Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,119 --> 00:00:05,080
(The Good Detective 2)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:05,104 --> 00:00:09,258
[Transcribed and synced by Team D&O]
3
00:00:09,761 --> 00:00:13,157
(All names, places, companies, organizations,
and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:15,181 --> 00:00:16,498
Let's think about it again.
5
00:00:17,999 --> 00:00:19,037
We're being hasty.
6
00:00:20,219 --> 00:00:21,497
This is the best way.
7
00:00:21,897 --> 00:00:23,974
Do as I say just this once.
8
00:00:24,594 --> 00:00:25,872
I’ll take care of everything.
9
00:00:28,463 --> 00:00:29,221
I'm sorry.
10
00:00:30,238 --> 00:00:31,756
But I can't trust you.
11
00:00:42,705 --> 00:00:43,743
Click.
12
00:00:45,822 --> 00:00:46,580
"I'm sorry."
13
00:00:51,495 --> 00:00:53,053
Do as I say just this once.
14
00:00:54,172 --> 00:00:55,449
I’ll take care of everything.
15
00:00:58,127 --> 00:00:58,885
I'm sorry.
16
00:00:59,602 --> 00:01:00,565
But I can't--
17
00:01:02,643 --> 00:01:04,441
That's the unbuckling sound of the seat belt.
18
00:01:04,721 --> 00:01:06,518
When the accident happened.
19
00:01:06,692 --> 00:01:08,449
Woo Tae-ho didn't have his seat belt on.
20
00:01:09,189 --> 00:01:10,947
But Cheon Na-na did.
21
00:01:12,786 --> 00:01:16,141
In short, Cheon Na-na
unbuckled Woo Tae-ho’s seat belt.
22
00:01:16,661 --> 00:01:18,938
So that she lives while her husband dies.
23
00:01:19,312 --> 00:01:23,133
She was fine killing herself
as long as he dies. Was that it?
24
00:01:25,732 --> 00:01:26,571
Let's say it was...#
25
00:01:27,890 --> 00:01:29,591
But that sound recorded in the black box...
26
00:01:30,606 --> 00:01:32,164
That's the only evidence we have
27
00:01:33,204 --> 00:01:37,318
Can we charge her
as a murderer with that alone?
28
00:01:42,907 --> 00:01:47,068
The police officially announced the cause
of Woo Tae-ho's death as a car accident.
29
00:01:42,923 --> 00:01:45,359
{\an8}(Episode 9)
30
00:01:47,269 --> 00:01:51,983
Cheon Na-na, who was in the passenger seat,
is currently at work.
31
00:01:54,621 --> 00:01:56,138
Reporters are flooding this place.
32
00:01:57,458 --> 00:01:58,975
Look, it isn't easy.
33
00:02:04,410 --> 00:02:05,817
I know one of the reporters.
34
00:02:05,842 --> 00:02:07,246
It'll get troublesome if we run into each other.
35
00:02:07,247 --> 00:02:09,923
-Let's leave if we can't get in touch.
-Okay.
36
00:02:10,843 --> 00:02:12,640
Hey, she won't pick up.
37
00:02:12,681 --> 00:02:14,958
She's not in the right mind to answer your call.
38
00:02:19,074 --> 00:02:20,312
I'm in the company lobby.
39
00:02:20,872 --> 00:02:22,190
I checked the car's black box.
40
00:02:23,284 --> 00:02:24,581
Can we talk for a minute?
41
00:02:25,308 --> 00:02:27,344
Due to Woo Tae-ho's sudden accident,
42
00:02:27,385 --> 00:02:28,863
the public's attention is focused
43
00:02:28,904 --> 00:02:30,141
on the trial of alimony between
44
00:02:30,182 --> 00:02:32,006
the TJ group and the family of the deceased.
45
00:02:32,260 --> 00:02:33,777
In the upcoming trial,
46
00:02:33,818 --> 00:02:37,893
the reason for their divorce
is expected to become a big issue.
47
00:02:38,973 --> 00:02:40,514
Did she love you?
48
00:02:41,850 --> 00:02:42,716
No.
49
00:02:44,127 --> 00:02:46,724
I loved her.
50
00:02:46,964 --> 00:02:48,801
When she died,
51
00:02:50,081 --> 00:02:52,893
were you sad?
52
00:02:57,873 --> 00:03:00,149
Cheon Na-na, who was in the passenger seat,
53
00:03:00,190 --> 00:03:03,545
has not made any official position yet.
54
00:03:04,066 --> 00:03:06,143
Hey, did you get a reply?
55
00:03:07,422 --> 00:03:07,841
No.
56
00:03:08,741 --> 00:03:12,056
What did Woo Tae-ho
want to tell us before he died?
57
00:03:12,617 --> 00:03:14,654
He must have told Cheon Na-na first.
58
00:03:14,694 --> 00:03:15,482
By any chance,
59
00:03:16,213 --> 00:03:19,839
could he have told her who instigated
Jung Hee-joo's murder?
60
00:03:19,853 --> 00:03:20,140
Yes.
61
00:03:20,848 --> 00:03:23,524
Cheon Na-na probably knows who the murderer is.
62
00:03:24,831 --> 00:03:25,492
Let's go.
63
00:03:26,002 --> 00:03:27,000
Excuse me!
64
00:03:31,636 --> 00:03:35,191
Ms. Cheon told me to get you, Detective Oh.
65
00:03:39,308 --> 00:03:41,454
Why does that woman make you run these errands?
66
00:03:41,754 --> 00:03:44,421
And why do you keep getting involved
in incidents like this?
67
00:03:44,942 --> 00:03:46,220
I work here.
68
00:03:46,261 --> 00:03:48,777
Weren't you resigning?
Hurry up and leave this place, please.
69
00:03:49,896 --> 00:03:51,174
I'll take care of my business.
70
00:03:52,933 --> 00:03:55,762
I won't cause any trouble,
so don't worry too much.
71
00:03:56,049 --> 00:03:58,126
Did Mr. Woo leave any messages to you
72
00:03:59,087 --> 00:04:01,328
before he died?
73
00:04:01,577 --> 00:04:02,854
Or act suspiciously?
74
00:04:02,879 --> 00:04:04,677
Don't drag Bo-kyung into this case, punk.
75
00:04:04,761 --> 00:04:05,699
I didn't
76
00:04:07,238 --> 00:04:08,795
hear anything anyway.
77
00:04:09,349 --> 00:04:10,104
Good.
78
00:04:11,592 --> 00:04:12,925
Don't think about anything else.
79
00:04:13,191 --> 00:04:14,988
It was a simple car accident, period.
80
00:04:15,389 --> 00:04:16,387
That's all you have to know.
81
00:04:16,947 --> 00:04:18,745
Don't think beyond that. Got it?
82
00:04:22,193 --> 00:04:24,698
Please keep your thoughts to yourself.
83
00:04:24,739 --> 00:04:26,496
Don't blurt it out. Okay?
84
00:04:27,776 --> 00:04:28,622
And keep in mind.
85
00:04:29,001 --> 00:04:30,240
The person we're about to meet
86
00:04:30,853 --> 00:04:32,650
lost her husband not too long ago.
87
00:04:41,587 --> 00:04:42,425
Hello.
88
00:04:43,439 --> 00:04:44,717
Are you a detective too?
89
00:04:45,277 --> 00:04:46,275
Yes. He's my partner.
90
00:04:46,556 --> 00:04:48,073
Hello.
91
00:04:48,394 --> 00:04:50,390
-You must be--
-Thank you, Ms. Moon.
92
00:04:50,578 --> 00:04:51,576
You may leave.
93
00:04:52,324 --> 00:04:53,080
Yes. ma'am.
94
00:04:55,106 --> 00:04:56,104
Please sit.
95
00:04:59,261 --> 00:05:02,058
I'm sorry. Because of my current state.
96
00:05:02,083 --> 00:05:03,321
I can't even serve you tea.
97
00:05:05,143 --> 00:05:06,143
#
98
00:05:06,314 --> 00:05:07,832
Don't worry about it. We'll make it short.
99
00:05:08,605 --> 00:05:10,681
So you checked the car's black box'?
100
00:05:10,904 --> 00:05:11,265
Yes.
101
00:05:12,008 --> 00:05:13,845
And? Did you find something weird?
102
00:05:14,206 --> 00:05:16,243
Just before Mr. Woo got into that accident,
103
00:05:16,284 --> 00:05:17,771
he gave us a call.
104
00:05:18,208 --> 00:05:22,716
He was going to come into the station
to talk about Jung Hee-joo's murder case.
105
00:05:24,101 --> 00:05:28,150
By any chance, did your husband
mention anything about that?
106
00:05:30,661 --> 00:05:33,217
You don't have to tell us right now.
107
00:05:33,778 --> 00:05:35,761
Once you stabilize and recall it, you can--
108
00:05:35,786 --> 00:05:36,265
I'll talk.
109
00:05:37,181 --> 00:05:39,977
I'll have to tell someone anyway.
110
00:05:40,937 --> 00:05:45,518
And I won't feel uncomfortable if it's
Detective Oh since we have a lot in common.
111
00:05:49,086 --> 00:05:50,845
When he made you a call,
112
00:05:51,226 --> 00:05:53,023
I was there with him.
113
00:05:56,080 --> 00:05:57,711
We had a small argument.
114
00:05:58,658 --> 00:06:00,401
He said it was for my sake,
115
00:06:01,269 --> 00:06:04,695
but Cheon Sang-woo is still my older brother.
116
00:06:05,821 --> 00:06:09,832
No one would be happy
if someone ever reported her brother.
117
00:06:11,611 --> 00:06:16,624
Did he perhaps say that Mr. Cheon abetted
Jung Hee-joo's murder?
118
00:06:17,737 --> 00:06:18,765
What do you mean?
119
00:06:20,798 --> 00:06:22,331
The assault case from two years ago.
120
00:06:23,318 --> 00:06:26,673
It was about exposing that case he'd covered up.
121
00:06:27,131 --> 00:06:28,375
He said if he testified,
122
00:06:29,031 --> 00:06:30,828
Sang-woo would be arrested.
123
00:06:31,109 --> 00:06:33,186
Then Mr. Woo would’ve been arrested too,
124
00:06:33,986 --> 00:06:36,034
for fabricating evidence.
125
00:06:37,267 --> 00:06:38,060
So why?
126
00:06:40,012 --> 00:06:42,055
He thought it was for the best.
127
00:06:45,831 --> 00:06:48,427
You can't buy anything like those here.
128
00:06:46,119 --> 00:06:51,198
He wanted to make me
have the biggest influence in the company.
129
00:06:48,428 --> 00:06:50,785
The leathers are different.
130
00:06:51,545 --> 00:06:53,102
I'll just take a look around.
131
00:06:52,326 --> 00:06:53,634
He thought if Sang-woo got arrested,
132
00:06:53,383 --> 00:06:55,460
If I like any pair, I'll buy it.
133
00:06:54,164 --> 00:06:57,000
I'd take over his place.
134
00:06:55,740 --> 00:06:57,058
Sure thing.
135
00:06:58,839 --> 00:07:00,741
He said not to worry about him.
136
00:07:00,975 --> 00:07:02,772
Is she your granddaughter?
137
00:07:01,676 --> 00:07:03,993
That he'd be put on probation at most
138
00:07:02,813 --> 00:07:03,571
Pardon9
139
00:07:03,852 --> 00:07:04,610
Yes.
140
00:07:04,459 --> 00:07:05,712
and that I should stay put
141
00:07:05,410 --> 00:07:06,927
She works at a big company.
142
00:07:06,351 --> 00:07:09,147
and listen since he was once a prosecutor.
143
00:07:07,208 --> 00:07:09,485
The Legal Team of TJ's headquarters.
144
00:07:10,285 --> 00:07:11,323
I see.
145
00:07:12,403 --> 00:07:13,680
She's such a beauty.
146
00:07:14,509 --> 00:07:14,977
"I'm sorry."
147
00:07:15,000 --> 00:07:17,316
She might seduce quite a lot of men.
148
00:07:16,700 --> 00:07:16,990
Hey.
149
00:07:17,357 --> 00:07:17,836
She's not that kind of woman.
150
00:07:17,717 --> 00:07:19,576
Why did you apologize?
151
00:07:19,902 --> 00:07:21,137
Shouldn't you have been grateful?
152
00:07:20,873 --> 00:07:22,631
She's not that kind of woman.
153
00:07:22,760 --> 00:07:24,038
He was going to sacrifice himself
154
00:07:24,451 --> 00:07:26,768
to make you the top of the company.
155
00:07:27,568 --> 00:07:29,403
Because I couldn't trust him.
156
00:07:30,645 --> 00:07:31,972
It was despicable.
157
00:07:33,242 --> 00:07:35,075
He betrayed me.
158
00:07:35,999 --> 00:07:37,996
So how would he sacrifice for me?
159
00:07:57,436 --> 00:07:58,799
This is the best way.
160
00:08:00,133 --> 00:08:02,170
Do as I say just this once.
161
00:08:02,284 --> 00:08:03,522
I’ll take care of everything.
162
00:08:12,999 --> 00:08:14,037
I'm sorry.
163
00:08:15,198 --> 00:08:17,194
But I can't trust you.
164
00:08:20,384 --> 00:08:22,189
I remember his face then.
165
00:08:22,849 --> 00:08:24,958
He seemed as if he gave up on everything.
166
00:08:33,737 --> 00:08:35,268
He must've been shocked.
167
00:08:37,406 --> 00:08:40,107
He found out for the first time...
168
00:08:40,642 --> 00:08:42,029
that I announced our divorce because of her.
169
00:08:43,087 --> 00:08:44,884
So out of shock,
170
00:08:44,925 --> 00:08:48,240
he accidentally turned the wheel by mistake.
171
00:08:48,241 --> 00:08:50,223
Is that what you mean?
172
00:08:50,248 --> 00:08:52,285
I think that's all I can tell you.
173
00:08:53,116 --> 00:08:53,920
I see.
174
00:08:54,914 --> 00:08:57,511
Thank you so much for forcing yourself
175
00:08:58,124 --> 00:08:59,393
...to share your personal story with us.
176
00:09:00,474 --> 00:09:01,752
Then...
177
00:09:01,867 --> 00:09:04,183
Mr. Woo's seat belt was off.
178
00:09:04,744 --> 00:09:06,366
Who unfastened it?
179
00:09:06,824 --> 00:09:10,137
Maybe he didn't put it on from the start.
180
00:09:10,138 --> 00:09:12,215
Then the car would’ve made a warning call.
181
00:09:12,495 --> 00:09:14,572
But there wasn’t any captured in the footage.
182
00:09:15,092 --> 00:09:16,330
That means someone
183
00:09:18,022 --> 00:09:19,447
unfastened it in the middle.
184
00:09:22,085 --> 00:09:24,401
She got into the accident with him.
185
00:09:24,642 --> 00:09:26,719
How could she have known in that situation?
186
00:09:34,951 --> 00:09:36,563
I killed him.
187
00:09:37,681 --> 00:09:38,194
I...
188
00:09:40,212 --> 00:09:41,942
didn’t exactly kill him,
189
00:09:43,468 --> 00:09:45,025
but he died because of me.
190
00:09:47,302 --> 00:09:49,574
If I hadn't shown him the picture...
191
00:09:51,075 --> 00:09:53,413
Only if I hadn't been too hard on him,
192
00:09:54,051 --> 00:09:55,808
he would be alive.
193
00:09:58,166 --> 00:09:59,963
For the rest of my life,
194
00:10:01,003 --> 00:10:02,041
this will haunt me
195
00:10:02,688 --> 00:10:03,966
and torture me to death.
196
00:10:06,158 --> 00:10:07,195
My family...
197
00:10:09,554 --> 00:10:12,110
My precious family died because of me.
198
00:10:12,391 --> 00:10:14,987
You haven't answered my question.
199
00:10:16,027 --> 00:10:17,065
Who unfastened it?
200
00:10:21,181 --> 00:10:22,419
If he'd wanted to kill me,
201
00:10:22,740 --> 00:10:24,218
he would've unfastened my seat belt.
202
00:10:25,577 --> 00:10:26,854
But he let me live.
203
00:10:27,934 --> 00:10:29,971
I believe when he chose to kill himself,
204
00:10:31,438 --> 00:10:35,884
he wanted to show me how sincere he was
for the last time.
205
00:10:39,159 --> 00:10:41,161
Please do me a favor.
206
00:10:41,966 --> 00:10:43,244
Think of why he died
207
00:10:44,190 --> 00:10:45,987
as a simple accident.
208
00:10:47,799 --> 00:10:48,317
That is...
209
00:10:50,969 --> 00:10:53,406
the last consideration I could show him
210
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
#
211
00:11:06,777 --> 00:11:10,190
I just can't find anything suspicious
212
00:11:10,730 --> 00:11:13,804
from what Cheon Na-na said.
213
00:11:13,845 --> 00:11:15,082
Everything makes sense.
214
00:11:16,802 --> 00:11:19,599
Have you ever gotten a full score?
215
00:11:21,317 --> 00:11:23,036
Is that an insult?
216
00:11:23,676 --> 00:11:24,365
Do you think I have?
217
00:11:24,633 --> 00:11:27,189
There's one way
that someone like you can get a full score.
218
00:11:27,190 --> 00:11:30,043
It has never happened even with dictation.
219
00:11:31,466 --> 00:11:33,046
What if you came up with the questions?
220
00:11:35,941 --> 00:11:36,699
Think carefully.
221
00:11:36,980 --> 00:11:40,055
You may think she answered the questions we made.
222
00:11:40,982 --> 00:11:41,721
I will.
223
00:11:43,892 --> 00:11:46,449
I'll have to tell someone anyway.
224
00:11:46,729 --> 00:11:49,246
Even before we asked her about the footage,
225
00:11:50,585 --> 00:11:52,899
she brought up the conversation.
226
00:11:53,538 --> 00:11:55,625
He thought it was for the best.
227
00:11:56,039 --> 00:11:57,437
That I should stay put
228
00:11:58,077 --> 00:12:00,473
and listen since he was once a prosecutor.
229
00:12:01,753 --> 00:12:03,476
Because I couldn't trust him.
230
00:12:04,270 --> 00:12:07,106
When I asked about the unfastened seat belt,
231
00:12:07,107 --> 00:12:08,027
instead of giving me the answer...
232
00:12:08,800 --> 00:12:10,417
I killed him.
233
00:12:13,019 --> 00:12:13,594
I...
234
00:12:15,538 --> 00:12:17,557
didn’t exactly kill him,
235
00:12:18,855 --> 00:12:20,372
but he died because of me.
236
00:12:21,931 --> 00:12:23,968
If he'd wanted to kill me,
237
00:12:24,009 --> 00:12:25,247
he would've unfastened my seat belt.
238
00:12:27,046 --> 00:12:28,603
But he let me live.
239
00:12:29,883 --> 00:12:30,681
And she
240
00:12:31,201 --> 00:12:32,998
delicately changed subjects.
241
00:12:33,712 --> 00:12:34,989
She gave us the question.
242
00:12:35,685 --> 00:12:40,431
"Do you know why Woo Tae-ho
chose to kill himself?"
243
00:12:41,603 --> 00:12:42,880
And she answered as she prepared.
244
00:12:43,548 --> 00:12:48,182
He wanted to show me how sincere he was
for the last time.
245
00:12:49,068 --> 00:12:52,692
Today, Cheon Na-na
answered the questions she made.
246
00:13:27,781 --> 00:13:28,539
Oh.
247
00:13:29,120 --> 00:13:30,960
Sorry, we didn't know you were here.
248
00:13:31,412 --> 00:13:32,410
What is it?
249
00:13:32,871 --> 00:13:35,531
We thought we should clear his office out.
250
00:13:35,556 --> 00:13:36,554
Leave it be.
251
00:13:37,027 --> 00:13:38,264
Ma'am.
252
00:13:38,505 --> 00:13:41,444
Quite a lot of things in here must not go out.
253
00:13:41,727 --> 00:13:42,611
I'm afraid leaving it be could cause--
254
00:13:42,636 --> 00:13:45,317
Didn't you hear what I just said?
255
00:13:46,736 --> 00:13:48,773
All right, ma'am.
256
00:13:50,332 --> 00:13:51,330
Let's go.
257
00:13:58,284 --> 00:14:00,081
I'll tell you what to do later.
258
00:14:00,212 --> 00:14:01,639
You can go home.
259
00:14:11,233 --> 00:14:13,666
I have something to say
about Jung Hee-joo's case.
260
00:14:14,426 --> 00:14:16,183
I'll tell you the details in person.
261
00:14:16,224 --> 00:14:17,179
See you soon.
262
00:14:46,552 --> 00:14:49,068
Ms. Moon. Can you spare me a minute?
263
00:14:49,868 --> 00:14:50,866
It won't take long.
264
00:14:56,062 --> 00:15:00,289
Everyone's attention is on this accident,
265
00:15:00,896 --> 00:15:02,454
so there's a lot of room for misunderstandings.
266
00:15:03,364 --> 00:15:06,769
No personal information about Mr Woo
should be leaked.
267
00:15:06,931 --> 00:15:11,923
You must especially keep quiet about
his whereabouts before the accident.
268
00:15:11,924 --> 00:15:12,683
Understood?
269
00:15:13,185 --> 00:15:15,759
Yes. I understand what you mean.
270
00:15:19,157 --> 00:15:19,586
Oh, right.
271
00:15:22,254 --> 00:15:22,933
If...
272
00:15:24,071 --> 00:15:26,588
any information leaks into the outside world,
273
00:15:27,180 --> 00:15:32,741
the company will file a lawsuit
at the same time as dismissing the informant.
274
00:15:33,022 --> 00:15:37,656
And that person will end up spending
their entire life trying to pay off
275
00:15:37,936 --> 00:15:40,493
the huge compensation for the damage.
276
00:15:43,610 --> 00:15:44,608
Keep up the good work.
277
00:16:00,073 --> 00:16:04,467
(Legal Team Senior Manager Woo Tae-ho)
278
00:16:58,130 --> 00:17:00,167
Sorry for leaving you alone.
279
00:17:06,122 --> 00:17:08,438
Don't feel too pressured. Please.
280
00:17:18,988 --> 00:17:21,024
(Manager Choi Yong-geun)
281
00:17:28,761 --> 00:17:30,374
-Good job today.
-Thank you.
282
00:17:34,291 --> 00:17:36,048
(Delete files?)
283
00:17:37,568 --> 00:17:39,125
(Delete)
284
00:17:39,366 --> 00:17:40,164
(Yes)
285
00:17:42,482 --> 00:17:43,760
(Jung Hee-joo Resignation Settlement Statement)
286
00:17:47,877 --> 00:17:48,595
(Jung Hee-joo Resignation Settlement Statement)
287
00:17:48,876 --> 00:17:49,873
(Delete)
288
00:17:49,914 --> 00:17:51,672
(Would you like to delete this file?)
289
00:18:21,560 --> 00:18:22,838
(950616)
290
00:18:36,471 --> 00:18:37,406
What do you want?
291
00:18:38,039 --> 00:18:40,859
Hi. I would like to ask some questions.
292
00:18:41,140 --> 00:18:41,727
I'm sorry.
293
00:18:42,658 --> 00:18:44,079
But I have nothing to say.
294
00:18:45,341 --> 00:18:46,379
Please leave.
295
00:18:47,540 --> 00:18:49,050
The day before Mr. Woo died,
296
00:18:49,569 --> 00:18:50,886
he stopped by your salon, right?
297
00:18:51,648 --> 00:18:53,166
I checked the CCTV footage.
298
00:18:53,612 --> 00:18:54,370
What did you two talk about?
299
00:18:54,965 --> 00:18:56,003
Please.
300
00:18:57,282 --> 00:18:59,079
I might really die.
301
00:18:59,634 --> 00:19:02,516
Did anyone threaten you?
302
00:19:02,556 --> 00:19:04,366
If I keep meeting you like this.
303
00:19:05,958 --> 00:19:07,236
I could get killed too.
304
00:19:08,435 --> 00:19:09,168
I beg you.
305
00:19:09,709 --> 00:19:11,540
Please don't come looking for me again.
306
00:19:14,383 --> 00:19:15,301
I'm really scared.
307
00:19:15,988 --> 00:19:18,824
Ms. Kim. You must trust the police.
308
00:19:19,498 --> 00:19:21,951
We are the only ones who can protect you.
309
00:19:26,323 --> 00:19:28,160
Please contact us in case of an emergency.
310
00:19:28,741 --> 00:19:31,058
We won't come until you do.
311
00:19:37,913 --> 00:19:41,034
Woo Tae-ho met up with Kim Min-ji
and found an important lead.
312
00:19:41,075 --> 00:19:44,630
We must know that
to figure out what he wanted to tell us.
313
00:19:45,050 --> 00:19:47,086
And why he got killed too.
314
00:19:47,933 --> 00:19:52,102
Do you think Kim Min-ji is making excuses
so as not to make a statement?
315
00:19:53,142 --> 00:19:54,116
She senses it.
316
00:19:54,665 --> 00:19:56,083
She senses it deeply.
317
00:19:57,303 --> 00:19:59,221
That she might die like Woo Tae-ho.
318
00:20:01,206 --> 00:20:03,563
Mr. Woo Tae-ho came by not long ago, right?
319
00:20:04,730 --> 00:20:06,766
What did he say to you back then?
320
00:20:10,883 --> 00:20:12,161
Why did he die?
321
00:20:14,639 --> 00:20:16,105
It was a car accident.
322
00:20:16,496 --> 00:20:17,213
Where did it happen?
323
00:20:18,381 --> 00:20:19,898
I don't know the exact place.
324
00:20:22,529 --> 00:20:24,047
He was a fine man.
325
00:20:25,620 --> 00:20:26,415
What a shame.
326
00:20:27,537 --> 00:20:29,518
What did you two talk about back then?
327
00:20:29,994 --> 00:20:31,232
I have a lot on my mind now.
328
00:20:32,831 --> 00:20:34,069
"What should I do?"
329
00:20:35,134 --> 00:20:37,665
"Who's neck should I grab onto
330
00:20:39,170 --> 00:20:41,149
to save my life?"
331
00:20:44,339 --> 00:20:45,617
Don't you trust me?
332
00:20:46,283 --> 00:20:48,080
You'll get released.
333
00:20:50,306 --> 00:20:51,173
Stop it.
334
00:20:52,910 --> 00:20:54,427
If I do. I'll die too
335
00:20:55,500 --> 00:20:56,170
in an accident.
336
00:21:01,214 --> 00:21:02,451
Stop imagining things.
337
00:21:02,599 --> 00:21:05,116
Mr. Woo's death was really an accident.
338
00:21:08,313 --> 00:21:10,270
Where he got into that accident...
339
00:21:11,876 --> 00:21:12,674
I know that place.
340
00:21:13,867 --> 00:21:14,685
Because that day,
341
00:21:16,464 --> 00:21:18,022
I passed by there.
342
00:21:20,400 --> 00:21:22,671
Out of all the places, why did he get
343
00:21:23,872 --> 00:21:26,492
into an accident near the place I told him?
344
00:21:32,653 --> 00:21:33,248
Why did you do it?
345
00:21:34,118 --> 00:21:36,954
Why did you say such needless things to him?
346
00:21:37,229 --> 00:21:39,026
I've been lying my whole life,
347
00:21:40,359 --> 00:21:42,395
so I wanted to become honest at least once.
348
00:21:43,675 --> 00:21:45,232
Was it because I changed my course of action?
349
00:21:46,399 --> 00:21:47,596
The result was terrible.
350
00:21:48,590 --> 00:21:49,465
But what can I do?
351
00:21:51,147 --> 00:21:53,184
The only weapon I have now
352
00:21:54,590 --> 00:21:57,639
...is honesty, and nothing else.
353
00:22:00,217 --> 00:22:02,111
Pass this along to the one behind you.
354
00:22:03,214 --> 00:22:05,347
"That jerk might wield his weapon anytime."
355
00:22:06,351 --> 00:22:07,349
"So let us not
356
00:22:09,367 --> 00:22:11,186
do anything that will provoke him."
357
00:22:22,293 --> 00:22:23,365
Hello.
358
00:22:26,988 --> 00:22:28,026
Nice to meet you.
359
00:22:28,027 --> 00:22:29,805
I'm Kang Do-chang, Incheon Seobu Police Station.
360
00:22:30,345 --> 00:22:31,173
Did you follow me?
361
00:22:31,981 --> 00:22:32,841
No way.
362
00:22:32,982 --> 00:22:35,634
We had some business at the detention center.
363
00:22:36,374 --> 00:22:39,334
He recognized you, so I had to say hi
to his senior police officer.
364
00:22:39,435 --> 00:22:41,984
You must really be close with Gi Dong-jae.
365
00:22:42,192 --> 00:22:44,229
We applied for a visit but were rejected.
366
00:22:45,120 --> 00:22:45,927
Why would you see him?
367
00:22:45,968 --> 00:22:50,083
Mr. Woo had met
with Gi Dong-jae on the day he died.
368
00:22:50,129 --> 00:22:52,210
We want to know the conversation they had.
369
00:22:54,239 --> 00:22:57,035
But you're not in charge
of Woo Tae-ho's case, are you?
370
00:22:57,092 --> 00:23:00,168
As you already know, many cases overlap.
371
00:23:00,319 --> 00:23:02,076
So you need to step out of line.
372
00:23:02,191 --> 00:23:03,988
What did Gi Dong-jae tell you?
373
00:23:04,788 --> 00:23:07,304
What did he say to Woo Tae-ho that day?
374
00:23:11,406 --> 00:23:12,748
Should I be frank with you?
375
00:23:14,258 --> 00:23:16,574
He wanted me to take care of you guys.
376
00:23:17,473 --> 00:23:20,610
You kept linking and bothering him
with a strange case,
377
00:23:20,783 --> 00:23:22,408
so he asked me to wipe you two out.
378
00:23:22,509 --> 00:23:27,283
Gosh. You must have a lot of strings to pull
for Gi Dong-jae to ask such a thing.
379
00:23:29,383 --> 00:23:32,117
I was once with the police too.
380
00:23:32,118 --> 00:23:33,955
I wouldn't do it even if I could.
381
00:23:34,516 --> 00:23:38,273
But if it causes harm to the company
I'm currently working in.
382
00:23:39,590 --> 00:23:42,147
I might think again.
383
00:23:42,813 --> 00:23:43,851
Excuse me I'm quite busy.
384
00:23:50,938 --> 00:23:53,175
He's picking a fight with me, isn't he?
385
00:23:54,780 --> 00:23:55,819
That jerk.
386
00:23:56,532 --> 00:23:59,361
Did he just imply that
he can have us fired if he wants to?
387
00:23:59,672 --> 00:24:00,846
Who the heck is he to do that?
388
00:24:01,127 --> 00:24:01,966
He doesn't have that much power.
389
00:24:02,126 --> 00:24:04,442
So he was only bluffing with that big mouth.
390
00:24:04,483 --> 00:24:08,039
I already told you that he made me
take a leave of absence two years ago.
391
00:24:08,839 --> 00:24:12,674
He's going to start striking us
at the places that hurt the most.
392
00:24:17,575 --> 00:24:18,093
You guys.
393
00:24:19,493 --> 00:24:21,760
Did you summon Woo Tae-ho a while ago?
394
00:24:21,927 --> 00:24:24,221
Yes. We asked him questions as a witness.
395
00:24:24,222 --> 00:24:27,578
Did you tell him he was being investigated
for inciting murder?
396
00:24:27,834 --> 00:24:29,072
Not directly.
397
00:24:29,097 --> 00:24:30,375
Even if you didn't directly,
398
00:24:30,376 --> 00:24:32,412
you must have in a roundabout way.
399
00:24:33,452 --> 00:24:35,969
And you must've pressed him with the photo
400
00:24:36,010 --> 00:24:38,086
of him and Jung Hee-joo together.
401
00:24:38,846 --> 00:24:39,844
Well...
402
00:24:40,125 --> 00:24:41,261
But why do you ask all of a sudden?
403
00:24:41,286 --> 00:24:43,068
I got a call from the prosecutor.
404
00:24:43,588 --> 00:24:46,517
He asked if there was some unjust pressure.
405
00:24:46,558 --> 00:24:51,392
He asked if it wasn't
due to the stress caused by the police.
406
00:24:51,532 --> 00:24:52,014
What?
407
00:24:54,190 --> 00:24:55,349
That's ridiculous.
408
00:24:55,374 --> 00:24:56,931
We never pressured him.
409
00:24:57,027 --> 00:24:58,784
He rather interrogated us.
410
00:24:59,029 --> 00:25:02,269
He even said he'd sue us
for threatening him to make a statement.
411
00:25:02,294 --> 00:25:04,930
He said that because he felt threatened then.
412
00:25:05,590 --> 00:25:09,413
Is the prosecutor saying
Woo Tae-ho died because of us?
413
00:25:09,438 --> 00:25:11,266
Who abetted Jung Hee-joo's murder?
414
00:25:12,063 --> 00:25:14,207
Was it Woo Tae-ho or Cheon Sang-woo?
415
00:25:14,584 --> 00:25:15,742
We're not yet--
416
00:25:15,767 --> 00:25:18,556
Woo Tae-ho called us
the day before the accident.
417
00:25:18,929 --> 00:25:21,725
I think he was going to tell us who did it.
418
00:25:22,019 --> 00:25:22,438
Does it mean...
419
00:25:23,984 --> 00:25:26,155
he isn't the one who abetted the murder?
420
00:25:27,148 --> 00:25:29,184
That's how we see it.
421
00:25:29,725 --> 00:25:31,789
Then, the problem will get worse.
422
00:25:31,902 --> 00:25:32,254
What?
423
00:25:32,801 --> 00:25:34,426
I looked through Woo Tae-ho's case.
424
00:25:35,132 --> 00:25:36,509
He wasn't under the influence.
425
00:25:36,831 --> 00:25:39,187
Nothing could've caused the accident.
426
00:25:39,752 --> 00:25:42,788
He most likely did it on purpose.
427
00:25:43,068 --> 00:25:45,167
If this turns out to be suicide,
428
00:25:45,626 --> 00:25:46,968
they will pounce on us.
429
00:25:47,903 --> 00:25:48,901
Besides,
430
00:25:49,462 --> 00:25:51,219
he isn't even the culprit.
431
00:25:51,398 --> 00:25:53,608
But you guys cornered him with the adultery.
432
00:25:54,509 --> 00:25:56,786
They will try to hold you responsible.
433
00:25:58,867 --> 00:26:01,623
I got a call from TJ's attorney too.
434
00:26:01,904 --> 00:26:05,520
He requested a video of you
interrogating Woo Tae-ho.
435
00:26:05,980 --> 00:26:08,296
How will his family react after watching it?
436
00:26:08,817 --> 00:26:09,257
You guys
437
00:26:10,494 --> 00:26:13,330
are well aware who his family is, right?
438
00:26:18,939 --> 00:26:20,936
Threatening to make a statement
439
00:26:21,883 --> 00:26:25,238
could violate one's rights and the law.
440
00:26:25,998 --> 00:26:30,592
Please send our conversation today
to my legal team in writing.
441
00:26:30,633 --> 00:26:36,706
After discussion, we'll notify you two
directly whether to file a lawsuit.
442
00:26:37,266 --> 00:26:38,504
Good work today.
443
00:26:45,844 --> 00:26:48,293
Have you silenced Gi Dong-jae properly?
444
00:26:48,897 --> 00:26:49,564
Yes, of course.
445
00:26:49,812 --> 00:26:51,366
Will there be no problems?
446
00:26:51,738 --> 00:26:53,255
Well...
447
00:26:53,968 --> 00:26:55,765
It's not completely free of trouble.
448
00:26:56,732 --> 00:26:58,250
Incheon Seobu Police Station found
449
00:26:58,363 --> 00:27:00,959
the evidence of Gi Dong-jae
murdering Jung Hee-joo.
450
00:27:00,960 --> 00:27:03,517
They already handed it over to the prosecution.
451
00:27:04,037 --> 00:27:05,035
What did the prosecution say?
452
00:27:05,165 --> 00:27:06,793
They're still reviewing it.
453
00:27:07,238 --> 00:27:09,111
Don't you have any influence over them?
454
00:27:10,670 --> 00:27:13,466
I apologize.
That's out of my capability.
455
00:27:13,660 --> 00:27:15,137
Darn it.
456
00:27:16,024 --> 00:27:19,140
Why did he have to die at this important timing?
457
00:27:21,052 --> 00:27:23,253
He sure had his say over the prosecution.
458
00:27:24,748 --> 00:27:27,304
I guess you trusted Mr. Woo a lot.
459
00:27:27,518 --> 00:27:29,104
I didn't trust him,
460
00:27:29,809 --> 00:27:32,366
but he was pretty useful.
461
00:27:33,286 --> 00:27:34,044
I see.
462
00:27:34,933 --> 00:27:37,400
I'll stop the police investigation first.
463
00:27:37,641 --> 00:27:41,594
The prosecution is feeling
quite uneasy about this case.
464
00:27:41,619 --> 00:27:42,954
If the police stop,
465
00:27:42,995 --> 00:27:45,512
they won't find it necessary to go on.
466
00:27:49,628 --> 00:27:50,866
Are you sure you can do it well?
467
00:27:51,868 --> 00:27:52,162
Tell me.
468
00:27:52,945 --> 00:27:55,931
Can I trust your capability?
469
00:27:58,139 --> 00:27:59,936
I'll do my best.
470
00:28:00,916 --> 00:28:02,194
Let me be excused.
471
00:28:06,090 --> 00:28:09,206
Tae-ho would've taken care of it on his own
472
00:28:09,207 --> 00:28:10,724
-But now--
-Right.
473
00:28:11,590 --> 00:28:13,841
Let me tell you this in case you don't know.
474
00:28:14,601 --> 00:28:18,064
Committing murder and abetting murder
are considered to have the same gravity.
475
00:28:19,329 --> 00:28:22,884
Do you think I don't know that?
476
00:28:23,182 --> 00:28:27,706
I just didn't think Mr. Woo told you about this.
477
00:28:28,227 --> 00:28:28,643
Goodbye.
478
00:28:35,571 --> 00:28:36,849
Goodness.
479
00:28:38,340 --> 00:28:43,214
Just what's so big of a deal
that a nobody like Jung Hee-joo died?
480
00:28:50,019 --> 00:28:51,017
Yes, sir.
481
00:28:51,845 --> 00:28:52,883
Well.
482
00:28:53,752 --> 00:28:56,399
I forgot to tell you something earlier.
483
00:28:56,440 --> 00:28:57,718
Sure. I'm listening.
484
00:28:58,278 --> 00:28:59,995
Tae-ho has left a huge void.
485
00:29:02,254 --> 00:29:04,770
I need you to take charge
486
00:29:05,385 --> 00:29:07,001
of the Legal Team.
487
00:29:08,507 --> 00:29:14,380
You'll be an acting senior manager
until I have you appointed officially.
488
00:29:14,461 --> 00:29:15,898
Yes, sir.
489
00:29:16,118 --> 00:29:17,533
Please do a good job.
490
00:29:18,096 --> 00:29:18,413
Sure.
491
00:29:19,256 --> 00:29:21,572
I'll do my best to live up to your expectations.
492
00:29:21,573 --> 00:29:22,611
Thank you.
493
00:29:27,487 --> 00:29:30,083
The son-in-law of a chaebol family
died of an accident.
494
00:29:30,084 --> 00:29:31,601
The police announced it a simple accident.
495
00:29:31,642 --> 00:29:32,600
But something's strange.
496
00:29:32,740 --> 00:29:35,957
It happened to be
right after his wife's divorce announcement.
497
00:29:36,237 --> 00:29:40,352
And it was
right before the big alimony lawsuit. Why?
498
00:29:40,519 --> 00:29:42,076
How unfortunate.
499
00:29:42,101 --> 00:29:45,361
I mean, just agreeing to divorce
would've gotten him an enormous sum of money,
500
00:29:45,427 --> 00:29:47,944
which ordinary people can't even imagine.
501
00:29:49,515 --> 00:29:49,953
Guess who she is.
502
00:29:50,662 --> 00:29:54,057
She was known as the serial murder victim,
503
00:29:54,058 --> 00:29:57,933
but the culprit confessed
that he didn't kill her.
504
00:29:58,214 --> 00:29:58,972
(Lee Sung-gon Confesses, "I Didn't Kill Her!')
505
00:29:59,080 --> 00:30:02,123
The police found these pictures
while reinvestigating the case.
506
00:30:04,367 --> 00:30:06,923
This was the cause of their divorce.
507
00:30:06,924 --> 00:30:08,442
And most importantly,
508
00:30:08,443 --> 00:30:10,240
due to these adultery pictures,
509
00:30:10,281 --> 00:30:12,038
this dead son-in-law
510
00:30:12,357 --> 00:30:15,913
was about to get kicked out empty-handed.
511
00:30:16,307 --> 00:30:21,028
This chaebol family's son-in-law's death
may not be due to a car accident.
512
00:30:21,069 --> 00:30:25,344
It may be the result
of a distressed man's extreme choice.
513
00:30:25,977 --> 00:30:31,497
I'd like to ask the detectives who obtained
these pictures and investigated the case by force.
514
00:30:31,498 --> 00:30:33,015
Is this case
515
00:30:33,296 --> 00:30:36,357
a simple car accident?
516
00:30:36,382 --> 00:30:38,938
What? Why would he end his speech here?
517
00:30:38,977 --> 00:30:40,767
Does he have hard feelings against the police?
518
00:30:40,768 --> 00:30:42,046
Let’s not bother.
519
00:30:42,047 --> 00:30:44,603
People like provocative stories.
520
00:30:44,884 --> 00:30:47,919
That's why he made this random speculation.
521
00:30:47,960 --> 00:30:49,238
Just ignore him.
522
00:30:49,279 --> 00:30:51,555
This video got more than three million views.
523
00:30:51,580 --> 00:30:52,818
And it keeps increasing.
524
00:30:52,843 --> 00:30:54,365
Is that a lot?
525
00:30:54,433 --> 00:30:57,269
People watched It more than news reports on TV.
526
00:30:57,310 --> 00:31:00,626
Why did he have to make this stupid video?
527
00:31:00,627 --> 00:31:02,184
It wouldn't do him any good.
528
00:31:02,311 --> 00:31:05,107
I'm sure it was intentional on two purposes.
529
00:31:05,840 --> 00:31:11,726
Turning people's attention to the adultery
from Jung Hee-joo's murder.
530
00:31:11,960 --> 00:31:17,008
And making it seem like a suicide case
to hold the police in charge responsible.
531
00:31:17,033 --> 00:31:18,345
They want to disturb our investigation.
532
00:31:18,593 --> 00:31:21,627
That means TJ is behind
the guy who posted this video, right?
533
00:31:21,667 --> 00:31:22,070
Yes.
534
00:31:22,683 --> 00:31:24,720
Geez, it's driving me crazy.
535
00:31:24,761 --> 00:31:26,997
-Hello. Mr. Woo.
-Hello.
536
00:31:27,137 --> 00:31:29,933
-I'll have a glass of beer too.
-Sure.
537
00:31:30,061 --> 00:31:31,618
This is just crazy.
538
00:31:31,953 --> 00:31:32,380
Hey.
539
00:31:32,992 --> 00:31:34,749
Maybe we shouldn't have messed with TJ.
540
00:31:34,790 --> 00:31:36,283
Don't bother that video.
541
00:31:36,308 --> 00:31:37,991
It's just his subjective opinion.
542
00:31:38,016 --> 00:31:39,254
No one's going to buy it.
543
00:31:39,385 --> 00:31:41,142
I don't know what video you're talking about,
544
00:31:41,167 --> 00:31:42,700
but that's not important right now.
545
00:31:42,701 --> 00:31:47,454
I mentioned my sister-in-law’s husband
works at TJ's subcontractor, right?
546
00:31:47,474 --> 00:31:48,112
Yes.
547
00:31:48,136 --> 00:31:49,893
According to him,
548
00:31:50,213 --> 00:31:52,490
they signed a contract with another company.
549
00:31:52,731 --> 00:31:54,783
I'm sure they did it intentionally.
550
00:31:54,808 --> 00:31:57,405
Aren't you going too far here?
551
00:31:57,464 --> 00:31:59,171
It must be a coincidence.
552
00:31:59,212 --> 00:32:00,977
No-- -It does sound suspicious.
553
00:32:01,002 --> 00:32:04,597
It’s around the time the video was posted.
554
00:32:04,638 --> 00:32:07,394
I don't know what the video is about,
555
00:32:07,740 --> 00:32:12,408
but if all this happened
because I investigated them,
556
00:32:12,433 --> 00:32:13,787
isn't it serious?
557
00:32:13,828 --> 00:32:15,066
Please enjoy.
558
00:32:16,218 --> 00:32:17,358
How's the business hanging?
559
00:32:17,678 --> 00:32:19,980
It's just going.
560
00:32:19,981 --> 00:32:22,817
I'm sure it will go well. Your food is so good.
561
00:32:23,378 --> 00:32:26,653
You see, business isn't all about tasty food.
562
00:32:26,694 --> 00:32:27,452
But why?
563
00:32:27,906 --> 00:32:31,048
All a restaurant needs is good food, no?
564
00:32:31,049 --> 00:32:33,086
Right across the street,
565
00:32:33,087 --> 00:32:36,163
another chicken place will open.
566
00:32:36,164 --> 00:32:39,999
They say it's a big franchise, and I'm worried.
567
00:32:40,152 --> 00:32:40,871
Which franchise?
568
00:32:41,339 --> 00:32:43,835
BK Chicken. I'm sure you know.
569
00:32:44,265 --> 00:32:49,288
I don't know why they're opening
the same kind in this small district.
570
00:32:49,333 --> 00:32:51,067
BK? I think I read an article about it.
571
00:32:51,273 --> 00:32:52,831
Oh, my goodness.
572
00:32:53,750 --> 00:32:55,827
That franchise company was criticized
573
00:32:56,262 --> 00:32:59,098
for a favorable launch
in every building that TJ constructed.
574
00:32:59,123 --> 00:33:01,176
Right. I saw that article too.
575
00:33:01,177 --> 00:33:02,455
That's ridiculous.
576
00:33:02,496 --> 00:33:04,772
TJ must be behind all this.
577
00:33:05,068 --> 00:33:08,129
They're up to mess with this chicken place too!
578
00:33:08,369 --> 00:33:09,687
Think carefully, guys.
579
00:33:09,688 --> 00:33:14,322
Isn't there anything suspicious
going on around you?
580
00:33:14,382 --> 00:33:16,802
You're being overly unreasonable.
581
00:33:16,827 --> 00:33:18,158
Stop acting like a child.
582
00:33:18,199 --> 00:33:19,956
A few days ago,
583
00:33:20,236 --> 00:33:22,593
my landlord suddenly said he'd sell his house.
584
00:33:22,618 --> 00:33:25,350
He said he'd sell it and emigrate.
585
00:33:25,391 --> 00:33:26,908
But apparently,
586
00:33:27,189 --> 00:33:28,683
it had something to do with TJ.
587
00:33:28,708 --> 00:33:29,946
Here's what happened.
588
00:33:30,199 --> 00:33:32,995
He was having a drink at a hostess bar
589
00:33:33,170 --> 00:33:35,903
when he heard a corrupted secret
about the Cheon family.
590
00:33:36,270 --> 00:33:37,537
He could've kept it to himself,
591
00:33:37,656 --> 00:33:40,094
but he spread it here and there.
592
00:33:40,095 --> 00:33:42,891
You know. Chairman Cheon is behind bars.
593
00:33:42,892 --> 00:33:45,209
He messed with TJ while things were on edge.
594
00:33:46,237 --> 00:33:49,604
One day, his family went to dine out.
595
00:33:50,250 --> 00:33:52,806
All of them got food poisoning.
596
00:33:52,924 --> 00:33:56,437
Everyone else who ate there was fine,
but only his family.
597
00:33:57,083 --> 00:33:58,081
Why?
598
00:33:58,355 --> 00:34:02,950
So, someone must've poisoned their food.
599
00:34:03,230 --> 00:34:04,748
Oh, my.
600
00:34:05,028 --> 00:34:06,066
It makes no sense.
601
00:34:06,107 --> 00:34:07,824
Why not?
602
00:34:07,858 --> 00:34:09,383
If someone gives me a billion won.
603
00:34:09,424 --> 00:34:11,980
I can do anything to the food I serve.
604
00:34:11,981 --> 00:34:14,058
You're crazy about money.
605
00:34:15,337 --> 00:34:17,094
What are those next to the fried chicken?
606
00:34:17,119 --> 00:34:18,892
These are cheese balls.
607
00:34:19,491 --> 00:34:21,009
I better try one of those.
608
00:34:21,730 --> 00:34:22,768
(Ownership transferred)
609
00:34:24,048 --> 00:34:26,125
(Owned by Cheon Na-na)
610
00:34:35,116 --> 00:34:36,114
(Departure. Arrival)
611
00:34:38,992 --> 00:34:39,990
(Yangpyeong-gun. Gyeonggi-do)
612
00:34:40,270 --> 00:34:42,067
(12 minutes by car)
613
00:34:43,107 --> 00:34:44,385
(12 minutes)
614
00:34:49,061 --> 00:34:51,857
My goodness.
615
00:34:52,377 --> 00:34:54,174
What have you done?
616
00:34:54,175 --> 00:34:56,772
Why did you do something
you can't even handle?
617
00:34:58,611 --> 00:35:00,368
Are you happy now that he saw it?
618
00:35:00,369 --> 00:35:01,926
Say goodnight and go to bed.
619
00:35:02,486 --> 00:35:02,869
Okay.
620
00:35:03,765 --> 00:35:06,082
Uncle Do-chang. Goodnight.
621
00:35:06,602 --> 00:35:08,319
Where do you think you're going?
622
00:35:08,320 --> 00:35:10,956
I'm too happy to go to bed.
623
00:35:10,997 --> 00:35:13,034
Are you saying you're going to bed alone?
624
00:35:16,297 --> 00:35:18,614
What are you going to grow up to be?
625
00:35:18,989 --> 00:35:20,266
A CEO.
626
00:35:20,547 --> 00:35:22,064
Yes, that's a nice job.
627
00:35:22,345 --> 00:35:24,142
If you keep getting the perfect score,
628
00:35:24,183 --> 00:35:25,421
you'll become a CEO and a chairman.
629
00:35:26,501 --> 00:35:28,018
Let him go to bed.
630
00:35:28,059 --> 00:35:30,655
He stayed up until now to show you.
631
00:35:30,656 --> 00:35:31,934
It's past his bedtime.
632
00:35:32,673 --> 00:35:34,270
Okay. I'll let you go to bed now.
633
00:35:34,852 --> 00:35:38,686
Think about what you're going to
ask me to buy.
634
00:35:38,727 --> 00:35:40,005
I'll buy you anything.
635
00:35:40,385 --> 00:35:43,401
Okay. Goodnight. Uncle Do-chang.
636
00:35:43,426 --> 00:35:44,184
Goodnight.
637
00:35:49,596 --> 00:35:51,353
You grew your son well.
638
00:35:51,394 --> 00:35:52,871
He wants to be a CEO.
639
00:35:53,000 --> 00:35:56,747
That means he'll make a lot of money
and make you live in luxury.
640
00:35:57,307 --> 00:35:58,345
Do-chang.
641
00:35:58,866 --> 00:36:02,980
What if TJ bears a grudge against us
and takes revenge on us like Mr. Woo said?
642
00:36:03,541 --> 00:36:05,058
Did you buy that?
643
00:36:05,153 --> 00:36:06,602
He was just joking.
644
00:36:06,897 --> 00:36:08,175
Who knows?
645
00:36:08,229 --> 00:36:10,306
Jae-woong might join TJ later.
646
00:36:10,425 --> 00:36:12,135
I'm worried it'd get in his way.
647
00:36:12,169 --> 00:36:14,562
Don't take it too far.
Jae-woong is still young.
648
00:36:14,587 --> 00:36:18,533
Don't worry about him getting employed.
649
00:36:16,507 --> 00:36:16,507
When we were young, was there TJ or no?
650
00:36:18,767 --> 00:36:19,767
There was.
651
00:36:20,213 --> 00:36:21,733
Even back then, it was a major corporation.
652
00:36:21,753 --> 00:36:26,641
Who knows?when Jae-woong get olders,
it might get even bigger.
653
00:36:30,597 --> 00:36:31,717
I'm going out.
654
00:36:32,330 --> 00:36:33,517
Where are you going at this hour?
655
00:36:33,614 --> 00:36:35,481
I'm going to visit Mr. Jung.
656
00:36:36,017 --> 00:36:36,597
Mr. Jung?
657
00:36:37,857 --> 00:36:39,654
I saw the online show.
658
00:36:39,664 --> 00:36:40,737
They were talking about his granddaughter.
659
00:36:41,597 --> 00:36:43,491
If he's seen it, he'd be disappointed.
660
00:36:43,815 --> 00:36:44,815
I want to go check on him.
661
00:36:46,568 --> 00:36:48,248
-I'll go with you.
-Okay.
662
00:36:48,619 --> 00:36:50,532
-Hold on to this.
-Okay.
663
00:36:51,712 --> 00:36:52,712
Be careful.
664
00:36:59,693 --> 00:37:03,778
(Jungin shoemakers)
665
00:37:04,219 --> 00:37:05,219
Mr Jung?
666
00:37:05,320 --> 00:37:06,266
The phone is turned off...
667
00:37:06,320 --> 00:37:06,900
Mr. Jung?
668
00:37:08,247 --> 00:37:09,607
His phone is off.
669
00:37:09,887 --> 00:37:11,567
Perhaps he went home.
670
00:37:12,014 --> 00:37:13,014
Probably.
671
00:37:13,580 --> 00:37:16,113
He's a wise man. He'd be safe.
672
00:37:16,748 --> 00:37:18,034
-Right?
-Yes.
673
00:37:19,148 --> 00:37:19,601
Let's go.
674
00:37:41,038 --> 00:37:43,751
If you don't want to disclose them,
we'll keep them confidential.
675
00:37:45,025 --> 00:37:46,025
No.
676
00:37:46,811 --> 00:37:48,656
Catching the culprit is the highest priority.
677
00:37:49,557 --> 00:37:50,898
Don't worry about me.
678
00:37:51,458 --> 00:37:52,691
Disclose then if necessary.
679
00:37:55,712 --> 00:37:56,712
Woo tae-ho.
680
00:37:59,579 --> 00:38:01,803
What have I done?
681
00:38:41,055 --> 00:38:42,335
Come in for tea.
682
00:38:44,113 --> 00:38:44,413
Okay.
683
00:38:48,780 --> 00:38:49,833
Do you come here often?
684
00:38:52,693 --> 00:38:54,213
When I miss my mom.
685
00:38:55,012 --> 00:38:56,132
She died here.
686
00:38:57,546 --> 00:39:00,346
On the day of the accident, you were here.
687
00:39:00,792 --> 00:39:02,232
With your husband.
688
00:39:03,213 --> 00:39:05,213
-Yes.
-What did you talk about?
689
00:39:09,407 --> 00:39:11,087
What did we talk about?
690
00:39:12,793 --> 00:39:15,259
It was mostly about the divorce.
691
00:39:18,014 --> 00:39:20,433
Do my mom and I look alike?
692
00:39:21,640 --> 00:39:24,420
People often say I look after my mom
more than my dad.
693
00:39:24,508 --> 00:39:25,574
Even her personality.
694
00:39:28,856 --> 00:39:31,659
Before the accident, Mr. Woo Tae-ho
meet two people.
695
00:39:33,456 --> 00:39:35,812
Kim Min-ji and Gi Dong-jae.
696
00:39:40,579 --> 00:39:42,336
He probably heard something from them.
697
00:39:42,377 --> 00:39:43,246
They're both
698
00:39:44,921 --> 00:39:47,238
related to Jung Hee-joo's case.
699
00:39:47,843 --> 00:39:48,881
Then he
700
00:39:51,447 --> 00:39:51,893
dashed here.
701
00:39:52,445 --> 00:39:54,521
You're tenacious as they say.
702
00:39:56,162 --> 00:39:58,278
Mr. Woo was digging into Jung Hee-joo's case.
703
00:39:58,279 --> 00:40:01,115
Then he came to a conclusion,
so he called me.
704
00:40:01,461 --> 00:40:02,913
To tell me who the culprit is.
705
00:40:02,914 --> 00:40:03,824
Then suddenly
706
00:40:06,151 --> 00:40:06,994
he got into an accident.
707
00:40:07,350 --> 00:40:09,386
Why are you so obsessed with this case?
708
00:40:09,754 --> 00:40:13,542
You're going at it
as if your life depends on it.
709
00:40:16,899 --> 00:40:18,217
It's my job.
710
00:40:18,498 --> 00:40:21,573
Are you having trouble sleeping at night
because you're dying to know the culprit?
711
00:40:22,094 --> 00:40:23,578
Kim Min-ji and Gi Dong-jae.
712
00:40:23,891 --> 00:40:24,888
And lastly, it was you.
713
00:40:25,730 --> 00:40:27,487
Why were you the last person.
714
00:40:28,567 --> 00:40:29,617
Ms. Cheon?
715
00:40:38,556 --> 00:40:41,032
Are you suspecting I killed Jung Hee-joo?
716
00:40:42,072 --> 00:40:43,630
I killed Jung Hee-joo,
717
00:40:44,670 --> 00:40:46,227
and my husband found out?
718
00:40:48,459 --> 00:40:51,295
So I killed my husband in a car accident?
719
00:40:53,912 --> 00:40:58,094
I wanted to kill Jung Hee-joo.
720
00:41:00,213 --> 00:41:03,368
I wanted to kill Woo Tae-ho
for loving a woman like her.
721
00:41:05,973 --> 00:41:07,530
But they’re both dead.
722
00:41:09,077 --> 00:41:10,130
Does that mean I killed them?
723
00:41:13,798 --> 00:41:16,634
You must be very confident.
724
00:41:17,813 --> 00:41:19,991
"You can never find
725
00:41:21,516 --> 00:41:22,136
evidence that I killed them."
726
00:41:23,108 --> 00:41:23,890
Is that it?
727
00:41:24,046 --> 00:41:25,883
-Do you feel confident?
-Yes.
728
00:41:25,985 --> 00:41:27,782
Without evidence,
729
00:41:27,783 --> 00:41:29,331
you can't find the culprit.
730
00:41:29,818 --> 00:41:32,257
No. I can't.
731
00:41:35,493 --> 00:41:36,394
Have you ever seen
732
00:41:39,091 --> 00:41:41,128
the culprit
733
00:41:41,641 --> 00:41:42,488
with your own eyes
734
00:41:43,007 --> 00:41:44,524
yet
735
00:41:46,123 --> 00:41:48,309
you couldn't catch him?
736
00:41:53,148 --> 00:41:55,472
Isn't that why you became a detective?
737
00:41:56,725 --> 00:41:58,572
"I might end up killing him."
738
00:41:59,401 --> 00:42:00,719
"I don't want to be a murderer."
739
00:42:01,100 --> 00:42:01,776
You were afraid.
740
00:42:03,231 --> 00:42:04,301
That's why you became a detective, isn't it?
741
00:42:08,453 --> 00:42:09,160
I'll see you around.
742
00:42:10,031 --> 00:42:11,153
It was fun today.
743
00:42:29,236 --> 00:42:31,713
Delete everything Tae-ho left.
744
00:42:32,793 --> 00:42:34,311
We can do that now.
745
00:42:34,689 --> 00:42:36,348
Yes, ma'am.
746
00:43:03,740 --> 00:43:04,826
Mr. Jung.
747
00:43:05,366 --> 00:43:06,796
Were you here all night long?
748
00:43:06,797 --> 00:43:08,554
Yes. I slept here.
749
00:43:08,613 --> 00:43:10,112
That's such a relief.
750
00:43:10,518 --> 00:43:12,036
How's your condition?
751
00:43:12,061 --> 00:43:14,138
-Did you eat?
-Not yet.
752
00:43:14,381 --> 00:43:16,625
Then let's get something delicious.
753
00:43:16,626 --> 00:43:18,423
I haven't had breakfast yet.
754
00:43:18,537 --> 00:43:21,236
But I need to go somewhere.
755
00:43:21,422 --> 00:43:23,208
Where? I'll take you there.
756
00:43:23,902 --> 00:43:24,700
Are you free?
757
00:43:24,934 --> 00:43:26,172
Yes. I got all the time in the world.
758
00:43:26,612 --> 00:43:27,475
Really? -Yes.
759
00:43:27,538 --> 00:43:30,035
Will you come with me then? -Sure.
760
00:43:34,277 --> 00:43:35,588
Mr. Lee.
761
00:43:35,929 --> 00:43:38,136
Can you open this safe?
762
00:43:38,207 --> 00:43:39,285
We can't do it here.
763
00:43:39,525 --> 00:43:41,083
We should send it to the pro.
764
00:44:05,310 --> 00:44:07,443
You're someone our team needs.
765
00:44:08,154 --> 00:44:09,951
And as much as I trusted Ms. Jung.
766
00:44:10,344 --> 00:44:11,730
I trust you too.
767
00:44:12,809 --> 00:44:15,326
Stay. Please.
768
00:44:15,886 --> 00:44:17,963
(950616)
769
00:44:20,507 --> 00:44:22,584
Oh. I don't know.
770
00:44:23,758 --> 00:44:24,796
It's none of my business.
771
00:44:31,046 --> 00:44:32,643
Moon Bo-kyung speaking.
772
00:44:34,482 --> 00:44:36,839
-She'll be down here soon.
-Thank you.
773
00:44:38,398 --> 00:44:39,676
She will come down soon.
774
00:44:39,766 --> 00:44:41,843
It's the young lady who came to see me, right?
775
00:44:41,844 --> 00:44:44,121
Yes, she recognized your name right away.
776
00:44:44,521 --> 00:44:46,079
I see, thank you.
777
00:44:46,439 --> 00:44:48,026
If it hadn't been for you.
778
00:44:48,051 --> 00:44:49,769
I wouldn't have been able to find her.
779
00:44:50,515 --> 00:44:53,151
But what do you have to talk about with her?
780
00:44:54,194 --> 00:44:58,307
I'd like to ask her to help me
meet Mr. Woo Tae-ho's family.
781
00:44:59,140 --> 00:45:00,785
I owe them an apology.
782
00:45:04,596 --> 00:45:06,193
I guess he's someone high up.
783
00:45:07,493 --> 00:45:09,062
-Do you know him?
-No.
784
00:45:09,749 --> 00:45:12,905
Perhaps, he's the chairman's family.
785
00:45:13,146 --> 00:45:15,262
He's young, but everyone’s greeting him.
786
00:45:15,783 --> 00:45:17,860
He even has personal guards. I bet he is.
787
00:45:19,699 --> 00:45:20,159
Wait here.
788
00:45:22,576 --> 00:45:23,143
Gosh
789
00:45:23,894 --> 00:45:24,892
Hello.
790
00:45:25,692 --> 00:45:27,210
How can I help you?
791
00:45:27,250 --> 00:45:28,009
Well,
792
00:45:28,329 --> 00:45:30,989
are you Mr. Woo Tae-ho’s family?
793
00:45:31,686 --> 00:45:36,040
I heard he's the chairman’s son-in-law.
794
00:45:36,321 --> 00:45:37,638
Family...
795
00:45:38,865 --> 00:45:39,623
Yes, I am.
796
00:45:39,717 --> 00:45:41,035
Oh, really?
797
00:45:41,134 --> 00:45:42,593
Let me apologize
798
00:45:43,113 --> 00:45:46,229
I have done something wrong to him.
799
00:45:46,932 --> 00:45:50,065
Could you let me meet his wife?
800
00:45:50,066 --> 00:45:52,742
I'd like to apologize to her in person.
801
00:45:52,902 --> 00:45:54,180
There's no need
802
00:45:55,227 --> 00:45:56,677
You apologized to me, and that's enough.
803
00:45:57,052 --> 00:45:58,569
I see.
804
00:45:59,487 --> 00:46:02,411
I'll tell Na-na... I mean, his wife.
805
00:46:03,299 --> 00:46:04,099
Just leave.
806
00:46:09,038 --> 00:46:12,159
You're wearing such fine shoes.
807
00:46:13,278 --> 00:46:15,538
You can't buy anything like those here.
808
00:46:15,763 --> 00:46:17,925
The leathers are different.
809
00:46:18,687 --> 00:46:20,444
I'll just take a look around.
810
00:46:20,485 --> 00:46:22,521
If I like any pair, I'll buy it.
811
00:46:22,888 --> 00:46:24,039
Sure thing.
812
00:46:28,236 --> 00:46:29,409
Is she your granddaughter?
813
00:46:29,953 --> 00:46:30,306
Pardon?
814
00:46:30,944 --> 00:46:31,703
Yes.
815
00:46:32,704 --> 00:46:34,221
She works at a big company.
816
00:46:34,262 --> 00:46:36,818
The Legal Team of TJ's headquarters.
817
00:46:37,618 --> 00:46:38,616
I see.
818
00:46:39,656 --> 00:46:40,974
She's such a beauty.
819
00:46:42,253 --> 00:46:44,610
She might seduce quite a lot of men.
820
00:46:44,611 --> 00:46:48,006
She's not that kind of woman.
821
00:46:49,046 --> 00:46:50,843
Who knows?
822
00:46:51,988 --> 00:46:54,679
Make sure you keep her under control.
823
00:46:54,960 --> 00:46:57,796
Her life could become a mess because of one man
824
00:46:59,453 --> 00:46:59,995
Get out.
825
00:47:00,914 --> 00:47:02,842
I'm not selling any shoes to you.
826
00:47:03,030 --> 00:47:04,268
Get out now!
827
00:47:13,686 --> 00:47:14,659
Darn punk.
828
00:47:15,018 --> 00:47:18,373
He knows nothing about my Hee-joo.
That darn despicable punk.
829
00:47:19,918 --> 00:47:20,632
Wait.
830
00:47:22,000 --> 00:47:22,390
Look.
831
00:47:23,270 --> 00:47:25,092
You came to my shop once, didn't you?
832
00:47:25,666 --> 00:47:26,097
What?
833
00:47:26,685 --> 00:47:28,443
Hee-joo used to work here.
834
00:47:29,082 --> 00:47:30,520
Why did you act like you didn't know her?
835
00:47:31,639 --> 00:47:35,635
You intentionally
came to my shop to look into her, didn't you?
836
00:47:35,728 --> 00:47:39,271
How was I supposed to know a minor clerk?
837
00:47:39,672 --> 00:47:41,491
I went there by chance.
838
00:47:41,675 --> 00:47:42,120
By chance.
839
00:47:44,946 --> 00:47:45,944
Did you know
840
00:47:47,038 --> 00:47:50,099
she had something to do with Woo Tae-ho?
841
00:47:50,620 --> 00:47:54,455
Is that why you insulted my granddaughter then?
842
00:47:54,735 --> 00:47:57,292
You're a crazy old man.
843
00:47:57,572 --> 00:47:58,610
Sir.
844
00:47:58,851 --> 00:48:00,168
-What are you doing?
-Come.
845
00:48:00,355 --> 00:48:01,585
Let go of me.
846
00:48:01,610 --> 00:48:03,167
-What... Let go!
-Come out.
847
00:48:03,246 --> 00:48:04,803
Let go, you jerks!
848
00:48:04,804 --> 00:48:05,842
You.
849
00:48:06,083 --> 00:48:08,879
You sent her those pictures, didn't you?
850
00:48:09,445 --> 00:48:10,933
You threatened her!
851
00:48:10,958 --> 00:48:13,274
What are you saying?
852
00:48:14,834 --> 00:48:16,631
-Are you okay, Mr. Jung?
-You...
853
00:48:16,997 --> 00:48:19,866
You made her die, didn't you?
854
00:48:20,424 --> 00:48:21,505
Why?
855
00:48:21,546 --> 00:48:23,783
Why...
856
00:48:24,250 --> 00:48:27,885
Sir, you shouldn't grab me like that.
857
00:48:29,504 --> 00:48:30,576
Are you okay?
858
00:48:31,376 --> 00:48:32,003
Get up.
859
00:48:32,375 --> 00:48:33,932
Come on.
860
00:48:34,166 --> 00:48:35,963
Goodness.
861
00:48:36,251 --> 00:48:36,942
Look.
862
00:48:37,510 --> 00:48:39,044
I told you to keep her under control.
863
00:48:40,483 --> 00:48:44,177
Your granddaughter was a home wrecker.
864
00:48:44,414 --> 00:48:46,451
She deserved to die.
865
00:48:47,378 --> 00:48:51,114
She was a leech
who extorted money from a rich married man.
866
00:48:51,914 --> 00:48:54,950
The heavens punished her, not me.
867
00:48:55,629 --> 00:48:56,867
You know that?
868
00:48:58,347 --> 00:48:59,824
Geez.
869
00:49:00,624 --> 00:49:02,941
What are you waiting for? Help him up.
870
00:49:02,942 --> 00:49:04,499
Goodness.
871
00:49:04,740 --> 00:49:05,778
Geez.
872
00:49:05,912 --> 00:49:07,229
Don't touch him.
873
00:49:07,254 --> 00:49:08,572
Move, if you don't want to get hurt.
874
00:49:08,656 --> 00:49:10,932
I told you not to touch him!
875
00:49:11,972 --> 00:49:13,250
You little..
876
00:49:13,251 --> 00:49:14,528
Come and hit me.
877
00:49:14,769 --> 00:49:16,606
I'll be knocked out right away.
878
00:49:17,107 --> 00:49:17,467
Why?
879
00:49:18,053 --> 00:49:18,633
What, are you scared?
880
00:49:18,885 --> 00:49:19,883
Just hit me once.
881
00:49:20,062 --> 00:49:22,339
And you'll see me die.
882
00:49:24,894 --> 00:49:26,252
-Hey, trash.
-Hey.
883
00:49:26,277 --> 00:49:27,794
-Hey, hey!
-Hey, you piece of trash!
884
00:49:28,115 --> 00:49:29,872
You darn piece of trash!
885
00:49:29,913 --> 00:49:31,470
Get off me!
886
00:49:31,991 --> 00:49:35,825
He recently lost his dearest granddaughter!
887
00:49:36,586 --> 00:49:39,901
But in case she caused harm to others,
888
00:49:39,926 --> 00:49:41,939
he came here to apologize.
889
00:49:41,940 --> 00:49:43,218
To a darn scumbag like you.
890
00:49:43,498 --> 00:49:44,776
Let go!
891
00:49:45,057 --> 00:49:48,931
If you insult his late granddaughter
in front of him again,
892
00:49:49,212 --> 00:49:50,969
I'll kill you!
893
00:49:51,250 --> 00:49:52,727
Let go of me!
894
00:49:52,728 --> 00:49:54,006
-Eun-hye.
-Let go!
895
00:49:54,526 --> 00:49:55,564
Eun-hye.
896
00:49:57,643 --> 00:49:58,641
Let's go, Mr. Jung.
897
00:49:59,880 --> 00:50:02,156
I shouldn't have brought you here.
898
00:50:03,277 --> 00:50:04,275
I'm sorry.
899
00:50:04,316 --> 00:50:06,872
No, you didn't do anything wrong.
900
00:50:07,153 --> 00:50:08,910
Let's go. I'll buy you something delicious.
901
00:50:10,989 --> 00:50:12,026
Careful.
902
00:50:21,537 --> 00:50:22,147
Morons.
903
00:50:36,761 --> 00:50:38,039
Wait!
904
00:50:38,279 --> 00:50:40,116
(Myungjin Safes)
905
00:50:41,955 --> 00:50:42,434
(Moon Bo-kyung)
906
00:50:42,475 --> 00:50:45,990
I have to check that safe.
907
00:51:05,850 --> 00:51:08,086
Please enter the password
908
00:51:12,562 --> 00:51:14,240
The safe has been unlocked.
909
00:51:15,120 --> 00:51:16,357
Please open the door.
910
00:51:20,617 --> 00:51:22,714
Call me if you have another request.
911
00:51:22,843 --> 00:51:24,273
Okay. Thanks.
912
00:51:24,793 --> 00:51:25,831
Take care.
913
00:51:29,948 --> 00:51:30,946
Thank you.
914
00:51:38,698 --> 00:51:39,976
Ms. Moon.
915
00:51:41,775 --> 00:51:42,813
Ms. Moon.
916
00:51:43,853 --> 00:51:44,611
Ms. Moon.
917
00:51:52,284 --> 00:51:55,120
(Myungjin Safes)
918
00:52:04,630 --> 00:52:05,908
The doors are closing.
919
00:52:15,978 --> 00:52:20,852
The company will file a lawsuit
at the same time as dismissing the informant.
920
00:52:21,372 --> 00:52:22,690
And that person will end up spending
921
00:52:23,970 --> 00:52:28,084
their entire life trying to pay off
the huge compensation for the damage.
922
00:52:35,181 --> 00:52:35,948
Mr. Oh.
923
00:52:38,394 --> 00:52:39,432
Mr. Oh.
924
00:52:39,605 --> 00:52:39,869
Yes?
925
00:52:55,815 --> 00:52:57,373
-Mr. Choi.
-Ms. Moon.
926
00:52:57,893 --> 00:52:59,970
You took something out from the safe, right?
927
00:53:00,211 --> 00:53:01,488
Oh, that.
928
00:53:01,489 --> 00:53:01,904
What is it?
929
00:53:03,287 --> 00:53:04,045
Well...
930
00:53:04,326 --> 00:53:06,363
You have to tell me the truth.
931
00:53:07,016 --> 00:53:09,053
Or things will get serious.
932
00:53:10,759 --> 00:53:11,797
It's this.
933
00:53:12,949 --> 00:53:14,049
Ms. Moon.
934
00:53:17,072 --> 00:53:17,624
It's this.
935
00:53:18,751 --> 00:53:24,663
Mr. Woo Tae-ho told me to take this out and
hand it to you if something happened.
936
00:53:25,703 --> 00:53:27,279
What's in it? Did you check?
937
00:53:28,260 --> 00:53:31,616
I'm handing it to you
as soon as I got it from the safe.
938
00:53:32,016 --> 00:53:33,174
So I couldn't check.
939
00:53:33,455 --> 00:53:35,971
But you wanted me to come out for it myself.
940
00:53:35,972 --> 00:53:36,770
Why was it that urgent?
941
00:53:38,050 --> 00:53:39,847
Because it's important.
942
00:53:40,813 --> 00:53:41,885
I was afraid someone might steal it.
943
00:53:43,829 --> 00:53:44,613
I’m sorry. I'm sorry.
944
00:53:45,762 --> 00:53:48,318
I have an anxiety issue.
945
00:53:48,599 --> 00:53:50,116
I think I was mistaken.
946
00:53:51,975 --> 00:53:52,688
Thank you.
947
00:53:59,445 --> 00:54:00,243
I'm sorry.
948
00:54:02,394 --> 00:54:06,677
Mr. Woo ensured me
to give it to Director Cheon.
949
00:54:07,081 --> 00:54:08,296
Please don't take it wrong.
950
00:54:08,297 --> 00:54:09,815
I only did what I was told to do.
951
00:54:11,933 --> 00:54:14,250
Okay. Thank you.
952
00:54:25,409 --> 00:54:28,090
Mr. Oh In-kyu
953
00:54:30,335 --> 00:54:30,568
Yes?
954
00:54:31,404 --> 00:54:35,063
May I borrow your tablet one more time?
955
00:54:35,481 --> 00:54:37,281
Why are you telling me now?
956
00:54:39,743 --> 00:54:40,781
Okay.
957
00:54:40,782 --> 00:54:42,579
-Geez.
-Okay.
958
00:54:44,605 --> 00:54:46,402
Did you hear what the lawyer said?
959
00:54:46,403 --> 00:54:48,161
If they take it to the court,
960
00:54:48,342 --> 00:54:49,899
you're lost for sure.
961
00:54:49,960 --> 00:54:50,998
Don't worry.
962
00:54:50,999 --> 00:54:52,556
We'll get a lawyer and fight them.
963
00:54:52,617 --> 00:54:54,174
If I take it to the court.
964
00:54:54,295 --> 00:54:55,812
I win no matter what.
965
00:54:58,431 --> 00:54:59,948
Hey. How did it go?
966
00:55:00,229 --> 00:55:03,504
Will your lawyer friend take the case?
967
00:55:04,304 --> 00:55:06,101
At first he said yes,
968
00:55:06,142 --> 00:55:08,698
but after hearing it's TJ, he refused.
969
00:55:09,698 --> 00:55:12,134
See? That's what happens.
970
00:55:12,495 --> 00:55:13,733
That's the reality.
971
00:55:14,094 --> 00:55:15,891
That's how scary TJ is.
972
00:55:15,965 --> 00:55:17,339
-Don't worry.
-Why?
973
00:55:17,585 --> 00:55:18,778
Is there any other lawyer you know?
974
00:55:18,803 --> 00:55:20,382
We just need to find the truth
about Jung Hee-joo's case.
975
00:55:20,383 --> 00:55:23,738
That will solve the mystery
of Woo Tae-ho's death.
976
00:55:23,865 --> 00:55:25,422
And the lawsuit will be invalid.
977
00:55:25,833 --> 00:55:26,591
It's that simple.
978
00:55:26,616 --> 00:55:27,614
You want to know what's simple?
979
00:55:28,454 --> 00:55:30,690
You and I drown together in the Incheon sea.
980
00:55:31,063 --> 00:55:33,487
And hear the truth from Jung Hee-joo
and Woo Tae-ho in the underworld.
981
00:55:33,528 --> 00:55:35,525
Wouldn't that be simpler and faster?
982
00:55:36,128 --> 00:55:38,042
Bo-kyung. What brings you here?
983
00:55:38,083 --> 00:55:39,841
-Bo-kyung.
-Is everything all right?
984
00:55:40,521 --> 00:55:42,838
Detective Oh. I need to talk to you.
985
00:55:44,355 --> 00:55:47,552
Mr. Woo Tae-ho left me a note
before the accident.
986
00:55:49,237 --> 00:55:50,305
It's the passcode to the safe.
987
00:55:51,548 --> 00:55:54,384
This was in his safe.
988
00:55:56,396 --> 00:55:58,193
I haven't been paying attention to you.
989
00:55:59,436 --> 00:56:00,738
I was busy. I'm sorry.
990
00:56:02,470 --> 00:56:06,025
It's okay. I'm always grateful for your help.
991
00:56:06,904 --> 00:56:09,939
Ms. Jung often talked about you.
992
00:56:11,217 --> 00:56:13,289
This is conversation
between Woo Tae-ho and Kim Min-ji.
993
00:56:14,535 --> 00:56:17,889
She said she was sorry...
994
00:56:19,142 --> 00:56:21,768
You, Ms. Jung Hee-joo and Mr. Cheon Sang-woo.
995
00:56:22,321 --> 00:56:24,638
Just tell me what only the three of you know.
996
00:56:26,444 --> 00:56:30,079
Hee-joo showed me the CCTV footage
of the assault from two years ago.
997
00:56:31,677 --> 00:56:34,513
She told me to get my child back from Mr. Cheon.
998
00:56:35,773 --> 00:56:37,470
If he refuses,
999
00:56:38,564 --> 00:56:40,600
she said she'll take it to the police herself.
1000
00:56:41,527 --> 00:56:42,005
So?
1001
00:56:43,426 --> 00:56:45,183
Did you do what she said
1002
00:56:45,949 --> 00:56:47,706
to Mr. Cheon?
1003
00:56:54,645 --> 00:56:56,403
What did he say?
1004
00:56:56,771 --> 00:56:58,009
He got angry
1005
00:56:59,154 --> 00:57:00,366
for not trusting him.
1006
00:57:01,020 --> 00:57:02,604
Soo-yeon is also his daughter.
1007
00:57:02,645 --> 00:57:04,402
That he wouldn't do anything to her.
1008
00:57:04,435 --> 00:57:05,992
Why I was so desperate
to take her away from him.
1009
00:57:06,579 --> 00:57:07,182
And?
1010
00:57:10,596 --> 00:57:12,393
He said he'd never give Soo-yeon back to me.
1011
00:57:12,668 --> 00:57:14,711
So I said, then Hee-joo will
take it to the police,
1012
00:57:14,736 --> 00:57:17,225
and I'm going to tell the police
about what happened.
1013
00:57:23,608 --> 00:57:24,086
He said...
1014
00:57:26,060 --> 00:57:28,097
I'll never get to see my child again.
1015
00:57:29,528 --> 00:57:30,007
And...
1016
00:57:31,667 --> 00:57:33,424
that he'll hire someone
1017
00:57:35,908 --> 00:57:37,705
to stop Hee-joo from ever talking about it.
1018
00:57:40,724 --> 00:57:42,761
He said she was having an affair with you,
1019
00:57:43,561 --> 00:57:44,653
and that she deserves to die.
1020
00:57:48,834 --> 00:57:49,872
So?
1021
00:57:52,311 --> 00:57:54,062
So did he kill Jung Hee-joo?
1022
00:57:55,977 --> 00:57:58,224
I thought it was just a threat.
1023
00:57:58,990 --> 00:58:01,293
When I heard she got killed by a serial killer.
1024
00:58:01,850 --> 00:58:03,894
I thought Mr Cheon didn't kill her.
1025
00:58:04,310 --> 00:58:07,759
He wouldn't have ordered the serial killer
to kill her.
1026
00:58:09,825 --> 00:58:10,278
But...
1027
00:58:12,421 --> 00:58:13,979
that serial killer said
1028
00:58:15,606 --> 00:58:18,203
he didn't kill Hee-joo.
1029
00:58:18,443 --> 00:58:20,760
Why are you telling me this now?
1030
00:58:21,166 --> 00:58:25,075
Only if you'd told me in advance,
she wouldn't have had to die.
1031
00:58:25,661 --> 00:58:27,515
Hee-joo said she can't trust you.
1032
00:58:29,342 --> 00:58:31,269
She found out you came forward
1033
00:58:32,308 --> 00:58:33,949
to cover up the assault from two years ago.
1034
00:58:37,435 --> 00:58:38,607
She thought
1035
00:58:40,020 --> 00:58:41,476
you were on Mr. Cheon's side.
1036
00:58:44,508 --> 00:58:46,026
That's all I know.
1037
00:58:47,403 --> 00:58:48,181
Will you find
1038
00:58:51,288 --> 00:58:52,845
my Soo-yeon?
1039
00:58:57,681 --> 00:58:59,127
I didn't know I had a niece.
1040
00:59:04,267 --> 00:59:06,304
-Gosh.
-Dad.
1041
00:59:07,603 --> 00:59:09,680
What a surprise. What are you doing here?
1042
00:59:09,788 --> 00:59:12,105
I was waiting for you to go home.
1043
00:59:12,258 --> 00:59:13,536
What?
1044
00:59:15,462 --> 00:59:18,218
Dad. Will you buy me new clothes?
1045
00:59:19,176 --> 00:59:21,972
Where do you spend all your salary?
1046
00:59:22,100 --> 00:59:23,897
Get it with your own money.
1047
00:59:24,037 --> 00:59:26,033
You'll have to buy me because
1048
00:59:27,127 --> 00:59:29,923
I did something amazing
as your daughter.
1049
00:59:29,964 --> 00:59:32,960
Look at you. What did you do?
1050
00:59:33,241 --> 00:59:36,077
If your daughter says so, just take it from me.
1051
00:59:36,078 --> 00:59:37,076
Let's hurry up.
1052
00:59:37,117 --> 00:59:38,354
The department store is closing soon.
1053
00:59:38,395 --> 00:59:39,673
My goodness.
1054
00:59:41,683 --> 00:59:44,240
That confirms the connection between the three.
1055
00:59:45,131 --> 00:59:47,998
Cheon Sang-woo ordered
Choi Yong-geun to kill Jung Hee-joo.
1056
00:59:48,023 --> 00:59:51,220
And Choi Yong-geun ordered Gi Dong-jae
to kill Jung Hee-joo.
1057
00:59:51,245 --> 00:59:53,858
He tried to give this to us when he called.
1058
00:59:53,883 --> 00:59:55,121
The abettor is Cheon Sang-woo.
1059
00:59:55,318 --> 00:59:59,154
Cheon Na-na's testimony falls into the place.
1060
00:59:59,645 --> 01:00:00,932
The culprit is Cheon Sang-woo.
1061
01:00:01,122 --> 01:00:02,958
We don't need to think about anything else.
1062
01:00:03,612 --> 01:00:07,232
Why is it so cold in here?
1063
01:00:07,286 --> 01:00:10,026
We're back. The best partners in the universe.
1064
01:00:10,046 --> 01:00:11,846
-Ji Man-goo.
-Byun Ji-woong.
1065
01:00:12,279 --> 01:00:13,299
-We're back!
-We're back!
1066
01:00:15,986 --> 01:00:17,693
Silly boys.
1067
01:00:19,066 --> 01:00:20,480
How are you feeling?
1068
01:00:20,505 --> 01:00:21,505
Very good.
1069
01:00:21,553 --> 01:00:24,226
I can actually think clearly.
1070
01:00:24,520 --> 01:00:25,585
Do you want to see something crazy?
1071
01:00:25,712 --> 01:00:26,758
-5 times 8?
-40.
1072
01:00:26,792 --> 01:00:27,992
-7 times 8?
-56.
1073
01:00:28,886 --> 01:00:34,012
When his head was hit, all his brain cells
that were sleeping suddenly woke up.
1074
01:00:34,066 --> 01:00:35,268
He's gotten very smart.
1075
01:00:35,275 --> 01:00:36,728
-12 times 13?
-Be quiet.
1076
01:00:36,881 --> 01:00:37,362
156.
1077
01:00:37,835 --> 01:00:39,515
-He is very annoying.
-Geez.
1078
01:00:39,542 --> 01:00:43,289
To get to that point he
needs to be hit twice more.
1079
01:00:43,322 --> 01:00:45,562
How is your condition?
Any problems?
1080
01:00:45,602 --> 01:00:47,238
Everything went well for him.
1081
01:00:47,262 --> 01:00:49,224
The irritable colon syndrome is gone.
1082
01:00:49,249 --> 01:00:53,822
In the end, Gi Dong-jae cured your illnesses.
1083
01:00:54,175 --> 01:00:55,292
Don't be ridiculous.
1084
01:00:55,333 --> 01:00:58,928
We must make him rot in prison
for the rest of his life.
1085
01:00:59,896 --> 01:01:01,214
Hey, don't worry.
1086
01:01:01,255 --> 01:01:04,091
We'll take revenge on him. Okay?
1087
01:01:04,131 --> 01:01:05,889
Yes.
1088
01:01:06,186 --> 01:01:10,604
But Gi Dong-jae might get released soon.
1089
01:01:14,226 --> 01:01:15,983
What the heck are you talking about?
1090
01:01:16,503 --> 01:01:17,272
Well, that is...
1091
01:01:19,380 --> 01:01:22,016
Are you sure Gi Dong-jae stabbed you?
1092
01:01:22,017 --> 01:01:24,762
Yes. He did.
1093
01:01:24,787 --> 01:01:26,863
If you want to charge him
for injuries to the police,
1094
01:01:26,888 --> 01:01:28,685
you have to be clear.
1095
01:01:29,046 --> 01:01:31,818
Did you see him stabbing you that day?
1096
01:01:31,859 --> 01:01:33,376
Seriously.
1097
01:01:34,209 --> 01:01:36,540
It was Gi Dong-jae who stabbed me
1098
01:01:38,612 --> 01:01:40,129
He said he didn't.
1099
01:01:40,170 --> 01:01:42,362
Check the weapon he used.
1100
01:01:42,387 --> 01:01:44,862
Weapon? The knife to cut meat?
1101
01:01:44,887 --> 01:01:45,645
Yes.
1102
01:01:47,046 --> 01:01:48,084
Too bad.
1103
01:01:48,784 --> 01:01:52,480
There were more than five people
holding that knife in the scene that day.
1104
01:01:56,396 --> 01:01:57,954
This is what you said.
1105
01:01:58,194 --> 01:02:01,350
I only changed the reason
you chased Gi Dong-jae.
1106
01:02:01,871 --> 01:02:02,868
As you know.
1107
01:02:03,149 --> 01:02:08,063
Detective Kang Do-chang lied to Gu Jae-chun
that Gi Dong-jae killed his boss.
1108
01:02:08,104 --> 01:02:12,458
So he was trying to make Gu Jae-chun
go after Gi Dong-jae and arrest him.
1109
01:02:13,258 --> 01:02:16,614
That's illegal investigation.
1110
01:02:17,754 --> 01:02:19,211
You might end up charging Kang Do-chang
1111
01:02:19,252 --> 01:02:21,089
while trying to arrest the man who attacked you.
1112
01:02:21,889 --> 01:02:24,006
You want to let Gi Dong-jae go, don't you?
1113
01:02:25,658 --> 01:02:28,334
You should've caught him in the act.
1114
01:02:28,482 --> 01:02:33,475
How can a detective
get beaten by a thug, get his head smacked,
1115
01:02:33,756 --> 01:02:37,671
miss him while rushing without thinking
in the stomach?
1116
01:02:39,144 --> 01:02:40,741
What are you so proud of?
1117
01:02:42,667 --> 01:02:46,821
Kang Do-chang
was born to be a detective.
1118
01:02:47,296 --> 01:02:49,179
He can't do anything
other than being a detective.
1119
01:02:49,699 --> 01:02:52,815
I want him to keep his job as a detective,
1120
01:02:53,486 --> 01:02:55,931
as a fellow detective. Okay?
1121
01:02:56,732 --> 01:02:57,769
Did you read everything?
1122
01:02:59,668 --> 01:03:00,466
Sign here.
1123
01:03:00,713 --> 01:03:04,069
Detectives can't catch all the bad guys.
1124
01:03:04,209 --> 01:03:07,702
Don't be so embarrassed
by missing one or two.
1125
01:03:13,673 --> 01:03:14,671
So?
1126
01:03:15,711 --> 01:03:17,173
Did you sign the statement?
1127
01:03:17,446 --> 01:03:18,587
What else can I do?
1128
01:03:19,147 --> 01:03:20,665
It was my fault.
1129
01:03:20,905 --> 01:03:22,742
What's your fault?
1130
01:03:25,700 --> 01:03:28,017
I don't mind getting injured,
1131
01:03:28,298 --> 01:03:30,095
but I got Man-goo stabbed.
1132
01:03:30,895 --> 01:03:34,022
It happened because I didn't listen to you
and attacked them on my own.
1133
01:03:34,042 --> 01:03:35,839
On top of that,
1134
01:03:38,570 --> 01:03:39,848
if anything happens to you
1135
01:03:42,493 --> 01:03:44,050
because of me...
1136
01:03:47,954 --> 01:03:49,751
Is Jang Ki-jin that jerk really a detective?
1137
01:03:49,865 --> 01:03:51,422
How can he side with the thug?
1138
01:03:52,702 --> 01:03:53,740
That scumbag.
1139
01:03:53,741 --> 01:03:55,298
-Hey, Do-chang!
-Do-chang,
1140
01:03:56,025 --> 01:03:58,101
Do-chang. Hey, where are you going?
1141
01:03:58,176 --> 01:03:59,694
Do-chang, wait for me.
1142
01:03:59,974 --> 01:04:02,091
-Where are you all going?
-Take me with you.
1143
01:04:02,372 --> 01:04:03,889
Hey!
1144
01:04:04,408 --> 01:04:06,755
Go and stop them. Detective Oh.
1145
01:04:06,780 --> 01:04:08,565
Things might get worse if I go with them.
1146
01:04:09,124 --> 01:04:10,162
(Violent Crimes Unit Special Investigation Team)
1147
01:04:14,216 --> 01:04:15,254
What about the rest?
1148
01:04:15,535 --> 01:04:18,131
They'll come after sending
the written opinion to the prosecutor.
1149
01:04:18,351 --> 01:04:20,947
Why don't we go ahead? It will take some time.
1150
01:04:20,995 --> 01:04:23,271
It's nothing urgent, so tell them to wrap it up.
1151
01:04:23,439 --> 01:04:26,003
We need to go to the restaurant as reserved
1152
01:04:26,523 --> 01:04:27,281
Okay.
1153
01:04:27,562 --> 01:04:28,680
Hey!
1154
01:04:29,412 --> 01:04:30,758
What is it this time?
1155
01:04:33,356 --> 01:04:34,394
You jerk.
1156
01:04:34,954 --> 01:04:36,471
How dare you mess with my guys?
1157
01:04:37,032 --> 01:04:38,829
Do we look like fools to you?
1158
01:04:38,870 --> 01:04:40,667
You scumbag.
1159
01:04:40,908 --> 01:04:42,185
Why are you releasing Gi Dong-jae?
1160
01:04:42,506 --> 01:04:44,263
That jerk is a murderer. So why?
1161
01:04:44,584 --> 01:04:45,861
Do you want to be screwed?
1162
01:04:45,862 --> 01:04:46,900
You little...
1163
01:04:46,941 --> 01:04:49,258
Are you crazy? Do you know where you're at?
1164
01:04:49,538 --> 01:04:50,896
-Let go of me.
-Do-chang.
1165
01:04:51,256 --> 01:04:53,054
You son of a gun.
1166
01:04:55,132 --> 01:04:56,690
-Jerk.
-Get a hold of him.
1167
01:04:56,930 --> 01:04:58,727
Don't mind me. Just keep beating him up.
1168
01:04:59,008 --> 01:05:00,046
Keep going.
1169
01:05:00,047 --> 01:05:01,325
Let go of me!
1170
01:05:01,366 --> 01:05:03,163
-Stay still.
-Let go.
1171
01:05:06,001 --> 01:05:08,077
-Get your hands off of me.
-Let go. Darn it.
1172
01:05:08,358 --> 01:05:09,915
-Stop him!
-You jerks.
1173
01:05:34,700 --> 01:05:37,733
Why are there stories that
Woo Tae-ho committed suicide?
1174
01:05:37,754 --> 01:05:40,533
I told you to steal what he hid,
not use it.
1175
01:05:41,160 --> 01:05:43,907
Repeat what you told Woo Tae-ho in court
1176
01:05:44,180 --> 01:05:45,697
Things keep getting twisted.
1177
01:05:45,832 --> 01:05:48,814
Isn't it risky to even lay our hands
on the detectives' family!
1178
01:05:48,839 --> 01:05:51,131
You can't without my permission, Sang-woo.
1179
01:05:51,172 --> 01:05:53,405
I think Na-na is digging me up.
1180
01:05:53,430 --> 01:05:56,965
It means no one
will protect the vice chairman now.
1181
01:05:56,966 --> 01:06:00,561
He must be holding onto something
in case he gets blamed for everything.
1182
01:06:00,602 --> 01:06:01,840
We need to find it.
1183
01:06:02,712 --> 01:06:06,067
[Subtitles by K-Plus Asia]
[Transcribed and synced by Team D&O]
86159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.