Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,490 --> 00:00:52,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:52,450 --> 00:00:56,170
♪My heart is like the dust, and
I couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:56,210 --> 00:01:03,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:01:03,850 --> 00:01:07,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:01:07,650 --> 00:01:11,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:01:11,650 --> 00:01:15,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:01:15,450 --> 00:01:19,650
♪As long as you are around♪
8
00:01:19,890 --> 00:01:27,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:27,530 --> 00:01:35,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:35,330 --> 00:01:42,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:42,890 --> 00:01:54,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:59,930 --> 00:02:07,050
=You Are My Glory=
13
00:02:11,130 --> 00:02:14,140
=Episode 19=
14
00:02:14,319 --> 00:02:15,359
It's all you, Mr. Zhang.
15
00:02:15,959 --> 00:02:16,760
You're exaggerating.
16
00:02:17,040 --> 00:02:17,959
It's not bad.
17
00:02:17,959 --> 00:02:18,760
Just like your previous work.
18
00:02:18,799 --> 00:02:20,400
Thanks to you, Jingjing.
19
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
You performed well.
20
00:02:21,400 --> 00:02:22,319
That's why the sales are high.
21
00:02:22,319 --> 00:02:22,640
No, no.
22
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Congratulations, Jingjing.
23
00:02:24,519 --> 00:02:25,319
Thank you.
24
00:02:25,439 --> 00:02:26,239
So humble.
25
00:02:36,879 --> 00:02:37,840
Excuse me, gentlemen.
26
00:02:49,919 --> 00:02:50,639
For you, Ms. Qiao.
27
00:02:54,439 --> 00:02:55,120
It's delicious.
28
00:02:55,759 --> 00:02:56,479
Try it.
29
00:02:58,319 --> 00:02:58,759
Thank you.
30
00:03:01,800 --> 00:03:02,319
Ms. Wang.
31
00:03:03,199 --> 00:03:03,680
Long time no see.
32
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
What brought
33
00:03:05,400 --> 00:03:06,280
you here, Mr. Su?
34
00:03:07,120 --> 00:03:07,879
Last time I checked
35
00:03:07,879 --> 00:03:09,120
your Moments, you were still in the UK.
36
00:03:09,599 --> 00:03:11,080
I've been abroad due to my work.
37
00:03:11,479 --> 00:03:12,360
I just came back today.
38
00:03:12,639 --> 00:03:13,800
And I made meeting you
39
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
my top priority once I came back.
40
00:03:17,159 --> 00:03:17,719
I wonder
41
00:03:17,719 --> 00:03:18,840
who's the important one then.
42
00:03:19,039 --> 00:03:20,000
Definitely not me.
43
00:03:21,400 --> 00:03:22,479
All right. I'll leave you two alone.
44
00:03:30,479 --> 00:03:31,280
It's been a long time.
45
00:03:33,039 --> 00:03:33,680
How are you?
46
00:03:34,439 --> 00:03:35,000
Not bad.
47
00:03:37,000 --> 00:03:37,960
I can imagine.
48
00:03:38,719 --> 00:03:40,479
You're all over
49
00:03:40,960 --> 00:03:41,919
the social media.
50
00:03:42,319 --> 00:03:43,280
I highly doubt it.
51
00:03:43,879 --> 00:03:44,439
Perhaps because I
52
00:03:44,439 --> 00:03:45,919
always click on your news that
53
00:03:45,919 --> 00:03:47,599
the algorithm recommends your content to me.
54
00:03:48,039 --> 00:03:49,840
Thank you for supporting me then,
Mr. Su.
55
00:03:58,919 --> 00:03:59,479
So who I saw
56
00:03:59,479 --> 00:04:00,479
last time in your place
57
00:04:00,479 --> 00:04:03,120
is your high school classmate.
58
00:04:04,680 --> 00:04:05,560
Can't believe you follow
59
00:04:05,560 --> 00:04:06,520
the gossips, Mr. Su.
60
00:04:08,199 --> 00:04:09,039
As I said,
61
00:04:09,080 --> 00:04:09,879
it's the algorithm.
62
00:04:10,800 --> 00:04:11,759
But no, not this time.
63
00:04:12,840 --> 00:04:13,759
During the casual match
64
00:04:13,759 --> 00:04:14,960
that you took part in,
65
00:04:15,319 --> 00:04:16,120
I was at the scene.
66
00:04:18,879 --> 00:04:19,919
In the VIP room upstairs.
67
00:04:21,199 --> 00:04:22,000
I see.
68
00:04:27,599 --> 00:04:28,639
He played really well.
69
00:04:30,199 --> 00:04:31,159
A Tsinghua graduate.
70
00:04:32,840 --> 00:04:33,400
Was he
71
00:04:33,400 --> 00:04:34,240
a lady-killer too
72
00:04:34,240 --> 00:04:35,280
back in high school?
73
00:04:42,120 --> 00:04:43,240
Was he part of the reasons
74
00:04:43,240 --> 00:04:44,279
why you broke up
75
00:04:46,519 --> 00:04:47,560
with me so decisively?
76
00:04:49,759 --> 00:04:50,680
Who would have known that
77
00:04:51,639 --> 00:04:53,000
Mr. Su lacks confidence in himself.
78
00:04:55,079 --> 00:04:56,399
That's because you never
79
00:04:57,000 --> 00:04:58,680
looked at me the way you looked at him.
80
00:05:01,759 --> 00:05:02,240
We shouldn't
81
00:05:02,240 --> 00:05:03,959
dwell on this anymore.
82
00:05:06,480 --> 00:05:07,199
You're right.
83
00:05:08,040 --> 00:05:08,639
After all,
84
00:05:09,399 --> 00:05:10,720
we have to move on.
85
00:05:13,199 --> 00:05:13,839
Mr. Su.
86
00:05:17,160 --> 00:05:18,079
I'll leave you be then, Mr. Su.
87
00:05:18,399 --> 00:05:19,279
I'll join my friend.
88
00:05:19,680 --> 00:05:20,199
Hold on.
89
00:05:21,279 --> 00:05:22,240
One more thing.
90
00:05:24,040 --> 00:05:24,879
I just wanted to
91
00:05:24,879 --> 00:05:26,279
thank you for your help, Mr. Su.
92
00:05:26,800 --> 00:05:28,040
If you're occupied,
93
00:05:28,040 --> 00:05:29,120
I'll gladly take my leave.
94
00:05:29,279 --> 00:05:29,879
You're welcome.
95
00:05:30,240 --> 00:05:30,920
It was just a small matter.
96
00:05:41,160 --> 00:05:42,360
I have always wanted
97
00:05:42,360 --> 00:05:43,560
to tell you this
98
00:05:43,759 --> 00:05:44,879
but I never had the chance to.
99
00:05:46,240 --> 00:05:47,480
The reason I went to your house last time
100
00:05:47,480 --> 00:05:48,199
was
101
00:05:48,759 --> 00:05:49,639
to apologize.
102
00:05:52,480 --> 00:05:53,399
That gameplay footage of yours
103
00:05:53,399 --> 00:05:55,079
was leaked by my ex-girlfriend.
104
00:05:56,199 --> 00:05:56,680
Of course,
105
00:05:57,040 --> 00:05:57,959
that's why she's
106
00:05:57,959 --> 00:05:58,519
an
107
00:05:59,560 --> 00:06:00,199
ex-girlfriend now.
108
00:06:02,800 --> 00:06:03,959
You are in my WeChat
109
00:06:04,879 --> 00:06:06,720
and both of you recorded my gameplay
110
00:06:06,959 --> 00:06:08,040
before posting it online.
111
00:06:08,160 --> 00:06:09,199
Not both of us.
112
00:06:09,360 --> 00:06:10,199
Just me.
113
00:06:11,399 --> 00:06:12,560
I enjoyed watching you
114
00:06:12,560 --> 00:06:13,319
play game.
115
00:06:13,439 --> 00:06:14,600
So I recorded it.
116
00:06:14,800 --> 00:06:15,199
I didn't know
117
00:06:15,199 --> 00:06:16,000
how she had found out
118
00:06:16,000 --> 00:06:17,879
copied it
before posting it online.
119
00:06:19,600 --> 00:06:20,680
I was careless.
120
00:06:21,040 --> 00:06:21,639
I'm sorry.
121
00:06:23,279 --> 00:06:24,279
Mr. Su, someone like you
122
00:06:24,279 --> 00:06:25,360
never locked your own phone?
123
00:06:25,680 --> 00:06:26,399
It was my fault.
124
00:06:26,639 --> 00:06:27,480
An oversight.
125
00:06:27,720 --> 00:06:28,240
My bad.
126
00:06:29,759 --> 00:06:31,079
I should have blocked you.
127
00:06:32,959 --> 00:06:33,959
I bet your girlfriend
128
00:06:33,959 --> 00:06:34,839
must be upset now.
129
00:06:35,639 --> 00:06:36,720
Do let your girlfriend know that,
130
00:06:37,480 --> 00:06:38,360
thanks to her,
131
00:06:38,600 --> 00:06:39,959
my endorsement contract was renewed
132
00:06:39,959 --> 00:06:40,680
for three more years.
133
00:06:41,439 --> 00:06:42,160
Ex-girlfriend.
134
00:06:44,000 --> 00:06:44,920
I'm single now.
135
00:06:48,680 --> 00:06:49,720
You performed really well.
136
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
I'm impressed.
137
00:06:53,439 --> 00:06:54,079
You flatter me.
138
00:06:55,879 --> 00:06:56,680
If I may, would you
139
00:06:56,680 --> 00:06:57,959
give me the honor
140
00:06:58,560 --> 00:06:59,040
to bring you out
141
00:06:59,399 --> 00:07:00,519
for a dinner?
Just to make things right.
142
00:07:00,959 --> 00:07:01,839
No need.
143
00:07:02,120 --> 00:07:03,519
Everything is already over.
144
00:07:04,160 --> 00:07:05,959
If there's nothing else for me, Mr. Su,
145
00:07:05,959 --> 00:07:06,879
I'll join my friend now.
146
00:07:07,959 --> 00:07:08,439
Wait.
147
00:07:12,720 --> 00:07:14,279
You mentioned that you were still
148
00:07:14,879 --> 00:07:15,800
single in the match.
149
00:07:16,560 --> 00:07:17,399
Is it true?
150
00:07:18,720 --> 00:07:19,519
If it is,
151
00:07:19,519 --> 00:07:20,040
then,
152
00:07:20,439 --> 00:07:22,120
are you willing to
153
00:07:22,639 --> 00:07:24,040
start a new relationship?
154
00:07:26,480 --> 00:07:27,120
A new relationship
155
00:07:27,879 --> 00:07:28,800
with someone you've known.
156
00:07:32,600 --> 00:07:33,759
I have a question for you,
157
00:07:34,000 --> 00:07:34,439
Mr. Su.
158
00:07:35,040 --> 00:07:35,519
Go ahead.
159
00:07:36,639 --> 00:07:37,480
You said your girlfriend
160
00:07:37,480 --> 00:07:38,920
had posted my video online.
161
00:07:39,240 --> 00:07:40,759
Do you really feel sorry for me?
162
00:07:41,480 --> 00:07:42,000
Why do I feel like
163
00:07:42,000 --> 00:07:43,279
you're enjoying it?
164
00:07:44,160 --> 00:07:45,720
Because someone wanted your attention
so badly that
165
00:07:45,720 --> 00:07:46,519
she did this.
166
00:07:49,240 --> 00:07:50,360
Maybe the word "enjoy" is not proper.
167
00:07:50,920 --> 00:07:52,399
It's more like you want to see
168
00:07:52,399 --> 00:07:54,360
how I will deal with the situation.
169
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
You said you had gone to
my house that day
170
00:07:56,360 --> 00:07:57,439
to apologize.
171
00:07:58,319 --> 00:07:58,839
But that was
172
00:07:58,839 --> 00:07:59,560
half a month
173
00:07:59,560 --> 00:08:00,279
after the incident.
174
00:08:01,319 --> 00:08:03,279
It was more like you were nearby
175
00:08:03,439 --> 00:08:04,079
and on a whim,
176
00:08:04,079 --> 00:08:05,160
you came to apologize.
177
00:08:05,920 --> 00:08:06,439
Also,
178
00:08:07,120 --> 00:08:08,279
I won the match.
179
00:08:08,639 --> 00:08:09,560
What if I had lost?
180
00:08:10,199 --> 00:08:11,160
What if I had lost so badly that
181
00:08:11,600 --> 00:08:12,879
everyone was mocking me.
182
00:08:13,600 --> 00:08:14,439
Would you still be here
183
00:08:14,439 --> 00:08:15,480
telling me all this?
184
00:08:17,319 --> 00:08:17,800
Also,
185
00:08:18,160 --> 00:08:18,800
I need to
186
00:08:18,800 --> 00:08:19,839
clarify something.
187
00:08:20,360 --> 00:08:21,480
I took our relationship
188
00:08:21,480 --> 00:08:22,319
seriously.
189
00:08:22,959 --> 00:08:23,680
The break-up
190
00:08:24,160 --> 00:08:25,600
had nothing to do with someone else.
191
00:08:27,399 --> 00:08:28,600
Have you already forgotten
192
00:08:29,160 --> 00:08:29,959
why we broke up?
193
00:08:33,120 --> 00:08:34,079
I have always been curious
194
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
about one thing.
195
00:08:36,920 --> 00:08:37,600
When you asked me
196
00:08:37,600 --> 00:08:38,759
to give my career up,
197
00:08:39,800 --> 00:08:40,680
were you truly ready
198
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
to spend the rest of your life with me?
199
00:08:43,480 --> 00:08:44,120
I doubt it.
200
00:08:45,439 --> 00:08:46,920
You said those words so nonchalantly.
201
00:08:48,439 --> 00:08:49,639
That was when I realized that
202
00:08:50,079 --> 00:08:50,800
you'd never ever
203
00:08:50,800 --> 00:08:52,360
viewed me as your equal.
204
00:08:53,319 --> 00:08:54,800
Even until now.
205
00:08:56,480 --> 00:08:58,040
You're always on your high horse.
206
00:09:03,080 --> 00:09:03,919
I can't deal with it.
207
00:09:05,679 --> 00:09:06,320
Mr. Su,
208
00:09:06,799 --> 00:09:08,840
we belong in different worlds.
209
00:09:40,720 --> 00:09:42,759
Did Su Ye bother you again?
210
00:09:43,360 --> 00:09:44,320
Listen to me.
211
00:09:44,320 --> 00:09:45,360
Do not ever
212
00:09:45,360 --> 00:09:47,399
believe his sweet promises.
213
00:09:47,399 --> 00:09:48,320
He
214
00:09:48,320 --> 00:09:49,720
has a cute face
215
00:09:49,720 --> 00:09:50,399
but his personality
216
00:09:50,399 --> 00:09:52,279
doesn't hold a candle to Mr. Yu's.
217
00:09:54,360 --> 00:09:54,720
Have you
218
00:09:54,720 --> 00:09:55,879
talked to Mr. Yu lately?
219
00:09:56,480 --> 00:09:57,000
You guys
220
00:09:57,000 --> 00:09:58,480
confiscated my phone most of the time.
221
00:09:58,799 --> 00:09:59,600
What do you think?
222
00:10:00,759 --> 00:10:01,480
You're right.
223
00:10:01,639 --> 00:10:02,519
You didn't even have the time
224
00:10:02,519 --> 00:10:03,240
to sleep.
225
00:10:04,720 --> 00:10:05,440
Won't you be back
226
00:10:05,440 --> 00:10:06,799
in Shanghai within the next two days?
227
00:10:07,039 --> 00:10:08,080
When you're free,
228
00:10:08,080 --> 00:10:09,759
invite him out for a dinner.
229
00:10:09,919 --> 00:10:11,519
He couldn't attend the celebratory
dinner last time.
230
00:10:11,519 --> 00:10:12,679
We still owe him one.
231
00:10:14,039 --> 00:10:14,840
Wait, no.
232
00:10:14,960 --> 00:10:16,679
Tomorrow is the reunion dinner.
233
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
He might have been in his hometown already.
234
00:10:19,200 --> 00:10:20,080
Maybe after the Spring Festival?
235
00:10:21,519 --> 00:10:22,639
Wait, no!
236
00:10:22,639 --> 00:10:24,159
Mr. Yu and you are from
the same town, right?
237
00:10:24,240 --> 00:10:25,559
You can invite him out
back in your hometown.
238
00:10:25,759 --> 00:10:26,600
Aren't you going back
239
00:10:26,600 --> 00:10:27,039
straight away
240
00:10:27,039 --> 00:10:28,159
after your performance on the
first day of the lunar new year?
241
00:10:28,639 --> 00:10:29,519
So this is why
242
00:10:29,519 --> 00:10:30,600
you called me for
in the middle of the night?
243
00:10:33,120 --> 00:10:34,360
Of course not.
244
00:10:35,200 --> 00:10:36,919
I need to brief you
245
00:10:37,399 --> 00:10:38,919
about the event
on the first day of the lunar new year.
246
00:10:39,200 --> 00:10:39,840
Where is she?
247
00:10:40,120 --> 00:10:40,840
Xiao Zhu!
248
00:10:42,200 --> 00:10:43,440
I was checking the mail.
249
00:10:43,639 --> 00:10:44,600
We have a lot of letters.
250
00:10:46,960 --> 00:10:47,519
Okay.
251
00:10:51,480 --> 00:10:52,919
They're all bank reconciliations.
252
00:11:12,620 --> 00:11:13,500
Jingjing.
253
00:11:13,659 --> 00:11:15,259
Someone wrote a letter to you.
254
00:11:19,419 --> 00:11:20,740
Several letters to you.
255
00:11:21,700 --> 00:11:22,379
Look.
256
00:11:26,080 --> 00:11:27,160
(Ms. Qiao, Zhongshan South Street,
Huangpu District, Shanghai, China)
257
00:11:27,160 --> 00:11:30,520
(Yu)
258
00:12:56,299 --> 00:12:57,019
(Jingjing.)
259
00:12:58,340 --> 00:12:59,059
(I hope all is well.)
260
00:13:00,779 --> 00:13:02,220
(I went back to Yixing
earlier this month)
261
00:13:02,539 --> 00:13:03,580
(and I found our chat history)
262
00:13:03,580 --> 00:13:04,860
(on my old computer.)
263
00:13:06,580 --> 00:13:07,980
(You asked me a lot of questions)
264
00:13:08,860 --> 00:13:10,340
(but I replied to you)
265
00:13:10,340 --> 00:13:11,659
(rudely.)
266
00:13:12,940 --> 00:13:13,779
(And now,)
267
00:13:14,299 --> 00:13:15,460
(I know my answers)
268
00:13:17,179 --> 00:13:19,259
(are long overdue,
but can I give them to you now?)
269
00:13:21,340 --> 00:13:22,580
(Your first question was about)
270
00:13:22,580 --> 00:13:24,899
(the escape velocity)
271
00:13:25,340 --> 00:13:26,139
(required for a spacecraft.)
272
00:13:29,139 --> 00:13:30,019
(Can I come to ask you)
273
00:13:30,019 --> 00:13:31,259
(when I have questions in the future?)
274
00:13:31,580 --> 00:13:32,980
(I'm just a beginner.)
275
00:13:32,980 --> 00:13:34,179
(I've only just started.)
276
00:13:35,539 --> 00:13:36,139
(Sure.)
277
00:13:37,100 --> 00:13:38,340
What should I ask?
278
00:13:42,139 --> 00:13:42,820
Chang'e...
279
00:13:43,899 --> 00:13:44,620
Chang'e...
280
00:13:49,580 --> 00:13:50,539
(One question.)
281
00:13:50,620 --> 00:13:52,220
(How fast should a space probe travel)
282
00:13:52,220 --> 00:13:53,700
(to escape the Earth's gravity?)
283
00:13:59,460 --> 00:14:00,860
(The answer is on Baidu.)
284
00:14:08,139 --> 00:14:09,779
(You guys were discussing
the technological difference)
285
00:14:09,779 --> 00:14:11,379
(between the Chinese
and the USA aerospace technology.)
286
00:14:11,940 --> 00:14:14,059
(Is the gap that huge?)
287
00:14:15,379 --> 00:14:17,019
(The discussion in the forum
is so lively!)
288
00:14:17,700 --> 00:14:18,460
(Do you think we can)
289
00:14:18,460 --> 00:14:19,940
(migrate to Mars one day?)
290
00:14:23,899 --> 00:14:25,500
Ignored again...
291
00:14:35,720 --> 00:14:39,000
(Note: Yu Tu)
292
00:14:40,340 --> 00:14:41,779
When will you ever
293
00:14:41,779 --> 00:14:43,100
talk to me?
294
00:14:49,620 --> 00:14:50,820
(Your first question was about)
295
00:14:50,980 --> 00:14:53,139
(the escape velocity)
296
00:14:53,620 --> 00:14:54,700
(required for a spacecraft.)
297
00:14:55,740 --> 00:14:57,179
(If I remember correctly,)
298
00:14:57,620 --> 00:14:58,539
(The three cosmic velocities)
299
00:14:59,139 --> 00:14:59,460
(are)
300
00:14:59,460 --> 00:15:01,139
(within the syllabus
of high school physics.)
301
00:15:01,899 --> 00:15:02,860
(Did you not pay attention)
302
00:15:03,580 --> 00:15:05,019
(during class?)
303
00:15:05,060 --> 00:15:06,533
(First cosmic velocity...
Out of the Solar System.)
304
00:15:06,580 --> 00:15:07,740
(I drew a simple graph)
305
00:15:08,299 --> 00:15:09,500
(Escape Earth's gravity)
(to help you understand it.)
306
00:15:10,820 --> 00:15:11,259
(These are)
307
00:15:11,259 --> 00:15:13,100
(the definitions of the
three cosmic velocities)
308
00:15:13,259 --> 00:15:14,059
(as well as their principles.)
309
00:15:14,940 --> 00:15:17,139
(You asked this question)
310
00:15:17,139 --> 00:15:18,419
(due to Chang'e 1.)
311
00:15:18,899 --> 00:15:20,059
(It's different)
312
00:15:21,740 --> 00:15:23,700
(because the Moon is the Earth's satellite.)
313
00:15:24,379 --> 00:15:24,980
(It is affected)
314
00:15:24,980 --> 00:15:26,220
(by the Earth's gravity.)
315
00:15:27,059 --> 00:15:28,340
(The velocity required)
316
00:15:28,340 --> 00:15:29,379
(for a probe)
317
00:15:29,379 --> 00:15:30,580
(to reach the Moon)
318
00:15:30,940 --> 00:15:32,539
(is lower than
the second cosmic velocity.)
319
00:15:34,700 --> 00:15:35,940
(Take Chang'e 1 for example,)
320
00:15:36,779 --> 00:15:37,379
(as the)
321
00:15:37,379 --> 00:15:39,019
(payload capacity
of a rocket back then was limited,)
322
00:15:39,740 --> 00:15:41,299
(Chang'e 1 first entered)
323
00:15:41,299 --> 00:15:42,899
(the Earth's elliptic orbit.)
324
00:15:43,659 --> 00:15:44,860
(It then adjusted its velocity
several times)
325
00:15:44,860 --> 00:15:45,820
(through its own force)
326
00:15:46,500 --> 00:15:46,779
(before)
327
00:15:46,779 --> 00:15:48,179
(entering the lunar transfer orbit)
328
00:15:48,179 --> 00:15:48,853
(at the speed of)
329
00:15:49,179 --> 00:15:51,139
(10.58km/s.)
330
00:15:51,180 --> 00:15:52,727
(Yu Tu)
331
00:15:52,779 --> 00:15:53,700
(Today's letter)
332
00:15:53,700 --> 00:15:54,940
(is a bit boring.)
333
00:15:55,179 --> 00:15:56,779
(I don't know if
you'll finish reading it.)
334
00:15:57,820 --> 00:15:58,779
(However, the letter tomorrow)
335
00:15:58,779 --> 00:15:59,980
(will be more fun.)
336
00:16:00,740 --> 00:16:02,100
(Take care.)
337
00:16:02,820 --> 00:16:03,500
(Yu Tu)
338
00:16:11,379 --> 00:16:12,179
(Jingjing.)
339
00:16:13,019 --> 00:16:13,820
(I hope all is well.)
340
00:16:15,740 --> 00:16:17,100
(Blizzard in the south today)
341
00:16:17,139 --> 00:16:18,299
(so I decided to walk back home.)
342
00:16:19,100 --> 00:16:19,580
(I thought)
343
00:16:20,139 --> 00:16:21,340
(about your question on the way.)
344
00:16:22,179 --> 00:16:24,019
(The gap between our
and the US aerospace)
345
00:16:26,899 --> 00:16:28,059
(is too vast a subject.)
346
00:16:28,779 --> 00:16:29,259
(I might need)
347
00:16:29,259 --> 00:16:30,899
(a lot of letters to explain it to you.)
348
00:16:31,779 --> 00:16:33,580
(In this letter, let's talk about)
349
00:16:34,019 --> 00:16:35,659
(the modern history of aerospace.)
350
00:16:36,419 --> 00:16:37,379
(To be frank,)
351
00:16:37,899 --> 00:16:38,860
(in terms of aerospace,)
352
00:16:38,860 --> 00:16:39,419
(we are still)
353
00:16:39,419 --> 00:16:40,700
(quite far from)
354
00:16:40,860 --> 00:16:42,379
(the world's best.)
355
00:16:42,860 --> 00:16:44,379
(Sometimes when we talk about this)
356
00:16:44,740 --> 00:16:45,620
(among my colleagues,)
357
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
(some feel down.)
358
00:16:47,500 --> 00:16:49,139
(They said there was at least a 30- or 40-year gap.)
359
00:16:49,940 --> 00:16:51,620
(However,)
360
00:16:51,620 --> 00:16:52,059
(that)
361
00:16:52,059 --> 00:16:53,980
(doesn't mean
we need 30 or 40 years more.)
362
00:16:54,620 --> 00:16:56,179
(It's part of the reasons
why my colleagues)
363
00:16:56,340 --> 00:16:57,179
(and I)
364
00:16:57,700 --> 00:16:58,899
(work so hard.)
365
00:17:00,460 --> 00:17:00,740
(I've talked)
366
00:17:00,740 --> 00:17:02,179
(about the comparison
between human spaceflight)
367
00:17:02,179 --> 00:17:03,019
(and the rocket.)
368
00:17:03,820 --> 00:17:04,860
(Tomorrow, we can talk about)
369
00:17:04,860 --> 00:17:06,059
(deep space probes.)
370
00:17:06,179 --> 00:17:07,500
(It's my forté.)
371
00:17:08,659 --> 00:17:09,580
(The Voyager)
372
00:17:10,100 --> 00:17:11,100
(and the Jade Rabbit)
373
00:17:11,779 --> 00:17:13,340
(have a romantic backstory.)
374
00:17:16,059 --> 00:17:17,620
(That said,
based on the post delivery speed,)
375
00:17:18,659 --> 00:17:20,299
(you'll most likely receive it
after the lunar new year.)
376
00:17:27,860 --> 00:17:28,460
(Jingjing.)
377
00:17:29,860 --> 00:17:30,820
(Will you return to Yixing)
378
00:17:31,940 --> 00:17:33,059
(during the lunar new year?)
379
00:17:42,700 --> 00:17:44,099
Time flies.
380
00:17:44,460 --> 00:17:46,299
The third year is about to end soon.
381
00:17:47,380 --> 00:17:47,980
Jingjing,
382
00:17:48,420 --> 00:17:49,220
what do you want to do
383
00:17:49,420 --> 00:17:50,500
after graduation?
384
00:17:50,700 --> 00:17:51,980
Are you sending out your CV?
385
00:17:52,779 --> 00:17:53,940
Not yet.
386
00:17:55,339 --> 00:17:56,660
Someone is asking me to star in a film.
387
00:17:57,180 --> 00:17:58,099
A film?
388
00:17:58,660 --> 00:17:59,220
That's great!
389
00:17:59,220 --> 00:18:00,259
Do it!
390
00:18:00,980 --> 00:18:01,700
Oh, Jingjing.
391
00:18:02,500 --> 00:18:03,819
Are you in a relationship?
392
00:18:05,380 --> 00:18:06,220
No.
393
00:18:12,460 --> 00:18:13,220
Well,
394
00:18:14,019 --> 00:18:15,900
I heard...
395
00:18:17,140 --> 00:18:18,019
That's what they said.
396
00:18:20,420 --> 00:18:21,180
Yu Tu
397
00:18:22,619 --> 00:18:24,500
and Xia Qing are together now.
398
00:18:36,000 --> 00:18:42,320
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
399
00:18:43,160 --> 00:18:44,640
♪A white top
covering the thin shoulders♪
400
00:18:44,920 --> 00:18:46,640
(Add photo to recycle bin?)
401
00:18:46,640 --> 00:18:49,480
♪A white top
covering the thin shoulders♪
402
00:18:49,480 --> 00:18:50,720
(Delete)
403
00:18:50,720 --> 00:18:57,000
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
404
00:18:57,320 --> 00:19:00,560
♪There will always be people♪
405
00:19:01,040 --> 00:19:04,680
♪Running towards eternity♪
406
00:19:04,960 --> 00:19:06,680
♪The bustling intersection♪
407
00:19:06,680 --> 00:19:09,320
(Add photo to recycle bin?)
408
00:19:09,320 --> 00:19:11,880
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
409
00:19:11,920 --> 00:19:13,560
(No file selected)
410
00:19:13,560 --> 00:19:14,480
♪I loved your eyes♪
411
00:19:14,480 --> 00:19:15,400
♪Looking at♪
412
00:19:15,400 --> 00:19:18,800
♪The starry sky♪
413
00:19:18,960 --> 00:19:24,400
♪And I loved the universe in your heart♪
414
00:19:24,560 --> 00:19:25,860
(Delete all chat history?)
415
00:19:25,860 --> 00:19:26,299
(Yes)
416
00:19:26,299 --> 00:19:28,720
♪Time does not stop♪
417
00:19:28,720 --> 00:19:33,120
♪Remember the time
that we failed to treasure♪
418
00:19:33,160 --> 00:19:35,440
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
419
00:19:35,440 --> 00:19:35,740
(Delete all chat history?)
420
00:19:35,740 --> 00:19:36,579
(Yes)
421
00:19:36,600 --> 00:19:41,720
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
422
00:20:09,080 --> 00:20:15,440
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
423
00:20:16,360 --> 00:20:22,880
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
424
00:20:23,400 --> 00:20:25,840
♪I looked at the hills with sorrow♪
425
00:20:26,440 --> 00:20:31,840
(Yu Tu)
426
00:20:32,160 --> 00:20:42,280
(I'm here.)
(Your idol is here.)
427
00:20:42,280 --> 00:20:45,000
♪Which galaxy am I drifting on?♪
428
00:20:45,040 --> 00:20:47,600
♪Looking into the distance♪
429
00:20:47,600 --> 00:20:48,520
♪Which of the stars♪
430
00:20:48,520 --> 00:20:51,920
♪Are your eyes?♪
431
00:20:52,080 --> 00:20:55,080
♪The wind sings the song of freedom♪
432
00:20:55,120 --> 00:21:02,760
♪As I listen to the tenderness of time♪
433
00:21:07,099 --> 00:21:08,660
(Thank you for your answers.)
434
00:21:10,460 --> 00:21:11,380
(However,)
435
00:21:12,940 --> 00:21:14,619
(it doesn't matter anymore.)
436
00:21:55,920 --> 00:21:59,520
(Chinese New Year's Eve)
437
00:22:32,500 --> 00:22:33,339
Why did you put
438
00:22:33,339 --> 00:22:34,339
the beef here?
439
00:22:34,500 --> 00:22:35,619
We can't finish it.
440
00:22:35,619 --> 00:22:37,059
We will leave tomorrow morning.
441
00:22:37,299 --> 00:22:38,539
Jingjing is not a big eater.
442
00:22:38,900 --> 00:22:40,140
A reunion dinner is supposed
to be a feast.
443
00:22:40,380 --> 00:22:42,380
Having some leftovers brings good luck.
444
00:22:42,460 --> 00:22:43,099
Superstition!
445
00:22:43,339 --> 00:22:44,339
Pipe down.
446
00:22:44,339 --> 00:22:45,339
Jingjing is sleeping.
447
00:22:51,380 --> 00:22:52,339
You're awake.
448
00:22:52,539 --> 00:22:54,059
We didn't want to wake you up.
449
00:22:56,500 --> 00:22:57,420
What's the matter?
450
00:22:57,740 --> 00:22:59,059
Why are you getting all chummy with me?
451
00:23:00,019 --> 00:23:01,019
For no reason.
452
00:23:02,059 --> 00:23:02,819
My, my.
453
00:23:03,019 --> 00:23:04,220
Can't you see?
454
00:23:04,660 --> 00:23:05,859
Who else can your daughter
be all chummy with
455
00:23:05,859 --> 00:23:06,779
other than with her own mother?
456
00:23:06,779 --> 00:23:07,700
Are you hungry, Jingjing?
457
00:23:08,500 --> 00:23:09,660
What did you make for me?
458
00:23:09,660 --> 00:23:10,660
Wait! It's hot.
459
00:23:10,660 --> 00:23:11,140
Ouch!
460
00:23:11,140 --> 00:23:11,819
Did you burn yourself?
461
00:23:12,099 --> 00:23:12,700
Are you okay?
462
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
I'm fine.
463
00:23:14,140 --> 00:23:15,299
Silly girl.
464
00:23:18,539 --> 00:23:19,220
Here.
465
00:23:22,619 --> 00:23:23,700
You sure you guys don't want to
466
00:23:23,700 --> 00:23:24,819
head back together with me
tomorrow night?
467
00:23:25,059 --> 00:23:26,180
My performance will be done
468
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
at around 8PM.
469
00:23:27,619 --> 00:23:28,779
It's our turn
470
00:23:29,700 --> 00:23:31,500
to hold the new year gathering.
471
00:23:31,779 --> 00:23:33,460
We need to go back early
to prepare for it.
472
00:23:33,460 --> 00:23:34,859
Then I should have gone back today
473
00:23:34,859 --> 00:23:35,700
to have the reunion dinner
with you guys.
474
00:23:35,900 --> 00:23:37,420
Traveling back and forth
is so time-consuming.
475
00:23:38,259 --> 00:23:40,500
Don't worry. We are free.
476
00:23:40,740 --> 00:23:41,900
You have a performance.
477
00:23:41,900 --> 00:23:43,059
If you got stuck in the traffic,
478
00:23:43,059 --> 00:23:44,259
that'd be a problem.
479
00:23:46,140 --> 00:23:46,779
Okay then.
480
00:23:56,779 --> 00:23:57,380
Come.
481
00:23:58,819 --> 00:24:00,500
A toast to our daughter.
482
00:24:01,299 --> 00:24:02,460
Hope you will become prettier
483
00:24:02,779 --> 00:24:04,660
and will find a husband
484
00:24:04,980 --> 00:24:05,940
soon.
485
00:24:07,019 --> 00:24:08,900
I wish both of you good health too.
486
00:24:08,900 --> 00:24:09,259
Okay.
487
00:24:09,259 --> 00:24:10,700
You take care too.
488
00:24:10,779 --> 00:24:11,940
Don't work too much.
489
00:24:12,500 --> 00:24:13,579
A husband?
490
00:24:13,579 --> 00:24:15,259
She is not in a hurry.
491
00:24:15,579 --> 00:24:17,180
People in her field marry late.
492
00:24:17,180 --> 00:24:18,180
Don't stress her out.
493
00:24:18,339 --> 00:24:19,779
Since it's the reunion dinner,
494
00:24:20,059 --> 00:24:20,819
eat more.
495
00:24:21,059 --> 00:24:21,539
Here.
496
00:24:21,779 --> 00:24:22,259
Come.
497
00:24:22,339 --> 00:24:23,099
You have to.
498
00:24:24,619 --> 00:24:25,420
Stop giving me food, mom.
499
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
I have a show tomorrow.
500
00:24:26,420 --> 00:24:27,299
I can't eat this much.
501
00:24:28,460 --> 00:24:30,460
But it's tomorrow night, isn't it?
502
00:24:30,460 --> 00:24:31,579
Just don't eat so much during the day.
503
00:24:32,059 --> 00:24:32,539
Come.
504
00:24:32,980 --> 00:24:33,539
Look at you.
505
00:24:34,099 --> 00:24:35,380
Say something nice at least.
506
00:24:35,660 --> 00:24:36,579
Don't eat so much?
507
00:24:36,579 --> 00:24:37,900
No one should starve
during the first day of the lunar new year.
508
00:24:38,140 --> 00:24:39,740
You're jinxing her.
509
00:24:39,980 --> 00:24:40,700
Your dad
510
00:24:40,819 --> 00:24:41,819
is becoming superstitious.
511
00:24:41,819 --> 00:24:42,740
Look at his logic.
512
00:24:42,740 --> 00:24:43,819
How is it superstitious?
513
00:24:44,339 --> 00:24:45,099
Your favorite.
514
00:24:45,099 --> 00:24:45,660
For you.
515
00:24:45,940 --> 00:24:46,740
Eat more.
516
00:24:46,740 --> 00:24:47,380
Dad!
517
00:24:48,900 --> 00:24:49,859
It's too much.
518
00:24:50,099 --> 00:24:51,460
Eat more.
519
00:24:52,460 --> 00:24:53,140
Come.
520
00:24:53,339 --> 00:24:54,180
Cheers.
521
00:24:54,740 --> 00:24:55,460
Sure.
522
00:24:56,220 --> 00:24:58,539
Happy new year!
523
00:25:27,640 --> 00:25:31,160
(Yu Tu)
524
00:25:34,160 --> 00:25:38,480
(It doesn't matter anymore.)
525
00:26:04,779 --> 00:26:05,579
Mom,
526
00:26:05,579 --> 00:26:07,099
drive safe, okay?
527
00:26:07,299 --> 00:26:07,859
Yes.
528
00:26:08,220 --> 00:26:08,900
After you're done,
529
00:26:08,900 --> 00:26:09,940
when will you arrive?
530
00:26:10,500 --> 00:26:11,539
I'm the first to perform
531
00:26:11,539 --> 00:26:13,140
so before midnight.
532
00:26:13,220 --> 00:26:15,059
I will wait for you while watching TV then.
533
00:26:15,660 --> 00:26:16,140
Okay.
534
00:26:16,140 --> 00:26:16,619
We'll go now.
535
00:26:16,619 --> 00:26:17,099
Take care.
536
00:26:17,259 --> 00:26:18,660
Bye, uncle, auntie.
537
00:26:18,779 --> 00:26:19,339
Bye.
538
00:26:19,339 --> 00:26:20,380
I'll take care of Jingjing!
539
00:26:20,380 --> 00:26:21,500
Good.
540
00:26:25,140 --> 00:26:26,099
Come forward, please.
541
00:26:26,680 --> 00:26:27,527
(Penguin TV)
542
00:26:27,579 --> 00:26:29,299
Let's welcome our opening guest,
543
00:26:29,299 --> 00:26:30,819
Qiao Jingjing.
544
00:26:30,860 --> 00:26:36,020
(Penguin TV
Chinese New Year Countdown Event)
545
00:26:40,280 --> 00:26:43,680
(Green room)
546
00:26:48,299 --> 00:26:49,180
Here, Ms. Qiao.
547
00:26:51,339 --> 00:26:52,220
No need to see us off.
548
00:26:52,220 --> 00:26:52,980
Go do your thing.
549
00:26:52,980 --> 00:26:53,900
Happy new year.
550
00:26:54,259 --> 00:26:55,859
Happy new year.
551
00:26:55,859 --> 00:26:58,220
(Penguin TV
Chinese New Year Countdown Event)
552
00:27:02,019 --> 00:27:02,900
Why are you so happy?
553
00:27:04,019 --> 00:27:04,579
Nothing.
554
00:27:19,900 --> 00:27:20,539
Thank you.
555
00:27:49,180 --> 00:27:49,819
Since you're going to Yixing,
556
00:27:50,460 --> 00:27:51,180
let's carpool.
557
00:27:54,500 --> 00:27:54,980
When did he
558
00:27:54,980 --> 00:27:55,819
call you?
559
00:27:56,180 --> 00:27:56,980
Yesterday afternoon.
560
00:27:59,900 --> 00:28:00,539
Let's go.
561
00:28:02,539 --> 00:28:03,339
No need.
562
00:28:04,220 --> 00:28:04,740
Stay here
563
00:28:04,740 --> 00:28:05,660
and keep your mom company.
564
00:28:06,099 --> 00:28:06,619
It's okay.
565
00:28:06,700 --> 00:28:07,940
I already told my mom.
566
00:28:08,059 --> 00:28:09,059
I'll come back here
567
00:28:09,059 --> 00:28:10,099
with the driver tomorrow.
568
00:28:16,140 --> 00:28:17,500
I guess I won't follow then.
569
00:28:17,940 --> 00:28:19,140
Pack your stuff then.
570
00:28:19,140 --> 00:28:20,539
But you always forget this and that...
571
00:28:22,500 --> 00:28:23,220
Mr. Wang,
572
00:28:23,539 --> 00:28:24,420
no need to be our chauffeur.
573
00:28:25,420 --> 00:28:26,099
I'll drive.
574
00:28:28,859 --> 00:28:29,500
You have a driver's license?
575
00:28:30,059 --> 00:28:30,579
Of course.
576
00:28:31,460 --> 00:28:32,299
Sometimes, my work requires me
577
00:28:32,500 --> 00:28:33,420
to visit some
578
00:28:33,420 --> 00:28:33,980
extreme environments
579
00:28:34,539 --> 00:28:36,019
like the desert or the snowfield.
580
00:28:36,019 --> 00:28:36,740
Been there, done that.
581
00:28:37,220 --> 00:28:38,140
Highway is just a piece of cake.
582
00:28:38,900 --> 00:28:39,619
Don't worry.
583
00:28:44,220 --> 00:28:44,740
My driver's license.
584
00:28:45,280 --> 00:28:46,760
(Driver's License)
585
00:29:32,579 --> 00:29:33,099
Jingjing.
586
00:29:34,339 --> 00:29:35,180
Can you help me with the navigation?
587
00:29:39,980 --> 00:29:40,900
You don't even know the way.
588
00:29:41,619 --> 00:29:43,059
Why be the driver then?
589
00:29:52,019 --> 00:29:53,220
Why are you here?
590
00:29:53,940 --> 00:29:55,099
You don't need to visit your parents?
591
00:29:58,099 --> 00:29:59,299
I came from Yixing this morning.
592
00:30:00,940 --> 00:30:02,140
If there had been no reunion dinner yesterday,
593
00:30:03,259 --> 00:30:04,259
I would have been here since yesterday.
594
00:30:16,220 --> 00:30:16,700
Jingjing.
595
00:30:19,859 --> 00:30:20,740
Your reply scared me.
596
00:30:43,980 --> 00:30:44,619
I'll take a nap.
597
00:30:51,099 --> 00:30:51,660
Okay.
598
00:31:18,440 --> 00:31:23,080
(Driver's License, Yu Tu)
599
00:31:58,220 --> 00:31:59,099
I need to fill the car up.
600
00:32:01,339 --> 00:32:02,579
I'll go to the toilet.
601
00:32:04,220 --> 00:32:04,660
Okay.
602
00:32:31,500 --> 00:32:32,059
It's late night.
603
00:32:32,539 --> 00:32:33,220
I worry about you.
604
00:32:33,940 --> 00:32:34,500
Okay.
605
00:33:34,900 --> 00:33:36,180
So my answers truly don't matter anymore?
606
00:33:57,330 --> 00:34:03,330
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
607
00:34:04,370 --> 00:34:10,450
♪A white top covering
the thin shoulders♪
608
00:34:11,530 --> 00:34:17,810
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
609
00:34:18,640 --> 00:34:25,290
♪There will always be people
running towards eternity♪
610
00:34:26,290 --> 00:34:27,970
♪The bustling intersection♪
611
00:34:28,610 --> 00:34:32,490
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
612
00:34:33,050 --> 00:34:39,050
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
613
00:34:40,210 --> 00:34:45,610
♪And I loved the universe in your heart♪
614
00:34:47,290 --> 00:34:53,250
♪Time does not stop, remember
the time that we failed to treasure♪
615
00:34:54,010 --> 00:35:01,250
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
616
00:35:30,250 --> 00:35:36,610
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
617
00:35:37,450 --> 00:35:43,850
♪Seeing the galaxy pass
through the clouds♪
618
00:35:44,690 --> 00:35:50,730
♪I looked at the hills with sorrow♪
619
00:35:51,810 --> 00:35:58,610
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
620
00:35:59,010 --> 00:36:01,490
♪Looking back all of a sudden♪
621
00:36:02,090 --> 00:36:05,490
♪Which galaxy am I drifting on?♪
622
00:36:06,090 --> 00:36:12,450
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
623
00:36:13,250 --> 00:36:18,450
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
624
00:36:20,450 --> 00:36:26,450
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
625
00:36:27,690 --> 00:36:35,970
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
39877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.