All language subtitles for Brady Bunch S03E04 (The Wheeler-Dealer).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,551 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,520 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,905 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:06,973 --> 00:00:09,374 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,443 --> 00:00:12,144 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,046 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,114 --> 00:00:17,099 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,168 --> 00:00:21,153 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,221 --> 00:00:25,057 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,125 --> 00:00:28,826 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,895 --> 00:00:31,496 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,565 --> 00:00:35,617 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,686 --> 00:00:39,170 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,239 --> 00:00:43,041 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,110 --> 00:00:46,661 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,730 --> 00:00:49,013 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,082 --> 00:00:51,282 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,351 --> 00:00:57,221 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:00,578 --> 00:01:03,945 ( jazzy rendition of Brady Bunch theme plays) 20 00:01:04,014 --> 00:01:08,182 ♪ ♪ 21 00:01:37,298 --> 00:01:40,265 ♪ ♪ 22 00:01:50,911 --> 00:01:52,110 Greg, watch the... 23 00:01:52,179 --> 00:01:53,745 watch out for the wagon now. 24 00:01:58,385 --> 00:02:01,119 Don't go on the grass. 25 00:02:01,988 --> 00:02:04,122 ( sighs) 26 00:02:04,190 --> 00:02:05,470 How did I do? 27 00:02:05,526 --> 00:02:06,791 Well, you did fine. 28 00:02:06,860 --> 00:02:07,959 I'm proud of you. 29 00:02:08,028 --> 00:02:09,305 You really mean it? 30 00:02:09,329 --> 00:02:12,330 Anybody who can navigate the Brady obstacle course 31 00:02:12,399 --> 00:02:14,699 without a major collision is ready for anything. 32 00:02:14,768 --> 00:02:16,345 I hope I do as well tomorrow 33 00:02:16,369 --> 00:02:18,849 when I take that driver's test. 34 00:02:19,189 --> 00:02:21,523 No, you'll do fine. 35 00:02:26,347 --> 00:02:30,983 ( both laughing) 36 00:02:31,051 --> 00:02:32,331 I wish you kids 37 00:02:32,386 --> 00:02:34,297 would keep your junk out of the driveway. 38 00:02:34,321 --> 00:02:35,420 "Kids"? 39 00:02:35,489 --> 00:02:37,455 Look who's calling who "kids." 40 00:02:37,524 --> 00:02:38,851 When you're old enough to drive a car, 41 00:02:38,875 --> 00:02:40,308 you're not a kid anymore. 42 00:02:40,377 --> 00:02:41,727 Oh, big man. 43 00:02:41,795 --> 00:02:43,027 Look, for your information, 44 00:02:43,096 --> 00:02:45,108 they don't give a license to just anybody. 45 00:02:45,132 --> 00:02:46,375 And in 24 hours, 46 00:02:46,399 --> 00:02:47,877 I'm going to have one that says 47 00:02:47,901 --> 00:02:50,196 "Greg Brady, qualified driver." 48 00:02:50,220 --> 00:02:51,653 If you pass the test. 49 00:02:51,722 --> 00:02:52,887 ( snickers) 50 00:02:53,923 --> 00:02:56,090 ( girls laughing) 51 00:02:56,159 --> 00:02:59,344 He can't even unbuckle his seat belt. 52 00:02:59,413 --> 00:03:00,562 MARCIA: Great driver. 53 00:03:07,337 --> 00:03:08,453 Oh, you've got it. 54 00:03:08,522 --> 00:03:09,832 I've been looking all over for it. 55 00:03:09,856 --> 00:03:11,334 Oh, boy, there sure are a lot of rules 56 00:03:11,358 --> 00:03:12,502 and regulations. 57 00:03:12,526 --> 00:03:14,070 You got to know this whole thing exactly. 58 00:03:14,094 --> 00:03:15,488 Even if I could learn the written part, 59 00:03:15,512 --> 00:03:16,656 I'd still have a problem. 60 00:03:16,680 --> 00:03:17,779 Why's that? 61 00:03:17,847 --> 00:03:19,447 I don't know how to drive. 62 00:03:19,516 --> 00:03:20,643 You mean you've never driven? 63 00:03:20,667 --> 00:03:22,167 Only shopping carts. 64 00:03:22,236 --> 00:03:24,836 Over 100,000 miles, only one accident. 65 00:03:24,905 --> 00:03:25,954 If you want to learn, 66 00:03:26,023 --> 00:03:27,122 I could teach you easily. 67 00:03:27,191 --> 00:03:28,335 Oh, you really think so? 68 00:03:28,359 --> 00:03:29,458 Oh, sure. Come on. 69 00:03:29,526 --> 00:03:30,837 Yeah. We'll use these. Okay. 70 00:03:30,861 --> 00:03:32,839 This will be the driver seat. All right. 71 00:03:32,863 --> 00:03:34,463 The passenger seat. 72 00:03:34,531 --> 00:03:36,343 I'll fasten my seat belt, huh? 73 00:03:36,367 --> 00:03:37,799 ( chuckles) 74 00:03:37,868 --> 00:03:39,134 Okay. 75 00:03:39,203 --> 00:03:40,413 This will be your steering wheel. 76 00:03:40,437 --> 00:03:42,531 Oh, that is some classy steering wheel. 77 00:03:42,555 --> 00:03:43,867 ( imitates engine idling) Hold it. 78 00:03:43,891 --> 00:03:44,823 What's the matter? 79 00:03:44,892 --> 00:03:46,172 You forgot to turn on the engine. 80 00:03:46,226 --> 00:03:47,659 Oh, I'm sorry. 81 00:03:47,728 --> 00:03:50,328 Huh, ah, ah, ah... Hold it. Hold it. 82 00:03:50,397 --> 00:03:51,541 What's the matter now? 83 00:03:51,565 --> 00:03:52,876 You can't just pull away from the curb 84 00:03:52,900 --> 00:03:54,132 without checking behind you. 85 00:03:54,201 --> 00:03:55,712 You have a rearview mirror up here and over there, 86 00:03:55,736 --> 00:03:56,880 and check over your shoulder. 87 00:03:56,904 --> 00:03:58,381 Eh, eh, eh, all right. Now... 88 00:03:58,405 --> 00:04:00,606 ( imitates engine idling) 89 00:04:00,674 --> 00:04:02,107 ( chuckles) 90 00:04:02,175 --> 00:04:03,319 That's a nice, quiet engine. 91 00:04:03,343 --> 00:04:04,442 You're doing fine. 92 00:04:04,511 --> 00:04:05,443 Thank you. 93 00:04:05,512 --> 00:04:06,778 You better watch it now, Alice. 94 00:04:06,847 --> 00:04:08,013 You're on the freeway. 95 00:04:08,082 --> 00:04:09,492 Freeway? Oh, no, you don't catch me... 96 00:04:09,516 --> 00:04:10,949 Alice, hang onto the wheel. 97 00:04:11,018 --> 00:04:13,518 ( humming) 98 00:04:13,587 --> 00:04:15,621 ALICE: Look out! 99 00:04:15,689 --> 00:04:17,550 What are you doing, Alice? 100 00:04:17,574 --> 00:04:19,641 I'm driving. 101 00:04:19,710 --> 00:04:21,660 In the kitchen? 102 00:04:21,728 --> 00:04:23,811 No, on the freeway. 103 00:04:25,982 --> 00:04:28,516 It's my first driving lesson. 104 00:04:28,585 --> 00:04:31,102 We'd better get out of here. 105 00:04:31,171 --> 00:04:34,873 Yeah. This is no place for pedestrians. 106 00:04:38,545 --> 00:04:40,545 ( sighs) 107 00:04:42,082 --> 00:04:43,960 I thought I heard the car drive up. 108 00:04:43,984 --> 00:04:45,445 What's taking Greg so long? 109 00:04:45,469 --> 00:04:46,968 There will be no living with him 110 00:04:47,037 --> 00:04:48,553 once he gets his license. 111 00:04:48,621 --> 00:04:49,721 Well, look, Marcia, 112 00:04:49,790 --> 00:04:51,134 I wouldn't tease him if I were you. 113 00:04:51,158 --> 00:04:52,535 I mean, you're going to be getting your license 114 00:04:52,559 --> 00:04:53,758 in another year or two. 115 00:04:53,827 --> 00:04:55,839 Boy, they'll give a license to anybody. 116 00:04:55,863 --> 00:04:56,961 Is that so? 117 00:04:57,030 --> 00:04:58,591 Yeah. Cool it. 118 00:04:58,615 --> 00:04:59,914 ( door closing) 119 00:04:59,983 --> 00:05:01,182 MARCIA: Hi, Greg. 120 00:05:01,251 --> 00:05:02,771 ( mumbles): Hi. 121 00:05:02,819 --> 00:05:05,487 Oh, uh, Dad had to go back to the office. 122 00:05:05,555 --> 00:05:08,189 He said he'd be home in time for dinner. 123 00:05:08,258 --> 00:05:10,875 You don't have to tell us, Greg. 124 00:05:10,944 --> 00:05:14,111 We can tell by the look on your face. 125 00:05:16,149 --> 00:05:17,827 A lot of people don't pass 126 00:05:17,851 --> 00:05:19,283 the first time, honey. 127 00:05:19,352 --> 00:05:21,953 What did the man say? 128 00:05:22,022 --> 00:05:26,191 The man... said to show you this. 129 00:05:28,528 --> 00:05:29,648 Oh, you! 130 00:05:29,696 --> 00:05:31,295 It's your license. 131 00:05:31,364 --> 00:05:33,148 Congratulations! 132 00:05:34,217 --> 00:05:36,162 Boy, that was pretty sneaky 133 00:05:36,186 --> 00:05:37,618 putting us on like that. 134 00:05:37,687 --> 00:05:39,787 But we'll let you drive us around anyway. 135 00:05:39,856 --> 00:05:41,167 Yeah, congratulations. 136 00:05:41,191 --> 00:05:42,290 Thanks. 137 00:05:42,359 --> 00:05:43,492 Oh, that's great. 138 00:05:43,560 --> 00:05:44,804 Well, look, you know, I promised you 139 00:05:44,828 --> 00:05:46,172 you can drive my car once in a while, 140 00:05:46,196 --> 00:05:48,007 and I'm sure your father will let you drive his, too. 141 00:05:48,031 --> 00:05:49,180 You and Dad don't have 142 00:05:49,249 --> 00:05:50,465 to worry about that anymore. 143 00:05:50,534 --> 00:05:51,678 What do you mean? 144 00:05:51,702 --> 00:05:53,134 Now that I'm an official driver, 145 00:05:53,203 --> 00:05:54,803 I'll buy a car of my own. 146 00:05:54,871 --> 00:05:57,672 A car of your own! 147 00:05:59,709 --> 00:06:02,643 I don't know which of these cars I'd rather have. 148 00:06:02,712 --> 00:06:04,478 Boy, are you a dreamer. 149 00:06:04,547 --> 00:06:06,692 Yeah, what are you going to use for money? 150 00:06:06,716 --> 00:06:08,649 This convertible is groovy. 151 00:06:08,718 --> 00:06:10,529 But the hardtop is pretty sharp, too. 152 00:06:10,553 --> 00:06:12,821 Why don't you get them both, Mr. Moneybags? 153 00:06:12,889 --> 00:06:15,489 You guys think I'm kidding about getting a car? 154 00:06:15,558 --> 00:06:17,703 If you're not, you're nuts. 155 00:06:17,727 --> 00:06:20,161 Just to prove it... Peter, you know my bike? 156 00:06:20,230 --> 00:06:21,495 Yeah. What about it? 157 00:06:21,564 --> 00:06:23,142 Now that I'll be getting a car of my own, 158 00:06:23,166 --> 00:06:24,833 I won't need the bike anymore. 159 00:06:24,901 --> 00:06:25,834 You can have it. 160 00:06:25,902 --> 00:06:27,501 I can? Sure. 161 00:06:27,570 --> 00:06:28,870 What's the catch? 162 00:06:28,939 --> 00:06:31,172 Can't a guy perform a simple act of generosity 163 00:06:31,241 --> 00:06:32,673 without being suspected? 164 00:06:32,742 --> 00:06:34,675 Boy, I always said you were the greatest. 165 00:06:34,744 --> 00:06:35,844 Didn't I, Bobby? 166 00:06:35,912 --> 00:06:38,512 No. Just this morning... Who asked you? 167 00:06:38,581 --> 00:06:39,680 Thanks, Greg. 168 00:06:39,749 --> 00:06:41,182 Think nothing of it. 169 00:06:42,202 --> 00:06:43,368 GREG: Hi, Dad. 170 00:06:43,437 --> 00:06:44,969 Hi. 171 00:06:45,038 --> 00:06:47,472 Say, I hear you've been talking about buying a car. 172 00:06:47,541 --> 00:06:48,773 Yeah, I figured why should I 173 00:06:48,842 --> 00:06:50,686 inconvenience you and Mom always borrowing yours? 174 00:06:50,710 --> 00:06:53,022 That's very considerate of you. 175 00:06:53,046 --> 00:06:55,747 Is this the one you have in mind? 176 00:06:55,816 --> 00:06:57,098 No, but I'm going to try 177 00:06:57,167 --> 00:06:59,467 and get something as close to it as I can. 178 00:06:59,535 --> 00:07:00,801 ( whistles) 179 00:07:00,871 --> 00:07:02,281 That's a pretty fancy machine. 180 00:07:02,305 --> 00:07:04,783 A gentle reminder to you, my boy: 181 00:07:04,807 --> 00:07:07,175 Your name is Brady, not Onassis. 182 00:07:07,244 --> 00:07:09,393 I'm going to buy it, Dad. 183 00:07:09,462 --> 00:07:11,963 Look, I've been saving: $109. 184 00:07:16,152 --> 00:07:19,220 Hey, you have been adding to it. 185 00:07:19,289 --> 00:07:20,455 That's good. 186 00:07:20,523 --> 00:07:21,768 ( chuckles): Okay. 187 00:07:21,792 --> 00:07:23,903 But I want you to promise me one thing: 188 00:07:23,927 --> 00:07:26,405 Before you buy a car, you let me look at it. 189 00:07:26,429 --> 00:07:27,612 Sure, Dad. 190 00:07:27,680 --> 00:07:29,158 How did you manage to save all that? 191 00:07:29,182 --> 00:07:30,448 It wasn't easy. 192 00:07:30,517 --> 00:07:33,118 I had to give up a lot of the necessities of life. 193 00:07:33,186 --> 00:07:34,452 Like what? 194 00:07:34,521 --> 00:07:36,271 Pizzas and French fries and girls... 195 00:07:36,339 --> 00:07:37,705 Girls? 196 00:07:37,774 --> 00:07:40,658 Well, mostly pizzas and French fries. 197 00:07:43,046 --> 00:07:44,796 I still don't like the idea 198 00:07:44,865 --> 00:07:47,131 of a 16-year-old owning his own car. 199 00:07:47,200 --> 00:07:48,344 Well, now look, honey, 200 00:07:48,368 --> 00:07:49,645 you know, we did promise him. 201 00:07:49,669 --> 00:07:51,514 And he's had driver's education in school, 202 00:07:51,538 --> 00:07:52,748 he's passed his test, 203 00:07:52,772 --> 00:07:54,517 and really, he's a pretty good driver. 204 00:07:54,541 --> 00:07:57,141 I know, but why can't he drive your car or my car? 205 00:07:57,210 --> 00:07:59,188 In the long run, what difference does it make? 206 00:07:59,212 --> 00:08:00,492 Your car, my car, his car. 207 00:08:00,547 --> 00:08:02,442 You got to be logical with him. 208 00:08:02,466 --> 00:08:05,417 I don't have to be logical... I'm a mother. 209 00:08:05,485 --> 00:08:06,918 Well, anyway, 210 00:08:06,986 --> 00:08:08,564 I think you're worrying prematurely 211 00:08:08,588 --> 00:08:10,500 because by the time Greg gets enough money 212 00:08:10,524 --> 00:08:11,834 for the kind of car he wants, 213 00:08:11,858 --> 00:08:14,575 the 1999 models are going to be here. 214 00:08:14,644 --> 00:08:16,911 Oh, no, he wants to buy a car right now. 215 00:08:16,980 --> 00:08:18,958 Look, he's only got a hundred bucks. 216 00:08:18,982 --> 00:08:20,627 He's not going be satisfied with anything 217 00:08:20,651 --> 00:08:21,931 he can get for that. 218 00:08:21,985 --> 00:08:23,084 Just a hundred dollars? 219 00:08:23,153 --> 00:08:26,120 Yes, and delusions of grandeur. 220 00:08:26,189 --> 00:08:27,634 What kind of a car could he get 221 00:08:27,658 --> 00:08:29,207 for a hundred dollars? 222 00:08:31,477 --> 00:08:33,244 She's a beauty, ain't she, Greg? 223 00:08:33,313 --> 00:08:34,478 I'm only selling her 224 00:08:34,547 --> 00:08:36,347 because I need a fast hundred bucks. 225 00:08:36,416 --> 00:08:37,626 You know, I got five or six guys 226 00:08:37,650 --> 00:08:38,827 just waiting to buy this baby, 227 00:08:38,851 --> 00:08:40,118 but it's such a good deal, 228 00:08:40,186 --> 00:08:41,619 I wanted a friend to have it first. 229 00:08:41,687 --> 00:08:43,132 Thanks, Eddie, I appreciate that. 230 00:08:43,156 --> 00:08:44,867 There's an awful lot of chrome missing 231 00:08:44,891 --> 00:08:46,669 up and down here, and all these dents. 232 00:08:46,693 --> 00:08:47,959 What chrome missing? 233 00:08:48,028 --> 00:08:49,308 I got it right here. 234 00:08:49,362 --> 00:08:51,074 You just straighten it out. 235 00:08:51,098 --> 00:08:52,341 As for these dents, 236 00:08:52,365 --> 00:08:54,610 take it to the auto shop at school, 237 00:08:54,634 --> 00:08:57,194 they'll pound them right out for you. 238 00:09:00,373 --> 00:09:01,840 So it sticks a little. 239 00:09:01,908 --> 00:09:03,753 When you own a convertible, 240 00:09:03,777 --> 00:09:06,911 you don't use doors... You just jump right in. 241 00:09:09,049 --> 00:09:10,414 Sports car, right? 242 00:09:10,483 --> 00:09:11,682 Right. 243 00:09:11,752 --> 00:09:13,918 But if you want to do it the regular way, 244 00:09:13,987 --> 00:09:15,736 it does work. 245 00:09:17,541 --> 00:09:19,106 You see? 246 00:09:19,176 --> 00:09:20,953 Eddie, look at this big hole 247 00:09:20,977 --> 00:09:22,257 in the backseat. 248 00:09:22,312 --> 00:09:23,444 What hole? 249 00:09:23,513 --> 00:09:25,096 A little rip. 250 00:09:25,165 --> 00:09:26,247 Just sew it up. 251 00:09:26,316 --> 00:09:28,236 Only a dime for needle and thread. 252 00:09:29,152 --> 00:09:30,434 Listen to this horn. 253 00:09:30,503 --> 00:09:31,770 ( honks horn) 254 00:09:31,838 --> 00:09:33,772 The windshield wipers work, the radio... 255 00:09:33,840 --> 00:09:35,140 Can I hear the engine? 256 00:09:35,208 --> 00:09:37,475 Sure. Purrs like a kitten. 257 00:09:37,543 --> 00:09:39,477 ( engine starting) 258 00:09:39,546 --> 00:09:41,746 ( engine chugging) 259 00:09:41,815 --> 00:09:43,464 ( engine rumbling, backfires) 260 00:09:43,533 --> 00:09:45,717 Runs a little rough until she warms up, 261 00:09:45,785 --> 00:09:46,985 then she's great. 262 00:09:47,053 --> 00:09:48,152 Yeah, I can feel it. 263 00:09:48,221 --> 00:09:49,670 ( engine backfires) 264 00:09:51,191 --> 00:09:52,791 ( turns off engine, backfires) 265 00:09:52,859 --> 00:09:54,809 The idle just needs to be adjusted. 266 00:09:54,878 --> 00:09:57,795 All this baby needs is a little bit of work. 267 00:09:57,864 --> 00:09:59,831 Eddie, I don't know. 268 00:10:01,835 --> 00:10:03,529 Greg, Greg, for a hundred bucks 269 00:10:03,553 --> 00:10:04,931 and a little bit of work, 270 00:10:04,955 --> 00:10:07,588 you got yourself a car that's worth maybe $500. 271 00:10:07,657 --> 00:10:09,791 Think all it'll take is a little work? 272 00:10:09,860 --> 00:10:11,003 Positive. 273 00:10:11,027 --> 00:10:12,471 Tell you what I'm gonna do... 274 00:10:12,495 --> 00:10:14,673 I'm gonna throw in a repair manual, absolutely free. 275 00:10:14,697 --> 00:10:17,799 With this, a ten-year-old could fix her up. 276 00:10:17,868 --> 00:10:19,968 I told my dad I'd let him look 277 00:10:20,036 --> 00:10:22,270 at anything I bought first. 278 00:10:22,338 --> 00:10:24,338 What time is it, Greg? 279 00:10:24,407 --> 00:10:25,706 It's 3:20. Why? 280 00:10:25,776 --> 00:10:27,475 Car's gonna be gone 281 00:10:27,543 --> 00:10:29,521 by the time you get your dad here. 282 00:10:29,545 --> 00:10:31,373 I got a guy coming in ten minutes. 283 00:10:31,397 --> 00:10:37,168 And with him... it's a sure sale. 284 00:10:37,237 --> 00:10:39,170 Eddie, I don't know. 285 00:10:39,239 --> 00:10:41,840 Greg, it's a great deal. 286 00:10:41,908 --> 00:10:43,886 Or would you rather wait five or six years 287 00:10:43,910 --> 00:10:46,577 for a set of wheels? 288 00:10:50,283 --> 00:10:52,166 Cocoa, uh, sugar... 289 00:10:52,235 --> 00:10:53,546 Yup. ( car horn honking) 290 00:10:53,570 --> 00:10:54,614 Peanut butter. Right. 291 00:10:54,638 --> 00:10:58,172 ( car horn blowing off-key) 292 00:10:58,241 --> 00:11:00,341 What on earth was that? 293 00:11:00,410 --> 00:11:01,776 ( horn blowing off-key) 294 00:11:01,844 --> 00:11:03,322 Sounds like the mating call 295 00:11:03,346 --> 00:11:05,613 of a lovesick moose. 296 00:11:05,682 --> 00:11:08,266 ( horn blowing off-key) 297 00:11:08,334 --> 00:11:09,467 What's that? 298 00:11:09,536 --> 00:11:10,635 That sounds horrible! 299 00:11:10,704 --> 00:11:12,153 I know. Come on. 300 00:11:12,221 --> 00:11:16,507 ( horn blowing off-key) 301 00:11:16,576 --> 00:11:18,025 Oh... 302 00:11:20,864 --> 00:11:23,264 ( horn blowing off-key) 303 00:11:28,704 --> 00:11:30,371 Hi. 304 00:11:30,439 --> 00:11:32,673 Greg, could you turn that thing off? 305 00:11:32,742 --> 00:11:33,891 Dad, I'm trying. 306 00:11:33,960 --> 00:11:36,394 As soon as I get the hood open... 307 00:11:42,786 --> 00:11:44,218 ( horn stops) 308 00:11:46,356 --> 00:11:47,805 How do you like her? 309 00:11:47,873 --> 00:11:51,108 ( laughing) 310 00:11:51,177 --> 00:11:52,393 Oh, Mike. 311 00:11:52,462 --> 00:11:54,540 She's mine; all mine. 312 00:11:54,564 --> 00:11:56,564 ( hissing) 313 00:12:03,623 --> 00:12:04,955 Head for the hills, men! 314 00:12:05,024 --> 00:12:07,658 The dam has busted! 315 00:12:18,521 --> 00:12:19,954 Greg, are you trying to tell us 316 00:12:20,023 --> 00:12:22,673 that you actually bought this, uh... 317 00:12:22,742 --> 00:12:24,309 Classic, Dad. 318 00:12:24,377 --> 00:12:25,521 Mike, do you think it's safe 319 00:12:25,545 --> 00:12:27,045 for him to drive it? 320 00:12:27,113 --> 00:12:29,025 Honey, I think it's the safest kind of car you could have... 321 00:12:29,049 --> 00:12:30,315 One that's not going to run. 322 00:12:30,383 --> 00:12:32,194 A little work, I'll have this thing running great. 323 00:12:32,218 --> 00:12:33,429 Listen, I thought you promised me 324 00:12:33,453 --> 00:12:35,031 that you were going to let me look at the car 325 00:12:35,055 --> 00:12:36,532 before you bought it. Yeah. 326 00:12:36,556 --> 00:12:38,534 I know, but I had to move fast. 327 00:12:38,558 --> 00:12:40,369 A lot of other guys wanted to buy this thing, 328 00:12:40,393 --> 00:12:42,204 but my friend, Eddie, offered it to me first. 329 00:12:42,228 --> 00:12:43,605 It was such a great bargain, 330 00:12:43,629 --> 00:12:44,873 I knew you'd understand. 331 00:12:44,897 --> 00:12:47,332 Some friend, that Eddie. 332 00:12:47,400 --> 00:12:48,499 Yeah. 333 00:12:48,568 --> 00:12:51,169 Greg, uh, what did you pay for it? 334 00:12:51,237 --> 00:12:52,517 A hundred bucks. 335 00:12:52,572 --> 00:12:53,882 Eddie said it was a steal. 336 00:12:53,906 --> 00:12:55,340 Yeah, I think it was a steal. 337 00:12:55,408 --> 00:12:56,885 He even threw in this repair manual. 338 00:12:56,909 --> 00:12:58,120 Now with this thing, 339 00:12:58,144 --> 00:12:59,388 even a ten-year-old could fix her up. 340 00:12:59,412 --> 00:13:01,657 See, it tells you how to boil out a carburetor, 341 00:13:01,681 --> 00:13:03,448 work on the timing gear, 342 00:13:03,516 --> 00:13:06,117 and a lot of stuff about the transmission. 343 00:13:06,186 --> 00:13:07,863 Well, I think I'll leave you two mechanics 344 00:13:07,887 --> 00:13:09,387 to work out the greasy details. 345 00:13:09,456 --> 00:13:12,690 I'll be back in about an hour to see Old Faithful blow again. 346 00:13:14,194 --> 00:13:16,944 Well, do you think you could get it started 347 00:13:17,013 --> 00:13:19,113 so I could hear the engine? 348 00:13:19,181 --> 00:13:22,182 Uh, sure, Dad. Yeah. 349 00:13:31,394 --> 00:13:36,831 ( engine rattling loudly) 350 00:13:36,900 --> 00:13:39,333 How does it sound? 351 00:13:39,402 --> 00:13:42,737 Like a flock of geese heading south. 352 00:13:42,806 --> 00:13:44,338 Sick geese. 353 00:13:44,407 --> 00:13:46,908 ( engine stops) 354 00:13:46,976 --> 00:13:49,577 Yeah, well, Eddie says that's the idle. 355 00:13:49,646 --> 00:13:53,380 Nothing a couple of turns of a screwdriver can't fix. 356 00:13:53,450 --> 00:13:54,648 You know what, Dad? 357 00:13:54,717 --> 00:13:55,816 I was thinking. 358 00:13:55,885 --> 00:13:57,496 Put a new coat of paint on here. 359 00:13:57,520 --> 00:13:59,960 Maybe a rally stripe down the front of the hood. 360 00:14:00,022 --> 00:14:02,134 Mag wheels, a whip antenna for the radio. 361 00:14:02,158 --> 00:14:03,591 Don't you think that's gonna strain 362 00:14:03,660 --> 00:14:04,958 your budget a little bit? 363 00:14:05,027 --> 00:14:07,762 Well, not if I do all the work myself. 364 00:14:07,830 --> 00:14:09,141 It shouldn't cost much at all. 365 00:14:09,165 --> 00:14:11,599 Not much more than a new Rolls-Royce. 366 00:14:11,668 --> 00:14:14,602 Yeah, well, maybe I can do a little bit at a time. 367 00:14:14,671 --> 00:14:16,270 Well, all right, all right. 368 00:14:16,339 --> 00:14:19,774 We'll work it out. 369 00:14:19,842 --> 00:14:22,276 You know, it-it kind of reminds me 370 00:14:22,345 --> 00:14:25,446 of an old car my dad used to have. 371 00:14:25,515 --> 00:14:28,516 Matter of fact, I think it is my dad's old car. 372 00:14:35,308 --> 00:14:37,148 Jan, you don't stir paint with a socket wrench. 373 00:14:37,210 --> 00:14:38,309 You'll ruin it. 374 00:14:38,378 --> 00:14:39,477 Give it to me. 375 00:14:39,546 --> 00:14:41,145 Okay, here. 376 00:14:41,214 --> 00:14:43,981 Thanks a lot. 377 00:14:47,720 --> 00:14:49,320 Is all the rust coming off? 378 00:14:49,389 --> 00:14:50,533 I hope not. 379 00:14:50,557 --> 00:14:51,989 What do you mean? 380 00:14:52,058 --> 00:14:54,236 It's the only thing holding the car together. 381 00:14:54,260 --> 00:14:55,326 Take it easy. 382 00:14:55,395 --> 00:14:57,128 At least the upholstery is clean, Greg. 383 00:14:57,197 --> 00:14:58,541 Great. Thanks, Marcia. 384 00:14:58,565 --> 00:15:00,376 Hey, what's that stuff you're cleaning it with? 385 00:15:00,400 --> 00:15:01,432 Water. 386 00:15:01,501 --> 00:15:02,766 Black water? 387 00:15:02,835 --> 00:15:04,602 It wasn't black when I started. 388 00:15:04,670 --> 00:15:07,938 ( vacuum cleaner whirring) 389 00:15:08,007 --> 00:15:09,440 What do you think you're doing? 390 00:15:09,509 --> 00:15:10,941 Cleaning the engine. 391 00:15:11,010 --> 00:15:13,111 There's a lot of grease and gunk in here. 392 00:15:13,179 --> 00:15:14,945 You don't clean an engine with a vacuum. 393 00:15:15,014 --> 00:15:16,614 Get that out of here. 394 00:15:16,682 --> 00:15:19,016 ( muttering): Kids. 395 00:15:22,806 --> 00:15:25,556 Hey, Alice, what are you cooking? 396 00:15:25,625 --> 00:15:27,225 Something new? 397 00:15:27,293 --> 00:15:29,927 Would you care to guess, Mrs. Brady? 398 00:15:29,996 --> 00:15:32,896 Well, it certainly smells odd. Cabbage? 399 00:15:32,965 --> 00:15:34,148 Nope. 400 00:15:34,217 --> 00:15:37,568 Well, now I know it's not Brussels sprouts. 401 00:15:37,637 --> 00:15:39,081 Nope. Give up? Yes. 402 00:15:39,105 --> 00:15:41,505 Specialty of the house: 403 00:15:41,574 --> 00:15:44,075 Boiled-out carburetor a la Greg. 404 00:15:45,945 --> 00:15:48,495 ( family talking excitedly) 405 00:15:48,564 --> 00:15:51,081 Listen, I knew you thought I'd never get done... 406 00:15:51,151 --> 00:15:52,194 That's true. 407 00:15:52,218 --> 00:15:53,384 But here it is. 408 00:15:53,453 --> 00:15:55,164 Well, I have to admit, I was a doubting Thomas. 409 00:15:55,188 --> 00:15:57,288 Yeah, and I was Mrs. Doubting Thomas. 410 00:15:57,357 --> 00:15:59,217 I guess I'm just a natural-born mechanic. 411 00:15:59,241 --> 00:16:01,241 I got the engine running like a watch. 412 00:16:02,712 --> 00:16:04,352 ALICE: What's that? 413 00:16:04,413 --> 00:16:06,441 Spare parts for the watch? 414 00:16:06,465 --> 00:16:08,399 No, I redesigned the engine. 415 00:16:08,468 --> 00:16:10,834 That's just extra junk we didn't need. 416 00:16:10,903 --> 00:16:12,798 All right, everybody, you're about to see 417 00:16:12,822 --> 00:16:15,522 the hottest set of wheels this side of Indianapolis. 418 00:16:15,591 --> 00:16:18,111 CAROL: Okay. 419 00:16:21,681 --> 00:16:23,347 I think we put the cloth on 420 00:16:23,416 --> 00:16:25,166 before the paint was dry. 421 00:16:27,053 --> 00:16:31,105 I think it's just caught in the door here. 422 00:16:32,542 --> 00:16:34,142 Here it is, folks. 423 00:16:34,210 --> 00:16:35,210 Ta-da! 424 00:16:35,278 --> 00:16:36,610 ( all laughing) 425 00:16:36,679 --> 00:16:38,812 ( all murmuring admiration) 426 00:16:38,881 --> 00:16:42,984 MIKE: You've certainly done a fine job, son. 427 00:16:43,052 --> 00:16:45,903 Say, that looks marvelous. 428 00:16:45,971 --> 00:16:48,139 Wait till you hear the engine. 429 00:16:51,777 --> 00:16:55,413 ( engine idling smoothly) 430 00:16:55,481 --> 00:16:57,192 Oh, and I fixed that short in the horn, too. 431 00:16:57,216 --> 00:16:59,466 In fact, I rewired all the electrical circuits. 432 00:16:59,535 --> 00:17:01,619 Listen to this horn. 433 00:17:07,026 --> 00:17:09,546 He did say horn... didn't he say horn? 434 00:17:12,999 --> 00:17:15,266 ( squeaking, whining) 435 00:17:15,334 --> 00:17:17,201 ( bangs) 436 00:17:17,270 --> 00:17:18,685 What's causing that? 437 00:17:18,754 --> 00:17:22,056 ( horn blowing off-key) 438 00:17:22,124 --> 00:17:24,792 ( steam hissing) 439 00:17:24,861 --> 00:17:26,927 It's going mad. 440 00:17:26,996 --> 00:17:31,565 ( squeaking, whining, wailing, hissing) 441 00:17:31,633 --> 00:17:33,161 Hey, you better bail out. 442 00:17:33,185 --> 00:17:35,953 ( squeaking, whining, wailing, hissing) 443 00:17:37,089 --> 00:17:39,940 Boy, did I ever get stuck with a lemon. 444 00:17:40,009 --> 00:17:41,508 "A little elbow grease." 445 00:17:41,577 --> 00:17:43,722 Well, I don't think a little elbow grease 446 00:17:43,746 --> 00:17:45,324 is going to cure rigor mortis. 447 00:17:45,348 --> 00:17:46,280 Careful, Dad. 448 00:17:46,349 --> 00:17:47,781 You're liable to crush the door. 449 00:17:47,850 --> 00:17:49,616 Some friend, that Eddie. 450 00:17:49,685 --> 00:17:51,496 Aw, come on, Greg, forget about Eddie. 451 00:17:51,520 --> 00:17:52,664 You made a business deal, 452 00:17:52,688 --> 00:17:53,999 he got the best of you, that's all. 453 00:17:54,023 --> 00:17:55,122 A business deal. 454 00:17:55,191 --> 00:17:56,290 That's the last time 455 00:17:56,359 --> 00:17:57,836 I'm going to do business with a friend. 456 00:17:57,860 --> 00:17:59,171 I think maybe you learned something 457 00:17:59,195 --> 00:18:00,339 about the business world. 458 00:18:00,363 --> 00:18:01,728 What do you mean? 459 00:18:01,797 --> 00:18:03,942 Well, look, you take sellers... 460 00:18:03,966 --> 00:18:05,794 They've got something to sell, right? 461 00:18:05,818 --> 00:18:06,901 Right. 462 00:18:06,969 --> 00:18:08,279 Naturally, they're going to make it sound 463 00:18:08,303 --> 00:18:09,403 as attractive as possible 464 00:18:09,471 --> 00:18:10,949 even if they have to exaggerate to do it. 465 00:18:10,973 --> 00:18:12,253 You mean lie. 466 00:18:12,307 --> 00:18:14,074 Yes, quite often they do. 467 00:18:14,143 --> 00:18:16,410 Although they might call it gilding the lily. 468 00:18:16,478 --> 00:18:18,579 But the important thing is that you're the buyer... 469 00:18:18,648 --> 00:18:20,414 You have to keep your guard up, see? 470 00:18:20,482 --> 00:18:23,083 It's the old principle of caveat emptor. 471 00:18:23,152 --> 00:18:24,752 Caveat emptor? 472 00:18:24,820 --> 00:18:27,588 It's Latin for "Let the buyer beware." 473 00:18:27,657 --> 00:18:29,256 Or, to put it in the vernacular, 474 00:18:29,324 --> 00:18:31,759 "Them who don't look, sometimes gets took." 475 00:18:31,827 --> 00:18:33,304 Well, that Eddie really took me. 476 00:18:33,328 --> 00:18:34,562 Yeah, he did. 477 00:18:34,630 --> 00:18:36,307 He had you hog-tied and happy before you knew it. 478 00:18:36,331 --> 00:18:37,431 But you let it happen. 479 00:18:37,499 --> 00:18:38,999 Okay, the important thing is 480 00:18:39,068 --> 00:18:40,601 that you learned something. 481 00:18:40,670 --> 00:18:44,605 Yeah, don't worry, Dad, have I ever. 482 00:18:44,674 --> 00:18:47,725 Good boy. 483 00:18:49,895 --> 00:18:52,163 What were you talking to Dad about? 484 00:18:52,231 --> 00:18:54,243 Oh, a few of the facts of life. 485 00:18:54,267 --> 00:18:56,133 Like caveat emptor. 486 00:18:56,202 --> 00:18:57,468 What's that? 487 00:18:57,537 --> 00:19:00,971 It means "Let the buyer beware" in Latin. 488 00:19:01,040 --> 00:19:03,051 Yeah, don't you know anything? 489 00:19:03,075 --> 00:19:04,341 Oh, I know Latin. 490 00:19:04,410 --> 00:19:05,842 Obby-bay Ady-bray. 491 00:19:05,911 --> 00:19:07,944 That's "Bobby Brady" in Latin. 492 00:19:08,013 --> 00:19:10,514 That's pig Latin, loser. 493 00:19:10,583 --> 00:19:12,399 Boy, I sure learned my lesson. 494 00:19:12,468 --> 00:19:13,778 When I get rid of that old clunk, 495 00:19:13,802 --> 00:19:15,236 this time, I'm the seller, 496 00:19:15,304 --> 00:19:18,139 and it's the other guy who has to do the caveat emptoring. 497 00:19:18,207 --> 00:19:20,018 How you gonna get rid of it? 498 00:19:20,042 --> 00:19:22,070 Just find somebody who is dumber than I am. 499 00:19:22,094 --> 00:19:24,745 It isn't going to be easy. 500 00:19:29,051 --> 00:19:31,585 Uh, I knew you were looking for a car, Ronnie. 501 00:19:31,653 --> 00:19:32,831 That's why I called. 502 00:19:32,855 --> 00:19:34,833 I want a friend to have this baby. 503 00:19:34,857 --> 00:19:36,323 I don't know, Greg. 504 00:19:36,392 --> 00:19:38,425 It looks kind of an old model. 505 00:19:38,494 --> 00:19:40,738 Oh, Ronnie, the word isn't "old." 506 00:19:40,762 --> 00:19:42,196 The word is "classic." 507 00:19:42,264 --> 00:19:43,697 In a couple of years, 508 00:19:43,765 --> 00:19:45,143 this'll be a collector's item 509 00:19:45,167 --> 00:19:46,644 worth five times what I'm asking for it. 510 00:19:46,668 --> 00:19:47,767 Yeah, you think so? 511 00:19:47,836 --> 00:19:49,203 Oh, sure. 512 00:19:49,271 --> 00:19:51,283 Listen, I got five or six guys after this beauty. 513 00:19:51,307 --> 00:19:54,008 But like I said, I want a friend to have it. 514 00:19:54,076 --> 00:19:55,609 Yeah, and I appreciate it, too. 515 00:19:55,677 --> 00:19:57,211 Hi. What are you doing? 516 00:19:57,279 --> 00:19:59,980 Uh, just showing Ronnie this little gem here. 517 00:20:00,049 --> 00:20:02,833 Tell him how sensational the car is, girls. 518 00:20:02,902 --> 00:20:05,436 Sure. Sensational. 519 00:20:05,505 --> 00:20:08,172 Oh, especially when it's standing still. 520 00:20:08,241 --> 00:20:09,974 ( laughs loudly) 521 00:20:10,042 --> 00:20:11,308 Those sisters of mine. 522 00:20:11,377 --> 00:20:14,011 Great little sense of humor. 523 00:20:15,915 --> 00:20:17,481 What's the matter with the door? 524 00:20:17,550 --> 00:20:18,694 So it sticks a little. 525 00:20:18,718 --> 00:20:20,195 Listen, when you got a convertible, 526 00:20:20,219 --> 00:20:21,363 who uses doors? 527 00:20:21,387 --> 00:20:22,667 You just kind of jump in 528 00:20:22,722 --> 00:20:24,555 like it was a sports car, right? 529 00:20:24,624 --> 00:20:26,357 Watch this. 530 00:20:26,426 --> 00:20:28,325 There. Now, listen, I want to tell you 531 00:20:28,394 --> 00:20:29,727 about these wipers I got in here. 532 00:20:29,796 --> 00:20:31,161 I got them hooked up to the horn. 533 00:20:31,230 --> 00:20:32,496 It's fantastic. 534 00:20:32,565 --> 00:20:34,860 All you do is... Greg, can I have these? 535 00:20:34,884 --> 00:20:36,483 Cindy, can't you see I'm busy? 536 00:20:36,552 --> 00:20:38,936 But you said these parts were left over 537 00:20:39,005 --> 00:20:41,088 after you tried to fix the motor. 538 00:20:41,156 --> 00:20:42,556 ( laughs loudly) 539 00:20:42,625 --> 00:20:44,191 Great little sense of humor. 540 00:20:44,260 --> 00:20:45,426 Nine years old. 541 00:20:45,494 --> 00:20:47,628 Cindy, I got a candy bar on my dresser. 542 00:20:47,697 --> 00:20:48,697 You can have it. 543 00:20:48,731 --> 00:20:49,774 Thanks. 544 00:20:49,798 --> 00:20:50,897 Sure. 545 00:20:50,966 --> 00:20:52,043 Hey, Ronnie, why don't you try it? 546 00:20:52,067 --> 00:20:54,268 Come on. 547 00:20:55,304 --> 00:20:56,937 By the way, how's the engine? 548 00:20:57,006 --> 00:20:58,350 Ah, it's great. Just great. 549 00:20:58,374 --> 00:21:00,218 And, listen, I wanted to show you this radio. 550 00:21:00,242 --> 00:21:01,508 Well, can I hear it? 551 00:21:01,577 --> 00:21:04,695 Uh, sure, but it's a waste of time. 552 00:21:04,764 --> 00:21:06,096 Purrs like a kitten. 553 00:21:06,165 --> 00:21:07,648 ( engine rattling) 554 00:21:07,717 --> 00:21:09,232 ( backfires) 555 00:21:09,302 --> 00:21:10,601 ( rattling) 556 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 ( engine stops) 557 00:21:11,737 --> 00:21:13,220 Sounded kind of funny. 558 00:21:13,289 --> 00:21:14,788 That's just the idle. 559 00:21:14,857 --> 00:21:16,001 Nothing a couple of turns 560 00:21:16,025 --> 00:21:17,569 of the screwdriver can't fix, huh? 561 00:21:17,593 --> 00:21:19,171 Listen, make up your mind, Ronnie. 562 00:21:19,195 --> 00:21:20,475 Is it a deal? 563 00:21:20,529 --> 00:21:21,962 I don't know, Greg. 564 00:21:22,031 --> 00:21:23,797 What time is it? 565 00:21:23,866 --> 00:21:25,132 I don't know. 566 00:21:25,201 --> 00:21:26,711 It's 4:15, and I got to show this 567 00:21:26,735 --> 00:21:28,180 to another guy in five minutes. 568 00:21:28,204 --> 00:21:29,381 Now, what'll it be, Ron? 569 00:21:29,405 --> 00:21:31,016 Do you want to miss the opportunity 570 00:21:31,040 --> 00:21:33,740 of a lifetime, or do you want the car? 571 00:21:38,597 --> 00:21:40,564 ( sighs heavily) 572 00:21:49,091 --> 00:21:50,102 Hello, girls. 573 00:21:50,126 --> 00:21:52,037 JAN: Oh, hi. 574 00:21:52,061 --> 00:21:54,372 Well, it looks like Greg must've got his car running. 575 00:21:54,396 --> 00:21:56,496 He must have used artificial respiration. 576 00:21:56,565 --> 00:21:58,210 Hey, girls, do you know where Greg went? 577 00:21:58,234 --> 00:22:00,045 Well, he was showing the car to some boy, 578 00:22:00,069 --> 00:22:01,480 and then they drove off somewhere. 579 00:22:01,504 --> 00:22:02,914 He was trying to get us to say 580 00:22:02,938 --> 00:22:04,616 how great that old wreck was. 581 00:22:04,640 --> 00:22:06,607 He kept winking at us, you know, like that. 582 00:22:06,675 --> 00:22:09,309 And he even gave Cindy a candy bar. 583 00:22:09,378 --> 00:22:11,662 Well, I wonder what that's all about. 584 00:22:11,731 --> 00:22:13,146 Hmm, so do I. 585 00:22:13,215 --> 00:22:14,215 Boys? 586 00:22:14,283 --> 00:22:16,550 Did Greg sell his car? 587 00:22:16,619 --> 00:22:18,580 Yeah, he called the guy a pigeon. 588 00:22:18,604 --> 00:22:21,488 He said he was going to really cavit the guy's eruptor. 589 00:22:23,542 --> 00:22:25,809 "Cavit his eruptor"? What...? 590 00:22:25,878 --> 00:22:28,479 I think he means caveat his emptor. 591 00:22:28,547 --> 00:22:29,646 Caveat emptor? 592 00:22:29,715 --> 00:22:30,859 Now where did they pick that up? 593 00:22:30,883 --> 00:22:31,960 I had a long talk with Greg 594 00:22:31,984 --> 00:22:33,264 about buying and selling, 595 00:22:33,318 --> 00:22:35,753 but I'm afraid he learned the wrong lesson. 596 00:22:35,821 --> 00:22:37,638 Yeah, I really gave him a hard sell. 597 00:22:37,706 --> 00:22:40,257 Boy, the chump went for it hook, line and sinker. 598 00:22:40,326 --> 00:22:42,104 You didn't lie to him, did you, Greg? 599 00:22:42,128 --> 00:22:43,493 I gilded the lily pretty good. 600 00:22:43,562 --> 00:22:44,873 Greg, is that all you got 601 00:22:44,897 --> 00:22:46,208 out of that talk we had? 602 00:22:46,232 --> 00:22:48,032 Sure. That's what gave me the idea. 603 00:22:48,100 --> 00:22:49,366 I figure, if I got stuck, 604 00:22:49,435 --> 00:22:50,884 why shouldn't somebody else? 605 00:22:50,952 --> 00:22:53,286 So you found yourself a pigeon. 606 00:22:53,355 --> 00:22:54,671 It was a cinch. 607 00:22:54,740 --> 00:22:55,900 And I had the hundred bucks 608 00:22:55,942 --> 00:22:57,402 in my hot little hand, and then... 609 00:22:57,426 --> 00:22:59,059 Then you what? 610 00:23:02,498 --> 00:23:04,565 And then, I let the sucker off the hook. 611 00:23:04,634 --> 00:23:06,194 I just couldn't go through with it. 612 00:23:06,218 --> 00:23:08,768 You mean you didn't sell him the car? 613 00:23:08,837 --> 00:23:11,122 Guess I'm a pretty crummy businessman. 614 00:23:11,190 --> 00:23:13,290 No, no, you're an honest one. 615 00:23:13,359 --> 00:23:14,502 Right. 616 00:23:14,526 --> 00:23:15,893 But where's the car? 617 00:23:15,962 --> 00:23:17,777 Oh, well, I was getting to that. 618 00:23:17,846 --> 00:23:19,113 Driving home, it broke down 619 00:23:19,181 --> 00:23:21,848 between Second Street and Fifth Street. 620 00:23:21,917 --> 00:23:23,967 That's a pretty big area. Whereabouts? 621 00:23:24,036 --> 00:23:25,036 All the way. 622 00:23:25,071 --> 00:23:26,470 It just kept falling apart. 623 00:23:26,538 --> 00:23:27,938 ( all laughing) 624 00:23:28,007 --> 00:23:30,235 Fifth Street? Isn't that over near the junkyard? 625 00:23:30,259 --> 00:23:31,524 That's where I sold it. 626 00:23:31,593 --> 00:23:33,288 The junkman gave me 50 bucks for it. 627 00:23:33,312 --> 00:23:34,506 Listen, look, you lost $50, 628 00:23:34,530 --> 00:23:35,462 but if you've learned something, 629 00:23:35,531 --> 00:23:36,591 it's worth it. 630 00:23:36,615 --> 00:23:37,942 Especially the way it ended. 631 00:23:37,966 --> 00:23:39,678 Can you imagine a car falling apart 632 00:23:39,702 --> 00:23:41,968 in front of a junkyard? 633 00:23:42,037 --> 00:23:45,489 Yeah, well, I guess cars are like elephants, Mom. 634 00:23:45,558 --> 00:23:48,541 They both know where to go when they die. 635 00:24:03,542 --> 00:24:05,971 Now, come on, girls, we're going to be late. 636 00:24:05,995 --> 00:24:07,238 In the station wagon. 637 00:24:07,262 --> 00:24:08,729 We're hurrying, Mom. 638 00:24:08,798 --> 00:24:10,642 I forgot the ballet class was early this morning. 639 00:24:10,666 --> 00:24:13,767 We'll be back in a couple of hours, Alice. Right. 640 00:24:13,836 --> 00:24:15,268 I forgot one. 641 00:24:15,337 --> 00:24:17,771 Come on, Cindy. Attagirl. 642 00:24:17,840 --> 00:24:19,484 Ah, your breakfast is on the table. 643 00:24:19,508 --> 00:24:20,608 I hope you wanted eggs. 644 00:24:20,676 --> 00:24:21,775 Anything's great, Alice. 645 00:24:21,844 --> 00:24:23,677 I'm late for my golf game. 646 00:24:24,847 --> 00:24:26,825 Dad, can I use the car, please? 647 00:24:26,849 --> 00:24:28,760 No, I'm sorry, son, I'm playing golf this morning. 648 00:24:28,784 --> 00:24:29,928 Oh, shoot, I'm pitching today, 649 00:24:29,952 --> 00:24:31,162 and if they start somebody else, 650 00:24:31,186 --> 00:24:32,330 I'll lose my spot. 651 00:24:32,354 --> 00:24:33,386 Oh, all right, all right. 652 00:24:33,455 --> 00:24:34,666 I'll get your mother to drive me. Here. 653 00:24:34,690 --> 00:24:35,623 Okay, great. Thanks, Dad. 654 00:24:35,691 --> 00:24:37,124 Listen, be careful, will you? 655 00:24:37,192 --> 00:24:38,626 Eggs okay? 656 00:24:38,694 --> 00:24:40,060 Yeah, they're fine. 657 00:24:40,129 --> 00:24:42,462 Alice, listen, you think Mrs. Brady's ready to go yet? 658 00:24:42,531 --> 00:24:44,676 I want her to drop me off at the golf course. 659 00:24:44,700 --> 00:24:47,467 She's more than ready to go, Mr. Brady... she's gone. 660 00:24:47,536 --> 00:24:50,137 Gone? 661 00:24:50,205 --> 00:24:52,640 Oh, no, there goes my golf game. 662 00:24:52,708 --> 00:24:53,807 Wait a minute. 663 00:24:53,876 --> 00:24:55,220 I have a feeling that from now on 664 00:24:55,244 --> 00:24:56,521 you're going to be needing this 665 00:24:56,545 --> 00:24:57,645 more than I am. 666 00:24:57,713 --> 00:24:58,646 What's that? 667 00:24:58,714 --> 00:24:59,947 My bus pass. 668 00:25:00,016 --> 00:25:01,665 Bus pass? 669 00:25:01,734 --> 00:25:03,384 Oh, it's a cinch, Mr. Brady. 670 00:25:03,452 --> 00:25:05,852 You take the number two bus to Oak Street, 671 00:25:05,921 --> 00:25:07,849 then you transfer to the 56 Crosstown. 672 00:25:07,873 --> 00:25:09,956 Then you take the 18 to the end of the line. 673 00:25:10,042 --> 00:25:12,359 From there on, it's express all the way. 46294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.