All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E02.180607.HDTV.H264-NEXT-IFLIX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:10,967 What? 2 00:00:12,234 --> 00:00:14,234 You asked Secretary Kim to marry you? 3 00:00:14,767 --> 00:00:15,433 Yes. 4 00:00:16,734 --> 00:00:18,235 So, did she say yes? 5 00:00:19,067 --> 00:00:20,134 About that... 6 00:00:20,501 --> 00:00:22,002 She didn't say anything for some time. 7 00:00:22,968 --> 00:00:25,902 She put her face close to mine... 8 00:00:29,567 --> 00:00:31,234 Your face, and then? 9 00:00:31,300 --> 00:00:32,600 She placed her face... 10 00:00:33,200 --> 00:00:35,467 ...at the nape of my neck. 11 00:00:35,968 --> 00:00:37,802 Your neck must've felt ticklish. 12 00:00:37,934 --> 00:00:39,934 She sniffed me. 13 00:00:41,634 --> 00:00:42,767 Sniff... 14 00:00:43,334 --> 00:00:44,367 Sniffed? 15 00:00:46,234 --> 00:00:48,233 Did you drink? 16 00:00:48,901 --> 00:00:49,934 She asked me that. 17 00:01:01,334 --> 00:01:02,467 Wait. 18 00:01:02,501 --> 00:01:04,901 Secretary Kim did that to the great Lee Yeongjun... 19 00:01:12,167 --> 00:01:14,334 Why does my stomach hurt so badly? Did I eat something wrong? 20 00:01:18,267 --> 00:01:21,367 Does that mean she wants a proper proposal? 21 00:01:21,801 --> 00:01:22,968 - What? - I can understand... 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,067 She must've been surprised. 23 00:01:24,133 --> 00:01:26,800 How could she have thought that she'll land a perfect husband like me? 24 00:01:27,667 --> 00:01:28,867 Are you being serious? 25 00:01:29,367 --> 00:01:32,001 She must've been ecstatic and confused if it was reality or just a dream. 26 00:01:32,067 --> 00:01:33,834 I acknowledge that she could be confused. 27 00:01:33,934 --> 00:01:35,268 - Your Honor. - Yes? 28 00:01:36,367 --> 00:01:39,001 I don't think Secretary Kim was confused. 29 00:01:39,467 --> 00:01:41,467 I think she just doesn't want to marry you... 30 00:01:46,801 --> 00:01:48,602 There's no way such a woman exists. 31 00:01:49,701 --> 00:01:51,935 "Episode 2" 32 00:01:54,868 --> 00:01:56,868 It didn't seem like he was drunk. 33 00:01:58,868 --> 00:01:59,868 What? 34 00:02:00,167 --> 00:02:01,300 Marriage? 35 00:02:04,701 --> 00:02:06,502 Why am I even thinking about it? 36 00:02:06,901 --> 00:02:08,368 I'm sure he didn't mean it. 37 00:02:09,367 --> 00:02:10,500 All right. 38 00:02:12,467 --> 00:02:13,934 What could it be now? 39 00:02:16,534 --> 00:02:17,634 Who is it? 40 00:02:24,000 --> 00:02:25,901 Seems like they're all out to get me today. 41 00:02:31,133 --> 00:02:32,200 Where is he? 42 00:02:32,234 --> 00:02:33,501 Where is Yeongjun? 43 00:02:33,601 --> 00:02:34,601 Where is he? 44 00:02:35,467 --> 00:02:36,801 Where is Yeongjun? 45 00:02:37,234 --> 00:02:38,468 Damn it. 46 00:02:39,334 --> 00:02:42,568 I clearly saw that Yeongjun was here! 47 00:02:43,033 --> 00:02:44,066 Miss Oh Jiran. 48 00:02:44,100 --> 00:02:47,834 Vice President left about 30 minutes ago. Didn't you see him? 49 00:02:47,934 --> 00:02:50,001 - I didn't see him! - What were you doing then? 50 00:02:50,133 --> 00:02:52,233 Damn it, I was trying to update my social media account. 51 00:02:52,467 --> 00:02:53,435 Damn. 52 00:02:53,501 --> 00:02:56,202 What could 'patience' and 'love' possibly mean? 53 00:02:56,300 --> 00:02:58,300 The picture will be taken now, say cheese! 54 00:03:00,067 --> 00:03:01,234 Damn. 55 00:03:02,467 --> 00:03:03,667 What's with you? 56 00:03:03,734 --> 00:03:06,901 Who are you to Yeongjun that he comes looking for you at this hour? 57 00:03:07,100 --> 00:03:08,867 And it's in such a shabby place. 58 00:03:08,968 --> 00:03:11,302 What were the both of you doing? 59 00:03:11,367 --> 00:03:12,500 Miss Oh Jiran. 60 00:03:12,968 --> 00:03:17,368 The Vice President and I do not have the kind of relationship you think we do. 61 00:03:17,601 --> 00:03:19,701 If there's nothing going on, then why... 62 00:03:19,767 --> 00:03:21,101 Why didn't he sleep with you? 63 00:03:21,267 --> 00:03:22,901 Even though you've already dated for a month? 64 00:03:23,367 --> 00:03:24,301 What? 65 00:03:24,367 --> 00:03:25,868 'If he isn't sleeping with me, then who is he sleeping with?' 66 00:03:25,934 --> 00:03:26,967 That's what you're curious about right? 67 00:03:30,067 --> 00:03:31,200 No one. 68 00:03:32,634 --> 00:03:34,135 He isn't sleeping with anyone. 69 00:03:34,200 --> 00:03:37,300 He just drinks and goes home to sleep alone. 70 00:03:37,901 --> 00:03:40,135 How would you know? 71 00:03:42,834 --> 00:03:43,702 Miss Oh Jiran. 72 00:03:44,534 --> 00:03:47,068 I'm six years older than you. 73 00:03:52,334 --> 00:03:54,467 Let's speak politely to each other, all right? 74 00:03:56,400 --> 00:03:57,533 Yes. 75 00:03:59,033 --> 00:04:02,233 All right, have you ever had a date alone with the Vice President? 76 00:04:03,100 --> 00:04:04,000 No. 77 00:04:04,033 --> 00:04:07,001 - Then what about physical contact? - About that... 78 00:04:07,200 --> 00:04:08,300 Unless there are special events, 79 00:04:08,400 --> 00:04:12,400 the Vice President attends social events on Tuesdays and Thursdays. 80 00:04:12,501 --> 00:04:16,534 To put it in simpler words, these social events are just an extension of his work. 81 00:04:17,133 --> 00:04:21,467 You're invited to the events on Tuesdays and someone else is invited on Thursdays. 82 00:04:21,634 --> 00:04:26,868 If Vice President finds out that the other person came and gave me trouble like this, 83 00:04:26,968 --> 00:04:28,469 that arrangement will end right then. 84 00:04:28,734 --> 00:04:30,034 Do you understand the situation now? 85 00:04:30,567 --> 00:04:31,867 Yes. 86 00:04:33,634 --> 00:04:35,401 During the nine years that I've been his secretary, 87 00:04:35,501 --> 00:04:38,369 the Vice President did not date any woman. 88 00:04:38,701 --> 00:04:40,468 There has been a lot of scandals. 89 00:04:40,567 --> 00:04:42,834 But he never slept or fell in love with them. 90 00:04:42,934 --> 00:04:44,201 I know that very well. 91 00:04:44,534 --> 00:04:46,934 That doesn't make sense at all. How could such a man exist? 92 00:04:48,901 --> 00:04:50,001 Could it be... 93 00:04:50,267 --> 00:04:51,834 We're not dating. 94 00:04:52,901 --> 00:04:54,201 - Then... - He's not gay either. 95 00:04:54,300 --> 00:04:55,600 Really. 96 00:04:56,234 --> 00:04:57,267 The Vice President... 97 00:04:58,100 --> 00:05:00,934 He's someone who can't date anyone. 98 00:05:01,501 --> 00:05:02,235 Why? 99 00:05:02,334 --> 00:05:04,334 - That's because... - Because? 100 00:05:04,434 --> 00:05:08,201 He can't see anyone else because he thinks he's too perfect. 101 00:05:09,501 --> 00:05:10,534 What? 102 00:05:11,934 --> 00:05:13,067 To the Vice President... 103 00:05:15,367 --> 00:05:17,734 I can't give myself to anyone because it's too much of a waste. 104 00:05:18,300 --> 00:05:20,634 It's really too much of a waste. 105 00:05:23,000 --> 00:05:24,767 The most narcissistic person of this era. 106 00:05:24,834 --> 00:05:26,001 The epitome of self-love. 107 00:05:26,100 --> 00:05:28,601 Do you know what he said to me when I first met him? 108 00:05:28,701 --> 00:05:29,834 What is it? 109 00:05:31,367 --> 00:05:32,500 Cheers to Miso! 110 00:05:32,567 --> 00:05:34,368 "Nine year ago" 111 00:05:34,501 --> 00:05:35,801 Welcome! 112 00:05:45,834 --> 00:05:46,967 What's your name? 113 00:05:48,334 --> 00:05:49,235 Oh. 114 00:05:49,300 --> 00:05:50,634 It's Kim Miso. 115 00:05:51,033 --> 00:05:52,534 - Kim Miso. - Yes? 116 00:05:53,200 --> 00:05:54,567 Do you know who I am? 117 00:06:09,033 --> 00:06:10,267 It was totally... 118 00:06:11,667 --> 00:06:13,301 'I'm the president's son.' 119 00:06:13,367 --> 00:06:15,235 It was totally this kind of feeling. 120 00:06:15,334 --> 00:06:18,235 It's as if the whole world should know who he is. 121 00:06:18,334 --> 00:06:19,768 That's right, that's exactly how it is. 122 00:06:21,300 --> 00:06:23,867 But that's what attracts women to him. 123 00:06:24,234 --> 00:06:26,701 Seems like you still haven't gotten a hold of your senses. 124 00:06:27,834 --> 00:06:31,867 He looks rich and fancy but he's someone who only cares about himself. 125 00:06:32,100 --> 00:06:37,167 Jiran, you should meet a considerate man who loves you sincerely. 126 00:06:37,234 --> 00:06:39,234 I'm really touched. 127 00:06:39,334 --> 00:06:41,334 Thank you so much, Miso. 128 00:06:43,534 --> 00:06:47,268 Don't forget that you're the most important person in your life. 129 00:06:47,434 --> 00:06:48,467 Yes. 130 00:06:50,167 --> 00:06:52,300 Was that really a 'no'? 131 00:06:52,634 --> 00:06:53,734 Yes. 132 00:06:53,868 --> 00:06:55,769 You might not believe it, but that's what I think. 133 00:06:55,934 --> 00:06:57,101 That's impossible. 134 00:06:57,734 --> 00:06:59,834 - That stubbornness... - Did you say 'stubbornness'? 135 00:06:59,901 --> 00:07:01,135 Of course it isn't stubbornness. 136 00:07:01,300 --> 00:07:03,767 It's true that Secretary Kim is nice, smart and she does her job well. 137 00:07:03,868 --> 00:07:04,769 That's right. 138 00:07:04,801 --> 00:07:08,201 But you can easily find another secretary like that. 139 00:07:08,501 --> 00:07:10,335 Her education qualifications isn't even that great. 140 00:07:10,367 --> 00:07:14,367 Those qualifications and requirements don't mean anything when she's on the job. 141 00:07:14,434 --> 00:07:15,734 Regardless... 142 00:07:16,300 --> 00:07:17,367 I need Secretary Kim. 143 00:07:17,601 --> 00:07:18,768 To be honest... 144 00:07:19,334 --> 00:07:21,168 - Do you like Secretary Kim? - Of course I like her. 145 00:07:21,234 --> 00:07:24,501 No, not in the sense of your working relationship. 146 00:07:24,601 --> 00:07:26,035 As a man towards a woman. 147 00:07:26,400 --> 00:07:27,433 What does that mean? 148 00:07:27,534 --> 00:07:30,634 Do you like Kim Miso as a secretary or as a woman? 149 00:07:30,734 --> 00:07:33,767 What Lee Yeongjun, as a man, feels for her. 150 00:07:40,534 --> 00:07:42,801 I need Secretary Kim. 151 00:07:42,901 --> 00:07:43,702 But what's the reason? 152 00:07:46,384 --> 00:07:49,484 Do you like Kim Miso as a secretary or as a woman? 153 00:07:49,584 --> 00:07:52,617 What Lee Yeongjun, as a man, feels for her. 154 00:07:59,384 --> 00:08:01,651 I need Secretary Kim. 155 00:08:01,751 --> 00:08:02,552 But what's the reason? 156 00:08:04,150 --> 00:08:05,350 She's like... 157 00:08:09,684 --> 00:08:11,285 ...a suit that was tailored for me. 158 00:08:12,050 --> 00:08:13,584 Because those that were mass produced in a factory... 159 00:08:13,684 --> 00:08:15,951 ...doesn't fit me and doesn't catch my eye at all. 160 00:08:16,017 --> 00:08:17,684 That's all. I'm leaving. 161 00:08:20,517 --> 00:08:22,451 He compared a person to clothes. 162 00:08:22,484 --> 00:08:23,651 Yeongjun! 163 00:08:23,983 --> 00:08:25,317 Do your best! 164 00:08:29,050 --> 00:08:30,918 Thank you so much, Miso. 165 00:08:30,950 --> 00:08:33,851 I can keep in touch with you, right? 166 00:08:34,718 --> 00:08:35,851 You should get home safely. 167 00:08:41,183 --> 00:08:42,551 But, what about you? 168 00:08:43,417 --> 00:08:44,984 Have you met a man like that? 169 00:08:45,084 --> 00:08:46,518 Someone who's really considerate. 170 00:09:11,917 --> 00:09:13,251 "For my brother" 171 00:09:14,150 --> 00:09:15,917 "Dad bought us candy today. I saved some for you." 172 00:09:16,017 --> 00:09:18,017 "Pilnam and Malhui were going to eat them, but I kept your candy safe." 173 00:09:27,917 --> 00:09:30,751 I want to live normally like others now. 174 00:09:30,950 --> 00:09:33,651 Have a baby with an ordinary man among other things. 175 00:09:33,751 --> 00:09:34,685 Secretary Kim. 176 00:09:34,751 --> 00:09:36,185 You're one cruel and selfish person. 177 00:09:37,850 --> 00:09:39,017 What should I do? 178 00:09:39,850 --> 00:09:40,850 What? 179 00:09:41,517 --> 00:09:43,218 We've worked together for nine years. 180 00:09:43,284 --> 00:09:45,317 That was when I started managing the company. 181 00:09:45,351 --> 00:09:47,185 We're already used to working together. 182 00:09:47,250 --> 00:09:49,317 But if you're going to quit all of a sudden then I... 183 00:09:52,150 --> 00:09:53,250 'I'? 184 00:09:53,818 --> 00:09:54,851 I... 185 00:09:56,684 --> 00:09:57,884 I... 186 00:10:01,883 --> 00:10:03,084 ...will be inconvenienced. 187 00:10:06,417 --> 00:10:07,717 Was I stuttering? 188 00:10:09,950 --> 00:10:11,484 But it is true that I'll be inconvenienced. 189 00:10:24,883 --> 00:10:26,384 Oh, Jia! 190 00:10:27,017 --> 00:10:29,451 Hello, Secretary Kim! 191 00:10:29,517 --> 00:10:30,284 You're here early. 192 00:10:30,417 --> 00:10:32,517 Yes, since it's my first day. 193 00:10:33,584 --> 00:10:37,085 My heart is thumping. I'm a little excited and also nervous. 194 00:10:37,150 --> 00:10:38,350 I'm sure you'll do well. 195 00:10:39,718 --> 00:10:40,285 All right. 196 00:10:41,117 --> 00:10:42,718 Thank you. Have a nice day. 197 00:10:42,784 --> 00:10:44,318 Everyone, let's welcome our new employee. 198 00:10:44,384 --> 00:10:47,451 She's Kim Jia, my successor who will be starting work today. 199 00:10:47,584 --> 00:10:49,818 Hello! I'll try my best! 200 00:10:53,351 --> 00:10:56,351 Jia, from there, he's Jeong Chiin. 201 00:10:56,417 --> 00:10:57,651 Bong Sera. 202 00:10:57,751 --> 00:10:59,751 Park Junhwan and Lee Yonguk. 203 00:11:00,751 --> 00:11:02,685 Please take care of me. 204 00:11:02,751 --> 00:11:04,218 Same goes to us. 205 00:11:04,284 --> 00:11:05,451 Secretary... Kim? 206 00:11:05,551 --> 00:11:06,684 Secretary Kim? 207 00:11:07,451 --> 00:11:10,885 Looks like Secretary Kim's successor is also Secretary Kim! 208 00:11:12,150 --> 00:11:14,051 Such a coincidence. 209 00:11:14,117 --> 00:11:16,150 This must be fate. 210 00:11:16,484 --> 00:11:18,352 This is so exciting. 211 00:11:19,584 --> 00:11:22,151 The air is different now. Right? 212 00:11:22,718 --> 00:11:23,452 Secretary Kim? 213 00:11:23,517 --> 00:11:26,051 I graduated from a prestigious university. 214 00:11:26,150 --> 00:11:28,217 Maybe you will feel a bit uncomfortable,... 215 00:11:28,317 --> 00:11:31,118 ...but as you get to know me, I am quite a nice guy. 216 00:11:31,917 --> 00:11:35,484 So, if you need my help, don't hesitate to ask me. 217 00:11:35,584 --> 00:11:37,617 Okay. I will do that. 218 00:11:37,784 --> 00:11:40,518 I might be lacking, but I look forward to your help. 219 00:11:40,718 --> 00:11:43,419 If she's that bad, she should help herself. 220 00:11:43,517 --> 00:11:45,284 Why asking us for help? 221 00:11:45,584 --> 00:11:49,185 This isn't study group. 222 00:11:49,250 --> 00:11:50,218 Don't be like that. 223 00:11:50,317 --> 00:11:55,051 It's true. Our work is exhausting, so why did you bring such a young lady here? 224 00:11:55,184 --> 00:11:57,085 I will do my best. 225 00:11:57,150 --> 00:11:59,584 I will make sure she's ready for this transition. Don't worry. 226 00:11:59,751 --> 00:12:01,951 You should've asked me to replace you. 227 00:12:02,584 --> 00:12:04,884 Of course I will be worry. 228 00:12:07,883 --> 00:12:09,217 The Vice President is here. 229 00:12:11,651 --> 00:12:13,118 - Hello. - Hello. 230 00:12:16,917 --> 00:12:19,384 What is this strong feeling? 231 00:12:19,451 --> 00:12:22,052 I can feel it too. 232 00:12:44,517 --> 00:12:46,717 She really wanted to reject my proposal? 233 00:12:47,050 --> 00:12:50,484 How can she act like nothing happened? 234 00:13:03,818 --> 00:13:04,818 My tongue! 235 00:13:08,651 --> 00:13:10,818 How dare she put me in such pain? 236 00:13:14,217 --> 00:13:17,284 Jia, this is Vice President's document by year. 237 00:13:17,551 --> 00:13:20,052 And this is record for his business trip. 238 00:13:20,217 --> 00:13:21,984 This is visitor's record. 239 00:13:22,217 --> 00:13:25,918 And this is his schedule for the next six month. 240 00:13:25,983 --> 00:13:27,817 You should learn all this as soon as possible. 241 00:13:28,084 --> 00:13:29,351 All of this? 242 00:13:29,983 --> 00:13:30,983 And that too. 243 00:13:36,351 --> 00:13:37,351 One more,... 244 00:13:37,451 --> 00:13:40,118 ...this is the list for executives' personal preferences. 245 00:13:40,184 --> 00:13:43,118 It would be a great help if you can remember it. 246 00:13:44,351 --> 00:13:46,085 I have to remember all this too. 247 00:13:46,317 --> 00:13:48,185 This is important. 248 00:13:48,284 --> 00:13:50,918 Don't use cable ties. 249 00:13:50,983 --> 00:13:52,517 - Don't forget that. - Okay. 250 00:13:58,117 --> 00:14:00,184 There is an old picture here. 251 00:14:00,818 --> 00:14:03,018 This picture was taken during our company big event. 252 00:14:05,017 --> 00:14:06,017 When is this? 253 00:14:06,150 --> 00:14:07,517 Both of you looked so young. 254 00:14:08,117 --> 00:14:10,351 It was 9 years ago. 255 00:14:10,484 --> 00:14:12,484 We went to a business trip together in America. 256 00:14:12,684 --> 00:14:15,451 Just like you, I was a newbie back then. 257 00:14:16,417 --> 00:14:19,684 You must be very good. 258 00:14:19,917 --> 00:14:22,818 No. I made many mistakes. 259 00:14:23,084 --> 00:14:25,052 - Don't lie! - I'm serious. 260 00:14:25,751 --> 00:14:26,751 But... 261 00:14:26,850 --> 00:14:30,517 ...eventually I got better because of him. 262 00:14:30,818 --> 00:14:33,818 Don't be afraid and work hard. 263 00:14:34,284 --> 00:14:35,584 Thank you for your advise. 264 00:14:35,818 --> 00:14:37,985 I will try my best! 265 00:14:38,784 --> 00:14:42,051 Can you give this to Mr Jeong? 266 00:14:42,451 --> 00:14:44,085 Yes. I will take care of it. 267 00:15:01,217 --> 00:15:02,984 You can't do this much? 268 00:15:06,117 --> 00:15:10,451 I told you that I have important meeting during this dinner. 269 00:15:11,250 --> 00:15:14,584 You're not even following the dress code. 270 00:15:15,150 --> 00:15:17,250 You don't understand basic communication? 271 00:15:19,317 --> 00:15:21,218 - I am sorry. - Ms. Kim Miso. 272 00:15:21,883 --> 00:15:24,417 What is the qualification for this position? 273 00:15:24,484 --> 00:15:28,118 Even though you don't have the qualification, you should work hard. 274 00:15:28,651 --> 00:15:32,485 But you already made many mistakes and today was horrible. 275 00:15:33,917 --> 00:15:34,917 Kim Miso. 276 00:15:35,917 --> 00:15:37,217 Is this the best you can do? 277 00:15:37,818 --> 00:15:40,419 - Tell me, is this the best you can do? - What you want me to do? 278 00:15:41,983 --> 00:15:46,417 I studied English very hard before coming to America. 279 00:15:47,017 --> 00:15:49,417 I miss my sister and dad. 280 00:15:49,484 --> 00:15:52,051 I don't even like the food here. 281 00:15:53,484 --> 00:15:56,118 I want to do my best... 282 00:15:56,217 --> 00:15:58,517 ...but every day was scary to me. 283 00:15:58,850 --> 00:16:00,284 Do you think you are that good? 284 00:16:00,484 --> 00:16:03,784 - Never made mistakes since you were born? - Yes! 285 00:16:03,883 --> 00:16:04,851 I am that good! 286 00:16:04,917 --> 00:16:07,284 I never made mistakes. 287 00:16:07,584 --> 00:16:08,552 So you should do properly. 288 00:16:08,617 --> 00:16:10,585 If you don't want to hear me nagging, you should be like me! 289 00:16:10,651 --> 00:16:13,018 You are disgusting! 290 00:16:13,117 --> 00:16:15,451 This is the first time I met a person like you! 291 00:16:15,517 --> 00:16:17,118 You will continue meet me. 292 00:16:17,250 --> 00:16:18,650 You think I'm crazy? I'm not going to. 293 00:16:18,751 --> 00:16:22,652 When I go back to Korea, you should find a new secretary, jerk! 294 00:16:28,250 --> 00:16:29,250 What did she say? 295 00:16:39,050 --> 00:16:43,250 I must be crazy. I shouldn't have said that. 296 00:16:44,484 --> 00:16:47,818 Now how can I pay our debt? 297 00:16:48,317 --> 00:16:49,317 I'm so stupid. 298 00:17:00,883 --> 00:17:04,117 You were brave for saying that to me. 299 00:17:04,384 --> 00:17:06,150 Tomorrow come to work at 5 a.m. 300 00:17:10,083 --> 00:17:12,785 Thank you. 301 00:17:13,050 --> 00:17:14,684 Thank you. 302 00:17:20,417 --> 00:17:21,417 Thank god. 303 00:17:34,917 --> 00:17:36,551 I should learn to tie it properly. 304 00:17:37,351 --> 00:17:38,351 This I can do. 305 00:17:40,117 --> 00:17:41,417 This is not it. 306 00:17:42,284 --> 00:17:43,284 What am I doing? 307 00:17:45,718 --> 00:17:47,586 I will make this prettily. 308 00:18:03,718 --> 00:18:05,252 Please give me a chance, Vice President. 309 00:18:05,451 --> 00:18:07,518 I will do my best. 310 00:18:12,517 --> 00:18:13,851 Did I kill you? 311 00:18:15,217 --> 00:18:16,818 Bring my schedule for today. 312 00:18:32,818 --> 00:18:34,552 What are you doing, not working? 313 00:18:34,784 --> 00:18:35,784 Vice President. 314 00:18:38,351 --> 00:18:39,885 I'm handing over my work. 315 00:18:39,950 --> 00:18:40,950 What? 316 00:18:43,617 --> 00:18:44,617 Hand over? 317 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 Yes. 318 00:18:51,317 --> 00:18:54,517 - You want to drink tea? - No. 319 00:19:01,117 --> 00:19:02,085 Vice President. 320 00:19:02,117 --> 00:19:06,250 Today you have dinner with Daein Group President but he is not well. 321 00:19:06,384 --> 00:19:09,151 - They ask if we can postpone the dinner. - We should do that. 322 00:19:09,384 --> 00:19:10,384 Yes. 323 00:19:13,150 --> 00:19:14,150 Vice President,... 324 00:19:14,284 --> 00:19:17,818 ...since your dinner is canceled, can I go back early? 325 00:19:18,784 --> 00:19:20,851 What? You want to go back early? 326 00:19:27,617 --> 00:19:28,617 - Secretary Kim. - Yes. 327 00:19:28,818 --> 00:19:31,319 What is the progress of Illusion Hotel? 328 00:19:31,384 --> 00:19:35,484 - I want you to call Mr. Park... - I've retrieved the contract. Right there. 329 00:19:35,617 --> 00:19:36,984 - It was there. - Yes. 330 00:19:38,850 --> 00:19:42,284 - Regarding scouting Vyacheslav... - I've set up a meeting with him next week. 331 00:19:42,651 --> 00:19:43,985 How about the remodelling of my house? 332 00:19:44,050 --> 00:19:46,117 I've already make a list of potential companies. 333 00:19:46,184 --> 00:19:49,351 - How about my insomnia? - I've got the prescription from Dr. Jung. 334 00:19:49,451 --> 00:19:51,285 Alright, I understand. Why do you talk so much? 335 00:19:51,451 --> 00:19:54,985 - I'm only answering your questions. - You're still talking! 336 00:19:55,050 --> 00:19:56,417 - Secretary Kim! - Yes? 337 00:19:58,451 --> 00:19:59,451 I don't like it. 338 00:19:59,718 --> 00:20:02,785 If you're done, can I go back now? 339 00:20:02,850 --> 00:20:04,517 - Go. - Thank you. 340 00:20:16,584 --> 00:20:19,518 Do I have to eat dinner with my boss too? 341 00:20:19,684 --> 00:20:20,951 This is consider working. 342 00:20:23,117 --> 00:20:24,117 So this is work? 343 00:20:24,217 --> 00:20:26,018 I'm talking about the contract. 344 00:20:26,451 --> 00:20:27,584 There is something lacking here. 345 00:20:27,651 --> 00:20:29,684 Nowadays, a lot of people go to this restaurant. 346 00:20:29,784 --> 00:20:33,051 The chef is from Le Cordon Blue France. 347 00:20:33,117 --> 00:20:34,351 The food is quite okay. 348 00:20:34,484 --> 00:20:36,418 - Try to scout him. - Okay. 349 00:20:40,551 --> 00:20:41,551 Yes, sir. 350 00:20:42,384 --> 00:20:44,252 What do you think? 351 00:20:45,517 --> 00:20:48,251 I think it is good to scout him. 352 00:20:48,351 --> 00:20:50,118 No. I am talking about Secretary Kim. 353 00:20:50,651 --> 00:20:52,651 She's really going to quit soon. 354 00:20:52,850 --> 00:20:55,751 What should I do in this situation? 355 00:20:59,818 --> 00:21:02,851 I can help you with that. 356 00:21:04,050 --> 00:21:05,651 But... 357 00:21:06,017 --> 00:21:08,150 ...let me think first. 358 00:21:08,250 --> 00:21:10,550 What can I do for you, boss? 359 00:21:16,184 --> 00:21:17,184 That look... 360 00:21:17,284 --> 00:21:21,018 I saw that look five years ago when we merged with CS Group. 361 00:21:21,684 --> 00:21:24,585 Do you think Secretary Kim is like merging two company? 362 00:21:24,983 --> 00:21:25,983 What? 363 00:21:28,150 --> 00:21:30,717 Why did you confess out of the blue? 364 00:21:31,684 --> 00:21:33,418 Look at me. 365 00:21:33,983 --> 00:21:36,450 How did we manage to merge with Illusion Hotel? 366 00:21:36,551 --> 00:21:39,485 We did many things to get the contract. Right? 367 00:21:39,850 --> 00:21:40,850 - Yes. - But why... 368 00:21:40,917 --> 00:21:44,217 ...did you simply confessed to her like that? 369 00:21:44,284 --> 00:21:45,751 Do you understand what I'm trying to say? 370 00:21:48,883 --> 00:21:51,117 - Yes. - You should care for her... 371 00:21:51,284 --> 00:21:53,951 ...and make sure she likes you. But you don't know all that. 372 00:21:54,150 --> 00:21:56,417 You didn't asked her for a date but straight to marriage? 373 00:22:02,017 --> 00:22:03,251 I'm just saying. 374 00:22:04,017 --> 00:22:05,184 Step by step. 375 00:22:05,384 --> 00:22:06,784 You should date first. 376 00:22:12,718 --> 00:22:13,718 Date first. 377 00:22:22,484 --> 00:22:23,684 There is no coffee yet? 378 00:22:24,351 --> 00:22:26,551 I'm sorry. 379 00:22:26,751 --> 00:22:29,652 - Actually, this is my first time using it. - What? 380 00:22:31,417 --> 00:22:34,385 You can't even do this, how can you be Vice President's secretary? 381 00:22:36,317 --> 00:22:37,317 Step aside. 382 00:22:38,284 --> 00:22:39,384 Put this here. 383 00:22:39,617 --> 00:22:41,451 Put a cup here. 384 00:22:41,651 --> 00:22:43,885 Just push this button. 385 00:22:44,784 --> 00:22:47,285 Wow, your pose is great! 386 00:22:47,517 --> 00:22:49,485 I respect you Ms Bong. 387 00:22:49,950 --> 00:22:52,317 It just a coffee, you don't have to feel that way. 388 00:22:52,384 --> 00:22:53,918 No, I'm serious. 389 00:22:54,150 --> 00:22:56,651 I was worried because I don't know how to do this. 390 00:22:57,184 --> 00:22:59,217 You're so cool! 391 00:22:59,451 --> 00:23:02,885 I'm not cool but pretty. 392 00:23:03,784 --> 00:23:04,984 Here. 393 00:23:05,050 --> 00:23:06,050 Look. 394 00:23:06,117 --> 00:23:07,117 Put the cup here. 395 00:23:07,651 --> 00:23:08,651 And then push the button. 396 00:23:09,017 --> 00:23:10,150 It's so easy. 397 00:23:10,384 --> 00:23:14,885 Wow! You look exactly like a barista. 398 00:23:15,617 --> 00:23:18,084 Can I take your picture? 399 00:23:18,551 --> 00:23:19,551 What are you saying? 400 00:23:19,784 --> 00:23:21,951 My left side is more pretty. Take it from this side. 401 00:23:22,517 --> 00:23:24,051 It smells good. 402 00:23:28,084 --> 00:23:29,084 Yes? 403 00:23:29,983 --> 00:23:31,250 Okay. 404 00:23:33,217 --> 00:23:35,018 Secretary Kim ask me to go upstairs. 405 00:23:35,217 --> 00:23:37,684 Can you help me with this? 406 00:23:37,883 --> 00:23:39,350 Don't worry. Trust me. 407 00:23:39,417 --> 00:23:40,417 You can go now. 408 00:23:40,950 --> 00:23:42,317 Thank you. 409 00:23:51,384 --> 00:23:52,384 What is this? 410 00:23:52,551 --> 00:23:55,185 What am I doing? 411 00:24:02,517 --> 00:24:04,517 What? Company dinner tonight? 412 00:24:04,950 --> 00:24:06,784 Yes. Welcoming party for Jia. 413 00:24:07,417 --> 00:24:08,717 We were too busy lately. 414 00:24:08,983 --> 00:24:13,016 No. You are the one that's always busy. 415 00:24:13,250 --> 00:24:14,951 We can go for dinner together tonight? Really? 416 00:24:15,284 --> 00:24:17,684 Yes. Vice President have canceled his dinner meeting. 417 00:24:18,850 --> 00:24:20,784 Great! 418 00:24:20,850 --> 00:24:21,850 What shall we eat? 419 00:24:22,017 --> 00:24:24,317 We can eat there. That place. 420 00:24:25,117 --> 00:24:26,884 How about we eat meat? 421 00:24:27,084 --> 00:24:30,018 We should eat pork from Jeju... 422 00:24:30,217 --> 00:24:33,284 ...marinated in soy sauce... 423 00:24:33,351 --> 00:24:35,985 ...and then grill it. 424 00:24:36,084 --> 00:24:38,251 Wrap the meat in lettuce. 425 00:24:38,351 --> 00:24:40,818 Put in garlic and ssamjang. 426 00:24:42,883 --> 00:24:45,417 So today we eat marinated meat. 427 00:24:45,517 --> 00:24:47,118 - Okay! - Okay! 428 00:24:52,217 --> 00:24:53,617 Hello. 429 00:25:14,250 --> 00:25:17,084 - Cheers! - Cheers! 430 00:25:21,584 --> 00:25:24,018 Thanks for the food. 431 00:25:24,117 --> 00:25:26,718 - No problem. - Delicious. 432 00:25:26,950 --> 00:25:29,117 Thank you. 433 00:25:31,718 --> 00:25:33,252 Why didn't you eat the meat? 434 00:25:33,384 --> 00:25:35,551 You're the one who wants to eat it. 435 00:25:35,718 --> 00:25:38,586 I will gain weight even if I eat a little. 436 00:25:38,651 --> 00:25:40,252 I'm okay. Just enjoy it. 437 00:25:40,484 --> 00:25:41,884 Aunty, give us more lettuce. 438 00:25:42,084 --> 00:25:44,918 - Lettuce. - Just eat. 439 00:25:49,684 --> 00:25:51,652 Is this galbi or steak? 440 00:25:51,784 --> 00:25:53,718 Why did you cut it so big? 441 00:25:53,917 --> 00:25:55,117 You can't even do this. 442 00:25:55,250 --> 00:25:57,084 How can you be Vice President's secretary? 443 00:25:57,751 --> 00:25:58,751 I'm sorry. 444 00:26:00,384 --> 00:26:02,318 Let me do it. 445 00:26:03,883 --> 00:26:05,883 See. Like this. 446 00:26:06,150 --> 00:26:09,118 You should cut it like this. 447 00:26:09,217 --> 00:26:12,317 Cut it small like this. Is this so hard? 448 00:26:13,551 --> 00:26:14,985 You're good at this! 449 00:26:15,384 --> 00:26:17,118 I admire you, Ms Bong. 450 00:26:18,484 --> 00:26:20,352 It's just meat. You don't have to compliment me. 451 00:26:20,517 --> 00:26:22,284 No, I mean it. 452 00:26:22,584 --> 00:26:26,118 I respect people who can do the things that I'm bad at. 453 00:26:27,451 --> 00:26:28,818 Can I take your picture? 454 00:26:29,651 --> 00:26:31,318 I can't stand you. 455 00:26:31,950 --> 00:26:33,784 You remember, right? My left side is better. 456 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 Yes. 457 00:26:45,184 --> 00:26:46,184 Hello? 458 00:26:47,117 --> 00:26:49,618 You're good, Ms Bong. 459 00:26:49,751 --> 00:26:51,585 - You cook the meat perfectly. - Eat this. 460 00:26:51,718 --> 00:26:53,085 - Thank you. - Ms Bong. 461 00:26:53,184 --> 00:26:55,052 - Yes? - That's enough. 462 00:26:55,551 --> 00:26:57,185 You haven't eaten yet. 463 00:26:59,784 --> 00:27:01,118 What am I doing? 464 00:27:09,017 --> 00:27:10,251 You surprised me! 465 00:27:10,751 --> 00:27:12,652 You don't have to pretend. 466 00:27:13,217 --> 00:27:15,085 You're so cunning, Kim Jia. 467 00:27:15,517 --> 00:27:16,517 What? 468 00:27:16,617 --> 00:27:20,485 I know you pretended to compliment me. 469 00:27:20,983 --> 00:27:22,650 You bullied me, right? 470 00:27:22,917 --> 00:27:28,484 No. I will watch you closely. Closely with these two eyes. 471 00:27:32,551 --> 00:27:35,452 - Thank you. - Let's have a toast. 472 00:27:35,584 --> 00:27:37,318 Okay. 473 00:27:37,584 --> 00:27:38,984 - Cheers. - Cheers. 474 00:27:40,284 --> 00:27:41,618 This glass has a crack. 475 00:27:42,050 --> 00:27:43,050 Aunty. 476 00:27:44,818 --> 00:27:46,285 What did you do? 477 00:27:46,883 --> 00:27:49,083 - Mr Jeong! - Calm down. 478 00:27:49,917 --> 00:27:51,184 Your sock is ruined. 479 00:27:51,284 --> 00:27:53,785 - Are you okay? - I'm fine. 480 00:27:57,117 --> 00:28:00,250 Why do I feel as if something is not right? 481 00:28:00,718 --> 00:28:02,619 Goosebumps. 482 00:28:02,718 --> 00:28:04,118 What are you talking about? It's scary. 483 00:28:34,250 --> 00:28:36,951 - Let's have more drinks. - Cheers. 484 00:28:37,684 --> 00:28:39,285 Why are you here, Mr Vice President? 485 00:28:41,684 --> 00:28:42,684 Hello. 486 00:28:44,551 --> 00:28:47,751 I heard that the dinner will be held here. 487 00:28:48,351 --> 00:28:49,852 It's my company dinner... 488 00:28:49,983 --> 00:28:51,493 ...why am I not invited? 489 00:28:55,917 --> 00:28:57,651 Is it okay if I join you? 490 00:28:57,850 --> 00:28:59,850 - Yes, of course. Please sit here. - Yes. 491 00:28:59,917 --> 00:29:01,984 - Sit here. - Come here. 492 00:29:02,718 --> 00:29:04,085 Aunty, give us one more stool. 493 00:29:14,384 --> 00:29:18,584 Do you always go to this noisy and smoky place? 494 00:29:18,718 --> 00:29:20,751 You don't feel comfortable? 495 00:29:23,784 --> 00:29:24,784 No. 496 00:29:27,284 --> 00:29:28,684 You guys worked hard. 497 00:29:28,850 --> 00:29:30,451 I will drink one shot. 498 00:29:35,617 --> 00:29:38,351 What about 55 year old whiskey? 499 00:29:38,517 --> 00:29:40,884 Why would you drink that? 500 00:29:41,017 --> 00:29:42,851 We only have soju and beer here. 501 00:29:43,284 --> 00:29:45,651 Normally people will eat chicken and beer, young man. 502 00:29:53,184 --> 00:29:55,618 Regarding alcohol... 503 00:29:55,751 --> 00:29:59,619 Our sales in alcohol is weak. What do you think is the problem? 504 00:30:09,284 --> 00:30:10,284 Yes? 505 00:30:11,250 --> 00:30:12,951 - About that... - Mr Vice President. 506 00:30:13,517 --> 00:30:15,584 Please don't talk about work here. 507 00:30:16,584 --> 00:30:18,651 What can I talk about beside work? 508 00:30:19,050 --> 00:30:21,284 Company dinners are not usually like this, right? 509 00:30:21,351 --> 00:30:22,351 What? 510 00:30:23,883 --> 00:30:26,883 - You're not feeling it? - What if we play games? 511 00:30:27,751 --> 00:30:29,751 - Play games? - What about 3-6-9 games? 512 00:30:30,417 --> 00:30:32,251 What about Bunny Bunny game? 513 00:30:36,617 --> 00:30:37,817 Son Byungho game! 514 00:30:38,451 --> 00:30:39,685 Do you know? 515 00:30:41,551 --> 00:30:43,085 Okay. 516 00:30:44,451 --> 00:30:46,651 Do we have staff named Son Byungho? 517 00:30:48,017 --> 00:30:50,150 What about a compliment game? 518 00:30:50,217 --> 00:30:51,818 We can compliment each other. 519 00:30:52,517 --> 00:30:53,584 Compliment. 520 00:30:53,983 --> 00:30:55,917 I'm tired of hearing compliment but... 521 00:30:56,117 --> 00:30:58,651 ...I agree. We can take turns to compliment each other. 522 00:30:58,883 --> 00:31:00,350 So,... 523 00:31:00,850 --> 00:31:03,818 ...we start from newbie. 524 00:31:04,351 --> 00:31:06,152 Yes. I... 525 00:31:09,551 --> 00:31:12,452 I want to compliment Secretary Kim. 526 00:31:13,250 --> 00:31:16,151 I was very nervous today... 527 00:31:16,384 --> 00:31:19,384 ...but she helped me so much. I really appreciated it. 528 00:31:20,451 --> 00:31:21,451 Okay. 529 00:31:22,017 --> 00:31:25,150 I heard you hand over your work smoothly. 530 00:31:25,551 --> 00:31:26,551 Yes. 531 00:31:35,184 --> 00:31:37,418 I want to compliment you. 532 00:31:37,850 --> 00:31:40,751 You can speak five languages. 533 00:31:40,917 --> 00:31:43,451 - Besides, you are so handsome. - Thank you. 534 00:31:43,551 --> 00:31:45,285 You look good in that suit. 535 00:31:45,384 --> 00:31:47,218 I think you're very successful. 536 00:31:47,317 --> 00:31:51,851 You're one of the successful man in their 30s. 537 00:32:00,484 --> 00:32:01,484 Yes. 538 00:32:02,184 --> 00:32:03,985 You don't want to compliment anyone? 539 00:32:04,351 --> 00:32:08,651 You were so lacking before but I accepted you. 540 00:32:09,084 --> 00:32:12,484 Yes. I always worked hard since before. 541 00:32:12,551 --> 00:32:16,352 Now, I'm ready to hand over everything to you guys. 542 00:32:23,284 --> 00:32:27,785 Mr Vice President, you look tired. You should go back and rest. 543 00:32:29,250 --> 00:32:31,751 We're going back already? 544 00:32:32,084 --> 00:32:34,585 Normally, we'll go to karaoke, right? 545 00:32:35,384 --> 00:32:36,751 - Kim Jia. - Yes? 546 00:32:36,818 --> 00:32:37,818 Let's not go. 547 00:32:39,617 --> 00:32:40,617 Karaoke? 548 00:32:46,751 --> 00:32:48,719 I will join you. 549 00:32:50,718 --> 00:32:51,718 What? 550 00:32:53,250 --> 00:32:55,051 Let's go! 551 00:32:55,917 --> 00:32:56,917 Okay. 552 00:33:04,217 --> 00:33:05,384 - Secretary Kim. - Yes? 553 00:33:05,751 --> 00:33:07,518 About this karaoke... 554 00:33:07,751 --> 00:33:11,051 ...is it really fun as everyone said it is? 555 00:33:11,517 --> 00:33:15,751 - What about if you just go home? - I'm just saying. 556 00:33:17,784 --> 00:33:19,951 Why is he like this today? 557 00:33:25,975 --> 00:33:30,975 [IFLIX Ver] tvN E02 What's Wrong With Secretary Kim? "She Just Doesn’t Want to Get Married" -♥ Ruo Xi ♥- 558 00:33:35,451 --> 00:33:39,885 I don't think I can order you guys around during company dinners like this. 559 00:33:40,250 --> 00:33:43,084 That's why I will keep quite. But I don't think this is it. 560 00:33:43,250 --> 00:33:44,884 - Secretary Kim. - Yes? 561 00:33:46,617 --> 00:33:47,984 - Secretary Kim. - Yes. 562 00:33:48,084 --> 00:33:50,785 Make a reservation at Valencia in Cheongdam-dong. 563 00:33:50,883 --> 00:33:51,883 I understand. 564 00:34:24,417 --> 00:34:26,018 Am I the reason... 565 00:34:26,451 --> 00:34:28,018 ...you look happy now? 566 00:34:30,217 --> 00:34:31,217 Yes. 567 00:34:45,683 --> 00:34:47,485 You don't like it? You want me to throw it? 568 00:34:47,551 --> 00:34:50,718 No. I'm giving it to you. 569 00:34:52,084 --> 00:34:53,084 Yes. 570 00:34:53,750 --> 00:34:54,750 Thank you. 571 00:35:20,417 --> 00:35:21,417 Thank you. 572 00:35:29,384 --> 00:35:31,051 Is that alcohol? 573 00:35:32,584 --> 00:35:35,285 This is a 55-year old whiskey you can't find at any BBQ restaurant. 574 00:35:35,351 --> 00:35:36,351 How is it? 575 00:35:36,417 --> 00:35:37,851 Isn't the smell a bit different? 576 00:35:41,651 --> 00:35:44,418 Yes, it does leave an impression. 577 00:35:46,317 --> 00:35:48,684 If you like it, I can buy it for you again. 578 00:35:54,284 --> 00:35:55,284 You... 579 00:35:58,818 --> 00:36:01,918 Let's prepare for the next stage! 580 00:36:02,050 --> 00:36:03,951 Our rising star! 581 00:36:03,983 --> 00:36:04,983 Rising star! 582 00:36:05,351 --> 00:36:06,351 Clap for her! 583 00:36:33,351 --> 00:36:34,351 Miss Yeongok. 584 00:36:35,150 --> 00:36:36,150 Miss Yeongok. 585 00:36:36,484 --> 00:36:37,951 You're doing it again! 586 00:36:38,117 --> 00:36:39,317 Enough! Put it down! 587 00:36:39,784 --> 00:36:40,784 This person. 588 00:36:42,950 --> 00:36:45,184 Please control yourself. Or you'll regret it later. 589 00:36:45,883 --> 00:36:48,916 You talk too much. Since when do I regret anything? 590 00:36:51,117 --> 00:36:52,117 Chu! 591 00:36:52,818 --> 00:36:53,818 Chu! 592 00:37:03,317 --> 00:37:04,317 Move! 593 00:37:05,451 --> 00:37:07,419 I will sing now. 594 00:37:24,917 --> 00:37:25,917 Hey! 595 00:37:26,284 --> 00:37:27,618 Me too! 596 00:37:28,351 --> 00:37:32,351 I want to be Vice President's secretary. 597 00:37:32,950 --> 00:37:34,217 Me too! 598 00:37:34,917 --> 00:37:35,917 Oh my, God. 599 00:37:36,517 --> 00:37:37,517 Stop this. 600 00:37:37,684 --> 00:37:39,918 Hey! Get off. 601 00:37:40,284 --> 00:37:41,885 I... 602 00:37:42,417 --> 00:37:44,584 Secretary Kim Miso... 603 00:37:44,651 --> 00:37:47,519 No, I am better than Kim Jia. 604 00:37:47,883 --> 00:37:49,083 I am better! 605 00:37:50,617 --> 00:37:52,451 Shake your body! 606 00:37:52,883 --> 00:37:54,350 Vice President... 607 00:37:54,451 --> 00:37:57,252 - Shake it! - Oh my, God. 608 00:38:07,551 --> 00:38:09,052 Vice President. 609 00:38:12,584 --> 00:38:13,584 Please get off. 610 00:38:20,084 --> 00:38:21,084 Oh my, really. 611 00:38:32,917 --> 00:38:34,484 That was really tiring. 612 00:38:34,850 --> 00:38:36,150 I'm exhausted now. 613 00:38:37,818 --> 00:38:39,585 Do you want me to explain? 614 00:38:40,217 --> 00:38:43,118 - About what? - Why you acted out of behavior today. 615 00:38:53,751 --> 00:38:55,585 I will go up now. 616 00:38:57,317 --> 00:38:59,051 - Secretary Kim. - Yes? 617 00:38:59,883 --> 00:39:03,350 Wasn't I sweet today? 618 00:39:04,651 --> 00:39:05,651 Yes? 619 00:39:05,684 --> 00:39:09,451 We went for a dinner and I took you home personally. 620 00:39:11,818 --> 00:39:13,951 If you want a romantic and happy day like this again... 621 00:39:14,117 --> 00:39:16,384 ...I can make time for you. 622 00:39:18,684 --> 00:39:20,717 Sorry, but what are you talking about? 623 00:39:21,017 --> 00:39:22,017 What I'm saying is... 624 00:39:22,584 --> 00:39:23,584 ...I would like us... 625 00:39:24,317 --> 00:39:25,484 ...to be in love together. 626 00:39:29,417 --> 00:39:31,450 Why? Are you touched? 627 00:39:33,818 --> 00:39:34,818 Vice President. 628 00:39:35,950 --> 00:39:38,484 You are not my style. 629 00:39:42,284 --> 00:39:43,284 What? 630 00:39:43,451 --> 00:39:44,751 You're not my style. 631 00:39:45,751 --> 00:39:48,719 My style is, first, he is caring, second, he is caring and third he is caring. 632 00:39:48,784 --> 00:39:50,718 I like warmhearted men. 633 00:39:54,751 --> 00:39:55,751 But... 634 00:39:56,484 --> 00:40:00,251 Doesn't my action today speaks for itself? 635 00:40:00,284 --> 00:40:03,085 I tried very hard to care your everyday life. 636 00:40:03,117 --> 00:40:04,818 If that is not enough, then what? 637 00:40:04,850 --> 00:40:06,850 But that's not what I meant. 638 00:40:07,250 --> 00:40:09,650 Giving me unwanted attention is not being caring. 639 00:40:10,751 --> 00:40:13,552 Anyway, Vice President, I hope you meet someone. 640 00:40:32,351 --> 00:40:33,618 Marriage and love. 641 00:40:33,818 --> 00:40:36,952 How can he talked about those so lightly? 642 00:40:41,117 --> 00:40:42,751 "Vice President" 643 00:40:56,917 --> 00:40:58,050 He's still here? 644 00:41:04,250 --> 00:41:05,484 Secretary Kim, what's wrong with you? 645 00:41:10,417 --> 00:41:11,417 Sorry. 646 00:41:11,484 --> 00:41:14,818 When you asked me for marriage, I thought they were all talk. 647 00:41:15,284 --> 00:41:17,384 But now you talk about being lovers... 648 00:41:17,551 --> 00:41:18,885 ...I was surprised. 649 00:41:19,084 --> 00:41:20,217 No, what's past is past. 650 00:41:20,317 --> 00:41:22,151 I am not your style. 651 00:41:22,250 --> 00:41:23,250 Are you crazy? 652 00:41:23,317 --> 00:41:24,317 Out of your mind? 653 00:41:29,417 --> 00:41:32,185 Miso, can you send me a friend heart? 654 00:41:32,451 --> 00:41:34,718 I want to take a short break. 655 00:41:38,417 --> 00:41:39,717 What don't you like about me? 656 00:41:40,050 --> 00:41:42,551 Surely it's not my talent or appearance. 657 00:41:42,651 --> 00:41:43,818 Which part don't you like? 658 00:41:48,150 --> 00:41:50,283 You are a bit selfish. 659 00:41:50,517 --> 00:41:52,218 You don't care about other around you. 660 00:41:52,417 --> 00:41:54,351 You always decide things for others. 661 00:41:54,417 --> 00:41:55,417 Just like you are now. 662 00:41:59,917 --> 00:42:03,484 Are you denying because you faced hardships in the last 9 years with me? 663 00:42:06,517 --> 00:42:07,517 It's not that... 664 00:42:16,651 --> 00:42:18,818 Yes. It was hard for me. 665 00:42:18,950 --> 00:42:22,150 You're self righteous, selfish, obsessive. All in all, a perfectionist. 666 00:42:22,184 --> 00:42:25,217 Everyday, you'll stand in front of the mirror to admire yourself. 667 00:42:25,250 --> 00:42:26,751 Don't you know how hard it was for me? 668 00:42:27,150 --> 00:42:30,817 And while trying to please, you always disturb me after work. 669 00:42:30,850 --> 00:42:32,950 I don't even have time for myself! 670 00:42:33,017 --> 00:42:35,518 And it was hard for me in these nine year! 671 00:42:40,784 --> 00:42:42,084 But you don't hate it. 672 00:42:50,184 --> 00:42:51,184 What? 673 00:42:51,317 --> 00:42:53,918 You would have left sooner if you'd hated it. 674 00:42:54,617 --> 00:42:56,518 Except for becoming designated driver. 675 00:43:01,584 --> 00:43:04,285 Like you said, it's all in the past. 676 00:43:04,451 --> 00:43:08,319 I just want a normal romance with a normal man. 677 00:43:08,751 --> 00:43:11,352 I do want to get married but I want it with romance. 678 00:43:11,584 --> 00:43:13,285 And I know that is impossible for you. 679 00:43:13,718 --> 00:43:16,252 I don't know if you can love anyone but yourself. 680 00:43:19,917 --> 00:43:20,917 That was really... 681 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 ...how you think? 682 00:43:22,451 --> 00:43:25,285 Yes, I don't think I've missed a beat. 683 00:43:25,950 --> 00:43:29,684 Miso, please give me the friend heart! 684 00:43:29,751 --> 00:43:30,818 Oh my, God. 685 00:43:43,917 --> 00:43:44,917 He left. 686 00:43:50,651 --> 00:43:54,152 There's only two people in the world who can talk to me about being caring. 687 00:43:54,883 --> 00:43:55,883 First is my brother. 688 00:43:56,651 --> 00:43:57,985 And the other one is... 689 00:43:58,584 --> 00:43:59,584 Kim Miso. 690 00:44:00,117 --> 00:44:01,117 Do remember. 691 00:44:03,017 --> 00:44:04,851 Why is he talking like this? 692 00:44:14,351 --> 00:44:16,185 Oh my, who did I send those hearts to? 693 00:44:28,784 --> 00:44:30,418 During that serious conversation... 694 00:44:30,617 --> 00:44:32,051 ...she dared sent me those hearts. 695 00:44:35,983 --> 00:44:37,283 Was it something wrong I did? 696 00:44:38,551 --> 00:44:40,985 I wanted to send to my sister, how can I messed up? 697 00:44:42,284 --> 00:44:43,284 No, no. 698 00:44:45,917 --> 00:44:47,217 I don't know. 699 00:45:16,684 --> 00:45:17,684 Child. 700 00:45:39,451 --> 00:45:40,518 "Lee Seongyeon" 701 00:45:40,551 --> 00:45:42,584 You must be sleeping now, I'm in pain. 702 00:46:36,584 --> 00:46:37,584 Excuse me. 703 00:46:42,184 --> 00:46:43,184 Can I? 704 00:46:48,684 --> 00:46:49,684 Every week? 705 00:47:45,084 --> 00:47:48,585 There's only two people in the world who can talk to me about being caring. 706 00:47:49,384 --> 00:47:50,384 First is my brother. 707 00:47:50,718 --> 00:47:52,119 And the other one is... 708 00:47:52,718 --> 00:47:53,718 Kim Miso. 709 00:47:54,217 --> 00:47:55,217 Do remember. 710 00:47:55,351 --> 00:47:56,351 First is his brother. 711 00:47:57,050 --> 00:47:58,250 Second is me. 712 00:48:01,684 --> 00:48:03,118 What is he talking about? 713 00:48:07,517 --> 00:48:09,418 This is a report from our department. 714 00:48:09,684 --> 00:48:10,684 Alright. 715 00:48:11,751 --> 00:48:13,118 - Oh, head of department! - Yes? 716 00:48:13,417 --> 00:48:15,818 You've been here long, right? 717 00:48:15,917 --> 00:48:17,317 Yeah, around 12 years. 718 00:48:18,317 --> 00:48:19,384 I want to ask. 719 00:48:19,751 --> 00:48:21,885 Have you ever seen the Vice President's brother? 720 00:48:22,050 --> 00:48:23,317 Not really, not so much. 721 00:48:23,451 --> 00:48:24,885 But I heard somewhere... 722 00:48:25,017 --> 00:48:26,818 ...that he's in a foreign country. 723 00:48:28,684 --> 00:48:31,818 Do you know anything going on between his family? 724 00:48:32,017 --> 00:48:33,618 Or anything like that? 725 00:48:34,150 --> 00:48:37,084 Even you don't know about it, how would I know about it? 726 00:48:37,417 --> 00:48:39,584 But isn't it weird? 727 00:48:39,651 --> 00:48:40,718 The brother is the eldest... 728 00:48:40,784 --> 00:48:43,385 ...but he doesn't want to be involved in his family's business. 729 00:48:43,818 --> 00:48:44,985 It's like... 730 00:48:45,250 --> 00:48:46,851 Oh, yes. Thank you. 731 00:48:47,883 --> 00:48:50,183 Yes, I understand. Have a good day. 732 00:48:50,217 --> 00:48:51,651 You too. 733 00:49:05,150 --> 00:49:06,417 Oh my, God. 734 00:49:06,651 --> 00:49:08,851 I was acting like this? 735 00:49:08,917 --> 00:49:10,584 How can I face the Vice President now? 736 00:49:10,617 --> 00:49:12,717 No, no. Am I in trouble?? 737 00:49:13,351 --> 00:49:15,085 Do you want me to print out your resignation letter? 738 00:49:19,551 --> 00:49:20,751 The Vice President is here. 739 00:49:22,718 --> 00:49:24,985 - Welcome. - How are you? 740 00:49:27,384 --> 00:49:29,885 He left. What am I going to do? 741 00:49:48,751 --> 00:49:52,385 You're not wearing tie, so I've prepared a red one. 742 00:49:53,850 --> 00:49:54,850 It's okay. 743 00:49:55,917 --> 00:49:57,684 You can stop doing that now. 744 00:49:59,084 --> 00:50:00,084 Yes? 745 00:50:03,451 --> 00:50:04,885 What you said was right. 746 00:50:05,784 --> 00:50:06,784 What are you... 747 00:50:06,818 --> 00:50:09,352 That I am selfish and self-righteous. 748 00:50:10,384 --> 00:50:12,118 So, you can stop doing things like this from now on. 749 00:50:13,085 --> 00:50:14,419 I hope you understand. 750 00:50:15,684 --> 00:50:16,684 Vice President. 751 00:50:17,118 --> 00:50:19,418 What I said last night didn't mean anything... 752 00:50:19,451 --> 00:50:20,618 I've realized now. 753 00:50:21,784 --> 00:50:23,752 You can't always get what you want. 754 00:50:23,851 --> 00:50:25,685 And that's the story of that. 755 00:50:28,885 --> 00:50:30,252 I'm letting you go now, Secretary Kim. 756 00:50:31,417 --> 00:50:33,584 I'll arrange your transfer in one month. 757 00:50:44,851 --> 00:50:46,018 Thank you for everything. 758 00:50:47,085 --> 00:50:48,185 Sincerely. 759 00:50:53,151 --> 00:50:54,919 That's it. You may leave. 760 00:51:29,918 --> 00:51:31,352 - Secretary Kim. - Yes? 761 00:51:31,885 --> 00:51:33,686 - Secretary Kim Jia. - Yes? 762 00:51:33,718 --> 00:51:36,185 What's the issue with the brand development team this week? 763 00:51:36,285 --> 00:51:37,752 Ah, yes. They... 764 00:51:39,352 --> 00:51:40,619 I had it for sure. 765 00:51:41,318 --> 00:51:42,318 How can I forgot... 766 00:51:42,352 --> 00:51:43,352 I can answer that. 767 00:51:43,718 --> 00:51:47,085 No need to rush, Secretary Kim Jia will report it later. 768 00:52:14,118 --> 00:52:15,619 It's comfortable. 769 00:52:22,818 --> 00:52:25,419 The furniture we released last month was popular. 770 00:52:25,851 --> 00:52:28,552 Currently, we are number one in the industry. 771 00:52:28,718 --> 00:52:30,619 - What happens next? - Yes? 772 00:52:30,651 --> 00:52:33,718 It's good that we are doing well with this current project. 773 00:52:33,784 --> 00:52:36,051 But I want to know what will you do after that? 774 00:52:36,185 --> 00:52:39,285 The young people seems to like our furniture. 775 00:52:39,352 --> 00:52:42,186 I have a plan to release furniture for young newlyweds. 776 00:52:42,352 --> 00:52:44,986 The current trend now is solid furniture. 777 00:52:45,051 --> 00:52:46,919 That's what we want to do. 778 00:52:49,252 --> 00:52:50,919 Is that true? The current trend? 779 00:52:53,718 --> 00:52:54,818 You prepared the data, right? 780 00:52:55,618 --> 00:52:58,152 Yes? Oh, that... 781 00:53:00,218 --> 00:53:01,318 It is still... 782 00:53:01,384 --> 00:53:03,718 Don't you think we should know all about that in advance? 783 00:53:05,918 --> 00:53:07,886 How are we going to train future replacements like this? 784 00:53:08,285 --> 00:53:09,285 Yes? 785 00:53:12,384 --> 00:53:14,551 - Sorry. - Is this how you want to transfer? 786 00:53:15,085 --> 00:53:16,786 Don't let me down and do it. 787 00:53:19,918 --> 00:53:21,118 Sorry. 788 00:53:39,318 --> 00:53:41,385 Is he mad about what happened? 789 00:53:51,751 --> 00:53:52,751 You called? 790 00:53:52,851 --> 00:53:54,585 Ask Kim Jia to come in. 791 00:53:56,218 --> 00:53:57,218 Vice President. 792 00:53:57,918 --> 00:53:59,918 About what happened yesterday... 793 00:53:59,951 --> 00:54:01,785 I don't like to talk about personal matter. 794 00:54:02,484 --> 00:54:03,484 Yes? 795 00:54:08,885 --> 00:54:10,152 Yes, I understand. 796 00:54:16,951 --> 00:54:17,951 Miss Jia. 797 00:54:17,985 --> 00:54:19,419 Vice President is asking for you. 798 00:54:19,885 --> 00:54:20,885 Yes. 799 00:54:41,851 --> 00:54:42,918 Oh, my. 800 00:54:43,318 --> 00:54:44,852 I don't care, whatever. 801 00:54:47,918 --> 00:54:50,218 How am I going survive this remaining one month? 802 00:54:54,584 --> 00:54:55,584 Vice President. 803 00:54:55,985 --> 00:54:57,319 Why did you suddenly... 804 00:54:58,451 --> 00:54:59,685 Nothing much. 805 00:55:00,252 --> 00:55:02,086 Just sit there for five minutes and then you can go. 806 00:55:02,484 --> 00:55:03,484 Yes? 807 00:55:04,818 --> 00:55:05,818 Oh. 808 00:55:08,851 --> 00:55:09,985 But, I... 809 00:55:10,384 --> 00:55:11,384 What? 810 00:55:12,085 --> 00:55:15,452 As a secretary, I can help you with some personal matters too. 811 00:55:15,818 --> 00:55:16,818 I also... 812 00:55:16,851 --> 00:55:19,318 What do you mean by personal matters? 813 00:55:20,218 --> 00:55:22,218 Do you wear a necktie? 814 00:55:23,918 --> 00:55:25,519 - No, thank you. - Yes? 815 00:55:27,584 --> 00:55:28,884 In the future, I can... 816 00:55:28,917 --> 00:55:31,317 You just need to assist Kim Miso's secretarial duties. 817 00:55:31,784 --> 00:55:34,051 - Yes? - Just like this, for one month... 818 00:55:34,285 --> 00:55:36,019 ...pretend to take over from her. 819 00:55:37,651 --> 00:55:39,018 Pretend? 820 00:55:44,551 --> 00:55:45,551 Done. 821 00:55:45,584 --> 00:55:47,218 Take one with your name on it. 822 00:55:47,318 --> 00:55:49,186 Wow, you really did it. 823 00:55:49,218 --> 00:55:50,218 Where will you do it? 824 00:55:50,651 --> 00:55:52,385 Wow, seems like a nice place. 825 00:55:53,018 --> 00:55:55,318 Miso, when are you getting married? 826 00:55:55,551 --> 00:55:56,818 - Married? - Hey. 827 00:55:57,018 --> 00:55:59,218 Miso has never been in a relationship. 828 00:55:59,584 --> 00:56:02,285 Oh, right. Hey, you should start dating! 829 00:56:02,384 --> 00:56:03,684 I'm going to. 830 00:56:03,818 --> 00:56:04,818 I'm going to start dating! 831 00:56:04,885 --> 00:56:05,885 Really? 832 00:56:06,151 --> 00:56:07,285 Do you do blind dates? 833 00:56:07,351 --> 00:56:10,351 My friend, Jaeyoung, saw your picture in SNS... 834 00:56:10,417 --> 00:56:12,151 ...he asked me to set up a blind date. 835 00:56:12,185 --> 00:56:13,819 Isn't that great? 836 00:56:13,851 --> 00:56:16,185 He's someone who can understand sentimental songs. 837 00:56:16,218 --> 00:56:18,552 Young and good looking, with normal family background. 838 00:56:18,618 --> 00:56:20,085 - How about that? - Huh? 839 00:56:30,618 --> 00:56:31,685 What kind of guy is he? 840 00:56:31,784 --> 00:56:34,251 - He's a local news reporter. - Hey, that's not bad! 841 00:56:34,285 --> 00:56:35,986 - Right? - A local news reporter? 842 00:56:36,684 --> 00:56:40,118 Then, can he look into some old cases? 843 00:56:40,951 --> 00:56:42,185 Excuse me. 844 00:56:42,417 --> 00:56:44,751 Currently, we're doing a survey. 845 00:56:44,818 --> 00:56:46,352 Are you okay to answer it? 846 00:56:47,085 --> 00:56:49,819 Please fill this out and we will send over a free side dish. 847 00:56:49,885 --> 00:56:51,419 Really? Then, I'll answer. 848 00:56:52,318 --> 00:56:53,318 Thank you. 849 00:56:57,051 --> 00:56:59,151 Hey, shouldn't you be married by now too? 850 00:57:00,384 --> 00:57:01,651 I don't know yet. 851 00:57:01,684 --> 00:57:03,385 "Customer Survey Kim Miso" 852 00:57:04,218 --> 00:57:07,719 Number one, write down the place you want to go. 853 00:57:07,851 --> 00:57:11,752 Number two, write down what you wanted to do the most. 854 00:57:11,985 --> 00:57:15,786 Number three, write down the kind of present you want to receive. 855 00:57:16,684 --> 00:57:17,684 What is this? 856 00:57:17,851 --> 00:57:19,385 This type of command seems familiar. 857 00:57:26,218 --> 00:57:28,885 "Customer Survey" 858 00:57:31,185 --> 00:57:34,252 You want me to find the form Secretary Kim filled up? 859 00:57:34,818 --> 00:57:37,285 You know, you can just ask her directly. 860 00:57:37,318 --> 00:57:41,019 Why did you go all the trouble for a restaurant customer survey? 861 00:57:41,784 --> 00:57:42,784 I'm the owner! 862 00:57:43,185 --> 00:57:44,619 I am the president. 863 00:57:44,651 --> 00:57:47,285 Why are you wasting a high-quality workforce like me? 864 00:57:47,684 --> 00:57:49,051 It's all work extension. 865 00:57:49,851 --> 00:57:51,051 Work extension? 866 00:57:51,951 --> 00:57:53,185 It's annoying business! 867 00:57:54,918 --> 00:57:56,085 I'll look for it. 868 00:57:56,718 --> 00:57:57,852 I'll look for it. 869 00:57:58,151 --> 00:58:00,385 I'll look for it. Such a big task. 870 00:58:00,784 --> 00:58:02,285 It's not Jo Ira. 871 00:58:02,484 --> 00:58:05,252 Not Kim Minseok. Kim Youngmi. 872 00:58:05,651 --> 00:58:06,785 Kim Mi So... 873 00:58:07,551 --> 00:58:08,551 Found it! 874 00:58:08,851 --> 00:58:09,851 Found it. 875 00:58:12,551 --> 00:58:14,651 - What she likes is... - What did she write? 876 00:58:16,484 --> 00:58:17,484 Childish. 877 00:58:17,517 --> 00:58:19,251 But why are we doing this? 878 00:58:21,285 --> 00:58:22,652 Oh, you really want to give that? 879 00:58:24,252 --> 00:58:25,252 Me? 880 00:58:37,035 --> 00:58:39,068 How are we going to train future replacements like this? 881 00:58:39,202 --> 00:58:40,903 - Yes? - Is this how you want to transfer? 882 00:58:41,101 --> 00:58:42,668 Don't let me down and do it. 883 00:58:42,734 --> 00:58:43,734 Vice President. 884 00:58:43,901 --> 00:58:46,135 About what happened yesterday... 885 00:58:46,235 --> 00:58:48,136 I don't like to talk about personal matter. 886 00:59:42,101 --> 00:59:43,301 I'm going to clean all up. 887 00:59:43,701 --> 00:59:44,701 Clean them. 888 00:59:55,801 --> 00:59:56,801 Isn't there anything else? 889 01:00:09,367 --> 01:00:10,367 Alright. 890 01:00:10,634 --> 01:00:12,901 Since I have lots of time now, I'll go look for my brother. 891 01:00:21,668 --> 01:00:22,668 Yes, President? 892 01:00:23,801 --> 01:00:24,801 Tomorrow? 893 01:00:30,168 --> 01:00:32,302 Yes, President Park. I'm on my way now. 894 01:00:32,801 --> 01:00:33,801 Yes? 895 01:00:34,801 --> 01:00:35,801 Yes, understand. 896 01:00:56,101 --> 01:00:57,635 But why isn't he here yet? 897 01:00:59,268 --> 01:01:01,602 Wasn't President Park's voice similar to Vice President's just now? 898 01:01:01,935 --> 01:01:04,035 Suddenly calling up on a weekend. 899 01:01:08,035 --> 01:01:10,803 Why is it so dark here? There's no one around. 900 01:02:25,668 --> 01:02:26,668 Secretary Kim. 901 01:02:27,334 --> 01:02:28,334 Did you wait long? 902 01:02:30,135 --> 01:02:31,135 Yes? 903 01:03:06,633 --> 01:03:08,933 "What's Wrong With Secretary Kim?" 904 01:03:09,100 --> 01:03:10,400 With Secretary Kim... 905 01:03:11,401 --> 01:03:13,601 ...we had a blockbuster date. 906 01:03:13,668 --> 01:03:14,668 Yes, yesterday. 907 01:03:14,734 --> 01:03:15,734 You'll do the blind date? 908 01:03:16,035 --> 01:03:17,469 I can keep a secret. 909 01:03:20,801 --> 01:03:22,402 I was shocked, Secretary Kim! 910 01:03:23,434 --> 01:03:24,534 She's really beautiful./ 911 01:03:24,935 --> 01:03:26,836 Stop fidgeting and just call her! 912 01:03:26,901 --> 01:03:27,901 No. 913 01:03:30,334 --> 01:03:31,334 What's with that guy? 914 01:03:31,367 --> 01:03:32,268 It's hot! 915 01:03:32,301 --> 01:03:33,668 My eyes are filled with jealousy. 916 01:03:34,334 --> 01:03:35,334 Secretary Kim! 63793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.