All language subtitles for family.guy.s21e03.720p.web.h264-cakes ID3 English English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:04,670 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,748 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,916 --> 00:00:11,735 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,754 --> 00:00:14,738 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,757 --> 00:00:18,091 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,244 --> 00:00:21,336 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,080 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,098 --> 00:00:24,264 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,358 --> 00:00:30,195 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,942 --> 00:00:36,160 (indistinct chatter) 11 00:00:37,538 --> 00:00:39,038 Welcome to our home, 12 00:00:39,265 --> 00:00:42,357 and thank you all so much for coming to celebrate 13 00:00:42,376 --> 00:00:45,769 our dear Lois and her wonderful husband, 14 00:00:45,862 --> 00:00:47,212 uh, Peter. 15 00:00:47,439 --> 00:00:50,457 I know Carter wanted to say a few words. 16 00:00:50,609 --> 00:00:52,125 Poor, unfunny, fat. 17 00:00:52,278 --> 00:00:54,202 Oh, and the sprinklers come on at 4:00. 18 00:00:54,296 --> 00:00:56,388 I don't know how to change that, so we have until then. 19 00:00:56,540 --> 00:00:57,948 Beautifully said. 20 00:00:58,041 --> 00:00:59,466 Wow. 21 00:00:59,560 --> 00:01:00,801 Lot of years for us. 22 00:01:00,953 --> 00:01:01,952 Uh-huh. 23 00:01:02,121 --> 00:01:03,303 Hey, so what do you think about dinner? 24 00:01:03,455 --> 00:01:05,972 Oh, God, I'm so tired of thinking about dinner. 25 00:01:06,125 --> 00:01:06,973 I-I don't know. 26 00:01:07,126 --> 00:01:08,125 Well, what are you in the mood for? 27 00:01:08,218 --> 00:01:09,793 Okay, that's just another version 28 00:01:09,886 --> 00:01:11,219 of the same question. 29 00:01:11,238 --> 00:01:13,388 Oh, I've collected nine finalists 30 00:01:13,482 --> 00:01:15,482 for our new end table. We should talk. 31 00:01:15,634 --> 00:01:18,652 Will each one be instantly overcrowded by three items? 32 00:01:18,804 --> 00:01:20,746 -Absolutely. -Great. 33 00:01:20,897 --> 00:01:22,915 So where did we land, dinner-wise? 34 00:01:23,066 --> 00:01:24,750 If I could have everyone's attention, 35 00:01:24,901 --> 00:01:26,993 it's time to present Peter and Lois 36 00:01:27,146 --> 00:01:29,313 with a very special anniversary gift. 37 00:01:29,406 --> 00:01:32,149 Yes, we really went all out this year. 38 00:01:32,167 --> 00:01:34,927 Okay, "we" is an insane characterization, 39 00:01:35,154 --> 00:01:36,169 but here it is. 40 00:01:36,322 --> 00:01:38,430 A brand-new Range Rider! 41 00:01:40,083 --> 00:01:41,583 That's it? Aw, crap. 42 00:01:41,602 --> 00:01:43,994 It looked so much bigger in the SkyMall magazine. 43 00:01:44,012 --> 00:01:45,512 QUAGMIRE: That's a rookie move, man! 44 00:01:45,664 --> 00:01:48,515 Lois, I'm sorry. I-I didn't realize it was a toy car 45 00:01:48,609 --> 00:01:49,683 for a child. I can... 46 00:01:49,835 --> 00:01:51,593 It's fine, Daddy. Really. 47 00:01:51,687 --> 00:01:54,004 I-I bet Stewie might enjoy playing with it. 48 00:01:54,022 --> 00:01:55,763 Will there be, like... 49 00:01:55,858 --> 00:01:57,616 a replacement gift or no? 50 00:01:57,693 --> 00:02:00,694 That's very sweet, Lois. Always thinking of others. 51 00:02:00,846 --> 00:02:01,845 Amazon gift card? 52 00:02:01,864 --> 00:02:03,455 It's the thought that counts, Daddy. 53 00:02:03,607 --> 00:02:05,198 And it was a very nice thought. 54 00:02:05,351 --> 00:02:07,108 $20 bill cupped in a handshake? 55 00:02:07,128 --> 00:02:09,202 I'm gonna go change out of this wet suit. 56 00:02:09,355 --> 00:02:10,111 Mwah. 57 00:02:10,131 --> 00:02:13,298 Wow! A white Range Rider SUV! 58 00:02:13,450 --> 00:02:16,360 Hey, what was Ari's wife's name on Entourage? 59 00:02:16,378 --> 00:02:18,119 Eh, can't remember. Doesn't matter. 60 00:02:18,139 --> 00:02:19,972 I'm Ari's wife. 61 00:02:20,199 --> 00:02:22,048 Good work today, Mom Bathing Suit. 62 00:02:22,201 --> 00:02:23,725 See you on Labor Day. 63 00:02:26,038 --> 00:02:27,128 Nah, I'll wash it off. 64 00:02:27,222 --> 00:02:29,481 It's my fault for over-guac'ing the chip. 65 00:02:29,633 --> 00:02:30,482 Aah! 66 00:02:30,709 --> 00:02:32,634 Aah! Joe! I'm in here! 67 00:02:32,728 --> 00:02:34,236 Sorry, I didn't realize! 68 00:02:35,381 --> 00:02:37,322 ♪ ♪ 69 00:02:37,549 --> 00:02:39,491 (gasping) 70 00:02:39,643 --> 00:02:41,476 I'm sorry! I'm leaving! 71 00:02:41,495 --> 00:02:45,222 Ugh. I feel more violated than Ms. Pac-Man. 72 00:02:45,240 --> 00:02:47,457 (8-bit music playing) 73 00:03:04,167 --> 00:03:06,743 So, Lois, you would not believe 74 00:03:06,836 --> 00:03:08,687 the night Joe and I had last night. 75 00:03:08,838 --> 00:03:10,189 Oh. Really? 76 00:03:10,432 --> 00:03:14,918 Yeah. It was easily some of the best sex of our entire marriage. 77 00:03:14,920 --> 00:03:16,770 And for the first time in nine years, 78 00:03:16,922 --> 00:03:19,031 Joe was able to achieve manhood. 79 00:03:19,182 --> 00:03:22,034 You know, without a pill, a shot or a pump. 80 00:03:22,261 --> 00:03:24,519 Oh, you-you don't say. 81 00:03:24,596 --> 00:03:27,614 It was crazy. I can't even count all the different positions 82 00:03:27,766 --> 00:03:30,876 Joe let me carefully arrange his limp body into. 83 00:03:31,103 --> 00:03:32,786 Oh, wow, I'm so happy 84 00:03:32,880 --> 00:03:35,455 you two were able to rekindle that spark. 85 00:03:35,607 --> 00:03:36,456 (phone chimes) 86 00:03:36,608 --> 00:03:37,791 Whoops, got to go. 87 00:03:37,943 --> 00:03:39,125 I've got lunch with the girls. 88 00:03:39,278 --> 00:03:41,720 W... (chuckles) I thought I was one of the girls. 89 00:03:41,889 --> 00:03:43,722 You're one of the gals. 90 00:03:44,708 --> 00:03:45,891 (door opens, closes) 91 00:03:46,042 --> 00:03:47,542 Oh, no. What am I gonna do? 92 00:03:47,561 --> 00:03:51,379 I bet Joe was only able to do it 'cause he was thinkin' of me. 93 00:03:51,398 --> 00:03:52,472 Chris? 94 00:03:52,566 --> 00:03:56,050 I've been caught, but I'll never be sorry. 95 00:03:56,070 --> 00:03:59,463 Boy, I went hard at my fat guys' wrestling club today. 96 00:03:59,481 --> 00:04:00,814 (sloshing) 97 00:04:00,966 --> 00:04:05,635 I understood that with great reward comes great risk. 98 00:04:05,654 --> 00:04:07,621 ♪ ♪ 99 00:04:15,497 --> 00:04:17,814 Hey, Bri, check out my new "hwhip." 100 00:04:17,907 --> 00:04:19,073 Pretty cool, huh? 101 00:04:19,093 --> 00:04:20,259 You might even say it's a cool hwhi... 102 00:04:20,486 --> 00:04:22,243 -Yeah, I'm not doing that. -Aw, you're no fun. 103 00:04:22,337 --> 00:04:24,579 I will say though, seems like you're really embracing 104 00:04:24,673 --> 00:04:26,298 the Range Rider lifestyle. 105 00:04:26,450 --> 00:04:27,657 Oh, this thing's the best. 106 00:04:27,676 --> 00:04:30,327 J.D. Power and Associates called it the best car 107 00:04:30,462 --> 00:04:33,163 for slamming on your brakes at a crosswalk while texting. 108 00:04:33,256 --> 00:04:35,332 Would you believe this is the same model 109 00:04:35,425 --> 00:04:37,592 Reese Witherspoon yells at her husband in? 110 00:04:37,686 --> 00:04:39,019 I would believe that, yes. 111 00:04:39,113 --> 00:04:41,095 Look! You can even change the navigation system 112 00:04:41,115 --> 00:04:42,281 to be her voice. 113 00:04:42,432 --> 00:04:44,524 WITHERSPOON: I am an American citizen. 114 00:04:44,676 --> 00:04:45,842 Turn left at the light. 115 00:04:45,935 --> 00:04:47,619 The only thing is, eight different people 116 00:04:47,771 --> 00:04:48,787 spoke to me in Farsi. 117 00:04:48,938 --> 00:04:50,514 I think they just assumed I'm Persian. 118 00:04:50,532 --> 00:04:53,183 -Seems right. -There's a whole section of the owner's manual 119 00:04:53,201 --> 00:04:55,185 that's very anti-Israel. 120 00:04:56,188 --> 00:04:57,020 Aren't you forgetting your dry cleaning? 121 00:04:57,039 --> 00:04:58,279 Oh, Carmen will get that. 122 00:04:58,448 --> 00:05:00,448 -Who's Carmen? -(gasps) Oh, my God. You're right. 123 00:05:00,467 --> 00:05:01,466 It's Rosalita. 124 00:05:01,693 --> 00:05:04,136 That stays on this curb. 125 00:05:04,287 --> 00:05:07,431 Rosalita! ¿Cómo está? 126 00:05:10,719 --> 00:05:13,053 -(somber music playing) -I'm Sarah McLachlan. 127 00:05:13,205 --> 00:05:15,372 And for just one dollar a day, 128 00:05:15,432 --> 00:05:18,966 you can help save one of these abused and terrified grips 129 00:05:18,986 --> 00:05:20,894 from The Ellen DeGeneres Show. 130 00:05:21,046 --> 00:05:24,489 Whether it's a teamster sobbing in his car after work 131 00:05:24,641 --> 00:05:27,642 or a camera operator having a sandwich slapped out of his hand 132 00:05:27,703 --> 00:05:29,644 just for making eye contact, 133 00:05:29,663 --> 00:05:31,145 they need your help. 134 00:05:31,239 --> 00:05:33,314 So, please, give today. 135 00:05:33,334 --> 00:05:35,483 Because no one should have to spend Thanksgiving 136 00:05:35,502 --> 00:05:38,170 watching a millionaire try on sweaters. 137 00:05:38,321 --> 00:05:40,730 Kids, you really got to clean the dog poop off your shoes 138 00:05:40,749 --> 00:05:42,065 right when it happens. 139 00:05:42,158 --> 00:05:44,843 It's so much harder to get it off once it's dried. 140 00:05:44,994 --> 00:05:48,180 You're more than welcome to return to the workforce. 141 00:05:50,166 --> 00:05:52,242 (to the tune of "Turning Japanese"): ♪ I think I'm cleaning diarrhea ♪ 142 00:05:52,302 --> 00:05:54,077 ♪ I think I'm cleaning diarrhea ♪ 143 00:05:54,096 --> 00:05:55,929 ♪ I really think so. ♪ 144 00:05:56,081 --> 00:05:58,523 (humming the tune) 145 00:06:00,085 --> 00:06:01,434 ♪ ♪ 146 00:06:01,587 --> 00:06:02,611 (gasps) 147 00:06:03,697 --> 00:06:06,490 ♪ ♪ 148 00:06:25,627 --> 00:06:27,368 Hey, Bon! You busy?! 149 00:06:27,537 --> 00:06:28,887 BONNIE: Should I get the pump? 150 00:06:29,038 --> 00:06:30,538 No need! 151 00:06:30,632 --> 00:06:32,540 Let's do this! 152 00:06:32,559 --> 00:06:36,119 Lois Griffin, you are adding spice to that marriage. 153 00:06:36,212 --> 00:06:37,378 Wow, look at me, 154 00:06:37,472 --> 00:06:39,564 making a difference for those in need. 155 00:06:39,716 --> 00:06:43,217 Would you like to add a dollar to your bill to fight cancer? 156 00:06:43,237 --> 00:06:46,613 No. I gave a disabled guy an erection. 157 00:06:56,750 --> 00:06:57,991 Okay. 158 00:06:58,085 --> 00:07:01,086 Now time to work some of that magic on my man. 159 00:07:01,237 --> 00:07:03,571 PETER: Hey, Lois! Lois, check it out! 160 00:07:03,590 --> 00:07:04,981 I think James Cromwell 161 00:07:05,000 --> 00:07:06,816 is on this Little House on the Prairie. 162 00:07:06,910 --> 00:07:08,075 (shudders) 163 00:07:08,095 --> 00:07:09,410 (inhales deeply) 164 00:07:09,504 --> 00:07:11,263 (sighs) 165 00:07:11,414 --> 00:07:13,515 (saxophone playing sultrily) 166 00:07:16,419 --> 00:07:19,771 Actually, what do you say tonight I turn the TV off 167 00:07:19,998 --> 00:07:21,756 and turn you on? 168 00:07:21,833 --> 00:07:22,832 What are you, drunk? 169 00:07:22,967 --> 00:07:24,000 And where are the Wet Ones? 170 00:07:24,093 --> 00:07:26,002 You know I need a cautionary wipe. 171 00:07:26,095 --> 00:07:28,171 Stop throwing 'em out in the bedside trash! 172 00:07:28,264 --> 00:07:29,931 -I don't! -The hell you don... 173 00:07:30,099 --> 00:07:32,008 (chuckles softly) I mean, 174 00:07:32,027 --> 00:07:33,343 it's all right. 175 00:07:33,361 --> 00:07:35,770 Let's not talk about that, hmm? 176 00:07:35,939 --> 00:07:39,532 Let's talk about how steamy it's getting in here. 177 00:07:39,701 --> 00:07:41,960 Ah, that would be a Bertucci's burp cloud 178 00:07:42,187 --> 00:07:44,296 with a Mr. Pibb fart cloud chaser. 179 00:07:44,447 --> 00:07:46,523 Hence the need for Wet Ones. 180 00:07:46,541 --> 00:07:48,282 (sighs) 181 00:07:48,302 --> 00:07:49,784 Hey, uh, while you're in there, 182 00:07:49,803 --> 00:07:51,211 will you sign Meg's permission slip 183 00:07:51,363 --> 00:07:52,804 for the Historic Slater Mill? 184 00:07:52,956 --> 00:07:56,016 I left it at the foot of the toilet between my shoes. 185 00:08:01,206 --> 00:08:03,056 WITHERSPOON: I don't have to show you my ID. 186 00:08:03,150 --> 00:08:04,708 I'm Reese Witherspoon. 187 00:08:04,801 --> 00:08:06,893 You have arrived at your destination. 188 00:08:07,045 --> 00:08:08,135 Oh, thank God. 189 00:08:08,230 --> 00:08:09,879 Stewie, you-you got... 190 00:08:09,898 --> 00:08:10,897 you got my texts. 191 00:08:10,991 --> 00:08:12,491 Yeah, didn't so much "get" them 192 00:08:12,642 --> 00:08:15,235 as was "panic-startled awake" by them. 193 00:08:15,387 --> 00:08:17,403 I just... I really am... 194 00:08:17,556 --> 00:08:20,147 is in no condition to drive home. 195 00:08:20,167 --> 00:08:22,167 It was dog trivia night. 196 00:08:22,394 --> 00:08:23,910 People kept buying me shots. 197 00:08:24,062 --> 00:08:25,562 I-I almost... (gags) 198 00:08:25,580 --> 00:08:27,339 Oh, God. Oh, pull... Uh, pull over! Pull over! 199 00:08:27,566 --> 00:08:28,748 -(gagging) -Aah! Are you gonna puke?! 200 00:08:28,900 --> 00:08:29,841 Aah! Not in the car! 201 00:08:29,993 --> 00:08:32,636 Here, here, aim it into this TCBY cup. 202 00:08:34,406 --> 00:08:36,348 (panting) 203 00:08:38,577 --> 00:08:39,926 (sighs) 204 00:08:40,078 --> 00:08:41,686 Okay. Okay. 205 00:08:41,838 --> 00:08:43,522 (gags) Okay. I'm okay. 206 00:08:45,417 --> 00:08:47,192 -You good? -Yeah. Sorry. For a second... 207 00:08:47,343 --> 00:08:50,195 Aah! No! In the yogurt cup, Brian! 208 00:08:50,346 --> 00:08:51,679 No, not on the seats! 209 00:08:51,698 --> 00:08:53,014 The cup! The cup! 210 00:08:53,066 --> 00:08:55,242 (panting) 211 00:08:56,519 --> 00:08:58,444 Look, this is gonna sound racist, but... 212 00:08:58,597 --> 00:09:00,688 -Stop. -No, no, hear me out. It's just... 213 00:09:00,707 --> 00:09:02,040 -Stop. -All I'm saying is... 214 00:09:02,191 --> 00:09:03,116 -Stop. Stop. -It's j... 215 00:09:03,268 --> 00:09:04,617 Norwegians can't dance. 216 00:09:04,711 --> 00:09:08,088 Oh. That's actually not as bad as I thought it would be. 217 00:09:10,884 --> 00:09:12,551 It is clearly he has not seen me dance 218 00:09:12,702 --> 00:09:15,795 around the skensen tree on Julaften for true, ja? 219 00:09:15,947 --> 00:09:20,283 Ja, we can do hopping like lutefisk in the almond pot. 220 00:09:20,285 --> 00:09:21,208 ANNOUNCER: Family Guy-- 221 00:09:21,228 --> 00:09:23,645 we googled Norway for this joke. 222 00:09:25,791 --> 00:09:28,291 I manage the entire Teacher Appreciation Night 223 00:09:28,384 --> 00:09:30,402 and I'm supposed to accept second vice president? 224 00:09:30,478 --> 00:09:31,736 They are disrespecting you, Donna. 225 00:09:31,963 --> 00:09:33,296 They are disrespecting you. 226 00:09:33,315 --> 00:09:35,315 No doubt. What about you? 227 00:09:35,467 --> 00:09:37,558 Did the airline give you the Miami route yet? 228 00:09:37,652 --> 00:09:39,226 They say I'm "next in line." 229 00:09:39,304 --> 00:09:41,154 They are disrespecting you, Glenn. 230 00:09:41,306 --> 00:09:44,140 They are disrespecting you. 231 00:09:44,233 --> 00:09:45,250 Okay, see you next week. 232 00:09:45,401 --> 00:09:46,509 Yeah, you will. 233 00:09:46,569 --> 00:09:48,569 And thanks for signing my Facebook petition 234 00:09:48,663 --> 00:09:49,570 about the speed bumps. 235 00:09:49,739 --> 00:09:50,672 We'll get 'em. 236 00:09:52,593 --> 00:09:53,967 What the hell? 237 00:09:56,671 --> 00:09:57,912 All right, Joe, 238 00:09:57,931 --> 00:09:59,747 it's showtime. 239 00:09:59,766 --> 00:10:00,765 What is she doing? 240 00:10:00,917 --> 00:10:02,325 It's not even sunny. 241 00:10:02,494 --> 00:10:04,394 ♪ ♪ 242 00:10:08,500 --> 00:10:12,018 Oh, my God. She's putting on some kind of weird show for Joe. 243 00:10:12,170 --> 00:10:13,260 This is a betrayal. 244 00:10:13,280 --> 00:10:14,613 Peter deserves to know. 245 00:10:14,840 --> 00:10:16,506 He deserves to know right away. 246 00:10:16,524 --> 00:10:17,741 (phone buzzing) 247 00:10:19,194 --> 00:10:21,494 Ugh. Don't make me do a voice call. 248 00:10:22,530 --> 00:10:24,748 I'll fire him a text down the line. 249 00:10:27,628 --> 00:10:29,853 Hey, thanks for coming out with just me, Peter. 250 00:10:29,855 --> 00:10:32,947 There's something very important I need to talk to you about. 251 00:10:33,024 --> 00:10:34,874 (gasps) Am I... 252 00:10:35,026 --> 00:10:36,042 adopted? 253 00:10:36,194 --> 00:10:37,802 What? No. What? 254 00:10:37,879 --> 00:10:39,028 Are you getting divorced? 255 00:10:39,122 --> 00:10:40,287 I'm not even married. 256 00:10:40,456 --> 00:10:42,307 We're moving again, 'cause of the Army? 257 00:10:42,458 --> 00:10:43,549 Well, it's a big move up for me 258 00:10:43,702 --> 00:10:44,959 and you're gonna get your own room and... 259 00:10:45,128 --> 00:10:47,128 I mean, no! No! That-That's not... Look, look. 260 00:10:47,147 --> 00:10:48,796 What I'm trying to tell you 261 00:10:48,890 --> 00:10:51,132 is I saw Lois strutting around your front yard, 262 00:10:51,226 --> 00:10:53,151 basically putting on a sex show for Joe. 263 00:10:53,302 --> 00:10:54,544 And he was into it. 264 00:10:54,562 --> 00:10:56,562 What? He-he was? 265 00:10:56,657 --> 00:10:57,714 Are you sure? 266 00:10:57,883 --> 00:10:59,716 Trust me, Peter, when it comes to sex, 267 00:10:59,885 --> 00:11:01,308 I know what I'm talking about. 268 00:11:01,328 --> 00:11:04,478 L-Like, did you know 46% of people picture someone else 269 00:11:04,572 --> 00:11:06,055 when they're having sex with their spouse? 270 00:11:06,074 --> 00:11:07,666 Wow, did you read that in an article? 271 00:11:07,893 --> 00:11:09,501 No, I do all my own research. 272 00:11:09,728 --> 00:11:11,561 (moaning) 273 00:11:11,654 --> 00:11:13,505 (quietly): Who are you thinking of right now? 274 00:11:13,656 --> 00:11:15,231 Um, Chris Pine. 275 00:11:15,250 --> 00:11:17,717 -Huh. He's doing well this cycle. -(moans) 276 00:11:19,087 --> 00:11:22,222 Damn it. I'll teach Joe to ogle my wife. 277 00:11:23,499 --> 00:11:24,590 Oh, hey, Peter. 278 00:11:24,743 --> 00:11:26,910 What are you clenching in that fist there? 279 00:11:26,928 --> 00:11:28,144 -(grunts) -(groans) 280 00:11:30,173 --> 00:11:33,566 Well, that was sadder than what I was going for. 281 00:11:35,270 --> 00:11:36,894 Well, least it's over. 282 00:11:38,198 --> 00:11:42,158 Oh, God, those are all "final notice" wheelchair bills. 283 00:11:43,945 --> 00:11:45,662 Not a good day for Joe. 284 00:11:49,376 --> 00:11:52,335 Not... a good day... for Joe. 285 00:11:58,201 --> 00:12:00,109 Peter, this is insane. 286 00:12:00,278 --> 00:12:02,612 I can't believe you would beat up your own friend. 287 00:12:02,630 --> 00:12:03,780 Well, can you blame me? 288 00:12:03,782 --> 00:12:04,797 After the sick show 289 00:12:04,950 --> 00:12:06,433 you two were putting on out there? 290 00:12:06,542 --> 00:12:07,450 Fine, Peter. 291 00:12:07,543 --> 00:12:09,394 So what if I was putting on a show? 292 00:12:09,545 --> 00:12:11,712 At least someone was in the audience. 293 00:12:11,732 --> 00:12:15,291 And maybe ask yourself why I'd even feel I have to do that. 294 00:12:15,310 --> 00:12:17,310 I come out of the bathroom in my underwear last night 295 00:12:17,404 --> 00:12:20,129 and all you want to do is look at James Cromwell. 296 00:12:20,148 --> 00:12:22,131 It was weird. He had most of his hair. 297 00:12:22,150 --> 00:12:24,317 You don't find me attractive anymore. 298 00:12:24,411 --> 00:12:26,911 Oh, come on, it's not you-- it's time. 299 00:12:27,021 --> 00:12:28,395 After all these years of marriage, 300 00:12:28,415 --> 00:12:31,808 your naked body has pretty much no effect on me anymore. 301 00:12:31,826 --> 00:12:34,753 It's basically like staring at a chair from the DMV. 302 00:12:34,904 --> 00:12:37,905 Well, sue me for trying to help reignite the passion 303 00:12:37,924 --> 00:12:39,591 in another couple's marriage. 304 00:12:39,818 --> 00:12:41,408 I can't seem to do it in my own. 305 00:12:41,428 --> 00:12:42,743 That's not what you're doing. 306 00:12:42,763 --> 00:12:44,153 You're flaunting yourself 307 00:12:44,172 --> 00:12:45,004 in front of the whole neighborhood 308 00:12:45,098 --> 00:12:46,672 just to boost your own ego. 309 00:12:46,767 --> 00:12:48,600 (sighs) All right, Peter, 310 00:12:48,827 --> 00:12:50,084 I'll be honest with you. 311 00:12:50,103 --> 00:12:52,328 We're moving again, 'cause of the Army? 312 00:12:52,421 --> 00:12:54,588 What? No. We're talking about Joe. 313 00:12:54,608 --> 00:12:57,692 Oh, right. We're moving again 'cause Joe's in the Army. 314 00:12:59,671 --> 00:13:02,113 -(groans) -I don't want to move to Omaha. 315 00:13:02,265 --> 00:13:04,532 My friends are here. 316 00:13:10,865 --> 00:13:11,790 What is this? 317 00:13:11,941 --> 00:13:13,182 What do you think you're doing? 318 00:13:13,201 --> 00:13:14,942 Not that it's any of your business, Lois, 319 00:13:15,036 --> 00:13:16,853 but I'm fighting fire with fire. 320 00:13:16,871 --> 00:13:19,188 Now, if you need me, I'll be chopping wood out front 321 00:13:19,282 --> 00:13:21,508 when all the stroller moms go by. 322 00:13:22,969 --> 00:13:26,120 ♪ ♪ 323 00:13:26,214 --> 00:13:26,971 Oh. 324 00:13:27,198 --> 00:13:28,381 -That's right, ladies. -Oh, my. 325 00:13:28,533 --> 00:13:30,124 -(gasps) Oh. -I'll be here all morning, 326 00:13:30,218 --> 00:13:31,625 turning small pieces of wood 327 00:13:31,645 --> 00:13:35,230 into even smaller pieces of wood for no reason. 328 00:13:38,393 --> 00:13:41,044 Okay, so, for purposes of the claim, 329 00:13:41,062 --> 00:13:42,378 what was the cause of the accident? 330 00:13:42,471 --> 00:13:44,155 Yeah, I don't know how that thing broke. 331 00:13:44,382 --> 00:13:47,158 Well, I see your neighbor has a Nest camera. 332 00:13:54,334 --> 00:13:56,075 That was from a previous attempt. 333 00:13:56,169 --> 00:13:59,228 I thought I looked hot, but then the paperboy laughed. 334 00:13:59,322 --> 00:14:00,746 Un-Unless you think it worked? 335 00:14:00,841 --> 00:14:03,991 Sir, I'm just trying to find out what happened with the window 336 00:14:04,085 --> 00:14:06,327 and head home to eat a Runeberg torte, 337 00:14:06,346 --> 00:14:07,587 a dessert from Finland. 338 00:14:07,739 --> 00:14:10,423 Oh, yes. Named after the Finnish national poet, 339 00:14:10,517 --> 00:14:12,166 Johan Ludvig Runeberg. 340 00:14:12,260 --> 00:14:14,001 ANNOUNCER: We kind of fell down a rabbit hole 341 00:14:14,095 --> 00:14:15,645 on those countries up there. 342 00:14:20,694 --> 00:14:22,509 Okay. Any better? 343 00:14:22,604 --> 00:14:25,588 (sniffs) Well, now I just smell Febreze and vomit. 344 00:14:25,681 --> 00:14:26,606 Stupid dog. 345 00:14:27,534 --> 00:14:30,684 Seems like having a car is a real pain. 346 00:14:30,704 --> 00:14:32,778 God, it's the wors... I mean, no way. 347 00:14:32,931 --> 00:14:34,539 Having a car is a dream. 348 00:14:34,690 --> 00:14:37,191 And having an expensive car you're constantly terrified 349 00:14:37,285 --> 00:14:39,043 about getting dinged or dirtied-- 350 00:14:39,195 --> 00:14:41,379 that's, like, the best thing you can hope for. 351 00:14:41,530 --> 00:14:42,547 (phone chimes) 352 00:14:42,774 --> 00:14:43,882 Uhp, text from Brian. 353 00:14:44,033 --> 00:14:46,943 "Let me know if you're going on a Tums run." 354 00:14:46,961 --> 00:14:48,720 Ugh, so passive-aggressive. 355 00:14:48,871 --> 00:14:50,972 "Do you need Tums?" 356 00:14:56,730 --> 00:14:59,230 (sighs) All right, Chris, as long as I'm going, 357 00:14:59,382 --> 00:15:00,398 do you need anything? 358 00:15:00,549 --> 00:15:02,901 Well, if you're going on a Desenex run, 359 00:15:03,128 --> 00:15:04,068 I wouldn't say no. 360 00:15:04,145 --> 00:15:05,128 Do you need Desenex? 361 00:15:05,221 --> 00:15:07,530 Only if you're going on a run. 362 00:15:12,804 --> 00:15:14,395 (chuckles): Hey, Joe. 363 00:15:14,489 --> 00:15:18,565 I was wondering if you needed to borrow a cup of sugar. 364 00:15:18,585 --> 00:15:19,976 No, thanks, Lois. 365 00:15:20,145 --> 00:15:22,812 And, also, that's not how the sugar thing usually works. 366 00:15:22,830 --> 00:15:24,147 Well, I just... 367 00:15:24,165 --> 00:15:25,739 Lois, you can stop with the phony excuses. 368 00:15:25,759 --> 00:15:28,075 I know why you've been doing what you're doing, 369 00:15:28,094 --> 00:15:29,410 and I think it's better if you stop. 370 00:15:29,429 --> 00:15:30,653 But, Joe, I just... 371 00:15:30,672 --> 00:15:32,579 Look, I've given this tremendous thought, 372 00:15:32,599 --> 00:15:35,174 wondering if the reason I became so excited 373 00:15:35,326 --> 00:15:38,161 by all that's happened is that Peter's a good friend 374 00:15:38,254 --> 00:15:40,329 and perhaps the affection you two share 375 00:15:40,348 --> 00:15:42,331 was briefly channeled towards me 376 00:15:42,350 --> 00:15:44,943 as a reminder and renewal of the importance 377 00:15:45,094 --> 00:15:48,004 of maintaining a deep sense of wonder and curiosity about life. 378 00:15:48,022 --> 00:15:51,190 But then I realized it was mostly about seeing side-boob 379 00:15:51,342 --> 00:15:53,600 that was not my wife's side-boob. 380 00:15:53,695 --> 00:15:54,844 It just has to be different. 381 00:15:54,862 --> 00:15:56,287 I can't stress that enough. 382 00:15:56,456 --> 00:15:58,364 But-but I'm okay with that, Joe. 383 00:15:58,458 --> 00:16:00,850 Sorry, Lois. I can't do this to Peter. 384 00:16:00,943 --> 00:16:03,610 But please know that you have done a great service 385 00:16:03,705 --> 00:16:05,946 for my and Bonnie's sex life. 386 00:16:05,966 --> 00:16:08,633 Oh, I understand. 387 00:16:08,860 --> 00:16:10,635 Bye, Joe. 388 00:16:10,786 --> 00:16:12,637 -Say, Lois. -Yes? 389 00:16:12,788 --> 00:16:15,956 You're not going on a catheter run, by any chance, are you? 390 00:16:15,976 --> 00:16:17,791 Do you need me to get you catheters? 391 00:16:17,960 --> 00:16:20,269 Only if you're going on a run. 392 00:16:22,798 --> 00:16:25,149 Stop kicking my seat! 393 00:16:25,226 --> 00:16:26,876 That's it! If I have to stop this car, 394 00:16:26,894 --> 00:16:28,728 there'll be no popsicles! 395 00:16:28,880 --> 00:16:31,239 Probably-probably no popsicles. 396 00:16:33,234 --> 00:16:34,884 ♪ La, la, la, la ♪ 397 00:16:34,886 --> 00:16:36,977 ♪ Simple life on a big wheel ♪ 398 00:16:36,997 --> 00:16:39,572 ♪ Very unencumbered. ♪ 399 00:16:39,724 --> 00:16:41,207 (sighs) 400 00:16:43,652 --> 00:16:45,027 Aah! Rupert! 401 00:16:45,079 --> 00:16:46,653 Rupert, talk to me! 402 00:16:46,673 --> 00:16:48,080 How many fingers am I holding up? 403 00:16:48,174 --> 00:16:50,174 Two? No, it's three. 404 00:16:50,401 --> 00:16:52,401 Okay, the thumb isn't a finger-- you're right. 405 00:16:52,420 --> 00:16:55,638 So glad you're okay to point that out. 406 00:16:57,166 --> 00:16:59,242 Still, I thought I'd lost you. 407 00:16:59,335 --> 00:17:01,927 Oh, this car has brought me nothing but trouble. 408 00:17:02,022 --> 00:17:04,004 Well, there's only one thing to do. 409 00:17:04,098 --> 00:17:06,098 I don't know. I just parked it on the street, 410 00:17:06,251 --> 00:17:08,008 and when I woke up this morning, it was gone. 411 00:17:08,028 --> 00:17:10,177 Well, this Nest camera footage shows you 412 00:17:10,196 --> 00:17:13,072 dousing it in gasoline and setting it ablaze. 413 00:17:15,684 --> 00:17:18,703 I have Nest Cam footage of you pleasuring yourself 414 00:17:18,854 --> 00:17:19,704 in our hedges. 415 00:17:19,855 --> 00:17:21,414 Is a check okay? 416 00:17:23,859 --> 00:17:26,544 Yeah, I did a good thing for Joe and Bonnie's marriage. 417 00:17:26,695 --> 00:17:28,362 It's not about me, it's about them. 418 00:17:28,381 --> 00:17:30,048 And if I could do it for Joe... 419 00:17:31,200 --> 00:17:32,958 ...I can do it for a whole hospital wing 420 00:17:33,053 --> 00:17:34,610 of disabled veterans. 421 00:17:34,703 --> 00:17:37,463 Lois Griffin, reporting for duty. 422 00:17:38,391 --> 00:17:41,208 What possessed you to impersonate a nurse 423 00:17:41,227 --> 00:17:44,954 and give seven addled Korean War veterans sponge baths? 424 00:17:44,972 --> 00:17:48,357 I'm a sexually desirable woman! 425 00:17:49,627 --> 00:17:52,070 Peter? Wh-What are you doing here? 426 00:17:52,297 --> 00:17:56,365 I smushed my thing up against the glass of a Lululemon. 427 00:18:01,564 --> 00:18:04,323 I'm really sorry for all the stuff I said earlier. 428 00:18:04,417 --> 00:18:05,808 Oh, me, too. 429 00:18:05,827 --> 00:18:08,811 It's just, after all these years, when I look at you, 430 00:18:08,830 --> 00:18:10,404 all I see is dealing with the kids, 431 00:18:10,498 --> 00:18:12,590 figuring out meals, going through the mail. 432 00:18:12,759 --> 00:18:15,409 It's great that Joe could see you like you used to be, 433 00:18:15,428 --> 00:18:16,928 but, for me, it's getting harder. 434 00:18:17,079 --> 00:18:18,671 No, it's my fault, too. 435 00:18:18,840 --> 00:18:20,598 I've taken us for granted, 436 00:18:20,749 --> 00:18:22,916 a-and it felt so nice to be seen 437 00:18:22,936 --> 00:18:24,936 as the person I used to think I was. 438 00:18:25,087 --> 00:18:26,162 Truth is, eventually, 439 00:18:26,180 --> 00:18:28,422 I'd probably get bored with any woman. 440 00:18:28,516 --> 00:18:30,942 Might as well get bored with the woman I love. 441 00:18:31,018 --> 00:18:33,502 Well, I can sit here and tell you today 442 00:18:33,521 --> 00:18:36,597 I'm as bored with you as I've ever been. 443 00:18:36,616 --> 00:18:37,857 I love you. 444 00:18:38,009 --> 00:18:39,725 I love you, too, Lois. 445 00:18:39,877 --> 00:18:41,602 -(gasps) Oh! -Wow. 446 00:18:41,621 --> 00:18:44,455 You know, I've never seen you in a nurse's outfit before. 447 00:18:44,607 --> 00:18:47,774 (chuckles): And I've never seen you dressed as... 448 00:18:47,836 --> 00:18:49,627 Prom Night Tarzan? 449 00:18:49,854 --> 00:18:51,445 I'm a Chippendales dancer. 450 00:18:51,464 --> 00:18:53,856 Oh, Chippendales. 451 00:18:54,025 --> 00:18:56,283 I know they have a big cover charge. 452 00:18:56,302 --> 00:18:58,970 How much is the uncover charge? 453 00:18:59,197 --> 00:19:01,121 For you, it's $35, 454 00:19:01,141 --> 00:19:02,306 'cause you didn't bring enough people 455 00:19:02,533 --> 00:19:04,258 to qualify for the group rate, 456 00:19:04,310 --> 00:19:07,812 but it does include a $12 bottle of Costco champagne 457 00:19:08,039 --> 00:19:09,963 that we're gonna tell you is worth $100. 458 00:19:10,041 --> 00:19:12,299 Why? But... Peter, you're bad at this. 459 00:19:12,435 --> 00:19:14,727 No, no, you argue back and then we get all hot. 460 00:19:14,821 --> 00:19:18,381 I'm raising two children alone in a single apartment. 461 00:19:18,399 --> 00:19:19,640 Okay, I'm back in. 462 00:19:19,734 --> 00:19:22,234 Boy, you really made some mistakes in your life, 463 00:19:22,387 --> 00:19:25,738 haven't you, you little piece of trash? 464 00:19:25,890 --> 00:19:27,832 (moaning) 465 00:19:27,983 --> 00:19:30,075 Uh, there's someone else in here. 466 00:19:30,228 --> 00:19:32,244 -Oh, my God! -What the hell? 467 00:19:32,397 --> 00:19:34,413 Principal Shepherd? You're in here, too? 468 00:19:34,565 --> 00:19:36,749 Yeah, I got into a slap fight with the Applebee's hostess 469 00:19:36,918 --> 00:19:38,401 because they wouldn't turn on Fox News. 470 00:19:38,419 --> 00:19:40,178 Y-You know what, we'll wait till we get home. 471 00:19:40,329 --> 00:19:41,512 (chuckles) We're so sorry. 472 00:19:41,664 --> 00:19:43,923 For what? I didn't tell you to stop. 473 00:19:44,075 --> 00:19:46,517 Um... okay. 474 00:19:47,836 --> 00:19:50,021 (moaning) 475 00:19:51,599 --> 00:19:53,082 Oh, Peter! 476 00:19:53,100 --> 00:19:54,358 PETER: Oh, Lois! 477 00:19:54,510 --> 00:19:55,935 SHEPHERD: Can you call out the names 478 00:19:56,087 --> 00:19:57,862 of garbage people from Fox News? 479 00:19:57,939 --> 00:19:59,197 LOIS: Oh, Hannity! 480 00:19:59,348 --> 00:20:00,423 PETER: Oh, Tucker! 481 00:20:00,516 --> 00:20:02,182 LOIS: Oh, Judge Jeanine! 482 00:20:02,202 --> 00:20:03,534 PETER: Oh, Steve Doocy! 483 00:20:03,761 --> 00:20:05,928 LOIS: Uh, who's that terrible blonde lady 484 00:20:05,947 --> 00:20:07,354 whose own family hates her? 485 00:20:07,373 --> 00:20:08,431 SHEPHERD: Laura Ingraham. 486 00:20:08,449 --> 00:20:10,766 LOIS: Oh, Laura Ingraham! 487 00:20:10,859 --> 00:20:11,959 Yes! 488 00:20:17,866 --> 00:20:19,383 Oh, Peter, I'm so glad 489 00:20:19,610 --> 00:20:22,053 we were able to discover this new level of intimacy. 490 00:20:22,204 --> 00:20:24,388 I-I've never felt so connected to you. 491 00:20:24,557 --> 00:20:25,539 Me either. 492 00:20:25,633 --> 00:20:27,466 And I never knew your biggest fantasy 493 00:20:27,618 --> 00:20:30,228 was to do it as a cat from a children's book. 494 00:20:30,379 --> 00:20:32,355 (moaning) 495 00:20:33,900 --> 00:20:35,307 NARRATOR: For most of the night, 496 00:20:35,460 --> 00:20:37,217 Peter gooshed on her flumpkus. 497 00:20:37,386 --> 00:20:38,885 She crunkled his wanz-it. 498 00:20:38,980 --> 00:20:40,479 He boobled her bumpkus. 499 00:20:40,631 --> 00:20:44,300 The bangle-bong lasted till first break of day. 500 00:20:44,393 --> 00:20:46,969 Six times that night she screamed, 501 00:20:46,988 --> 00:20:49,247 "Zazu-ki-zay!" 502 00:20:49,398 --> 00:20:50,748 The end. 503 00:20:50,899 --> 00:20:52,141 Good night, Stewie. 504 00:20:52,234 --> 00:20:54,627 Don't read me books that you write. 41607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.