Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,738
♪ ♪
2
00:00:19,453 --> 00:00:21,121
(porcelain shatters)
3
00:00:21,188 --> 00:00:23,090
- Linda.
- What is it? What happened? What happened?
4
00:00:23,123 --> 00:00:24,324
- I heard something.
- Oh.
5
00:00:24,391 --> 00:00:26,159
I-I really hope
it's not a burglar.
6
00:00:26,260 --> 00:00:27,394
I'm not good at fighting.
7
00:00:27,494 --> 00:00:29,496
- Or running away.
- Oh, God. What if it is?
8
00:00:29,563 --> 00:00:33,066
The house is a mess.
I feel bad for the burglar.
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,737
- Hey.
- Oh, hey, Louise.
10
00:00:36,803 --> 00:00:37,638
Are you okay?
11
00:00:37,771 --> 00:00:40,274
I've never seen you
sweep anything before.
12
00:00:40,374 --> 00:00:42,409
Yeah. Sorry about
the sugar bowl.
13
00:00:42,509 --> 00:00:46,313
I was just gonna have a few
spoonfuls for clean energy.
14
00:00:46,413 --> 00:00:48,749
- Okay.
- Why do you have a blow-dryer?
15
00:00:48,849 --> 00:00:50,517
- And a pillow?
- They're our weapons.
16
00:00:50,584 --> 00:00:53,287
We thought there was a burglar.
We were gonna style him.
17
00:00:53,320 --> 00:00:54,922
And then he could have
a little rest.
18
00:00:54,988 --> 00:00:57,691
- Hmm. That's a great plan.
- Here, let me help you with that.
19
00:00:57,791 --> 00:01:00,060
It's the middle of the night,
I thought you went to bed.
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,529
You're still working
on your career day assignment?
21
00:01:02,629 --> 00:01:06,133
Oh, no, all done, it's just in
invisible ink, so, you know...
22
00:01:06,233 --> 00:01:07,501
- Hmm.
-(Gene yawns)
23
00:01:07,568 --> 00:01:08,769
Hey, what's going on?
24
00:01:08,802 --> 00:01:10,804
Are you guys having
Midnight Breakfast without me?
25
00:01:10,871 --> 00:01:12,606
No, I was just getting down
the sugar bowl
26
00:01:12,673 --> 00:01:14,908
- to have some sugar for...
- BOTH: Clean energy.
27
00:01:14,975 --> 00:01:17,711
Yeah, so I could finish/start
my poster board
28
00:01:17,778 --> 00:01:20,747
- and the bowl fell.
- Oh, your poster looks great.
29
00:01:20,781 --> 00:01:22,349
TINA:
Not too busy.
30
00:01:22,416 --> 00:01:24,985
Ugh, I just...
we're supposed to research
31
00:01:25,052 --> 00:01:27,955
different careers that
we could see ourselves being
32
00:01:28,021 --> 00:01:29,756
when we grow up and I-I can't.
33
00:01:29,857 --> 00:01:32,860
Oh. I mean, yeah. There
are a lot of jobs out there.
34
00:01:32,993 --> 00:01:36,663
Doctor, lawyer...
I know there's others.
35
00:01:36,730 --> 00:01:37,898
I'm gonna be a cheesemonger.
36
00:01:37,998 --> 00:01:39,299
Give me that cheese
and I'll mong it.
37
00:01:39,399 --> 00:01:40,901
Based on the video
we watched in class,
38
00:01:41,001 --> 00:01:43,670
it seems like most jobs
are just boring?
39
00:01:43,770 --> 00:01:45,639
No offense.
The restaurant is great.
40
00:01:45,706 --> 00:01:49,676
But what if I grow up and I just
am not really anything cool?
41
00:01:49,776 --> 00:01:53,847
Or exciting. What if I'm just
a boring-life person?
42
00:01:53,914 --> 00:01:54,848
You? No.
43
00:01:55,048 --> 00:01:57,651
Louise, you are never gonna
be a boring-life person.
44
00:01:57,751 --> 00:02:01,121
You know what's very not
boring to me, is sleep.
45
00:02:01,221 --> 00:02:02,990
And then helping you with this
very quickly in the morning.
46
00:02:03,090 --> 00:02:05,459
Or we get into it.
I mean, I have a good idea
47
00:02:05,526 --> 00:02:07,461
of what Louise could be
when she grows up.
48
00:02:07,528 --> 00:02:09,863
Uh, great.
Can you tell us in the morning?
49
00:02:09,963 --> 00:02:11,632
I mean, sure,
it might seem like you have
50
00:02:11,698 --> 00:02:14,168
a boring job,
but that'll just be your cover.
51
00:02:14,234 --> 00:02:15,569
-(Bob grunts)
- So there you are,
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,137
at your data organizing job,
53
00:02:17,237 --> 00:02:20,240
just organizing data,
like you always do. Or do you?
54
00:02:20,340 --> 00:02:22,242
Hey, Louise.
A bunch of us are gonna go
55
00:02:22,342 --> 00:02:23,877
to the chicken finger place
and get shrimp.
56
00:02:23,977 --> 00:02:26,313
- Do you want to join?
- Eh. I wish I could.
57
00:02:26,413 --> 00:02:27,681
Suit yourself.
58
00:02:27,748 --> 00:02:29,983
♪ ♪
59
00:02:30,083 --> 00:02:32,152
(engine shuts off)
60
00:02:33,987 --> 00:02:35,556
Here's the target in Sicily.
61
00:02:35,622 --> 00:02:38,492
Our client wants it done
discreetly, but also,
62
00:02:38,559 --> 00:02:40,427
- in a sort of cool way.
- Here's your grabber, sir.
63
00:02:40,494 --> 00:02:42,296
- How's that grab you?
- Love it, sir.
64
00:02:42,396 --> 00:02:44,231
GENE:
So, you go to Freddie NoGoodio's house
65
00:02:44,298 --> 00:02:45,566
and wait for him to come back
66
00:02:45,666 --> 00:02:47,501
from whatever he was doing
out on the town.
67
00:02:47,568 --> 00:02:49,903
Probably eating spaghetti
with his mistress.
68
00:02:50,003 --> 00:02:51,338
Whoa!
(chuckles)
69
00:02:51,371 --> 00:02:53,006
Out of my way, short stuff.
70
00:02:53,106 --> 00:02:54,708
Speaking of shorts...
71
00:02:54,808 --> 00:02:57,945
-(grunts)
- Freddie, meet wedgie.
72
00:02:58,011 --> 00:03:00,514
(screams)
My butt crack!
73
00:03:00,647 --> 00:03:03,116
That's right.
You're gonna be a highly skilled
74
00:03:03,183 --> 00:03:04,885
- wedgie-sassin.
- LINDA: Oh.
75
00:03:04,952 --> 00:03:06,820
GENE:
So you head home where you live with your platonic friend
76
00:03:06,887 --> 00:03:09,756
and professional human statue
street performer Rudy.
77
00:03:09,857 --> 00:03:10,724
(whirring sounds)
78
00:03:10,824 --> 00:03:13,227
Long night at the data
organization office?
79
00:03:13,293 --> 00:03:15,195
Yeah. One data was
so disorganized,
80
00:03:15,262 --> 00:03:17,564
I really had to wedge it
into shape.
81
00:03:17,631 --> 00:03:18,665
Well, I'm gonna hit the hay.
82
00:03:18,765 --> 00:03:20,634
Good night, platonic roommate
and good friend.
83
00:03:20,701 --> 00:03:24,037
- Good night.
- Oh. Got a little paint on you. Sorry.
84
00:03:25,405 --> 00:03:26,707
(Rudy screams)
85
00:03:26,773 --> 00:03:27,908
No! Rudy.
86
00:03:27,975 --> 00:03:29,676
- You've been wedgied.
- GENE: That's right.
87
00:03:29,810 --> 00:03:33,013
You aren't the only highly
skilled wedgie-sassin in town.
88
00:03:33,080 --> 00:03:34,515
You have an archrival,
and she's missing
89
00:03:34,615 --> 00:03:37,684
a few ingredients
from her brain bread.
90
00:03:37,751 --> 00:03:38,352
Millie.
91
00:03:38,452 --> 00:03:40,721
Ugh. Millie is still copying me?
92
00:03:40,854 --> 00:03:41,889
Yep, big-time.
93
00:03:41,955 --> 00:03:44,391
She even copied
your 401(k) plan.
94
00:03:44,491 --> 00:03:46,527
Anyway, as you sit by
Rudy's hospital bed...
95
00:03:46,593 --> 00:03:48,495
I never meant for this
to happen to you.
96
00:03:48,562 --> 00:03:50,564
I should have told you
not to wear underwear.
97
00:03:50,664 --> 00:03:51,932
This is all my fault.
98
00:03:51,999 --> 00:03:54,368
- Mrs. Regular Sized?
- No, I'm just a friend.
99
00:03:54,434 --> 00:03:56,370
- A platonic friend and roommate.
- Of course.
100
00:03:56,436 --> 00:03:58,272
- Will he live, Doc?
- I don't know.
101
00:03:58,338 --> 00:03:59,740
Not because I used
to be a dentist
102
00:03:59,773 --> 00:04:01,108
and I just became a doctor,
103
00:04:01,208 --> 00:04:02,543
but because it's more dramatic
this way.
104
00:04:02,643 --> 00:04:04,411
We're trying to make
the hospital more dramatic.
105
00:04:04,478 --> 00:04:06,246
Anyway, your platonic friend
and roommate
106
00:04:06,313 --> 00:04:08,815
has the worst wedgie
I've ever seen.
107
00:04:08,882 --> 00:04:11,919
His B-crack
has been stretched 33%.
108
00:04:12,019 --> 00:04:13,453
I hope the authorities
find whoever did this.
109
00:04:13,520 --> 00:04:16,523
Whoever did this is hoping
I don't find them first.
110
00:04:16,590 --> 00:04:18,525
GENE:
So you go to one of those places
111
00:04:18,592 --> 00:04:20,027
that all the wedgie people
know about.
112
00:04:20,127 --> 00:04:21,428
It looks like it's just
113
00:04:21,528 --> 00:04:23,764
some kind of arty-farty store,
but really,
114
00:04:23,830 --> 00:04:27,267
it's a cool weapons depot/fun
hangout spot in general.
115
00:04:27,334 --> 00:04:29,469
But the only art Louise
is interested in
116
00:04:29,570 --> 00:04:31,405
is the art of revenge.
117
00:04:31,471 --> 00:04:33,006
- Cranberry juice?
- Not tonight.
118
00:04:33,106 --> 00:04:34,508
I have to have my wits about me.
119
00:04:34,575 --> 00:04:37,377
Yeah. Heard your platonic
roommate got wedged real bad.
120
00:04:37,444 --> 00:04:39,646
Millie went against
the wedgie-sassin code.
121
00:04:39,713 --> 00:04:41,982
- I'll take one of everything.
- The tushie tickler?
122
00:04:42,049 --> 00:04:43,150
- Yep.
- The patoot pincher?
123
00:04:43,250 --> 00:04:44,218
- Oh, yeah.
- The cheek splitter?
124
00:04:44,284 --> 00:04:45,686
Edith, I said everything.
125
00:04:45,752 --> 00:04:46,753
Okay, okay.
126
00:04:46,854 --> 00:04:48,288
I couldn't tell
if you were serious
127
00:04:48,355 --> 00:04:49,857
or if you were
just doing that for effect.
128
00:04:49,923 --> 00:04:51,225
Eh, it was both.
129
00:04:51,291 --> 00:04:53,160
♪ ♪
130
00:04:53,227 --> 00:04:55,229
You want your vengeance mix, boss?
131
00:04:55,329 --> 00:04:56,363
Crank it.
132
00:04:56,463 --> 00:04:58,599
♪ ♪
133
00:05:00,434 --> 00:05:02,102
Hey. Where do you think
you're going?
134
00:05:02,135 --> 00:05:04,104
I think I'm going inside.
135
00:05:04,204 --> 00:05:06,907
And you're going to cheek-ah-go.
136
00:05:07,007 --> 00:05:08,442
(shouts)
137
00:05:08,509 --> 00:05:10,744
(groaning)
138
00:05:13,714 --> 00:05:16,416
MILLIE:
Oh, there's my BFF.
139
00:05:16,517 --> 00:05:17,985
Want to make
some friendship bracelets?
140
00:05:18,051 --> 00:05:19,653
Or fight to the death?
Either works for me.
141
00:05:19,720 --> 00:05:22,623
You hurt Rudy's booty.
Now I'm gonna do my duty.
142
00:05:22,689 --> 00:05:24,725
Okay, so the fighting one.
143
00:05:28,695 --> 00:05:30,264
Before we fight, I got to know--
why'd you do it, Millie?
144
00:05:30,330 --> 00:05:31,532
Why'd you split Rudy's ham?
145
00:05:31,598 --> 00:05:33,300
I was just trying
to get your attention.
146
00:05:33,367 --> 00:05:35,369
I think maybe I'd be
a more fun roommate for you.
147
00:05:35,469 --> 00:05:37,304
We could join up,
tag-team our wedgie work,
148
00:05:37,371 --> 00:05:39,373
- just have fun with it.
- Never.
149
00:05:39,473 --> 00:05:40,974
Well, then I'll just
wedgie everyone you love
150
00:05:41,041 --> 00:05:42,509
until you agree to be
my wedgie-sassin partner/
151
00:05:42,609 --> 00:05:45,579
roommate/best friend forever
for life for reals.
152
00:05:45,646 --> 00:05:47,481
Last chance, Louise.
153
00:05:47,581 --> 00:05:49,850
Be my BFF or BFW.
154
00:05:49,917 --> 00:05:50,784
What's a BFW?
155
00:05:50,851 --> 00:05:52,686
- Best forever wedgie.
- A forever wedgie?
156
00:05:52,753 --> 00:05:55,889
That wedgie is outlawed
under the Geneva Conventions.
157
00:05:55,923 --> 00:05:56,990
Yeah, I know,
158
00:05:57,090 --> 00:05:58,458
but that's so conventional.
159
00:05:58,525 --> 00:06:00,494
(grunting)
160
00:06:05,899 --> 00:06:06,533
Uh-oh.
161
00:06:06,600 --> 00:06:08,402
Now, here's what's gonna happen.
162
00:06:08,468 --> 00:06:11,104
You're gonna stay away from my
platonic friends and loved ones,
163
00:06:11,171 --> 00:06:12,506
you're gonna stop copying me
164
00:06:12,606 --> 00:06:14,741
and you're gonna leave
the wedgie business for good.
165
00:06:14,842 --> 00:06:16,810
Or I give you a forever wedgie.
166
00:06:16,910 --> 00:06:18,979
Mm, I'll take
the forever wedgie.
167
00:06:19,046 --> 00:06:20,314
Okay. It's your crack's funeral.
168
00:06:20,380 --> 00:06:22,082
Wait! I changed my mind.
I'll do the other stuff.
169
00:06:22,149 --> 00:06:25,719
All right. But I'm gonna hold on
to this just in case.
170
00:06:25,786 --> 00:06:27,120
C-Can we still be friends?
171
00:06:27,221 --> 00:06:29,456
Acquaintances?
Or-or best acquaintances?
172
00:06:29,523 --> 00:06:30,457
I love you!
173
00:06:30,557 --> 00:06:32,593
Rudy, you're awake.
How's your butt?
174
00:06:32,693 --> 00:06:35,462
Doctor says it's got a big crack
down the middle.
175
00:06:35,562 --> 00:06:36,897
But it's gonna make it.
176
00:06:36,964 --> 00:06:38,465
How was your weekend?
177
00:06:38,532 --> 00:06:41,134
I went to brunch six times.
I'm so full.
178
00:06:41,268 --> 00:06:42,836
Mine was pretty uneventful.
179
00:06:42,936 --> 00:06:44,404
Just... organized some data.
180
00:06:44,471 --> 00:06:47,374
- Mm-kay, bye.
-(quietly): And some underwear.
181
00:06:47,407 --> 00:06:49,142
GENE: And you drink your coffee
with a little grabber,
182
00:06:49,243 --> 00:06:52,045
because, secretly,
you're a badass ass assassin.
183
00:06:52,112 --> 00:06:54,548
And your career
isn't boring at all. The end.
184
00:06:54,615 --> 00:06:57,885
Ooh! That does sound
like a pretty cool career.
185
00:06:57,985 --> 00:07:00,120
Yeah, and totally possible.
186
00:07:00,153 --> 00:07:01,989
Yeah. I-I guess.
187
00:07:02,089 --> 00:07:03,357
Those grabbers do sound fun,
188
00:07:03,423 --> 00:07:05,492
but I think it might be
pretty hard to break into
189
00:07:05,559 --> 00:07:08,095
the international wedgie game
without connections.
190
00:07:08,195 --> 00:07:10,230
So, should we... get to bed?
191
00:07:10,330 --> 00:07:13,400
Or maybe you're something even
more exciting than an assassin.
192
00:07:13,500 --> 00:07:15,302
-(resigned): Okay.
- Like a teacher.
193
00:07:15,369 --> 00:07:17,171
In a school? Tina, how dare you?
194
00:07:17,271 --> 00:07:19,072
Hold on.
You teach a little class
195
00:07:19,206 --> 00:07:21,241
on treasure hunting
in Kathmandu.
196
00:07:21,308 --> 00:07:23,810
Okay. Treasure hunting.
I'm listening.
197
00:07:23,911 --> 00:07:26,380
So, you hunted for treasure
until you made your fortune,
198
00:07:26,413 --> 00:07:28,582
and then you decided to teach
the next generation.
199
00:07:28,649 --> 00:07:30,684
But when one of the most
beautiful women in the world--
200
00:07:30,784 --> 00:07:32,486
who also has
a great personality--
201
00:07:32,586 --> 00:07:34,688
shows up with a request
you can't refuse,
202
00:07:34,788 --> 00:07:35,889
you, um...
203
00:07:35,989 --> 00:07:37,391
can't refuse it.
204
00:07:37,491 --> 00:07:39,693
Hi, Louisianna.
It's me, your sister, Tina.
205
00:07:39,793 --> 00:07:42,162
And this is my butler, Gene,
who looks like your brother,
206
00:07:42,229 --> 00:07:44,298
but it isn't him.
Um, this one's British.
207
00:07:44,364 --> 00:07:45,899
(English accent):
Anyone want some tea?
208
00:07:45,999 --> 00:07:47,501
A treasure's been lost,
and I need your help.
209
00:07:47,568 --> 00:07:49,670
Tina, you know I'm retired
from treasure hunting.
210
00:07:49,736 --> 00:07:52,506
I sold all my treasure findings
and bought a bunch of candy.
211
00:07:52,606 --> 00:07:54,575
Look, I even keep
an extra-long licorice whip
212
00:07:54,641 --> 00:07:55,776
in my hat for snacking.
213
00:07:55,876 --> 00:07:58,278
But wh-what if I told you
the whole world was in danger
214
00:07:58,378 --> 00:08:00,380
because a treasure
had fallen into the wrong hands
215
00:08:00,480 --> 00:08:01,815
and that this artifact
is probably
216
00:08:01,915 --> 00:08:03,217
the most valuable object
in the world
217
00:08:03,283 --> 00:08:04,685
a-and it could also end it?
218
00:08:04,718 --> 00:08:06,086
- Sausage?
- Not now, Gene.
219
00:08:06,153 --> 00:08:08,856
Louisianna, listen,
the artifact is a certain CD
220
00:08:08,956 --> 00:08:10,757
of a certain
never-before-released
221
00:08:10,824 --> 00:08:11,725
Boyz4Now song.
222
00:08:11,825 --> 00:08:13,260
You don't mean-- But...
(scoffs)
223
00:08:13,327 --> 00:08:15,629
...that's in a vault
in the Boyz4Now Museum.
224
00:08:15,696 --> 00:08:17,164
Correction, it was there.
225
00:08:17,231 --> 00:08:18,332
It got stolen a week ago.
226
00:08:18,398 --> 00:08:20,234
Oh, no.
That CD of the first song
227
00:08:20,334 --> 00:08:21,835
they ever recorded together,
228
00:08:21,902 --> 00:08:23,437
"I Kiss My Pillow
and Think of You,"
229
00:08:23,537 --> 00:08:26,340
has always been considered
too exciting for human ears.
230
00:08:26,473 --> 00:08:28,542
That's right. When
the record executive heard it,
231
00:08:28,642 --> 00:08:31,945
he pooped and peed his pants and
also barfed until he exploded.
232
00:08:32,045 --> 00:08:33,313
So anyone who hears it...
233
00:08:33,380 --> 00:08:34,982
Will also immediately pee
and poop their pants
234
00:08:35,082 --> 00:08:36,950
and barf all at the same time
until they explode.
235
00:08:37,017 --> 00:08:38,352
Ooh, my.
236
00:08:38,418 --> 00:08:40,687
If someone were to broadcast it
around the world,
237
00:08:40,754 --> 00:08:41,688
my God.
238
00:08:41,722 --> 00:08:42,589
It's diabolical.
239
00:08:42,656 --> 00:08:44,558
It's diarrhea-bolical.
240
00:08:44,625 --> 00:08:45,826
I'll get my things.
241
00:08:45,926 --> 00:08:47,461
(tea set clinking)
242
00:08:49,096 --> 00:08:50,864
TINA: I'm not sure we have time
for smoothies, Louise.
243
00:08:50,931 --> 00:08:53,000
LOUISE:
We're not here for smoothies. We're here for answers.
244
00:08:53,100 --> 00:08:56,503
But, yeah, if anyone does want
a smoothie, that's fine.
245
00:08:57,337 --> 00:08:59,940
Well, isn't this a surprise.
246
00:09:00,007 --> 00:09:01,508
Rudy, we need information.
247
00:09:01,575 --> 00:09:02,843
You know I got out
248
00:09:02,910 --> 00:09:04,344
of the information-getting
business, Louise.
249
00:09:04,444 --> 00:09:06,246
Plus, I'm mad at you
from before.
250
00:09:06,346 --> 00:09:07,714
We were supposed to move in together
251
00:09:07,781 --> 00:09:09,082
as platonic roommates
and friends,
252
00:09:09,183 --> 00:09:10,617
and then you ran off
to Kathmandu.
253
00:09:10,684 --> 00:09:13,754
I had to break the lease,
and it broke my heart.
254
00:09:13,854 --> 00:09:14,588
Platonically.
255
00:09:14,688 --> 00:09:15,923
Sorry about that, Rudes.
256
00:09:15,989 --> 00:09:17,824
Being roommates
wouldn't have worked out anyway.
257
00:09:17,891 --> 00:09:19,626
Sometimes I sleepwalk
holding a knife.
258
00:09:19,693 --> 00:09:21,662
Roommates don't like it,
but it's perfectly safe.
259
00:09:21,762 --> 00:09:24,064
Well, it looks like
you want information from me
260
00:09:24,164 --> 00:09:25,499
and I want you out of my joint.
261
00:09:25,566 --> 00:09:28,435
I guess we better settle this
the way we used to--
262
00:09:28,502 --> 00:09:29,803
with a smooth-off.
263
00:09:29,870 --> 00:09:31,104
Holy crap.
264
00:09:33,173 --> 00:09:35,609
Oh, boy.
This one has banana.
265
00:09:35,676 --> 00:09:36,677
Chunky.
266
00:09:36,777 --> 00:09:38,679
(gags)
Oh, it's too thick!
267
00:09:38,745 --> 00:09:40,080
- Whoo-hoo!
- Yeah! -(laughs)
268
00:09:40,147 --> 00:09:41,548
Ah, fine. You win.
269
00:09:41,648 --> 00:09:42,583
What do you want to know?
270
00:09:42,683 --> 00:09:44,084
I want to know what you know
271
00:09:44,151 --> 00:09:45,619
about
the never-before-released single
272
00:09:45,686 --> 00:09:47,788
- by Boyz4Now.
- Shh! Keep your voice down.
273
00:09:47,821 --> 00:09:50,724
I heard it was in the wind,
but I didn't want to believe it.
274
00:09:50,824 --> 00:09:52,292
Well, you can believe
my sister Tina.
275
00:09:52,392 --> 00:09:54,528
She's the curator
of the Boyz4Now Museum.
276
00:09:54,628 --> 00:09:56,530
And their manager
and personal masseuse.
277
00:09:56,597 --> 00:09:58,465
Well, I've heard whispers
they reopened
278
00:09:58,532 --> 00:10:00,567
the Cold War Disco Caves
in Siberia.
279
00:10:00,634 --> 00:10:02,703
That might be connected
to the missing CD.
280
00:10:02,769 --> 00:10:05,205
Hmm. I don't suppose we could
convince you to come along?
281
00:10:05,272 --> 00:10:06,473
Think we'll be back by 6:00?
282
00:10:06,573 --> 00:10:07,608
Eh, 6:00-ish.
283
00:10:07,674 --> 00:10:09,776
But I can't promise you
that you won't pee.
284
00:10:09,843 --> 00:10:10,711
Or poop. Or barf.
285
00:10:10,811 --> 00:10:12,813
No one can promise anyone that.
286
00:10:12,880 --> 00:10:14,314
TINA:
So you fly to Siberia.
287
00:10:14,381 --> 00:10:16,183
And just to say,
what an interesting career, huh?
288
00:10:16,250 --> 00:10:18,151
Travel, free smoothies,
cool hats.
289
00:10:18,218 --> 00:10:19,353
LOUISE:
Yeah, I guess.
290
00:10:19,453 --> 00:10:21,121
So how do we find
the Cold War Disco Caves?
291
00:10:21,188 --> 00:10:23,090
Also, what is
a Cold War disco cave?
292
00:10:23,156 --> 00:10:25,659
They're top secret fallout
shelters with great lighting
293
00:10:25,726 --> 00:10:28,228
and incredible acoustics where
people could still disco dance
294
00:10:28,328 --> 00:10:29,963
in the event of a nuclear war.
295
00:10:30,030 --> 00:10:31,932
We'll find 'em.
We just got to use our ears.
296
00:10:31,965 --> 00:10:33,867
Lot of ground to cover.
Better get started.
297
00:10:33,934 --> 00:10:35,569
-(muffled bass pulsing)
- Ah. Never mind.
298
00:10:35,636 --> 00:10:36,737
They're right below us.
299
00:10:36,803 --> 00:10:38,238
- Oh, good.
- But how do we get in?
300
00:10:38,305 --> 00:10:42,409
I found a hatchy.
Sorry, you Americans say "door."
301
00:10:42,476 --> 00:10:43,944
Wait.
302
00:10:44,044 --> 00:10:45,312
- Booby trap.
- How do you know?
303
00:10:45,379 --> 00:10:47,314
Icicles don't grow sideways.
304
00:10:47,381 --> 00:10:48,315
What do we do?
305
00:10:48,415 --> 00:10:49,216
We sled. Hop on.
306
00:10:49,283 --> 00:10:50,651
Oh, wait. So we just...
307
00:10:50,717 --> 00:10:53,120
(screaming)
308
00:10:53,187 --> 00:10:54,922
-(dance music playing)
- Oh, good.
309
00:10:54,988 --> 00:10:57,991
You're just in time
for my next dance.
310
00:10:58,091 --> 00:10:59,826
- Jimmy Jr.?
- Yeah, it's J-Ju.
311
00:10:59,893 --> 00:11:00,661
Total evil mastermind.
312
00:11:00,761 --> 00:11:02,496
Equally dangerous
on the dance floor.
313
00:11:02,563 --> 00:11:03,764
- Hey, Tina.
- Zeke.
314
00:11:03,864 --> 00:11:05,232
Y'all want
some Cold War disco snacks
315
00:11:05,332 --> 00:11:06,934
before we show you
how the world's gonna end?
316
00:11:07,000 --> 00:11:08,068
We got bean dip.
317
00:11:08,168 --> 00:11:10,070
In England,
we call it "mushy brown."
318
00:11:14,074 --> 00:11:15,576
Glad you could make it
for the big show, Tina.
319
00:11:15,642 --> 00:11:18,078
And I see you brought along
your famous sister,
320
00:11:18,145 --> 00:11:20,781
Louisianna Jones... Belcher.
321
00:11:20,848 --> 00:11:21,715
- And me.
- And me.
322
00:11:21,782 --> 00:11:24,151
Hi, I'm Rudy,
owner of Rudy's Smoothies.
323
00:11:24,251 --> 00:11:25,686
- Oh, man, those are great.
- Thank you.
324
00:11:25,752 --> 00:11:28,455
Wait, Tina, Jimmy Jr.'s
the bad guy in your story?
325
00:11:28,522 --> 00:11:30,257
Yeah. I'm mad at him.
He wouldn't share
326
00:11:30,357 --> 00:11:31,458
- his gum yesterday.
- Okay.
327
00:11:31,525 --> 00:11:32,960
Jimmy Jr.,
why are you doing this?
328
00:11:33,026 --> 00:11:34,494
You know why.
329
00:11:34,561 --> 00:11:36,463
Because you're jealous of my
completely professional massage
330
00:11:36,530 --> 00:11:39,733
and museum curation-based
relationship with the Boyz4Now?
331
00:11:39,867 --> 00:11:41,168
Yes, Tina, I am.
332
00:11:41,235 --> 00:11:42,836
But there won't be anything
to be jealous of
333
00:11:42,870 --> 00:11:47,040
when their first single
wipes out the entire human race.
334
00:11:47,107 --> 00:11:48,775
But the Boyz4Now
will still be alive.
335
00:11:48,842 --> 00:11:50,010
Because I don't think
you can explode
336
00:11:50,077 --> 00:11:51,478
from hearing your own song.
337
00:11:51,545 --> 00:11:53,881
Or they would have exploded
when they recorded it.
338
00:11:53,947 --> 00:11:55,048
It doesn't matter, Tina.
339
00:11:55,115 --> 00:11:56,450
Their reputation will be ruined.
340
00:11:56,517 --> 00:11:58,585
Because people don't like
being exploded.
341
00:11:58,619 --> 00:12:01,121
Uh, how you gonna do it?
You want to do that thing
342
00:12:01,255 --> 00:12:02,623
where you tell us
your entire plan?
343
00:12:02,723 --> 00:12:05,859
Not so I have time to figure out
how to stop you or anything.
344
00:12:05,959 --> 00:12:07,361
With pleasure.
345
00:12:07,427 --> 00:12:09,396
This transmitter
can reach every TV,
346
00:12:09,463 --> 00:12:12,165
every phone, every Bluetooth
device in the world.
347
00:12:12,266 --> 00:12:13,500
And when I tell Zeke to put on
348
00:12:13,600 --> 00:12:15,369
"I Kiss My Pillow
and I Think of You,"
349
00:12:15,469 --> 00:12:18,272
everyone will pee and poop
and barf and explode
350
00:12:18,338 --> 00:12:19,473
and you'll have to marry me
351
00:12:19,606 --> 00:12:22,042
because everyone else
is all exploded.
352
00:12:22,109 --> 00:12:24,178
Okay. Keep saying words.
353
00:12:24,244 --> 00:12:26,547
And Zeke will hit
this switch right here
354
00:12:26,647 --> 00:12:29,049
so it doesn't play in
our noise-cancelling headphones
355
00:12:29,116 --> 00:12:30,951
but it does play
everywhere else.
356
00:12:31,018 --> 00:12:33,587
And Tina will put these on
so she doesn't poop,
357
00:12:33,654 --> 00:12:34,922
pee, barf and explode.
358
00:12:34,988 --> 00:12:38,091
- What about us?
- Oh, you're all gonna explode.
359
00:12:38,225 --> 00:12:39,960
- Oh, boy.
-(quietly): Tina, distract him.
360
00:12:40,060 --> 00:12:41,395
Uh, hey, Jimmy Jr.,
361
00:12:41,495 --> 00:12:44,498
what if we have appetizers
at our wedding?
362
00:12:44,531 --> 00:12:48,202
Fine. Oh, and, FYI, I'll do
the couples dance by myself.
363
00:12:48,268 --> 00:12:50,270
- No offense.
- Totally. Totally.
364
00:12:50,337 --> 00:12:52,806
Zeke, let's do this.
Headphones on.
365
00:12:52,940 --> 00:12:54,107
Get ready to press play.
366
00:12:54,174 --> 00:12:55,876
I'm definitely putting these on.
367
00:12:55,976 --> 00:12:57,144
Right over my ears.
368
00:12:57,211 --> 00:12:58,879
Good. That's what I said to do.
369
00:12:58,979 --> 00:13:00,981
- Zeke, hit it!
- Yeah!
370
00:13:01,081 --> 00:13:03,984
Ew! Ew! Ew! Ew! Ew!
371
00:13:04,051 --> 00:13:06,520
So, in the future,
I'm gonna explode Jimmy Jr.?
372
00:13:06,620 --> 00:13:10,090
Yeah. You're gonna save
the world and explode Jimmy Jr.
373
00:13:10,157 --> 00:13:11,625
What? He didn't share his gum.
374
00:13:11,725 --> 00:13:13,160
Well, I mean, cool story, Tina,
375
00:13:13,227 --> 00:13:14,862
but I think now,
if you find treasure,
376
00:13:14,928 --> 00:13:17,598
you should just give it back
to the country it came from?
377
00:13:17,631 --> 00:13:20,534
I don't know. I'm just gonna put
"data organizer,"
378
00:13:20,601 --> 00:13:23,837
"paper stamper"
and "desk sitter" on my poster
379
00:13:23,937 --> 00:13:25,205
and go to bed.
380
00:13:25,272 --> 00:13:26,640
I'll get an "F,"
because I'm supposed to write
381
00:13:26,740 --> 00:13:30,210
about each one and provide
images and blah, blah, blah,
382
00:13:30,277 --> 00:13:31,478
but at least I'll be done.
383
00:13:31,545 --> 00:13:35,015
Uh, wait.
Wh-What if I have a story,
384
00:13:35,115 --> 00:13:36,316
uh, about what you do?
385
00:13:36,383 --> 00:13:37,551
Maybe you're right, Louise.
386
00:13:37,651 --> 00:13:39,119
Maybe when you grow up
387
00:13:39,186 --> 00:13:40,487
you-you won't be
anything special.
388
00:13:40,587 --> 00:13:42,990
Yep, great start.
(quietly): Dad, do better.
389
00:13:43,056 --> 00:13:44,424
At first. A-At first.
390
00:13:44,525 --> 00:13:48,095
Maybe you will be a desk sitter
o-or a paper stamper.
391
00:13:48,161 --> 00:13:49,530
Lots of people are.
And that's fine.
392
00:13:49,596 --> 00:13:52,099
But, you know,
not doing anything special
393
00:13:52,199 --> 00:13:54,968
isn't necessarily
a permanent condition.
394
00:13:55,068 --> 00:13:57,104
Just because you stop growing
395
00:13:57,237 --> 00:13:59,806
doesn't mean you stop growing.
396
00:13:59,873 --> 00:14:01,508
Whoa. Wait, what?
397
00:14:01,575 --> 00:14:02,976
It's... Just listen.
398
00:14:03,110 --> 00:14:05,112
So, you're older.
You're in your 20s, let's say.
399
00:14:05,179 --> 00:14:07,447
And let's take the restaurant
out of this.
400
00:14:07,514 --> 00:14:10,050
Maybe your mom and I close
the restaurant at some point
401
00:14:10,117 --> 00:14:11,251
and we just, I don't know...
402
00:14:11,318 --> 00:14:12,319
LINDA:
Make crafts!
403
00:14:12,386 --> 00:14:13,820
And, uh, sell 'em
on the Internet.
404
00:14:13,921 --> 00:14:16,757
You know, little pajamas
for candles. Right?
405
00:14:16,857 --> 00:14:18,158
Pajamas for candles?
406
00:14:18,225 --> 00:14:20,827
Yeah. Pajandles.
We talked about this.
407
00:14:20,894 --> 00:14:22,429
Okay. But, anyway, uh,
408
00:14:22,496 --> 00:14:24,364
none of us work
at the restaurant anymore.
409
00:14:24,464 --> 00:14:26,300
- And you go to college.
- LINDA: Community college.
410
00:14:26,366 --> 00:14:28,502
- That we can afford.
- TINA: All the boys, half the price.
411
00:14:28,602 --> 00:14:30,504
BOB:
Right. Yes. A-And you don't know
412
00:14:30,571 --> 00:14:33,874
exactly what you want to do,
so you choose, uh, biology.
413
00:14:33,941 --> 00:14:35,175
Or, uh, chemistry.
414
00:14:35,275 --> 00:14:36,610
Or-or-or biochemistry,
415
00:14:36,677 --> 00:14:39,213
because you like
those Bunsen burner thingies.
416
00:14:39,279 --> 00:14:40,547
Because of the fire.
417
00:14:40,614 --> 00:14:42,783
I do kinda like
those Bunsen burner thingies.
418
00:14:42,850 --> 00:14:45,118
BOB:
But you get out of college.
419
00:14:45,219 --> 00:14:46,820
And you land a job.
420
00:14:46,920 --> 00:14:47,888
I-In a lab.
421
00:14:47,955 --> 00:14:49,389
And it's a little boring.
422
00:14:49,423 --> 00:14:52,125
Hey, Louise. Some of us
are going to the taco place
423
00:14:52,226 --> 00:14:54,027
to get pizzas. You want to come?
424
00:14:54,127 --> 00:14:55,929
Uh, n-no, thanks.
425
00:14:55,996 --> 00:14:58,298
Okay! Bye or whatever.
426
00:14:58,365 --> 00:15:00,934
♪ ♪
427
00:15:01,001 --> 00:15:02,803
(beeping)
428
00:15:02,870 --> 00:15:04,671
Scientists are baffled
as to why,
429
00:15:04,771 --> 00:15:07,908
for the past month,
no new calves have been born.
430
00:15:07,975 --> 00:15:09,910
BOB:
And, yeah, that's your life.
431
00:15:09,943 --> 00:15:12,412
♪ ♪
432
00:15:17,751 --> 00:15:20,220
Wait, I just work
and eat and sleep?
433
00:15:20,287 --> 00:15:21,655
I don't have any friends?
434
00:15:21,722 --> 00:15:23,123
I mean, sure. Y-You do.
435
00:15:23,190 --> 00:15:25,092
A few. Um, you know,
people from work.
436
00:15:25,158 --> 00:15:28,729
But, uh, Tina lives out of town
on her small horse farm...
437
00:15:28,829 --> 00:15:30,898
Wait, why is it small?
Go big, baby.
438
00:15:30,998 --> 00:15:32,332
Sorry, Tina. It's-It...
439
00:15:32,399 --> 00:15:34,968
- Okay, so it's sort of
a big horse farm. - Yes.
440
00:15:35,035 --> 00:15:36,637
And Gene's a traveling musician.
441
00:15:36,703 --> 00:15:38,205
Each night a different city.
442
00:15:38,272 --> 00:15:39,706
Don't know where I am
half the time,
443
00:15:39,840 --> 00:15:41,608
but I'm addicted
to the applause.
444
00:15:41,675 --> 00:15:43,010
And we have a cool tour bus.
445
00:15:43,076 --> 00:15:44,077
With foosball.
446
00:15:44,178 --> 00:15:45,979
Yeah. And next thing you know,
447
00:15:46,046 --> 00:15:47,314
you're in your mid-30s.
448
00:15:47,381 --> 00:15:49,249
Trudy, the last known cow
to be born,
449
00:15:49,349 --> 00:15:50,884
was placed
under government protection
450
00:15:50,951 --> 00:15:52,853
after yet another
kidnapping attempt.
451
00:15:52,920 --> 00:15:56,190
Scientists still haven't solved
the infertility crisis in cows
452
00:15:56,290 --> 00:15:59,026
that some are calling
"Ar-moo-geddon."
453
00:15:59,092 --> 00:16:00,827
Is this like that movie
Children with Men?
454
00:16:00,928 --> 00:16:01,929
Three Men and a Baby?
455
00:16:01,995 --> 00:16:03,330
Children of Men.
456
00:16:03,397 --> 00:16:04,331
Yes. Kind of.
457
00:16:04,398 --> 00:16:06,500
So, same job,
but you got a promotion.
458
00:16:06,600 --> 00:16:09,169
You're manager of...
biology things now.
459
00:16:09,236 --> 00:16:11,738
LINDA:
Good for you, gettin' a promotion.
460
00:16:11,805 --> 00:16:13,240
- That's my girl.
- TINA: Whoo-hoo!
461
00:16:13,307 --> 00:16:15,342
It's so sad about cows, right?
462
00:16:15,442 --> 00:16:16,577
I love ice cream.
463
00:16:16,677 --> 00:16:18,178
Me, too. And burgers.
464
00:16:18,212 --> 00:16:20,013
Wait, burgers are cows?
465
00:16:20,113 --> 00:16:21,982
I got to go do lab stuff. Bye.
466
00:16:22,082 --> 00:16:23,517
BOB:
Then your wheels start turning.
467
00:16:23,617 --> 00:16:25,352
Pieces of a puzzle
you didn't even know
468
00:16:25,419 --> 00:16:27,354
you were working on
start falling into place.
469
00:16:27,454 --> 00:16:29,289
- LINDA: You've always been good
at puzzles. - GENE: To me,
470
00:16:29,356 --> 00:16:31,058
the biggest puzzle
is the human heart.
471
00:16:31,191 --> 00:16:33,961
BOB:
And it's a good thing you're on the case, because the Cow Crisis
472
00:16:34,061 --> 00:16:36,330
is causing turmoil
all around the world.
473
00:16:36,396 --> 00:16:38,699
And you realize
you need a little help from one
474
00:16:38,765 --> 00:16:42,336
of the only people
you know for sure you can trust.
475
00:16:43,570 --> 00:16:44,538
- What the hell?
- Sorry.
476
00:16:44,605 --> 00:16:46,473
I couldn't find
a small rock to throw.
477
00:16:46,540 --> 00:16:48,642
There's a pile of small rocks
right there.
478
00:16:48,709 --> 00:16:49,576
Oh. Whoops.
479
00:16:49,643 --> 00:16:51,745
Listen, I need to borrow a cow.
480
00:16:55,782 --> 00:16:57,284
- Wait, I thought
I had a horse farm. - You do. Y-You will.
481
00:16:57,351 --> 00:16:59,186
But you also have a few cows.
482
00:16:59,219 --> 00:17:00,387
To be friends with the horses.
483
00:17:00,487 --> 00:17:02,890
And, you know, for milk.
And cheese.
484
00:17:02,990 --> 00:17:04,024
Before it's gone forever.
485
00:17:04,091 --> 00:17:05,392
Except for goat. And sheep.
486
00:17:05,459 --> 00:17:06,193
And nut cheese.
487
00:17:06,260 --> 00:17:07,327
D-Don't say "nut cheese."
488
00:17:07,394 --> 00:17:08,862
- Nut cheese. Sorry.
- Anyway,
489
00:17:08,962 --> 00:17:10,531
Tina keeps watch
outside the barn door
490
00:17:10,597 --> 00:17:12,599
while you go in
to work with the cow.
491
00:17:12,666 --> 00:17:15,002
TINA:
Yeah, I keep watch with my farmhand, Jimmy Jr.
492
00:17:15,068 --> 00:17:16,870
Who can't wear a shirt
because it's itchy.
493
00:17:16,937 --> 00:17:18,505
Wait, I thought
you were mad at him.
494
00:17:18,572 --> 00:17:21,375
I was. But then you exploded him
and now I feel better.
495
00:17:21,475 --> 00:17:23,177
Well,
why do they have to keep watch?
496
00:17:23,243 --> 00:17:25,179
- Who were they watching for?
- Oh.
497
00:17:25,245 --> 00:17:26,380
Um, all kinds of people.
498
00:17:26,446 --> 00:17:28,348
Th-The cow thing
started a chain reaction,
499
00:17:28,382 --> 00:17:30,484
and stuff got really weird
really fast.
500
00:17:30,551 --> 00:17:32,819
Lot of people out of work,
worried about the future,
501
00:17:32,886 --> 00:17:34,388
lot of weird political stuff
going on.
502
00:17:34,488 --> 00:17:37,224
Anyone doing underground
cow research was under threat,
503
00:17:37,257 --> 00:17:39,059
and that's exactly what
you were doing.
504
00:17:39,126 --> 00:17:40,460
But you're on it now.
505
00:17:40,527 --> 00:17:43,096
Your passion keeps you
working late into the night.
506
00:17:43,130 --> 00:17:44,364
And, yeah, at one point,
you were worried
507
00:17:44,464 --> 00:17:45,999
you didn't choose
the right career,
508
00:17:46,066 --> 00:17:47,901
that you didn't have
the right job, but then...
509
00:17:47,968 --> 00:17:49,036
you were here.
510
00:17:49,102 --> 00:17:51,071
The right person
in the right place
511
00:17:51,138 --> 00:17:52,472
at the right time.
512
00:17:52,573 --> 00:17:53,941
And then you do it.
513
00:17:54,041 --> 00:17:55,309
You solve it.
514
00:17:55,375 --> 00:17:57,444
Louise, you did it!
This cow is with cow!
515
00:17:57,544 --> 00:17:59,079
But a baby. A baby cow.
516
00:17:59,146 --> 00:18:00,547
Calf. Sorry, sorry, I'm excited!
517
00:18:00,614 --> 00:18:02,583
-(tires screech)
- Uh-oh. They're here.
518
00:18:02,649 --> 00:18:03,984
We can't let them take her.
519
00:18:04,117 --> 00:18:06,420
They'll just use her as a tool
in their little wars.
520
00:18:06,486 --> 00:18:08,555
So, w-wait,
who are the bad guys?
521
00:18:08,622 --> 00:18:11,558
Uh, well, you know,
it's... complicated.
522
00:18:11,625 --> 00:18:14,628
And I can't remember
the movie very well, but, uh,
523
00:18:14,761 --> 00:18:17,364
you definitely can't trust
anybody except your sister.
524
00:18:17,431 --> 00:18:19,066
What about her cool musician/
525
00:18:19,132 --> 00:18:20,367
foosball enthusiast brother?
526
00:18:20,467 --> 00:18:22,202
Right. Well,
I was just getting to that.
527
00:18:22,302 --> 00:18:23,971
We can go down here.
It's my secret room
528
00:18:24,071 --> 00:18:25,839
where I keep
my porcelain horse figurines.
529
00:18:25,939 --> 00:18:27,040
But there's stairs.
530
00:18:27,107 --> 00:18:28,976
Cows can't go down stairs.
531
00:18:29,076 --> 00:18:31,645
Yes, they can. Our mom
taught us how a long time ago.
532
00:18:31,712 --> 00:18:34,748
- LINDA: Aw!
-(quietly): Quick, everyone, give me your socks.
533
00:18:35,382 --> 00:18:36,717
They're not gonna stop
coming for us.
534
00:18:36,783 --> 00:18:39,253
We need to get somewhere safe
so this calf can be born
535
00:18:39,319 --> 00:18:40,721
and I can continue my work.
536
00:18:40,787 --> 00:18:44,124
Oh, Zeke captains a booze cruise
that sails out of the wharf.
537
00:18:44,224 --> 00:18:46,260
It's pretty loud
and really overpriced,
538
00:18:46,360 --> 00:18:47,628
but he can help us escape.
539
00:18:47,694 --> 00:18:48,829
How do we get to the boat?
540
00:18:48,896 --> 00:18:50,531
Well, we know
someone with a bus.
541
00:18:50,564 --> 00:18:51,999
The Gene Machine?
542
00:18:52,099 --> 00:18:53,233
Oh, man. Big fan.
543
00:18:53,300 --> 00:18:54,635
We're looking for
a pregnant cow.
544
00:18:54,701 --> 00:18:55,802
You haven't seen one, have you?
545
00:18:55,903 --> 00:18:56,970
No, man!
546
00:18:57,070 --> 00:18:59,206
I'm just here
to have a good time!
547
00:18:59,306 --> 00:19:01,141
(chuckles)
Rock on, Gene.
548
00:19:01,208 --> 00:19:03,777
I can't do it any other way!
549
00:19:04,444 --> 00:19:06,847
(quietly): Come on, come on.
Move those udders.
550
00:19:07,581 --> 00:19:10,851
No offense, but this cow
is not good at foosball.
551
00:19:10,918 --> 00:19:12,286
BOB:
So you arrive at the waterfront
552
00:19:12,386 --> 00:19:13,954
and the bad guys
are right behind you.
553
00:19:14,054 --> 00:19:15,455
And you don't know this yet,
but there are
554
00:19:15,522 --> 00:19:17,925
bad guys
right in front of you, too.
555
00:19:17,991 --> 00:19:18,959
(mooing)
556
00:19:19,026 --> 00:19:19,993
The calf's about to be born!
557
00:19:20,093 --> 00:19:21,828
Quick! In here!
558
00:19:21,929 --> 00:19:23,063
Oh, wow.
559
00:19:23,163 --> 00:19:24,131
BOB:
And the calf is born,
560
00:19:24,198 --> 00:19:25,399
thanks to you, Louise.
561
00:19:25,465 --> 00:19:26,934
And there's shooting
all around you.
562
00:19:27,000 --> 00:19:28,468
And, uh, explosions.
563
00:19:28,535 --> 00:19:30,537
But when you come out,
with the little baby calf,
564
00:19:30,637 --> 00:19:32,172
everything stops.
565
00:19:32,239 --> 00:19:34,007
♪ ♪
566
00:19:36,109 --> 00:19:39,146
And you get to the boat
and you finish your research
567
00:19:39,213 --> 00:19:41,682
and you figure out a way
for all the cows
568
00:19:41,815 --> 00:19:43,283
to start having babies again.
569
00:19:43,317 --> 00:19:44,284
Moo what?
570
00:19:44,351 --> 00:19:45,819
BOB:
So you basically save the world.
571
00:19:45,886 --> 00:19:48,488
And just to say it, you save
burger restaurants, too.
572
00:19:48,555 --> 00:19:50,457
And, uh, yeah,
after you get all the awards
573
00:19:50,524 --> 00:19:52,059
and the world goes back
to normal,
574
00:19:52,125 --> 00:19:53,894
you and your brother
and your sister decide
575
00:19:53,961 --> 00:19:55,796
to open the restaurant again.
Just for fun.
576
00:19:55,896 --> 00:19:58,232
TINA:
But maybe we should also do veggie burgers, right?
577
00:19:58,332 --> 00:20:01,268
-'Cause of all that cow stuff?
- GENE: And we sell the most beautiful fedoras.
578
00:20:01,335 --> 00:20:04,471
BOB:
Sure. And you should all pursue your own things, also.
579
00:20:04,538 --> 00:20:05,973
So, you can write
whatever you want
580
00:20:06,106 --> 00:20:07,207
on your poster board, Louise,
581
00:20:07,274 --> 00:20:08,342
but you don't have to be
so worried.
582
00:20:08,375 --> 00:20:10,244
I mean, you do, a little,
you know,
583
00:20:10,310 --> 00:20:11,945
because life can be tricky.
584
00:20:12,012 --> 00:20:15,148
Yes, and life can be boring sometimes.
585
00:20:15,249 --> 00:20:17,317
And not feel special sometimes.
586
00:20:17,384 --> 00:20:19,686
But it's also fun and exciting
other times.
587
00:20:19,786 --> 00:20:22,222
And I know all three of you
are gonna do great things.
588
00:20:22,289 --> 00:20:24,057
And I can't wait to see
what those things are.
589
00:20:24,091 --> 00:20:25,225
- Ooh, I can't wait.
- Yeah.
590
00:20:25,325 --> 00:20:27,394
And a lot of it
can be a surprise.
591
00:20:27,528 --> 00:20:29,863
I-I didn't know I was gonna have
my own restaurant.
592
00:20:29,930 --> 00:20:30,864
Or three kids.
593
00:20:30,931 --> 00:20:31,698
Or that much body odor.
594
00:20:31,765 --> 00:20:33,967
No, I-I knew I'd have that, Gene.
595
00:20:34,034 --> 00:20:36,036
- It's probably genetic.
-(whispers): Oh, no.
596
00:20:36,103 --> 00:20:37,804
Okay, knuckleheads, yeesh.
597
00:20:37,871 --> 00:20:40,240
Go to bed.
I got to finish my homework.
598
00:20:40,340 --> 00:20:41,508
- So, you're good?
- I'm good.
599
00:20:41,608 --> 00:20:44,144
I feel better about stuff.
Thanks, guys.
600
00:20:44,244 --> 00:20:45,512
Aw, you're welcome.
601
00:20:45,579 --> 00:20:46,613
(yawns)
Actually, Mom,
602
00:20:46,680 --> 00:20:48,582
do you want
to get started on this for me
603
00:20:48,649 --> 00:20:50,350
and I'll give it
a quick look-see in the morning?
604
00:20:50,384 --> 00:20:51,818
- Sure. Hand me a marker.
- Lin, no.
605
00:20:51,885 --> 00:20:53,754
- Right, right.
- Fine. Never mind.
606
00:20:53,820 --> 00:20:55,923
GENE:
Oh, and I forgot to memorize the state capitals.
607
00:20:56,023 --> 00:20:58,492
- Mom, do your thing.
- LINDA: On it. Albany. - BOB: Oh, my God.
608
00:20:58,559 --> 00:21:00,527
♪ I kiss my pillow ♪
609
00:21:00,594 --> 00:21:02,329
♪ And I think of you ♪
610
00:21:02,396 --> 00:21:04,331
♪ When the lights go out ♪
611
00:21:04,398 --> 00:21:06,500
- Here's what I do ♪
- What do you do?
612
00:21:06,567 --> 00:21:08,602
♪ I softly touch
my pillow's cheek ♪
613
00:21:08,669 --> 00:21:10,504
♪ We're both too overwhelmed
to speak ♪
614
00:21:10,604 --> 00:21:12,573
♪ And I'm careful
not to use my teeth ♪
615
00:21:12,639 --> 00:21:14,875
♪ When I kiss your cotton lips
so sweet ♪
616
00:21:14,942 --> 00:21:17,444
♪ Will you be this lumpy
when we meet ♪
617
00:21:17,544 --> 00:21:19,046
♪ I sure hope so ♪
618
00:21:19,112 --> 00:21:22,449
♪ At night, I give my pillow
just a little kiss ♪
619
00:21:22,516 --> 00:21:26,386
♪ All your corners
are so square and crisp ♪
620
00:21:26,453 --> 00:21:28,322
♪ I never thought I'd end up ♪
621
00:21:28,388 --> 00:21:30,290
♪ With a bed like this. ♪
622
00:21:30,357 --> 00:21:31,525
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
623
00:21:31,558 --> 00:21:33,727
and TOYOTA.
624
00:21:33,777 --> 00:21:38,327
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.