All language subtitles for 16 - The Dippy Blond Affair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,802 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,770 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,121 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,591 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,660 --> 00:00:12,360 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,262 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,331 --> 00:00:17,332 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,400 --> 00:00:21,369 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,438 --> 00:00:25,273 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,342 --> 00:00:29,043 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,112 --> 00:00:31,730 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,799 --> 00:00:35,867 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,936 --> 00:00:39,404 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,473 --> 00:00:43,275 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,343 --> 00:00:46,428 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,496 --> 00:00:48,697 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:48,766 --> 00:00:50,849 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:50,918 --> 00:00:56,455 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:27,154 --> 00:01:28,631 Alice? Hmm? 20 00:01:28,655 --> 00:01:30,933 How come we buy the same things every week? 21 00:01:30,957 --> 00:01:33,458 Maybe it's because we got the same kids every week. 22 00:01:33,527 --> 00:01:34,921 Mother! Alice! CAROL: Hi, hon. 23 00:01:34,945 --> 00:01:37,079 Guess what happened at school today. 24 00:01:37,147 --> 00:01:38,391 What? 25 00:01:38,415 --> 00:01:39,859 I was picked from all the kids at school 26 00:01:39,883 --> 00:01:41,749 to be on a television show. 27 00:01:41,818 --> 00:01:43,098 On a television show? 28 00:01:43,153 --> 00:01:45,553 Yeah. The one called Question the Kids. 29 00:01:45,622 --> 00:01:48,134 That's the one where kids from different schools 30 00:01:48,158 --> 00:01:49,836 compete against one another. 31 00:01:49,860 --> 00:01:52,261 Right. Oh, that's wonderful, sweetheart. 32 00:01:52,329 --> 00:01:53,561 Congratulations, Cindy. 33 00:01:53,630 --> 00:01:55,108 When are you going to be on TV? 34 00:01:55,132 --> 00:01:58,566 Well... I'm not sure I am going to be on television, 35 00:01:58,635 --> 00:01:59,768 but I got picked! 36 00:01:59,836 --> 00:02:01,286 You got picked to do what? 37 00:02:01,355 --> 00:02:02,688 Well, you see, 38 00:02:02,756 --> 00:02:04,901 there are different tests for different grades, 39 00:02:04,925 --> 00:02:07,659 and I got picked to take the test for my grade 40 00:02:07,728 --> 00:02:09,822 to see who gets picked to be on television. 41 00:02:09,846 --> 00:02:12,497 Oh, well, that's still terrific, honey. 42 00:02:12,566 --> 00:02:13,899 Big deal. 43 00:02:13,967 --> 00:02:16,635 I got picked, too, for my grade. 44 00:02:16,703 --> 00:02:18,114 Both of you got picked?! 45 00:02:18,138 --> 00:02:19,470 That's terrific. 46 00:02:19,539 --> 00:02:21,150 Boy, we've really got some brains 47 00:02:21,174 --> 00:02:22,518 in this family, huh, Alice? 48 00:02:22,542 --> 00:02:24,859 Yeah, two eggheads in the same nest. 49 00:02:24,928 --> 00:02:26,907 Lots of kids got picked to take the test, 50 00:02:26,931 --> 00:02:28,875 but only four get to be on television. 51 00:02:28,899 --> 00:02:30,765 So we'll have to study real hard 52 00:02:30,834 --> 00:02:33,201 or we won't even have a chance to win. 53 00:02:33,270 --> 00:02:36,855 It'll be a cinch... for me, anyway. 54 00:02:42,162 --> 00:02:43,372 Too bad Bobby's suffering 55 00:02:43,396 --> 00:02:45,677 from a lack of confidence, isn't it? 56 00:02:56,577 --> 00:03:00,062 Hey, Bobby... I've got a great idea. 57 00:03:00,130 --> 00:03:01,062 What? 58 00:03:01,131 --> 00:03:02,631 We both have to take a test 59 00:03:02,699 --> 00:03:05,900 to be on the television show, so why don't we study together? 60 00:03:05,969 --> 00:03:07,135 I don't have time. 61 00:03:07,204 --> 00:03:08,264 Why not? 62 00:03:08,288 --> 00:03:10,121 I'm busy. 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,457 I'm building a real Indian tepee 64 00:03:12,526 --> 00:03:13,959 like I saw in the movies. 65 00:03:14,028 --> 00:03:16,611 What's so important about building an old tepee? 66 00:03:16,680 --> 00:03:18,547 Just ask any old Indian. 67 00:03:24,471 --> 00:03:26,404 I've got to wash my hair today. 68 00:03:26,473 --> 00:03:27,516 It looks awful. 69 00:03:27,540 --> 00:03:29,151 I've got to study my French. 70 00:03:29,175 --> 00:03:31,542 Lately, it sounds like Pig Latin. 71 00:03:31,612 --> 00:03:32,612 Jan? 72 00:03:32,679 --> 00:03:33,612 Mm-hmm. 73 00:03:33,680 --> 00:03:34,813 Would you help me study? 74 00:03:34,881 --> 00:03:36,158 I'm sorry, Cindy, I can't. 75 00:03:36,182 --> 00:03:37,660 I've got to wash my hair. 76 00:03:37,684 --> 00:03:39,618 Can't you wash it tomorrow? 77 00:03:39,686 --> 00:03:41,330 What? And take a chance 78 00:03:41,354 --> 00:03:44,122 of having oily follicles? 79 00:03:44,190 --> 00:03:46,402 Would you help me study, Marcia? 80 00:03:46,426 --> 00:03:47,525 Can't, Cindy. 81 00:03:47,594 --> 00:03:50,929 I've got to study this French vocabulary. 82 00:03:50,998 --> 00:03:53,209 Then I guess I might as well forget 83 00:03:53,233 --> 00:03:55,900 about being on television. 84 00:03:57,871 --> 00:03:59,248 You mean you made it? 85 00:03:59,272 --> 00:04:01,117 You mean you got picked to take that television test 86 00:04:01,141 --> 00:04:02,151 that we were talking about? 87 00:04:02,175 --> 00:04:03,175 Yeah. 88 00:04:03,227 --> 00:04:04,771 Well, sure, we'll help you. 89 00:04:04,795 --> 00:04:05,893 You will?! 90 00:04:05,962 --> 00:04:07,211 Sure. 91 00:04:07,280 --> 00:04:09,542 Gee, do you have to learn both those big books? 92 00:04:09,566 --> 00:04:14,169 Oh, no. All of these, too. 93 00:04:20,193 --> 00:04:21,593 Hey, uh, Bobby, 94 00:04:21,662 --> 00:04:23,039 aren't you supposed to be studying? 95 00:04:23,063 --> 00:04:24,173 What for? 96 00:04:24,197 --> 00:04:25,764 For that test for the television show. 97 00:04:25,833 --> 00:04:27,115 Don't you want to be on TV? 98 00:04:27,183 --> 00:04:29,901 Sure, but I know all that stuff. 99 00:04:29,970 --> 00:04:31,998 Cindy's really studying for her test. 100 00:04:32,022 --> 00:04:33,888 Maybe I'm smarter than she is. 101 00:04:33,957 --> 00:04:36,307 You're not too smart about putting up a tepee. 102 00:04:36,376 --> 00:04:37,487 Hey, come on, let's help him. 103 00:04:37,511 --> 00:04:38,877 Hold it! 104 00:04:38,946 --> 00:04:41,663 I know all about putting up one of these. 105 00:04:41,732 --> 00:04:44,433 Oh, well, listen to Big Chief Know-It-All. 106 00:04:50,123 --> 00:04:51,038 Hey, you start. 107 00:04:51,108 --> 00:04:53,508 Okay. Go. 108 00:04:53,577 --> 00:04:56,278 Uh-huh. Just you, the Swansons and the Clarks. 109 00:04:56,346 --> 00:04:58,480 Yeah, no, no, no, just wear something casual. 110 00:04:58,549 --> 00:05:00,115 Mike's going to barbecue. 111 00:05:00,184 --> 00:05:03,251 Okay, right, yeah. Saturday the third, okay? 112 00:05:03,320 --> 00:05:05,287 Bye-bye. 113 00:05:05,355 --> 00:05:07,272 Hey, you guys, look! 114 00:05:14,097 --> 00:05:15,397 Wow! 115 00:05:15,466 --> 00:05:16,731 Not bad. 116 00:05:16,800 --> 00:05:19,267 See, I told you I could do it all by myself. 117 00:05:19,336 --> 00:05:20,552 Hey! 118 00:05:20,621 --> 00:05:22,353 ( Greg and Peter laugh) 119 00:05:24,190 --> 00:05:27,676 Look like you big mistake. 120 00:05:29,863 --> 00:05:31,129 ( grunts) 121 00:05:31,198 --> 00:05:32,474 Hey, Alice, I think this solution's 122 00:05:32,498 --> 00:05:34,077 finally getting the rust off the barbecue. 123 00:05:34,101 --> 00:05:35,800 The Watsons got some special stuff 124 00:05:35,869 --> 00:05:37,046 they just sprayed on the grill 125 00:05:37,070 --> 00:05:38,502 that ate the rust right away. 126 00:05:38,571 --> 00:05:40,516 Well, why don't we use that? 127 00:05:40,540 --> 00:05:42,140 'Cause it ate the grill, too. 128 00:05:42,209 --> 00:05:43,241 Oh. 129 00:05:43,309 --> 00:05:44,687 Mike? Yeah? 130 00:05:44,711 --> 00:05:45,988 I just talked to the Clarks and the Bernsteins, 131 00:05:46,012 --> 00:05:47,656 and they said the third would be just great. 132 00:05:47,680 --> 00:05:49,358 Hey, good. Oh, listen. 133 00:05:49,382 --> 00:05:51,127 I forgot to tell you I ran into Ross Allen and Don Metzger, 134 00:05:51,151 --> 00:05:52,394 and they'd heard about the party from Chuck Swanson, 135 00:05:52,418 --> 00:05:53,629 so I had to invite them, too. 136 00:05:53,653 --> 00:05:55,203 Oh, but, honey, if we invite 137 00:05:55,272 --> 00:05:56,382 the Allens and the Metzgers, 138 00:05:56,406 --> 00:05:57,338 then we're going to have to invite 139 00:05:57,407 --> 00:05:58,527 the Kaufmans and the Burkes. 140 00:05:58,575 --> 00:05:59,785 Well, why don't we ask them, too? 141 00:05:59,809 --> 00:06:01,877 Steaks for 14 people? 142 00:06:01,945 --> 00:06:03,889 Well, I could take a loan on the house. 143 00:06:03,913 --> 00:06:05,591 Mrs. Brady, why don't we have a Mexican dinner? 144 00:06:05,615 --> 00:06:07,215 It would cost a lot less. 145 00:06:07,284 --> 00:06:09,128 Hey, Alice, that sounds like a great idea. 146 00:06:09,152 --> 00:06:10,579 Listen, I thought you wanted me to barbecue. 147 00:06:10,603 --> 00:06:12,337 I've got some great Mexican recipes. 148 00:06:12,406 --> 00:06:14,706 They come in three degrees: hot, super hot... 149 00:06:14,774 --> 00:06:17,008 ( gasps): and pass the fire extinguisher. 150 00:06:17,077 --> 00:06:18,421 I think hot'll be hot enough. 151 00:06:18,445 --> 00:06:20,222 I'll bet that "pass the fire extinguisher" one 152 00:06:20,246 --> 00:06:21,595 is really something special. 153 00:06:21,664 --> 00:06:23,798 Automatically makes you a Mexican citizen. 154 00:06:23,866 --> 00:06:26,401 I spent all afternoon cleaning the barbecue. 155 00:06:26,469 --> 00:06:27,913 Can I see some of those recipes? 156 00:06:27,937 --> 00:06:29,870 Yeah, sure. Oh, good. 157 00:06:29,939 --> 00:06:30,979 Carol? 158 00:06:31,007 --> 00:06:33,174 Yeah? 159 00:06:35,312 --> 00:06:36,923 What about my barbecue? 160 00:06:36,947 --> 00:06:38,997 Oh! 161 00:06:39,066 --> 00:06:41,066 It looks just terrific. 162 00:06:41,134 --> 00:06:42,200 Adios. 163 00:06:44,037 --> 00:06:46,437 I spent all afternoon cleaning the barbecue... 164 00:06:46,506 --> 00:06:48,073 Really looks terrific. 165 00:06:51,812 --> 00:06:54,279 A-ha! Here's one. 166 00:06:54,347 --> 00:06:57,115 Who gave the famous speech that started, 167 00:06:57,184 --> 00:06:59,184 "Four score and seven years ago..."? 168 00:06:59,253 --> 00:07:00,385 Abraham Lincoln. 169 00:07:00,453 --> 00:07:01,753 That's right. 170 00:07:01,822 --> 00:07:03,599 I'm going to give you one to test your logic, 171 00:07:03,623 --> 00:07:04,868 so listen real carefully. 172 00:07:04,892 --> 00:07:06,202 It's tricky. Okay. 173 00:07:06,226 --> 00:07:08,537 You're the bus driver, and the bus is empty. 174 00:07:08,561 --> 00:07:11,496 At your first stop, ten people get on. 175 00:07:11,564 --> 00:07:15,133 At your second stop, nine people get off, 176 00:07:15,202 --> 00:07:16,567 but two more get on. 177 00:07:16,636 --> 00:07:18,069 Okay? Okay. 178 00:07:18,138 --> 00:07:19,749 Okay. At your next stop, 179 00:07:19,773 --> 00:07:23,208 two people get on, but four more get off. 180 00:07:23,277 --> 00:07:24,810 You got that? 181 00:07:24,878 --> 00:07:26,344 Got it. Okay. 182 00:07:26,413 --> 00:07:27,556 Now here's your question. 183 00:07:27,580 --> 00:07:29,092 What's the name of the bus driver? 184 00:07:29,116 --> 00:07:31,766 The name of the bus driver? 185 00:07:31,835 --> 00:07:32,835 Yeah. 186 00:07:32,869 --> 00:07:34,919 How should I know? 187 00:07:34,988 --> 00:07:36,098 Cindy Brady. 188 00:07:36,122 --> 00:07:37,500 I said you were the bus driver. 189 00:07:37,524 --> 00:07:38,835 I told you it was tricky. 190 00:07:38,859 --> 00:07:40,558 That was real tricky. 191 00:07:40,627 --> 00:07:42,660 Okay, now here's another one, Cindy. 192 00:07:42,729 --> 00:07:43,729 See if you can get this. 193 00:07:43,763 --> 00:07:45,397 It's tricky, now. You ready? 194 00:07:45,465 --> 00:07:46,665 I'm ready. 195 00:07:46,733 --> 00:07:47,776 All right. There's a rooster, 196 00:07:47,800 --> 00:07:49,401 and he's sitting on top of the house 197 00:07:49,469 --> 00:07:50,968 and it has a slanted roof. 198 00:07:51,038 --> 00:07:54,139 Now, when he lays an egg, which side will it roll off? 199 00:07:54,207 --> 00:07:55,584 It won't roll off at all, 200 00:07:55,608 --> 00:07:57,686 'cause roosters don't lay eggs. 201 00:07:57,710 --> 00:07:58,776 That's right. 202 00:07:58,845 --> 00:08:01,165 That's using logic. 203 00:08:05,152 --> 00:08:06,084 Mrs. Brady? 204 00:08:06,153 --> 00:08:07,296 Yeah. I found that magazine 205 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 with the recipes in it. 206 00:08:08,388 --> 00:08:09,899 Oh, good, we can get started 207 00:08:09,923 --> 00:08:11,872 on our smorgasbord menu. 208 00:08:11,941 --> 00:08:13,491 What smorgasbord menu? 209 00:08:13,560 --> 00:08:15,121 For our party on the tenth. 210 00:08:15,145 --> 00:08:17,345 What happened to our party on the third? 211 00:08:17,413 --> 00:08:18,930 Oh! Didn't I tell you? 212 00:08:18,999 --> 00:08:20,609 The Kaufmans and the Burkes couldn't make it on the third, 213 00:08:20,633 --> 00:08:22,411 so we switched it to the tenth. 214 00:08:22,435 --> 00:08:26,037 What about all that Mexican food? 215 00:08:26,106 --> 00:08:27,972 Oh, honey, well, see, 216 00:08:28,041 --> 00:08:29,985 the Swansons and the Allens have guests that weekend, 217 00:08:30,009 --> 00:08:32,255 and the Metzgers' uncle is visiting them from Seattle, 218 00:08:32,279 --> 00:08:34,023 so they have to bring them along, 219 00:08:34,047 --> 00:08:35,558 and that's just too many people for a sit-down dinner. 220 00:08:35,582 --> 00:08:37,031 So instead of Mexican food 221 00:08:37,100 --> 00:08:38,466 on the third, we're going to have 222 00:08:38,535 --> 00:08:40,446 smorgasbord on the tenth. Right. 223 00:08:40,470 --> 00:08:44,138 We not only change dates, we change continents. 224 00:08:44,207 --> 00:08:46,436 Oh, that's right, today's the big day 225 00:08:46,460 --> 00:08:48,003 of the TV test, isn't it? 226 00:08:48,027 --> 00:08:49,505 I got it down cool. 227 00:08:49,529 --> 00:08:50,462 Yeah, good luck. 228 00:08:50,530 --> 00:08:51,463 Good luck, honey. 229 00:08:51,531 --> 00:08:52,597 How about you, Cindy? 230 00:08:52,666 --> 00:08:53,781 Are you ready for it? 231 00:08:53,850 --> 00:08:56,028 Well, I'll just try to do my best. 232 00:08:56,052 --> 00:08:58,703 Well, honey, that's all any of us can do. 233 00:08:58,771 --> 00:09:01,139 Bye-bye. Good luck. 234 00:09:01,208 --> 00:09:02,123 I still don't understand 235 00:09:02,192 --> 00:09:03,302 why we're having smorgasbord 236 00:09:03,326 --> 00:09:06,077 when we've got 45 pounds of Mexican food? 237 00:09:06,146 --> 00:09:08,190 And the party's on the tenth, not the third. 238 00:09:08,214 --> 00:09:12,217 I wonder if I'm invited. 239 00:09:12,285 --> 00:09:13,646 Find anything interesting 240 00:09:13,670 --> 00:09:15,214 for our smorgasbord, Alice? 241 00:09:15,238 --> 00:09:16,805 Well, nothing I can pronounce. 242 00:09:16,873 --> 00:09:17,806 Here's one that sounds good, 243 00:09:17,874 --> 00:09:18,918 but it's complicated. 244 00:09:18,942 --> 00:09:20,152 I don't know if you can make it. 245 00:09:20,176 --> 00:09:23,712 It's, uh, a recipe for sma kottbullar. 246 00:09:23,780 --> 00:09:26,948 If you can say it, I can make it. 247 00:09:27,016 --> 00:09:28,316 Oh, here's some more. 248 00:09:28,385 --> 00:09:31,653 There's, uh... rhabarb bragrot 249 00:09:31,722 --> 00:09:34,789 persch torsk... schlot steak 250 00:09:34,858 --> 00:09:36,936 and that old standby, frikadeller. 251 00:09:36,960 --> 00:09:38,159 Such language! 252 00:09:38,228 --> 00:09:40,261 I'm glad the children aren't around. 253 00:09:40,330 --> 00:09:42,007 I can't wait to see how this dinner turns out. 254 00:09:42,031 --> 00:09:45,149 I've got some more recipes in that magazine in my room. 255 00:09:45,218 --> 00:09:47,519 I'll get it. Okay. 256 00:09:47,587 --> 00:09:50,288 CINDY: Mom! Mom! 257 00:09:50,357 --> 00:09:52,056 I won! I won! 258 00:09:52,125 --> 00:09:53,491 I'm going to be on television! 259 00:09:53,560 --> 00:09:56,294 Oh, sweetheart, I'm so proud of you! 260 00:09:56,363 --> 00:09:57,295 Me, too. 261 00:09:57,364 --> 00:09:58,641 How'd Bobby do? 262 00:09:58,665 --> 00:10:00,231 I didn't even wait to find out. 263 00:10:00,300 --> 00:10:02,801 I wanted to come home and tell you about me! 264 00:10:02,869 --> 00:10:04,736 Congratulations, honey. 265 00:10:04,805 --> 00:10:06,115 Why don't you go tell Alice the news? 266 00:10:06,139 --> 00:10:08,406 She's in her room. 267 00:10:15,465 --> 00:10:16,598 Hi. 268 00:10:16,666 --> 00:10:17,865 Hi. 269 00:10:17,934 --> 00:10:19,133 Hey. 270 00:10:19,202 --> 00:10:20,835 Come here. 271 00:10:20,904 --> 00:10:22,804 ( sighs) 272 00:10:22,872 --> 00:10:24,872 How'd you do on the test? 273 00:10:24,941 --> 00:10:26,407 I got wiped out. 274 00:10:26,476 --> 00:10:28,476 Oh, I'm sorry, honey. 275 00:10:28,544 --> 00:10:30,377 It was a tough test. 276 00:10:30,446 --> 00:10:31,813 Really tough, huh? 277 00:10:31,881 --> 00:10:34,393 It was so tough, lots of guys didn't make it. 278 00:10:34,417 --> 00:10:35,717 Let's face it, chum: 279 00:10:35,785 --> 00:10:39,253 You didn't make it because you didn't study. 280 00:10:39,322 --> 00:10:41,233 Well, maybe not too much. 281 00:10:41,257 --> 00:10:43,491 Yeah. Maybe not at all. 282 00:10:43,559 --> 00:10:44,826 ( sighs) 283 00:10:44,894 --> 00:10:46,594 I guess. 284 00:10:54,704 --> 00:10:55,904 Bobby? 285 00:10:57,474 --> 00:11:01,443 You're going to be on the TV show with me, aren't you? 286 00:11:01,511 --> 00:11:03,344 You mean you won? 287 00:11:03,413 --> 00:11:05,747 Sure. Didn't you? 288 00:11:05,816 --> 00:11:07,248 No. 289 00:11:07,317 --> 00:11:09,350 It was a tough test. 290 00:11:09,419 --> 00:11:10,552 Tough? 291 00:11:10,620 --> 00:11:12,587 Mine was easy for me. 292 00:11:12,656 --> 00:11:16,290 I guess I'm just smarter than you are. 293 00:11:47,557 --> 00:11:48,823 How. 294 00:11:48,892 --> 00:11:50,358 Hi, Dad. 295 00:11:50,426 --> 00:11:52,026 Hmm. 296 00:11:52,095 --> 00:11:54,696 Well, I hear of tribe named Blackfoot. 297 00:11:54,764 --> 00:11:58,566 Never hear of tribe named Sneakerfoot. 298 00:11:58,635 --> 00:12:00,568 You did a nice job on your tepee. 299 00:12:00,637 --> 00:12:03,872 Yeah. Better job than I did on that test. 300 00:12:03,940 --> 00:12:05,373 Mm-hmm. Well, cheer up. 301 00:12:05,441 --> 00:12:06,708 It's not the end of the world. 302 00:12:06,776 --> 00:12:09,188 I guess I was a real dummy for not studying. 303 00:12:09,212 --> 00:12:12,013 Yeah. Well, if you never make a mistake, 304 00:12:12,081 --> 00:12:14,181 you never learn a lesson, huh? 305 00:12:14,250 --> 00:12:15,361 I guess so. 306 00:12:15,385 --> 00:12:17,184 Yeah. That's all water under the bridge. 307 00:12:17,253 --> 00:12:19,554 Okay, Chief? 308 00:12:19,623 --> 00:12:20,555 How. 309 00:12:20,624 --> 00:12:22,356 How. 310 00:12:29,282 --> 00:12:32,250 Hey, Cindy, you want to play in the tepee? 311 00:12:34,888 --> 00:12:36,821 Don't be silly. 312 00:12:36,890 --> 00:12:38,555 What's silly about it? 313 00:12:38,624 --> 00:12:40,124 I might get dirty. 314 00:12:40,193 --> 00:12:41,242 So what? 315 00:12:41,310 --> 00:12:43,661 Television stars don't play in tepees 316 00:12:43,729 --> 00:12:45,530 and they don't get dirty. 317 00:12:45,598 --> 00:12:47,064 Who's a television star? 318 00:12:47,133 --> 00:12:50,368 I am, that's who. 319 00:12:53,489 --> 00:12:54,639 Hi, Cindy. 320 00:12:54,708 --> 00:12:56,318 You want to lick the bowl? 321 00:12:56,342 --> 00:12:58,910 No thanks. It's not ladylike. 322 00:12:58,979 --> 00:13:00,189 Ladylike? 323 00:13:00,213 --> 00:13:02,380 Yes. What are we having for dinner? 324 00:13:02,448 --> 00:13:04,126 Swiss steak and spaghetti. 325 00:13:04,150 --> 00:13:05,216 Not me. 326 00:13:05,284 --> 00:13:06,462 Honey, those are two of your favorites. 327 00:13:06,486 --> 00:13:07,919 Not anymore, they're not. 328 00:13:07,988 --> 00:13:09,453 They're rich and fattening. 329 00:13:09,523 --> 00:13:11,166 Well, sure. All that good stuff is. 330 00:13:11,190 --> 00:13:14,258 Just fix me a small salad, please. 331 00:13:14,327 --> 00:13:15,459 Hey, wait a second. 332 00:13:15,529 --> 00:13:17,962 Do you mind telling me why the special diet? 333 00:13:18,031 --> 00:13:20,142 A star can't go on television 334 00:13:20,166 --> 00:13:23,367 all fat and broken out. 335 00:13:28,091 --> 00:13:29,323 Hi. 336 00:13:29,392 --> 00:13:30,558 Hi. 337 00:13:30,627 --> 00:13:32,142 Cindy's at it again. 338 00:13:32,211 --> 00:13:34,262 GREG: She's been in there for an hour. 339 00:13:34,331 --> 00:13:35,657 "When you're a TV star, 340 00:13:35,681 --> 00:13:38,682 your hair has to be just right." 341 00:13:38,751 --> 00:13:40,985 How many ways can there be to fix hair? 342 00:13:41,054 --> 00:13:42,798 She's tried everything but an afro. 343 00:13:42,822 --> 00:13:44,255 Well, if she keeps this up, 344 00:13:44,324 --> 00:13:46,168 she won't have to worry about her hair on the TV. 345 00:13:46,192 --> 00:13:48,359 She'll be bald. 346 00:13:56,068 --> 00:13:57,501 I was wondering... 347 00:13:57,570 --> 00:13:59,988 do you think I ought to have my ears pierced? 348 00:14:00,056 --> 00:14:02,384 Cindy, the last thing you need 349 00:14:02,408 --> 00:14:04,808 is two more holes in your head. 350 00:14:07,547 --> 00:14:09,213 Oh, no. 351 00:14:09,282 --> 00:14:11,449 Cindy, not again. 352 00:14:11,518 --> 00:14:12,850 I have to make sure 353 00:14:12,919 --> 00:14:16,421 I wear just the right thing on television, don't I? 354 00:14:19,459 --> 00:14:20,903 But, Cindy, you've already tried 355 00:14:20,927 --> 00:14:22,971 these dresses on umpteen times. 356 00:14:22,995 --> 00:14:25,029 So? I don't know which goes best 357 00:14:25,097 --> 00:14:26,809 with my hair and my eyes. 358 00:14:26,833 --> 00:14:28,778 Cindy, you're really getting to be a drag. 359 00:14:28,802 --> 00:14:30,413 You're acting as if it was a beauty contest 360 00:14:30,437 --> 00:14:32,036 instead of a brain quiz. 361 00:14:32,104 --> 00:14:35,840 Okay, then, just name me one big television star 362 00:14:35,909 --> 00:14:38,543 who isn't worried about the way she looks. 363 00:14:38,611 --> 00:14:39,891 Lassie. 364 00:14:39,946 --> 00:14:42,046 Arf, arf. 365 00:14:48,387 --> 00:14:50,204 Hurry. 366 00:14:50,273 --> 00:14:52,874 Oh... Oh, God. 367 00:14:52,942 --> 00:14:56,143 Well... six shopping carts full. 368 00:14:56,212 --> 00:14:57,912 I think that's a new record. 369 00:14:57,981 --> 00:14:59,691 Yeah, but you've got to admit, 370 00:14:59,715 --> 00:15:01,994 this smorgasbord is a pretty good idea. 371 00:15:02,018 --> 00:15:04,719 We have got enough food to feed all our friends, 372 00:15:04,787 --> 00:15:06,747 their relatives, their houseguests, 373 00:15:06,789 --> 00:15:08,506 plus any last-minute drop-ins. 374 00:15:08,575 --> 00:15:11,392 Even their drop-ins can bring their drop-ins. 375 00:15:11,461 --> 00:15:13,355 Ooh, looks like you've got 376 00:15:13,379 --> 00:15:14,857 plenty of smorgas for the bord. 377 00:15:14,881 --> 00:15:16,481 There's still more smorgas in the car. 378 00:15:16,549 --> 00:15:18,360 Hey, Alice, were there any calls while we were out? 379 00:15:18,384 --> 00:15:19,462 Just one. 380 00:15:19,486 --> 00:15:20,896 The school called to give you the date 381 00:15:20,920 --> 00:15:22,465 of Cindy's television show. 382 00:15:22,489 --> 00:15:23,633 Oh, good. When is it? 383 00:15:23,657 --> 00:15:25,222 I'll give you a hint. 384 00:15:25,291 --> 00:15:29,160 We're going to be eating this stuff a long, long time. 385 00:15:29,228 --> 00:15:31,963 Alice... you don't mean...? 386 00:15:32,032 --> 00:15:33,142 I do mean. 387 00:15:33,166 --> 00:15:34,331 No, no, no. No, no. 388 00:15:34,400 --> 00:15:35,778 Yes, yes, yes, yes, yes. 389 00:15:35,802 --> 00:15:38,836 Oh, naturally, the tenth... The night of our party. 390 00:15:38,904 --> 00:15:39,820 I'll get the rest of the stuff 391 00:15:39,889 --> 00:15:42,556 out of the car. 392 00:15:42,625 --> 00:15:46,260 You know... I don't believe it. 393 00:15:46,328 --> 00:15:49,508 First, we're going to invite a couple of friends over. 394 00:15:49,532 --> 00:15:51,732 I'm going to barbecue steaks. 395 00:15:51,801 --> 00:15:53,734 Then we changed to a Mexican dinner 396 00:15:53,803 --> 00:15:56,181 so we can invite more people. 397 00:15:56,205 --> 00:15:58,765 So I cancel the steaks. 398 00:15:58,808 --> 00:15:59,951 I run all over town 399 00:15:59,975 --> 00:16:02,309 in search of authentic Mexican food. 400 00:16:02,378 --> 00:16:05,546 But then we switch to a smorgasbord 401 00:16:05,615 --> 00:16:08,348 so we can have friends and friends of friends 402 00:16:08,418 --> 00:16:11,051 and uncles and relatives and assorted drop-ins. 403 00:16:11,120 --> 00:16:15,489 But now I have got enough Mexican food 404 00:16:15,558 --> 00:16:18,526 to feed every guitar player in Guadalajara, 405 00:16:18,594 --> 00:16:21,395 and I corner the market on herring. 406 00:16:21,464 --> 00:16:24,665 And now I find out 407 00:16:24,734 --> 00:16:28,936 that we are having a party for 26 people on the tenth, 408 00:16:29,004 --> 00:16:30,004 and the only people 409 00:16:30,039 --> 00:16:33,140 who aren't going to be here are us. 410 00:16:37,179 --> 00:16:40,164 That was a wonderful soliloquy, Hamlet. 411 00:16:40,233 --> 00:16:41,632 Are you finished? 412 00:16:41,701 --> 00:16:42,800 Yes. 413 00:16:42,869 --> 00:16:44,847 Ah, maybe you better go help Alice 414 00:16:44,871 --> 00:16:48,511 get the rest of the things out of the car. 415 00:16:49,175 --> 00:16:51,208 ( sighs) 416 00:16:51,277 --> 00:16:52,860 Poor dear. 417 00:16:52,929 --> 00:16:55,663 Mom, we're going to study in the family room. 418 00:16:55,731 --> 00:16:57,476 Oh? What's wrong with your own room? 419 00:16:57,500 --> 00:17:00,233 It's too full of Cindy, the television star. 420 00:17:00,302 --> 00:17:02,102 She has her clothes scattered all over 421 00:17:02,171 --> 00:17:06,440 and she never stops talking about being on television. 422 00:17:12,314 --> 00:17:16,011 Cindy... How do you think these look, Mom? 423 00:17:16,035 --> 00:17:17,096 Terrible. 424 00:17:17,120 --> 00:17:18,430 You are much too young 425 00:17:18,454 --> 00:17:20,466 to be wearing Marcia's earrings. 426 00:17:20,490 --> 00:17:23,590 I can see now why Marcia and Jan are complaining. 427 00:17:23,659 --> 00:17:25,560 They're just jealous. 428 00:17:25,628 --> 00:17:28,780 They are not jealous and they're not the only ones complaining. 429 00:17:28,848 --> 00:17:32,399 If you mean Bobby, he's just mad because he was too dumb to win. 430 00:17:32,468 --> 00:17:35,936 Listen, sweetheart, Bobby is not dumb. 431 00:17:36,005 --> 00:17:37,005 If he didn't win, 432 00:17:37,039 --> 00:17:39,039 it's just because he didn't study. 433 00:17:39,108 --> 00:17:40,774 Well, that's dumb. 434 00:17:40,843 --> 00:17:43,321 Besides, he's a bad loser. 435 00:17:43,345 --> 00:17:45,779 It seems to me that you're a bad winner. 436 00:17:45,848 --> 00:17:48,248 You know, you shouldn't put down a loser, Cindy, 437 00:17:48,317 --> 00:17:50,784 because you might be one yourself someday. 438 00:17:50,853 --> 00:17:53,453 Just remember that. 439 00:18:12,024 --> 00:18:13,890 Don't you want to come 440 00:18:13,959 --> 00:18:16,393 and watch me be on television? 441 00:18:16,462 --> 00:18:17,739 Uh, no thanks. 442 00:18:17,763 --> 00:18:20,364 I've had you and TV up to here. 443 00:18:20,433 --> 00:18:23,334 Okay, then you're going to miss all the excitement. 444 00:18:23,402 --> 00:18:26,870 Oh, we'll try to live through it. 445 00:18:29,458 --> 00:18:33,460 I never thought my own sisters would be so jealous. 446 00:18:36,849 --> 00:18:41,185 She's got a size ten body and a size 24 head. 447 00:18:44,040 --> 00:18:46,506 I'm leaving for the show now. 448 00:18:46,575 --> 00:18:48,709 Hooray. 449 00:18:50,747 --> 00:18:52,524 Would you boys like to be the first 450 00:18:52,548 --> 00:18:55,015 to get my autograph? 451 00:18:55,084 --> 00:18:56,364 Autograph? 452 00:18:56,418 --> 00:18:57,551 Uh, I'm afraid 453 00:18:57,620 --> 00:18:59,519 that's just too big an honor for us, Cindy. 454 00:18:59,588 --> 00:19:03,724 Okay. You had your chance. 455 00:19:09,031 --> 00:19:11,359 Cindy, will you please come on?! 456 00:19:11,383 --> 00:19:12,850 It's time to leave! 457 00:19:12,919 --> 00:19:14,039 You folks all set to go? 458 00:19:14,086 --> 00:19:15,531 Yeah. Hey, Alice, will you try 459 00:19:15,555 --> 00:19:17,032 to get the kids to watch Cindy on television? 460 00:19:17,056 --> 00:19:18,056 Cindy! 461 00:19:18,090 --> 00:19:19,290 CINDY: I'm coming, I'm coming. 462 00:19:20,226 --> 00:19:21,506 Good luck, honey. 463 00:19:21,560 --> 00:19:24,829 Do you think this dress will look good on color TV? 464 00:19:24,898 --> 00:19:27,464 Maybe I'd better wear my blue one. 465 00:19:27,533 --> 00:19:28,643 Uh, uh, Cindy. 466 00:19:28,667 --> 00:19:29,600 Come on, come on. 467 00:19:29,668 --> 00:19:30,946 Give me that compact. 468 00:19:30,970 --> 00:19:32,169 Let's go. 469 00:19:32,238 --> 00:19:33,670 Good-bye, Alice. 470 00:19:33,739 --> 00:19:34,972 Bye. 471 00:19:38,912 --> 00:19:40,278 Now, don't forget, kids, 472 00:19:40,346 --> 00:19:42,157 when this little red light goes on, 473 00:19:42,181 --> 00:19:43,480 we're on the air 474 00:19:43,549 --> 00:19:45,361 and we'll be in everybody's living room. 475 00:19:45,385 --> 00:19:47,663 Now, does everybody have their thinking caps on? 476 00:19:47,687 --> 00:19:48,953 KIDS: Yes, sir! 477 00:19:49,022 --> 00:19:50,137 Good. 478 00:19:50,206 --> 00:19:51,805 Take your places. 479 00:19:53,442 --> 00:19:55,509 ( clicking) 480 00:19:55,578 --> 00:19:57,744 I was just about to call you kids. 481 00:19:57,813 --> 00:20:00,581 Alice, we wouldn't miss Cindy for anything. 482 00:20:00,649 --> 00:20:03,117 That's what I call real family spirit. 483 00:20:03,186 --> 00:20:04,763 We want to see Miss Smarty-Pants 484 00:20:04,787 --> 00:20:07,071 fall right on her big, fat head. 485 00:20:07,140 --> 00:20:10,524 Yeah, we can't wait to see her bomb. 486 00:20:10,593 --> 00:20:13,894 Like I said, real family spirit. 487 00:20:15,081 --> 00:20:17,731 Hey, Bobby, turn it up, will you? 488 00:20:17,800 --> 00:20:19,233 The questions I'll be asking 489 00:20:19,302 --> 00:20:21,213 are based on your regular schoolwork, 490 00:20:21,237 --> 00:20:24,238 so when you know the answer, just raise your hand. 491 00:20:24,307 --> 00:20:25,951 And remember, when that little red light 492 00:20:25,975 --> 00:20:29,193 on that camera goes on, we're on the air. 493 00:20:39,488 --> 00:20:41,317 Good evening, ladies and gentlemen. 494 00:20:41,341 --> 00:20:44,842 Welcome to the Question the Kids show. 495 00:20:44,910 --> 00:20:47,344 I'm Monty Marshall, your quizmaster. 496 00:20:47,413 --> 00:20:50,314 And tonight, it's Clinton Grammar School 497 00:20:50,382 --> 00:20:51,965 versus Woodside. 498 00:20:52,034 --> 00:20:55,669 And may the better team win. 499 00:20:55,738 --> 00:20:58,055 Now, here's your first question. 500 00:20:58,124 --> 00:21:00,941 Listen carefully. 501 00:21:01,010 --> 00:21:03,778 "Four score and seven years ago..." 502 00:21:03,846 --> 00:21:06,664 is the beginning of what speech? 503 00:21:07,950 --> 00:21:09,666 Yes, Woodside? 504 00:21:09,735 --> 00:21:11,535 Lincoln's Gettysburg Address. 505 00:21:11,570 --> 00:21:13,087 MARSHALL: That's right. 506 00:21:13,155 --> 00:21:16,841 How is the word "swiftly" used in the following sentence? 507 00:21:16,909 --> 00:21:20,477 "The boy ran swiftly." 508 00:21:21,613 --> 00:21:22,513 Clinton. 509 00:21:22,581 --> 00:21:24,064 As an adverb. 510 00:21:24,133 --> 00:21:25,610 MARSHALL: That's right. 511 00:21:25,634 --> 00:21:29,386 Mike, what's the matter with Cindy? 512 00:21:29,454 --> 00:21:30,899 Just staring at the camera 513 00:21:30,923 --> 00:21:32,451 like she's got televisionitis. 514 00:21:32,475 --> 00:21:35,893 Spell the word "thoroughfare." 515 00:21:38,748 --> 00:21:40,281 Woodside. 516 00:21:40,349 --> 00:21:43,467 T-H-O-R-O-U-G-H... 517 00:21:43,536 --> 00:21:45,847 F-A-R-E. MARSHALL: That's right. 518 00:21:45,871 --> 00:21:46,948 What's wrong with Cindy? 519 00:21:46,972 --> 00:21:49,356 She's not even raising her hand. 520 00:21:49,425 --> 00:21:50,690 Talk about dumb. 521 00:21:50,759 --> 00:21:52,704 She knows all those answers by heart. 522 00:21:52,728 --> 00:21:54,712 Then why doesn't she answer them? 523 00:21:54,780 --> 00:21:58,765 MARSHALL: Now, name the last two states that joined the union. 524 00:21:58,834 --> 00:22:00,917 How come Cindy just sits there? 525 00:22:00,986 --> 00:22:02,152 She looks scared. 526 00:22:02,221 --> 00:22:03,981 Come on, Cindy, loosen up. 527 00:22:04,039 --> 00:22:05,606 Woodside. 528 00:22:05,675 --> 00:22:07,207 Alaska and Hawaii. 529 00:22:07,276 --> 00:22:08,625 MARSHALL: Right. 530 00:22:08,694 --> 00:22:10,605 Oh, she knew that. 531 00:22:10,629 --> 00:22:14,114 Now, name the capital of Louisiana. 532 00:22:14,183 --> 00:22:15,465 Come on, Cindy. 533 00:22:15,534 --> 00:22:17,234 I know you know this one. 534 00:22:17,303 --> 00:22:18,869 Cindy, raise your hand. 535 00:22:18,938 --> 00:22:20,387 Cindy, you know it! 536 00:22:21,256 --> 00:22:23,435 Baton Rouge. Baton Rouge. 537 00:22:23,459 --> 00:22:24,474 Woodside. 538 00:22:24,543 --> 00:22:25,803 Baton Rouge. 539 00:22:25,827 --> 00:22:27,706 MARSHALL: That's correct. Oh, Cindy... 540 00:22:27,730 --> 00:22:30,764 Now, how many pecks are in a bushel? 541 00:22:30,832 --> 00:22:32,883 Clinton! Four. 542 00:22:32,952 --> 00:22:34,618 MARSHALL: Right! 543 00:22:50,319 --> 00:22:52,253 I don't want to see anybody. 544 00:22:52,321 --> 00:22:54,254 They'll all make fun of me. 545 00:22:54,323 --> 00:22:56,100 It's not going to get any easier later. 546 00:22:56,124 --> 00:22:58,325 Come on. 547 00:23:02,999 --> 00:23:04,376 ALL: Cindy! 548 00:23:04,400 --> 00:23:05,933 You looked terrific! 549 00:23:06,002 --> 00:23:07,012 Especially your hair. 550 00:23:07,036 --> 00:23:08,179 The dress was fantastic. 551 00:23:08,203 --> 00:23:09,447 You were the prettiest girl there. 552 00:23:09,471 --> 00:23:11,371 Oh, yeah. We all thought so. 553 00:23:11,440 --> 00:23:13,574 I didn't answer a single question. 554 00:23:13,643 --> 00:23:16,777 I was a real dum-dum. 555 00:23:18,915 --> 00:23:24,485 Cindy... Cindy... I was the dum-dum. 556 00:23:24,554 --> 00:23:26,320 I didn't even pass the test. 557 00:23:26,389 --> 00:23:30,424 You studied and you got on TV. 558 00:23:30,492 --> 00:23:32,972 Bobby, you're a terrific brother. 559 00:23:36,932 --> 00:23:38,131 Women! 560 00:23:38,200 --> 00:23:41,235 One nice word, and you get all wet. 561 00:23:41,303 --> 00:23:43,937 Aw! Poor baby. 562 00:23:44,006 --> 00:23:46,139 Aw! Come on! 563 00:23:59,488 --> 00:24:02,590 Well, honey, I finally got it all worked out. 564 00:24:02,658 --> 00:24:03,591 Yeah? What's that? 565 00:24:03,659 --> 00:24:05,025 Well, I've called the Swansons, 566 00:24:05,094 --> 00:24:06,493 the Bernsteins, the Clarks, 567 00:24:06,562 --> 00:24:07,828 the Kaufmans, the Burkes, 568 00:24:07,897 --> 00:24:09,863 the Metzgers and the Allens. 569 00:24:09,932 --> 00:24:10,943 It took a lot of juggling, 570 00:24:10,967 --> 00:24:12,432 but they can all come on the 24th. 571 00:24:12,501 --> 00:24:14,068 On the 24th, huh? 572 00:24:14,136 --> 00:24:16,014 Yup, that's when we're having the party. Great. I'll phone you. 573 00:24:16,038 --> 00:24:17,248 Let me know if you're having a good time. 574 00:24:17,272 --> 00:24:18,584 What do you mean, you'll phone me? 575 00:24:18,608 --> 00:24:19,818 'Cause that's the weekend I'm going 576 00:24:19,842 --> 00:24:22,442 to be out of town at the convention, remember? 577 00:24:22,511 --> 00:24:24,177 Catch me. 39520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.