Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,111 --> 00:00:12,744
♪ Here's the story ♪
2
00:00:12,812 --> 00:00:14,796
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:14,865 --> 00:00:15,975
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:15,999 --> 00:00:18,533
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:18,602 --> 00:00:21,203
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:21,271 --> 00:00:23,004
♪ Like their mother ♪
7
00:00:23,073 --> 00:00:26,108
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:26,177 --> 00:00:30,028
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:30,097 --> 00:00:33,832
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:33,901 --> 00:00:37,435
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:37,504 --> 00:00:40,605
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:40,674 --> 00:00:41,824
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:41,892 --> 00:00:44,409
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:44,478 --> 00:00:48,180
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
15
00:00:48,248 --> 00:00:49,480
♪ That this group ♪
16
00:00:49,549 --> 00:00:52,017
♪ Must somehow form a family ♪
17
00:00:52,085 --> 00:00:55,003
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
18
00:00:55,072 --> 00:00:57,539
♪ The Brady Bunch ♪
19
00:00:57,607 --> 00:00:59,758
♪ The Brady Bunch ♪
20
00:00:59,826 --> 00:01:07,065
♪ That's the way we
became the Brady Bunch. ♪
21
00:01:38,566 --> 00:01:39,566
Hi, Mom.
22
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
Hi, honey.
23
00:01:40,668 --> 00:01:41,800
How was school today?
24
00:01:41,868 --> 00:01:43,302
Okay.
25
00:01:43,370 --> 00:01:45,114
Alice made some of your
favorite cookies if you're hungry.
26
00:01:45,138 --> 00:01:47,239
Good, I am.
27
00:01:49,142 --> 00:01:51,310
Mm... here, this is for you.
28
00:01:51,378 --> 00:01:52,458
Oh.
29
00:01:53,914 --> 00:01:56,765
Hey, it's an invitation to
Lucy Winter's birthday party.
30
00:01:58,401 --> 00:01:59,968
Who opened it?
31
00:02:00,036 --> 00:02:01,869
I did, but it wasn't my fault.
32
00:02:01,938 --> 00:02:03,304
Look at the envelope.
33
00:02:04,408 --> 00:02:06,141
"Marcia Brady"?
34
00:02:06,209 --> 00:02:08,743
How come my invitation
was addressed to you?
35
00:02:08,812 --> 00:02:10,161
I don't know.
36
00:02:10,230 --> 00:02:11,230
Lucy's your friend,
37
00:02:11,298 --> 00:02:13,131
so I called her
and checked it out.
38
00:02:13,200 --> 00:02:14,400
Well, what did she say?
39
00:02:14,467 --> 00:02:16,079
Well, you know, just
one of those things.
40
00:02:16,103 --> 00:02:17,247
She made a mistake
41
00:02:17,271 --> 00:02:19,751
and put my name
instead of yours.
42
00:02:32,970 --> 00:02:33,980
JAN: Mom?
43
00:02:34,004 --> 00:02:35,370
Yes, honey?
44
00:02:35,439 --> 00:02:37,672
Did you hear about
Lucy Winter's invitation?
45
00:02:37,741 --> 00:02:39,941
Well, I did hear
Marcia calling about it.
46
00:02:40,010 --> 00:02:42,760
( sighs)
47
00:02:45,232 --> 00:02:47,026
Why does this
always happen to me?
48
00:02:47,050 --> 00:02:49,818
Why does what always happen?
49
00:02:49,887 --> 00:02:52,420
People are always
forgetting who I am.
50
00:02:52,489 --> 00:02:54,489
I'm always Marcia's
younger sister
51
00:02:54,557 --> 00:02:56,991
or Cindy's older sister.
52
00:02:57,060 --> 00:02:58,460
I'm in the middle
53
00:02:58,529 --> 00:03:01,296
and being in the middle
is like being invisible.
54
00:03:01,365 --> 00:03:05,083
Oh, Jan, I really think you're
making too much out of this.
55
00:03:05,152 --> 00:03:06,751
I mean, after all,
56
00:03:06,820 --> 00:03:09,887
you are the one who
was invited to the party.
57
00:03:09,957 --> 00:03:11,689
( sighs)
58
00:03:11,758 --> 00:03:14,459
They won't even know I'm there.
59
00:03:32,962 --> 00:03:35,530
Jan Brady will, that's who.
60
00:03:40,804 --> 00:03:42,637
Dad, can I talk to you?
61
00:03:42,706 --> 00:03:45,186
Sure, Peter, just a minute.
62
00:03:50,981 --> 00:03:53,916
( whistling)
63
00:04:09,766 --> 00:04:11,177
Peter, what is it you want?
64
00:04:11,201 --> 00:04:12,867
Well, I was wondering
if I could have
65
00:04:12,937 --> 00:04:14,369
an advance on my allowance.
66
00:04:14,438 --> 00:04:15,882
Advance on your allowance?
67
00:04:15,906 --> 00:04:18,385
I just gave you your
allowance for this week.
68
00:04:18,409 --> 00:04:21,043
Well, I was thinking more
like an advance on next week's.
69
00:04:21,111 --> 00:04:22,472
What happened to this week's?
70
00:04:22,496 --> 00:04:24,896
Well, I saw the chance
71
00:04:24,965 --> 00:04:26,732
for a really great
business deal,
72
00:04:26,800 --> 00:04:29,735
so I leant everything
I had to Jan...
73
00:04:29,803 --> 00:04:32,704
Four dollars and 49 cents...
74
00:04:32,773 --> 00:04:34,439
at 20% interest.
75
00:04:34,508 --> 00:04:36,775
What does Jan need
all that money for?
76
00:04:36,844 --> 00:04:38,643
She didn't say.
77
00:04:38,712 --> 00:04:40,245
Well, what do you
need the money for?
78
00:04:40,313 --> 00:04:41,913
Well, I was invited
79
00:04:41,982 --> 00:04:43,993
to Lucy Winter's
birthday party, too.
80
00:04:44,017 --> 00:04:46,551
So I guess I better
get her a present.
81
00:04:46,620 --> 00:04:48,064
Well, that's probably what
Jan wanted the money for.
82
00:04:48,088 --> 00:04:49,348
How much do you need?
83
00:04:49,372 --> 00:04:51,573
Mm... 49 cents.
84
00:04:52,625 --> 00:04:55,060
49 cents? Why exactly 49 cents?
85
00:04:55,128 --> 00:04:57,762
Well, I figure that's
how much she spent
86
00:04:57,831 --> 00:05:00,398
on my birthday present, so I
don't want to embarrass her
87
00:05:00,466 --> 00:05:02,111
by getting her
something too good.
88
00:05:02,135 --> 00:05:05,603
Well, that's very
considerate, Peter.
89
00:05:07,223 --> 00:05:08,952
Here, you owe me a penny.
90
00:05:08,976 --> 00:05:10,375
Got it all ready.
91
00:05:12,512 --> 00:05:13,444
There.
92
00:05:13,513 --> 00:05:15,680
Thanks.
93
00:05:15,749 --> 00:05:16,648
Look at that.
94
00:05:16,716 --> 00:05:18,216
Good-bye, Peter.
95
00:05:30,881 --> 00:05:32,981
Are you looking
for someone, dear?
96
00:05:33,050 --> 00:05:34,160
Oh, no, ma'am.
97
00:05:34,184 --> 00:05:35,550
I'm looking for a wig.
98
00:05:35,619 --> 00:05:37,168
You mean for yourself?
99
00:05:37,237 --> 00:05:38,536
Yes, ma'am.
100
00:05:38,605 --> 00:05:39,649
I think your own hair is nice.
101
00:05:39,673 --> 00:05:40,788
I love it.
102
00:05:40,857 --> 00:05:42,652
I don't know why
you'd want to change it.
103
00:05:42,676 --> 00:05:44,525
I think you'd probably know why
104
00:05:44,594 --> 00:05:46,861
if you had two blonde
sisters at home.
105
00:05:46,930 --> 00:05:50,348
Oh, I see the problem.
106
00:05:50,417 --> 00:05:53,217
We want a complete
change, do we?
107
00:05:53,286 --> 00:05:55,353
Yes, ma'am, that's what we want.
108
00:05:55,421 --> 00:05:57,700
Well, now, what style
wig did you have in mind?
109
00:05:57,724 --> 00:05:59,241
Oh, I don't know.
110
00:05:59,309 --> 00:06:03,311
Something crazy... kind of
like the style you're wearing.
111
00:06:03,380 --> 00:06:06,164
It's my own hair.
112
00:06:06,233 --> 00:06:07,882
Oh, I'm sorry.
113
00:06:07,951 --> 00:06:09,834
Not half as sorry as I am.
114
00:06:09,903 --> 00:06:12,654
Well, now let's see
what we've got here.
115
00:06:12,722 --> 00:06:16,558
There's "Early Rust," "Pompeii
Pumice," "Lunar Dust..."
116
00:06:16,626 --> 00:06:18,693
Here's... no.
117
00:06:19,963 --> 00:06:22,274
Hey, this one's kind of nice.
118
00:06:22,298 --> 00:06:25,733
Oh, yes, that's your
"Midnight Temptress."
119
00:06:34,778 --> 00:06:39,530
Listen, now don't you think
it's a little, uh... mature?
120
00:06:39,599 --> 00:06:43,250
Well, I'm older
than I look... I'm 12.
121
00:06:43,319 --> 00:06:48,707
That old. You
carry it very well.
122
00:06:48,776 --> 00:06:50,241
Oh, thank you.
123
00:06:50,310 --> 00:06:53,444
"Midnight Temptress," huh?
124
00:06:53,513 --> 00:06:55,546
That's right.
125
00:06:55,615 --> 00:06:59,284
Well, I don't think
I'll be up that late.
126
00:07:00,754 --> 00:07:02,866
Do you mind if I
kind of look around?
127
00:07:02,890 --> 00:07:04,322
Oh, not at all.
128
00:07:04,391 --> 00:07:06,024
And listen, with each
and every purchase,
129
00:07:06,093 --> 00:07:07,942
you get a free styrofoam head.
130
00:07:10,013 --> 00:07:14,065
Hey, that one's
kind of different.
131
00:07:16,720 --> 00:07:18,086
No, no, no, no.
132
00:07:18,155 --> 00:07:19,398
I wouldn't recommend that.
133
00:07:19,422 --> 00:07:20,422
Why not?
134
00:07:20,457 --> 00:07:23,669
It's a handbag, and it
should be over here.
135
00:07:23,693 --> 00:07:27,428
Helen! Helen, how many
times do I have to tell you?
136
00:07:27,497 --> 00:07:29,530
Never mix the
merchandise, Helen.
137
00:07:29,599 --> 00:07:31,166
It's tacky.
138
00:07:31,235 --> 00:07:32,578
Well, I'll just keep looking.
It's so embarrassing for me.
139
00:07:32,602 --> 00:07:34,214
A little girl almost
walked out of the store
140
00:07:34,238 --> 00:07:36,371
wearing this on her head.
141
00:08:17,531 --> 00:08:19,275
Cindy, what are you looking for?
142
00:08:19,299 --> 00:08:20,898
Hair ribbons.
143
00:08:20,967 --> 00:08:23,535
I can't go to over to
Ginny's house without them
144
00:08:23,603 --> 00:08:24,835
or she'll get mad.
145
00:08:24,904 --> 00:08:26,237
Why?
146
00:08:26,306 --> 00:08:28,206
Because they're
her hair ribbons.
147
00:08:28,275 --> 00:08:29,707
We swapped yesterday.
148
00:08:29,776 --> 00:08:31,820
When was the last
time you saw them?
149
00:08:31,844 --> 00:08:33,844
Last night when I took them off.
150
00:08:33,913 --> 00:08:36,181
Hey, maybe they're
in the bathroom.
151
00:08:41,788 --> 00:08:46,291
( pounding on door)
152
00:08:46,359 --> 00:08:47,925
Whoever it is, I'm in here.
153
00:08:47,994 --> 00:08:49,472
CINDY: Jan, let me in.
154
00:08:49,496 --> 00:08:51,240
I have to get my hair ribbons.
155
00:08:51,264 --> 00:08:52,998
Come back later.
156
00:08:57,137 --> 00:08:59,070
Come on, Jan, open up!
157
00:08:59,139 --> 00:09:00,805
You let us in.
158
00:09:06,179 --> 00:09:07,479
Grab her.
159
00:09:11,217 --> 00:09:13,018
Jan, what happened?
160
00:09:14,087 --> 00:09:16,454
The top of your
head turned black.
161
00:09:16,523 --> 00:09:19,039
Don't be silly, it's a wig.
162
00:09:19,108 --> 00:09:20,341
Where'd you get that?
163
00:09:20,410 --> 00:09:22,059
Oh, I bought it this morning.
164
00:09:22,128 --> 00:09:23,394
What do you think?
165
00:09:23,463 --> 00:09:25,413
Jan, I think it looks awful.
166
00:09:25,481 --> 00:09:27,381
Who asked for your opinion?
167
00:09:34,190 --> 00:09:36,235
Oh, I've always liked
this dress on Jan.
168
00:09:36,259 --> 00:09:37,358
( mumbling)
169
00:09:37,427 --> 00:09:38,537
You, too, huh?
170
00:09:38,561 --> 00:09:40,629
Mm-hmm... ( mumbling)
171
00:09:40,697 --> 00:09:41,897
Yeah, I agree.
172
00:09:41,965 --> 00:09:43,743
Well, I hope we
got it right this time.
173
00:09:43,767 --> 00:09:45,266
( mumbling)
174
00:09:45,335 --> 00:09:48,185
Honey, have you seen those
blueprints I brought home?
175
00:09:48,254 --> 00:09:51,372
Alice, have you seen
Mr. Brady's blueprints?
176
00:09:51,441 --> 00:09:54,508
( mumbling)
177
00:09:54,577 --> 00:09:56,722
She says they're
upstairs in the bedroom.
178
00:09:56,746 --> 00:09:59,347
How could you
tell what she said?
179
00:09:59,415 --> 00:10:01,199
Oh, very simple.
180
00:10:01,268 --> 00:10:03,267
( chuckling): Women.
181
00:10:03,336 --> 00:10:05,514
Honey, listen, if
you're going upstairs,
182
00:10:05,538 --> 00:10:06,899
would you send Jan down?
183
00:10:06,923 --> 00:10:08,956
I want her to try this on again.
184
00:10:10,843 --> 00:10:12,277
Jan, you can't wear that
185
00:10:12,345 --> 00:10:14,395
to Lucy Winter's birthday party.
186
00:10:14,464 --> 00:10:15,780
I don't see why not.
187
00:10:15,848 --> 00:10:18,549
Because you'll look like
some kind of kook, that's why.
188
00:10:18,618 --> 00:10:20,301
You're just jealous, Marcia.
189
00:10:20,370 --> 00:10:22,870
Well, I'm not jealous.
190
00:10:22,939 --> 00:10:24,583
Wait till my friends
at the party see me.
191
00:10:24,607 --> 00:10:26,140
You know what they'll say?
192
00:10:26,209 --> 00:10:29,393
Mm-hmm, I can think of
a lot of things they'll say.
193
00:10:29,462 --> 00:10:31,622
Very funny. They'll
say that for the first time
194
00:10:31,648 --> 00:10:33,648
they've seen the real Jan Brady.
195
00:10:33,716 --> 00:10:35,628
MIKE: Jan?
196
00:10:35,652 --> 00:10:37,268
Uh-oh, that's Dad.
197
00:10:37,337 --> 00:10:39,204
I don't want Mom
or Dad to see me
198
00:10:39,272 --> 00:10:40,571
before I'm all set.
199
00:10:40,640 --> 00:10:42,151
Then you'd better
get ready in a hurry.
200
00:10:42,175 --> 00:10:44,175
Yeah.
201
00:10:46,780 --> 00:10:48,257
MIKE: Jan?
202
00:10:48,281 --> 00:10:49,981
( whimpering)
203
00:10:50,050 --> 00:10:52,467
Yes, Dad?
204
00:10:52,535 --> 00:10:54,452
Your mother wants you.
205
00:10:54,521 --> 00:10:56,320
Do you mean now?
206
00:10:56,389 --> 00:10:57,656
Yes.
207
00:10:57,724 --> 00:10:58,957
Right now?
208
00:11:00,627 --> 00:11:03,678
Yes. That's what
I said, right now.
209
00:11:03,747 --> 00:11:07,298
You mean this very minute, now?
210
00:11:07,367 --> 00:11:09,600
This very minute, now.
211
00:11:09,669 --> 00:11:12,670
It's my hair... I can't
do a thing with it.
212
00:11:17,761 --> 00:11:19,405
Hey, when's Peter coming back?
213
00:11:19,429 --> 00:11:21,306
I don't know. He went
to buy a present for Lucy.
214
00:11:21,330 --> 00:11:23,297
I got something
I'd better tell him.
215
00:11:23,366 --> 00:11:24,366
What?
216
00:11:24,434 --> 00:11:25,478
Guess who's going to be
217
00:11:25,502 --> 00:11:26,734
at Lucy Winter's party?
218
00:11:26,803 --> 00:11:27,535
Who?
219
00:11:27,604 --> 00:11:30,738
Margie Wipple...
Her brother told me.
220
00:11:30,806 --> 00:11:33,140
The one Peter says is
always chasing after him?
221
00:11:33,209 --> 00:11:37,512
Yeah, making those goofy
eyes at him and all that mush.
222
00:11:37,581 --> 00:11:39,663
He's going to love seeing her.
223
00:11:39,732 --> 00:11:41,899
We'd better warn him
when he gets back.
224
00:11:41,968 --> 00:11:43,434
Hey, wait a minute.
225
00:11:43,502 --> 00:11:45,714
What would happen
if we didn't tell him
226
00:11:45,738 --> 00:11:47,783
Margie Wipple was
going to be there?
227
00:11:47,807 --> 00:11:49,519
Then he wouldn't know
till he got to the party.
228
00:11:49,543 --> 00:11:51,242
And spend the whole time
229
00:11:51,310 --> 00:11:53,628
with Margie chasing
after him... get it?
230
00:11:53,696 --> 00:11:56,264
That'd be a dirty
trick to play on him.
231
00:11:56,332 --> 00:11:58,232
Uh-huh.
232
00:11:58,301 --> 00:12:00,200
Uh-huh.
233
00:12:00,269 --> 00:12:02,386
You wanted to see me, Mom?
234
00:12:02,455 --> 00:12:05,423
Jan I thought you washed
your hair yesterday.
235
00:12:05,491 --> 00:12:08,826
Oh, I did, but, uh,
it needed it again.
236
00:12:08,895 --> 00:12:10,160
Well, come on over here.
237
00:12:10,229 --> 00:12:11,424
I want to check
the length on this.
238
00:12:11,448 --> 00:12:13,497
Couldn't we do it later?
239
00:12:13,566 --> 00:12:15,733
Jan, honey, if you're going
to wear this to the party,
240
00:12:15,802 --> 00:12:17,468
we've got to do it right now.
241
00:12:17,537 --> 00:12:19,253
Okay.
242
00:12:20,924 --> 00:12:22,189
CAROL: Come on.
243
00:12:22,258 --> 00:12:23,402
Here, Alice, you hold it up
244
00:12:23,426 --> 00:12:24,670
and I'll take a look.
245
00:12:24,694 --> 00:12:25,838
Okay. Oh, you're really
going to knock 'em dead
246
00:12:25,862 --> 00:12:28,095
at that party in this
dress. Thank you.
247
00:12:28,164 --> 00:12:31,832
Looks great... goes so
well with your blond hair.
248
00:12:31,901 --> 00:12:33,083
Hold still, Jan.
249
00:12:33,152 --> 00:12:35,536
Oh, I think it looks fine, huh?
250
00:12:35,605 --> 00:12:38,506
Mm, just right.
251
00:12:38,575 --> 00:12:40,642
Mom, can we have a...
252
00:12:42,061 --> 00:12:44,778
Hey, what are you
supposed to be, a swami?
253
00:12:44,847 --> 00:12:46,914
Very funny.
254
00:12:46,983 --> 00:12:47,998
What's a swami?
255
00:12:48,068 --> 00:12:49,945
It's like a fortune teller.
256
00:12:49,969 --> 00:12:51,068
Tell us, swami,
257
00:12:51,137 --> 00:12:53,270
what do you see
in your crystal ball?
258
00:12:53,339 --> 00:12:54,383
Yeah, tell our fortunes.
259
00:12:54,407 --> 00:12:55,450
Oh, stop that.
260
00:12:55,474 --> 00:12:56,641
What's the matter?
261
00:12:56,709 --> 00:12:58,442
Did you lose your mystic powers?
262
00:12:58,511 --> 00:12:59,977
Maybe they're under her hat.
263
00:13:00,046 --> 00:13:01,166
( gasps)
264
00:13:02,348 --> 00:13:03,615
Jan!
265
00:13:06,353 --> 00:13:08,353
What on earth?
266
00:13:08,421 --> 00:13:09,870
( boys laughing)
267
00:13:13,460 --> 00:13:14,559
What's so funny?!
268
00:13:14,628 --> 00:13:16,243
Nothing, nothing...
269
00:13:16,312 --> 00:13:19,814
if you want to look
like Davy Crockett!
270
00:13:20,884 --> 00:13:23,500
What's going on in here?
271
00:13:23,569 --> 00:13:28,189
( boys continue laughing)
272
00:13:28,258 --> 00:13:30,525
She looks like she's got a skunk
273
00:13:30,593 --> 00:13:34,495
sleeping on top of her head.
274
00:13:34,564 --> 00:13:37,331
Go away! Just leave me alone!
275
00:13:37,400 --> 00:13:38,911
Greg, Bobby, that's enough.
276
00:13:38,935 --> 00:13:40,234
Here, Mrs. Brady.
277
00:13:40,303 --> 00:13:41,402
Come on, guys.
278
00:13:41,471 --> 00:13:43,954
I'll play you a
game of two on one.
279
00:13:44,023 --> 00:13:47,592
I don't see what's so
funny about my wig.
280
00:13:47,660 --> 00:13:49,337
Jan, where did you get that?
281
00:13:49,361 --> 00:13:51,562
I bought it.
282
00:13:51,631 --> 00:13:52,863
With my own money.
283
00:13:52,932 --> 00:13:54,431
Why?
284
00:13:54,500 --> 00:13:55,850
Because I want to wear it.
285
00:13:55,919 --> 00:13:58,002
I want to wear it all
the time from now on.
286
00:13:58,070 --> 00:14:00,437
Honey, why?
287
00:14:00,506 --> 00:14:01,756
I want to be me.
288
00:14:01,824 --> 00:14:04,091
I'm tired of looking
like everyone else.
289
00:14:04,160 --> 00:14:05,493
I want to be Jan Brady.
290
00:14:05,562 --> 00:14:08,579
But, honey, Jan
Brady has blond hair.
291
00:14:08,648 --> 00:14:10,448
Nobody notices that Jan Brady,
292
00:14:10,517 --> 00:14:12,934
but they'll sure
notice this Jan Brady.
293
00:14:13,003 --> 00:14:14,981
Jan, a person doesn't
make himself different
294
00:14:15,005 --> 00:14:17,165
just by putting on a wig.
295
00:14:17,707 --> 00:14:19,440
It's what's inside that counts,
296
00:14:19,508 --> 00:14:21,075
not the color of your hair.
297
00:14:21,144 --> 00:14:23,322
Well, then, if the color
of my hair doesn't matter,
298
00:14:23,346 --> 00:14:24,846
why can't I be a brunette?
299
00:14:24,915 --> 00:14:27,682
Well, honey...
Please can I wear it?
300
00:14:27,751 --> 00:14:30,250
Please... just to
Lucy Winter's party.
301
00:14:30,319 --> 00:14:33,371
Well... if it means
so much to you.
302
00:14:35,475 --> 00:14:37,442
And if it's okay
with your father.
303
00:14:39,179 --> 00:14:40,179
Okay.
304
00:14:40,246 --> 00:14:41,612
Oh, thanks, you'll see.
305
00:14:41,681 --> 00:14:44,648
Things will be different
for me as a brunette.
306
00:14:56,262 --> 00:14:59,230
I bet I'm the hit of
Lucy's party tonight.
307
00:14:59,299 --> 00:15:01,332
How do you think Kitty
Karry-All would look
308
00:15:01,401 --> 00:15:02,600
with black hair?
309
00:15:02,669 --> 00:15:04,846
The same as Jan... silly.
310
00:15:04,870 --> 00:15:06,970
You think you're so smart.
311
00:15:07,039 --> 00:15:09,540
All you'd have to do is
take a look at the three of us.
312
00:15:09,609 --> 00:15:11,119
Which one do you think
people would notice?
313
00:15:11,143 --> 00:15:13,877
Me... I'm the shortest.
314
00:15:17,700 --> 00:15:19,733
Pliers.
315
00:15:20,703 --> 00:15:23,204
Does this look like pliers?
316
00:15:23,272 --> 00:15:24,805
Mm-mm.
317
00:15:26,709 --> 00:15:27,709
Hi.
318
00:15:27,776 --> 00:15:28,787
Hi. Hi.
319
00:15:28,811 --> 00:15:31,545
( laughs)
320
00:15:31,614 --> 00:15:33,480
What's so funny?
321
00:15:34,784 --> 00:15:36,216
Nothing.
322
00:15:39,655 --> 00:15:40,771
What are you doing?
323
00:15:40,839 --> 00:15:42,773
What does it look
like I'm doing?
324
00:15:42,842 --> 00:15:44,287
I'm going to wrap
Lucy Winter's present.
325
00:15:44,311 --> 00:15:46,411
( laughing)
326
00:15:46,479 --> 00:15:47,479
Oh, that's right.
327
00:15:47,547 --> 00:15:48,679
The party is tonight.
328
00:15:48,748 --> 00:15:49,892
That ought to be a lot of fun.
329
00:15:49,916 --> 00:15:52,716
Yeah... fun.
330
00:15:52,785 --> 00:15:54,202
( giggles)
331
00:15:54,270 --> 00:15:57,822
What's the matter with him?
332
00:15:57,890 --> 00:15:59,123
Nothing.
333
00:15:59,192 --> 00:16:00,124
( giggles)
334
00:16:00,193 --> 00:16:01,259
He's just got the giggles.
335
00:16:01,328 --> 00:16:04,445
Okay... something's up.
336
00:16:04,514 --> 00:16:05,847
What is it?
337
00:16:07,216 --> 00:16:08,483
Nothing at all.
338
00:16:08,551 --> 00:16:09,917
Come on, Bobby,
you know something.
339
00:16:09,986 --> 00:16:10,918
Tell me.
340
00:16:10,987 --> 00:16:11,919
No, I don't.
341
00:16:11,988 --> 00:16:12,920
I'll tickle you.
342
00:16:12,989 --> 00:16:14,233
No!
343
00:16:14,257 --> 00:16:15,657
Tell me. No!
344
00:16:15,692 --> 00:16:16,791
Talk!
345
00:16:16,860 --> 00:16:18,070
( laughing): Stop tickling.
346
00:16:18,094 --> 00:16:19,694
Not until you tell me.
347
00:16:19,763 --> 00:16:21,306
All right, all right, all right.
348
00:16:21,330 --> 00:16:22,730
I'll tell you.
349
00:16:22,799 --> 00:16:24,777
Somebody is going
to be at the party.
350
00:16:24,801 --> 00:16:25,801
Who?
351
00:16:25,869 --> 00:16:26,869
Somebody.
352
00:16:26,936 --> 00:16:28,102
Who?!
353
00:16:28,170 --> 00:16:30,004
Margie... Margie Wipple!
354
00:16:31,691 --> 00:16:33,423
Oh, no.
355
00:16:34,861 --> 00:16:37,840
No... You'll have
a great time, Pete.
356
00:16:37,864 --> 00:16:39,596
Yeah, great, with her chasing me
357
00:16:39,666 --> 00:16:41,498
and making dumb faces all night?
358
00:16:41,567 --> 00:16:42,583
I'm not going.
359
00:16:42,652 --> 00:16:44,652
You gotta go.
360
00:16:44,721 --> 00:16:46,765
You can't promise
to go and take Jan
361
00:16:46,789 --> 00:16:49,190
and then not do it... not unless
you were sick or something.
362
00:16:49,259 --> 00:16:52,376
Yeah, well, just the same, I...
363
00:16:56,015 --> 00:16:57,398
What's the matter?
364
00:16:58,718 --> 00:17:02,786
Boy... am I
beginning to feel sick.
365
00:17:15,485 --> 00:17:17,563
So I thought you'd
better take a look at Peter.
366
00:17:17,587 --> 00:17:18,952
Yeah. He doesn't sound good.
367
00:17:19,021 --> 00:17:20,065
He's kind of moaning.
368
00:17:20,089 --> 00:17:21,089
And groaning.
369
00:17:21,157 --> 00:17:22,089
When did this happen?
370
00:17:22,158 --> 00:17:23,090
Just a little while ago.
371
00:17:23,159 --> 00:17:24,258
All of the sudden.
372
00:17:24,327 --> 00:17:27,094
CAROL: Never a dull
moment around here.
373
00:17:29,899 --> 00:17:32,216
( footsteps approaching)
374
00:17:32,285 --> 00:17:33,851
( moaning)
375
00:17:38,291 --> 00:17:39,856
( moaning)
376
00:17:40,960 --> 00:17:42,759
Peter, what's wrong?
377
00:17:42,828 --> 00:17:43,838
I don't know.
378
00:17:43,862 --> 00:17:45,590
I just don't feel so good.
379
00:17:45,614 --> 00:17:47,726
It kind of hit him
all of a sudden.
380
00:17:47,750 --> 00:17:48,994
Yeah, like lightning.
381
00:17:49,018 --> 00:17:52,720
I think you boys
better leave us alone.
382
00:17:52,789 --> 00:17:54,069
Sure, Dad.
383
00:17:59,112 --> 00:18:01,023
Where does it hurt, Peter?
384
00:18:01,047 --> 00:18:02,213
Kind of all over.
385
00:18:02,281 --> 00:18:04,482
It's sort of a traveling pain.
386
00:18:04,550 --> 00:18:06,217
When did it start?
387
00:18:06,286 --> 00:18:08,035
Just a little while ago.
388
00:18:08,103 --> 00:18:12,206
I guess I'll have to miss
Lucy Winter's terrific party.
389
00:18:14,343 --> 00:18:15,876
It's that bad, is it?
390
00:18:15,944 --> 00:18:18,613
Yeah, I'll have
to miss it all right.
391
00:18:18,681 --> 00:18:20,965
Boy, am I unhappy about that.
392
00:18:22,285 --> 00:18:24,451
Yes, we can see that.
393
00:18:24,520 --> 00:18:27,839
Mike, don't you think
we better call the doctor.
394
00:18:28,658 --> 00:18:30,658
Oh... yeah, right away.
395
00:18:30,727 --> 00:18:31,776
Doctor?
396
00:18:31,844 --> 00:18:33,143
Well, I'll be all right.
397
00:18:33,212 --> 00:18:34,729
See, I can sit up a little.
398
00:18:35,998 --> 00:18:37,431
Dear, I really think it's better
399
00:18:37,499 --> 00:18:38,632
if you stay in bed.
400
00:18:38,701 --> 00:18:40,896
At least for a couple of days.
401
00:18:40,920 --> 00:18:43,220
But I have a ball game tomorrow.
402
00:18:43,289 --> 00:18:45,589
Not if you're sick.
403
00:18:46,859 --> 00:18:48,892
Wait, I'll be all right.
404
00:18:48,961 --> 00:18:50,310
I feel much better now.
405
00:18:50,379 --> 00:18:53,097
I'm sorry, Peter, but we
can't take any chances.
406
00:18:53,166 --> 00:18:54,114
Look.
407
00:18:54,183 --> 00:18:56,517
I'm not sick anymore, see?
408
00:18:58,004 --> 00:19:00,053
Can I play in the game
tomorrow? Please?
409
00:19:00,122 --> 00:19:03,224
Well... just to make
sure you're okay, Peter,
410
00:19:03,292 --> 00:19:04,925
you can take your sister
411
00:19:04,993 --> 00:19:07,194
to Lucy Winter's birthday party.
412
00:19:07,263 --> 00:19:08,995
If you're okay after that,
413
00:19:09,064 --> 00:19:10,447
then you can play.
414
00:19:10,516 --> 00:19:12,494
CAROL: That's a good idea, Mike.
415
00:19:12,518 --> 00:19:14,846
I know Peter would just hate
416
00:19:14,870 --> 00:19:16,520
to miss that party.
417
00:19:16,589 --> 00:19:20,158
Yeah, I can hardly wait.
418
00:19:22,996 --> 00:19:25,062
Come on, Peter.
419
00:19:25,131 --> 00:19:26,609
What's the matter with you?
420
00:19:26,633 --> 00:19:28,176
You act like you were going
421
00:19:28,200 --> 00:19:29,478
to the electric chair.
422
00:19:29,502 --> 00:19:31,802
It'd be better than
facing that Margie.
423
00:19:31,871 --> 00:19:34,104
I think I'll lock
myself in a closet.
424
00:19:34,173 --> 00:19:36,251
Well, you may not
have a good time,
425
00:19:36,275 --> 00:19:39,076
but the new Jan Brady
is going to be a smash.
426
00:19:39,145 --> 00:19:41,779
Now, you go first and
sort of announce me.
427
00:19:41,848 --> 00:19:44,368
I want to make a big entrance.
428
00:19:50,490 --> 00:19:51,490
Oh, hi, Peter.
429
00:19:51,557 --> 00:19:53,034
Hi, Lucy, happy birthday.
430
00:19:53,058 --> 00:19:54,058
Thank you.
431
00:19:54,126 --> 00:19:55,726
Margie, Peter is here!
432
00:19:55,795 --> 00:19:57,339
Did you have to do that?
433
00:19:57,363 --> 00:19:58,396
Hi, Peter.
434
00:19:58,464 --> 00:19:59,597
How are you?
435
00:20:01,500 --> 00:20:03,267
Where's Jan?
436
00:20:03,335 --> 00:20:05,002
Oh, okay, everybody!
437
00:20:05,071 --> 00:20:08,105
Here's my sister,
the new Jan Brady!
438
00:20:10,309 --> 00:20:11,609
Hi, there.
439
00:20:14,347 --> 00:20:15,446
Happy birthday, Lucy.
440
00:20:15,515 --> 00:20:16,525
Hi, Margie.
441
00:20:16,549 --> 00:20:17,598
Hi.
442
00:20:18,884 --> 00:20:21,852
Jan, that's terrific.
443
00:20:21,921 --> 00:20:23,103
Thanks.
444
00:20:23,172 --> 00:20:24,988
That's the funniest joke
445
00:20:25,057 --> 00:20:26,473
you've ever played.
446
00:20:26,542 --> 00:20:28,241
( all laugh)
447
00:20:28,310 --> 00:20:31,261
You really look funny.
448
00:20:34,366 --> 00:20:37,501
Hey! That'd be
great for Halloween.
449
00:20:37,570 --> 00:20:39,369
( all laugh)
450
00:20:39,439 --> 00:20:40,738
Halloween?
451
00:20:40,807 --> 00:20:42,640
Yeah, Halloween.
452
00:20:48,081 --> 00:20:50,414
What's the matter with her?
453
00:20:50,483 --> 00:20:53,851
Lucy, she didn't
mean it to be a joke.
454
00:20:53,920 --> 00:20:55,753
You mean, she wasn't kidding?
455
00:20:55,822 --> 00:20:56,887
Nope.
456
00:21:01,694 --> 00:21:04,462
( dramatic music
playing on television)
457
00:21:14,007 --> 00:21:18,142
Oh, honey, wasn't that good?
458
00:21:18,211 --> 00:21:20,944
Is that over?
459
00:21:21,014 --> 00:21:23,180
"Is it over?"
460
00:21:23,249 --> 00:21:26,650
You were the one
who wanted to watch it!
461
00:21:26,719 --> 00:21:28,497
Sure. It was one of
my favorite shows.
462
00:21:28,521 --> 00:21:29,531
( laughs)
463
00:21:29,555 --> 00:21:30,687
Oh, I'm gonna get you.
464
00:21:30,756 --> 00:21:32,256
( laughs)
465
00:21:40,950 --> 00:21:43,470
CAROL: Jan...?
466
00:21:45,154 --> 00:21:46,253
Hi, there.
467
00:21:48,707 --> 00:21:50,490
Honey, what's the matter?
468
00:21:50,559 --> 00:21:51,736
They laughed at me.
469
00:21:51,760 --> 00:21:53,672
They thought my wig was a joke.
470
00:21:53,696 --> 00:21:56,530
Oh, sweetheart, I'm sorry.
471
00:21:57,833 --> 00:21:59,327
Mom, Dad, you were right.
472
00:21:59,351 --> 00:22:00,596
I guess I do look
473
00:22:00,620 --> 00:22:03,053
like some kind of
a freak in this thing.
474
00:22:03,122 --> 00:22:06,056
Honey, you just
don't look like you.
475
00:22:06,125 --> 00:22:09,410
Well, Jan, your friends
like you the way you are.
476
00:22:09,478 --> 00:22:11,962
I sure wasted my
money on that thing.
477
00:22:12,030 --> 00:22:15,832
Oh, well... I'm not so sure.
478
00:22:15,901 --> 00:22:19,581
Maybe you learned a
valuable lesson very cheaply.
479
00:22:21,524 --> 00:22:22,968
Why didn't you wait, Jan?
480
00:22:22,992 --> 00:22:23,924
I would have walked you home.
481
00:22:23,993 --> 00:22:26,126
Hi, Mr. and Mrs. Brady.
482
00:22:26,195 --> 00:22:28,295
Hi, Lucy. Hello, girls.
483
00:22:28,364 --> 00:22:29,980
Jan, we're really sorry.
484
00:22:30,049 --> 00:22:32,616
We didn't mean to
hurt your feelings.
485
00:22:32,685 --> 00:22:34,418
We thought the
wig had to be a joke.
486
00:22:34,487 --> 00:22:36,520
Your own hair, it's so pretty.
487
00:22:36,589 --> 00:22:38,189
We all envy it.
488
00:22:38,257 --> 00:22:39,323
You do?
489
00:22:39,391 --> 00:22:40,691
Will you come back
490
00:22:40,759 --> 00:22:42,559
to the party with us, please?
491
00:22:42,628 --> 00:22:47,147
Well... Oh, honey,
why don't you?
492
00:22:47,216 --> 00:22:52,119
Well... I'd like to, I guess.
493
00:22:52,188 --> 00:22:53,203
Okay.
494
00:22:53,271 --> 00:22:55,089
Come on.
495
00:23:00,495 --> 00:23:01,895
Hey, come on, Peter.
496
00:23:01,964 --> 00:23:03,330
No chance.
497
00:23:03,399 --> 00:23:06,583
Hey, Peter, I thought
we had an agreement.
498
00:23:06,652 --> 00:23:11,272
Oh, yeah... Okay, I'll go.
499
00:23:15,244 --> 00:23:16,371
Yeah, he's shy.
500
00:23:16,395 --> 00:23:18,028
Like father, like son.
501
00:23:18,097 --> 00:23:20,130
Like heck.
502
00:23:41,370 --> 00:23:43,170
Ah!
503
00:23:47,109 --> 00:23:50,227
Oh, uh... Uh... I-I didn't...
504
00:23:50,296 --> 00:23:51,745
( chuckles nervously)
505
00:23:51,813 --> 00:23:53,881
Jan gave it to me.
506
00:23:53,949 --> 00:23:56,299
What do you think, Mrs. Brady?
507
00:23:56,368 --> 00:24:01,705
Oh... oh, well, I,
uh, think it's, uh...
508
00:24:01,774 --> 00:24:05,375
Well... what I
mean is, it's, uh...
509
00:24:05,445 --> 00:24:07,623
Well... what do you think, Mike?
510
00:24:07,647 --> 00:24:11,649
Uh, uh... well...
I think it's, uh...
511
00:24:11,717 --> 00:24:14,835
I mean... it's certainly
got a lot of, uh...
512
00:24:14,904 --> 00:24:18,789
I think I need a third opinion.
513
00:24:20,125 --> 00:24:21,959
Alice, what do you think?
514
00:24:23,562 --> 00:24:24,628
It's unanimous.
515
00:24:26,248 --> 00:24:31,251
Oh, well... I can always shave
it and use it for a shower cap.
34393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.