00:25:00,165 --> 00:25:03,032 Why don't you change your personality, dear? 550 00:25:04,670 --> 00:25:07,371 ( mimicking Bogart): If you say so, sweetheart. 551 00:25:07,439 --> 00:25:09,684 ( mimicking Bogart): How about some pork chops 552 00:25:09,708 --> 00:25:10,985 and, uh, applesauce? 553 00:25:11,009 --> 00:25:12,709 I'd rather have a... kiss. 554 00:25:12,778 --> 00:25:14,456 ( in normal voice): Oh, the first time 555 00:25:14,480 --> 00:25:17,040 I've ever kissed Humphrey Bogart. 38093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.