All language subtitles for The.Good.Detective.s02e09.en.phanteam.web-dl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,949 This program is not suitable for ages 15 and under because 2 00:00:04,973 --> 00:00:07,102 contains adult elements, violence, and the risk of imitation. 3 00:00:07,938 --> 00:00:11,914 This program contains indirect advertisements and virtual advertisements. 4 00:00:12,430 --> 00:00:15,773 All characters, names, events, etc. in this drama are fictitious. 5 00:00:17,686 --> 00:00:19,537 Think again. 6 00:00:20,483 --> 00:00:21,827 It's too risky. 7 00:00:22,772 --> 00:00:24,327 This is the best way. 8 00:00:24,388 --> 00:00:26,334 At least this time, follow my advice. 9 00:00:27,131 --> 00:00:28,584 I will do everything myself. 10 00:00:30,928 --> 00:00:32,217 Forgive me, 11 00:00:32,858 --> 00:00:34,561 I can't believe you. 12 00:00:45,178 --> 00:00:46,413 "Tuk." 13 00:00:48,342 --> 00:00:49,545 "Forgive me." 14 00:00:54,037 --> 00:00:56,092 At least this time, follow my advice. 15 00:00:56,764 --> 00:00:58,733 I will do everything myself. 16 00:01:00,623 --> 00:01:01,787 Forgive me, 17 00:01:02,131 --> 00:01:03,491 I can't believe you. 18 00:01:05,162 --> 00:01:07,131 It was the sound of the seat belt being opened. 19 00:01:07,264 --> 00:01:09,208 At the time of the accident, Woo Tae-Ho's seat belt, 20 00:01:09,233 --> 00:01:11,272 was not fastened. 21 00:01:11,747 --> 00:01:13,957 And Cheon Na-Na's seat belt is fastened. 22 00:01:15,428 --> 00:01:18,983 Cheon Na-Na accidentally unbuckled Woo Tae-Ho's seat belt? 23 00:01:19,186 --> 00:01:21,819 To save herself and kill her husband? 24 00:01:21,844 --> 00:01:23,574 "I don't care if I die too, 25 00:01:23,599 --> 00:01:25,789 the important thing is that this person must die", like that? 26 00:01:28,178 --> 00:01:29,475 We think like that. 27 00:01:30,333 --> 00:01:32,551 But the 'tuk' sound recorded in this black box video, 28 00:01:33,108 --> 00:01:34,928 that voice is the only evidence. 29 00:01:35,756 --> 00:01:37,084 With just that sound alone, 30 00:01:37,109 --> 00:01:39,983 do you think we can turn someone into a murderer? 31 00:01:45,428 --> 00:01:47,514 [Episode 9] The police have officially announced, 32 00:01:47,539 --> 00:01:49,764 that the cause of Woo Tae-Ho's death was an accident. 33 00:01:49,873 --> 00:01:52,349 It is currently known that Cheon Na-Na who was with him, 34 00:01:52,374 --> 00:01:54,802 have come to work and are in the office. 35 00:01:57,264 --> 00:01:58,827 Why are there so many journalists? 36 00:02:06,905 --> 00:02:09,897 There's a reporter I know. Meeting him would be troublesome, 37 00:02:09,922 --> 00:02:12,014 Try calling, if you can't, we'll just go. 38 00:02:12,039 --> 00:02:13,139 Yes. 39 00:02:13,373 --> 00:02:15,256 Hey, when can he pick up? 40 00:02:15,281 --> 00:02:17,702 She definitely can't pick up the phone from you. 41 00:02:21,662 --> 00:02:22,975 I'm in the office lobby. 42 00:02:23,435 --> 00:02:25,193 I've seen the black box car video. 43 00:02:25,842 --> 00:02:27,444 Can we talk for a second? 44 00:02:27,866 --> 00:02:30,061 Due to Woo Tae-Ho's sudden accident, 45 00:02:30,086 --> 00:02:32,183 TJ Group divorce alimony trial, 46 00:02:32,207 --> 00:02:34,725 with the victim's family is the center of attention. 47 00:02:34,827 --> 00:02:36,381 In the next trial, 48 00:02:36,414 --> 00:02:40,709 It is estimated that the reasons for their divorce will be the main topic of discussion. 49 00:02:41,600 --> 00:02:43,295 Hee-Joo likes you? 50 00:02:44,350 --> 00:02:45,545 No. 51 00:02:46,569 --> 00:02:47,694 I... 52 00:02:48,326 --> 00:02:49,553 liked her. 53 00:02:49,578 --> 00:02:51,264 When she died, 54 00:02:52,553 --> 00:02:53,709 Were you, 55 00:02:54,561 --> 00:02:55,772 feeling sad? 56 00:03:00,366 --> 00:03:02,881 Cheon Na-Na who was also involved in the accident, 57 00:03:02,906 --> 00:03:06,303 has not yet issued an official statement. 58 00:03:06,608 --> 00:03:08,217 Hey. She didn't answer? 59 00:03:09,928 --> 00:03:11,069 Yes. 60 00:03:11,303 --> 00:03:15,092 Guess what Woo Tae-Ho wanted to tell us before he died? 61 00:03:15,117 --> 00:03:17,358 He must have said that to Cheon Na-Na first. 62 00:03:17,383 --> 00:03:18,498 In that case, 63 00:03:18,725 --> 00:03:21,248 could it be the person who ordered Jung Hee-Joo to be killed, 64 00:03:21,412 --> 00:03:23,068 - was Cheon Na-Na? - Yes. 65 00:03:23,373 --> 00:03:26,217 Surely Cheon Na-Na knows who did it. 66 00:03:27,396 --> 00:03:29,638 - Let me go. - Excuse me. 67 00:03:34,217 --> 00:03:35,498 Director Cheon, 68 00:03:36,208 --> 00:03:37,895 told me to call you Detective Oh. 69 00:03:41,873 --> 00:03:44,295 Why did that woman tell you to do something like this? 70 00:03:44,350 --> 00:03:47,092 Why do you keep getting carried away in these cases? 71 00:03:47,467 --> 00:03:48,873 I'm an employee here. 72 00:03:48,898 --> 00:03:51,428 Did she say he wanted to stop? Get out of here, please. 73 00:03:52,389 --> 00:03:53,975 I will handle my own affairs. 74 00:03:55,530 --> 00:03:58,545 I won't worry you, so don't think too much about it. 75 00:03:58,662 --> 00:04:00,983 Before his death did woo tae ho, 76 00:04:01,733 --> 00:04:04,123 say something to you? 77 00:04:04,148 --> 00:04:05,553 Maybe he felt something strange... 78 00:04:05,578 --> 00:04:08,467 - Don't drag her into this case. - Anyway I, 79 00:04:09,803 --> 00:04:11,467 didn't hear anything. 80 00:04:11,756 --> 00:04:13,077 Good then. 81 00:04:14,217 --> 00:04:15,662 You don't have to think about anything. 82 00:04:15,748 --> 00:04:17,772 This is just an ordinary accident case. 83 00:04:17,797 --> 00:04:19,170 That's all you need to know. 84 00:04:19,514 --> 00:04:21,366 Don't think about anything else. Understand? 85 00:04:24,756 --> 00:04:27,381 Keep your thoughts in your own heart. 86 00:04:27,406 --> 00:04:29,397 Don't talk recklessly, 87 00:04:30,287 --> 00:04:31,553 And remember yeah, 88 00:04:31,578 --> 00:04:32,983 the person we are meeting today, 89 00:04:33,365 --> 00:04:35,551 is a person who lost her husband not long ago. 90 00:04:44,037 --> 00:04:45,123 Welcome. 91 00:04:45,905 --> 00:04:47,577 Are you a detective too? 92 00:04:47,725 --> 00:04:48,959 Yes, he is my partner. 93 00:04:49,178 --> 00:04:50,623 Yes, hello. 94 00:04:51,006 --> 00:04:54,107 - I'm in... - Thank you, Bo-Kyung. You can leave now. 95 00:04:54,819 --> 00:04:55,842 Yes. 96 00:04:57,701 --> 00:04:58,959 Please sit. 97 00:05:01,897 --> 00:05:03,061 I'm sorry. 98 00:05:03,086 --> 00:05:05,998 My condition is like this, so I can't prepare tea. 99 00:05:07,686 --> 00:05:08,842 It doesn't matter. 100 00:05:08,912 --> 00:05:10,491 We will only be here for a moment. 101 00:05:11,209 --> 00:05:13,397 You said you've seen the black box video? 102 00:05:13,422 --> 00:05:14,498 Yes. 103 00:05:14,592 --> 00:05:16,741 Why? Is there anything strange? 104 00:05:16,795 --> 00:05:18,944 Just before the accident, Woo Tae-Ho, 105 00:05:18,969 --> 00:05:20,553 had contacted us. 106 00:05:20,584 --> 00:05:23,506 He said that he had something to say about Jung Hee-Joo's murder. 107 00:05:23,531 --> 00:05:25,912 He also said that he would come directly to the police station. 108 00:05:26,647 --> 00:05:27,772 Is... 109 00:05:28,045 --> 00:05:30,983 Did your husband ever say that to you? 110 00:05:33,194 --> 00:05:36,108 You don't have to say it now. 111 00:05:36,295 --> 00:05:38,263 You can say after you relax and remember... 112 00:05:38,288 --> 00:05:39,396 I will say. 113 00:05:39,702 --> 00:05:42,412 Because after all this had to be said to someone. 114 00:05:43,521 --> 00:05:45,716 Detective Oh definitely won't be burdened by this. 115 00:05:45,928 --> 00:05:48,147 Because you have a lot in common with me. 116 00:05:51,544 --> 00:05:53,599 While talking on the phone with the detectives, 117 00:05:53,811 --> 00:05:55,600 I was beside him. 118 00:05:58,608 --> 00:06:00,514 We had a little fight. 119 00:06:01,233 --> 00:06:03,272 My husband said he was not doing it for me, 120 00:06:03,819 --> 00:06:05,272 but Cheon Sang-Woo, 121 00:06:05,889 --> 00:06:07,584 however he is my brother, 122 00:06:08,388 --> 00:06:10,107 He said he would report my brother. 123 00:06:10,342 --> 00:06:12,506 how can a sister be happy to hear that? 124 00:06:14,123 --> 00:06:16,256 Did he say that vice president Cheon Sang-Woo, 125 00:06:16,281 --> 00:06:19,350 had ordered Jung Hee-Joo to be killed? 126 00:06:20,287 --> 00:06:21,592 What are you talking about? 127 00:06:23,350 --> 00:06:25,241 Its about the Case of violence two years ago. 128 00:06:25,873 --> 00:06:29,514 My husband said that he would reopen the case he had closed. 129 00:06:29,709 --> 00:06:31,116 He said if he testified, 130 00:06:31,592 --> 00:06:33,506 my brother will be arrested by the police. 131 00:06:33,702 --> 00:06:35,858 If the case is revealed, Woo Tae-Ho too 132 00:06:36,561 --> 00:06:38,897 would have been arrested for fabricating evidence too. 133 00:06:39,772 --> 00:06:40,889 But why? 134 00:06:42,559 --> 00:06:44,973 My husband said that was the best way. 135 00:06:48,678 --> 00:06:49,881 That person... 136 00:06:51,138 --> 00:06:53,966 He wanted to make me the highest ranking person in the Group. 137 00:06:54,818 --> 00:06:56,693 He thought that if my brother gets arrested, 138 00:06:56,811 --> 00:06:59,772 I will take that position. 139 00:07:01,342 --> 00:07:03,772 He said I dont need to worry about it. 140 00:07:04,225 --> 00:07:06,764 He said he would be released on probation. 141 00:07:06,819 --> 00:07:08,834 So he told me not to say anything, 142 00:07:08,859 --> 00:07:11,664 and just follow his plan who is a former prosecutor. 143 00:07:17,011 --> 00:07:18,183 "Forgive me." 144 00:07:19,034 --> 00:07:20,089 Hey. 145 00:07:20,253 --> 00:07:22,331 Why were you apologizing? 146 00:07:22,472 --> 00:07:24,074 Shouldn't you be grateful? 147 00:07:25,300 --> 00:07:26,644 With his sacrifice, 148 00:07:27,074 --> 00:07:29,441 he wanted to get you to the top. 149 00:07:30,128 --> 00:07:32,034 Because I can't trust that person. 150 00:07:33,199 --> 00:07:34,902 It's very cruel. 151 00:07:35,714 --> 00:07:37,894 That person is the one who has betrayed me. 152 00:07:38,589 --> 00:07:40,691 Such a person would sacrifice himself for me? 153 00:08:00,011 --> 00:08:01,456 This is the best way. 154 00:08:02,652 --> 00:08:04,714 At least this time, follow my advice. 155 00:08:04,792 --> 00:08:06,206 I will do everything myself. 156 00:08:15,605 --> 00:08:16,761 Forgive me. 157 00:08:17,753 --> 00:08:19,652 I can't believe you. 158 00:08:23,011 --> 00:08:25,027 I still remember his face at that time. 159 00:08:25,394 --> 00:08:27,808 It was the expression of a person who gave up everything. 160 00:08:36,323 --> 00:08:38,136 He must have been surprised. 161 00:08:39,807 --> 00:08:41,593 Because it was the first time he knew, 162 00:08:41,617 --> 00:08:43,173 the reason I wanted a divorce, 163 00:08:43,198 --> 00:08:44,863 was because of that woman. 164 00:08:45,601 --> 00:08:47,265 So, because he was surprised, 165 00:08:47,290 --> 00:08:49,844 at that moment he lost control, 166 00:08:49,869 --> 00:08:52,242 he was in command of the steering wheel of the car? 167 00:08:52,267 --> 00:08:54,984 - That's what you mean... - I have nothing more to say. 168 00:08:55,680 --> 00:08:56,828 Yes 169 00:08:57,609 --> 00:09:00,390 You've even said personal things that are hard to say. 170 00:09:00,680 --> 00:09:02,328 Thank you 171 00:09:03,101 --> 00:09:04,336 In that case, 172 00:09:04,422 --> 00:09:06,789 Woo Tae-Ho's seat belt was not fastened. 173 00:09:07,367 --> 00:09:09,117 Who took the seat belt off? 174 00:09:09,142 --> 00:09:10,374 Hey, that's... 175 00:09:10,398 --> 00:09:12,859 Maybe he didn't wear a seatbelt in the first place. 176 00:09:12,884 --> 00:09:15,140 If he didnt wear a belt, there would be a warning sound. 177 00:09:15,165 --> 00:09:17,211 There was no warning sound in the video. 178 00:09:17,694 --> 00:09:19,038 In that case, someone... 179 00:09:20,586 --> 00:09:22,258 took it off midway. 180 00:09:24,594 --> 00:09:27,109 She is the one who was involved in the accident too. 181 00:09:27,164 --> 00:09:29,461 What can she do in that situation? 182 00:09:37,515 --> 00:09:39,359 I killed that person. 183 00:09:40,147 --> 00:09:41,226 I... 184 00:09:42,687 --> 00:09:44,905 Although not directly with my own hands. 185 00:09:46,070 --> 00:09:47,703 But he died because of me. 186 00:09:49,836 --> 00:09:52,344 If at that time I did not show the photo... 187 00:09:53,601 --> 00:09:56,289 If I didn't corner him like that... 188 00:09:56,640 --> 00:09:58,445 He would not have died. 189 00:10:00,726 --> 00:10:02,742 All my life I will feel, 190 00:10:03,437 --> 00:10:04,742 the guilt and pain, 191 00:10:05,305 --> 00:10:06,859 till my death. 192 00:10:08,758 --> 00:10:09,969 Because my family... 193 00:10:12,094 --> 00:10:14,734 Because my precious family has died because of me. 194 00:10:14,922 --> 00:10:17,555 I still haven't got an answer to my question. 195 00:10:18,586 --> 00:10:19,797 Who unfastened it? 196 00:10:23,765 --> 00:10:25,258 If he wanted to kill me, 197 00:10:25,283 --> 00:10:27,133 he would have definitely took off my belt. 198 00:10:28,194 --> 00:10:29,593 He let me live. 199 00:10:30,492 --> 00:10:32,835 Once he choose to die, 200 00:10:33,953 --> 00:10:35,976 I assume that it is, 201 00:10:36,203 --> 00:10:38,515 to show me the last sincerity he could. 202 00:10:41,695 --> 00:10:44,094 I'm asking for your help, detective. 203 00:10:44,500 --> 00:10:46,148 Please assume that the reason for his death, 204 00:10:46,781 --> 00:10:48,758 was purely by accident. 205 00:10:50,203 --> 00:10:51,336 That... 206 00:10:53,500 --> 00:10:56,351 That's the last thing I can show, 207 00:10:58,008 --> 00:10:59,937 to the people who have protected me. 208 00:11:09,398 --> 00:11:11,249 However I think.... 209 00:11:11,274 --> 00:11:12,952 from Cheon Na Na's words, 210 00:11:13,359 --> 00:11:16,499 there is nothing to suspect. 211 00:11:16,524 --> 00:11:17,820 Everything makes sense. 212 00:11:19,413 --> 00:11:22,428 Did you ever get a 100 in IQ test? 213 00:11:23,874 --> 00:11:25,890 Are you mocking my cleverness? 214 00:11:26,140 --> 00:11:27,280 Do you think I have? 215 00:11:27,305 --> 00:11:29,859 There's only one way for you to get 100. 216 00:11:29,884 --> 00:11:32,796 In the dictation test alone I never got 100. 217 00:11:33,999 --> 00:11:35,843 If you made the problem? 218 00:11:38,475 --> 00:11:39,624 Think carefully. 219 00:11:39,649 --> 00:11:42,788 Today it looked like Cheon Na-Na was answering our questions. 220 00:11:43,538 --> 00:11:44,741 I will say. 221 00:11:46,429 --> 00:11:49,202 Because after all this had to be said to someone. 222 00:11:49,405 --> 00:11:52,109 Before we asked about the content of the conversation in the video, 223 00:11:53,124 --> 00:11:55,679 she had already said the contents of the conversation. 224 00:11:56,124 --> 00:11:58,405 My husband said that was the best way. 225 00:11:58,655 --> 00:12:00,592 So he told me not to say anything, 226 00:12:00,617 --> 00:12:03,383 and just follow his plan who is a former prosecutor. 227 00:12:04,429 --> 00:12:06,429 Because I can't trust that person. 228 00:12:06,843 --> 00:12:09,804 When I asked why the seat belt was off, 229 00:12:09,829 --> 00:12:11,124 instead of answering, 230 00:12:11,359 --> 00:12:13,288 I killed that person. 231 00:12:15,507 --> 00:12:16,702 I... 232 00:12:18,054 --> 00:12:20,429 Although not directly with my own hands. 233 00:12:21,421 --> 00:12:22,945 But he died because of me. 234 00:12:24,491 --> 00:12:27,984 If he wanted to kill me, he would have definitely took off my belt. 235 00:12:29,734 --> 00:12:31,202 He let me live. 236 00:12:32,312 --> 00:12:33,538 Then, 237 00:12:33,788 --> 00:12:35,554 she quietly changed the topic. 238 00:12:36,218 --> 00:12:37,679 She gave us a question. 239 00:12:38,225 --> 00:12:40,108 Do you know why at that time Woo Tae-Ho, 240 00:12:40,609 --> 00:12:43,132 choose to kill himself? 241 00:12:44,038 --> 00:12:46,092 Then she said the answer she had prepared. 242 00:12:46,210 --> 00:12:48,522 I assume that it is 243 00:12:48,547 --> 00:12:50,929 the last sincerity he could show me. 244 00:12:51,632 --> 00:12:53,132 Today Cheon Na-Na, 245 00:12:53,390 --> 00:12:55,413 just answered her questions. 246 00:13:30,255 --> 00:13:31,513 Ah. 247 00:13:31,701 --> 00:13:33,858 I'm sorry, I didn't know you were here. 248 00:13:34,029 --> 00:13:35,295 What is it? 249 00:13:35,428 --> 00:13:38,209 We want to clean up this office. 250 00:13:38,234 --> 00:13:39,576 Just leave it. 251 00:13:39,601 --> 00:13:40,787 Director Cheon. 252 00:13:41,100 --> 00:13:44,326 There are many things that should not be leaked out from this office. 253 00:13:44,351 --> 00:13:45,777 If left... 254 00:13:45,802 --> 00:13:48,207 Didn't I just say to let it go? 255 00:13:49,402 --> 00:13:51,332 Fine, I understand. 256 00:13:52,496 --> 00:13:53,652 Let's get out. 257 00:14:01,017 --> 00:14:02,814 I'll tell you what to do later. 258 00:14:02,839 --> 00:14:04,298 today, please go home. 259 00:14:13,708 --> 00:14:16,364 There is something I want to talk about regarding the Jung Hee-Joo murder case. 260 00:14:17,014 --> 00:14:18,795 I'll tell you more at the office. 261 00:14:18,873 --> 00:14:19,991 See you later. 262 00:14:49,148 --> 00:14:50,305 Moon Bo-Kyung, 263 00:14:50,437 --> 00:14:52,031 Come talk to me for a minute. 264 00:14:52,357 --> 00:14:53,443 A moment. 265 00:14:58,810 --> 00:15:03,170 Since this accident is a case of great concern, 266 00:15:03,576 --> 00:15:05,451 there will likely be a misunderstanding. 267 00:15:05,982 --> 00:15:09,623 There can't be anything about the team leader leak out. 268 00:15:09,648 --> 00:15:13,451 In particular, Team Leader Woo's movements before the accident, 269 00:15:13,693 --> 00:15:15,615 must be kept secret, got it? 270 00:15:15,810 --> 00:15:18,662 Yes, I understand what that means. 271 00:15:19,763 --> 00:15:20,896 Okay. 272 00:15:21,473 --> 00:15:22,715 Oh yes. 273 00:15:24,723 --> 00:15:26,012 If for example, 274 00:15:26,599 --> 00:15:29,459 if any information leaks out, 275 00:15:29,779 --> 00:15:32,896 the person who leaks the information will be fired. 276 00:15:33,099 --> 00:15:35,607 And the company will sue him too. 277 00:15:35,740 --> 00:15:37,138 Then that person, 278 00:15:37,302 --> 00:15:40,451 all his life will pay for the loss 279 00:15:40,576 --> 00:15:42,388 and live his life in vain. 280 00:15:42,413 --> 00:15:43,451 Hm? 281 00:15:46,240 --> 00:15:47,459 Then, I'm leaving. 282 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 Subtitles translation by twitter @LeeYunnes 283 00:17:00,365 --> 00:17:03,146 I'm sorry for leaving you alone. 284 00:17:08,795 --> 00:17:11,373 Don't hurt yourself too much, I beg you. 285 00:17:31,365 --> 00:17:32,466 You've worked hard. 286 00:17:32,983 --> 00:17:34,006 Yes. 287 00:17:45,028 --> 00:17:46,662 Jung Hee-Joo's Retirement Settlement Statement. 288 00:17:52,680 --> 00:17:54,235 Delete files. 289 00:18:24,479 --> 00:18:26,190 950616 290 00:18:39,026 --> 00:18:40,260 What is it? 291 00:18:40,644 --> 00:18:42,245 Hello. There is... 292 00:18:42,510 --> 00:18:44,768 - There is something I want to ask. - Sorry. 293 00:18:45,284 --> 00:18:47,144 I have nothing to say. 294 00:18:47,964 --> 00:18:49,222 I beg you please go. 295 00:18:50,104 --> 00:18:51,721 Before Woo Tae-Ho died, 296 00:18:52,128 --> 00:18:53,823 he came to your place, didn't he? 297 00:18:54,190 --> 00:18:55,956 We have confirmed it through CCTV. 298 00:18:56,245 --> 00:18:57,440 What did you talk about? 299 00:18:57,526 --> 00:18:58,839 I beg. 300 00:18:59,870 --> 00:19:01,823 I could have died. 301 00:19:02,151 --> 00:19:03,292 Is... 302 00:19:03,690 --> 00:19:05,308 Do you feel threatened? 303 00:19:05,333 --> 00:19:07,308 If I keep seeing you detectives, 304 00:19:08,597 --> 00:19:10,034 I will die too. 305 00:19:11,081 --> 00:19:12,183 Please. 306 00:19:12,229 --> 00:19:14,472 Please don't come to me again. 307 00:19:16,940 --> 00:19:18,205 I am so scared. 308 00:19:18,550 --> 00:19:19,675 Kim Min-Ji, 309 00:19:20,011 --> 00:19:21,753 You have to trust the police. 310 00:19:22,104 --> 00:19:24,839 Right now only we can protect you now. 311 00:19:28,909 --> 00:19:30,854 Contact us if there is an emergency. 312 00:19:31,378 --> 00:19:34,011 We will not come until you contact us. 313 00:19:40,503 --> 00:19:43,581 Woo Tae-Ho must have found an important clue after meeting Kim Min-Ji. 314 00:19:43,745 --> 00:19:47,386 We have to know that in order to know what Woo Tae-Ho wanted to tell us. 315 00:19:47,706 --> 00:19:49,808 Then We can also find the reason for Woo Tae-Ho's death. 316 00:19:50,558 --> 00:19:52,112 What do you think currently Kim Min-Ji, scared of? 317 00:19:52,137 --> 00:19:54,854 that she doesnt want to testify? 318 00:19:55,706 --> 00:19:56,964 She is sincere. 319 00:19:57,292 --> 00:19:58,995 I felt that when she was talking to us, 320 00:19:59,886 --> 00:20:02,104 "I could have died like someone else." 321 00:20:03,823 --> 00:20:06,417 Not long ago Team Leader Woo came here, right? 322 00:20:07,276 --> 00:20:09,472 What did Team Leader Woo say back then? 323 00:20:13,495 --> 00:20:15,050 Why did that person die? 324 00:20:17,229 --> 00:20:19,112 Accident, traffic accident. 325 00:20:19,137 --> 00:20:20,269 Where? 326 00:20:21,034 --> 00:20:22,917 I also don't know exactly where. 327 00:20:25,190 --> 00:20:27,198 He was a decent person though. 328 00:20:28,159 --> 00:20:29,315 Too bad. 329 00:20:30,144 --> 00:20:32,433 I asked, what did he say that time? 330 00:20:32,620 --> 00:20:34,089 I have a lot on my mind. 331 00:20:35,409 --> 00:20:36,917 I'm confused what to do. 332 00:20:37,729 --> 00:20:40,479 Whose neck should I strangle, 333 00:20:41,823 --> 00:20:44,104 so that my life can be saved. 334 00:20:47,003 --> 00:20:48,222 You don't believe me? 335 00:20:48,972 --> 00:20:50,620 I will let you go. 336 00:20:52,853 --> 00:20:54,111 Do not be like that. 337 00:20:55,519 --> 00:20:57,198 If I go out, I will die too, 338 00:20:58,081 --> 00:20:59,144 by an accident. 339 00:21:03,776 --> 00:21:05,346 Don't fantasize about weird things. 340 00:21:05,371 --> 00:21:07,925 Team Leader Woo actually died in an accident. 341 00:21:10,972 --> 00:21:13,081 Team Leader Woo crash site, 342 00:21:14,494 --> 00:21:15,580 I also know where it is. 343 00:21:16,487 --> 00:21:17,737 That day I too, 344 00:21:19,019 --> 00:21:20,472 passed through the area. 345 00:21:23,019 --> 00:21:25,667 Guess why he had an accident near the place, 346 00:21:26,433 --> 00:21:29,425 that I told him before? 347 00:21:35,206 --> 00:21:36,362 Why did you do that? 348 00:21:36,706 --> 00:21:39,683 Why did you say such pointless things to Team Leader Woo? 349 00:21:39,815 --> 00:21:41,831 After living with always lying, 350 00:21:42,917 --> 00:21:45,120 I wanted to tell the truth at least once. 351 00:21:46,213 --> 00:21:49,026 But maybe because I did something I'm not used to, 352 00:21:49,051 --> 00:21:50,729 the result did not turn out to be good. 353 00:21:51,174 --> 00:21:52,424 But what can I do? 354 00:21:53,698 --> 00:21:56,175 The only card I currently have is, 355 00:21:57,159 --> 00:21:58,315 honesty, 356 00:21:59,448 --> 00:22:00,667 that is it. 357 00:22:02,800 --> 00:22:05,128 Tell the person behind you. 358 00:22:05,792 --> 00:22:08,222 "That I could use my card any time." 359 00:22:08,925 --> 00:22:10,308 "Therefore, never 360 00:22:11,995 --> 00:22:14,104 do something to trigger me." 361 00:22:24,920 --> 00:22:26,318 Hello. 362 00:22:29,480 --> 00:22:32,582 This is my first time meeting you. I'm Kang Do-Chang from Incheon West Office. 363 00:22:32,896 --> 00:22:34,303 You guys are following me? 364 00:22:34,529 --> 00:22:35,677 Impossible. 365 00:22:35,702 --> 00:22:38,678 We do have business here, but this kid... 366 00:22:38,974 --> 00:22:42,045 said that you were a senior police officer he knew, so we said hello. 367 00:22:42,070 --> 00:22:44,701 Looks like you are very close to Ki Dong-Jae, huh? 368 00:22:44,795 --> 00:22:47,185 Our visit request was rejected by him. 369 00:22:47,576 --> 00:22:48,709 Why are you looking for Ki Dong-Jae? 370 00:22:48,734 --> 00:22:50,435 Because of woo tae ho, 371 00:22:50,460 --> 00:22:52,709 there is a record of him meeting Ki Dong-Jae. 372 00:22:52,787 --> 00:22:55,076 We want to know what they talked about. 373 00:22:56,904 --> 00:22:59,834 The case of Woo Tae-Ho's death isn't your job, is it? 374 00:22:59,859 --> 00:23:03,021 As you know, many cases are interrelated. 375 00:23:03,046 --> 00:23:04,889 If you only think about one task, the case will never finish. 376 00:23:04,914 --> 00:23:06,734 What did Ki Dong-Jae say? 377 00:23:07,398 --> 00:23:10,242 He said anything about his conversation with Woo Tae-Ho that day? 378 00:23:13,967 --> 00:23:15,685 Do you want me to tell the truth? 379 00:23:16,935 --> 00:23:19,443 He asked me to take care of you. 380 00:23:20,097 --> 00:23:23,019 He said you guys linked it to a strange case. 381 00:23:23,371 --> 00:23:25,035 So he asked me to clean you up. 382 00:23:25,060 --> 00:23:26,152 Good grief. 383 00:23:26,433 --> 00:23:28,183 Since you are supported by a very strong person. 384 00:23:28,246 --> 00:23:30,371 Ki Dong-Jae even asked for something like that. 385 00:23:31,941 --> 00:23:34,855 I used to be a policeman too. 386 00:23:34,880 --> 00:23:36,623 I wouldn't even if I could. 387 00:23:37,007 --> 00:23:38,124 But, 388 00:23:38,202 --> 00:23:41,147 if it interferes with where I am now, 389 00:23:42,163 --> 00:23:44,772 At that time, I have to rethink it. 390 00:23:45,382 --> 00:23:46,975 I'm sorry, I'm busy. 391 00:23:53,522 --> 00:23:56,069 So you guys challenged me, huh? 392 00:23:57,436 --> 00:23:58,803 Just now that bastard, 393 00:23:59,163 --> 00:24:02,186 said that he could just fire us if he wanted to? 394 00:24:02,211 --> 00:24:04,756 - Who is he? - He can't do that. 395 00:24:04,781 --> 00:24:07,178 That means he's just bragging, right? 396 00:24:07,203 --> 00:24:08,960 You know, right? Two years ago, 397 00:24:09,202 --> 00:24:11,311 he was the one who got me suspended. 398 00:24:11,452 --> 00:24:12,835 He will attack immediately. 399 00:24:13,522 --> 00:24:15,514 at the spots that hurt us the most. 400 00:24:19,999 --> 00:24:21,092 You. 401 00:24:22,100 --> 00:24:24,569 You guys called the late Woo Tae-Ho, right? 402 00:24:24,594 --> 00:24:26,960 Yes, we investigated him as a witness. 403 00:24:26,985 --> 00:24:30,483 Did you tell him he's being investigated for murder? 404 00:24:30,508 --> 00:24:31,811 We didn't say it out loud. 405 00:24:31,836 --> 00:24:35,142 If you didnt directly, but indirectly, 406 00:24:36,103 --> 00:24:38,744 You must have shown him the photo with the late Jung Hee-Joo, 407 00:24:38,769 --> 00:24:40,830 then put pressure on him, right? 408 00:24:41,275 --> 00:24:42,533 If that... 409 00:24:42,697 --> 00:24:43,994 But why suddenly ask that? 410 00:24:44,019 --> 00:24:45,986 The prosecutor just called. 411 00:24:46,235 --> 00:24:49,196 Was there inappropriate pressure during the investigation? 412 00:24:49,221 --> 00:24:51,055 Could the cause of accident, 413 00:24:51,080 --> 00:24:54,000 be due to psychological pressure from the police? 414 00:24:54,025 --> 00:24:55,109 What? 415 00:24:56,289 --> 00:24:58,289 Gosh, that doesn't make sense. 416 00:24:58,314 --> 00:25:01,580 Pressure from us? Instead, we were interrogated. 417 00:25:01,668 --> 00:25:04,830 He said he would sue us for initmidation. 418 00:25:04,870 --> 00:25:07,674 Didnt he say it because he was under pressure? 419 00:25:08,007 --> 00:25:10,381 Did the prosecutor say that Woo Tae-Ho died 420 00:25:10,444 --> 00:25:12,139 because of us? 421 00:25:12,164 --> 00:25:14,194 Who is Jung Hee-Joo's assassin? 422 00:25:14,639 --> 00:25:15,998 Is it Woo Tae-Ho? 423 00:25:16,053 --> 00:25:17,154 Or Cheon Sang-Woo? 424 00:25:17,251 --> 00:25:18,399 Yes, it's still... 425 00:25:18,459 --> 00:25:21,326 The day before the accident, we got a call from Woo Tae-Ho. 426 00:25:21,622 --> 00:25:24,567 I think he was trying to tell us about the culprit. 427 00:25:24,623 --> 00:25:25,694 In that case, 428 00:25:26,569 --> 00:25:28,944 so you mean the culprit isn't Woo Tae-Ho? 429 00:25:29,725 --> 00:25:31,959 Yes, that's what we think. 430 00:25:32,323 --> 00:25:35,131 Hey, then this problem just got bigger. 431 00:25:35,311 --> 00:25:37,420 I've seen the Woo Tae-Ho incident video, 432 00:25:37,701 --> 00:25:39,389 was not due to under the influence of alcohol 433 00:25:39,451 --> 00:25:41,944 and there are no factors that can cause accidents. 434 00:25:42,309 --> 00:25:45,504 Most likely Woo Tae-Ho did it on purpose. 435 00:25:45,725 --> 00:25:47,850 if it turns out to be a suicide, 436 00:25:48,194 --> 00:25:49,772 It will bite us. 437 00:25:50,467 --> 00:25:51,483 Besides that, 438 00:25:51,998 --> 00:25:53,912 Woo Tae-ho wasn't the culprit either. 439 00:25:54,069 --> 00:25:56,654 It will hold our team accountable, 440 00:25:57,092 --> 00:25:59,412 because we doubted him through infidelity suspicions. 441 00:26:01,357 --> 00:26:04,248 Also, I got a call from TJ's lawyer. 442 00:26:04,373 --> 00:26:06,748 The videotape of Woo Tae-Ho's interrogation, 443 00:26:06,795 --> 00:26:08,365 They asked for it to be disclosed. 444 00:26:08,560 --> 00:26:11,240 What will the bereaved family think about it? 445 00:26:11,412 --> 00:26:12,459 know, 446 00:26:12,982 --> 00:26:16,224 who are you grieving? 447 00:26:21,515 --> 00:26:23,804 Forced to make statements through intimidation, 448 00:26:24,349 --> 00:26:27,803 can violate human rights and it is illegal. 449 00:26:28,318 --> 00:26:30,529 Please leave it to our legal team, 450 00:26:30,824 --> 00:26:33,121 what we talked today through writting, 451 00:26:33,385 --> 00:26:36,228 after discussion we will get back to you. 452 00:26:36,388 --> 00:26:39,318 for the amount we will sue you. 453 00:26:39,763 --> 00:26:41,537 Thanks for the hard work. 454 00:26:48,509 --> 00:26:51,173 You guys shut Ki Dong-Jae's mouth well didn't you? 455 00:26:51,537 --> 00:26:54,240 - Yes of course. - No more problems, right? 456 00:26:54,373 --> 00:26:55,818 That is... 457 00:26:56,138 --> 00:26:58,521 Not all problems solved yet. 458 00:26:59,342 --> 00:27:00,842 Incheon police station, 459 00:27:00,974 --> 00:27:03,615 They found evidence that he killed Jung Hee-Joo. 460 00:27:03,717 --> 00:27:06,123 It has also been submitted to the prosecutor's office. 461 00:27:06,537 --> 00:27:07,740 What did the prosecutor say? 462 00:27:07,810 --> 00:27:09,646 Looks like it's still under review. 463 00:27:09,928 --> 00:27:12,279 Can't we control the prosecutor's office? 464 00:27:13,170 --> 00:27:16,216 Sorry. I'm having trouble with that. 465 00:27:16,403 --> 00:27:17,614 Shit. 466 00:27:18,654 --> 00:27:21,834 Why did Woo Tae-Ho die at such an important time? 467 00:27:23,631 --> 00:27:26,209 He had close ties to the prosecutor's office. 468 00:27:27,287 --> 00:27:30,029 Looks like you really believe in Team Leader Woo? 469 00:27:30,185 --> 00:27:31,779 I don't believe him, 470 00:27:32,186 --> 00:27:35,240 but so far he has been quite helpful. 471 00:27:36,657 --> 00:27:40,313 I will stop the police investigation for now. 472 00:27:40,394 --> 00:27:44,237 Prosecutors considering this case quite burdensome. 473 00:27:44,298 --> 00:27:46,263 That is, if the police take their hands off first, 474 00:27:46,288 --> 00:27:48,936 there is no reason for the prosecution to move. 475 00:27:52,137 --> 00:27:53,801 Can you do well? 476 00:27:54,590 --> 00:27:58,520 Can I trust Section Chief Choi's abilities? 477 00:28:00,785 --> 00:28:02,410 I will try my best. 478 00:28:03,543 --> 00:28:05,035 I am saying goodbye. 479 00:28:08,887 --> 00:28:13,574 If Tae-Ho was there, he would take care of everything.. 480 00:28:14,094 --> 00:28:16,984 Since I don't think you know it I'll let you know. 481 00:28:17,301 --> 00:28:20,918 The punishment for murderers and instigators of murders is the same. 482 00:28:21,934 --> 00:28:25,785 Are you saying it because you think I really don't know about it? 483 00:28:25,895 --> 00:28:29,074 I'm saying this because Team Leader Woo probably didn't tell, 484 00:28:29,106 --> 00:28:30,660 you about it. 485 00:28:30,744 --> 00:28:31,830 Then I'll excuse myself. 486 00:28:40,910 --> 00:28:46,074 Actually why is this all happening just because of Jung Hee-Joo's death? 487 00:28:52,262 --> 00:28:54,082 Yes. Vice President. 488 00:28:54,465 --> 00:28:56,020 No. 489 00:28:56,324 --> 00:28:59,129 there is something i forgot before. 490 00:28:59,160 --> 00:29:00,395 Yes, please speak. 491 00:29:00,856 --> 00:29:02,926 Tae-Ho's position is now vacant. 492 00:29:04,800 --> 00:29:07,511 I think you should take over, 493 00:29:08,020 --> 00:29:09,762 the position of head of the legal team. 494 00:29:11,043 --> 00:29:13,137 Through the task execution system, 495 00:29:13,473 --> 00:29:16,879 I will issue an official announcement during the regular personnel appointments. 496 00:29:17,113 --> 00:29:18,426 Fine, I understand. 497 00:29:18,660 --> 00:29:20,473 Please help. 498 00:29:20,621 --> 00:29:21,707 Yes 499 00:29:21,828 --> 00:29:24,320 I will do my best to meet your expectations. 500 00:29:24,363 --> 00:29:25,386 Thank you. 501 00:29:29,768 --> 00:29:32,499 The son-in-law of a conglomerate family died in an accident. 502 00:29:32,554 --> 00:29:35,436 Police declared it a simple accident. Isn't that weird? 503 00:29:35,483 --> 00:29:38,921 Why did it happen right after the couple's unilateral divorce declaration? 504 00:29:38,960 --> 00:29:43,233 And why did this happen before the big alimony lawsuit? 505 00:29:43,258 --> 00:29:44,679 It's very weird thing, isn't it? 506 00:29:44,749 --> 00:29:48,140 They Just reached an agreement, and he would have got a large amount of money, 507 00:29:48,194 --> 00:29:50,671 that even ordinary people can't imagine. 508 00:29:51,923 --> 00:29:53,132 Who's this? 509 00:29:53,358 --> 00:29:56,405 Not long ago, she was a victim of a serial murder case, 510 00:29:56,430 --> 00:29:57,813 but the perpetrator has confessed. 511 00:29:57,882 --> 00:29:59,257 that he didn't, 512 00:29:59,327 --> 00:30:00,663 kill this person. 513 00:30:01,502 --> 00:30:05,080 This photo was obtained as evidence from the police for the case. 514 00:30:06,811 --> 00:30:09,679 This was clearly the reason for the divorce. 515 00:30:09,710 --> 00:30:12,874 And most importantly in this photo, 516 00:30:12,913 --> 00:30:14,850 deceased son-in-law of a conglomerate, 517 00:30:15,015 --> 00:30:18,663 is the with the person, with this photo he can be expelled without a penny of alimony. 518 00:30:18,973 --> 00:30:21,270 Death of the son-in-law of a conglomerate family, 519 00:30:21,295 --> 00:30:23,615 maybe not an ordinary car accident. 520 00:30:23,686 --> 00:30:28,100 This may be the result of the extreme choice of the man who suffered enough to die. 521 00:30:28,318 --> 00:30:30,232 I want to ask the police investigator, 522 00:30:30,311 --> 00:30:34,373 who obtained this photo and conducted a unilateral coercive investigation. 523 00:30:34,398 --> 00:30:35,709 Is this case... 524 00:30:35,764 --> 00:30:38,834 a fatal accident due to a simple car accident? 525 00:30:38,939 --> 00:30:41,689 What is this? How did he end it like that. 526 00:30:41,718 --> 00:30:43,343 What problem does he have with the police? 527 00:30:43,374 --> 00:30:44,663 Don't worry. 528 00:30:44,725 --> 00:30:47,256 People love this kind of provocative talk, 529 00:30:47,531 --> 00:30:49,936 so he composed his own story. 530 00:30:50,184 --> 00:30:52,171 You can ignore it and move on. 531 00:30:52,286 --> 00:30:55,371 It already has over three million views and continues to climb. 532 00:30:55,445 --> 00:30:57,117 Three million? Is that a lot? 533 00:30:57,187 --> 00:30:59,976 I mean, more people watch it than news from TV. 534 00:31:00,001 --> 00:31:03,218 No, why is this guy making such useless things? 535 00:31:03,320 --> 00:31:05,038 What are the benefits? 536 00:31:05,063 --> 00:31:06,531 It was a deliberate plan. 537 00:31:06,593 --> 00:31:07,820 They target two things. 538 00:31:08,484 --> 00:31:11,749 They turn people's attention to the conglomerate family's infidelity, 539 00:31:11,827 --> 00:31:14,609 and interest in the murder case is buried behind the scenes. 540 00:31:14,656 --> 00:31:17,264 Later, he called Woo Tae-Ho's incident a suicide, 541 00:31:17,577 --> 00:31:21,249 and hold the police accountable. That would interfere with our investigation. 542 00:31:21,284 --> 00:31:23,057 So you mean there's TJ, 543 00:31:23,148 --> 00:31:25,237 - behind the man who showed this? - Right. 544 00:31:25,300 --> 00:31:27,377 They can be crazy. 545 00:31:27,432 --> 00:31:29,026 Hello, Mr Team Leader. 546 00:31:29,214 --> 00:31:31,925 - Yes, I'd like a beer too. - Yes. 547 00:31:32,128 --> 00:31:34,542 I can go crazy for a long time. 548 00:31:35,347 --> 00:31:37,338 Were we wrong to have nudged TJ? 549 00:31:37,464 --> 00:31:40,573 Don't worry about the news. It's just a subjective opinion. 550 00:31:40,667 --> 00:31:43,760 No one will believe it. 551 00:31:43,823 --> 00:31:45,471 Now that's not all that matters. 552 00:31:45,497 --> 00:31:48,294 I told you, didn't I? My sister-in-law's husband works, 553 00:31:48,487 --> 00:31:50,635 for subcontractors at TJ Group headquarters. 554 00:31:50,768 --> 00:31:52,682 However, he spoke of, 555 00:31:52,854 --> 00:31:55,026 being transferred to another party. 556 00:31:55,292 --> 00:31:57,667 TJ, they transferred him on purpose. 557 00:31:57,706 --> 00:32:00,369 Hey, isn't that a little pushy connecting it like that? 558 00:32:00,401 --> 00:32:02,377 - Didn't it happen by chance? - No. 559 00:32:02,425 --> 00:32:04,823 But, it was suspicious. It seems that it overlaps, 560 00:32:04,864 --> 00:32:07,338 with the time when the private broadcast was previously broadcast. 561 00:32:07,362 --> 00:32:10,385 I don't understand what private broadcast you're talking about, 562 00:32:10,503 --> 00:32:12,659 This happened, 563 00:32:12,979 --> 00:32:16,636 because of we messed with them, right? 564 00:32:16,714 --> 00:32:17,838 Please enjoy. 565 00:32:17,972 --> 00:32:20,214 Yes. Is your business doing well? 566 00:32:20,300 --> 00:32:22,636 Yes, as you can see. 567 00:32:22,706 --> 00:32:25,386 It will be fine. Because the chicken is so delicious. 568 00:32:26,011 --> 00:32:29,276 But, it's not easy just because only chicken is good. 569 00:32:29,362 --> 00:32:30,455 Why? 570 00:32:30,551 --> 00:32:33,752 Isn't it enough to just have delicious chicken at the chicken shop? 571 00:32:33,878 --> 00:32:38,190 Suddenly, there is another chicken restaurant across the street. 572 00:32:38,667 --> 00:32:42,682 I was a little worried because the restaurant was from a big franchise. 573 00:32:42,784 --> 00:32:46,597 - What is the name? - That's name is BK Chicken, you must know. 574 00:32:46,870 --> 00:32:49,815 Although my shop is only a small shop, but I don't know why, 575 00:32:49,917 --> 00:32:51,925 they opened a shop right in front of me. 576 00:32:51,979 --> 00:32:53,870 I think I've heard about it on the news. 577 00:32:53,979 --> 00:32:55,698 That's right, this gives me goosebumps. 578 00:32:56,191 --> 00:32:58,557 The company is a troubled company because TJ, 579 00:32:58,612 --> 00:33:01,590 gives a sales preference for every building he builds, right? 580 00:33:01,636 --> 00:33:04,034 True, true I also seem to have seen the news. 581 00:33:04,084 --> 00:33:07,629 - You connect the stories. - TJ is behind all of this. 582 00:33:07,788 --> 00:33:10,831 They're interfering with your chicken business, Do-Chang! 583 00:33:10,922 --> 00:33:12,344 Think about it too, 584 00:33:12,422 --> 00:33:16,703 Is there anything suspicious going on around you guys? 585 00:33:17,055 --> 00:33:20,821 Don't say nonsense. We're not kids, really. 586 00:33:20,985 --> 00:33:25,008 Not long ago, the homeowner said he would sell the house. 587 00:33:25,282 --> 00:33:27,759 Suddenly he will sell it and move to another country. 588 00:33:27,884 --> 00:33:31,267 But, the reason has to do with TJ. 589 00:33:31,345 --> 00:33:35,657 It happened at the first place because when my house owner was drinking, he, 590 00:33:35,774 --> 00:33:38,579 happened to know about corruption in TJ's family. 591 00:33:38,931 --> 00:33:42,704 Actually, it's okay if only he knew but, he even spread it. 592 00:33:42,759 --> 00:33:45,353 President Cheon Seong-Dae is under arrest now. 593 00:33:45,431 --> 00:33:47,657 This is the most sensitive time. 594 00:33:48,929 --> 00:33:52,077 But, one day, he and his family ate together 595 00:33:52,766 --> 00:33:55,485 and they all got food poisoning. 596 00:33:55,601 --> 00:33:59,124 Everyone who eats in the restaurant is fine, but only them! 597 00:33:59,753 --> 00:34:00,729 Good grief. 598 00:34:00,920 --> 00:34:05,365 Someone poisoned the family. 599 00:34:05,742 --> 00:34:07,429 Yes, sorry. 600 00:34:07,548 --> 00:34:10,532 - Does that make sense? - Why doesn't it make sense? 601 00:34:10,609 --> 00:34:11,929 If someone gave me a billion, 602 00:34:11,983 --> 00:34:14,188 I can do anything to defame this chicken restaurant. 603 00:34:14,252 --> 00:34:16,517 Are you really addicted to money? 604 00:34:17,958 --> 00:34:21,075 - What is that? - It's a cheese ball. 605 00:34:22,140 --> 00:34:24,109 I have to eat it then. 606 00:34:26,874 --> 00:34:28,671 Owner Cheon Na-Na 607 00:34:36,756 --> 00:34:38,498 Tujuan: Ocheon-ro. 608 00:34:41,868 --> 00:34:43,595 Gyeonggi-do 609 00:34:45,385 --> 00:34:46,917 Approximate 12 minutes 610 00:34:52,364 --> 00:34:54,387 Good grief. Hey. 611 00:34:54,828 --> 00:34:56,586 Why are you doing this? 612 00:34:56,909 --> 00:34:59,902 No, how did you do this such wondeful thing? 613 00:35:01,284 --> 00:35:04,659 Have you shown it to your uncle? Say good night and go to bed. 614 00:35:04,738 --> 00:35:05,816 Of. 615 00:35:06,237 --> 00:35:08,909 Uncle, sleep well. 616 00:35:09,089 --> 00:35:11,073 Where are you going, friend? 617 00:35:11,144 --> 00:35:13,566 I can't sleep because I like you, 618 00:35:13,667 --> 00:35:15,409 but you want to sleep. 619 00:35:18,850 --> 00:35:21,622 What do you really want to be when you grow up? 620 00:35:21,659 --> 00:35:22,972 President. 621 00:35:23,089 --> 00:35:25,011 It's true that the president is good. 622 00:35:25,092 --> 00:35:28,248 If you keep getting 100 points, you can become boss or president. 623 00:35:29,144 --> 00:35:33,237 Go to sleep immediately! You said you couldn't sleep and waited to show it to uncle? 624 00:35:33,300 --> 00:35:34,558 It's past bedtime. 625 00:35:35,183 --> 00:35:37,034 Right, go to sleep. 626 00:35:37,417 --> 00:35:40,839 Think about what I should buy for you tomorrow. 627 00:35:41,097 --> 00:35:42,612 I'll buy you anything. 628 00:35:42,878 --> 00:35:46,128 Okay. Good night, uncle. 629 00:35:52,350 --> 00:35:53,987 You are taking good care of your child. 630 00:35:54,105 --> 00:35:56,761 His dream is to become president, make money. 631 00:35:57,024 --> 00:35:59,617 I mean he will make money and make his mother happy. 632 00:35:59,777 --> 00:36:00,980 But brother, 633 00:36:01,295 --> 00:36:03,367 What if as the team leader said, 634 00:36:03,397 --> 00:36:05,750 TJ holds a grudge against us and wants revenge? 635 00:36:06,058 --> 00:36:09,464 Do you believe that? It was just a joke. 636 00:36:09,566 --> 00:36:10,761 Who knows, 637 00:36:10,902 --> 00:36:14,745 Jae-Woong joins TJ later? I am afraid he will be discriminated against then. 638 00:36:14,862 --> 00:36:19,393 Excessive. How old is Jae-Woong really? 639 00:36:19,448 --> 00:36:21,331 When we were young, TJ was there or not? 640 00:36:21,378 --> 00:36:24,464 Isn't it there? At that time they were also a big company. 641 00:36:24,527 --> 00:36:27,112 Who knows when Jae-Woong grows up, 642 00:36:27,167 --> 00:36:29,573 they will become a even bigger company. 643 00:36:32,964 --> 00:36:34,534 I am going out for a bit. 644 00:36:34,962 --> 00:36:38,173 - Where are you going at this hour? - I want to see grandpa. 645 00:36:38,511 --> 00:36:39,534 Grandpa? 646 00:36:40,334 --> 00:36:43,667 I watched news. There was news about his granddaughter. 647 00:36:44,175 --> 00:36:46,222 I'm afraid he would be sad if he saw it. 648 00:36:46,492 --> 00:36:48,094 So I wanted to visit him. 649 00:36:48,883 --> 00:36:50,398 Let's go together. 650 00:36:51,391 --> 00:36:53,453 - Take this. - All right. 651 00:36:53,921 --> 00:36:55,851 Be careful on the way. 652 00:37:07,031 --> 00:37:07,805 Grandpa. 653 00:37:07,962 --> 00:37:08,930 The number you dialed... 654 00:37:08,993 --> 00:37:10,063 Grandpa. 655 00:37:10,878 --> 00:37:12,362 He turned off his cell phone. 656 00:37:12,511 --> 00:37:14,292 Maybe he is in the house. 657 00:37:14,440 --> 00:37:15,948 That's right. 658 00:37:16,136 --> 00:37:19,151 He is a wise man, so it won't be a big problem. 659 00:37:19,347 --> 00:37:20,917 - Ya, hello? - Ya. 660 00:37:21,448 --> 00:37:22,972 Lets go 661 00:37:43,564 --> 00:37:47,142 If you don't want to reveal it, only we will know. 662 00:37:47,424 --> 00:37:49,158 No. 663 00:37:49,275 --> 00:37:51,541 Catching the culprit is the main thing. 664 00:37:52,025 --> 00:37:55,681 Don't mind me, reveal it if necessary. 665 00:37:58,197 --> 00:37:59,814 Woo Tae-Ho. 666 00:38:02,108 --> 00:38:04,882 I've done something bad to you. 667 00:38:43,413 --> 00:38:45,530 Would you like to come in and have some tea? 668 00:38:46,405 --> 00:38:47,858 Yes. 669 00:38:51,007 --> 00:38:52,921 You seem to come here often. 670 00:38:55,169 --> 00:38:57,129 I come when I miss mom. 671 00:38:57,571 --> 00:38:59,407 This is where my mother died. 672 00:39:00,140 --> 00:39:03,117 Did you come here on the day of the accident? 673 00:39:03,410 --> 00:39:05,059 With husband. 674 00:39:05,733 --> 00:39:08,046 - Yes. - What did you talk about? 675 00:39:11,952 --> 00:39:13,639 What were we talking about, huh? 676 00:39:15,366 --> 00:39:18,132 We talked about divorce. 677 00:39:20,537 --> 00:39:23,443 Aren't Mom and I really alike? 678 00:39:24,178 --> 00:39:27,138 I've often heard I look more like mom than dad. 679 00:39:27,201 --> 00:39:28,693 in personality too. 680 00:39:31,037 --> 00:39:34,552 Before the accident, team leader Woo Tae-Ho met two people. 681 00:39:35,872 --> 00:39:37,325 Kim Min-Ji. 682 00:39:37,477 --> 00:39:39,095 Ki Dong-Jae. 683 00:39:43,150 --> 00:39:46,075 You must have heard something from both of them. They, 684 00:39:47,254 --> 00:39:50,098 are related to the Jung Hee-Joo case. 685 00:39:50,306 --> 00:39:51,978 Then he came, 686 00:39:53,894 --> 00:39:54,941 here. 687 00:39:55,033 --> 00:39:57,572 As I heard, you are very stubborn. 688 00:39:58,665 --> 00:40:00,985 Team Leader Woo was digging into the Jung Hee-Joo case, 689 00:40:01,063 --> 00:40:04,008 and came to a conclusion. So he called us, 690 00:40:04,157 --> 00:40:07,157 to tell who the culprit is. But suddenly, 691 00:40:08,376 --> 00:40:09,837 he had an accident. 692 00:40:09,970 --> 00:40:12,314 Why are you so obsessed with this case? 693 00:40:12,470 --> 00:40:14,204 You are investigating it as if you are going to die, 694 00:40:14,321 --> 00:40:16,672 if you can't catch the culprit. 695 00:40:19,292 --> 00:40:20,995 Because that's what I have to do. 696 00:40:21,021 --> 00:40:22,759 You can't sleep at night, can you? 697 00:40:22,784 --> 00:40:24,391 out of curiosity about who did it. 698 00:40:24,720 --> 00:40:26,454 Kim Min-Ji. Ki Dong-Jae. 699 00:40:26,548 --> 00:40:27,829 Next up is you. 700 00:40:28,134 --> 00:40:30,322 Why should the last one be you, 701 00:40:31,189 --> 00:40:32,626 Cheon Na-Na? 702 00:40:41,173 --> 00:40:44,118 Do you suspect that I killed Jung Hee-Joo? 703 00:40:44,493 --> 00:40:46,408 I killed Jung Hee-Joo, 704 00:40:47,165 --> 00:40:48,947 and my husband knew, 705 00:40:50,978 --> 00:40:53,970 So, I also killed my husband with a car crash ? 706 00:40:56,322 --> 00:40:57,704 Jung Hee-Joo. 707 00:40:59,243 --> 00:41:00,900 I used to want to kill her. 708 00:41:02,697 --> 00:41:06,322 I also want to kill Woo Tae-Ho, who liked such a woman. 709 00:41:08,368 --> 00:41:10,243 But those two died first. 710 00:41:11,405 --> 00:41:13,319 Does that mean I killed them? 711 00:41:16,256 --> 00:41:19,646 You seem pretty confident. 712 00:41:20,295 --> 00:41:22,873 "You can't find any evidence I've killed, 713 00:41:23,818 --> 00:41:25,279 both of them." 714 00:41:25,623 --> 00:41:28,037 - That's not what you mean? - Are you sure you can find it? 715 00:41:28,076 --> 00:41:30,404 - Yes. - If you can't find any evidence, 716 00:41:30,537 --> 00:41:33,217 - you can't catch the culprit, right? - Yes. 717 00:41:33,927 --> 00:41:35,209 So true. 718 00:41:37,965 --> 00:41:39,465 Have you ever experienced something like, 719 00:41:41,531 --> 00:41:44,078 that this person is clearly the culprit. 720 00:41:44,137 --> 00:41:47,458 You know it, and can clearly see it. 721 00:41:48,575 --> 00:41:51,294 But you can't catch him. 722 00:41:55,716 --> 00:41:58,161 Isn't that why you became a detective? 723 00:41:59,200 --> 00:42:01,466 "I can kill him." 724 00:42:01,888 --> 00:42:04,755 "I don't want to be a murderer." "I'm scared." 725 00:42:05,592 --> 00:42:07,623 So that's why you became a detective, right? 726 00:42:10,888 --> 00:42:13,981 See you again. It was fun today. 727 00:42:31,786 --> 00:42:34,700 Get rid of everything that Team Leader Woo Tae-Ho left behind. 728 00:42:35,356 --> 00:42:37,091 Looks like it's okay to remove everythig now. 729 00:42:37,325 --> 00:42:39,388 Yes I understand. 730 00:42:50,470 --> 00:42:53,158 Beans tofu Rice cakes 731 00:43:06,263 --> 00:43:07,685 Grandpa! 732 00:43:07,974 --> 00:43:11,044 - Were you here all night? - Yes. I slept here. 733 00:43:11,286 --> 00:43:12,927 I'm grateful. 734 00:43:13,216 --> 00:43:16,817 - Are you sick? Already eaten? - I have not eaten. 735 00:43:17,138 --> 00:43:21,138 Then come eat with me, I haven't eaten this morning either. 736 00:43:21,200 --> 00:43:23,997 But, I have to go somewhere. 737 00:43:24,091 --> 00:43:26,052 Where to? I'll take you. 738 00:43:26,411 --> 00:43:29,169 - Are you free? - Yes, I'm very free. 739 00:43:29,231 --> 00:43:30,262 - Is that true? - Yes. 740 00:43:30,310 --> 00:43:32,255 Then can you go with me? 741 00:43:32,329 --> 00:43:32,907 Ofcourse. 742 00:43:36,786 --> 00:43:38,224 Head of Department Lee. 743 00:43:38,427 --> 00:43:40,935 Can you open it? 744 00:43:41,021 --> 00:43:44,138 It's hard and I think we should send it to a professional company. 745 00:44:04,979 --> 00:44:05,643 950616 746 00:44:07,801 --> 00:44:10,465 Moon Bo-Kyung,You are an important person in our team. 747 00:44:10,784 --> 00:44:12,901 You are the person I can trust, 748 00:44:12,949 --> 00:44:14,668 as much as I trust Jung Hee-Joo. 749 00:44:15,289 --> 00:44:18,335 Please stay here. I am requesting you. 750 00:44:23,330 --> 00:44:25,322 Don't know, I don't know! 751 00:44:26,133 --> 00:44:27,891 Dont think about it. 752 00:44:33,599 --> 00:44:35,474 Yes. This is Moon Bo-Kyung from the legal team. 753 00:44:36,910 --> 00:44:39,537 - She'll be down soon. - Thank you. 754 00:44:40,958 --> 00:44:44,497 - She'll be down soon. - She's the girl who met me, right? 755 00:44:44,614 --> 00:44:47,528 Yes, as soon as she heard your name she said will come here immediately. 756 00:44:47,621 --> 00:44:49,014 Thank you. 757 00:44:49,107 --> 00:44:52,622 Without you, how did this old man find the girl? 758 00:44:53,126 --> 00:44:55,755 But, what did you want to talk about with Moon Bo-Kyung? 759 00:44:55,993 --> 00:45:01,168 I need her to help me meet with Woo Tae-Woo's family. 760 00:45:01,638 --> 00:45:03,771 Because I have to apologize. 761 00:45:06,507 --> 00:45:09,444 I think they are people with high positions. 762 00:45:10,108 --> 00:45:12,077 - You know them? - No. 763 00:45:12,382 --> 00:45:15,311 But isn't he family of this company? 764 00:45:15,780 --> 00:45:17,866 Seeing him being greeted like that.. 765 00:45:18,256 --> 00:45:20,513 Seems to be true since he even has bodyguards. 766 00:45:22,084 --> 00:45:23,506 A moment. 767 00:45:25,097 --> 00:45:27,863 Good grief. Hello. 768 00:45:28,207 --> 00:45:30,801 Yes, what is it, yes? 769 00:45:30,957 --> 00:45:33,793 Are you and Woo Tae-Ho family member? 770 00:45:34,277 --> 00:45:38,629 I heard that he is the president's son-in-law here. 771 00:45:38,918 --> 00:45:40,207 Family... 772 00:45:41,340 --> 00:45:43,652 - Yes, we're family. - Is that so? 773 00:45:43,738 --> 00:45:45,207 Forgive me. 774 00:45:45,621 --> 00:45:49,004 I felt like I had sinned against him. 775 00:45:49,519 --> 00:45:52,847 Could I possibly meet Team Leader Woo Tae-Ho's wife? 776 00:45:52,933 --> 00:45:55,277 I want to meet her in person and say sorry to her. 777 00:45:55,371 --> 00:45:56,988 You don't have to. 778 00:45:57,758 --> 00:45:59,586 It's enough because I've heard it. 779 00:45:59,957 --> 00:46:01,285 Okay. 780 00:46:01,988 --> 00:46:05,277 'Cause I'm going to pass it on to Na-Na, 781 00:46:05,613 --> 00:46:07,277 so please go. 782 00:46:07,514 --> 00:46:08,671 Ofcourse. 783 00:46:11,362 --> 00:46:15,175 Oh my god, those are great shoes. 784 00:46:15,843 --> 00:46:18,491 You won't find anything like it anywhere else. 785 00:46:18,542 --> 00:46:20,683 The leather used is different. 786 00:46:21,386 --> 00:46:23,206 I'll just have a look. 787 00:46:23,245 --> 00:46:25,527 If I like it, I will buy it. 788 00:46:25,620 --> 00:46:27,253 Okay. 789 00:46:30,722 --> 00:46:32,370 Is that your granddaughter? 790 00:46:32,423 --> 00:46:34,123 Yes. 791 00:46:35,464 --> 00:46:39,511 She works for a big company. TJ Head Office Legal Team. 792 00:46:42,136 --> 00:46:43,980 She's beautiful. 793 00:46:44,872 --> 00:46:47,426 Like good at seducing men. 794 00:46:47,508 --> 00:46:49,914 My granddaughter is not like that. 795 00:46:51,589 --> 00:46:53,480 You do not know. 796 00:46:54,615 --> 00:46:57,409 Take good care. 797 00:46:57,584 --> 00:47:00,608 Because one man can ruin your life. 798 00:47:01,819 --> 00:47:03,050 Please leave. 799 00:47:03,257 --> 00:47:05,803 I have no intention of selling shoes to someone like you. 800 00:47:05,893 --> 00:47:07,064 So get out! 801 00:47:15,589 --> 00:47:17,308 That... 802 00:47:17,573 --> 00:47:20,909 what do you know about Hee-Joo? 803 00:47:22,253 --> 00:47:23,730 Sorry, 804 00:47:24,566 --> 00:47:27,894 You've come to my shop, haven't you? 805 00:47:28,048 --> 00:47:29,204 What? 806 00:47:29,308 --> 00:47:31,433 Hee-Joo was from this company, right? 807 00:47:31,685 --> 00:47:33,466 Why are you pretending you don't know Hee-Joo? 808 00:47:34,333 --> 00:47:34,950 And... 809 00:47:35,556 --> 00:47:38,415 Did you come to my shop on purpose to find out about my granddaughter? 810 00:47:38,464 --> 00:47:41,972 No, how would I know such a low level employee? 811 00:47:42,300 --> 00:47:44,831 It was just a coincidence, a coincidence. 812 00:47:47,222 --> 00:47:48,730 You already knew my granddaughter, 813 00:47:49,565 --> 00:47:52,886 having an affair with a person named Woo Tae-Ho, right? 814 00:47:53,159 --> 00:47:57,097 So that's why you talk about her like that in my shop, right? 815 00:47:57,261 --> 00:47:59,925 He is a crazy old man apparently. 816 00:48:00,394 --> 00:48:03,472 - Grandpa, please go. - What is this, what is this? 817 00:48:03,777 --> 00:48:07,292 - Grandpa. - Let go. 818 00:48:08,792 --> 00:48:11,698 Did you send the photo to Hee-Joo? 819 00:48:11,959 --> 00:48:13,942 So you threatened her. 820 00:48:13,980 --> 00:48:15,683 What nonsense are you talking about? 821 00:48:17,011 --> 00:48:19,346 - Is grandpa all right? - You... 822 00:48:19,644 --> 00:48:22,534 Did you make Hee-Joo die? 823 00:48:23,058 --> 00:48:25,862 Why? Why? 824 00:48:26,886 --> 00:48:30,839 How can you come and do something like that? 825 00:48:31,909 --> 00:48:33,191 Are you okay? 826 00:48:33,761 --> 00:48:34,972 Please stand up. 827 00:48:35,315 --> 00:48:37,776 Oh God. 828 00:48:38,855 --> 00:48:41,761 Didn't I tell you to take care of her? 829 00:48:43,097 --> 00:48:46,472 Your granddaughter destroyed someone else's family. 830 00:48:46,917 --> 00:48:49,222 She deserves to die. 831 00:48:49,863 --> 00:48:51,979 She is like a woman who does anything for money, 832 00:48:52,042 --> 00:48:54,167 from a rich married man. 833 00:48:54,495 --> 00:48:57,652 Not me, but she's being punished from heaven! 834 00:48:58,105 --> 00:48:59,324 Do you understand? 835 00:49:00,722 --> 00:49:02,472 Oh God. 836 00:49:03,237 --> 00:49:06,698 What are you doing? Hurry up and help him get up. 837 00:49:07,550 --> 00:49:08,292 Good grief. 838 00:49:08,550 --> 00:49:10,019 Don't touch grandpa. 839 00:49:10,089 --> 00:49:13,128 - Step aside, he's hurt. - I said don't touch him! 840 00:49:14,542 --> 00:49:17,261 - This woman really is. - Come on hit me, 841 00:49:17,425 --> 00:49:19,620 Hit me and I'll put foam in your mouth. 842 00:49:19,760 --> 00:49:21,533 Why, are you scared? 843 00:49:21,635 --> 00:49:25,276 You just hit me! 844 00:49:27,417 --> 00:49:28,878 Hey, crazy bastard. 845 00:49:29,089 --> 00:49:30,402 You crazy bastard! 846 00:49:30,652 --> 00:49:32,394 You crazy bastard! 847 00:49:32,441 --> 00:49:34,269 let me go! 848 00:49:34,448 --> 00:49:38,682 He had just lost his granddaughter whom he loved the most in the world. 849 00:49:39,011 --> 00:49:42,588 But, just in case his granddaughter might have hurt someone else, 850 00:49:42,649 --> 00:49:46,029 he is willing to apologize, bowing his head to a crazy idiot like you. 851 00:49:46,058 --> 00:49:47,730 Let me go. 852 00:49:47,769 --> 00:49:51,488 If you insult Sis Hee-Joo one more time in front of grandpa, 853 00:49:51,597 --> 00:49:53,660 I will kill you! 854 00:49:53,761 --> 00:49:55,738 Let me go. 855 00:49:55,847 --> 00:49:58,050 - Take it off. - Eun-Hye 856 00:49:59,714 --> 00:50:01,496 Let's go, Grandpa. 857 00:50:02,402 --> 00:50:05,160 I shouldn't have asked you. 858 00:50:05,939 --> 00:50:09,314 - Forgive me. - No, You weren't wrong at all. 859 00:50:09,936 --> 00:50:12,108 Let's go, I'll buy you some good food. 860 00:50:13,981 --> 00:50:15,541 Be careful! 861 00:50:24,289 --> 00:50:25,195 They are crazy. Shit. 862 00:50:39,473 --> 00:50:41,006 Wait for a while! 863 00:50:45,444 --> 00:50:46,510 From the safe, 864 00:50:47,111 --> 00:50:48,949 I have something to confirm. 865 00:51:08,915 --> 00:51:11,082 Please enter password. 866 00:51:15,081 --> 00:51:17,108 The safe door opens. 867 00:51:23,274 --> 00:51:25,420 If there is anything you need, contact me again. 868 00:51:25,571 --> 00:51:27,204 Well, thank you very much. 869 00:51:27,464 --> 00:51:29,018 Goodbye. 870 00:51:32,484 --> 00:51:33,717 Thank you very much. 871 00:51:41,488 --> 00:51:42,655 Moon Bo-Kyung. 872 00:51:44,268 --> 00:51:45,475 Moon Bo Kyung! 873 00:51:55,179 --> 00:51:58,085 Myeong-Jin . safe 874 00:52:07,494 --> 00:52:08,811 The door is closed. 875 00:52:18,664 --> 00:52:20,520 The company will take legal action, 876 00:52:20,571 --> 00:52:23,410 along with the dismissal of the person who leaks internal secrets. 877 00:52:24,108 --> 00:52:28,619 That person will spend his entire life paying compensation, 878 00:52:29,079 --> 00:52:30,922 of all the things he's done. 879 00:52:37,846 --> 00:52:39,079 In-Gyu. 880 00:52:41,132 --> 00:52:42,998 - In-Gyu. - Yes? 881 00:52:43,787 --> 00:52:44,593 What is it? 882 00:52:58,509 --> 00:53:00,280 - Hey- Moon Bo-Kyung. 883 00:53:00,699 --> 00:53:02,621 Did you take anything from the safe? 884 00:53:03,015 --> 00:53:04,242 About that... 885 00:53:04,295 --> 00:53:05,321 What's that? 886 00:53:07,028 --> 00:53:08,995 You have to tell what you took. 887 00:53:09,686 --> 00:53:12,247 Otherwise, this could be a serious problem. 888 00:53:13,526 --> 00:53:14,678 This. 889 00:53:15,660 --> 00:53:16,920 Moon Bo-Kyung. 890 00:53:19,867 --> 00:53:20,883 Here it is. 891 00:53:21,477 --> 00:53:23,892 Chairman Woo Tae-Ho said to take this from the safe, 892 00:53:23,945 --> 00:53:27,342 and give it to the Director if anything happens. 893 00:53:28,548 --> 00:53:30,301 What's in it? Have you checked it? 894 00:53:30,941 --> 00:53:34,181 I just took it out of the safe and gave it to you. 895 00:53:34,696 --> 00:53:36,176 I haven't checked it yet. 896 00:53:36,259 --> 00:53:39,566 But why insist on having to come out and accept this? 897 00:53:40,760 --> 00:53:42,700 This seems very important. 898 00:53:43,479 --> 00:53:45,326 I'm afraid that someone would take it. 899 00:53:46,499 --> 00:53:47,652 I am sorry. 900 00:53:48,386 --> 00:53:51,319 I have some anxiety symptoms. 901 00:53:51,383 --> 00:53:53,263 This seems like a misunderstanding. 902 00:53:54,631 --> 00:53:55,740 Thank you 903 00:54:02,166 --> 00:54:03,919 I'm sorry, Chairman Choi. 904 00:54:05,142 --> 00:54:07,681 Chairman Woo Tae-Ho asked to convey this, 905 00:54:07,714 --> 00:54:11,000 only to Director Cheon, so don't misunderstand. 906 00:54:11,124 --> 00:54:12,971 I just did what I was told. 907 00:54:14,557 --> 00:54:15,710 That's okay. 908 00:54:16,456 --> 00:54:17,696 Thank you 909 00:54:28,073 --> 00:54:29,267 Oh In-Gyu. 910 00:54:30,007 --> 00:54:31,140 Oh In-Gyu. 911 00:54:33,002 --> 00:54:35,669 - Yes? - Can I... 912 00:54:36,206 --> 00:54:38,212 Can I borrow this tablet for a moment? 913 00:54:38,268 --> 00:54:40,021 What really happened? 914 00:54:42,486 --> 00:54:43,860 I know. 915 00:54:43,993 --> 00:54:45,725 - Good grief! - That's enough. 916 00:54:47,426 --> 00:54:49,433 Did you hear what the lawyers said? 917 00:54:49,486 --> 00:54:52,697 If you go to court, you will be beaten to death! 918 00:54:52,739 --> 00:54:55,353 Don't worry, we can hire a lawyer and fight him. 919 00:54:55,378 --> 00:54:58,404 Their claims are clearly fabricated. If there is a lawsuit, we will win. 920 00:55:01,208 --> 00:55:02,608 What is the result? 921 00:55:02,829 --> 00:55:06,129 Is your friend at the Gangnam law firm willing to take on this case? 922 00:55:06,923 --> 00:55:08,662 He said he would take the case, 923 00:55:08,732 --> 00:55:11,321 but now he changed his mind upon seeing his opponent. 924 00:55:12,543 --> 00:55:14,348 Look! 925 00:55:14,378 --> 00:55:16,558 Take a look at this! 926 00:55:16,583 --> 00:55:18,646 I told you, TJ was scary. 927 00:55:18,706 --> 00:55:20,083 - Don't worry. - Why? 928 00:55:20,220 --> 00:55:21,613 Any other lawyers you know? 929 00:55:21,652 --> 00:55:24,090 We just need to find out the truth about Jung Hee-Joo. 930 00:55:24,120 --> 00:55:26,567 That would raise questions about Woo Tae-Ho's death, 931 00:55:26,626 --> 00:55:28,232 and the suit itself will be dropped. 932 00:55:28,259 --> 00:55:29,292 Simple, right? 933 00:55:29,326 --> 00:55:31,205 Want me to tell you a simpler way? 934 00:55:31,318 --> 00:55:33,738 You and I drown in the Incheon sea and die together. 935 00:55:33,797 --> 00:55:36,903 We go to the afterlife and meet them to hear the truth. 936 00:55:36,928 --> 00:55:38,570 Wouldn't that be much easier and faster? 937 00:55:39,282 --> 00:55:40,389 Bo Kyung. 938 00:55:40,414 --> 00:55:43,180 - Hi. - What's the matter? 939 00:55:43,274 --> 00:55:45,711 Detective Oh, I have to tell you something. 940 00:55:47,121 --> 00:55:50,708 Chairman Woo Tae-Ho, before the accident he left me a note. 941 00:55:51,894 --> 00:55:53,154 Safe password. 942 00:55:54,319 --> 00:55:55,419 I, 943 00:55:55,873 --> 00:55:57,353 saw it there. 944 00:55:59,178 --> 00:56:01,471 I haven't been paying attention lately. 945 00:56:02,055 --> 00:56:03,775 I'm busy, and I'm sorry. 946 00:56:05,171 --> 00:56:06,471 It doesn't matter. 947 00:56:06,578 --> 00:56:08,518 I'm always grateful. 948 00:56:09,551 --> 00:56:12,997 Sometimes Jung Hee-Joo talked about you. 949 00:56:13,935 --> 00:56:16,208 This is a conversation between Woo Tae-Ho and Kim Min-Ji. 950 00:56:17,374 --> 00:56:21,048 I'm sorry I couldn't be of much help to her. 951 00:56:21,895 --> 00:56:24,503 All you have to do is tell things, 952 00:56:25,082 --> 00:56:28,088 only you, Jung Hee-Joo, and Vice Chairman Cheon Sang-woo know. 953 00:56:29,237 --> 00:56:32,603 Hee-Joo showed me the CCTV footage of the assault two years ago, 954 00:56:34,448 --> 00:56:37,220 and asked me to use that to find my daughter from Vice Presiden Cheon's hands. 955 00:56:38,497 --> 00:56:40,477 If Vice Chairman Cheon Sang-Woo refused, 956 00:56:41,441 --> 00:56:43,714 she said she will take him to police station. 957 00:56:44,234 --> 00:56:45,440 Then, 958 00:56:46,069 --> 00:56:47,793 did you tell Vice Chairman Cheon Sang Woo, 959 00:56:48,688 --> 00:56:51,055 what Jung Hee-Joo said to you? 960 00:56:57,345 --> 00:56:59,464 Then what did Vice Chairman Cheon Sang-Woo say? 961 00:56:59,518 --> 00:57:00,612 He got angry. 962 00:57:01,909 --> 00:57:03,528 He said, why cant I trust him? 963 00:57:03,884 --> 00:57:07,062 Su-Yeon is his daughter too. He said me to do as he says. 964 00:57:07,156 --> 00:57:09,070 Why can't he keep Su-Yeon? 965 00:57:09,323 --> 00:57:10,456 Then? 966 00:57:13,063 --> 00:57:15,502 I said I can't. 967 00:57:15,527 --> 00:57:19,777 I said I will take him to the police station and reveal everything. 968 00:57:26,282 --> 00:57:27,402 He threatened... 969 00:57:28,649 --> 00:57:31,035 I will never be able to see my child again. 970 00:57:32,278 --> 00:57:33,512 And also, 971 00:57:34,311 --> 00:57:36,631 He said he will take care of Hee Joo, 972 00:57:38,591 --> 00:57:40,584 If I wont open my mouth. 973 00:57:43,322 --> 00:57:45,329 After all, she had an affair with the Team Leader, 974 00:57:46,217 --> 00:57:47,950 She deserves to die. 975 00:57:51,571 --> 00:57:52,790 So, 976 00:57:55,030 --> 00:57:56,943 He killed Jung Hee-Joo? 977 00:57:58,701 --> 00:58:01,294 I thought he would just threaten her. 978 00:58:01,726 --> 00:58:04,226 Because I thought Hee-Joo was killed by a serial killer, 979 00:58:04,553 --> 00:58:06,879 So, Vice Chairman Cheon Sang-Woo definitely didn't kill him. 980 00:58:07,140 --> 00:58:10,573 Vice Chairman Cheon Sang-Woo wouldn't have asked the serial killer to kill him, 981 00:58:12,556 --> 00:58:13,776 but... 982 00:58:15,225 --> 00:58:16,830 The serial killer... 983 00:58:18,379 --> 00:58:20,900 said he didn't kill her. 984 00:58:21,096 --> 00:58:23,436 Why are you just saying it now? 985 00:58:23,965 --> 00:58:27,779 If you had told me earlier, Jung Hee-Joo wouldn't have died. 986 00:58:28,411 --> 00:58:30,504 Hee-Joo said she doesn't believe you either. 987 00:58:32,065 --> 00:58:34,151 Because she knew you were covering up the case, 988 00:58:34,931 --> 00:58:37,058 from two years ago. 989 00:58:40,144 --> 00:58:44,468 She thought you were on the same side as Vice Chairman Cheon Sang-Woo. 990 00:58:46,857 --> 00:58:48,939 That's all I know. 991 00:58:50,107 --> 00:58:51,354 my su-yeon, 992 00:58:53,969 --> 00:58:55,343 he's not going to hurt my child, is he? 993 00:59:00,418 --> 00:59:02,051 Turns out I have a niece. 994 00:59:08,445 --> 00:59:09,710 Dad. 995 00:59:10,315 --> 00:59:12,615 God, what are you doing here? 996 00:59:12,696 --> 00:59:15,049 I was waiting to go home with you. 997 00:59:15,136 --> 00:59:16,616 Gosh whose daughter is this? 998 00:59:17,875 --> 00:59:19,034 Dad, 999 00:59:19,109 --> 00:59:21,063 Buy me clothes today. 1000 00:59:21,956 --> 00:59:24,623 What did you do with your paycheck? 1001 00:59:24,829 --> 00:59:26,363 You can buy with your own money. 1002 00:59:26,657 --> 00:59:29,014 Daddy had to buy it because, 1003 00:59:29,501 --> 00:59:32,688 today I did a job for you to be proud of. 1004 00:59:32,741 --> 00:59:33,761 Good grief. 1005 00:59:34,144 --> 00:59:35,691 What have you done? 1006 00:59:36,073 --> 00:59:38,453 Like I said, Just believe it. 1007 00:59:38,615 --> 00:59:39,695 We have to hurry. 1008 00:59:39,967 --> 00:59:42,822 - The convenience store will be closing soon. - Yes. 1009 00:59:44,353 --> 00:59:47,013 With this, the relationship between the three became clearer. 1010 00:59:47,773 --> 00:59:50,700 Cheon Sang-Woo ordered Choi Yong-Geun to kill Hee-Joo. 1011 00:59:50,760 --> 00:59:54,117 Choi Yong-Geun ordered Ki Dong-Jae to kill Hee-Joo. 1012 00:59:54,185 --> 00:59:56,638 He tried to call and tell us about this. 1013 00:59:56,671 --> 00:59:58,111 The instigator, Cheon Sang-Woo. 1014 00:59:58,146 --> 01:00:02,112 Cheon Na-Na's statements to us were all almost true. 1015 01:00:02,353 --> 01:00:03,753 Cheon Sang-Woo was the killer. 1016 01:00:03,833 --> 01:00:05,426 No need to think about anything else. 1017 01:00:06,369 --> 01:00:10,031 Why is the atmosphere so gloomy? 1018 01:00:10,056 --> 01:00:12,729 We're back. The strongest partner in the universe, 1019 01:00:12,789 --> 01:00:14,917 - Ji Man-Goo! - Byun Ji-Woong! 1020 01:00:14,962 --> 01:00:16,189 Return! 1021 01:00:19,509 --> 01:00:20,922 Damn these kids. 1022 01:00:21,789 --> 01:00:23,542 Is your body okay? 1023 01:00:23,745 --> 01:00:26,978 I'm in good condition. In a goof state of mind. 1024 01:00:27,120 --> 01:00:28,506 Want to see something cool? 1025 01:00:28,584 --> 01:00:30,017 - 5 x 8? - 40. 1026 01:00:30,070 --> 01:00:31,677 - 7 x 8 ? - 56. 1027 01:00:31,714 --> 01:00:35,054 His head exploded, and there were brain cells that slept his whole life. 1028 01:00:35,079 --> 01:00:38,239 Then he wakes up and his cell becomes one, he turns out to be very smart. 1029 01:00:38,264 --> 01:00:39,682 - 12 x 13? - How would I know that. 1030 01:00:39,707 --> 01:00:40,794 156. 1031 01:00:40,836 --> 01:00:42,163 You always are. 1032 01:00:42,348 --> 01:00:46,194 Such a level of difficulty could have been achieved by breaking his head one more time. 1033 01:00:46,272 --> 01:00:48,431 Then, what about the stomach? Is there any problem? 1034 01:00:48,455 --> 01:00:49,762 He is also good. 1035 01:00:49,815 --> 01:00:52,182 All the symptoms disappeared at once. 1036 01:00:52,484 --> 01:00:56,650 In that case, Ki Dong-Jae finally cured your illness. 1037 01:00:56,987 --> 01:00:58,658 Don't brag! 1038 01:00:58,688 --> 01:01:01,672 We have to put him in prison for life. 1039 01:01:02,635 --> 01:01:04,048 Hey, don't worry! 1040 01:01:04,073 --> 01:01:06,201 We will take revenge on him. 1041 01:01:06,238 --> 01:01:08,065 - Understand? - Yes I know. 1042 01:01:08,915 --> 01:01:09,607 Ofcourse. 1043 01:01:09,632 --> 01:01:13,812 I think, Ki Dong-Jae will be released soon. 1044 01:01:16,934 --> 01:01:19,021 What does it mean? 1045 01:01:19,149 --> 01:01:20,276 That.... 1046 01:01:22,263 --> 01:01:25,390 - Are you sure Ki Dong-Jae did it? - Yes. 1047 01:01:26,716 --> 01:01:27,626 I'm certain. 1048 01:01:27,651 --> 01:01:29,623 If you want to turn Ki Dong-Jae over to criminal prosecution, 1049 01:01:29,656 --> 01:01:31,718 you have to tell me clearly. 1050 01:01:31,840 --> 01:01:34,608 Is it true that you saw Ki Dong-Jae stab you that day? 1051 01:01:34,633 --> 01:01:36,360 Seriously. 1052 01:01:36,960 --> 01:01:39,486 Ki Dong-Jae, he really was the one who stabbed me. 1053 01:01:41,227 --> 01:01:42,795 Ki Dong-Jae says he doesn't do stabbing. 1054 01:01:42,832 --> 01:01:45,113 If you saw the tool Ki Dong-Jae was holding, you would know. 1055 01:01:45,138 --> 01:01:46,300 Weapon tools? 1056 01:01:46,559 --> 01:01:48,359 - Like a meat cleaver? - True. 1057 01:01:49,769 --> 01:01:51,035 But how? 1058 01:01:51,526 --> 01:01:55,179 there were more than five people at the crime scene carrying knives. 1059 01:01:59,110 --> 01:02:00,877 As the lawyer said. 1060 01:02:01,063 --> 01:02:04,135 You're just changing some of the reasons why you're after the thing. 1061 01:02:04,656 --> 01:02:05,689 Do you know? 1062 01:02:05,889 --> 01:02:08,103 Detective Kang Do-Chang accused Goo Jae-Chun, 1063 01:02:08,127 --> 01:02:10,906 as if he is the one Ki Dong-Jae told to kill his older brother. 1064 01:02:10,931 --> 01:02:15,220 That's why Goo Jae-Chun made it look like he caught Ki Dong-Jae, right? 1065 01:02:15,807 --> 01:02:19,234 It's kind of an illegal investigation. 1066 01:02:20,446 --> 01:02:23,779 Like you're trying to catch the person who hit you, that Kang Do-Chang can be punished. 1067 01:02:24,505 --> 01:02:26,558 You want to release Ki Dong-Jae, right? 1068 01:02:28,309 --> 01:02:31,282 Then you should have caught Ki Dong-Jae as a criminal back then. 1069 01:02:31,333 --> 01:02:33,867 The Criminal Team detective is defeated by a gangster. 1070 01:02:33,961 --> 01:02:36,220 Beaten. His head broke. 1071 01:02:36,467 --> 01:02:40,407 Until he stabbed a knife into the junior detective's stomach. 1072 01:02:41,858 --> 01:02:43,441 What's good about it? 1073 01:02:45,362 --> 01:02:47,167 Kang Do-Chang, 1074 01:02:47,264 --> 01:02:49,700 he's just an ordinary detective. 1075 01:02:49,998 --> 01:02:52,058 He had no other choice but to become a detective. 1076 01:02:52,282 --> 01:02:55,495 I want him to stay alive as a Detective. 1077 01:02:56,323 --> 01:02:58,955 As a fellow detective. 1078 01:02:59,495 --> 01:03:00,807 After finishing reading, 1079 01:03:02,345 --> 01:03:03,517 Just sign it, okay? 1080 01:03:03,660 --> 01:03:06,980 Detectives can't always catch bad guys. 1081 01:03:07,022 --> 01:03:09,582 Losing a person or two is nothing to be ashamed of. 1082 01:03:10,056 --> 01:03:10,919 Right? 1083 01:03:16,409 --> 01:03:17,415 Then? 1084 01:03:18,426 --> 01:03:20,186 Have you signed the affidavit? 1085 01:03:20,219 --> 01:03:21,552 What should have we done? 1086 01:03:21,818 --> 01:03:23,691 It's all my fault. 1087 01:03:23,726 --> 01:03:25,520 What's wrong with you? 1088 01:03:28,434 --> 01:03:30,687 I don't care if I get hurt. 1089 01:03:30,920 --> 01:03:32,987 But, because of me man-Goo got stabbed. 1090 01:03:33,626 --> 01:03:38,580 It's because I didn't listen to you and acted alone. 1091 01:03:41,246 --> 01:03:42,786 all this because of me, 1092 01:03:45,287 --> 01:03:47,374 if something goes wrong with Detective Kang Do-Chang... 1093 01:03:50,670 --> 01:03:52,697 Jang Ki-Jin, is he really a detective? 1094 01:03:52,757 --> 01:03:54,730 How could he side with a gangster? 1095 01:03:55,598 --> 01:03:56,884 These stupid rules.. 1096 01:03:56,924 --> 01:03:58,218 - Do-Chang? - Detective Kang. 1097 01:03:58,770 --> 01:03:59,721 Do-Chang. 1098 01:03:59,746 --> 01:04:00,932 Where are you going? 1099 01:04:01,046 --> 01:04:02,506 Detective Kang, let's go together. 1100 01:04:02,946 --> 01:04:04,599 - Hey! - I'll come along. 1101 01:04:04,783 --> 01:04:06,903 Hey! 1102 01:04:07,010 --> 01:04:09,173 What are you doing? Hurry up and stop him. 1103 01:04:09,199 --> 01:04:11,792 If I follow him, it will only get worse. 1104 01:04:11,958 --> 01:04:13,431 Metropolitan Special Investigation Team. 1105 01:04:16,961 --> 01:04:18,241 Where else? 1106 01:04:18,301 --> 01:04:21,123 We completed the report and submitted to the District Attorney. 1107 01:04:21,150 --> 01:04:23,929 We should better go first. This will also take a lot of time. 1108 01:04:23,983 --> 01:04:25,850 This is not urgent, so deal with it later. 1109 01:04:26,196 --> 01:04:28,825 Have to go to the restaurant according to the number of people ordering. 1110 01:04:28,868 --> 01:04:30,221 Okay. 1111 01:04:30,291 --> 01:04:31,611 Hey! 1112 01:04:31,931 --> 01:04:33,465 What are you doing? 1113 01:04:35,981 --> 01:04:37,314 Bastard, 1114 01:04:37,519 --> 01:04:39,327 are you kidding? 1115 01:04:39,367 --> 01:04:42,254 Do we look like assholes to play with your jokes? 1116 01:04:42,279 --> 01:04:43,663 You are stupid! 1117 01:04:43,766 --> 01:04:45,253 Why did you free Ki Dong-Jae? 1118 01:04:45,278 --> 01:04:46,505 He's a killer. 1119 01:04:46,544 --> 01:04:48,713 - But why you? - Do you want to be rude? 1120 01:04:48,755 --> 01:04:49,862 You bastard! 1121 01:04:49,916 --> 01:04:50,942 Have you gone mad? 1122 01:04:50,983 --> 01:04:52,349 Do you know where this is? 1123 01:04:52,413 --> 01:04:53,586 Let me go! 1124 01:04:54,096 --> 01:04:55,550 This is our base! 1125 01:04:58,153 --> 01:04:59,419 You! 1126 01:04:59,546 --> 01:05:01,412 - You bastard! - If you keep doing this... 1127 01:05:02,575 --> 01:05:03,942 You go here! 1128 01:05:04,482 --> 01:05:05,875 - Shut up! - Hey! 1129 01:05:08,703 --> 01:05:10,909 let me go! 1130 01:05:10,989 --> 01:05:12,543 - Hey! - Pass. 1131 01:05:37,400 --> 01:05:40,440 Why is there a story that Woo Tae-Ho committed suicide? 1132 01:05:40,528 --> 01:05:43,748 I told you to hide it and you took advantage of it? 1133 01:05:43,830 --> 01:05:45,365 You just need to say exactly, 1134 01:05:45,390 --> 01:05:46,889 what you said to Woo Tae-Ho in court. 1135 01:05:46,946 --> 01:05:48,599 The problem is always spreading. 1136 01:05:48,640 --> 01:05:50,507 They also touched the detective's family. 1137 01:05:50,535 --> 01:05:51,588 What is not dangerous? 1138 01:05:51,613 --> 01:05:53,906 You can't do this without my consent. 1139 01:05:53,972 --> 01:05:56,258 It seems like Na-Na is stalking me from behind. 1140 01:05:56,386 --> 01:05:59,753 I mean, there's no one who can take care of the Vice Chairman. 1141 01:05:59,858 --> 01:06:03,468 If he wanted to endure it alone, he must have kept something. 78471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.