All language subtitles for Wreck s01e02 Catch of the Day.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,680 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting from the start, 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,600 some strong language, and deals with Suicide 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,160 Enjoy your time with Velorum. My name is Karen. I'm staff captain on this ship of dreams. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,560 Ah, hello, Jamie. What the hell are you doing here? 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 This wasn't part of the plan. I take your place on here, 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,560 you stay at home. But you can still do your thing, man. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,800 Find out what happened to your sister. Um... 8 00:00:20,800 --> 00:00:23,280 Her name's Pippa. Someone on here knows something. 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,480 This is my one and only chance of finding out what actually happened, 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 whilst all the same people are still on the ship. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,560 This boat's tribal as hell. 12 00:00:30,560 --> 00:00:33,320 I can help you. I'm an accessory now, aren't I? 13 00:00:33,320 --> 00:00:36,040 I wanna know more about the guy she was seeing, Danny. 14 00:00:36,040 --> 00:00:38,520 Danny had a phone in his room. I wanna get him on his own. 15 00:00:38,520 --> 00:00:41,240 I was sorry to hear about what happened with your ex. Was it Pippa? 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,400 Everyone on here is a suspect. 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,160 Yep, go. 18 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 Wait, no. 19 00:01:06,080 --> 00:01:07,680 Oh, come on. 20 00:01:07,680 --> 00:01:10,520 Hi, my name is Pippa Walsh, 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,520 and this is my audition tape 22 00:01:12,520 --> 00:01:16,520 to join Velorum Cruises entertainment team. I am... 23 00:01:16,520 --> 00:01:19,880 RATTLING 24 00:01:20,920 --> 00:01:23,320 Dad. 25 00:01:23,320 --> 00:01:25,400 Dad! 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,120 He's shitfaced. Just leave him. 27 00:01:44,400 --> 00:01:47,960 All right, I'm sending it. No. Why not? 28 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 I'm not sending it. 29 00:01:49,760 --> 00:01:53,080 It's stupid. What if it's not my scene? 30 00:01:53,080 --> 00:01:54,840 You're worried about leaving me. 31 00:01:54,840 --> 00:01:58,360 It's a long time to be away. I don't wanna leave you alone. 32 00:01:58,360 --> 00:02:00,640 I won't be. 33 00:02:00,640 --> 00:02:02,680 Dad'll be about, won't he? 34 00:02:02,680 --> 00:02:04,760 When has Dad ever been about? 35 00:02:10,680 --> 00:02:13,480 Look, this could be your chance to get out, 36 00:02:13,480 --> 00:02:15,160 and to do something for yourself. 37 00:02:15,160 --> 00:02:16,840 Jamie, I'm not sending it. 38 00:02:26,080 --> 00:02:27,360 Sent it. 39 00:02:28,400 --> 00:02:30,440 Your audition was shite anyway. You won't get it. 40 00:02:42,040 --> 00:02:45,080 Snowdrops and daffodils 41 00:02:45,080 --> 00:02:49,320 Butterflies and bees 42 00:02:49,320 --> 00:02:52,480 Sailboats and fishermen 43 00:02:52,480 --> 00:02:55,840 Things of the sea 44 00:02:55,840 --> 00:02:57,960 Wishing wells 45 00:02:57,960 --> 00:02:59,640 Wedding bells 46 00:02:59,640 --> 00:03:04,360 Early morning dew 47 00:03:04,360 --> 00:03:07,800 All kinds of everything 48 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Remind me of you. 49 00:03:10,320 --> 00:03:12,920 GROANING 50 00:03:18,120 --> 00:03:20,720 BOTTLES CLATTER 51 00:03:39,160 --> 00:03:40,960 LOUD BANG 52 00:03:43,000 --> 00:03:46,600 Bloody hell. What's taking you so long? 53 00:03:46,600 --> 00:03:50,440 Could somebody help me? 54 00:03:50,440 --> 00:03:53,560 You're a big girl. Get on with it. 55 00:03:59,040 --> 00:04:02,360 What a prick. 56 00:04:02,360 --> 00:04:05,280 "You're a big girl. Get on with it." 57 00:04:08,400 --> 00:04:10,120 Oh. 58 00:04:11,520 --> 00:04:13,600 SHE STRAINS 59 00:04:13,600 --> 00:04:15,000 Ahh. 60 00:04:16,040 --> 00:04:18,520 SHE SQUEALS 61 00:04:25,680 --> 00:04:29,560 SHE SCREAMS 62 00:04:40,000 --> 00:04:42,640 SCREAMING CONTINUES 63 00:04:45,200 --> 00:04:50,280 HEAVY ROCK MUSIC PLAYS 64 00:04:54,480 --> 00:04:56,480 HE GROANS 65 00:05:00,760 --> 00:05:02,160 MUSIC STOPS 66 00:05:02,160 --> 00:05:06,560 What are you doing? What are you doing? 67 00:05:06,560 --> 00:05:07,960 Cardio. 68 00:05:07,960 --> 00:05:10,200 MUSIC CONTINUES 69 00:05:10,200 --> 00:05:13,360 Are you actually trying to attract attention? 70 00:05:13,360 --> 00:05:16,600 Says the lad that staggered in rat-arsed. 71 00:05:16,600 --> 00:05:18,960 I thought you were on here to find your sister, 72 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 not go on the lash. 73 00:05:20,320 --> 00:05:22,120 Here's my meal plan, by the way. 74 00:05:24,440 --> 00:05:27,680 Tilapia fillets? Is that a joke? 75 00:05:27,680 --> 00:05:29,920 I never joke about food prep. 76 00:05:31,360 --> 00:05:32,880 KNOCK AT DOOR 77 00:05:37,920 --> 00:05:42,120 Rise and shine. Is that behaving itself? 78 00:05:43,400 --> 00:05:45,560 Give me that. 79 00:05:45,560 --> 00:05:49,320 So, last night, whilst you were dancing the light fandango, 80 00:05:49,320 --> 00:05:51,920 I did some probing, got the scoop on Danny. 81 00:05:51,920 --> 00:05:55,000 Who knew that whisky sours were such a powerful truth serum? 82 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Turns out he might not be such a fucky fuckboy after all. 83 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 He was gutted when your sister broke up with him. 84 00:06:00,120 --> 00:06:03,560 No... No way. You should've heard how he talked about her last night. 85 00:06:03,560 --> 00:06:06,320 He was obsessed. Inconsolable when she jumped. 86 00:06:06,320 --> 00:06:09,080 Well, that's it then, isn't it? His motive. 87 00:06:09,080 --> 00:06:10,960 Danny couldn't bear her leaving him. 88 00:06:10,960 --> 00:06:12,680 Crime of passion. 89 00:06:12,680 --> 00:06:15,200 Emotional abandonment causes serious deviant behaviour. 90 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 And I already told you, Pippa didn't jump. 91 00:06:17,520 --> 00:06:19,320 Did you charge the phone? 92 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 Look, even if I can't unlock it, 93 00:06:27,520 --> 00:06:29,440 I can still use it to confront Danny. 94 00:06:29,440 --> 00:06:32,960 Ask him why he's got a missing girl's phone under his bed, make him talk. 95 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 I hate to ruin your flow, but we're on breakfast service in five. Oh... 96 00:06:37,520 --> 00:06:38,680 And you... 97 00:06:38,680 --> 00:06:41,760 Yeah, yeah, "Don't make a sound, don't go anywhere." 98 00:06:41,760 --> 00:06:43,200 I mean it. If you blow my cover, 99 00:06:43,200 --> 00:06:45,280 this will have all been for nothing. 100 00:06:45,280 --> 00:06:48,600 And I know I'm onto something. I'm getting close to the truth. 101 00:06:48,600 --> 00:06:50,200 Well, keep a lookout for Rosie. 102 00:06:50,200 --> 00:06:51,960 Oh, is this the ex you're stalking? 103 00:06:51,960 --> 00:06:56,080 Not stalking, just making him observe and report on. 104 00:06:56,080 --> 00:06:57,400 Gross. 105 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Do not move from this cabin. 106 00:07:05,480 --> 00:07:08,440 JAUNTY BACKGROUND MUSIC PLAYS 107 00:07:08,440 --> 00:07:11,160 GENERAL CHATTER 108 00:07:13,120 --> 00:07:16,520 CLASSICAL MUSIC PLAYS 109 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 Jerome, are you still drunk? 110 00:07:27,120 --> 00:07:30,480 Can't someone get me an Uber? 111 00:07:35,080 --> 00:07:37,520 You'll get used to the work, party, repeat thing. 112 00:07:37,520 --> 00:07:38,880 What, there's another party? 113 00:07:38,880 --> 00:07:42,000 Working on here is like a never-ending freshers week. 114 00:07:43,560 --> 00:07:44,920 What's up with him? 115 00:07:50,720 --> 00:07:52,360 I'm talking to you. 116 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 Is he your boyfriend? 117 00:07:53,800 --> 00:07:55,480 Oh, no. 118 00:07:55,480 --> 00:07:58,800 There's just a social order on here that we follow. 119 00:07:58,800 --> 00:08:02,600 I'm from Brighton, but to them I'm another Filipino. 120 00:08:02,600 --> 00:08:04,960 And you don't take sides against the family. 121 00:08:07,000 --> 00:08:09,200 That's what happens when you put thousands 122 00:08:09,200 --> 00:08:11,600 of people in close confinement with shit WiFi. 123 00:08:11,600 --> 00:08:13,800 Race alliances weren't in the brochure. 124 00:08:13,800 --> 00:08:15,600 So, what, you're part of a mafia? 125 00:08:15,600 --> 00:08:19,680 By default, I suppose. But I do my own thing. 126 00:08:19,680 --> 00:08:21,480 What do they actually do? 127 00:08:21,480 --> 00:08:24,920 Bookmaking, targeted assassinations. 128 00:08:24,920 --> 00:08:28,920 Honestly, mafia sounds scarier than what it is. 129 00:08:28,920 --> 00:08:32,160 They're more like unions. We have the shitty end of the stick on here, 130 00:08:32,160 --> 00:08:34,280 so it makes sense to have each other's backs. 131 00:08:34,280 --> 00:08:36,560 There are so many weird, unwritten rules on here. 132 00:08:36,560 --> 00:08:38,160 Like what? 133 00:08:38,160 --> 00:08:40,120 Oi! Watch it. 134 00:08:46,400 --> 00:08:48,600 RADIO: Come in, Officer Beaker. 135 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 This is Beaker. 136 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 Come in, Beaker. 137 00:08:52,280 --> 00:08:55,160 This is Beaker. 138 00:08:55,160 --> 00:08:57,840 Who's this? 139 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 It's fucking Beaker, Karen. Go for Beaker. 140 00:09:01,080 --> 00:09:03,800 Round up the entertainers and send them to the theatre. 141 00:09:03,800 --> 00:09:05,840 We've got a situation. 142 00:09:14,520 --> 00:09:16,960 Sober him up. 143 00:09:18,200 --> 00:09:19,920 Yeah. 144 00:09:19,920 --> 00:09:22,520 Are all officer roid-head goons? 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 They're all ex-military. 146 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 You've been very informative. 147 00:09:29,440 --> 00:09:31,920 "You've been very informative." 148 00:09:31,920 --> 00:09:34,760 Did you hear that? They're rounding up the entertainers. 149 00:09:34,760 --> 00:09:37,040 Danny will be there. 150 00:09:37,040 --> 00:09:41,880 MUFFLED CHATTER 151 00:09:47,240 --> 00:09:48,920 Where's Danny? 152 00:09:50,280 --> 00:09:54,160 Do you like him, then? Who? Olly? 153 00:09:54,160 --> 00:09:55,680 I don't know him. 154 00:09:55,680 --> 00:09:57,760 Well, you've got a few months to fix that, haven't you? 155 00:09:57,760 --> 00:10:00,400 I don't plan on being on here that long. 156 00:10:00,400 --> 00:10:03,200 Are you out back home? 157 00:10:03,200 --> 00:10:05,040 Kind of. 158 00:10:05,040 --> 00:10:06,880 Well, I mean, only to Pippa. 159 00:10:08,920 --> 00:10:13,040 Then there was someone, this guy that I started seeing, but... 160 00:10:13,040 --> 00:10:16,760 What happened? This happened. 161 00:10:16,760 --> 00:10:19,960 I can't have any distractions. Not when I'm this close. 162 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 If Danny does know something... He does. I'm sure of it. 163 00:10:23,600 --> 00:10:26,440 If he's done something to Pippa, what are you gonna do? 164 00:10:26,440 --> 00:10:27,760 Have you thought about that? 165 00:10:27,760 --> 00:10:29,280 What is going on? 166 00:10:29,280 --> 00:10:31,200 This better be good. 167 00:10:33,240 --> 00:10:35,120 Thank you for coming in, everyone. 168 00:10:35,120 --> 00:10:39,000 You might've noticed one of you isn't here. 169 00:10:41,200 --> 00:10:43,520 It's with regret we have to inform you of 170 00:10:43,520 --> 00:10:47,200 the passing of one of your own. Danny Jones. 171 00:10:48,560 --> 00:10:53,000 We believe he took his own life in the early hours of this morning. 172 00:10:53,000 --> 00:10:55,160 We wanted to let you know first. 173 00:10:55,160 --> 00:10:57,600 How... How's... 174 00:10:57,600 --> 00:10:59,120 We're waiting for a fuller picture. 175 00:10:59,120 --> 00:11:01,360 I wanna be honest with you guys. 176 00:11:01,360 --> 00:11:03,720 It looks as though he'd had too much to drink. 177 00:11:03,720 --> 00:11:08,440 Paralytic, as they say. He jumped from a funnel up top. 178 00:11:08,440 --> 00:11:10,960 It's crucial you say nothing to our guests, OK? 179 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 We don't want a panic when we're trying 180 00:11:13,040 --> 00:11:15,760 to make sense of a terrible situation like this. 181 00:11:15,760 --> 00:11:17,560 And if this gets out in the wrong way, 182 00:11:17,560 --> 00:11:20,120 and believe me, I've seen it happen before, 183 00:11:20,120 --> 00:11:23,560 the Sacramentum could become the Arab Spring, 184 00:11:23,560 --> 00:11:27,320 faster than green grass through a goose, OK? 185 00:11:27,320 --> 00:11:31,240 And you can't get faster than green grass through a goose. 186 00:11:31,240 --> 00:11:33,120 There is no right way to feel, 187 00:11:33,120 --> 00:11:35,960 and it's completely normal to have a wide range of emotions. 188 00:11:35,960 --> 00:11:38,280 Apparently it's good to talk. So, 189 00:11:38,280 --> 00:11:40,640 if you do feel the need to speak to someone, 190 00:11:40,640 --> 00:11:44,440 there's a confidential Velorum phone number I can give you to call. 191 00:11:44,440 --> 00:11:47,280 Let's be there for each other, and talk. 192 00:11:47,280 --> 00:11:51,400 Just to each other, aye? Cos loose lips and all that. 193 00:11:57,720 --> 00:12:02,120 We only saw him last night. He didn't look that drunk. 194 00:12:03,560 --> 00:12:05,080 He was into drugs. 195 00:12:05,080 --> 00:12:07,040 He could've been high. 196 00:12:07,040 --> 00:12:10,200 Jamie, say something, please. 197 00:12:10,200 --> 00:12:12,160 He was my main suspect. 198 00:12:12,160 --> 00:12:15,000 Strange coincidence him suddenly just being found dead. 199 00:12:18,560 --> 00:12:20,280 I can't even get on Pippa's phone. 200 00:12:20,280 --> 00:12:23,960 Excuse me. Can I get service? 201 00:12:30,280 --> 00:12:32,320 Ahoy, matey. What will it be? 202 00:12:32,320 --> 00:12:35,880 A yo-ho-ho and a fire in the hole. 203 00:12:41,120 --> 00:12:43,800 What if, I'm just putting this out there, 204 00:12:43,800 --> 00:12:45,760 hear me out, hear me out. 205 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 It really did sound like Danny was besotted 206 00:12:47,760 --> 00:12:50,880 with your sister, and what if this was some star-crossed lovers thing? 207 00:12:50,880 --> 00:12:52,640 I know you said that she wouldn't jump, 208 00:12:52,640 --> 00:12:54,200 but we've been on here less than 48 hours 209 00:12:54,200 --> 00:12:56,480 and I've thought about hauling myself overboard at least 210 00:12:56,480 --> 00:12:59,200 a dozen times. Also, everyone on here seems 211 00:12:59,200 --> 00:13:00,920 to be consistently white-boy wasted. 212 00:13:00,920 --> 00:13:04,000 I dunno, OK. Look, I'm just saying, 213 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 throw a messy break-up into the mix, 214 00:13:06,000 --> 00:13:07,960 who wouldn't crack? 215 00:13:09,440 --> 00:13:12,160 What if Velorum are telling the truth? 216 00:13:12,160 --> 00:13:14,120 What if Pippa did jump? 217 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 SCREECHING LAUGHTER 218 00:13:23,840 --> 00:13:27,760 Hey, miss. Where's the smoke? 219 00:13:27,760 --> 00:13:29,920 The fire in the hole comes all smoky. 220 00:13:29,920 --> 00:13:32,280 Yeah, we ran out. 221 00:13:32,280 --> 00:13:33,640 Of smoke? 222 00:13:33,640 --> 00:13:34,840 Mm-hmm. 223 00:13:34,840 --> 00:13:39,160 I want smoke. I'm in first class. 224 00:13:39,160 --> 00:13:40,360 First class what? 225 00:13:40,360 --> 00:13:43,600 I'm staying in first class. 226 00:13:43,600 --> 00:13:45,600 And? 227 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 Do you have a problem, young lady? 228 00:13:51,560 --> 00:13:54,360 Yeah. It's called minimum wage. 229 00:13:54,360 --> 00:13:56,720 Mm. Well, 230 00:13:56,720 --> 00:14:00,520 perhaps you should've worked a little harder at school. 231 00:14:02,040 --> 00:14:04,280 Do you need some ice for that burn? 232 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 I'm in! I'm in! What was it? 233 00:14:11,920 --> 00:14:14,720 It was our mum's birthday. 234 00:14:22,720 --> 00:14:24,560 Poor Lauren found Danny's body. 235 00:14:24,560 --> 00:14:27,520 Fascists wouldn't give her the morning off. 236 00:14:28,600 --> 00:14:31,840 There's a number Pippa was texting the day she disappeared. 237 00:14:35,240 --> 00:14:37,520 She wanted off the ship. 238 00:14:37,520 --> 00:14:39,320 Extortion? 239 00:14:40,360 --> 00:14:42,520 No, no, no, she wouldn't. 240 00:14:42,520 --> 00:14:45,400 What's going on? She must've been desperate. 241 00:14:45,400 --> 00:14:46,440 Oh, whoa! 242 00:14:46,440 --> 00:14:47,640 What was she doing? 243 00:14:47,640 --> 00:14:49,400 I think you mean who. 244 00:14:51,280 --> 00:14:53,720 If she was blackmailing someone this is it, this is proof that 245 00:14:53,720 --> 00:14:55,800 she was in over her head into something dangerous. 246 00:14:55,800 --> 00:14:58,720 She can't have jumped. It's proof that she was shaking somebody down. 247 00:14:58,720 --> 00:15:00,800 It's proof that she was obviously in a bad place 248 00:15:00,800 --> 00:15:03,240 and would've done anything to get off here. 249 00:15:03,240 --> 00:15:05,440 He's got a tattoo. 250 00:15:05,440 --> 00:15:08,440 Did Danny have one? Is it him? Is that why he had her phone? 251 00:15:08,440 --> 00:15:11,280 I dunno. What now? 252 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 We finish our shift and then we need to find Nemo. 253 00:15:17,440 --> 00:15:19,240 I just can't believe he's gone. 254 00:15:19,240 --> 00:15:20,640 Is this really happening? 255 00:15:20,640 --> 00:15:22,080 Why didn't he say something? 256 00:15:22,080 --> 00:15:24,720 Did we do this? 257 00:15:27,720 --> 00:15:30,800 Pippa jumped, and now Danny's dead. 258 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 Did we bring this all on ourselves? 259 00:15:35,360 --> 00:15:37,600 Do we need protection? 260 00:15:39,040 --> 00:15:42,480 Protection? What are we, five? 261 00:15:42,480 --> 00:15:45,880 I'm just scared, OK? 262 00:15:45,880 --> 00:15:48,200 We are in way over our heads. 263 00:15:48,200 --> 00:15:49,960 Are we in a mafia drugs war? 264 00:15:49,960 --> 00:15:53,480 Why am I still here? I should've left yesterday. 265 00:15:53,480 --> 00:15:55,960 We want out, Sophia. 266 00:15:55,960 --> 00:15:58,120 We didn't come on here to deal drugs. 267 00:16:05,600 --> 00:16:08,800 Amys, spread the word. We've having a vigil for Danny, 268 00:16:08,800 --> 00:16:11,960 tonight. Get candles from hospitality. 269 00:16:11,960 --> 00:16:16,560 Bethany May, look at me, hey! You're on booze. 270 00:16:16,560 --> 00:16:19,400 And, Hamish, 271 00:16:19,400 --> 00:16:21,160 grow a set of balls. 272 00:16:24,040 --> 00:16:26,720 Well, go! 273 00:16:41,240 --> 00:16:43,040 Where are we going? 274 00:16:43,040 --> 00:16:45,160 We need to see if it was Danny in that photo. 275 00:16:45,160 --> 00:16:47,960 How do we do that? Arctic roll. 276 00:16:47,960 --> 00:16:51,160 Remember what you told me about arctic roll? 277 00:16:51,160 --> 00:16:54,040 The morgue. Every ship has one. 278 00:17:14,080 --> 00:17:16,800 WHEELS SQUEAKING 279 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 How many people actually die in these things? 280 00:17:39,120 --> 00:17:40,640 No-one knows. 281 00:17:40,640 --> 00:17:43,040 Not all cruise lines share their statistics. 282 00:17:47,320 --> 00:17:50,200 Have you got any tattoos? 283 00:17:50,200 --> 00:17:51,880 I'm scared of needles. 284 00:17:56,360 --> 00:17:57,680 Erm... 285 00:17:57,680 --> 00:17:59,960 You know, erm, in the '40s, 286 00:17:59,960 --> 00:18:02,280 gay girls got nautical stars on their wrists 287 00:18:02,280 --> 00:18:04,920 to spot each other. I got a henna one once. 288 00:18:04,920 --> 00:18:07,680 My parents didn't speak to me for, like, two weeks. 289 00:18:07,680 --> 00:18:09,560 I listened to this podcast once that 290 00:18:09,560 --> 00:18:12,320 said Jeffrey Dahmer didn't eat people with tattoos, 291 00:18:12,320 --> 00:18:15,000 cos he said the ink made the flesh taste weird. 292 00:18:16,960 --> 00:18:19,120 Sorry, I talk when I get nervous. 293 00:18:19,120 --> 00:18:21,720 OK. Let's just get this over with. 294 00:18:24,640 --> 00:18:27,440 Dulcie, clean up in the soft play palace. 295 00:18:27,440 --> 00:18:31,000 Some animal's left a hot sloppy in the ball pool. 296 00:18:31,000 --> 00:18:32,920 I'll be in medical if you need me. 297 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 HE SIGHS 298 00:19:11,800 --> 00:19:14,360 Is it him? Is it Danny? 299 00:19:32,040 --> 00:19:33,640 No tattoo. 300 00:19:37,200 --> 00:19:40,320 Jesus. What happened to him? 301 00:19:40,320 --> 00:19:42,240 We need to get out of here. 302 00:19:42,240 --> 00:19:43,800 They lied to us. 303 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 Now! Why would they lie? 304 00:19:45,200 --> 00:19:46,960 Jamie, we need to go. 305 00:19:46,960 --> 00:19:50,240 You two, cool your jets. 306 00:19:50,240 --> 00:19:52,640 We've just been to see the nurse. 307 00:19:52,640 --> 00:19:55,120 He's got the Barry Whites. 308 00:19:55,120 --> 00:19:57,760 You're not looking too peachy. 309 00:19:57,760 --> 00:20:00,240 She said I must've eaten something dodgy. 310 00:20:00,240 --> 00:20:02,440 Did she now? 311 00:20:02,440 --> 00:20:05,760 Nurse is a fella. Nauseating, I know. 312 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 I didn't mean "she". 313 00:20:07,360 --> 00:20:12,920 He calls everyone "she", don't you? Because he's a homosexual. 314 00:20:12,920 --> 00:20:15,440 Yep. Hey, girl! 315 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 It's just our culture. 316 00:20:26,400 --> 00:20:28,080 All right. 317 00:20:28,080 --> 00:20:30,120 Pints won't pull themselves. 318 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 Fuck off! 319 00:20:37,040 --> 00:20:40,120 LOUD ROCK MUSIC PLAYS 320 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 Jesus. 321 00:20:44,240 --> 00:20:46,600 We want out. 322 00:20:48,720 --> 00:20:50,320 Hello! 323 00:20:52,400 --> 00:20:53,960 Look, what if Danny didn't jump? 324 00:20:53,960 --> 00:20:57,280 Danny was a mess. All right. He had a problem. 325 00:20:58,520 --> 00:21:00,680 I'm really sorry, I know he was your friend. 326 00:21:00,680 --> 00:21:03,840 But he did like to dip into the supply. 327 00:21:03,840 --> 00:21:06,440 We don't feel safe. 328 00:21:06,440 --> 00:21:08,840 Well, I wouldn't let anybody hurt you. 329 00:21:08,840 --> 00:21:11,880 Oh, be still my beating heart. 330 00:21:11,880 --> 00:21:14,160 We're performers, Sam. 331 00:21:14,160 --> 00:21:17,960 Idina Menzel never had to shift gear to the Flying Monkeys. 332 00:21:17,960 --> 00:21:22,480 Who? We're selling mandy and poppers on a cruise ship, Sophia. 333 00:21:22,480 --> 00:21:24,160 You're not in South Central LA. 334 00:21:24,160 --> 00:21:28,280 No, WE'RE selling. We're the ones in danger. 335 00:21:28,280 --> 00:21:31,920 You got us into this. We should've stuck to selling to guests, 336 00:21:31,920 --> 00:21:35,200 not crew. The mafias are pissed. 337 00:21:35,200 --> 00:21:38,360 The mafias are always pissed off about something. 338 00:21:38,360 --> 00:21:39,600 Sam, we're scared. 339 00:21:39,600 --> 00:21:41,120 I'm scared. 340 00:21:44,880 --> 00:21:48,320 All right, I'll have a word with the officers. 341 00:21:48,320 --> 00:21:50,800 They're not gonna like it, though. 342 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Thank you. 343 00:21:56,560 --> 00:22:00,120 The smell of sweaty man just does something to me. 344 00:22:03,080 --> 00:22:04,920 CONSOLE BEEPS 345 00:22:07,320 --> 00:22:12,320 I'll, erm, be in the studio if you want to join me for some... 346 00:22:12,320 --> 00:22:15,200 ..yogalates. 347 00:22:19,600 --> 00:22:21,320 Stabbed to death. 348 00:22:21,320 --> 00:22:24,840 Like a Capri Sun. Well, that's not good. 349 00:22:24,840 --> 00:22:27,400 Why would Velorum lie about Danny killing himself? 350 00:22:27,400 --> 00:22:29,200 There's a killer on the ship. 351 00:22:29,200 --> 00:22:32,000 I told you Pippa didn't jump. Danny got her involved in something. 352 00:22:32,000 --> 00:22:33,280 There's a killer on the ship. 353 00:22:33,280 --> 00:22:35,920 So, what, you think the fella in the photo killed Danny? 354 00:22:35,920 --> 00:22:37,920 I don't know, but it's all we've got to go on. 355 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 Let's see this ink, then. 356 00:22:43,480 --> 00:22:46,400 Jesus! That's an ankle slapper. 357 00:22:46,400 --> 00:22:47,920 You should speak to the Filipinos. 358 00:22:47,920 --> 00:22:51,000 There's usually one of them doing tattoos down in the engine room. 359 00:22:51,000 --> 00:22:53,560 I wouldn't go blazing down there without an invite though. 360 00:22:53,560 --> 00:22:55,320 You need someone to vouch for you, like. 361 00:22:55,320 --> 00:22:58,200 BOTH: Olly. He'll take us down there. Yeah. 362 00:23:00,200 --> 00:23:02,360 Hey. You do know there's zero chance 363 00:23:02,360 --> 00:23:05,240 that his sister's still breathing, don't you? 364 00:23:08,360 --> 00:23:12,200 PHONE RINGS 365 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 SHE SNIFFS 366 00:23:44,360 --> 00:23:46,360 WATER TRICKLES 367 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 Hello? 368 00:24:06,920 --> 00:24:08,320 BANGING 369 00:24:08,320 --> 00:24:10,120 SHE YELPS 370 00:24:15,560 --> 00:24:17,480 BANGING 371 00:24:17,480 --> 00:24:20,880 SHE SCREAMS 372 00:24:20,880 --> 00:24:23,280 Help! Help! 373 00:24:23,280 --> 00:24:25,280 Help! 374 00:24:25,280 --> 00:24:27,720 SCREAMING 375 00:24:27,720 --> 00:24:30,600 PANICKED BREATHING 376 00:25:04,360 --> 00:25:06,600 Hey, girl. 377 00:25:06,600 --> 00:25:08,360 Been looking for you. 378 00:25:08,360 --> 00:25:10,200 Lucky me. 379 00:25:10,200 --> 00:25:11,400 Nice parrot. 380 00:25:14,200 --> 00:25:16,160 I need to ask a favour. 381 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Which picture should I post with Danny? 382 00:25:26,520 --> 00:25:28,480 Wait, what else do you have? That one's so cute. 383 00:25:28,480 --> 00:25:30,680 Look at his little glasses, though. 384 00:25:30,680 --> 00:25:31,880 Oh! 385 00:25:38,880 --> 00:25:40,360 Uh... 386 00:25:40,360 --> 00:25:43,240 I, erm, told Sam we want out. 387 00:25:44,600 --> 00:25:47,080 He's gonna speak to the others. What does that mean? 388 00:25:47,080 --> 00:25:48,520 It means what it means. 389 00:25:52,040 --> 00:25:54,360 What the hell is that? 390 00:25:54,360 --> 00:25:56,400 It's a collage. For the vigil. 391 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 Danny is dead. 392 00:26:00,560 --> 00:26:02,880 He's not in the X Factor final. 393 00:26:09,400 --> 00:26:11,400 What's with her? I don't know. 394 00:26:15,800 --> 00:26:17,600 Why do you want a tattoo? 395 00:26:17,600 --> 00:26:19,160 Cos it's free. 396 00:26:19,160 --> 00:26:21,080 Nothing is free on here. 397 00:26:21,080 --> 00:26:24,520 Did you bring what I told you? Right here. 398 00:26:24,520 --> 00:26:27,680 Oh, this is a really, really bad idea. 399 00:26:27,680 --> 00:26:31,120 The Baby isn't the sort of guy you wanna get involved with. 400 00:26:31,120 --> 00:26:33,080 Why do they call him The Baby? 401 00:26:33,080 --> 00:26:36,680 You'll see. Just please let me do the talking. 402 00:26:47,880 --> 00:26:50,000 Erm... 403 00:26:50,000 --> 00:26:53,480 Thank you for this. Don't thank me yet. 404 00:26:56,320 --> 00:26:58,600 I mean it, Cormac. 405 00:26:58,600 --> 00:27:01,480 Don't mess with these guys. 406 00:27:03,360 --> 00:27:05,280 Come on then. 407 00:27:31,240 --> 00:27:35,520 BACKGROUND CHATTER 408 00:27:38,400 --> 00:27:41,000 SHOUTS 409 00:27:46,680 --> 00:27:49,480 SUSPENSEFUL MUSIC 410 00:27:49,480 --> 00:27:51,720 ELECTRICAL BUZZING 411 00:27:58,200 --> 00:28:01,960 MUSIC BUILDS 412 00:28:05,240 --> 00:28:07,720 Hello. HE COUGHS 413 00:28:07,720 --> 00:28:10,120 You must be The Baby. 414 00:28:10,120 --> 00:28:11,960 Sorry to bother you. 415 00:28:11,960 --> 00:28:13,240 The Baby. 416 00:28:13,240 --> 00:28:15,760 IN TAGALOG: 417 00:28:18,920 --> 00:28:20,680 It's nice to meet you. 418 00:28:24,160 --> 00:28:25,960 I wanted, just a quick one, 419 00:28:25,960 --> 00:28:29,920 I wanted to know if this is one of your designs. 420 00:28:29,920 --> 00:28:31,600 What are you...? 421 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 I promise I'll explain. 422 00:28:38,520 --> 00:28:41,160 The fish is one of mine. 423 00:28:41,160 --> 00:28:43,920 Great. That's great. That's great. 424 00:28:43,920 --> 00:28:46,040 Do you actually know who that is in the photo, 425 00:28:46,040 --> 00:28:48,880 the man with the, 426 00:28:48,880 --> 00:28:50,120 the man, 427 00:28:50,120 --> 00:28:51,440 well, with the... 428 00:28:54,720 --> 00:28:57,240 Give him that. 429 00:28:57,240 --> 00:28:59,240 Oh, a gift for you. 430 00:29:02,720 --> 00:29:04,240 Sorry. 431 00:29:10,720 --> 00:29:14,840 Flubber? Seen it. 432 00:29:19,480 --> 00:29:21,920 Garfield: A Tail of Two Kitties. 433 00:29:24,840 --> 00:29:27,080 Acceptable. 434 00:29:29,080 --> 00:29:31,320 Natalie Cassidy Workout. 435 00:29:31,320 --> 00:29:34,040 What Doesn't Kill You Makes You Sonia. 436 00:29:47,240 --> 00:29:49,120 You're done. 437 00:29:52,000 --> 00:29:54,160 You, Justin Bieber. 438 00:29:54,160 --> 00:29:56,520 Sit. 439 00:29:56,520 --> 00:30:00,360 Me? No, I appreciate it, but I actually don't want a tattoo. 440 00:30:03,680 --> 00:30:05,280 You don't like my work? 441 00:30:05,280 --> 00:30:07,480 No, no, it's, it's not that. 442 00:30:07,480 --> 00:30:08,920 It's just, I find it hard to even, 443 00:30:08,920 --> 00:30:10,840 like commit to a colour scheme for my room. 444 00:30:10,840 --> 00:30:12,880 Sit in the chair, Cormac. 445 00:30:12,880 --> 00:30:16,160 Could I maybe just get, like, a small dog? 446 00:30:16,160 --> 00:30:20,240 Do you do writing at all? Like names? 447 00:30:20,240 --> 00:30:23,320 Comic Sans or Times New Roman? 448 00:30:23,320 --> 00:30:26,520 I just, I really hate needles. 449 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 BUZZING 450 00:30:37,800 --> 00:30:40,480 ZAPPING 451 00:30:40,480 --> 00:30:43,120 DISTORTED SOBBING 452 00:30:49,080 --> 00:30:51,520 Gay lord say what? What? 453 00:30:51,520 --> 00:30:54,080 MANIC LAUGHTER 454 00:30:58,680 --> 00:31:02,480 LAUGHTER ECHOES 455 00:31:04,200 --> 00:31:06,240 Where were you, Jamie? 456 00:31:11,000 --> 00:31:13,480 ..get faster than green grass through a goose. 457 00:31:15,120 --> 00:31:17,040 HE GASPS 458 00:31:17,040 --> 00:31:20,640 Hey, it's all right. It's OK, it's OK, it's OK. 459 00:31:20,640 --> 00:31:23,040 You passed out. It's OK. 460 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 I had to think fast. 461 00:31:37,120 --> 00:31:38,640 Hey! 462 00:31:41,440 --> 00:31:43,560 Do you like it? 463 00:31:43,560 --> 00:31:45,000 You got it. 464 00:31:47,760 --> 00:31:51,880 So, Mr The Baby. Who's the guy in the photo? 465 00:31:53,360 --> 00:31:56,360 The Baby likes to paint aquatic marine life. 466 00:32:06,600 --> 00:32:10,640 Half the people on here have one of his tags. I could've told you. 467 00:32:10,640 --> 00:32:14,560 However, you don't just forget a nine-inch knocker like that one. 468 00:32:14,560 --> 00:32:17,840 Your man, he's an officer. 469 00:32:17,840 --> 00:32:19,640 An officer? Which officer? 470 00:32:19,640 --> 00:32:21,040 I don't know. 471 00:32:21,040 --> 00:32:23,520 You white boys all look the same. 472 00:32:25,600 --> 00:32:29,600 What the hell was that all about? Who's Pippa? 473 00:32:30,840 --> 00:32:32,640 Pippa is, she's... 474 00:32:35,040 --> 00:32:37,520 ..she's my girlfriend. Eh? 475 00:32:40,080 --> 00:32:42,120 Sorry, that was, that was just a bad joke. 476 00:32:42,120 --> 00:32:44,080 That was not funny. 477 00:32:44,080 --> 00:32:46,480 She's... 478 00:32:46,480 --> 00:32:49,160 ..she's a long story. 479 00:32:56,080 --> 00:32:58,560 The Baby doesn't sterilise needles. 480 00:33:00,680 --> 00:33:03,040 Nah, for a 300-pound man living in a fiery pit, 481 00:33:03,040 --> 00:33:05,160 he actually has very high standards of hygiene. 482 00:33:08,680 --> 00:33:11,320 You're mysterious, aren't you? 483 00:33:11,320 --> 00:33:13,560 I'm really not trying to be. 484 00:33:13,560 --> 00:33:15,400 It's all right. 485 00:33:15,400 --> 00:33:17,840 I've got plenty of time to get to know you. 486 00:33:17,840 --> 00:33:20,000 Thank you, really. I owe you. 487 00:33:20,000 --> 00:33:22,800 ELECTRICAL BUZZING 488 00:33:26,200 --> 00:33:28,720 Olly! 489 00:33:44,320 --> 00:33:48,400 About five minutes ago. Cher show's nine. 490 00:33:48,400 --> 00:33:51,520 That boy dying really makes you think about like. 491 00:33:51,520 --> 00:33:53,360 And, yeah, and I don't know. 492 00:33:53,360 --> 00:33:54,520 Rosie. 493 00:33:58,560 --> 00:34:02,520 I was just saying, I, I've got to talk to you... 494 00:34:02,520 --> 00:34:05,160 CONVERSATION CONTINUES 495 00:34:09,160 --> 00:34:10,920 I think you're beautiful, you know. 496 00:34:10,920 --> 00:34:12,600 Oh, thank you. 497 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 I could be Sonny to your Cher. 498 00:34:14,600 --> 00:34:17,040 Yeah, it didn't end well for them, did it? 499 00:34:17,040 --> 00:34:21,560 Look, you're sweet, but I've recently broken up with someone and... 500 00:34:21,560 --> 00:34:25,440 Erm... So, you don't believe in life after love? 501 00:34:25,440 --> 00:34:27,120 No. 502 00:34:27,120 --> 00:34:30,440 I think you're beautiful, been on a ship before? 503 00:34:31,640 --> 00:34:34,320 And love is hell, and once you've been to hell, 504 00:34:34,320 --> 00:34:36,240 life's never the same. 505 00:34:36,240 --> 00:34:38,760 Just a slow march towards death. 506 00:34:38,760 --> 00:34:40,800 Ah, see you later. 507 00:34:40,800 --> 00:34:42,520 Yep. 508 00:34:45,200 --> 00:34:46,320 Whoa. Oh, sorry. 509 00:34:46,320 --> 00:34:50,600 Bloody hell. You're a big bugger, aren't you? What's your name? 510 00:34:50,600 --> 00:34:54,320 Er. My name is, is Paul. 511 00:34:54,320 --> 00:34:57,640 Paul? 512 00:34:57,640 --> 00:35:00,320 Some of us officers play a bit of five-a-side B-ball, 513 00:35:00,320 --> 00:35:02,400 Wednesday nights. 514 00:35:02,400 --> 00:35:05,840 We could use a man mountain like you. 515 00:35:05,840 --> 00:35:09,280 You should come up, shoot a few hoops. 516 00:35:10,640 --> 00:35:13,200 Sound. I will, yeah. 517 00:35:13,200 --> 00:35:15,560 Well, make sure you do. 518 00:35:26,880 --> 00:35:29,960 So, Nemo's an officer? 519 00:35:29,960 --> 00:35:32,240 I didn't think those guys were Pippa's type. 520 00:35:32,240 --> 00:35:34,120 The officers run the show, Olly. So, 521 00:35:34,120 --> 00:35:37,560 if one of them is behind whatever's going on, 522 00:35:37,560 --> 00:35:41,000 and one of them killed Danny, we need to call the police. 523 00:35:41,000 --> 00:35:44,120 There's an actual mutilated body downstairs. That's hard to ignore. 524 00:35:46,640 --> 00:35:50,320 I'm starting to think all this is my fault. What do you mean? 525 00:35:54,600 --> 00:35:58,040 Pippa got cold feet about coming on here, 526 00:35:58,040 --> 00:36:00,840 and it was me, 527 00:36:00,840 --> 00:36:03,320 I didn't give her a choice. 528 00:36:05,240 --> 00:36:08,360 She was so worried about leaving me. 529 00:36:10,200 --> 00:36:11,720 And I told her to go. 530 00:36:16,200 --> 00:36:18,880 She did everything for me growing up. 531 00:36:19,880 --> 00:36:22,160 And, you know, now it was her time to go off 532 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 and to do something for herself. 533 00:36:24,040 --> 00:36:25,920 Come on, you can't think like this. 534 00:36:25,920 --> 00:36:27,160 It's true, though. 535 00:36:29,920 --> 00:36:33,280 I never got to tell her that I'd be nothing without her. 536 00:36:37,560 --> 00:36:41,840 She gave me everything. She taught me everything. 537 00:36:45,160 --> 00:36:50,080 And I wasn't easy, you know, I was so stupid... 538 00:36:52,440 --> 00:36:55,240 ..and I was confused, and I was angry about so much, 539 00:36:55,240 --> 00:36:58,120 and she just, you know, she bore the brunt of it. 540 00:37:00,880 --> 00:37:03,160 I said some horrible shit at times. 541 00:37:03,160 --> 00:37:04,960 Hey, come on. 542 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 It's not your fault. It's not your fault. 543 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 What if she's dead? 544 00:37:10,640 --> 00:37:14,200 What if she died and no-one was with her? 545 00:37:14,200 --> 00:37:17,280 Hey, you cannot blame yourself. You can't. 546 00:37:17,280 --> 00:37:19,720 I mean, we don't even know what happened to her yet. 547 00:37:19,720 --> 00:37:23,160 I know, but it doesn't look good though, does it? 548 00:37:25,120 --> 00:37:27,600 Do you wanna know the worst thing? 549 00:37:27,600 --> 00:37:29,960 I held her back for so long. 550 00:37:32,200 --> 00:37:35,240 You know, what if she went nuts on here trying to make up for lost time? 551 00:37:39,760 --> 00:37:42,240 We're stuck on here with a killer. 552 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 Mate, we're in deep. 553 00:37:44,800 --> 00:37:46,600 It's mayday time. 554 00:37:48,160 --> 00:37:50,320 We're calling the police. 555 00:37:58,920 --> 00:38:00,440 We shouldn't use our own names. 556 00:38:00,440 --> 00:38:02,520 There's a payphone in the casino. 557 00:38:02,520 --> 00:38:05,400 LAUGHTER AND CHATTER 558 00:38:13,080 --> 00:38:15,240 GAMING MACHINES BEEP 559 00:38:15,240 --> 00:38:18,320 HYMNAL CHANT PLAYS 560 00:38:21,880 --> 00:38:25,760 WHISPERED CHATTER 561 00:38:41,480 --> 00:38:44,360 The biggest smile can hide the saddest heart. 562 00:38:44,360 --> 00:38:48,120 SOBBING: The last time I saw him, 563 00:38:48,120 --> 00:38:52,000 he was tea-bagging an inflatable dolphin. 564 00:38:54,440 --> 00:38:56,720 SOBBING 565 00:39:08,040 --> 00:39:09,920 COUGHING 566 00:39:11,280 --> 00:39:13,640 Did Sam speak to you? 567 00:39:15,600 --> 00:39:17,960 Somebody sent me a warning. 568 00:39:17,960 --> 00:39:23,040 Sounds like a you problem, not a me problem, Barbie. 569 00:39:25,600 --> 00:39:29,480 Well, we quit. We're done. Deal your own shit. 570 00:39:29,480 --> 00:39:31,360 You're done when I say you're done. 571 00:39:31,360 --> 00:39:35,760 Don't think cos you're keeping Sam's bed warm you can call the shots. 572 00:39:35,760 --> 00:39:39,200 One word from me, Velorum will drop your arse in some shithole of 573 00:39:39,200 --> 00:39:41,680 a country with just the clothes on your back. 574 00:39:41,680 --> 00:39:44,040 Hey, you'll have to... 575 00:39:44,040 --> 00:39:47,720 ..blow your way home. 576 00:39:47,720 --> 00:39:50,200 Mm. HE TUTS 577 00:39:50,200 --> 00:39:53,520 So, I'd save that precious breath. 578 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 Ah, Danny. 579 00:39:57,520 --> 00:39:59,240 HE TUTS 580 00:39:59,240 --> 00:40:01,360 He always knew how to make a splash. 581 00:40:03,080 --> 00:40:04,680 Sorry for your loss. 582 00:40:11,880 --> 00:40:13,720 FEEDBACK FROM MIC 583 00:40:13,720 --> 00:40:15,440 Hi, everyone. 584 00:40:15,440 --> 00:40:18,240 Hi. Hello! 585 00:40:18,240 --> 00:40:21,840 Sorry, could you just be quiet, please? Sorry. 586 00:40:21,840 --> 00:40:25,160 I'd just like to sing one of Danny's favourite songs. 587 00:40:28,720 --> 00:40:31,160 Danny, this one's for you, babe. 588 00:40:35,840 --> 00:40:37,320 SHE LAUGHS NERVOUSLY 589 00:40:41,680 --> 00:40:44,800 She had... 590 00:40:44,800 --> 00:40:50,200 ..dumps like a truck, truck, truck 591 00:40:50,200 --> 00:40:55,120 Thighs like what, what, what 592 00:40:55,120 --> 00:41:00,280 Baby move your butt, butt, butt 593 00:41:02,800 --> 00:41:05,880 Think I'll sing it again 594 00:41:05,880 --> 00:41:11,000 She had dumps like a truck, truck, truck 595 00:41:11,000 --> 00:41:14,960 Thighs like what, what, what 596 00:41:14,960 --> 00:41:18,920 Baby move your butt, butt, butt... 597 00:41:18,920 --> 00:41:21,680 SHE SNIFFS 598 00:41:21,680 --> 00:41:25,000 All night long 599 00:41:25,000 --> 00:41:30,480 Let me see that thong 600 00:41:30,480 --> 00:41:34,000 Baby 601 00:41:34,000 --> 00:41:37,720 That thong, th-thong, thong, thong 602 00:41:37,720 --> 00:41:41,480 Ooh, that dress so scandalous... 603 00:42:01,600 --> 00:42:03,280 Who, are you? 604 00:42:16,800 --> 00:42:18,200 PANICKED BREATHING 605 00:42:18,200 --> 00:42:20,440 CREAKING 606 00:42:26,280 --> 00:42:28,000 SHE SCREAMS 607 00:42:29,880 --> 00:42:31,920 Run! 608 00:42:53,960 --> 00:42:56,240 HE GASPS 609 00:43:15,080 --> 00:43:17,280 I'm grieving, fuck off! 610 00:43:17,280 --> 00:43:19,240 Sorry. 611 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 CLATTERING 612 00:43:44,040 --> 00:43:45,160 Hey! 613 00:43:45,210 --> 00:43:49,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.