All language subtitles for You Are My Glory E19 HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,490 --> 00:00:52,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:52,450 --> 00:00:56,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:56,210 --> 00:01:03,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:01:03,850 --> 00:01:07,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:01:07,650 --> 00:01:11,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:01:11,650 --> 00:01:15,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:01:15,450 --> 00:01:19,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:01:19,890 --> 00:01:27,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:27,530 --> 00:01:35,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:35,330 --> 00:01:42,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:42,890 --> 00:01:54,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:59,930 --> 00:02:07,050 =You Are My Glory= 13 00:02:11,130 --> 00:02:14,140 =Episode 19= 14 00:02:14,319 --> 00:02:15,359 It's all you, Mr. Zhang. 15 00:02:15,959 --> 00:02:16,760 You're exaggerating. 16 00:02:17,040 --> 00:02:17,959 It's not bad. 17 00:02:17,959 --> 00:02:18,760 Just like your previous work. 18 00:02:18,799 --> 00:02:20,400 Thanks to you, Jingjing. 19 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 You performed well. 20 00:02:21,400 --> 00:02:22,319 That's why the sales are high. 21 00:02:22,319 --> 00:02:22,640 No, no. 22 00:02:22,640 --> 00:02:23,640 Congratulations, Jingjing. 23 00:02:24,519 --> 00:02:25,319 Thank you. 24 00:02:25,439 --> 00:02:26,239 So humble. 25 00:02:36,879 --> 00:02:37,840 Excuse me, gentlemen. 26 00:02:49,919 --> 00:02:50,639 For you, Ms. Qiao. 27 00:02:54,439 --> 00:02:55,120 It's delicious. 28 00:02:55,759 --> 00:02:56,479 Try it. 29 00:02:58,319 --> 00:02:58,759 Thank you. 30 00:03:01,800 --> 00:03:02,319 Ms. Wang. 31 00:03:03,199 --> 00:03:03,680 Long time no see. 32 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 What brought 33 00:03:05,400 --> 00:03:06,280 you here, Mr. Su? 34 00:03:07,120 --> 00:03:07,879 Last time I checked 35 00:03:07,879 --> 00:03:09,120 your Moments, you were still in the UK. 36 00:03:09,599 --> 00:03:11,080 I've been abroad due to my work. 37 00:03:11,479 --> 00:03:12,360 I just came back today. 38 00:03:12,639 --> 00:03:13,800 And I made meeting you 39 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 my top priority once I came back. 40 00:03:17,159 --> 00:03:17,719 I wonder 41 00:03:17,719 --> 00:03:18,840 who's the important one then. 42 00:03:19,039 --> 00:03:20,000 Definitely not me. 43 00:03:21,400 --> 00:03:22,479 All right. I'll leave you two alone. 44 00:03:30,479 --> 00:03:31,280 It's been a long time. 45 00:03:33,039 --> 00:03:33,680 How are you? 46 00:03:34,439 --> 00:03:35,000 Not bad. 47 00:03:37,000 --> 00:03:37,960 I can imagine. 48 00:03:38,719 --> 00:03:40,479 You're all over 49 00:03:40,960 --> 00:03:41,919 the social media. 50 00:03:42,319 --> 00:03:43,280 I highly doubt it. 51 00:03:43,879 --> 00:03:44,439 Perhaps because I 52 00:03:44,439 --> 00:03:45,919 always click on your news that 53 00:03:45,919 --> 00:03:47,599 the algorithm recommends your content to me. 54 00:03:48,039 --> 00:03:49,840 Thank you for supporting me then, Mr. Su. 55 00:03:58,919 --> 00:03:59,479 So who I saw 56 00:03:59,479 --> 00:04:00,479 last time in your place 57 00:04:00,479 --> 00:04:03,120 is your high school classmate. 58 00:04:04,680 --> 00:04:05,560 Can't believe you follow 59 00:04:05,560 --> 00:04:06,520 the gossips, Mr. Su. 60 00:04:08,199 --> 00:04:09,039 As I said, 61 00:04:09,080 --> 00:04:09,879 it's the algorithm. 62 00:04:10,800 --> 00:04:11,759 But no, not this time. 63 00:04:12,840 --> 00:04:13,759 During the casual match 64 00:04:13,759 --> 00:04:14,960 that you took part in, 65 00:04:15,319 --> 00:04:16,120 I was at the scene. 66 00:04:18,879 --> 00:04:19,919 In the VIP room upstairs. 67 00:04:21,199 --> 00:04:22,000 I see. 68 00:04:27,599 --> 00:04:28,639 He played really well. 69 00:04:30,199 --> 00:04:31,159 A Tsinghua graduate. 70 00:04:32,840 --> 00:04:33,400 Was he 71 00:04:33,400 --> 00:04:34,240 a lady-killer too 72 00:04:34,240 --> 00:04:35,280 back in high school? 73 00:04:42,120 --> 00:04:43,240 Was he part of the reasons 74 00:04:43,240 --> 00:04:44,279 why you broke up 75 00:04:46,519 --> 00:04:47,560 with me so decisively? 76 00:04:49,759 --> 00:04:50,680 Who would have known that 77 00:04:51,639 --> 00:04:53,000 Mr. Su lacks confidence in himself. 78 00:04:55,079 --> 00:04:56,399 That's because you never 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,680 looked at me the way you looked at him. 80 00:05:01,759 --> 00:05:02,240 We shouldn't 81 00:05:02,240 --> 00:05:03,959 dwell on this anymore. 82 00:05:06,480 --> 00:05:07,199 You're right. 83 00:05:08,040 --> 00:05:08,639 After all, 84 00:05:09,399 --> 00:05:10,720 we have to move on. 85 00:05:13,199 --> 00:05:13,839 Mr. Su. 86 00:05:17,160 --> 00:05:18,079 I'll leave you be then, Mr. Su. 87 00:05:18,399 --> 00:05:19,279 I'll join my friend. 88 00:05:19,680 --> 00:05:20,199 Hold on. 89 00:05:21,279 --> 00:05:22,240 One more thing. 90 00:05:24,040 --> 00:05:24,879 I just wanted to 91 00:05:24,879 --> 00:05:26,279 thank you for your help, Mr. Su. 92 00:05:26,800 --> 00:05:28,040 If you're occupied, 93 00:05:28,040 --> 00:05:29,120 I'll gladly take my leave. 94 00:05:29,279 --> 00:05:29,879 You're welcome. 95 00:05:30,240 --> 00:05:30,920 It was just a small matter. 96 00:05:41,160 --> 00:05:42,360 I have always wanted 97 00:05:42,360 --> 00:05:43,560 to tell you this 98 00:05:43,759 --> 00:05:44,879 but I never had the chance to. 99 00:05:46,240 --> 00:05:47,480 The reason I went to your house last time 100 00:05:47,480 --> 00:05:48,199 was 101 00:05:48,759 --> 00:05:49,639 to apologize. 102 00:05:52,480 --> 00:05:53,399 That gameplay footage of yours 103 00:05:53,399 --> 00:05:55,079 was leaked by my ex-girlfriend. 104 00:05:56,199 --> 00:05:56,680 Of course, 105 00:05:57,040 --> 00:05:57,959 that's why she's 106 00:05:57,959 --> 00:05:58,519 an 107 00:05:59,560 --> 00:06:00,199 ex-girlfriend now. 108 00:06:02,800 --> 00:06:03,959 You are in my WeChat 109 00:06:04,879 --> 00:06:06,720 and both of you recorded my gameplay 110 00:06:06,959 --> 00:06:08,040 before posting it online. 111 00:06:08,160 --> 00:06:09,199 Not both of us. 112 00:06:09,360 --> 00:06:10,199 Just me. 113 00:06:11,399 --> 00:06:12,560 I enjoyed watching you 114 00:06:12,560 --> 00:06:13,319 play game. 115 00:06:13,439 --> 00:06:14,600 So I recorded it. 116 00:06:14,800 --> 00:06:15,199 I didn't know 117 00:06:15,199 --> 00:06:16,000 how she had found out 118 00:06:16,000 --> 00:06:17,879 copied it before posting it online. 119 00:06:19,600 --> 00:06:20,680 I was careless. 120 00:06:21,040 --> 00:06:21,639 I'm sorry. 121 00:06:23,279 --> 00:06:24,279 Mr. Su, someone like you 122 00:06:24,279 --> 00:06:25,360 never locked your own phone? 123 00:06:25,680 --> 00:06:26,399 It was my fault. 124 00:06:26,639 --> 00:06:27,480 An oversight. 125 00:06:27,720 --> 00:06:28,240 My bad. 126 00:06:29,759 --> 00:06:31,079 I should have blocked you. 127 00:06:32,959 --> 00:06:33,959 I bet your girlfriend 128 00:06:33,959 --> 00:06:34,839 must be upset now. 129 00:06:35,639 --> 00:06:36,720 Do let your girlfriend know that, 130 00:06:37,480 --> 00:06:38,360 thanks to her, 131 00:06:38,600 --> 00:06:39,959 my endorsement contract was renewed 132 00:06:39,959 --> 00:06:40,680 for three more years. 133 00:06:41,439 --> 00:06:42,160 Ex-girlfriend. 134 00:06:44,000 --> 00:06:44,920 I'm single now. 135 00:06:48,680 --> 00:06:49,720 You performed really well. 136 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 I'm impressed. 137 00:06:53,439 --> 00:06:54,079 You flatter me. 138 00:06:55,879 --> 00:06:56,680 If I may, would you 139 00:06:56,680 --> 00:06:57,959 give me the honor 140 00:06:58,560 --> 00:06:59,040 to bring you out 141 00:06:59,399 --> 00:07:00,519 for a dinner? Just to make things right. 142 00:07:00,959 --> 00:07:01,839 No need. 143 00:07:02,120 --> 00:07:03,519 Everything is already over. 144 00:07:04,160 --> 00:07:05,959 If there's nothing else for me, Mr. Su, 145 00:07:05,959 --> 00:07:06,879 I'll join my friend now. 146 00:07:07,959 --> 00:07:08,439 Wait. 147 00:07:12,720 --> 00:07:14,279 You mentioned that you were still 148 00:07:14,879 --> 00:07:15,800 single in the match. 149 00:07:16,560 --> 00:07:17,399 Is it true? 150 00:07:18,720 --> 00:07:19,519 If it is, 151 00:07:19,519 --> 00:07:20,040 then, 152 00:07:20,439 --> 00:07:22,120 are you willing to 153 00:07:22,639 --> 00:07:24,040 start a new relationship? 154 00:07:26,480 --> 00:07:27,120 A new relationship 155 00:07:27,879 --> 00:07:28,800 with someone you've known. 156 00:07:32,600 --> 00:07:33,759 I have a question for you, 157 00:07:34,000 --> 00:07:34,439 Mr. Su. 158 00:07:35,040 --> 00:07:35,519 Go ahead. 159 00:07:36,639 --> 00:07:37,480 You said your girlfriend 160 00:07:37,480 --> 00:07:38,920 had posted my video online. 161 00:07:39,240 --> 00:07:40,759 Do you really feel sorry for me? 162 00:07:41,480 --> 00:07:42,000 Why do I feel like 163 00:07:42,000 --> 00:07:43,279 you're enjoying it? 164 00:07:44,160 --> 00:07:45,720 Because someone wanted your attention so badly that 165 00:07:45,720 --> 00:07:46,519 she did this. 166 00:07:49,240 --> 00:07:50,360 Maybe the word "enjoy" is not proper. 167 00:07:50,920 --> 00:07:52,399 It's more like you want to see 168 00:07:52,399 --> 00:07:54,360 how I will deal with the situation. 169 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 You said you had gone to my house that day 170 00:07:56,360 --> 00:07:57,439 to apologize. 171 00:07:58,319 --> 00:07:58,839 But that was 172 00:07:58,839 --> 00:07:59,560 half a month 173 00:07:59,560 --> 00:08:00,279 after the incident. 174 00:08:01,319 --> 00:08:03,279 It was more like you were nearby 175 00:08:03,439 --> 00:08:04,079 and on a whim, 176 00:08:04,079 --> 00:08:05,160 you came to apologize. 177 00:08:05,920 --> 00:08:06,439 Also, 178 00:08:07,120 --> 00:08:08,279 I won the match. 179 00:08:08,639 --> 00:08:09,560 What if I had lost? 180 00:08:10,199 --> 00:08:11,160 What if I had lost so badly that 181 00:08:11,600 --> 00:08:12,879 everyone was mocking me. 182 00:08:13,600 --> 00:08:14,439 Would you still be here 183 00:08:14,439 --> 00:08:15,480 telling me all this? 184 00:08:17,319 --> 00:08:17,800 Also, 185 00:08:18,160 --> 00:08:18,800 I need to 186 00:08:18,800 --> 00:08:19,839 clarify something. 187 00:08:20,360 --> 00:08:21,480 I took our relationship 188 00:08:21,480 --> 00:08:22,319 seriously. 189 00:08:22,959 --> 00:08:23,680 The break-up 190 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 had nothing to do with someone else. 191 00:08:27,399 --> 00:08:28,600 Have you already forgotten 192 00:08:29,160 --> 00:08:29,959 why we broke up? 193 00:08:33,120 --> 00:08:34,079 I have always been curious 194 00:08:34,800 --> 00:08:36,000 about one thing. 195 00:08:36,920 --> 00:08:37,600 When you asked me 196 00:08:37,600 --> 00:08:38,759 to give my career up, 197 00:08:39,800 --> 00:08:40,680 were you truly ready 198 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 to spend the rest of your life with me? 199 00:08:43,480 --> 00:08:44,120 I doubt it. 200 00:08:45,439 --> 00:08:46,920 You said those words so nonchalantly. 201 00:08:48,439 --> 00:08:49,639 That was when I realized that 202 00:08:50,079 --> 00:08:50,800 you'd never ever 203 00:08:50,800 --> 00:08:52,360 viewed me as your equal. 204 00:08:53,319 --> 00:08:54,800 Even until now. 205 00:08:56,480 --> 00:08:58,040 You're always on your high horse. 206 00:09:03,080 --> 00:09:03,919 I can't deal with it. 207 00:09:05,679 --> 00:09:06,320 Mr. Su, 208 00:09:06,799 --> 00:09:08,840 we belong in different worlds. 209 00:09:40,720 --> 00:09:42,759 Did Su Ye bother you again? 210 00:09:43,360 --> 00:09:44,320 Listen to me. 211 00:09:44,320 --> 00:09:45,360 Do not ever 212 00:09:45,360 --> 00:09:47,399 believe his sweet promises. 213 00:09:47,399 --> 00:09:48,320 He 214 00:09:48,320 --> 00:09:49,720 has a cute face 215 00:09:49,720 --> 00:09:50,399 but his personality 216 00:09:50,399 --> 00:09:52,279 doesn't hold a candle to Mr. Yu's. 217 00:09:54,360 --> 00:09:54,720 Have you 218 00:09:54,720 --> 00:09:55,879 talked to Mr. Yu lately? 219 00:09:56,480 --> 00:09:57,000 You guys 220 00:09:57,000 --> 00:09:58,480 confiscated my phone most of the time. 221 00:09:58,799 --> 00:09:59,600 What do you think? 222 00:10:00,759 --> 00:10:01,480 You're right. 223 00:10:01,639 --> 00:10:02,519 You didn't even have the time 224 00:10:02,519 --> 00:10:03,240 to sleep. 225 00:10:04,720 --> 00:10:05,440 Won't you be back 226 00:10:05,440 --> 00:10:06,799 in Shanghai within the next two days? 227 00:10:07,039 --> 00:10:08,080 When you're free, 228 00:10:08,080 --> 00:10:09,759 invite him out for a dinner. 229 00:10:09,919 --> 00:10:11,519 He couldn't attend the celebratory dinner last time. 230 00:10:11,519 --> 00:10:12,679 We still owe him one. 231 00:10:14,039 --> 00:10:14,840 Wait, no. 232 00:10:14,960 --> 00:10:16,679 Tomorrow is the reunion dinner. 233 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 He might have been in his hometown already. 234 00:10:19,200 --> 00:10:20,080 Maybe after the Spring Festival? 235 00:10:21,519 --> 00:10:22,639 Wait, no! 236 00:10:22,639 --> 00:10:24,159 Mr. Yu and you are from the same town, right? 237 00:10:24,240 --> 00:10:25,559 You can invite him out back in your hometown. 238 00:10:25,759 --> 00:10:26,600 Aren't you going back 239 00:10:26,600 --> 00:10:27,039 straight away 240 00:10:27,039 --> 00:10:28,159 after your performance on the first day of the lunar new year? 241 00:10:28,639 --> 00:10:29,519 So this is why 242 00:10:29,519 --> 00:10:30,600 you called me for in the middle of the night? 243 00:10:33,120 --> 00:10:34,360 Of course not. 244 00:10:35,200 --> 00:10:36,919 I need to brief you 245 00:10:37,399 --> 00:10:38,919 about the event on the first day of the lunar new year. 246 00:10:39,200 --> 00:10:39,840 Where is she? 247 00:10:40,120 --> 00:10:40,840 Xiao Zhu! 248 00:10:42,200 --> 00:10:43,440 I was checking the mail. 249 00:10:43,639 --> 00:10:44,600 We have a lot of letters. 250 00:10:46,960 --> 00:10:47,519 Okay. 251 00:10:51,480 --> 00:10:52,919 They're all bank reconciliations. 252 00:11:12,620 --> 00:11:13,500 Jingjing. 253 00:11:13,659 --> 00:11:15,259 Someone wrote a letter to you. 254 00:11:19,419 --> 00:11:20,740 Several letters to you. 255 00:11:21,700 --> 00:11:22,379 Look. 256 00:11:26,080 --> 00:11:27,160 (Ms. Qiao, Zhongshan South Street, Huangpu District, Shanghai, China) 257 00:11:27,160 --> 00:11:30,520 (Yu) 258 00:12:56,299 --> 00:12:57,019 (Jingjing.) 259 00:12:58,340 --> 00:12:59,059 (I hope all is well.) 260 00:13:00,779 --> 00:13:02,220 (I went back to Yixing earlier this month) 261 00:13:02,539 --> 00:13:03,580 (and I found our chat history) 262 00:13:03,580 --> 00:13:04,860 (on my old computer.) 263 00:13:06,580 --> 00:13:07,980 (You asked me a lot of questions) 264 00:13:08,860 --> 00:13:10,340 (but I replied to you) 265 00:13:10,340 --> 00:13:11,659 (rudely.) 266 00:13:12,940 --> 00:13:13,779 (And now,) 267 00:13:14,299 --> 00:13:15,460 (I know my answers) 268 00:13:17,179 --> 00:13:19,259 (are long overdue, but can I give them to you now?) 269 00:13:21,340 --> 00:13:22,580 (Your first question was about) 270 00:13:22,580 --> 00:13:24,899 (the escape velocity) 271 00:13:25,340 --> 00:13:26,139 (required for a spacecraft.) 272 00:13:29,139 --> 00:13:30,019 (Can I come to ask you) 273 00:13:30,019 --> 00:13:31,259 (when I have questions in the future?) 274 00:13:31,580 --> 00:13:32,980 (I'm just a beginner.) 275 00:13:32,980 --> 00:13:34,179 (I've only just started.) 276 00:13:35,539 --> 00:13:36,139 (Sure.) 277 00:13:37,100 --> 00:13:38,340 What should I ask? 278 00:13:42,139 --> 00:13:42,820 Chang'e... 279 00:13:43,899 --> 00:13:44,620 Chang'e... 280 00:13:49,580 --> 00:13:50,539 (One question.) 281 00:13:50,620 --> 00:13:52,220 (How fast should a space probe travel) 282 00:13:52,220 --> 00:13:53,700 (to escape the Earth's gravity?) 283 00:13:59,460 --> 00:14:00,860 (The answer is on Baidu.) 284 00:14:08,139 --> 00:14:09,779 (You guys were discussing the technological difference) 285 00:14:09,779 --> 00:14:11,379 (between the Chinese and the USA aerospace technology.) 286 00:14:11,940 --> 00:14:14,059 (Is the gap that huge?) 287 00:14:15,379 --> 00:14:17,019 (The discussion in the forum is so lively!) 288 00:14:17,700 --> 00:14:18,460 (Do you think we can) 289 00:14:18,460 --> 00:14:19,940 (migrate to Mars one day?) 290 00:14:23,899 --> 00:14:25,500 Ignored again... 291 00:14:35,720 --> 00:14:39,000 (Note: Yu Tu) 292 00:14:40,340 --> 00:14:41,779 When will you ever 293 00:14:41,779 --> 00:14:43,100 talk to me? 294 00:14:49,620 --> 00:14:50,820 (Your first question was about) 295 00:14:50,980 --> 00:14:53,139 (the escape velocity) 296 00:14:53,620 --> 00:14:54,700 (required for a spacecraft.) 297 00:14:55,740 --> 00:14:57,179 (If I remember correctly,) 298 00:14:57,620 --> 00:14:58,539 (The three cosmic velocities) 299 00:14:59,139 --> 00:14:59,460 (are) 300 00:14:59,460 --> 00:15:01,139 (within the syllabus of high school physics.) 301 00:15:01,899 --> 00:15:02,860 (Did you not pay attention) 302 00:15:03,580 --> 00:15:05,019 (during class?) 303 00:15:05,060 --> 00:15:06,533 (First cosmic velocity... Out of the Solar System.) 304 00:15:06,580 --> 00:15:07,740 (I drew a simple graph) 305 00:15:08,299 --> 00:15:09,500 (Escape Earth's gravity) (to help you understand it.) 306 00:15:10,820 --> 00:15:11,259 (These are) 307 00:15:11,259 --> 00:15:13,100 (the definitions of the three cosmic velocities) 308 00:15:13,259 --> 00:15:14,059 (as well as their principles.) 309 00:15:14,940 --> 00:15:17,139 (You asked this question) 310 00:15:17,139 --> 00:15:18,419 (due to Chang'e 1.) 311 00:15:18,899 --> 00:15:20,059 (It's different) 312 00:15:21,740 --> 00:15:23,700 (because the Moon is the Earth's satellite.) 313 00:15:24,379 --> 00:15:24,980 (It is affected) 314 00:15:24,980 --> 00:15:26,220 (by the Earth's gravity.) 315 00:15:27,059 --> 00:15:28,340 (The velocity required) 316 00:15:28,340 --> 00:15:29,379 (for a probe) 317 00:15:29,379 --> 00:15:30,580 (to reach the Moon) 318 00:15:30,940 --> 00:15:32,539 (is lower than the second cosmic velocity.) 319 00:15:34,700 --> 00:15:35,940 (Take Chang'e 1 for example,) 320 00:15:36,779 --> 00:15:37,379 (as the) 321 00:15:37,379 --> 00:15:39,019 (payload capacity of a rocket back then was limited,) 322 00:15:39,740 --> 00:15:41,299 (Chang'e 1 first entered) 323 00:15:41,299 --> 00:15:42,899 (the Earth's elliptic orbit.) 324 00:15:43,659 --> 00:15:44,860 (It then adjusted its velocity several times) 325 00:15:44,860 --> 00:15:45,820 (through its own force) 326 00:15:46,500 --> 00:15:46,779 (before) 327 00:15:46,779 --> 00:15:48,179 (entering the lunar transfer orbit) 328 00:15:48,179 --> 00:15:48,853 (at the speed of) 329 00:15:49,179 --> 00:15:51,139 (10.58km/s.) 330 00:15:51,180 --> 00:15:52,727 (Yu Tu) 331 00:15:52,779 --> 00:15:53,700 (Today's letter) 332 00:15:53,700 --> 00:15:54,940 (is a bit boring.) 333 00:15:55,179 --> 00:15:56,779 (I don't know if you'll finish reading it.) 334 00:15:57,820 --> 00:15:58,779 (However, the letter tomorrow) 335 00:15:58,779 --> 00:15:59,980 (will be more fun.) 336 00:16:00,740 --> 00:16:02,100 (Take care.) 337 00:16:02,820 --> 00:16:03,500 (Yu Tu) 338 00:16:11,379 --> 00:16:12,179 (Jingjing.) 339 00:16:13,019 --> 00:16:13,820 (I hope all is well.) 340 00:16:15,740 --> 00:16:17,100 (Blizzard in the south today) 341 00:16:17,139 --> 00:16:18,299 (so I decided to walk back home.) 342 00:16:19,100 --> 00:16:19,580 (I thought) 343 00:16:20,139 --> 00:16:21,340 (about your question on the way.) 344 00:16:22,179 --> 00:16:24,019 (The gap between our and the US aerospace) 345 00:16:26,899 --> 00:16:28,059 (is too vast a subject.) 346 00:16:28,779 --> 00:16:29,259 (I might need) 347 00:16:29,259 --> 00:16:30,899 (a lot of letters to explain it to you.) 348 00:16:31,779 --> 00:16:33,580 (In this letter, let's talk about) 349 00:16:34,019 --> 00:16:35,659 (the modern history of aerospace.) 350 00:16:36,419 --> 00:16:37,379 (To be frank,) 351 00:16:37,899 --> 00:16:38,860 (in terms of aerospace,) 352 00:16:38,860 --> 00:16:39,419 (we are still) 353 00:16:39,419 --> 00:16:40,700 (quite far from) 354 00:16:40,860 --> 00:16:42,379 (the world's best.) 355 00:16:42,860 --> 00:16:44,379 (Sometimes when we talk about this) 356 00:16:44,740 --> 00:16:45,620 (among my colleagues,) 357 00:16:45,820 --> 00:16:46,820 (some feel down.) 358 00:16:47,500 --> 00:16:49,139 (They said there was at least a 30- or 40-year gap.) 359 00:16:49,940 --> 00:16:51,620 (However,) 360 00:16:51,620 --> 00:16:52,059 (that) 361 00:16:52,059 --> 00:16:53,980 (doesn't mean we need 30 or 40 years more.) 362 00:16:54,620 --> 00:16:56,179 (It's part of the reasons why my colleagues) 363 00:16:56,340 --> 00:16:57,179 (and I) 364 00:16:57,700 --> 00:16:58,899 (work so hard.) 365 00:17:00,460 --> 00:17:00,740 (I've talked) 366 00:17:00,740 --> 00:17:02,179 (about the comparison between human spaceflight) 367 00:17:02,179 --> 00:17:03,019 (and the rocket.) 368 00:17:03,820 --> 00:17:04,860 (Tomorrow, we can talk about) 369 00:17:04,860 --> 00:17:06,059 (deep space probes.) 370 00:17:06,179 --> 00:17:07,500 (It's my forté.) 371 00:17:08,659 --> 00:17:09,580 (The Voyager) 372 00:17:10,100 --> 00:17:11,100 (and the Jade Rabbit) 373 00:17:11,779 --> 00:17:13,340 (have a romantic backstory.) 374 00:17:16,059 --> 00:17:17,620 (That said, based on the post delivery speed,) 375 00:17:18,659 --> 00:17:20,299 (you'll most likely receive it after the lunar new year.) 376 00:17:27,860 --> 00:17:28,460 (Jingjing.) 377 00:17:29,860 --> 00:17:30,820 (Will you return to Yixing) 378 00:17:31,940 --> 00:17:33,059 (during the lunar new year?) 379 00:17:42,700 --> 00:17:44,099 Time flies. 380 00:17:44,460 --> 00:17:46,299 The third year is about to end soon. 381 00:17:47,380 --> 00:17:47,980 Jingjing, 382 00:17:48,420 --> 00:17:49,220 what do you want to do 383 00:17:49,420 --> 00:17:50,500 after graduation? 384 00:17:50,700 --> 00:17:51,980 Are you sending out your CV? 385 00:17:52,779 --> 00:17:53,940 Not yet. 386 00:17:55,339 --> 00:17:56,660 Someone is asking me to star in a film. 387 00:17:57,180 --> 00:17:58,099 A film? 388 00:17:58,660 --> 00:17:59,220 That's great! 389 00:17:59,220 --> 00:18:00,259 Do it! 390 00:18:00,980 --> 00:18:01,700 Oh, Jingjing. 391 00:18:02,500 --> 00:18:03,819 Are you in a relationship? 392 00:18:05,380 --> 00:18:06,220 No. 393 00:18:12,460 --> 00:18:13,220 Well, 394 00:18:14,019 --> 00:18:15,900 I heard... 395 00:18:17,140 --> 00:18:18,019 That's what they said. 396 00:18:20,420 --> 00:18:21,180 Yu Tu 397 00:18:22,619 --> 00:18:24,500 and Xia Qing are together now. 398 00:18:36,000 --> 00:18:42,320 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 399 00:18:43,160 --> 00:18:44,640 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 400 00:18:44,920 --> 00:18:46,640 (Add photo to recycle bin?) 401 00:18:46,640 --> 00:18:49,480 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 402 00:18:49,480 --> 00:18:50,720 (Delete) 403 00:18:50,720 --> 00:18:57,000 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 404 00:18:57,320 --> 00:19:00,560 ♪There will always be people♪ 405 00:19:01,040 --> 00:19:04,680 ♪Running towards eternity♪ 406 00:19:04,960 --> 00:19:06,680 ♪The bustling intersection♪ 407 00:19:06,680 --> 00:19:09,320 (Add photo to recycle bin?) 408 00:19:09,320 --> 00:19:11,880 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 409 00:19:11,920 --> 00:19:13,560 (No file selected) 410 00:19:13,560 --> 00:19:14,480 ♪I loved your eyes♪ 411 00:19:14,480 --> 00:19:15,400 ♪Looking at♪ 412 00:19:15,400 --> 00:19:18,800 ♪The starry sky♪ 413 00:19:18,960 --> 00:19:24,400 ♪And I loved the universe in your heart♪ 414 00:19:24,560 --> 00:19:25,860 (Delete all chat history?) 415 00:19:25,860 --> 00:19:26,299 (Yes) 416 00:19:26,299 --> 00:19:28,720 ♪Time does not stop♪ 417 00:19:28,720 --> 00:19:33,120 ♪Remember the time that we failed to treasure♪ 418 00:19:33,160 --> 00:19:35,440 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 419 00:19:35,440 --> 00:19:35,740 (Delete all chat history?) 420 00:19:35,740 --> 00:19:36,579 (Yes) 421 00:19:36,600 --> 00:19:41,720 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 422 00:20:09,080 --> 00:20:15,440 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 423 00:20:16,360 --> 00:20:22,880 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 424 00:20:23,400 --> 00:20:25,840 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 425 00:20:26,440 --> 00:20:31,840 (Yu Tu) 426 00:20:32,160 --> 00:20:42,280 (I'm here.) (Your idol is here.) 427 00:20:42,280 --> 00:20:45,000 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 428 00:20:45,040 --> 00:20:47,600 ♪Looking into the distance♪ 429 00:20:47,600 --> 00:20:48,520 ♪Which of the stars♪ 430 00:20:48,520 --> 00:20:51,920 ♪Are your eyes?♪ 431 00:20:52,080 --> 00:20:55,080 ♪The wind sings the song of freedom♪ 432 00:20:55,120 --> 00:21:02,760 ♪As I listen to the tenderness of time♪ 433 00:21:07,099 --> 00:21:08,660 (Thank you for your answers.) 434 00:21:10,460 --> 00:21:11,380 (However,) 435 00:21:12,940 --> 00:21:14,619 (it doesn't matter anymore.) 436 00:21:55,920 --> 00:21:59,520 (Chinese New Year's Eve) 437 00:22:32,500 --> 00:22:33,339 Why did you put 438 00:22:33,339 --> 00:22:34,339 the beef here? 439 00:22:34,500 --> 00:22:35,619 We can't finish it. 440 00:22:35,619 --> 00:22:37,059 We will leave tomorrow morning. 441 00:22:37,299 --> 00:22:38,539 Jingjing is not a big eater. 442 00:22:38,900 --> 00:22:40,140 A reunion dinner is supposed to be a feast. 443 00:22:40,380 --> 00:22:42,380 Having some leftovers brings good luck. 444 00:22:42,460 --> 00:22:43,099 Superstition! 445 00:22:43,339 --> 00:22:44,339 Pipe down. 446 00:22:44,339 --> 00:22:45,339 Jingjing is sleeping. 447 00:22:51,380 --> 00:22:52,339 You're awake. 448 00:22:52,539 --> 00:22:54,059 We didn't want to wake you up. 449 00:22:56,500 --> 00:22:57,420 What's the matter? 450 00:22:57,740 --> 00:22:59,059 Why are you getting all chummy with me? 451 00:23:00,019 --> 00:23:01,019 For no reason. 452 00:23:02,059 --> 00:23:02,819 My, my. 453 00:23:03,019 --> 00:23:04,220 Can't you see? 454 00:23:04,660 --> 00:23:05,859 Who else can your daughter be all chummy with 455 00:23:05,859 --> 00:23:06,779 other than with her own mother? 456 00:23:06,779 --> 00:23:07,700 Are you hungry, Jingjing? 457 00:23:08,500 --> 00:23:09,660 What did you make for me? 458 00:23:09,660 --> 00:23:10,660 Wait! It's hot. 459 00:23:10,660 --> 00:23:11,140 Ouch! 460 00:23:11,140 --> 00:23:11,819 Did you burn yourself? 461 00:23:12,099 --> 00:23:12,700 Are you okay? 462 00:23:12,980 --> 00:23:13,980 I'm fine. 463 00:23:14,140 --> 00:23:15,299 Silly girl. 464 00:23:18,539 --> 00:23:19,220 Here. 465 00:23:22,619 --> 00:23:23,700 You sure you guys don't want to 466 00:23:23,700 --> 00:23:24,819 head back together with me tomorrow night? 467 00:23:25,059 --> 00:23:26,180 My performance will be done 468 00:23:26,180 --> 00:23:27,180 at around 8PM. 469 00:23:27,619 --> 00:23:28,779 It's our turn 470 00:23:29,700 --> 00:23:31,500 to hold the new year gathering. 471 00:23:31,779 --> 00:23:33,460 We need to go back early to prepare for it. 472 00:23:33,460 --> 00:23:34,859 Then I should have gone back today 473 00:23:34,859 --> 00:23:35,700 to have the reunion dinner with you guys. 474 00:23:35,900 --> 00:23:37,420 Traveling back and forth is so time-consuming. 475 00:23:38,259 --> 00:23:40,500 Don't worry. We are free. 476 00:23:40,740 --> 00:23:41,900 You have a performance. 477 00:23:41,900 --> 00:23:43,059 If you got stuck in the traffic, 478 00:23:43,059 --> 00:23:44,259 that'd be a problem. 479 00:23:46,140 --> 00:23:46,779 Okay then. 480 00:23:56,779 --> 00:23:57,380 Come. 481 00:23:58,819 --> 00:24:00,500 A toast to our daughter. 482 00:24:01,299 --> 00:24:02,460 Hope you will become prettier 483 00:24:02,779 --> 00:24:04,660 and will find a husband 484 00:24:04,980 --> 00:24:05,940 soon. 485 00:24:07,019 --> 00:24:08,900 I wish both of you good health too. 486 00:24:08,900 --> 00:24:09,259 Okay. 487 00:24:09,259 --> 00:24:10,700 You take care too. 488 00:24:10,779 --> 00:24:11,940 Don't work too much. 489 00:24:12,500 --> 00:24:13,579 A husband? 490 00:24:13,579 --> 00:24:15,259 She is not in a hurry. 491 00:24:15,579 --> 00:24:17,180 People in her field marry late. 492 00:24:17,180 --> 00:24:18,180 Don't stress her out. 493 00:24:18,339 --> 00:24:19,779 Since it's the reunion dinner, 494 00:24:20,059 --> 00:24:20,819 eat more. 495 00:24:21,059 --> 00:24:21,539 Here. 496 00:24:21,779 --> 00:24:22,259 Come. 497 00:24:22,339 --> 00:24:23,099 You have to. 498 00:24:24,619 --> 00:24:25,420 Stop giving me food, mom. 499 00:24:25,420 --> 00:24:26,420 I have a show tomorrow. 500 00:24:26,420 --> 00:24:27,299 I can't eat this much. 501 00:24:28,460 --> 00:24:30,460 But it's tomorrow night, isn't it? 502 00:24:30,460 --> 00:24:31,579 Just don't eat so much during the day. 503 00:24:32,059 --> 00:24:32,539 Come. 504 00:24:32,980 --> 00:24:33,539 Look at you. 505 00:24:34,099 --> 00:24:35,380 Say something nice at least. 506 00:24:35,660 --> 00:24:36,579 Don't eat so much? 507 00:24:36,579 --> 00:24:37,900 No one should starve during the first day of the lunar new year. 508 00:24:38,140 --> 00:24:39,740 You're jinxing her. 509 00:24:39,980 --> 00:24:40,700 Your dad 510 00:24:40,819 --> 00:24:41,819 is becoming superstitious. 511 00:24:41,819 --> 00:24:42,740 Look at his logic. 512 00:24:42,740 --> 00:24:43,819 How is it superstitious? 513 00:24:44,339 --> 00:24:45,099 Your favorite. 514 00:24:45,099 --> 00:24:45,660 For you. 515 00:24:45,940 --> 00:24:46,740 Eat more. 516 00:24:46,740 --> 00:24:47,380 Dad! 517 00:24:48,900 --> 00:24:49,859 It's too much. 518 00:24:50,099 --> 00:24:51,460 Eat more. 519 00:24:52,460 --> 00:24:53,140 Come. 520 00:24:53,339 --> 00:24:54,180 Cheers. 521 00:24:54,740 --> 00:24:55,460 Sure. 522 00:24:56,220 --> 00:24:58,539 Happy new year! 523 00:25:27,640 --> 00:25:31,160 (Yu Tu) 524 00:25:34,160 --> 00:25:38,480 (It doesn't matter anymore.) 525 00:26:04,779 --> 00:26:05,579 Mom, 526 00:26:05,579 --> 00:26:07,099 drive safe, okay? 527 00:26:07,299 --> 00:26:07,859 Yes. 528 00:26:08,220 --> 00:26:08,900 After you're done, 529 00:26:08,900 --> 00:26:09,940 when will you arrive? 530 00:26:10,500 --> 00:26:11,539 I'm the first to perform 531 00:26:11,539 --> 00:26:13,140 so before midnight. 532 00:26:13,220 --> 00:26:15,059 I will wait for you while watching TV then. 533 00:26:15,660 --> 00:26:16,140 Okay. 534 00:26:16,140 --> 00:26:16,619 We'll go now. 535 00:26:16,619 --> 00:26:17,099 Take care. 536 00:26:17,259 --> 00:26:18,660 Bye, uncle, auntie. 537 00:26:18,779 --> 00:26:19,339 Bye. 538 00:26:19,339 --> 00:26:20,380 I'll take care of Jingjing! 539 00:26:20,380 --> 00:26:21,500 Good. 540 00:26:25,140 --> 00:26:26,099 Come forward, please. 541 00:26:26,680 --> 00:26:27,527 (Penguin TV) 542 00:26:27,579 --> 00:26:29,299 Let's welcome our opening guest, 543 00:26:29,299 --> 00:26:30,819 Qiao Jingjing. 544 00:26:30,860 --> 00:26:36,020 (Penguin TV Chinese New Year Countdown Event) 545 00:26:40,280 --> 00:26:43,680 (Green room) 546 00:26:48,299 --> 00:26:49,180 Here, Ms. Qiao. 547 00:26:51,339 --> 00:26:52,220 No need to see us off. 548 00:26:52,220 --> 00:26:52,980 Go do your thing. 549 00:26:52,980 --> 00:26:53,900 Happy new year. 550 00:26:54,259 --> 00:26:55,859 Happy new year. 551 00:26:55,859 --> 00:26:58,220 (Penguin TV Chinese New Year Countdown Event) 552 00:27:02,019 --> 00:27:02,900 Why are you so happy? 553 00:27:04,019 --> 00:27:04,579 Nothing. 554 00:27:19,900 --> 00:27:20,539 Thank you. 555 00:27:49,180 --> 00:27:49,819 Since you're going to Yixing, 556 00:27:50,460 --> 00:27:51,180 let's carpool. 557 00:27:54,500 --> 00:27:54,980 When did he 558 00:27:54,980 --> 00:27:55,819 call you? 559 00:27:56,180 --> 00:27:56,980 Yesterday afternoon. 560 00:27:59,900 --> 00:28:00,539 Let's go. 561 00:28:02,539 --> 00:28:03,339 No need. 562 00:28:04,220 --> 00:28:04,740 Stay here 563 00:28:04,740 --> 00:28:05,660 and keep your mom company. 564 00:28:06,099 --> 00:28:06,619 It's okay. 565 00:28:06,700 --> 00:28:07,940 I already told my mom. 566 00:28:08,059 --> 00:28:09,059 I'll come back here 567 00:28:09,059 --> 00:28:10,099 with the driver tomorrow. 568 00:28:16,140 --> 00:28:17,500 I guess I won't follow then. 569 00:28:17,940 --> 00:28:19,140 Pack your stuff then. 570 00:28:19,140 --> 00:28:20,539 But you always forget this and that... 571 00:28:22,500 --> 00:28:23,220 Mr. Wang, 572 00:28:23,539 --> 00:28:24,420 no need to be our chauffeur. 573 00:28:25,420 --> 00:28:26,099 I'll drive. 574 00:28:28,859 --> 00:28:29,500 You have a driver's license? 575 00:28:30,059 --> 00:28:30,579 Of course. 576 00:28:31,460 --> 00:28:32,299 Sometimes, my work requires me 577 00:28:32,500 --> 00:28:33,420 to visit some 578 00:28:33,420 --> 00:28:33,980 extreme environments 579 00:28:34,539 --> 00:28:36,019 like the desert or the snowfield. 580 00:28:36,019 --> 00:28:36,740 Been there, done that. 581 00:28:37,220 --> 00:28:38,140 Highway is just a piece of cake. 582 00:28:38,900 --> 00:28:39,619 Don't worry. 583 00:28:44,220 --> 00:28:44,740 My driver's license. 584 00:28:45,280 --> 00:28:46,760 (Driver's License) 585 00:29:32,579 --> 00:29:33,099 Jingjing. 586 00:29:34,339 --> 00:29:35,180 Can you help me with the navigation? 587 00:29:39,980 --> 00:29:40,900 You don't even know the way. 588 00:29:41,619 --> 00:29:43,059 Why be the driver then? 589 00:29:52,019 --> 00:29:53,220 Why are you here? 590 00:29:53,940 --> 00:29:55,099 You don't need to visit your parents? 591 00:29:58,099 --> 00:29:59,299 I came from Yixing this morning. 592 00:30:00,940 --> 00:30:02,140 If there had been no reunion dinner yesterday, 593 00:30:03,259 --> 00:30:04,259 I would have been here since yesterday. 594 00:30:16,220 --> 00:30:16,700 Jingjing. 595 00:30:19,859 --> 00:30:20,740 Your reply scared me. 596 00:30:43,980 --> 00:30:44,619 I'll take a nap. 597 00:30:51,099 --> 00:30:51,660 Okay. 598 00:31:18,440 --> 00:31:23,080 (Driver's License, Yu Tu) 599 00:31:58,220 --> 00:31:59,099 I need to fill the car up. 600 00:32:01,339 --> 00:32:02,579 I'll go to the toilet. 601 00:32:04,220 --> 00:32:04,660 Okay. 602 00:32:31,500 --> 00:32:32,059 It's late night. 603 00:32:32,539 --> 00:32:33,220 I worry about you. 604 00:32:33,940 --> 00:32:34,500 Okay. 605 00:33:34,900 --> 00:33:36,180 So my answers truly don't matter anymore? 606 00:33:57,330 --> 00:34:03,330 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 607 00:34:04,370 --> 00:34:10,450 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 608 00:34:11,530 --> 00:34:17,810 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 609 00:34:18,640 --> 00:34:25,290 ♪There will always be people running towards eternity♪ 610 00:34:26,290 --> 00:34:27,970 ♪The bustling intersection♪ 611 00:34:28,610 --> 00:34:32,490 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 612 00:34:33,050 --> 00:34:39,050 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 613 00:34:40,210 --> 00:34:45,610 ♪And I loved the universe in your heart♪ 614 00:34:47,290 --> 00:34:53,250 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 615 00:34:54,010 --> 00:35:01,250 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 616 00:35:30,250 --> 00:35:36,610 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 617 00:35:37,450 --> 00:35:43,850 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 618 00:35:44,690 --> 00:35:50,730 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 619 00:35:51,810 --> 00:35:58,610 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 620 00:35:59,010 --> 00:36:01,490 ♪Looking back all of a sudden♪ 621 00:36:02,090 --> 00:36:05,490 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 622 00:36:06,090 --> 00:36:12,450 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 623 00:36:13,250 --> 00:36:18,450 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 624 00:36:20,450 --> 00:36:26,450 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 625 00:36:27,690 --> 00:36:35,970 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 39877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.