All language subtitles for [English] Mr. Bad episode 14 - 1200510v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,140 --> 00:01:29,210 [Mr. Bad] 2 00:01:29,210 --> 00:01:32,786 [Episode 14] 3 00:01:44,580 --> 00:01:48,131 You and your teammates had a good time. 4 00:01:48,220 --> 00:01:53,740 You ate, drank, and talked freely. 5 00:01:54,020 --> 00:01:57,812 To me, they are like Sisi. 6 00:01:57,979 --> 00:01:59,660 You talked about everything. 7 00:01:59,660 --> 00:02:00,752 No. 8 00:02:01,340 --> 00:02:04,420 They are good brothers. 9 00:02:04,420 --> 00:02:07,580 We train together and sweat together. 10 00:02:07,580 --> 00:02:10,020 So, to me, they are like Sisi. 11 00:02:10,020 --> 00:02:11,220 We are carefree. 12 00:02:12,740 --> 00:02:14,708 What about me? 13 00:02:15,660 --> 00:02:16,704 You? 14 00:02:18,180 --> 00:02:22,008 To you, am I like Sisi? 15 00:02:22,380 --> 00:02:24,348 Of course not. 16 00:02:25,620 --> 00:02:26,980 In what way? 17 00:02:26,980 --> 00:02:29,044 You are not my classmate. 18 00:02:30,540 --> 00:02:32,172 What am I to you? 19 00:02:33,770 --> 00:02:35,702 You are... 20 00:02:36,700 --> 00:02:38,955 You summoned me. 21 00:02:39,140 --> 00:02:40,690 I'm your neighbour. 22 00:02:40,690 --> 00:02:42,579 I write a novel with you. 23 00:02:42,579 --> 00:02:43,579 I... 24 00:02:45,900 --> 00:02:50,020 I don't know what to say but when you're with me, you are not 25 00:02:50,020 --> 00:02:51,700 as carefree. 26 00:02:51,700 --> 00:02:53,680 Do you want to be my brother too? 27 00:02:55,860 --> 00:02:58,500 No. 28 00:03:02,060 --> 00:03:04,892 Since we are writing a novel together, 29 00:03:05,060 --> 00:03:08,084 you are my business partner. 30 00:03:08,300 --> 00:03:10,076 Business partner. 31 00:03:11,220 --> 00:03:12,140 Well? 32 00:03:12,140 --> 00:03:14,380 You are my sole business partner now. 33 00:03:14,380 --> 00:03:16,180 You're not the same as others. 34 00:03:20,410 --> 00:03:21,250 [Never mind.] 35 00:03:21,250 --> 00:03:23,134 [At least, I'm the only one.] 36 00:03:23,460 --> 00:03:24,948 Now? 37 00:03:25,220 --> 00:03:28,232 With me around, you don't need anyone else. 38 00:03:29,420 --> 00:03:31,340 How is your 39 00:03:31,579 --> 00:03:32,900 writing progress? 40 00:03:32,900 --> 00:03:33,920 Have you started? 41 00:03:35,380 --> 00:03:38,644 I wrote the beginning. 42 00:03:38,740 --> 00:03:41,044 Why didn't you tell me? 43 00:03:42,300 --> 00:03:45,804 I think you won't like it. 44 00:03:46,450 --> 00:03:48,622 What did you write? 45 00:03:52,260 --> 00:04:00,168 [Man in Black: Butt out and leave. Xiao Wudi: Her business is my business.] 46 00:04:02,940 --> 00:04:05,340 [Come what may.] 47 00:04:05,340 --> 00:04:07,116 [Laugh at me if you want to.] 48 00:04:13,220 --> 00:04:14,610 First, let me say this. 49 00:04:14,610 --> 00:04:17,500 The paragraph after the one about Xiao Wudi defeating the man 50 00:04:17,500 --> 00:04:19,100 in black is a work of art. 51 00:04:19,100 --> 00:04:21,020 It's not a conjecture about you. 52 00:04:22,170 --> 00:04:23,766 I know. 53 00:04:25,580 --> 00:04:26,636 Do you? 54 00:04:27,780 --> 00:04:28,780 Good. 55 00:04:28,780 --> 00:04:31,240 What do you think about the latter parts? 56 00:04:34,140 --> 00:04:35,409 They are okay. 57 00:04:35,409 --> 00:04:39,540 Compared to the novels I've read, this is good but your hero 58 00:04:39,540 --> 00:04:42,900 for the martial arts route is lame. 59 00:04:42,900 --> 00:04:44,628 It's so fake. 60 00:04:45,180 --> 00:04:46,460 Never mind. 61 00:04:46,460 --> 00:04:49,292 I'll help you beef it up. 62 00:04:51,300 --> 00:04:52,420 Really? 63 00:04:52,420 --> 00:04:54,940 I feel this paragraph is a bit lame. 64 00:04:54,940 --> 00:04:56,860 Don't be too happy. 65 00:04:57,180 --> 00:04:58,908 This is just the beginning. 66 00:04:59,780 --> 00:05:00,788 How about 67 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 you 68 00:05:03,460 --> 00:05:08,060 come over here every night for a meeting with me? 69 00:05:08,060 --> 00:05:10,980 We'll start by meticulously arranging the outline. 70 00:05:10,980 --> 00:05:13,284 Your content is too arbitrary. 71 00:05:14,140 --> 00:05:15,868 Outline? 72 00:05:16,100 --> 00:05:18,020 When did you become professional? 73 00:05:18,020 --> 00:05:20,100 I promised you I will improve it. 74 00:05:20,100 --> 00:05:21,500 Of course, I will be careful. 75 00:05:21,500 --> 00:05:22,604 One more thing. 76 00:05:23,500 --> 00:05:26,420 About the names of the characters in your novel. 77 00:05:26,420 --> 00:05:28,020 Must you use birth names? 78 00:05:28,020 --> 00:05:29,508 Lu Zichen 79 00:05:30,020 --> 00:05:31,892 is a villain. 80 00:05:32,580 --> 00:05:33,972 You're right. 81 00:05:35,860 --> 00:05:40,100 What should I call Lu Zichen? 82 00:05:40,100 --> 00:05:41,971 Delete his name. 83 00:05:42,850 --> 00:05:45,700 After all, they call him Boss in your novel. 84 00:05:45,700 --> 00:05:47,860 No point in keeping his name. 85 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Alright. 86 00:05:49,940 --> 00:05:53,300 Can I call the heroine Nan Xiaoxing? 87 00:05:53,300 --> 00:05:54,300 Sure. 88 00:05:56,090 --> 00:05:58,346 What about Xiao Wudi? 89 00:05:58,900 --> 00:06:01,972 Call me Young Master Hehuan. 90 00:06:02,810 --> 00:06:04,982 Good. Young Master Hehuan. 91 00:06:08,050 --> 00:06:09,502 Anything else? 92 00:06:09,940 --> 00:06:11,764 If not, I'll go back first. 93 00:06:12,820 --> 00:06:13,820 Sure? 94 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 Wait a minute. 95 00:06:21,020 --> 00:06:22,220 See you tomorrow. 96 00:06:26,660 --> 00:06:27,668 See you. 97 00:06:40,340 --> 00:06:45,716 Didn't I say I've changed her impression about me? 98 00:07:01,790 --> 00:07:03,650 ♫ Accidentally think of ♫ 99 00:07:04,210 --> 00:07:06,958 ♫ The locked diary in our drawer ♫ 100 00:07:07,010 --> 00:07:09,926 ♫ During school days ♫ 101 00:07:11,480 --> 00:07:13,190 ♫ The colourful fonts ♫ 102 00:07:13,190 --> 00:07:16,300 ♫ Write down the most ideal story ♫ 103 00:07:16,300 --> 00:07:17,020 Exactly. 104 00:07:17,020 --> 00:07:18,060 Isn't it? 105 00:07:18,060 --> 00:07:20,172 He has martial arts skills. 106 00:07:20,470 --> 00:07:26,670 ♫ I throw the coin before the Trevi Fountain ♫ 107 00:07:26,670 --> 00:07:29,490 ♫ Summon the fate ♫ 108 00:07:30,210 --> 00:07:32,830 Come. ♫ In the distant era ♫ 109 00:07:32,830 --> 00:07:35,510 ♫ You who hear the summon ♫ 110 00:07:35,510 --> 00:07:38,810 ♫ Are destined to be with me ♫ 111 00:07:38,810 --> 00:07:39,620 Understand? 112 00:07:39,620 --> 00:07:40,780 Yes. 113 00:07:40,780 --> 00:07:42,172 Ancient people 114 00:07:43,420 --> 00:07:45,540 used one more move. 115 00:07:45,540 --> 00:07:46,340 One move. 116 00:07:46,340 --> 00:07:47,480 I'll write it down. 117 00:07:48,510 --> 00:07:53,190 [I skipped the signing session and made a police statement after the hospital.] 118 00:07:54,620 --> 00:07:56,180 What about Nan Xiao? 119 00:07:56,180 --> 00:07:57,300 Nan Xing is Nan Xing. 120 00:07:57,300 --> 00:07:58,940 Why did you add Xiao? 121 00:07:58,940 --> 00:08:00,700 It sounds cute. 122 00:08:00,700 --> 00:08:01,380 What then? 123 00:08:01,380 --> 00:08:02,484 Nan Daxing? 124 00:08:02,820 --> 00:08:05,580 I'll also... You are Xiao Wudi. 125 00:08:05,580 --> 00:08:07,660 You can't add Small into the hero's name. 126 00:08:07,660 --> 00:08:09,140 I want to be cute too. 127 00:08:09,140 --> 00:08:10,540 You can't be cute. 128 00:08:10,540 --> 00:08:11,860 Xiao Wudi. 129 00:08:11,860 --> 00:08:13,490 It can be Small Wudi. 130 00:08:13,490 --> 00:08:14,490 Again. 131 00:08:15,620 --> 00:08:18,020 I'm a very frivolous bastard. 132 00:08:19,300 --> 00:08:21,890 Pretty woman, let's have fun. 133 00:08:21,890 --> 00:08:22,780 Stop. 134 00:08:22,780 --> 00:08:25,984 She is my hostage. 135 00:08:26,140 --> 00:08:30,556 From now on, you are my hostage. 136 00:08:32,480 --> 00:08:34,051 ♫ Be with me ♫ 137 00:08:37,380 --> 00:08:41,788 Xiao Wudi, this... part... 138 00:08:56,800 --> 00:09:02,480 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 139 00:09:02,480 --> 00:09:08,216 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 140 00:09:10,030 --> 00:09:21,045 [My Demonic Neighbour] 141 00:09:24,810 --> 00:09:44,166 [My Hero Master] 142 00:09:45,890 --> 00:10:07,820 [My Bad Master] 143 00:10:07,820 --> 00:10:26,912 [My Bad Hero] 144 00:10:27,980 --> 00:10:32,204 [Mr. Bad] 145 00:10:33,140 --> 00:10:34,472 It's done. 146 00:10:42,010 --> 00:10:43,414 It's finally done. 147 00:10:45,220 --> 00:10:45,900 Tell me. 148 00:10:45,900 --> 00:10:47,820 Will they like what we wrote? 149 00:10:47,820 --> 00:10:49,404 Of course. 150 00:10:49,900 --> 00:10:51,380 I intervened. 151 00:10:51,380 --> 00:10:52,980 How could they not like it? 152 00:10:52,980 --> 00:10:56,100 I wish I am half as confident as you 153 00:10:57,980 --> 00:11:01,964 but I think there is a badly written part. 154 00:11:02,100 --> 00:11:03,340 Which one? 155 00:11:03,340 --> 00:11:05,020 That one about us dating. 156 00:11:06,980 --> 00:11:10,064 I mean the part about the characters dating. 157 00:11:10,660 --> 00:11:13,444 What's wrong with that part? 158 00:11:13,580 --> 00:11:15,660 It doesn't feel real. 159 00:11:15,660 --> 00:11:19,404 It doesn't have that heart-fluttering moment 160 00:11:20,340 --> 00:11:22,180 but as it is, it is well-written. 161 00:11:22,180 --> 00:11:23,236 It will do. 162 00:11:24,860 --> 00:11:26,480 I have to go to the toilet. 163 00:11:37,690 --> 00:11:39,740 For the authorisation details of the three platforms, 164 00:11:39,740 --> 00:11:43,370 I'll get an actuarial evaluation before everyone votes. 165 00:11:43,370 --> 00:11:47,180 Nan Xing, right after the evaluations, I'll send them to you 166 00:11:47,180 --> 00:11:48,740 and then verify with the Boss. 167 00:11:48,740 --> 00:11:49,420 Okay? 168 00:11:49,420 --> 00:11:50,220 Any question? 169 00:11:50,220 --> 00:11:51,130 No. 170 00:11:51,130 --> 00:11:51,620 No. 171 00:11:51,620 --> 00:11:52,980 Miss Ye is back. 172 00:11:52,980 --> 00:11:53,420 You're back. 173 00:11:53,420 --> 00:11:54,020 We're having a meeting. 174 00:11:54,020 --> 00:11:54,780 Miss Ye. 175 00:11:54,780 --> 00:11:55,380 Thanks, everyone. 176 00:11:55,380 --> 00:11:56,180 Don't mention it. 177 00:11:56,180 --> 00:11:57,420 Miss Ye, thank you. 178 00:11:57,420 --> 00:11:58,524 We'll get to work. 179 00:11:59,330 --> 00:12:01,380 Miss Ye, you came back early. 180 00:12:01,380 --> 00:12:03,220 I finished my work early. 181 00:12:03,220 --> 00:12:04,020 How was it? 182 00:12:04,020 --> 00:12:05,260 We had a lot of work. 183 00:12:05,260 --> 00:12:06,380 Could you cope? 184 00:12:06,380 --> 00:12:07,460 Yes. 185 00:12:07,460 --> 00:12:09,140 My colleagues were helpful. 186 00:12:09,140 --> 00:12:11,348 I learned something new every day. 187 00:12:11,700 --> 00:12:15,140 About the audiobook authorisation, I found a lot of information. 188 00:12:15,140 --> 00:12:18,020 So, what do you think? 189 00:12:18,580 --> 00:12:20,164 I think... 190 00:12:20,700 --> 00:12:24,588 Do you remember a new platform that approached us earlier? 191 00:12:24,620 --> 00:12:29,170 Although the platform is small and the royalties are low, 192 00:12:29,170 --> 00:12:32,158 it has fresh ideas for its plan. 193 00:12:32,180 --> 00:12:35,444 You can't convince me with that alone. 194 00:12:37,660 --> 00:12:40,220 If it were me, I will consider this. 195 00:12:40,220 --> 00:12:44,540 Although it is small, during the first-round financing, it obtained 196 00:12:44,540 --> 00:12:46,500 investments from a well-known venture capital firm. 197 00:12:46,500 --> 00:12:50,700 Although its royalties are low, its future profit-sharing ratio 198 00:12:50,700 --> 00:12:51,740 is very high. 199 00:12:51,740 --> 00:12:54,188 That will cover all the cost. 200 00:12:54,340 --> 00:12:57,460 So, it is a long-term investment path. 201 00:12:59,260 --> 00:13:02,956 Miss Ye, when can I be like you? 202 00:13:02,980 --> 00:13:04,780 You don't have to be like me. 203 00:13:04,780 --> 00:13:07,700 I gained these bit by bit from experience. 204 00:13:07,700 --> 00:13:12,860 You only have to think more at work and strive more for progress. 205 00:13:12,860 --> 00:13:15,140 Very soon, you'll win approvals. 206 00:13:15,140 --> 00:13:16,140 Work hard. 207 00:13:16,850 --> 00:13:17,690 Get busy. 208 00:13:17,690 --> 00:13:18,690 Okay. 209 00:13:34,260 --> 00:13:35,260 Come in. 210 00:13:35,740 --> 00:13:36,220 Miss Ye. 211 00:13:36,220 --> 00:13:38,260 Here's the report on the progress of the New Star Program. 212 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 Okay. 213 00:13:39,620 --> 00:13:41,100 Do you have the shortlist? 214 00:13:41,100 --> 00:13:41,500 Yes. 215 00:13:41,500 --> 00:13:42,844 Overall, not bad. 216 00:13:45,500 --> 00:13:47,708 Nan Xing contributed a story. 217 00:13:48,700 --> 00:13:49,940 It was a blind process. 218 00:13:49,940 --> 00:13:52,340 We didn't know which one was from Nan Xing. 219 00:13:52,340 --> 00:13:54,300 The story is unique. 220 00:13:54,300 --> 00:13:56,740 The characters are bright. 221 00:13:56,740 --> 00:14:00,260 The theme is innovative, and the style is light and lively. 222 00:14:00,260 --> 00:14:04,676 It is the most promising work since we solicited stories. 223 00:14:04,780 --> 00:14:06,580 I think we found a treasure. 224 00:14:06,580 --> 00:14:08,860 Should I call her in for an interview? 225 00:14:09,660 --> 00:14:10,850 Temporarily no. 226 00:14:10,850 --> 00:14:12,260 Follow the formal process. 227 00:14:12,260 --> 00:14:14,010 Send out a general email and ask all the writers 228 00:14:14,010 --> 00:14:15,330 here for an interview. 229 00:14:15,820 --> 00:14:16,460 Okay. 230 00:14:16,460 --> 00:14:18,340 This afternoon, it'll be sent out. 231 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 Okay. Go ahead. 232 00:14:23,300 --> 00:14:28,688 [Your work "Mr. Bad" was selected by the judges as a finalist] 233 00:14:30,580 --> 00:14:31,900 I have been shortlisted. 234 00:14:31,900 --> 00:14:34,972 They want me to go for an interview tomorrow. 235 00:14:38,060 --> 00:14:40,208 I am happy. 236 00:14:50,340 --> 00:14:51,780 I told you. 237 00:14:51,780 --> 00:14:55,236 With my help, you'll be shortlisted. 238 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 Thank you. 239 00:15:02,900 --> 00:15:05,060 [That's my heart-fluttering moment.] 240 00:15:05,890 --> 00:15:07,870 [We'll go together tomorrow.] 241 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 Good morning. 242 00:15:23,460 --> 00:15:27,336 From the writing and style, I can see many unpolished places. 243 00:15:27,740 --> 00:15:29,660 Because you are new, 244 00:15:30,020 --> 00:15:33,740 you haven't formed an inherent writing routine and linguistic habits. 245 00:15:33,940 --> 00:15:36,620 So, this feels refreshing. 246 00:15:36,620 --> 00:15:40,770 It is noteworthy that you jumped out of the inherent character setting 247 00:15:40,770 --> 00:15:42,020 and emotional route. 248 00:15:42,020 --> 00:15:47,120 This is why your story has been selected from among all the works. 249 00:15:47,490 --> 00:15:51,580 Generally, in romance novels, the lead actor tends to be a bit nasty 250 00:15:51,580 --> 00:15:55,050 but you directly cast him as the villain. 251 00:15:55,050 --> 00:15:57,214 That's very rare. 252 00:15:57,370 --> 00:16:00,820 Your writing experience is not very rich but you handle 253 00:16:00,820 --> 00:16:03,940 the martial arts part and design the historical details 254 00:16:03,940 --> 00:16:05,380 with sophistication. 255 00:16:05,380 --> 00:16:07,650 You must have done a lot of studies. 256 00:16:07,650 --> 00:16:09,620 Not too much. 257 00:16:09,620 --> 00:16:13,660 We usually do some studies. 258 00:16:13,660 --> 00:16:16,230 Your team is awesome. 259 00:16:16,230 --> 00:16:20,740 The hero and heroine you wrote saw their feelings germinate, 260 00:16:20,740 --> 00:16:22,060 and had heart-fluttering moments. 261 00:16:22,060 --> 00:16:25,648 Also, there are sparks from their interactions. 262 00:16:25,900 --> 00:16:30,220 The entire editorial staff read it and beamed with satisfaction. 263 00:16:31,780 --> 00:16:34,084 The credit goes to Nan Xing. 264 00:16:34,380 --> 00:16:37,260 Most of what you said were her inspirations. 265 00:16:37,260 --> 00:16:39,700 Next, look at the contract. 266 00:16:39,700 --> 00:16:40,260 Okay? 267 00:16:40,260 --> 00:16:44,052 If possible, the story should be continued. 268 00:16:44,100 --> 00:16:44,700 Okay. 269 00:16:44,700 --> 00:16:45,660 Half a month. 270 00:16:45,660 --> 00:16:47,260 We'll wait for the good news. 271 00:16:47,260 --> 00:16:48,580 You can do it. 272 00:16:48,580 --> 00:16:49,100 Okay? 273 00:16:49,100 --> 00:16:49,620 Okay. 274 00:16:49,620 --> 00:16:50,700 Boss. 275 00:16:50,700 --> 00:16:51,420 Boss. 276 00:16:51,420 --> 00:16:52,500 Why are you here? 277 00:16:52,500 --> 00:16:55,300 Miss Ye asked them over to discuss the contract for the novel. 278 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Miss Ye? 279 00:16:57,250 --> 00:16:58,260 Has she come back? 280 00:16:58,260 --> 00:16:59,460 She came back early. 281 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 Okay. 282 00:17:03,740 --> 00:17:04,260 Alright. 283 00:17:04,260 --> 00:17:05,849 I won't see you out. 284 00:17:05,849 --> 00:17:06,849 Bye-bye. 285 00:17:16,819 --> 00:17:18,540 Okay. Don't see me out. 286 00:17:18,540 --> 00:17:20,028 Go back to work. 287 00:17:21,020 --> 00:17:22,027 Okay. 288 00:17:24,180 --> 00:17:25,180 Wait a minute. 289 00:17:27,619 --> 00:17:29,300 I'll pick you up after work. 290 00:17:38,940 --> 00:17:40,320 Ye Qing, you are back. 291 00:17:43,300 --> 00:17:44,300 What's up? 292 00:17:45,460 --> 00:17:46,460 What is it? 293 00:17:47,700 --> 00:17:49,140 I drop by to see you. 294 00:17:49,540 --> 00:17:50,980 What's there to see? 295 00:17:55,650 --> 00:17:59,060 I read the item you reminded me to read. 296 00:17:59,060 --> 00:18:02,084 I'm surprised that Nan Xing could write. 297 00:18:02,100 --> 00:18:03,252 What do you think? 298 00:18:03,660 --> 00:18:04,800 It has bright spots 299 00:18:05,300 --> 00:18:08,860 but I think the love route is a bit of a problem. 300 00:18:08,860 --> 00:18:10,300 What problem? 301 00:18:10,620 --> 00:18:14,860 The hero time travelled from ancient times 302 00:18:14,860 --> 00:18:17,460 but he has a high IQ and EQ. 303 00:18:17,460 --> 00:18:20,540 As for the heroine, apart from being physically fit, 304 00:18:20,540 --> 00:18:22,220 everything else is ordinary. 305 00:18:22,220 --> 00:18:25,484 So, why would the hero like the heroine? 306 00:18:26,740 --> 00:18:29,780 Love is illogical. 307 00:18:29,780 --> 00:18:31,820 I'm just telling the truth. 308 00:18:31,820 --> 00:18:33,740 It's also about real-world logic. 309 00:18:33,740 --> 00:18:38,300 Such a great man will, in reality, like excellent women. 310 00:18:39,420 --> 00:18:40,700 Forget it. 311 00:18:40,700 --> 00:18:44,252 The love domain is too hard for you. 312 00:18:45,100 --> 00:18:47,580 You are Nan Xing's favourite writer. 313 00:18:47,580 --> 00:18:49,940 Your evaluation will affect her enthusiasm. 314 00:18:49,940 --> 00:18:52,724 Leave this matter to the Editorial Department. 315 00:18:59,260 --> 00:19:02,284 What did you want to ask me last time? 316 00:19:04,700 --> 00:19:11,504 Did you say lately I... I sent you a message but you didn't respond. 317 00:19:13,740 --> 00:19:17,148 I wanted to ask you if you are interested in me? 318 00:19:21,020 --> 00:19:22,700 I didn't say that. 319 00:19:22,700 --> 00:19:23,840 Someone else asked. 320 00:19:24,780 --> 00:19:29,760 Well... How did you answer? 321 00:19:29,860 --> 00:19:31,828 I said that's absurd. 322 00:19:32,140 --> 00:19:34,260 For years, we were coworkers. 323 00:19:34,260 --> 00:19:35,580 In the future, ditto. 324 00:19:35,580 --> 00:19:36,580 Right? 325 00:19:38,140 --> 00:19:39,140 Hello. 326 00:19:42,820 --> 00:19:43,500 Okay. 327 00:19:43,500 --> 00:19:44,796 Is it tomorrow? 328 00:19:45,500 --> 00:19:47,036 Let me check my schedule. 329 00:19:49,820 --> 00:19:50,820 Okay. 330 00:20:00,820 --> 00:20:03,364 Just coworkers? 331 00:20:09,050 --> 00:20:11,750 Is the love domain so difficult? 332 00:20:18,820 --> 00:20:21,976 Are we walking home? 333 00:20:23,970 --> 00:20:27,678 Don't you think the scenery tonight is pretty? 334 00:20:43,140 --> 00:20:44,740 I don't need it. I'm not cold. 335 00:20:44,740 --> 00:20:46,036 Wear it. 336 00:20:46,660 --> 00:20:48,052 Keep it as a spare. 337 00:20:50,780 --> 00:20:53,036 Why are you so thoughtful today? 338 00:20:54,340 --> 00:20:57,660 I'm helping you to write. 339 00:20:57,660 --> 00:20:58,908 Write? 340 00:21:00,580 --> 00:21:03,040 Didn't you say you haven't been on a date 341 00:21:03,420 --> 00:21:06,740 and that writing this feel particularly surreal? 342 00:21:06,740 --> 00:21:09,140 Today, I'll let you experience life. 343 00:21:10,460 --> 00:21:13,820 So, are we dating? 344 00:21:16,780 --> 00:21:22,580 Don't regard me as me but as Xiao Wudi. 345 00:21:22,580 --> 00:21:24,452 Aren't you Xiao Wudi? 346 00:21:25,490 --> 00:21:29,102 I mean, regard me as Xiao Wudi in the novel. 347 00:21:29,380 --> 00:21:30,380 Okay? 348 00:21:31,660 --> 00:21:34,876 What was the storyline? 349 00:21:36,780 --> 00:21:39,900 The hero and heroine have a meal together, 350 00:21:40,340 --> 00:21:41,780 watch a movie together, 351 00:21:42,620 --> 00:21:44,000 take a stroll together, 352 00:21:45,060 --> 00:21:46,548 and date each other. 353 00:21:49,100 --> 00:21:53,180 The hero puts a coat on the heroine and then 354 00:21:53,180 --> 00:21:54,980 hold hands for the first time. 355 00:21:58,730 --> 00:22:00,170 Do you want to try that? 356 00:22:57,260 --> 00:22:59,324 That's how it should feel. 357 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 Let's walk. 358 00:23:28,060 --> 00:23:31,180 [Is this a heart-fluttering feeling?] 359 00:23:31,460 --> 00:23:33,320 [It's like being electrocuted.] 360 00:23:58,140 --> 00:23:59,196 [Say it again.] 361 00:23:59,700 --> 00:24:00,660 [Say it again.] 362 00:24:00,660 --> 00:24:01,380 [He was the first man] 363 00:24:01,380 --> 00:24:02,620 [to confess to me.] 364 00:24:02,620 --> 00:24:03,952 [I rejected him.] 365 00:24:04,260 --> 00:24:04,860 [Say it again.] 366 00:24:04,860 --> 00:24:05,140 [Get out.] 367 00:24:05,140 --> 00:24:05,940 [Say it again.] 368 00:24:05,940 --> 00:24:07,080 [What did you say?] 369 00:24:07,580 --> 00:24:09,500 [You want to be my boyfriend] 370 00:24:09,500 --> 00:24:11,180 [and want to see me.] 371 00:24:11,180 --> 00:24:12,180 [Get out.] 372 00:24:47,380 --> 00:24:48,400 That's not right. 373 00:24:51,820 --> 00:24:53,548 Initially, 374 00:24:53,780 --> 00:24:56,420 I just wanted her to spend more time with me. 375 00:24:56,500 --> 00:24:58,612 Why do I want more and more? 376 00:25:00,020 --> 00:25:03,140 Do I want to be her boyfriend? 377 00:25:06,500 --> 00:25:09,524 Hello, I'm Xiao Wudi. 378 00:25:09,690 --> 00:25:11,820 Young Master Hehuan and king of martial arts. 379 00:25:11,820 --> 00:25:15,564 Can you be my girlfriend? 380 00:25:18,500 --> 00:25:19,570 No. 381 00:25:19,570 --> 00:25:21,220 How can I say that? 382 00:25:21,220 --> 00:25:23,716 How can I possibly say that? 383 00:25:27,420 --> 00:25:29,340 What if she says yes? 384 00:25:32,620 --> 00:25:35,644 Then, I'll be with her every day, 385 00:25:36,260 --> 00:25:37,604 obey 386 00:25:37,900 --> 00:25:40,636 her, 387 00:25:40,700 --> 00:25:41,804 get 388 00:25:43,860 --> 00:25:48,324 married, and have babies. 389 00:25:49,140 --> 00:25:51,300 I'll fall completely. 390 00:25:52,340 --> 00:25:53,300 No. No. 391 00:25:53,300 --> 00:25:54,452 How can I fall? 392 00:25:58,820 --> 00:26:01,268 So, what if I fall? 393 00:26:03,780 --> 00:26:04,788 No, no, no. 394 00:26:42,700 --> 00:26:43,700 Come in. 395 00:26:45,490 --> 00:26:46,500 Miss Ye. 396 00:26:46,500 --> 00:26:47,500 Sit down. 397 00:26:51,300 --> 00:26:53,460 Have you and Xiao Wudi read the contract? 398 00:26:53,460 --> 00:26:54,420 Any questions? 399 00:26:54,420 --> 00:26:55,170 We read it. 400 00:26:55,170 --> 00:26:56,460 It should be okay. 401 00:26:56,460 --> 00:27:00,540 I think with your ability, you can write on your own. 402 00:27:00,540 --> 00:27:02,736 Why must you include Xiao Wudi? 403 00:27:03,980 --> 00:27:07,770 Xiao Wudi gave me many raw material sources. 404 00:27:07,770 --> 00:27:10,700 Without him, I can't write this novel. 405 00:27:10,700 --> 00:27:11,300 Okay. 406 00:27:11,300 --> 00:27:13,010 You still have a long way to go. 407 00:27:13,010 --> 00:27:14,078 Keep going. 408 00:27:19,530 --> 00:27:21,210 It's the Little King Kong. 409 00:27:21,210 --> 00:27:23,310 It's so cute. where did you get it? 410 00:27:25,620 --> 00:27:28,060 This is a memory for my friend and I 411 00:27:28,180 --> 00:27:29,896 from long ago. 412 00:27:32,500 --> 00:27:33,740 Get busy. 413 00:27:33,740 --> 00:27:34,740 Okay. 414 00:28:05,420 --> 00:28:06,908 Why are you sighing? 415 00:28:07,220 --> 00:28:11,396 Is the love domain so hard for me? 416 00:28:14,340 --> 00:28:17,364 No wonder you couldn't get her after this long. 417 00:28:18,060 --> 00:28:20,988 Have you ever been in love? 418 00:28:24,780 --> 00:28:27,036 What's so hard about falling in love? 419 00:28:27,580 --> 00:28:31,900 Falling in love means two people sticking together every day 420 00:28:31,900 --> 00:28:33,724 and you obey her. 421 00:28:34,140 --> 00:28:37,788 Later, you get married and have a baby. 422 00:28:38,260 --> 00:28:42,580 Love requires two people to fall together. 423 00:28:43,820 --> 00:28:44,820 Is that hard? 424 00:28:56,540 --> 00:28:59,580 After the manuscripts are collected, we'll hold a PEN congress for 425 00:28:59,580 --> 00:29:00,860 all the writers. 426 00:29:00,860 --> 00:29:03,500 Mr. Shi, the Editorial Department will be in charge. 427 00:29:03,500 --> 00:29:04,300 Okay. 428 00:29:04,300 --> 00:29:06,020 Any other questions? 429 00:29:06,020 --> 00:29:06,500 No. 430 00:29:06,500 --> 00:29:07,580 Meeting adjourned. 431 00:29:10,740 --> 00:29:11,740 Ye Qing, 432 00:29:12,340 --> 00:29:13,660 I've figured it out. 433 00:29:13,660 --> 00:29:14,420 What? 434 00:29:14,420 --> 00:29:17,780 I went back and repeatedly read Nan Xing's novel. 435 00:29:17,780 --> 00:29:23,444 I feel that my criticism was biased. 436 00:29:24,820 --> 00:29:25,420 Look. 437 00:29:25,420 --> 00:29:29,100 In a suspense story, a criminal commits a crime for a reason. 438 00:29:29,100 --> 00:29:31,100 It might not be a sufficient reason. 439 00:29:31,100 --> 00:29:35,180 If the crime becomes a reality, the story is established. 440 00:29:36,540 --> 00:29:39,420 What does it have to do with my novel? 441 00:29:41,220 --> 00:29:43,420 This reasoning applies to love stories. 442 00:29:43,420 --> 00:29:47,340 In a relationship, even if one has unrequited feelings, 443 00:29:47,340 --> 00:29:50,820 if the love becomes a reality, the story is established. 444 00:29:50,820 --> 00:29:52,980 So, what I said before... 445 00:29:56,100 --> 00:29:58,180 I know your friend. 446 00:29:58,180 --> 00:29:59,300 Nan Xing. 447 00:29:59,300 --> 00:30:01,780 brief Xiao Wudi about today's meeting. 448 00:30:01,780 --> 00:30:02,780 Okay. 449 00:30:09,220 --> 00:30:11,100 How was my feedback just now? 450 00:30:11,100 --> 00:30:12,100 Pretty good. 451 00:30:12,780 --> 00:30:14,820 Are you still angry? 452 00:30:14,820 --> 00:30:16,692 I've never been angry at you. 453 00:30:17,540 --> 00:30:19,604 Are you free tomorrow? 454 00:30:20,060 --> 00:30:22,212 Did you forget about tomorrow? 455 00:30:40,570 --> 00:30:45,214 [PEN Congress] 456 00:30:46,100 --> 00:30:47,540 Pen conference. 457 00:30:48,780 --> 00:30:50,652 Two days and one night. 458 00:30:52,340 --> 00:30:54,308 A single man and woman. 459 00:31:47,580 --> 00:31:49,180 No, that's embarrassing. 460 00:31:49,180 --> 00:31:50,180 Nan Xing, 461 00:31:50,580 --> 00:31:51,580 what's wrong? 462 00:31:52,380 --> 00:31:54,330 I... Why are your ears red? 463 00:31:54,330 --> 00:31:55,700 Do you have a fever? 464 00:31:55,700 --> 00:31:56,720 Let me touch you. 465 00:31:57,140 --> 00:31:58,220 No, no. 466 00:31:58,220 --> 00:32:01,140 Miss Jiao, I feel hot because I wear too much clothing. 467 00:32:01,140 --> 00:32:02,388 I have work to do. 468 00:32:02,700 --> 00:32:03,700 Hot? 469 00:32:08,690 --> 00:32:12,170 [To be continued.] 470 00:32:13,820 --> 00:32:15,920 I sent you the plan for the finale. 471 00:32:16,220 --> 00:32:17,420 I'm reading it. 472 00:32:19,060 --> 00:32:21,940 [Should I ask him along?] 473 00:32:22,300 --> 00:32:24,268 The changes are fine. 474 00:32:25,660 --> 00:32:28,940 If they're fine, I'll proofread and send it to the company tomorrow. 475 00:32:28,940 --> 00:32:29,940 Okay. 476 00:32:35,060 --> 00:32:36,660 It's still early. 477 00:32:36,660 --> 00:32:37,740 Are you hungry? 478 00:32:37,740 --> 00:32:39,468 I'll cook something for you. 479 00:32:40,180 --> 00:32:41,180 Okay. 480 00:32:43,260 --> 00:32:44,460 I'll help you. 481 00:32:46,580 --> 00:32:47,600 What do you want? 482 00:32:48,620 --> 00:32:50,252 Ham sausage omelette. 483 00:32:50,740 --> 00:32:51,740 Okay. 484 00:32:58,660 --> 00:33:02,284 Do you know how to open the sausage in one second? 485 00:33:09,580 --> 00:33:11,056 Awesome. Awesome. 486 00:33:12,580 --> 00:33:13,876 Well, 487 00:33:14,740 --> 00:33:17,428 we've finished writing the novel. 488 00:33:17,860 --> 00:33:20,180 Next... The novel is alright. 489 00:33:20,180 --> 00:33:22,388 Next, we can rest. 490 00:33:23,020 --> 00:33:24,124 Rest? 491 00:33:26,380 --> 00:33:28,940 In future, you don't have to come here. 492 00:33:28,940 --> 00:33:31,316 If nothing, I don't have to come over, 493 00:33:31,500 --> 00:33:34,092 unless you need my help. 494 00:33:34,540 --> 00:33:37,312 I don't need any help. 495 00:33:40,340 --> 00:33:42,596 [She is not coming here.] 496 00:33:43,370 --> 00:33:45,494 [I'd better ask him out.] 497 00:33:47,140 --> 00:33:48,140 Xiao Wudi, 498 00:33:52,780 --> 00:33:54,268 put the ham sausage in, 499 00:33:58,820 --> 00:34:00,068 and add seasoning. 500 00:34:09,820 --> 00:34:11,499 What should I do? 501 00:34:12,179 --> 00:34:14,724 Should I ask him? 502 00:34:18,100 --> 00:34:19,100 Forget it. 503 00:34:19,540 --> 00:34:21,040 It's not suitable anyway. 504 00:34:24,659 --> 00:34:25,955 Ask him. 505 00:34:26,739 --> 00:34:27,796 Ask him directly. 506 00:34:28,460 --> 00:34:29,370 No. 507 00:34:29,370 --> 00:34:32,260 He will ask me why didn't I ask just now. 508 00:34:32,260 --> 00:34:33,460 How do I explain it? 509 00:34:35,340 --> 00:34:37,499 Help! 510 00:34:37,780 --> 00:34:40,276 It's so troublesome. 511 00:34:40,659 --> 00:34:43,540 Can't he ask me directly? 512 00:34:51,139 --> 00:34:54,139 Did I summon you again? 513 00:34:54,139 --> 00:34:56,108 Obviously. 514 00:34:58,540 --> 00:35:01,220 You just asked me to ask you directly. 515 00:35:01,220 --> 00:35:02,228 Ask you what? 516 00:35:04,220 --> 00:35:06,200 Do you have something to tell me? 517 00:35:07,940 --> 00:35:08,940 No. 518 00:35:10,740 --> 00:35:11,988 Stop pretending. 519 00:35:12,540 --> 00:35:13,450 Say it. 520 00:35:13,450 --> 00:35:16,882 ♫ When did you adore me? ♫ 521 00:35:18,780 --> 00:35:24,060 Our company is organising a pen conference for shortlisted writers 522 00:35:24,060 --> 00:35:25,680 for two days and one night. 523 00:35:26,860 --> 00:35:28,252 Do you want to go? 524 00:35:28,700 --> 00:35:33,180 ♫ Guess who likes each other more ♫ 525 00:35:33,180 --> 00:35:36,288 Together for two days and one night. 526 00:35:36,500 --> 00:35:38,290 It's okay if you don't want to go. 527 00:35:38,290 --> 00:35:41,100 I only asked you offhand. 528 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 I'll go. 529 00:35:46,420 --> 00:35:49,540 I was tired from writing the novel for you. 530 00:35:49,540 --> 00:35:51,460 I need to relax. 531 00:35:53,860 --> 00:35:55,060 Good. 532 00:35:55,060 --> 00:35:56,308 You go. 533 00:35:58,140 --> 00:35:59,196 Aren't you going? 534 00:36:00,620 --> 00:36:01,676 I 535 00:36:02,380 --> 00:36:04,444 haven't decided. 536 00:36:04,780 --> 00:36:08,420 Hey, you asked me to go but you... I'm sleepy. 537 00:36:08,420 --> 00:36:09,460 You should go home. 538 00:36:09,460 --> 00:36:09,780 No. 539 00:36:09,780 --> 00:36:12,144 You asked me to go but you don't go. 540 00:36:13,140 --> 00:36:16,116 Nan Xing, what's that noise? 541 00:36:18,620 --> 00:36:19,724 It's nothing. 542 00:36:25,100 --> 00:36:26,180 Mum. 543 00:36:26,180 --> 00:36:26,980 Nan Xing. 544 00:36:26,980 --> 00:36:28,756 What's that loud noise? 545 00:36:29,130 --> 00:36:31,780 A stray cat was playing by our window. 546 00:36:31,780 --> 00:36:32,860 Was it Da Huang? 547 00:36:32,860 --> 00:36:34,020 It's been a long time. 548 00:36:34,020 --> 00:36:35,060 Let me take a look. 549 00:36:35,060 --> 00:36:37,100 It left after playing for a while. 550 00:36:37,100 --> 00:36:38,060 Did it? 551 00:36:38,060 --> 00:36:40,220 Call me if it comes again. 552 00:36:40,220 --> 00:36:41,380 Okay. 553 00:36:41,380 --> 00:36:41,980 You're sleepy. 554 00:36:41,980 --> 00:36:42,860 Yes. 555 00:36:42,860 --> 00:36:44,020 Go to bed. 556 00:36:44,020 --> 00:36:44,780 Good night, mum. 557 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 Good night. 558 00:36:54,380 --> 00:36:56,600 What do you mean you haven't decided? 559 00:37:04,850 --> 00:37:07,540 Go back first. 560 00:37:07,540 --> 00:37:09,100 I don't want my mum to see you. 561 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 Leave. 562 00:37:11,460 --> 00:37:12,460 Wait. 563 00:37:16,900 --> 00:37:17,900 Go. 564 00:37:27,060 --> 00:37:28,780 Consider it. 565 00:37:28,780 --> 00:37:29,860 Do you understand? 566 00:37:31,420 --> 00:37:32,420 Yes. 567 00:37:48,460 --> 00:37:51,148 What is she doing tomorrow? 568 00:37:52,820 --> 00:37:55,220 I should know. 569 00:38:26,260 --> 00:38:27,820 [I'll ask her] 570 00:38:27,820 --> 00:38:29,220 [whether she has decided.] 571 00:38:29,220 --> 00:38:30,468 [Is she going?] 572 00:38:36,140 --> 00:38:37,140 Good morning. 573 00:38:38,940 --> 00:38:39,940 Xiong. 574 00:38:41,820 --> 00:38:42,820 Aunt An. 575 00:38:43,980 --> 00:38:45,840 You're carrying so many things. 576 00:38:47,700 --> 00:38:48,740 Let me help you. 577 00:38:48,740 --> 00:38:49,740 Okay. 578 00:38:50,900 --> 00:38:53,500 Why doesn't Nan Xing help you carry them? 579 00:38:53,500 --> 00:38:55,420 She left early in the morning. 580 00:38:57,450 --> 00:38:59,286 Cunning. 581 00:38:59,740 --> 00:39:00,860 I'll help you, Aunt An. 582 00:39:00,860 --> 00:39:01,860 Okay. 583 00:39:02,740 --> 00:39:05,140 Thank you. 584 00:39:05,940 --> 00:39:06,900 You're welcome. 585 00:39:06,900 --> 00:39:08,196 My pleasure. 586 00:39:08,540 --> 00:39:11,940 If you want to give them away, and they're too heavy to carry, 587 00:39:11,940 --> 00:39:13,300 you can call me. 588 00:39:13,300 --> 00:39:15,660 I can't trouble you all the time. 589 00:39:15,660 --> 00:39:18,180 I can take them to the group in batches. 590 00:39:18,180 --> 00:39:19,460 Are you sure? 591 00:39:19,460 --> 00:39:21,060 Is this okay? 592 00:39:21,060 --> 00:39:21,940 Yes. 593 00:39:21,940 --> 00:39:25,516 Your hands are more nimble than Nan Xing. 594 00:39:26,900 --> 00:39:28,820 Where did she go today? 595 00:39:28,820 --> 00:39:32,330 She said it is the high school founding anniversary celebration. 596 00:39:32,330 --> 00:39:33,578 Is that so? 597 00:39:34,540 --> 00:39:36,020 Is everyone going? 598 00:39:36,020 --> 00:39:37,620 No. 599 00:39:37,620 --> 00:39:39,740 The school can't accommodate everyone. 600 00:39:39,740 --> 00:39:42,740 Nan Xing is enthusiastic and went back annually to help. 601 00:39:42,740 --> 00:39:45,452 I think it's good for her to have fun. 602 00:39:55,780 --> 00:39:56,420 Here, students. 603 00:39:56,420 --> 00:39:57,860 Put the balloons on both sides. 604 00:39:57,860 --> 00:39:58,540 Mr. Chen! 605 00:39:58,540 --> 00:39:59,180 Hello, Nan Xing. 606 00:39:59,180 --> 00:40:00,220 Long time no see. 607 00:40:00,220 --> 00:40:01,380 Are you decorating? 608 00:40:01,380 --> 00:40:02,860 You are early. 609 00:40:02,860 --> 00:40:04,260 The school isn't ready yet. 610 00:40:04,260 --> 00:40:04,980 No problem. 611 00:40:04,980 --> 00:40:07,060 I'll just hang around. 612 00:40:07,060 --> 00:40:08,380 Can I help? 613 00:40:08,380 --> 00:40:09,220 Thanks. 614 00:40:09,220 --> 00:40:11,100 You can take this to Mr. Zhang. 615 00:40:11,100 --> 00:40:12,250 Okay. 616 00:40:12,250 --> 00:40:15,020 Don't forget the celebration is held at the new campus. 617 00:40:15,020 --> 00:40:16,220 Don't go the wrong way. 618 00:40:16,220 --> 00:40:17,860 See you later. 619 00:40:17,860 --> 00:40:18,940 Goodbye. 620 00:40:18,940 --> 00:40:20,140 Come here. 621 00:40:21,580 --> 00:40:22,060 Yes. 622 00:40:22,060 --> 00:40:23,380 Put the balloons here. 623 00:40:27,860 --> 00:40:31,780 Did you notice that Nan Xing has been absent-minded lately? 624 00:40:31,780 --> 00:40:33,980 Is it because of the novel? 625 00:40:33,980 --> 00:40:36,476 Whenever she writes, she sighs. 626 00:40:37,820 --> 00:40:40,260 It must be that the plot of her latest novel 627 00:40:40,260 --> 00:40:42,140 didn't progress smoothly. 628 00:40:42,140 --> 00:40:43,780 What is the plot? 629 00:40:43,780 --> 00:40:45,260 Tell me. 630 00:40:45,260 --> 00:40:48,044 Maybe I can help. 631 00:40:48,460 --> 00:40:50,060 It's her love route. 632 00:40:50,060 --> 00:40:51,940 Maybe she needs inspiration. 633 00:40:51,940 --> 00:40:53,780 She should ask me. 634 00:40:53,780 --> 00:40:55,220 I am experienced. 635 00:40:55,220 --> 00:40:58,340 In her first love, she was disliked. 636 00:40:59,380 --> 00:41:01,100 She had a first love? 637 00:41:01,100 --> 00:41:02,900 I thought she was alone. 638 00:41:02,900 --> 00:41:03,860 Her first love failed. 639 00:41:03,860 --> 00:41:05,156 So, she stayed alone. 640 00:41:07,090 --> 00:41:09,810 Who was the guy? 641 00:41:09,810 --> 00:41:11,118 Who else? 38413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.