Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,262 --> 00:00:06,615
(The Good Detective 2)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:06,639 --> 00:00:11,923
[Transcribed and synced by Team D&O]
3
00:00:12,344 --> 00:00:15,559
(All names, places, companies, organizations,
and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:18,238 --> 00:00:19,195
Hey!
5
00:00:20,036 --> 00:00:21,233
What is it this time?
6
00:00:21,257 --> 00:00:22,391
(Episode 10)
7
00:00:24,111 --> 00:00:25,029
You jerk.
8
00:00:25,763 --> 00:00:27,240
How dare you mess with my guys?
9
00:00:27,663 --> 00:00:29,460
Do we look like fools to you?
10
00:00:29,490 --> 00:00:31,218
You scumbag.
11
00:00:31,499 --> 00:00:32,857
Why are you releasing Gi Dong-jae?
12
00:00:32,898 --> 00:00:34,875
That jerk is a murderer. So why?
13
00:00:35,195 --> 00:00:36,453
Do you want to be screwed?
14
00:00:36,454 --> 00:00:37,428
You little..
15
00:00:37,593 --> 00:00:40,189
Are you crazy? Do you know where you're at?
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,587
-Let go of me.
-Do-chang.
17
00:00:41,888 --> 00:00:43,825
You son of a gun.
18
00:00:44,705 --> 00:00:45,603
Jerk.
19
00:00:47,442 --> 00:00:49,998
Don't mind me. Just keep beating him up.
20
00:00:50,898 --> 00:00:52,016
Let go of me!
21
00:00:52,936 --> 00:00:53,814
-Stay still.
-Let go.
22
00:00:53,815 --> 00:00:55,932
-Stop!
-Come on. Move.
23
00:00:56,492 --> 00:00:58,849
-Get your hands off of me.
-Let go. Darn it.
24
00:00:58,890 --> 00:01:01,486
-You jerks.
-Please stop, will you?
25
00:01:01,926 --> 00:01:03,564
Let go of me at once.
26
00:01:05,043 --> 00:01:06,520
Hurry up and arrest them!
27
00:01:06,521 --> 00:01:07,659
I dare you to, jerk!
28
00:01:08,055 --> 00:01:10,500
But Ki-jin, they're detectives too.
29
00:01:10,525 --> 00:01:11,802
Then just lock them up!
30
00:01:13,222 --> 00:01:17,097
For goodness' sake. What a bunch of wackos.
31
00:01:17,158 --> 00:01:18,236
-Geez.
-Hey!
32
00:01:19,456 --> 00:01:23,930
A life like that is more
for a thug than a cop!
33
00:01:24,137 --> 00:01:25,534
If you release Gi Dong-jae this time,
34
00:01:25,895 --> 00:01:30,363
you'll be destroying the victim
and their family again.
35
00:01:30,364 --> 00:01:33,620
Once by Gi Dong-jae and the other by you,
36
00:01:33,621 --> 00:01:36,337
a thug-like cop.
37
00:01:36,657 --> 00:01:37,795
Got it?
38
00:01:41,824 --> 00:01:43,181
You killed them too.
39
00:01:44,907 --> 00:01:47,331
You drove Lee Dae-chul into a murderer...
40
00:01:48,234 --> 00:01:49,871
It was the same with Kim Hyung-bok.
41
00:01:49,896 --> 00:01:51,014
He got killed for nothing.
42
00:01:52,452 --> 00:01:54,057
If you had Investigated properly,
43
00:01:54,518 --> 00:01:55,896
they wouldn't have died like that.
44
00:01:57,695 --> 00:02:00,077
Because you went wild to catch the real killer,
45
00:02:00,125 --> 00:02:02,369
a successful son-in-law of a chaebol family died.
46
00:02:02,649 --> 00:02:03,847
To catch...
47
00:02:04,331 --> 00:02:07,682
the culprit for the victim and their family
another person
48
00:02:09,481 --> 00:02:14,376
and their family became victims
because of a cop like you.
49
00:02:28,780 --> 00:02:30,039
Didn't I make myself clear?
50
00:02:30,679 --> 00:02:32,117
I told you not to come here again.
51
00:02:32,630 --> 00:02:34,067
The story only you, Ms. Jung Hee-joo
52
00:02:35,466 --> 00:02:38,182
and Vice Chairman Cheon Sang-woo know.
53
00:02:39,510 --> 00:02:41,227
We found out what it is.
54
00:02:42,299 --> 00:02:43,217
Mr. Woo Tae-ho
55
00:02:43,905 --> 00:02:45,862
recorded the conversation he had with you.
56
00:02:48,840 --> 00:02:52,081
I know what Mr. Woo promised you.
57
00:02:52,347 --> 00:02:52,866
The police
58
00:02:54,194 --> 00:02:56,271
will keep that promise on his behalf.
59
00:02:56,457 --> 00:02:58,854
We have men dispatched in the States.
60
00:02:59,029 --> 00:03:00,546
I know we can find
61
00:03:00,985 --> 00:03:03,162
your daughter Soo-yeon and bring her here.
62
00:03:03,324 --> 00:03:04,077
So?
63
00:03:05,680 --> 00:03:07,397
What do you want from me?
64
00:03:08,487 --> 00:03:11,923
You just have to stand witness
and say exactly what you said to Mr. Woo.
65
00:03:12,443 --> 00:03:13,319
No.
66
00:03:14,728 --> 00:03:16,456
You can't bring Soo-yeon here.
67
00:03:17,817 --> 00:03:20,613
You don't know what Cheon Sang-woo is like.
68
00:03:20,934 --> 00:03:22,829
Then why did you say that to Mr. Woo?
69
00:03:23,471 --> 00:03:24,330
Because he...
70
00:03:26,168 --> 00:03:28,435
was capable of doing so.
71
00:03:30,584 --> 00:03:34,958
Ms. Jung Hee-joo ended up like that
because she tried to find your child for you.
72
00:03:35,512 --> 00:03:37,010
Don't you feel guilty at all?
73
00:03:37,736 --> 00:03:39,813
Don't be so selfish.
74
00:03:40,752 --> 00:03:41,630
I do
75
00:03:43,563 --> 00:03:44,441
feel guilty.
76
00:03:46,430 --> 00:03:50,356
But detective. I think
you're being just as selfish.
77
00:03:51,781 --> 00:03:54,417
Your only focus is to catch the culprit.
78
00:03:54,778 --> 00:03:56,375
What happens to others
79
00:03:57,502 --> 00:03:59,575
is not even your concern.
80
00:04:01,184 --> 00:04:01,768
You know what?
81
00:04:02,989 --> 00:04:04,370
I was planning to go to the States.
82
00:04:05,840 --> 00:04:07,240
I wanted to see her at least from afar
83
00:04:08,283 --> 00:04:09,809
even if not meeting her in person.
84
00:04:11,093 --> 00:04:11,691
But...
85
00:04:13,724 --> 00:04:15,248
that's not going to work anymore
86
00:04:17,553 --> 00:04:19,390
because he will
87
00:04:21,609 --> 00:04:23,566
hide Soo-yeon even deeper.
88
00:04:37,112 --> 00:04:38,030
Eun-hye.
89
00:04:39,986 --> 00:04:42,343
I have something to ask.
90
00:04:42,344 --> 00:04:44,420
What is it? Are you stuck with a question?
91
00:04:44,547 --> 00:04:46,923
No, that's not it.
92
00:04:48,430 --> 00:04:49,867
You know. I got a full score on a test.
93
00:04:52,333 --> 00:04:54,420
I wonder if it's okay to show Dad.
94
00:04:54,750 --> 00:04:56,689
Show him. It will make him happy.
95
00:04:58,853 --> 00:05:01,362
No, Mom might be angry then.
96
00:05:01,403 --> 00:05:03,363
Come on. Why would she?
97
00:05:04,168 --> 00:05:07,054
She hates it when I meet Dad.
98
00:05:07,556 --> 00:05:08,635
Because
99
00:05:10,365 --> 00:05:12,249
I'm the only one she has.
100
00:05:13,930 --> 00:05:15,846
She always says,
101
00:05:16,062 --> 00:05:18,076
"I live for you. You're my reason to live."
102
00:05:18,484 --> 00:05:19,642
That's understandable.
103
00:05:20,116 --> 00:05:21,913
You really are the only one she has.
104
00:05:22,116 --> 00:05:24,356
Then must I live for her too?
105
00:05:24,970 --> 00:05:26,688
Must I not make her angry
106
00:05:27,048 --> 00:05:29,085
and get a full score for everything?
107
00:05:31,284 --> 00:05:34,839
I want to play games and hang out with friends.
108
00:05:36,278 --> 00:05:38,914
I want to spend time with Dad.
109
00:05:38,915 --> 00:05:41,012
That's...
110
00:05:42,671 --> 00:05:43,629
You're home.
111
00:05:45,908 --> 00:05:48,264
Goodness, Jae-woong.
112
00:05:48,585 --> 00:05:50,682
You're studying again? Good boy.
113
00:05:51,385 --> 00:05:54,480
You're such a sweet boy.
114
00:05:55,581 --> 00:05:57,977
You sure are my reason to live.
115
00:06:03,984 --> 00:06:06,341
Why? You don't like my kiss?
116
00:06:07,688 --> 00:06:09,864
Don't be so mean. Because of you. I--
117
00:06:09,865 --> 00:06:10,399
Mr. Kang.
118
00:06:11,044 --> 00:06:13,081
I have something to ask you.
119
00:06:13,441 --> 00:06:15,099
If you're tired. I'll ask tomorrow.
120
00:06:15,298 --> 00:06:16,436
It's okay. Go on.
121
00:06:17,098 --> 00:06:19,554
Mr. Jung didn't open his shop again today.
122
00:06:19,815 --> 00:06:21,911
And I think he barely eats.
123
00:06:22,113 --> 00:06:24,309
Maybe he's hurt too much.
124
00:06:24,350 --> 00:06:28,025
So why did he have to go there
and let Cheon Sang-woo insult him?
125
00:06:28,140 --> 00:06:30,048
Did you find the one who killed Hee-joo?
126
00:06:30,843 --> 00:06:34,078
The murderer must be caught soon
so that Mr. Jung can find peace.
127
00:06:34,414 --> 00:06:35,557
The thing is,
128
00:06:36,157 --> 00:06:37,834
it's not going be so easy.
129
00:06:37,875 --> 00:06:39,932
He's counting on you.
130
00:06:40,394 --> 00:06:42,881
And I'm counting on you too.
131
00:06:44,887 --> 00:06:45,766
Eun-hye.
132
00:06:47,145 --> 00:06:49,182
I'm not all that great.
133
00:06:49,875 --> 00:06:51,371
You solved my dad's case.
134
00:06:51,695 --> 00:06:55,108
He could die in peace thanks to you
135
00:06:55,702 --> 00:06:57,679
-So help Mr. Kang--
-Eun-hye.
136
00:07:01,928 --> 00:07:03,845
I couldn't save your dad.
137
00:07:04,996 --> 00:07:07,472
So what if he could die in peace?
138
00:07:08,664 --> 00:07:10,151
Only if I did it right from the start--
139
00:07:10,176 --> 00:07:11,288
Stop having such ideas,
140
00:07:11,329 --> 00:07:13,386
or you should've just let him die as the killer.
141
00:07:14,545 --> 00:07:16,496
Why did you reveal that he was falsely charged?
142
00:07:16,923 --> 00:07:20,178
Why did you make me feel heartbroken
every time I think about him?
143
00:07:21,252 --> 00:07:23,328
I don't resent you.
144
00:07:24,170 --> 00:07:28,608
I just hate that you keep blaming yourself
and trying to be a better man.
145
00:07:33,626 --> 00:07:35,383
Be honest with me.
146
00:07:36,444 --> 00:07:38,201
Did Tae-ho really kill himself?
147
00:07:42,191 --> 00:07:46,659
Why did you suddenly announce your divorce
and cause his misery.
148
00:07:47,924 --> 00:07:49,462
People made up that story.
149
00:07:49,503 --> 00:07:50,781
It was just an accident.
150
00:07:51,481 --> 00:07:51,898
Figures?
151
00:07:53,759 --> 00:07:56,874
He wouldn't have done it on purpose
when you were inside with him.
152
00:07:57,381 --> 00:07:59,497
He was always so calm
153
00:07:59,918 --> 00:08:01,974
that I doubt he caused that accident.
154
00:08:03,728 --> 00:08:05,955
Anyway. I'm really grateful to him.
155
00:08:06,605 --> 00:08:08,848
He took all those nuisances with him.
156
00:08:09,218 --> 00:08:11,985
You no longer have to worry about your divorce.
157
00:08:12,319 --> 00:08:13,753
You sound so annoying.
158
00:08:15,762 --> 00:08:17,559
-What?
-Your sister is widowed.
159
00:08:19,171 --> 00:08:20,326
You should be comforting me instead.
160
00:08:22,987 --> 00:08:26,203
You never thought of him as your husband.
161
00:08:31,385 --> 00:08:34,440
I thought you'd be a different man
when you became a dad.
162
00:08:35,254 --> 00:08:35,875
But you're still the same.
163
00:08:41,760 --> 00:08:42,140
What...
164
00:08:42,267 --> 00:08:43,984
What are you talking about?
165
00:08:43,985 --> 00:08:47,487
He was the only one who covered for you.
166
00:08:48,620 --> 00:08:49,389
That means,
167
00:08:49,897 --> 00:08:53,619
you're left with no one
who can cover for you now.
168
00:08:55,772 --> 00:08:56,870
Na-na.
169
00:08:57,190 --> 00:08:59,207
I think you’re mistaken.
170
00:08:59,248 --> 00:08:59,846
Thanks for the food.
171
00:09:01,246 --> 00:09:03,003
I'll be going. I lost my appetite.
172
00:09:16,386 --> 00:09:18,766
Why are you so obsessed with this case?
173
00:09:19,446 --> 00:09:23,601
You're going at it as if your life depends on it.
174
00:09:23,874 --> 00:09:26,571
Your only focus is to catch the culprit.
175
00:09:27,018 --> 00:09:28,561
What happens to others
176
00:09:29,755 --> 00:09:32,331
is not even your concern.
177
00:09:38,466 --> 00:09:39,344
What's up?
178
00:09:39,665 --> 00:09:41,062
Nothing.
179
00:09:51,832 --> 00:09:54,228
Do you think you're a nice person?
180
00:09:55,680 --> 00:09:56,798
Dream on.
181
00:09:57,965 --> 00:09:59,562
You can never be nice.
182
00:10:01,141 --> 00:10:02,328
All detectives are not nice.
183
00:10:12,181 --> 00:10:13,533
(TJ Group)
184
00:10:14,634 --> 00:10:15,832
I think
185
00:10:16,432 --> 00:10:19,228
Na-na is digging me up.
186
00:10:19,981 --> 00:10:20,899
About what?
187
00:10:24,423 --> 00:10:27,529
I thought you'd be a different man
when you became a dad.
188
00:10:28,299 --> 00:10:29,065
But you're still the same.
189
00:10:34,233 --> 00:10:36,390
Something she couldn't have found out.
190
00:10:37,969 --> 00:10:39,609
But she knows.
191
00:10:41,246 --> 00:10:43,003
I'm sorry.
192
00:10:44,242 --> 00:10:48,697
Mr. Woo ensured me
to give it to Director Cheon.
193
00:10:51,135 --> 00:10:53,148
Is it a serious matter?
194
00:10:53,173 --> 00:10:55,414
That the police must not find out?
195
00:10:55,439 --> 00:10:57,467
No, it's not that serious.
196
00:10:58,390 --> 00:11:00,104
But it bothers me a bit.
197
00:11:01,389 --> 00:11:04,046
I'll do what I can do to keep it under control.
198
00:11:04,239 --> 00:11:04,901
Control?
199
00:11:06,978 --> 00:11:07,403
What...
200
00:11:08,576 --> 00:11:09,814
Are you saying
201
00:11:10,494 --> 00:11:14,289
you can even keep Na-na under control?
202
00:11:16,767 --> 00:11:18,724
No, how can I dare?
203
00:11:19,429 --> 00:11:20,122
I'm just saying
204
00:11:20,603 --> 00:11:23,319
I'll keep the inside and outside
205
00:11:23,880 --> 00:11:26,236
under control so you won't face harm.
206
00:11:29,873 --> 00:11:35,266
Have you checked the flash drive
that Mr. Woo left behind?
207
00:11:35,627 --> 00:11:36,705
Yes.
208
00:11:37,228 --> 00:11:38,735
What was it about?
209
00:11:40,022 --> 00:11:42,599
Mostly the secrets about my family.
210
00:11:43,021 --> 00:11:44,916
It even had things that I didn't know.
211
00:11:44,957 --> 00:11:46,734
I might make good use of it.
212
00:11:47,228 --> 00:11:47,877
Is that so?
213
00:11:48,812 --> 00:11:50,507
Was there anything else on it?
214
00:11:50,531 --> 00:11:52,568
Nothing you need to be concerned about.
215
00:11:52,609 --> 00:11:53,687
Don't worry.
216
00:11:54,846 --> 00:11:55,924
Right, I see.
217
00:11:58,487 --> 00:12:00,444
I have a question for you too.
218
00:12:01,939 --> 00:12:04,935
Why are there stories that
Woo Tae-ho committed suicide?
219
00:12:06,194 --> 00:12:09,809
Well, it wasn't going to do
either of us any harm.
220
00:12:09,995 --> 00:12:12,351
And we needed to cover up Jung Hee-joo's case.
221
00:12:12,947 --> 00:12:17,261
But I don't think it was something
you could decide, regardless of my opinion.
222
00:12:20,332 --> 00:12:22,489
Do you think I'm scared of you?
223
00:12:24,415 --> 00:12:25,253
Oh, no.
224
00:12:27,132 --> 00:12:28,289
I'm sorry.
225
00:12:28,330 --> 00:12:30,167
As it was related to the police,
226
00:12:30,448 --> 00:12:33,064
I thought I could take care of it myself.
227
00:12:33,425 --> 00:12:35,981
I apologize if you were offended.
228
00:12:39,019 --> 00:12:42,534
Our plan only got delayed
because he got into an accident.
229
00:12:43,187 --> 00:12:46,050
You'll get what you want without a hitch.
230
00:12:47,690 --> 00:12:49,167
Yes, understood.
231
00:12:50,087 --> 00:12:51,484
(TJ Legal Team Manager Choi Yong-geun)
232
00:12:54,762 --> 00:12:57,458
(Is TJ's owner changing? To be decided
at the general shareholders' meeting)
233
00:13:09,986 --> 00:13:14,020
More than half of the money we used
to open the first chicken place was a loan.
234
00:13:14,401 --> 00:13:16,118
I'm just a penniless cop.
235
00:13:16,119 --> 00:13:18,036
So half the money was mine,
236
00:13:18,277 --> 00:13:19,045
and the rest was from the bank.
237
00:13:19,558 --> 00:13:21,972
But our fried chicken place became a hit.
238
00:13:22,492 --> 00:13:23,870
Customers kept flooding in,
239
00:13:23,951 --> 00:13:25,867
and the phone for deliveries kept ringing.
240
00:13:25,892 --> 00:13:27,949
The criminal was running away in front of me,
241
00:13:28,172 --> 00:13:29,969
but I got another phone order.
242
00:13:30,084 --> 00:13:32,121
"There was nothing like this before."
243
00:13:32,162 --> 00:13:33,280
"Is this galbi or fried chicken?"
244
00:13:33,320 --> 00:13:35,038
"Yes, this is Big Galbi Fried Chicken."
245
00:13:35,778 --> 00:13:40,112
That stuck to my mouth without realizing it
while selling those chickens.
246
00:13:40,153 --> 00:13:42,350
But I could see the criminal was running away.
247
00:13:43,949 --> 00:13:46,026
A detective should catch the criminal,
248
00:13:46,027 --> 00:13:47,504
not sell chickens.
249
00:13:47,785 --> 00:13:49,982
(Jungin Shoemakers)
250
00:13:49,983 --> 00:13:51,300
Good evening, Mr. Jung.
251
00:13:51,661 --> 00:13:54,117
Welcome. Come in and sit down.
252
00:13:55,077 --> 00:13:57,653
Listen to his story.
253
00:13:57,934 --> 00:14:01,090
He experienced this in person
while working undercover,
254
00:14:01,237 --> 00:14:02,534
and it's hilarious.
255
00:14:02,569 --> 00:14:04,046
-Really?
-Yes.
256
00:14:04,087 --> 00:14:05,705
Did he experience it himself?
257
00:14:05,706 --> 00:14:06,564
He sure did.
258
00:14:06,884 --> 00:14:09,161
So did you catch the criminal or not?
259
00:14:09,482 --> 00:14:11,678
I ran at full speed and caught him.
260
00:14:12,039 --> 00:14:14,116
But I blurted this out of the blue.
261
00:14:14,157 --> 00:14:15,254
"Are you eating properly?"
262
00:14:15,255 --> 00:14:17,092
And guess what the criminal said.
263
00:14:17,486 --> 00:14:18,704
"I’ve had enough."
264
00:14:20,110 --> 00:14:20,649
"I’ve had enough."
265
00:14:22,647 --> 00:14:23,965
"I’ve had enough."
266
00:14:27,975 --> 00:14:28,773
Is it not funny?
267
00:14:31,997 --> 00:14:33,115
But he's laughing hard.
268
00:14:34,475 --> 00:14:35,712
Try your best to laugh.
269
00:14:36,992 --> 00:14:38,230
"I’ve had enough."
270
00:14:39,789 --> 00:14:41,706
If you're going to plagiarize, only use one.
271
00:14:41,747 --> 00:14:44,723
If you connect a bunch,
it's going to be inconsistent.
272
00:14:45,576 --> 00:14:47,253
I never watched a movie till the end.
273
00:14:48,200 --> 00:14:50,733
So one isn't enough to make a story
274
00:14:54,220 --> 00:14:56,086
Sir, why are you outside?
275
00:14:56,111 --> 00:14:58,168
Please go inside, or you’ll catch a cold.
276
00:14:58,169 --> 00:14:59,707
Go ahead.
277
00:14:59,987 --> 00:15:01,145
Let's go.
278
00:15:01,301 --> 00:15:03,463
He'll go inside when he can no longer see us.
279
00:15:03,708 --> 00:15:03,982
Okay.
280
00:15:08,059 --> 00:15:09,776
Didn't I already tell you?
281
00:15:10,148 --> 00:15:12,792
Don't try too hard to become a nice person.
282
00:15:12,793 --> 00:15:15,130
What do you mean? I'm a bad detective.
283
00:15:15,571 --> 00:15:17,128
I even got shoes
284
00:15:18,068 --> 00:15:20,065
from the victim's family as a bribe.
285
00:15:21,824 --> 00:15:24,820
It was way more expensive
than what he gave you.
286
00:15:25,692 --> 00:15:27,169
It's not just because it’s bigger.
287
00:15:27,194 --> 00:15:29,495
Should we ask which one was more expensive?
288
00:15:29,496 --> 00:15:32,052
-Sure.
-This is leather, you know?
289
00:15:33,691 --> 00:15:34,849
Mine's nice too.
290
00:15:36,328 --> 00:15:38,145
It looks like cloth.
291
00:15:39,225 --> 00:15:41,442
No. It’s really comfortable.
292
00:16:49,202 --> 00:16:50,767
You're following me, aren't you?
293
00:16:52,340 --> 00:16:53,904
Do you even know whose house this is?
294
00:16:53,945 --> 00:16:54,820
Do you?
295
00:16:55,933 --> 00:16:58,041
It's the house of the police chief, you fool!
296
00:16:58,066 --> 00:17:00,203
He's the highest man in the police station.
297
00:17:03,135 --> 00:17:04,632
You messed with the wrong person.
298
00:17:05,872 --> 00:17:07,070
Idiot.
299
00:17:09,128 --> 00:17:11,864
The Incheon Seobu Police Station guys
aren't giving up easily.
300
00:17:12,784 --> 00:17:14,821
Honestly, each of them is easy to handle.
301
00:17:15,462 --> 00:17:18,737
But they're coming at us
like a pack of wolves.
302
00:17:20,896 --> 00:17:24,531
Let's break them down one at a time.
303
00:17:24,811 --> 00:17:28,227
I'm planning on provoking their higher-ups too.
304
00:17:29,427 --> 00:17:31,064
-Higher-ups?
-Yes.
305
00:17:31,813 --> 00:17:34,569
It just so happens that
the chiefs daughter is in our team.
306
00:17:35,009 --> 00:17:36,726
If she gets into trouble,
307
00:17:36,827 --> 00:17:38,824
even the chief will side with us.
308
00:17:39,425 --> 00:17:42,740
Isn't it risky to even lay our hands
on the detectives' family?
309
00:17:43,913 --> 00:17:45,310
They get really sensitive about it.
310
00:17:46,027 --> 00:17:47,091
Won't it be dangerous?
311
00:17:47,316 --> 00:17:49,113
Don't worry about a thing.
312
00:17:49,141 --> 00:17:50,971
I got my safety gear set up.
313
00:17:51,332 --> 00:17:57,504
I found and checked all the accounts under Choi
Yong-geun's name along with his recent call records.
314
00:17:58,264 --> 00:18:00,801
But there was nothing linking him to Gi Dong-jae.
315
00:18:01,422 --> 00:18:04,217
I even looked through CCTV footage
near his house, restaurants,
316
00:18:04,258 --> 00:18:05,647
and sauna he often went to.
317
00:18:05,783 --> 00:18:08,120
But none of them caught them being together.
318
00:18:08,145 --> 00:18:09,343
That's only to be expected.
319
00:18:09,344 --> 00:18:11,780
He was a detective for over 20 years.
320
00:18:12,036 --> 00:18:13,889
He must have taken care of things in advance.
321
00:18:13,914 --> 00:18:14,991
But I did confirm one thing.
322
00:18:15,457 --> 00:18:19,971
Choi Yong-geun has another apartment
besides the one he's living in.
323
00:18:20,118 --> 00:18:22,671
And Jang Ki-jin is currently staying there.
324
00:18:22,918 --> 00:18:24,851
The two are in the same boat.
325
00:18:24,985 --> 00:18:28,644
The seerial murder scene photos
Choi Yong-geun sent to Gi Dong-jae
326
00:18:28,878 --> 00:18:30,558
were from Jang Ki-jin.
327
00:18:31,111 --> 00:18:32,765
In exchange fir giving him information,
328
00:18:32,765 --> 00:18:35,725
Choi Yong-geun gave Jang Ki-jin that apartment.
329
00:18:35,752 --> 00:18:38,411
Now I get why Jang Ki-jin
wanted Gi Dong-jae released.
330
00:18:39,512 --> 00:18:40,823
It was an order from Choi Yong-geun.
331
00:18:41,812 --> 00:18:45,752
Won't we get something if we catch him
and make him confront Gi Dong-jae?
332
00:18:45,761 --> 00:18:49,665
But don't we need something more concrete
to make that happen?
333
00:18:49,853 --> 00:18:52,792
The photos they exchanged through email
won't do anything.
334
00:18:52,800 --> 00:18:56,613
We need to find something before Jang Ki-jin
releases Gi Dong-jae.
335
00:18:56,713 --> 00:18:58,179
Gi Dong-jae and Choi Yong-geun.
336
00:18:58,193 --> 00:19:01,276
If either of then disappears,
everything will go down the drain.
337
00:19:01,577 --> 00:19:02,520
As the captain said,
338
00:19:02,567 --> 00:19:05,327
we shouldn't expect anything from Choi Yong-geun.
339
00:19:06,340 --> 00:19:08,373
Maybe Gi Dong-jae left something behind.
340
00:19:08,420 --> 00:19:09,227
You're right.
341
00:19:09,314 --> 00:19:11,914
He must be holding onto something
342
00:19:12,084 --> 00:19:14,661
in case he gets blamed for everything.
343
00:19:15,154 --> 00:19:18,274
We even searched through Gi Dong-jae's hideout.
344
00:19:18,315 --> 00:19:22,264
But there was nothing besides the deleted
murder scene photos on his computer.
345
00:19:22,670 --> 00:19:24,827
Goodness.
346
00:19:25,201 --> 00:19:28,663
Hey, I don't know if this will help.
347
00:19:28,815 --> 00:19:31,191
But on the day Gi Dong-jae cracked my head...
348
00:19:47,914 --> 00:19:50,550
So did you see what that jerk handed over?
349
00:19:50,551 --> 00:19:53,627
Well, it wasn't that small.
350
00:19:53,628 --> 00:19:54,546
It was kind of..
351
00:19:55,131 --> 00:19:57,799
Could it have been a phone?
352
00:19:57,824 --> 00:20:00,440
Oh, yes. I think it was a phone.
353
00:20:00,441 --> 00:20:02,671
Gi Dong-jae knew the detectives were after him.
354
00:20:03,018 --> 00:20:06,113
So he handed his phone over
to his subordinate in case he got caught.
355
00:20:06,613 --> 00:20:08,277
There must be something in it.
356
00:20:08,366 --> 00:20:11,186
It will help avoid being blamed for everything.
357
00:20:11,222 --> 00:20:12,840
Do you see that subordinate?
358
00:20:12,865 --> 00:20:14,671
-I'll definitely recognize him when see him.
-Let's catch him.
359
00:20:14,691 --> 00:20:17,091
We'll get the phone if we force him.
360
00:20:17,351 --> 00:20:19,555
Do-chang. We two will do it.
361
00:20:19,885 --> 00:20:21,157
Leave it to us.
362
00:20:21,365 --> 00:20:22,392
Ji-woong, we must do it.
363
00:20:22,610 --> 00:20:25,427
Let's find that phone
and put Gi Dong-jae behind bars again.
364
00:20:28,350 --> 00:20:29,448
The two of us will do it.
365
00:20:29,868 --> 00:20:32,964
We'll collect that phone no matter what.
366
00:20:34,577 --> 00:20:36,793
Byun Ji-woong and Ji Man-goo will do it.
367
00:20:37,443 --> 00:20:39,338
Don't get in their way, got it?
368
00:20:39,379 --> 00:20:40,557
-Yes.
-Yes.
369
00:20:40,558 --> 00:20:42,257
Ji-woong, we screwed things up.
370
00:20:42,282 --> 00:20:43,931
We should straighten it again.
371
00:20:44,127 --> 00:20:45,204
Of course.
372
00:20:45,292 --> 00:20:47,469
We're the best partners in the world, after all.
373
00:20:48,318 --> 00:20:50,075
You keep saying that,
374
00:20:50,096 --> 00:20:53,132
but aren't the best partners in the world
Batman and Superman?
375
00:20:54,930 --> 00:20:56,727
Oh, right.
376
00:20:57,208 --> 00:20:58,985
They aren't a team.
377
00:20:58,986 --> 00:21:01,123
So you two are the best partners in the world
378
00:21:03,002 --> 00:21:04,160
Nice.
379
00:21:05,566 --> 00:21:07,043
It's Batman and Robin.
380
00:21:12,566 --> 00:21:13,883
What the heck?
381
00:21:15,380 --> 00:21:18,046
-Who are they?
-Darn it. What's going on?
382
00:21:18,110 --> 00:21:19,470
What are you two?
383
00:21:24,056 --> 00:21:25,096
Hey, Man-goo.
384
00:21:33,549 --> 00:21:34,627
Long time no see.
385
00:21:35,228 --> 00:21:36,545
I've got a question.
386
00:21:38,822 --> 00:21:41,219
Hey. The day Gi Dong-jae left this scar on me.
387
00:21:41,860 --> 00:21:43,937
He gave you something, didn't he?
388
00:21:43,938 --> 00:21:44,976
Where is it right now?
389
00:21:44,977 --> 00:21:46,255
What are you talking about?
390
00:21:46,256 --> 00:21:47,334
You jerk.
391
00:21:48,373 --> 00:21:49,678
Look at it, you rat.
392
00:21:49,703 --> 00:21:50,741
Look at my head.
393
00:21:53,688 --> 00:21:55,484
You know how we got these scars, right?
394
00:21:56,125 --> 00:21:58,202
Let me ask you one more time.
395
00:21:59,042 --> 00:22:04,036
You got something from Gi Dong-jae on the day
he did this to us. Where is it?
396
00:22:08,472 --> 00:22:12,227
We just got a heavy dose of painkillers.
397
00:22:12,268 --> 00:22:14,937
We're feeling high and losing our minds.
398
00:22:15,599 --> 00:22:18,720
Let me ask you again while we're okay for a bit.
399
00:22:18,919 --> 00:22:21,356
That nasty scum gave something to you
400
00:22:22,660 --> 00:22:23,545
Where is it right now?
401
00:22:26,033 --> 00:22:27,929
Where is it, you punk?
402
00:22:28,200 --> 00:22:29,528
Where is it?
403
00:22:42,702 --> 00:22:44,319
She just entered a coffee shop.
404
00:22:44,720 --> 00:22:45,267
What do you want me to do?
405
00:23:01,115 --> 00:23:02,233
Yes. Mr. Choi.
406
00:23:04,198 --> 00:23:09,992
Oh. I stopped by at Attorney Choi's office
and came to a cafe for some coffee.
407
00:23:10,346 --> 00:23:11,724
I'll be back at the office soon.
408
00:23:11,765 --> 00:23:12,942
What is this about?
409
00:23:13,198 --> 00:23:15,719
I omitted something.
410
00:23:15,720 --> 00:23:18,277
I'll email it to you right now.
411
00:23:18,298 --> 00:23:21,134
Print it out,
and show it to Attorney Choi.
412
00:23:22,206 --> 00:23:25,788
It must not be left with him in any form.
413
00:23:25,789 --> 00:23:26,867
Do you understand?
414
00:23:27,188 --> 00:23:28,466
I'm sending it now.
415
00:23:31,124 --> 00:23:31,713
Hold on.
416
00:23:33,461 --> 00:23:34,539
I got it.
417
00:23:35,139 --> 00:23:36,017
Good.
418
00:23:36,658 --> 00:23:39,094
If the other company gets their hands on it,
419
00:23:39,095 --> 00:23:42,211
we could lose the suit. It's that important.
420
00:23:43,322 --> 00:23:46,906
Your laptop could be hacked,
so once you print it out,
421
00:23:47,586 --> 00:23:48,764
delete the file right away.
422
00:23:49,236 --> 00:23:50,002
Do you understand?
423
00:23:50,823 --> 00:23:52,799
Tens of billions of won is on the line.
424
00:23:52,800 --> 00:23:53,998
Keep it in mind.
425
00:23:54,489 --> 00:23:55,437
Yes. sir.
426
00:23:55,897 --> 00:23:56,695
Okay.
427
00:24:05,399 --> 00:24:06,257
Hello, Mr, Choi,
428
00:24:06,646 --> 00:24:08,522
What happened with Oh Ji-hyeok?
429
00:24:09,099 --> 00:24:11,619
I gave the related files to the Hearing Team.
430
00:24:11,620 --> 00:24:13,797
They summoned him just now.
431
00:24:13,798 --> 00:24:17,393
Okay, we'll handle them one by one like this.
432
00:24:29,315 --> 00:24:30,315
Where is it?
433
00:24:30,365 --> 00:24:32,171
Where did my laptop go?
434
00:24:32,719 --> 00:24:33,277
What?
435
00:24:39,272 --> 00:24:43,385
Calling Unit 102.
436
00:24:43,986 --> 00:24:45,323
No one has responded.
437
00:24:46,185 --> 00:24:48,301
Darn it.
438
00:24:51,500 --> 00:24:53,297
-Hey.
-Do you have any progress?
439
00:24:53,598 --> 00:24:57,466
Of course. We hunt Gi Dong-jae's
minion down and made him spill the beans.
440
00:24:58,091 --> 00:25:00,626
He took it and handed it to Gi's girlfriend.
441
00:25:00,983 --> 00:25:02,370
Did you try meeting her?
442
00:25:02,910 --> 00:25:05,187
We're in front of her house right now.
443
00:25:05,321 --> 00:25:06,319
But she's not here.
444
00:25:07,047 --> 00:25:08,627
I'll guess we'll have to wait until she comes.
445
00:25:09,014 --> 00:25:10,693
If you need backup, call us anytime.
446
00:25:10,881 --> 00:25:12,460
Dong-wook and I will stand by in the office.
447
00:25:12,858 --> 00:25:14,336
Make sure you don't skip meals.
448
00:25:15,483 --> 00:25:16,481
Okay, bye.
449
00:25:18,699 --> 00:25:19,977
Bo-kyung?
450
00:25:20,571 --> 00:25:21,609
Well...
451
00:25:21,610 --> 00:25:24,606
Detective Oh went to the headquarter.
452
00:25:25,725 --> 00:25:28,138
-Should I try calling him?
-Yes.
453
00:25:28,163 --> 00:25:30,200
No, they're probably having a serious talk.
454
00:25:30,241 --> 00:25:32,957
That selfish punk won't pick up.
He'll ignore your call right away.
455
00:25:33,656 --> 00:25:35,653
Rich guys are all like that.
456
00:25:35,755 --> 00:25:39,070
They act all nice and friendly
to get what they want.
457
00:25:39,095 --> 00:25:40,373
But once they're done milking you,
458
00:25:40,590 --> 00:25:42,227
they delete you from their life right away.
459
00:25:42,252 --> 00:25:44,049
What should I do then?
460
00:25:44,146 --> 00:25:45,384
I’m In a rush right now.
461
00:25:45,630 --> 00:25:46,648
What's going on?
462
00:25:46,776 --> 00:25:48,813
I need to find my laptop back.
463
00:25:48,980 --> 00:25:50,778
Or my life will be over.
464
00:25:50,803 --> 00:25:52,521
My life will be deleted.
465
00:25:57,192 --> 00:25:58,230
Okay.
466
00:26:06,967 --> 00:26:07,965
Oh, no.
467
00:26:08,340 --> 00:26:09,504
What do I do?
468
00:26:09,738 --> 00:26:11,921
We must catch him and get my laptop back.
469
00:26:11,946 --> 00:26:14,236
Before the end of today.
470
00:26:14,261 --> 00:26:15,491
Listen carefully.
471
00:26:15,772 --> 00:26:16,812
Bo-kyung.
472
00:26:17,530 --> 00:26:19,548
Have a cup of coffee over there.
473
00:26:20,906 --> 00:26:24,182
You’ll get a call from me when the sun sets.
474
00:26:25,198 --> 00:26:27,425
And you'll hear that I have found your laptop.
475
00:26:27,565 --> 00:26:28,763
Really?
476
00:26:30,216 --> 00:26:30,826
Let's move.
477
00:26:31,265 --> 00:26:32,265
Jae-hong.
478
00:26:32,305 --> 00:26:35,270
Leave him up to me I'll go get him right away.
479
00:26:35,849 --> 00:26:39,429
I checked, and it turned out her father
was the chief of a police station.
480
00:26:40,631 --> 00:26:42,598
Why didn't you tell me sooner?
481
00:26:42,623 --> 00:26:44,340
This is really dangerous
482
00:26:44,640 --> 00:26:47,113
So, what are you suggesting?
483
00:26:47,647 --> 00:26:50,164
It's too late to back out now.
484
00:26:51,296 --> 00:26:53,533
But I need you to pay me more.
485
00:26:53,961 --> 00:26:56,477
Okay. I'll wire the money right now.
486
00:26:56,518 --> 00:26:58,275
Send me the laptop first.
487
00:26:58,795 --> 00:26:59,560
No, actually...
488
00:27:00,240 --> 00:27:03,589
Just throw it out somewhere no one can find it.
489
00:27:04,048 --> 00:27:05,806
The money comes first.
490
00:27:05,831 --> 00:27:07,495
If you drag time,
491
00:27:08,104 --> 00:27:09,582
you'll be caught.
492
00:27:09,988 --> 00:27:11,226
Her father's the police chief like you said.
493
00:27:11,267 --> 00:27:12,744
If the police get involved, you--
494
00:27:16,981 --> 00:27:19,837
Geez, this idiot.
495
00:27:25,911 --> 00:27:26,909
(Choi Yong-geun)
496
00:27:30,186 --> 00:27:31,944
(My Brother Dong-wook)
497
00:27:38,817 --> 00:27:39,975
Hi. Dong-wook.
498
00:27:40,575 --> 00:27:41,573
Where are you right now?
499
00:27:42,444 --> 00:27:43,630
Now? I'm...
500
00:27:43,915 --> 00:27:44,873
Forget it.
501
00:27:45,381 --> 00:27:46,898
Meet me right now I'll text you the address.
502
00:27:47,137 --> 00:27:47,957
Come right now.
503
00:27:48,117 --> 00:27:51,474
Dong-wook. I'm up to something important.
504
00:27:51,515 --> 00:27:55,043
All you do is drink ever since you quit working.
505
00:27:56,216 --> 00:27:57,012
Just come.
506
00:27:57,628 --> 00:27:59,414
Or I’ll go break your arm.
507
00:28:08,776 --> 00:28:10,014
Hey.
508
00:28:12,225 --> 00:28:14,741
Dong-wook, don't get worked up.
509
00:28:14,868 --> 00:28:16,187
Calm down.
510
00:28:16,188 --> 00:28:18,145
We'll listen to what your brother says first.
511
00:28:22,740 --> 00:28:23,938
Welcome.
512
00:28:31,850 --> 00:28:33,748
Dong-wook.
513
00:28:33,975 --> 00:28:35,832
-Gosh.
-Hey.
514
00:28:36,017 --> 00:28:37,123
You...
515
00:28:37,843 --> 00:28:39,135
When will you grow up?
516
00:28:39,144 --> 00:28:41,181
It's around time you came to your senses.
517
00:28:41,222 --> 00:28:43,938
How much longer do I have to take care of you?
518
00:28:44,218 --> 00:28:46,511
Why do I have to, you subhuman?
519
00:28:46,536 --> 00:28:47,574
I'm sorry.
520
00:28:47,615 --> 00:28:50,131
-Let go of me!
-Stop it, punk!
521
00:28:50,398 --> 00:28:51,875
This is a case.
522
00:28:52,450 --> 00:28:53,927
We'll settle this case first.
523
00:28:54,208 --> 00:28:56,147
You two can deal with your problems later.
524
00:28:56,172 --> 00:28:57,243
Got it?
525
00:28:59,248 --> 00:29:00,485
Where’s the laptop you took?
526
00:29:00,766 --> 00:29:01,724
Did you hand it over already?
527
00:29:02,274 --> 00:29:04,710
No, not yet.
528
00:29:11,311 --> 00:29:13,827
-Is this yours?
-Yes.
529
00:29:17,504 --> 00:29:18,982
What about the important file?
530
00:29:19,063 --> 00:29:21,697
It hasn't been decoded.
531
00:29:22,950 --> 00:29:24,496
The file is intact.
532
00:29:26,101 --> 00:29:27,858
There's no trace of emailing either.
533
00:29:28,698 --> 00:29:29,696
That's good
534
00:29:31,776 --> 00:29:33,772
You're under arrest for theft.
535
00:29:34,053 --> 00:29:36,569
Don't even dream of consulting an attorney.
536
00:29:36,796 --> 00:29:39,832
You have no right to remain silent.
537
00:29:39,913 --> 00:29:42,150
Do you get it, darn thief?
538
00:29:42,543 --> 00:29:43,518
I'm sorry, Dong-wook.
539
00:29:47,225 --> 00:29:48,543
I'm so sorry.
540
00:29:52,659 --> 00:29:54,936
I am Oh Ji-hyeok from Violent Crimes Team 2
of Incheon Seobu Police Station.
541
00:29:54,961 --> 00:29:57,174
If Lee Eun-hye turns out to be an accomplice.
542
00:29:57,214 --> 00:29:58,212
I will arrest her myself.
543
00:29:58,453 --> 00:29:59,104
If she runs away.
544
00:29:59,837 --> 00:30:03,487
I will take full responsibility.
545
00:30:05,286 --> 00:30:06,307
This is your voice, correct?
546
00:30:07,875 --> 00:30:08,176
Yes.
547
00:30:08,862 --> 00:30:12,776
Why are you covering for her
even by doing this?
548
00:30:16,407 --> 00:30:17,924
The case was closed already.
549
00:30:18,154 --> 00:30:19,054
If this gets out,
550
00:30:19,726 --> 00:30:22,820
those under police investigation
will feel so wronged.
551
00:30:24,292 --> 00:30:26,768
"If you know a detective, they'll get you out."
552
00:30:27,603 --> 00:30:30,040
What did she give you in return?
553
00:30:33,357 --> 00:30:34,355
(Record of Statement)
554
00:30:34,436 --> 00:30:35,114
(Name: Sim Dong-il)
555
00:30:45,224 --> 00:30:46,462
(Suspected Crime)
556
00:30:46,743 --> 00:30:48,000
Darn it.
557
00:30:57,431 --> 00:30:59,408
The victim doesn't want you to be punished.
558
00:31:00,839 --> 00:31:02,596
I will release you,
559
00:31:03,231 --> 00:31:04,468
but instead,
560
00:31:05,295 --> 00:31:07,176
tell me who
561
00:31:08,224 --> 00:31:09,742
told you to steal the laptop.
562
00:31:12,315 --> 00:31:14,312
(Incheon Seobu Police Station)
563
00:31:21,584 --> 00:31:22,183
Go.
564
00:31:23,129 --> 00:31:24,847
Don't stop by to drink,
565
00:31:25,277 --> 00:31:26,621
and just go rest at home
566
00:31:27,099 --> 00:31:28,097
I'm sorry.
567
00:31:30,522 --> 00:31:32,039
I'm so sorry.
568
00:31:32,912 --> 00:31:35,729
I'm too ashamed to face Dong-wook.
569
00:31:37,092 --> 00:31:39,610
I'm really a subhuman like he said.
570
00:31:42,224 --> 00:31:44,539
Look, if you need money,
571
00:31:45,194 --> 00:31:46,671
don't ask Dong-wook.
572
00:31:47,204 --> 00:31:48,216
Give me a call.
573
00:31:49,110 --> 00:31:51,646
I'll do my best to prepare it.
574
00:31:53,997 --> 00:31:54,517
Take it.
575
00:31:58,207 --> 00:32:00,723
Thank you. Thank you so much.
576
00:32:07,609 --> 00:32:08,900
It seems Dong-wook
577
00:32:10,472 --> 00:32:11,750
met a real brother
578
00:32:12,697 --> 00:32:14,494
who's different from me.
579
00:32:16,153 --> 00:32:17,431
Thank you so much.
580
00:32:29,473 --> 00:32:30,185
Gosh
581
00:32:39,068 --> 00:32:40,306
It was Choi Yong-geun.
582
00:32:42,105 --> 00:32:44,365
He found your brother and talked him into it.
583
00:32:44,955 --> 00:32:48,031
Maybe I should quit this job.
584
00:32:49,176 --> 00:32:50,176
What are you going to do if you quit?
585
00:32:50,743 --> 00:32:52,853
It's too embarrassing to be a cop.
586
00:32:53,844 --> 00:32:56,050
Why? Because of your brother?
587
00:32:56,350 --> 00:32:58,079
He would
588
00:32:58,963 --> 00:33:01,244
never fix his bad habit.
589
00:33:01,269 --> 00:33:03,621
He'll always cause trouble all his life.
590
00:33:04,121 --> 00:33:06,118
It's not like I can abandon him.
591
00:33:06,305 --> 00:33:07,092
He's still my brother.
592
00:33:09,039 --> 00:33:11,326
I don't know what to do.
593
00:33:12,795 --> 00:33:14,495
When I had an interview to be a cop,
594
00:33:15,447 --> 00:33:20,535
someone asked me
if I'd arrest a criminal in my family.
595
00:33:21,236 --> 00:33:23,738
So I said I don't know,
596
00:33:24,570 --> 00:33:25,840
and apparently that was the right answer.
597
00:33:27,630 --> 00:33:30,386
Sometimes not knowing is the answer.
598
00:33:32,465 --> 00:33:33,047
See you inside.
599
00:33:37,412 --> 00:33:38,920
As you said,
600
00:33:39,290 --> 00:33:41,356
I delivered everything to Attorney Choi.
601
00:33:41,742 --> 00:33:43,224
And I deleted all emails.
602
00:33:44,165 --> 00:33:44,923
Good job.
603
00:33:46,657 --> 00:33:49,864
A small accident occurred during the process.
604
00:33:52,071 --> 00:33:52,634
An accident?
605
00:33:53,064 --> 00:33:55,101
Someone stole my laptop.
606
00:33:55,310 --> 00:33:58,657
Fortunately. I got it back,
but no need to worry.
607
00:33:58,658 --> 00:34:01,015
Your emails didn't leak.
608
00:34:02,055 --> 00:34:03,292
I’m glad to hear that.
609
00:34:05,331 --> 00:34:09,086
I might be overreacting,
610
00:34:09,607 --> 00:34:13,122
but I think there is a bad guy
behind the person who stole my laptop.
611
00:34:13,881 --> 00:34:17,396
A snitch who tries to bring down TJ.
612
00:34:18,611 --> 00:34:20,151
You better be careful.
613
00:34:20,176 --> 00:34:21,933
He's darn nasty.
614
00:34:25,408 --> 00:34:26,686
I'll leave now.
615
00:34:27,228 --> 00:34:28,305
Okay.
616
00:34:45,967 --> 00:34:47,725
Gi Dong-jae will be released today.
617
00:34:50,308 --> 00:34:52,066
Good job.
618
00:34:52,419 --> 00:34:53,286
But Ki-jin.
619
00:34:55,066 --> 00:34:56,698
Things keep going south.
620
00:34:58,229 --> 00:35:00,735
We have to be careful,
621
00:35:01,556 --> 00:35:02,834
so things stay on track.
622
00:35:03,354 --> 00:35:06,869
(Detention Center)
623
00:35:21,703 --> 00:35:23,257
Should I be thankful?
624
00:35:23,701 --> 00:35:24,359
Get lost.
625
00:35:26,526 --> 00:35:28,863
I thought I told Mr. Choi.
626
00:35:30,150 --> 00:35:31,492
Not to release me.
627
00:35:31,533 --> 00:35:33,530
You think you're great, don't you?
628
00:35:35,770 --> 00:35:37,487
Stop acting up, punk.
629
00:35:38,653 --> 00:35:41,129
You're just an insect on the ground.
630
00:35:41,878 --> 00:35:43,875
You're not even worth stamping on.
631
00:35:43,916 --> 00:35:46,672
I'm only letting you go
to avoid getting my shoes dirty.
632
00:35:48,903 --> 00:35:52,419
Just go back to the ground,
633
00:35:53,226 --> 00:35:54,389
keep your head down,
634
00:35:56,023 --> 00:35:57,021
and die.
635
00:36:22,914 --> 00:36:25,191
(Seoul Detention Center)
636
00:36:26,750 --> 00:36:28,827
(Seoul Detention Center)
637
00:36:57,836 --> 00:36:58,834
Go.
638
00:37:22,929 --> 00:37:23,927
You prick.
639
00:37:59,399 --> 00:38:01,156
Dong-jae.
640
00:38:08,749 --> 00:38:09,987
Why did you kill the boss?
641
00:38:10,987 --> 00:38:15,381
It was Sang-pil who picked you up
and turned you into a decent human being.
642
00:38:16,646 --> 00:38:17,092
But...
643
00:38:17,946 --> 00:38:19,825
you'd kill your savior over a girl?
644
00:38:21,192 --> 00:38:22,803
Do you still call yourself a human?
645
00:38:24,919 --> 00:38:26,326
It wasn't me.
646
00:38:27,159 --> 00:38:28,936
I didn’t kill him.
647
00:38:30,453 --> 00:38:32,266
Choi Yong-geun already told me.
648
00:38:32,291 --> 00:38:34,582
He even told me the details.
649
00:38:35,268 --> 00:38:37,445
Anyone would believe it.
650
00:38:41,014 --> 00:38:42,023
Throw him out.
651
00:38:43,987 --> 00:38:45,967
Make sure that trash doesn't come back up.
652
00:38:46,067 --> 00:38:47,061
-Yes, boss.
-Yes, boss.
653
00:38:47,621 --> 00:38:50,118
Jae-chun. Please listen to me.
654
00:38:56,428 --> 00:38:57,486
What's this?
655
00:38:58,272 --> 00:39:00,029
Who left it here?
656
00:39:01,543 --> 00:39:03,041
(Violent Crimes Team 2)
657
00:39:03,066 --> 00:39:04,278
Goodness.
658
00:39:05,422 --> 00:39:06,781
It was Bo-kyung.
659
00:39:07,509 --> 00:39:11,064
She left it for me because I solved her problem.
660
00:39:11,111 --> 00:39:12,889
She said she was coming to this station.
661
00:39:12,923 --> 00:39:17,777
Right, she wasn't here to see the chief,
but to give this to me.
662
00:39:17,778 --> 00:39:20,011
Come on. There's no note.
663
00:39:20,031 --> 00:39:22,331
That's who Bo-kyung is.
664
00:39:22,344 --> 00:39:24,081
She doesn't show it.
665
00:39:24,106 --> 00:39:27,157
It's embarrassing to express your heart.
666
00:39:27,764 --> 00:39:29,161
So she left it here in a hurry.
667
00:39:29,815 --> 00:39:30,538
Do you get it now?
668
00:39:31,122 --> 00:39:34,875
Her hidden sincerity in her heart.
669
00:39:36,010 --> 00:39:38,347
Let's share it when everyone gets here.
670
00:39:39,122 --> 00:39:39,586
Hey.
671
00:39:40,565 --> 00:39:42,883
Bo-kyung gave it to me.
672
00:39:43,732 --> 00:39:44,732
Dad.
673
00:39:46,287 --> 00:39:47,604
When I was young,
674
00:39:48,170 --> 00:39:52,393
I never understood why you didn't come home
and always chased after culprits.
675
00:39:52,797 --> 00:39:55,029
Same for your colleagues.
676
00:39:55,998 --> 00:39:56,998
But I get it now.
677
00:39:57,536 --> 00:39:58,974
Get what?
678
00:39:59,024 --> 00:40:00,534
It's because you were upset.
679
00:40:00,675 --> 00:40:04,872
You get so angry
when you can't catch the culprit.
680
00:40:05,144 --> 00:40:05,635
Hey.
681
00:40:07,096 --> 00:40:08,613
What on earth happened to you?
682
00:40:09,302 --> 00:40:11,119
I won't be able to go home tonight.
683
00:40:11,309 --> 00:40:13,180
The chief just urgently summoned me.
684
00:40:13,663 --> 00:40:16,359
What can I do? This is my job.
685
00:40:16,882 --> 00:40:19,903
Tell her Daddy's sorry
that I can't make it for her birthday.
686
00:40:20,183 --> 00:40:22,716
I left a cake in the office.
687
00:40:23,203 --> 00:40:24,663
Why don't you...
688
00:40:24,688 --> 00:40:26,878
Why are you eating it?
689
00:40:27,238 --> 00:40:28,562
Happy birthday.
690
00:40:29,784 --> 00:40:31,941
-Where's everyone?
-Bye.
691
00:40:32,062 --> 00:40:32,953
Yes. sir.
692
00:40:33,317 --> 00:40:35,044
Byun Ji-woong and Ji Man-goo went undercover.
693
00:40:35,069 --> 00:40:37,124
I contacted the rest. They'll be here soon.
694
00:40:37,144 --> 00:40:38,282
Tell them to hurry up.
695
00:40:38,655 --> 00:40:40,808
Forget TJ or whatever.
696
00:40:41,425 --> 00:40:43,981
How dare they set fire in my daughter's heart?
697
00:40:44,365 --> 00:40:46,714
I'm going to kill them all.
698
00:40:49,039 --> 00:40:50,651
I heard your wife is back home.
699
00:40:50,903 --> 00:40:51,619
Is she happy?
700
00:40:52,487 --> 00:40:53,665
Well, yes.
701
00:40:58,346 --> 00:41:01,095
Get what you need for home with this.
702
00:41:01,383 --> 00:41:02,826
And get a new computer for your kid.
703
00:41:06,515 --> 00:41:07,439
Did Gi Dong-jae die?
704
00:41:10,166 --> 00:41:11,272
I'm not sure.
705
00:41:12,103 --> 00:41:14,479
Probably.
706
00:41:16,013 --> 00:41:18,030
He deserves to die,
707
00:41:19,066 --> 00:41:22,616
but do you have to deal with that crap
as a legal team senior manager of TJ?
708
00:41:26,766 --> 00:41:28,622
That's how things are in this field.
709
00:41:29,033 --> 00:41:32,289
If you look at it closely, it's all muddy.
710
00:41:34,345 --> 00:41:34,743
Yong-geun.
711
00:41:41,070 --> 00:41:43,683
If you tell me to go in the mud. I will.
712
00:41:43,717 --> 00:41:44,238
But...
713
00:41:45,510 --> 00:41:47,708
I need to know what's in there.
714
00:41:48,798 --> 00:41:51,234
Then I'll have the energy to get involved.
715
00:41:58,129 --> 00:41:59,286
A borrowed-name account.
716
00:42:01,249 --> 00:42:03,958
It's too big for me to take alone.
717
00:42:05,259 --> 00:42:06,894
That's why I need you.
718
00:42:16,739 --> 00:42:19,640
It's been almost 10 years, hasn't it?
719
00:42:20,253 --> 00:42:23,328
Since you and I worked as partners.
720
00:42:27,321 --> 00:42:30,618
-Let's have this last for the rest of our lives.
-Sure.
721
00:42:34,747 --> 00:42:35,523
As of today,
722
00:42:36,627 --> 00:42:38,904
I'll be in charge of Jung Hee-joo's case myself.
723
00:42:41,462 --> 00:42:43,898
Don't be afraid that we're going against TJ.
724
00:42:44,364 --> 00:42:44,999
Those punks
725
00:42:45,675 --> 00:42:47,334
even messed with our family.
726
00:42:47,782 --> 00:42:49,069
We're coming at them.
727
00:42:49,818 --> 00:42:52,055
We have to risk our lives if we must.
728
00:42:52,676 --> 00:42:53,915
Or we can't take them down.
729
00:42:54,542 --> 00:42:55,988
-Yes, sir.
-Yes, sir.
730
00:42:57,149 --> 00:42:58,612
-Mr. Woo.
-Yes.
731
00:42:58,910 --> 00:43:01,067
Tell me how the investigation is going.
732
00:43:01,108 --> 00:43:03,317
We've got Gi Dong-jae and Choi Yong-geun.
733
00:43:03,847 --> 00:43:07,955
To figure out who's behind them,
we'll have to interrogate them.
734
00:43:07,980 --> 00:43:11,374
But the problem is, Gi Dong-jae was released.
735
00:43:11,399 --> 00:43:11,854
What?
736
00:43:13,921 --> 00:43:14,681
Why?
737
00:43:14,706 --> 00:43:18,374
The Seoul Violent Crimes Unit
suggested the prosecutor not to indict him.
738
00:43:18,402 --> 00:43:21,135
And our request is still on hold.
739
00:43:21,368 --> 00:43:23,245
So that prosecutor is the problem.
740
00:43:23,246 --> 00:43:25,673
He doesn't want to bother because TJ's involved.
741
00:43:26,142 --> 00:43:28,275
He released Gi Dong-jae to drop the case.
742
00:43:28,275 --> 00:43:30,295
The Violent Crimes Unit gave him an excuse.
743
00:43:30,329 --> 00:43:30,701
What's worse.
744
00:43:30,726 --> 00:43:34,315
Jung Hee-joo's case lost attention
due to Cheon Na-na and Woo Tae-ho's issue.
745
00:43:34,438 --> 00:43:37,451
We must put it back in the center of attention.
Only then, the prosecutor will make a move.
746
00:43:40,291 --> 00:43:40,988
How?
747
00:43:41,505 --> 00:43:47,027
There must be an issue, right?
748
00:43:42,877 --> 00:43:46,461
I got called by the Hearing
Office today for silly things.
749
00:43:47,503 --> 00:43:48,983
They will probably attack me to the end.
750
00:43:49,010 --> 00:43:50,216
Don't worry about that.
751
00:43:51,223 --> 00:43:54,043
I'll curse the commissioner out if I must
to stop that.
752
00:43:54,144 --> 00:43:56,352
You'll do that to the commissioner?
753
00:43:56,377 --> 00:43:58,814
He's not afraid of anything right now.
754
00:43:58,839 --> 00:44:01,041
Who's most fearless within the police?
755
00:44:01,058 --> 00:44:03,844
A senior superintendent who gave up
on being a deputy assistant commissioner.
756
00:44:04,038 --> 00:44:05,479
No one can mess with him.
757
00:44:05,684 --> 00:44:07,348
Sir, you're the best.
758
00:44:08,085 --> 00:44:10,841
I didn't say that myself.
759
00:44:10,866 --> 00:44:14,188
Give this invincible man
a big round of applause.
760
00:44:15,033 --> 00:44:16,250
-How cool.
-What a man!
761
00:44:16,251 --> 00:44:17,524
-Hey.
-Are you kidding me?
762
00:44:17,686 --> 00:44:20,427
I didn't ask you to cover for me.
763
00:44:20,717 --> 00:44:24,865
I want you to make my corruption snowball.
764
00:44:34,413 --> 00:44:35,142
Hello.
765
00:44:35,540 --> 00:44:36,966
Hello. Oh, my.
766
00:44:37,033 --> 00:44:38,712
-It's so good to meet you.
-Hello.
767
00:44:38,740 --> 00:44:40,848
I love watching your videos and streaming.
768
00:44:41,000 --> 00:44:43,337
-I'm a huge fan of yours.
-I see.
769
00:44:44,020 --> 00:44:46,728
Right. I have a tip for you.
770
00:44:46,753 --> 00:44:48,990
If you cover this, it will become a hit.
771
00:44:49,102 --> 00:44:51,981
Excuse me, but I don't take requests.
772
00:44:52,006 --> 00:44:55,663
I already know the price.
773
00:44:57,194 --> 00:44:58,291
Come on.
774
00:44:59,885 --> 00:45:01,335
-Look here.
-Okay.
775
00:45:05,452 --> 00:45:06,990
Is it enough for you?
776
00:45:07,553 --> 00:45:08,553
Okay?
777
00:45:09,474 --> 00:45:12,813
The chaebol family's son-in-law's death.
It was such an interesting case
778
00:45:12,994 --> 00:45:16,204
But it turns out someone else was behind it.
779
00:45:16,229 --> 00:45:19,606
Another important figure shows up here.
780
00:45:19,611 --> 00:45:21,289
And that is a police officer.
781
00:45:21,403 --> 00:45:24,458
He was in charge of Jung Hee-joo's murder case.
782
00:45:25,209 --> 00:45:27,494
According to a police intel,
783
00:45:27,845 --> 00:45:30,965
this guy is being investigated for corruption.
784
00:45:31,378 --> 00:45:37,211
Apparently, he tried to abuse his power
to bail his friend's daughter out of jail.
785
00:45:37,225 --> 00:45:40,336
He's a typical corrupted detective,
786
00:45:40,361 --> 00:45:46,672
but the problem is that TJ bribed him
to bury Jung Hee-joo's case.
787
00:45:47,053 --> 00:45:48,131
(Send)
788
00:45:49,670 --> 00:45:52,215
Jung Hee-joo used to work at TJ.
789
00:45:52,249 --> 00:45:55,716
TJ's supposed to take it
as a simple murder case of their minor clerk.
790
00:45:55,741 --> 00:45:56,749
But why?
791
00:45:56,756 --> 00:46:06,066
Why did they get involved by
paying that detective up so much?
792
00:46:07,553 --> 00:46:10,249
Hey. Is it okay to donate like this?
793
00:46:10,709 --> 00:46:11,739
Don't worry.
794
00:46:12,847 --> 00:46:15,342
The Gangnam building owner is paying.
795
00:46:15,544 --> 00:46:16,610
Just keep donating.
796
00:46:21,061 --> 00:46:22,082
Should we have a glass of wine?
797
00:46:23,167 --> 00:46:23,617
No.
798
00:46:24,341 --> 00:46:26,186
No. I have a meeting in the afternoon.
799
00:46:30,008 --> 00:46:32,059
Didn't you get a call from Cheon Sang-woo?
800
00:46:32,728 --> 00:46:33,144
Never.
801
00:46:33,861 --> 00:46:34,622
I wouldn't answer even if he called.
802
00:46:35,055 --> 00:46:36,363
The shareholders' meeting is coming up.
803
00:46:37,161 --> 00:46:39,867
You want to stay away
from all these unnecessary meetings.
804
00:46:42,369 --> 00:46:44,682
Has anything been decided?
805
00:46:45,848 --> 00:46:46,540
What do you say?
806
00:46:49,039 --> 00:46:49,810
Cancel.
807
00:46:51,921 --> 00:46:52,238
Okay.
808
00:46:52,946 --> 00:46:54,448
I'll tell them your opinion.
809
00:46:57,879 --> 00:47:00,279
I'm going to the States
after the upcoming shareholders' meeting.
810
00:47:00,676 --> 00:47:01,634
To organize my thoughts and stuff.
811
00:47:03,265 --> 00:47:06,549
I'd like to meet with the CEO while I’m there.
812
00:47:06,770 --> 00:47:08,247
Can you arrange a meeting?
813
00:47:12,111 --> 00:47:14,524
Yes, he'd love to do that.
814
00:47:14,902 --> 00:47:16,459
He likes beautiful women.
815
00:47:22,779 --> 00:47:24,545
Things are quite messy with Tae-ho's incident.
816
00:47:24,764 --> 00:47:26,561
How are you settling it?
817
00:47:27,694 --> 00:47:28,971
It won't last long.
818
00:47:29,298 --> 00:47:30,975
It will fade away soon.
819
00:47:31,826 --> 00:47:32,859
What do you think Na-na?
820
00:47:33,345 --> 00:47:35,597
I can't get over with it so easily.
821
00:47:35,852 --> 00:47:37,329
It will take some time.
822
00:47:38,422 --> 00:47:40,699
Don't mind what happened to him, you two.
823
00:47:41,172 --> 00:47:43,209
I'll bear with it alone.
824
00:47:45,195 --> 00:47:46,992
Don't forget
825
00:47:47,664 --> 00:47:48,942
to reward his family enough.
826
00:47:49,456 --> 00:47:50,494
He contributed a lot.
827
00:47:51,954 --> 00:47:52,991
What did he
828
00:47:54,567 --> 00:47:56,160
even do for us?
829
00:47:56,830 --> 00:47:58,614
He rather tried to take everything from us.
830
00:47:58,639 --> 00:48:00,294
His contributions should come first.
831
00:48:01,449 --> 00:48:03,246
That's the courtesy toward the dead.
832
00:48:04,445 --> 00:48:04,818
Okay.
833
00:48:05,722 --> 00:48:07,519
I've contacted the major shareholders.
834
00:48:07,875 --> 00:48:11,942
I've let them know
that you’ll take over my place in the group.
835
00:48:12,830 --> 00:48:14,827
Most of them have agreed.
836
00:48:16,377 --> 00:48:19,185
We just need to convince McQueen.
837
00:48:19,210 --> 00:48:21,101
Leave that to me.
838
00:48:21,651 --> 00:48:25,411
Are you having your college friend,
Michael Cha, in mind?
839
00:48:25,451 --> 00:48:25,851
Yes.
840
00:48:26,520 --> 00:48:27,797
-Are you sure about this?
-Yes.
841
00:48:29,596 --> 00:48:30,914
I thought...
842
00:48:32,094 --> 00:48:34,610
I was unlucky with my children.
843
00:48:35,155 --> 00:48:36,052
But I did...
844
00:48:37,308 --> 00:48:40,144
a good job raising my daughter.
845
00:48:50,100 --> 00:48:52,377
She wanted to meet the CEO in person.
846
00:48:52,811 --> 00:48:54,089
That means she'd skip me.
847
00:48:54,280 --> 00:48:55,466
What do you think her intention is?
848
00:48:56,061 --> 00:48:58,238
She wants to be a king.
849
00:48:59,687 --> 00:49:00,108
And?
850
00:49:00,941 --> 00:49:03,079
Her capability can’t satisfy her desire.
851
00:49:03,465 --> 00:49:05,502
That's McQueen's official stance.
852
00:49:05,527 --> 00:49:08,323
She might be disappointed in her friend.
853
00:49:08,503 --> 00:49:12,198
I followed her opinion recently
not because we were friends.
854
00:49:13,025 --> 00:49:15,756
It was because she had Woo Tae-ho.
855
00:49:16,315 --> 00:49:17,833
Honestly speaking.
856
00:49:17,858 --> 00:49:19,809
McQueen doesn't see your son as suitable either.
857
00:49:20,391 --> 00:49:26,064
They have chosen him because he has you
while she doesn't have Woo Tae-ho anymore.
858
00:49:26,524 --> 00:49:30,938
So his death
was a good thing for Sang-woo and me?
859
00:49:31,699 --> 00:49:37,092
If someone like Woo Tae-ho shows up,
we will change our stance again.
860
00:49:38,817 --> 00:49:40,481
That won’t happen.
861
00:49:42,379 --> 00:49:44,851
A broadcasting reporter will come a while later.
862
00:49:45,084 --> 00:49:47,680
Tell him just as what’s written there
863
00:49:48,114 --> 00:49:50,038
Hey, this is a little--
864
00:49:50,039 --> 00:49:51,836
I'm not asking you to tell a lie.
865
00:49:53,249 --> 00:49:55,286
It's not entirely wrong, but...
866
00:49:55,948 --> 00:49:57,430
Geez.
867
00:49:58,030 --> 00:49:59,308
Detective Kwon, can you do it?
868
00:49:59,589 --> 00:50:01,106
Yes, it's a piece of cake.
869
00:50:02,005 --> 00:50:03,762
Why aren't you giving me any part?
870
00:50:03,904 --> 00:50:07,219
You must not do the interview
because you’re at least a bit fond of me.
871
00:50:07,440 --> 00:50:08,438
Or it will show.
872
00:50:08,779 --> 00:50:09,777
Fond of you?
873
00:50:10,057 --> 00:50:12,516
-I don't get why you think so.
-Excuse me.
874
00:50:12,936 --> 00:50:13,892
Hi, Bo-kyung.
875
00:50:15,366 --> 00:50:16,364
Yes.
876
00:50:16,930 --> 00:50:18,619
I don't think it's enough.
877
00:50:18,821 --> 00:50:23,002
I wish I can curse him out,
but I shouldn't do that on TV.
878
00:50:25,081 --> 00:50:26,994
(Birthplace of Cheon Tae-ju. TJ Group's Founder)
879
00:50:29,161 --> 00:50:30,161
This place is
880
00:50:31,161 --> 00:50:33,400
my grandfather's birthplace,
881
00:50:34,241 --> 00:50:36,771
the family company's founder,
Cheon Tae-Ju.
882
00:50:36,795 --> 00:50:37,554
And...
883
00:50:38,547 --> 00:50:41,143
today after 100 years,
884
00:50:41,663 --> 00:50:43,900
I am taking my first step here
885
00:50:44,287 --> 00:50:46,604
as the third chairman of the directorate.
886
00:50:47,176 --> 00:50:50,373
It's going to be a heavy, tough path.
887
00:50:50,933 --> 00:50:54,454
But every time I'm exhausted to face trouble.
888
00:50:55,528 --> 00:50:57,365
I'll remember this place.
889
00:50:57,566 --> 00:50:58,644
(Cheon Sang-woo Appointed as Chairman of TJ)
890
00:50:58,685 --> 00:51:01,721
I will remember the great work of 100 years
891
00:51:02,761 --> 00:51:05,557
that the founder achieved.
892
00:51:05,558 --> 00:51:07,115
(Director Cheon Na-na)
893
00:51:30,570 --> 00:51:31,962
You can't,
894
00:51:32,275 --> 00:51:33,512
without my permission, Sang-woo.
895
00:51:35,815 --> 00:51:39,691
TJ will write history anew with me from nowon.
896
00:51:40,927 --> 00:51:42,964
My first step as the number one corporate...
897
00:51:42,989 --> 00:51:45,266
Will we be able to get him?
898
00:51:45,786 --> 00:51:46,686
If TJ falls,
899
00:51:46,711 --> 00:51:49,231
-Wouldn't it be...
-Korea will fall...
900
00:51:50,798 --> 00:51:52,875
easier to get the star in the sky?
901
00:51:53,155 --> 00:51:56,231
I promise that TJ will become stronger.
902
00:51:57,550 --> 00:51:58,548
Thank you.
903
00:51:58,869 --> 00:52:02,904
(First Interview in TJ Founder's House)
904
00:52:03,136 --> 00:52:05,453
He has very high pride.
905
00:52:05,478 --> 00:52:07,020
If TJ falls,
906
00:52:07,140 --> 00:52:08,646
Korea will fall.
907
00:52:08,938 --> 00:52:12,733
But TJ's currently in a tough situation.
908
00:52:12,774 --> 00:52:16,130
Yes. Honorary Chairman Cheon Sung-dae is
currently imprisoned.
909
00:52:16,410 --> 00:52:18,966
His son-in-law died in an unexpected accident.
910
00:52:19,207 --> 00:52:25,120
Lately, there has been bad news regarding Jung
Hee-joo’s case who was a former TJ employee.
911
00:52:25,121 --> 00:52:28,436
Yes. That was
on personal broadcasting recently, right?
912
00:52:28,555 --> 00:52:29,200
That is right.
913
00:52:29,476 --> 00:52:33,591
Not just online,
but it's going viral offline as well.
914
00:52:33,592 --> 00:52:35,349
We took a step closer to it.
915
00:52:35,556 --> 00:52:36,373
Let's watch.
916
00:52:37,148 --> 00:52:38,945
He was in Seoul Violent Crimes Unit.
917
00:52:38,986 --> 00:52:40,743
Then he moved to this station a year ago.
918
00:52:41,040 --> 00:52:42,213
He's so crazy.
919
00:52:42,375 --> 00:52:43,222
I don't know what he's thinking.
920
00:52:43,247 --> 00:52:44,485
I heard he worked on a TJ case
921
00:52:45,219 --> 00:52:48,694
back when he was in
Seoul Violent Crimes Unit.
922
00:52:49,495 --> 00:52:54,968
Let's be honest. A major corporate like TJ
would bribe a lieutenant?
923
00:52:55,728 --> 00:52:57,245
Is it really worth it for them?
924
00:52:57,526 --> 00:53:00,881
It'd make sense if his boss received it.
925
00:53:00,882 --> 00:53:01,920
By his boss, who do you mean?
926
00:53:02,161 --> 00:53:03,958
I don't know the details,
927
00:53:04,199 --> 00:53:10,351
but I heard he retired and works
as a high-up in TJ's legal team.
928
00:53:10,632 --> 00:53:12,669
That's just what I heard.
929
00:53:12,710 --> 00:53:16,025
It’s not accurate...
930
00:53:16,771 --> 00:53:20,522
What the heck are these pricks thinking?
931
00:53:20,547 --> 00:53:23,144
He has a building in Gangnam.
932
00:53:23,437 --> 00:53:24,389
In Gangnam, right?
933
00:53:25,656 --> 00:53:27,413
He has no limit in his credit card.
934
00:53:28,692 --> 00:53:30,729
Do you think that’s possible with our salary?
935
00:53:31,250 --> 00:53:33,566
He thinks money can do anything.
936
00:53:33,567 --> 00:53:37,162
He's the biggest snob of all.
937
00:53:37,403 --> 00:53:38,920
All he cares about is money and women.
938
00:53:38,945 --> 00:53:40,479
He's a total trash.
939
00:53:40,760 --> 00:53:42,796
I fell for his look.
940
00:53:43,836 --> 00:53:46,113
I made a big mistake.
941
00:53:46,913 --> 00:53:52,746
I recently led him to one of the
directors in a very private place.
942
00:53:54,131 --> 00:53:58,420
I had no idea he was such a sociopath.
943
00:53:58,460 --> 00:54:01,536
In short, this corrupted police officer
944
00:54:01,577 --> 00:54:05,372
made a secret deal
with one of TJ's directors
945
00:54:05,373 --> 00:54:10,846
regarding Jung Hee-joo's case
who was TJ's former employee.
946
00:54:10,887 --> 00:54:13,164
Nothing is confirmed yet.
947
00:54:13,165 --> 00:54:15,082
But since the corruption issue
rose to the surface,
948
00:54:15,083 --> 00:54:19,077
Jung Hee-joo's case that had been forgotten
became a pressing matter.
949
00:54:19,078 --> 00:54:20,636
Currently, in Cheongwadae's bulletin board,
950
00:54:20,637 --> 00:54:26,270
the nations made over 100,000 petitions
demanding the truth of Jung Hee-joo’s case.
951
00:54:26,695 --> 00:54:27,973
Okay.
952
00:54:31,705 --> 00:54:33,742
The prosecutor will accept
an additional prosecution.
953
00:54:34,688 --> 00:54:35,965
Arrest Gi Dong-jae,
954
00:54:36,094 --> 00:54:37,617
and start the official investigation.
955
00:54:38,178 --> 00:54:39,935
It'll be hard to find him.
956
00:54:41,255 --> 00:54:43,012
We must do whatever it takes.
957
00:54:43,215 --> 00:54:45,371
We need his confession to work things out.
958
00:54:45,404 --> 00:54:49,127
They didn't let him go to keep him alive.
959
00:54:49,128 --> 00:54:51,242
They only let him go to kill him.
960
00:54:51,698 --> 00:54:52,976
So what do you want to do?
961
00:54:53,001 --> 00:54:55,078
He's not the head anyway.
962
00:54:55,487 --> 00:54:57,804
We must get Choi Yong-geun first.
963
00:54:59,695 --> 00:55:01,674
Then we have to get the star in the sky.
964
00:55:07,349 --> 00:55:09,585
-I heard Gi Dong-jae is released.
-What?
965
00:55:10,397 --> 00:55:12,674
Who knows if he eloped with his girlfriend?
966
00:55:15,213 --> 00:55:20,071
What if we only got the team excited
and things will go down the dram?
967
00:55:20,306 --> 00:55:22,228
No. I can feel it.
968
00:55:22,253 --> 00:55:24,050
This is going to be a hit.
969
00:55:24,075 --> 00:55:25,808
A hit for a man like me?
970
00:55:25,849 --> 00:55:26,811
Forget it.
971
00:55:26,926 --> 00:55:28,723
Why do you say that?
972
00:55:28,751 --> 00:55:30,788
You recently won third place in lottery.
973
00:55:31,548 --> 00:55:33,346
That's not a hit.
974
00:55:33,586 --> 00:55:36,942
First place gets at least a billion won.
975
00:55:36,943 --> 00:55:37,461
Because of a single number.
976
00:55:38,093 --> 00:55:40,370
I lost 999 million won.
977
00:55:40,791 --> 00:55:43,067
It wasn't even second place.
978
00:55:43,568 --> 00:55:45,126
979
00:55:45,151 --> 00:55:46,908
Since then nothing's working out for me.
980
00:55:47,818 --> 00:55:50,367
There comes our hit.
981
00:55:51,647 --> 00:55:54,723
If a detective arrests the culprit,
that's a hit.
982
00:55:59,079 --> 00:56:00,077
Wait.
983
00:56:02,601 --> 00:56:03,599
Excuse me.
984
00:56:08,281 --> 00:56:09,319
What is it?
985
00:56:09,621 --> 00:56:12,736
Have you heard about evidence concealment?
986
00:56:13,143 --> 00:56:14,917
What? What's that?
987
00:56:14,942 --> 00:56:16,220
It is.
988
00:56:16,660 --> 00:56:20,495
Gi Dong-jae killed two people
and beat two detectives.
989
00:56:20,536 --> 00:56:22,812
All evidence is in his cell phone,
990
00:56:22,853 --> 00:56:24,850
and if you hide his cell phone,
991
00:56:24,891 --> 00:56:26,471
you're charged for evidence concealment.
992
00:56:26,782 --> 00:56:30,208
But if you give his phone to detectives?
993
00:56:30,818 --> 00:56:34,160
Then you'll be credited
for helping the investigation
994
00:56:34,161 --> 00:56:36,717
and receive the Good Citizenship Award.
995
00:56:36,998 --> 00:56:39,275
And there's prize money.
996
00:56:39,835 --> 00:56:42,871
It's worth third place in lottery.
997
00:56:42,912 --> 00:56:43,910
Why are you...
998
00:56:44,190 --> 00:56:46,227
So? What do you say?
999
00:56:47,027 --> 00:56:48,824
Do you choose that
1000
00:56:48,825 --> 00:56:50,662
or prize money of 1,103,000 won
1001
00:56:50,663 --> 00:56:52,461
after tax?
1002
00:56:52,854 --> 00:56:54,611
I don't know.
1003
00:56:55,019 --> 00:56:58,134
Detective Oh Ji-hyeok is on vacation.
1004
00:56:58,935 --> 00:57:00,037
To South Pole.
1005
00:57:00,569 --> 00:57:02,450
He went to see penguins in South Pole.
1006
00:57:03,010 --> 00:57:04,248
-Happy?
-No.
1007
00:57:04,529 --> 00:57:06,046
That wasn’t me.
1008
00:57:06,822 --> 00:57:09,658
Why would I curse? That wasn't me.
1009
00:57:09,683 --> 00:57:10,681
I'm hanging up.
1010
00:57:12,250 --> 00:57:14,037
Hey. Take all phones down in the office.
1011
00:57:14,038 --> 00:57:17,873
(Violent Crimes Team 2)
1012
00:57:17,957 --> 00:57:19,432
Don’t you think you made a big deal out of it?
1013
00:57:19,672 --> 00:57:21,150
There are only speculations, no evidence.
1014
00:57:22,050 --> 00:57:25,585
I'll buy some time and reveal
that it was my father's inheritance.
1015
00:57:26,345 --> 00:57:27,623
Still.
1016
00:57:28,143 --> 00:57:29,940
Right. You own a building.
1017
00:57:31,260 --> 00:57:31,769
Hello?
1018
00:57:33,258 --> 00:57:34,855
Detective Oh.
1019
00:57:35,136 --> 00:57:37,692
-Director Cheon?
-Help me.
1020
00:57:41,440 --> 00:57:43,326
I'm Oh Ji-hyeok of Incheon Seobu Police Station.
1021
00:57:43,367 --> 00:57:44,604
101 Ocheon-ri, Sungsa-myeon,
1022
00:57:44,818 --> 00:57:46,080
Yangpyeong-gun, Gyeonggi-do.
1023
00:57:46,443 --> 00:57:48,760
Send people there along with an ambulance.
1024
00:57:49,280 --> 00:57:50,838
A woman called for help.
1025
00:58:02,586 --> 00:58:03,864
I think it's somewhere in Gyeonggi-do.
1026
00:58:04,904 --> 00:58:05,942
I'll check the GPS in my car
1027
00:58:05,967 --> 00:58:07,917
-Hey.
-and tell you.
1028
00:58:07,943 --> 00:58:09,181
I heard you found Gi Dong-jae's phone.
1029
00:58:09,265 --> 00:58:09,640
Yes.
1030
00:58:10,613 --> 00:58:11,008
Where?
1031
00:58:12,505 --> 00:58:14,062
Let me see.
1032
00:58:14,912 --> 00:58:16,429
I think it's somewhere in Gyeonggi-do.
1033
00:58:17,296 --> 00:58:19,602
I'll check the GPS in my car and tell you.
1034
00:58:19,966 --> 00:58:20,964
What about Jung Hee-joo's body?
1035
00:58:24,549 --> 00:58:26,336
It's not any different from the photo.
1036
00:58:26,361 --> 00:58:28,326
I'm sure they'll mistaken it as him.
1037
00:58:28,777 --> 00:58:30,595
Are you wearing gloves?
-Of course.
1038
00:58:31,055 --> 00:58:31,729
What about shoes?
1039
00:58:31,790 --> 00:58:34,849
I wrapped my shoes like you said
to leave no trace.
1040
00:58:34,850 --> 00:58:36,927
Okay. Your DNA might be on the gown.
1041
00:58:36,952 --> 00:58:40,004
Remember it carefully
if you ever held it with barehands.
1042
00:58:40,005 --> 00:58:42,082
I washed the gown beforehand.
1043
00:58:42,344 --> 00:58:44,359
That's unlikely. I put it on her with gloves on.
1044
00:58:44,880 --> 00:58:46,157
Do you remember the route you took?
1045
00:58:46,438 --> 00:58:48,045
Take the same route back.
1046
00:58:48,689 --> 00:58:51,964
Your clothes or skin might get scraped
by a branch.
1047
00:58:51,989 --> 00:58:54,311
Burn all the branches you're unsure of.
1048
00:58:54,809 --> 00:58:55,219
Okay.
1049
00:58:55,988 --> 00:58:59,490
Drive the car you used for a while
and drown it.
1050
00:58:59,778 --> 00:59:01,825
DNA will still be there.
1051
00:59:01,850 --> 00:59:02,848
You must drown it.
1052
00:59:04,259 --> 00:59:07,131
Check for any evidence before drowning it.
1053
00:59:08,160 --> 00:59:10,956
Burn all your items to ash.
1054
00:59:11,231 --> 00:59:12,036
Okay.
1055
00:59:16,765 --> 00:59:18,043
We got Choi Yong-geun.
1056
00:59:18,803 --> 00:59:23,158
Now I can face Jung Hee-joo's grandfather.
1057
00:59:35,984 --> 00:59:37,582
I'm Oh Ji-hyeok of Incheon Seobu Police Station.
1058
00:59:37,990 --> 00:59:38,588
What happened?
1059
00:59:38,613 --> 00:59:40,650
When we arrived, she already recovered.
1060
00:59:40,979 --> 00:59:42,633
She said she had diabetic shock.
1061
00:59:43,117 --> 00:59:44,602
-Where's she?
-She’s inside.
1062
00:59:44,842 --> 00:59:46,470
She said we can go. She's expecting her friend.
1063
00:59:47,612 --> 00:59:49,409
Okay. Thank you.
1064
00:59:49,410 --> 00:59:50,728
-Bye.
-Bye.
1065
01:00:26,051 --> 01:00:29,087
Why are you bothering me?
1066
01:00:29,887 --> 01:00:31,582
What have I done to you?
1067
01:00:34,815 --> 01:00:35,812
Why!
1068
01:00:36,525 --> 01:00:41,154
I told you to get what Woo Tae-ho hid,
not use it.
1069
01:00:41,781 --> 01:00:43,059
What do you want?
1070
01:00:43,659 --> 01:00:44,470
Money?
1071
01:00:45,473 --> 01:00:48,066
Or get Woo Tae-ho divorced and make him yours?
1072
01:00:48,091 --> 01:00:49,625
Please return Min-ji's child to her.
1073
01:00:53,182 --> 01:00:54,338
Why do you
1074
01:00:55,378 --> 01:00:58,774
even care about Kim Min-ji's child?
1075
01:00:58,896 --> 01:01:01,212
She has nothing more to say to me.
1076
01:01:02,252 --> 01:01:04,289
I did as much as I could.
1077
01:01:04,403 --> 01:01:05,440
Mr. Cheon.
1078
01:01:06,232 --> 01:01:08,377
You stole everything from her.
1079
01:01:08,645 --> 01:01:09,443
So?
1080
01:01:10,963 --> 01:01:16,835
Are you going to hand that CCTV footage
to the police if I don't return her child?
1081
01:01:19,194 --> 01:01:19,597
Yes.
1082
01:01:24,614 --> 01:01:25,436
Go ahead.
1083
01:01:26,945 --> 01:01:30,021
I'll hire a lawyer
and get released with a moderate charge.
1084
01:01:30,147 --> 01:01:31,879
But what about you?
1085
01:01:33,139 --> 01:01:35,935
Your life will probably be like
1086
01:01:36,672 --> 01:01:38,292
a fiery pit.
1087
01:01:41,130 --> 01:01:42,967
I’m prepared for it.
1088
01:01:44,839 --> 01:01:45,270
Really?
1089
01:01:47,523 --> 01:01:49,520
Then what about your grandfather?
1090
01:01:50,081 --> 01:01:52,077
He didn't seem all that healthy.
1091
01:01:53,397 --> 01:01:56,122
What are you saying?
1092
01:01:56,147 --> 01:01:59,662
I'm saying he might experience that fiery pit,
1093
01:02:00,395 --> 01:02:01,969
before you do.
1094
01:02:05,224 --> 01:02:06,143
That footage.
1095
01:02:07,781 --> 01:02:09,579
How about I send it to Ms. Cheon?
1096
01:02:11,045 --> 01:02:13,082
I bet even the chairman will see it then.
1097
01:02:14,454 --> 01:02:17,051
Aren't you more scared of them than the police?
1098
01:02:20,088 --> 01:02:23,484
And once the chairman figures out
why you assaulted Min-ji,
1099
01:02:24,356 --> 01:02:25,674
he'll be greatly disappointed.
1100
01:02:29,478 --> 01:02:30,201
Are you
1101
01:02:31,556 --> 01:02:33,073
threatening me right now?
1102
01:02:34,054 --> 01:02:35,291
How dare
1103
01:02:36,293 --> 01:02:37,708
the like of you?
1104
01:02:38,229 --> 01:02:41,065
Aren't you used to such a threat?
1105
01:02:42,125 --> 01:02:42,712
ZWhat?
1106
01:02:43,423 --> 01:02:46,499
You beat an innocent woman almost to death,
1107
01:02:47,019 --> 01:02:49,616
took her child away, and blackmailed her.
1108
01:02:50,848 --> 01:02:53,971
You even threatened me
by dragging in an old, powerless man.
1109
01:02:54,771 --> 01:02:58,086
Compared to that, this threat is nothing.
1110
01:02:58,327 --> 01:02:59,605
You little..
1111
01:03:01,382 --> 01:03:03,201
You're really asking to be killed, aren't you?
1112
01:03:03,202 --> 01:03:04,480
Sit down!
1113
01:03:05,040 --> 01:03:06,797
Return Min-ji's child to her.
1114
01:03:08,415 --> 01:03:09,954
This is my last chance to you.
1115
01:03:12,389 --> 01:03:12,936
Hey.
1116
01:03:14,310 --> 01:03:15,068
Hey!
1117
01:03:15,868 --> 01:03:17,386
Stop right there!
1118
01:03:25,418 --> 01:03:26,456
Hey!
1119
01:03:28,015 --> 01:03:29,053
Hey.
1120
01:03:29,813 --> 01:03:31,331
Darn it.
1121
01:03:32,411 --> 01:03:33,928
Darn it!
1122
01:03:47,834 --> 01:03:49,351
Kill Jung Hee-joo.
1123
01:03:51,190 --> 01:03:54,786
I'll pay you enough
that can feed for generations!
1124
01:03:55,306 --> 01:03:56,863
So kill that wench Jung Hee-joo!
1125
01:03:58,183 --> 01:04:00,739
Mr. Choi will take care of the rest.
1126
01:04:00,780 --> 01:04:02,297
So, Gi Dong-jae.
1127
01:04:02,931 --> 01:04:05,075
You only have to kill her.
1128
01:04:05,895 --> 01:04:06,697
Got it?
1129
01:04:08,065 --> 01:04:09,583
Thank you for saving me.
1130
01:04:10,610 --> 01:04:11,314
I'm returning the favor.
1131
01:04:44,373 --> 01:04:46,170
This is an arrest warrant for Mr. Choi.
1132
01:04:46,411 --> 01:04:47,409
We got conclusive evidence.
1133
01:04:47,410 --> 01:04:48,599
He can't get away with it.
1134
01:04:48,624 --> 01:04:50,222
We'll see you soon. Mr. Cheon.
1135
01:04:50,247 --> 01:04:51,005
If Tae-ho had been here,
1136
01:04:51,130 --> 01:04:52,803
you wouldn't be in this mess.
1137
01:04:52,804 --> 01:04:55,121
You always kept yourself hidden.
1138
01:04:55,122 --> 01:04:57,654
So why are you showing your real intentions now?
1139
01:04:57,679 --> 01:04:58,917
Why did Woo Tae-ho die?
1140
01:04:58,958 --> 01:05:01,234
It belongs to the one sharing the bed with me.
1141
01:05:01,275 --> 01:05:02,273
Why?
1142
01:05:02,314 --> 01:05:03,352
If you were a prosecutor,
1143
01:05:03,393 --> 01:05:04,886
would you prosecute Cheon Sang-woo?
1144
01:05:04,911 --> 01:05:06,915
How will you handle the aftermath?
1145
01:05:06,940 --> 01:05:10,926
Will you tell them the real culprit
or take all the blame?
1146
01:05:10,951 --> 01:05:12,988
The police issued a subpoena for the chairman.
1147
01:05:13,142 --> 01:05:15,219
Make him on your side at any cost.
1148
01:05:16,333 --> 01:05:19,300
[Subtitles by K-Plus Asia]
[Transcribed and synced by Team D&O]
84827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.