All language subtitles for Peace.River.2022.vikram(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,585 --> 00:00:19,119 [Bo] Your grandmother's grandfather 2 00:00:19,253 --> 00:00:23,090 came out here in 1873 after the Civil War. 3 00:00:28,997 --> 00:00:31,566 Family lore has it when he topped Johnson Mesa 4 00:00:31,699 --> 00:00:33,467 and he looked down at this valley 5 00:00:33,601 --> 00:00:38,438 and saw buffalo and antelope belly deep in a sea of grass, 6 00:00:38,573 --> 00:00:40,842 with the Sangre de Christos behind him, 7 00:00:40,975 --> 00:00:42,544 he knew this was it. 8 00:00:43,410 --> 00:00:45,680 Your people have been here ever since. 9 00:00:55,523 --> 00:00:58,726 Now me, I was born in Louisiana, 10 00:00:58,860 --> 00:01:00,695 came out here after the war. 11 00:01:01,563 --> 00:01:05,132 I was a wandering soul, looking for a North Star. 12 00:01:06,768 --> 00:01:10,638 And I found it right here in this valley along this river. 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,144 To me, this is the Peace River. 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,616 I feel peace every time I look at it. 15 00:01:21,749 --> 00:01:24,418 Casey, what you want to be when you grow up? 16 00:01:25,520 --> 00:01:28,221 A cowboy, just like you, Pop. 17 00:01:32,026 --> 00:01:35,128 [Bo] Well, you come from a long line of cowboys. 18 00:01:35,262 --> 00:01:38,800 The cowboy loves big sky and open range. 19 00:01:39,634 --> 00:01:43,270 Works hard, is a man of his word. 20 00:01:44,137 --> 00:01:46,139 Loyal to his friends and family. 21 00:01:46,941 --> 00:01:50,210 Treats everyone with respect, especially women. 22 00:01:53,480 --> 00:01:56,584 Is courageous, fearing God and no man. 23 00:01:59,119 --> 00:02:01,556 Don't ever forget what's important. 24 00:02:01,689 --> 00:02:05,693 Friendship with God. Family. Friends. 25 00:02:06,828 --> 00:02:11,298 Meaningful work and one good horse. 26 00:02:15,837 --> 00:02:19,107 Never make the mistake of measuring wealth by money. 27 00:02:19,239 --> 00:02:20,508 You do that, 28 00:02:20,642 --> 00:02:23,745 and you'll be a rich man and a good cowboy. 29 00:02:25,379 --> 00:02:26,914 That's what I want to be. 30 00:02:28,315 --> 00:02:30,450 ♪♪ 31 00:02:35,957 --> 00:02:38,626 [Man] I met your grandmother on the spring round-up. 32 00:02:39,393 --> 00:02:42,429 I loved her from the first time I saw her. 33 00:02:42,563 --> 00:02:45,700 The love of a good woman can save your life. 34 00:02:47,502 --> 00:02:48,903 When I came back from the war, 35 00:02:49,037 --> 00:02:52,540 I had shrapnel in places the doctors couldn't get to. 36 00:02:53,641 --> 00:02:55,242 The doctor said I better live well 37 00:02:55,375 --> 00:02:57,812 because I probably wouldn't live long. 38 00:02:58,746 --> 00:03:01,248 Son, that was 40 years ago, 39 00:03:01,381 --> 00:03:03,216 and I ain't dead yet. 40 00:03:05,485 --> 00:03:07,021 Be thankful. 41 00:03:07,155 --> 00:03:09,757 Always be thankful. 42 00:03:16,631 --> 00:03:18,833 All right. No peeking. No peeking. 43 00:03:23,071 --> 00:03:24,505 All right. You ready? 44 00:03:24,639 --> 00:03:25,673 Yes, sir. 45 00:03:29,043 --> 00:03:30,945 Well, what do you think? 46 00:03:31,079 --> 00:03:32,680 He's beautiful. 47 00:03:33,581 --> 00:03:35,817 Well, you know, at the end of the day, 48 00:03:35,950 --> 00:03:37,317 cowboyin' is teamwork. 49 00:03:37,451 --> 00:03:40,253 Cowboy is only as good as his horse. 50 00:03:40,387 --> 00:03:42,422 So I've been looking for your one for a while. 51 00:03:42,557 --> 00:03:44,592 I think this may be the one. 52 00:03:45,459 --> 00:03:48,830 Now, listen, he got a lot of cow in him, 53 00:03:48,963 --> 00:03:51,032 so don't you be trying to teach him anything. 54 00:03:51,165 --> 00:03:54,068 If you pay attention, he'll teach you something. 55 00:03:54,202 --> 00:03:55,368 Okay? 56 00:03:55,503 --> 00:03:57,471 All right. Go see what you think. 57 00:04:09,550 --> 00:04:11,786 His name is Pecos. 58 00:04:19,093 --> 00:04:21,963 Hey, Pecos. I'm Casey. 59 00:04:23,831 --> 00:04:25,933 And I'm gonna take good care of you. 60 00:04:27,535 --> 00:04:31,038 [chattering in Spanish] 61 00:04:31,172 --> 00:04:33,040 Casey, slow it down, buddy. 62 00:04:33,174 --> 00:04:34,609 Okay, that's it. 63 00:04:46,521 --> 00:04:48,823 Hey, you kids stick together. 64 00:04:48,956 --> 00:04:50,758 No running! 65 00:04:52,560 --> 00:04:54,394 Those kids were born running. 66 00:05:02,503 --> 00:05:04,272 That'll be two bits. 67 00:05:04,404 --> 00:05:07,074 Drop it in Bo's jar on the way out. 68 00:05:07,208 --> 00:05:09,309 Little Casey had a head start. 69 00:05:09,442 --> 00:05:10,945 Two bits all the same. 70 00:05:12,479 --> 00:05:13,981 [bells rings] 71 00:05:15,183 --> 00:05:17,285 - Hey, Casey. - Oh, no. 72 00:05:18,351 --> 00:05:21,289 I guess you Shanes will take in any strays, even beaners. 73 00:05:21,421 --> 00:05:22,723 You are so stupid. 74 00:05:22,857 --> 00:05:25,560 That's funny, coming from a fence jumper. 75 00:05:28,129 --> 00:05:29,496 [grunts] 76 00:05:29,630 --> 00:05:31,632 [bell rings] 77 00:05:31,766 --> 00:05:34,467 Mr. Shane, I appreciate you coming in today. 78 00:05:34,602 --> 00:05:36,938 Yesterday on the playground, there was an altercation 79 00:05:37,071 --> 00:05:38,338 with your grandson. 80 00:05:38,471 --> 00:05:41,709 We have a zero tolerance policy for fighting. 81 00:05:41,843 --> 00:05:44,011 He needs to be suspended for a day. 82 00:05:44,779 --> 00:05:46,881 I don't understand. 83 00:05:47,014 --> 00:05:48,516 What did I do wrong? 84 00:05:49,517 --> 00:05:51,919 Well, Case, you had good intentions 85 00:05:52,053 --> 00:05:54,755 of defending Maria's dignity and honor. 86 00:05:55,690 --> 00:05:58,425 But the problem is, you delivered the first blow. 87 00:05:59,660 --> 00:06:01,195 There's only two blows a cowboy 88 00:06:01,329 --> 00:06:02,897 ought to deliver for sure. 89 00:06:03,030 --> 00:06:05,733 That's the second one and the last one. 90 00:06:07,535 --> 00:06:08,836 You know, if everybody responded 91 00:06:08,970 --> 00:06:11,806 to every verbal provocation in this world, 92 00:06:12,673 --> 00:06:14,876 civilization would come unglued. 93 00:06:27,387 --> 00:06:28,689 You okay? 94 00:06:28,823 --> 00:06:32,660 Grandma, you reckon he's still mad at me? 95 00:06:32,793 --> 00:06:35,763 Heck, no, he ain't mad at you. 96 00:06:37,131 --> 00:06:39,901 Casey, that man loves you more than you can know. 97 00:06:42,136 --> 00:06:45,773 He just wants you to be a kind and a strong man. 98 00:06:50,344 --> 00:06:52,847 ♪♪ 99 00:07:28,416 --> 00:07:30,483 Hey, little buddy. 100 00:07:30,618 --> 00:07:32,520 What you looking at there? 101 00:07:40,394 --> 00:07:42,229 What was my daddy like? 102 00:07:43,297 --> 00:07:45,900 Man, your daddy was something else. 103 00:07:46,767 --> 00:07:48,836 Full of life and laughter. 104 00:07:49,603 --> 00:07:51,339 As the cowboys would say, he was a man 105 00:07:51,471 --> 00:07:52,974 to ride the river with. 106 00:07:54,308 --> 00:07:55,743 What a cowboy. 107 00:07:56,944 --> 00:07:59,880 That boy could ride the hair off a bull. 108 00:08:00,915 --> 00:08:04,552 And you know, when I look at you, 109 00:08:05,519 --> 00:08:08,622 I often think I'm looking at him. 110 00:08:12,560 --> 00:08:14,996 Why did God let my daddy die? 111 00:08:18,232 --> 00:08:21,602 Case, there are some things in this life that 112 00:08:21,736 --> 00:08:24,505 it's hard to understand or explain. 113 00:08:25,873 --> 00:08:27,208 We just have to... 114 00:08:28,442 --> 00:08:30,011 trust in God. 115 00:08:30,911 --> 00:08:35,182 I believe God is, and he's good in all that he does. 116 00:08:35,983 --> 00:08:37,818 I believe there's a heaven. 117 00:08:39,587 --> 00:08:41,689 And someday you and me and Grandma 118 00:08:41,822 --> 00:08:44,625 and your mom will be with your dad in heaven. 119 00:08:47,194 --> 00:08:49,330 So, Lord, I thank You for Casey. 120 00:08:50,331 --> 00:08:53,300 I pray that You give him the dreams of God tonight. 121 00:08:55,036 --> 00:08:56,604 We thank You for our loved ones 122 00:08:56,737 --> 00:08:58,706 pray that You watch over them all. 123 00:08:59,540 --> 00:09:02,710 - In Jesus name, Amen. - Amen. 124 00:09:03,544 --> 00:09:05,112 All right, little man. 125 00:09:06,414 --> 00:09:07,681 Get you some rest. 126 00:09:07,815 --> 00:09:09,917 Morning comes early for cowboys. 127 00:09:15,456 --> 00:09:17,691 [chattering] 128 00:09:20,061 --> 00:09:22,229 [Announcer] Ooh! Not a bad ride there by Dakota Shaw. 129 00:09:22,363 --> 00:09:24,131 Let's give him a round of applause, everybody, 130 00:09:24,265 --> 00:09:26,300 and thank you for coming out today for Cimarron's Youth... 131 00:09:26,434 --> 00:09:28,903 Who are these parents who let these kids ride bulls? 132 00:09:29,036 --> 00:09:30,771 [Announcer] Up next in his debut ride, 133 00:09:30,905 --> 00:09:34,341 Cimarron's own Casey Shane. 134 00:09:36,210 --> 00:09:37,611 Did you do this? 135 00:09:37,745 --> 00:09:39,213 I was just sitting over here wondering, 136 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 who are these parents who let these kids ride bulls? 137 00:09:56,664 --> 00:09:59,200 Go, Casey! 138 00:10:04,171 --> 00:10:05,239 Woo! 139 00:10:06,173 --> 00:10:09,743 [Announcer] On his debut ride... 140 00:10:11,245 --> 00:10:13,747 Casey Shane! 141 00:10:18,018 --> 00:10:23,491 ♪ I felt the rush of the Rio Grande into Yellowstone ♪ 142 00:10:23,624 --> 00:10:26,160 ♪ And I've seen firsthand ♪ 143 00:10:26,293 --> 00:10:27,628 ♪ Niagara Falls ♪ 144 00:10:27,761 --> 00:10:29,396 Out back. 145 00:10:30,565 --> 00:10:33,100 ♪ And the lights of Vegas ♪ 146 00:10:34,168 --> 00:10:38,005 ♪ I've crisscrossed down to Key Biscayne ♪ 147 00:10:38,139 --> 00:10:41,742 ♪ And Chi-town via Bangor, Maine ♪ 148 00:10:41,876 --> 00:10:44,912 ♪ I think I've seen it all ♪ 149 00:10:46,180 --> 00:10:48,816 ♪ And all I can say ♪ 150 00:10:48,949 --> 00:10:54,321 ♪ Is how 'bout them cowgirls ♪ 151 00:10:54,788 --> 00:10:57,559 ♪ Boys, ain't they something ♪ 152 00:10:57,691 --> 00:11:02,196 ♪ Sure are some proud girls ♪ 153 00:11:02,329 --> 00:11:05,666 ♪ And you can't tell them nothing ♪ 154 00:11:05,799 --> 00:11:09,970 ♪ And I tell you right now, girls ♪ 155 00:11:10,104 --> 00:11:13,807 ♪ May just be seven wonders ♪ 156 00:11:13,941 --> 00:11:16,944 ♪ Of this big ♪ 157 00:11:17,077 --> 00:11:21,583 ♪ Old, round world ♪ 158 00:11:21,715 --> 00:11:27,254 ♪ But how 'bout them cowgirls? ♪ 159 00:11:27,388 --> 00:11:30,257 ♪ Boys, ain't they something ♪ 160 00:11:30,391 --> 00:11:34,895 ♪ Sure are some proud girls ♪ 161 00:11:35,029 --> 00:11:38,232 ♪ But you can't beat their loving ♪ 162 00:11:38,365 --> 00:11:43,672 ♪ And I tell you right now, girls ♪ 163 00:11:43,804 --> 00:11:46,608 ♪ May just be seven wonders ♪ 164 00:11:46,740 --> 00:11:49,843 ♪ Of this big ♪ 165 00:11:49,977 --> 00:11:54,348 ♪ Old, round world ♪ 166 00:11:54,481 --> 00:11:59,119 ♪ But how 'bout them cowgirls? ♪ 167 00:12:02,823 --> 00:12:05,025 ♪ How about them, boys? ♪ 168 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Get lower. 169 00:12:17,539 --> 00:12:19,473 I can't crawl as low as you. 170 00:12:19,608 --> 00:12:20,941 Why not? 171 00:12:21,809 --> 00:12:23,944 Do I need to draw you a picture, dummy? 172 00:12:26,213 --> 00:12:27,682 One of these days, you'll be glad 173 00:12:27,815 --> 00:12:29,950 I can't crawl as low as you. 174 00:12:33,521 --> 00:12:35,322 Shoot the big buck on the right. 175 00:12:41,462 --> 00:12:42,896 [gunshot] 176 00:12:44,198 --> 00:12:46,867 Shoot. I missed him. 177 00:12:47,001 --> 00:12:49,436 No. No, you got him. 178 00:12:59,413 --> 00:13:02,983 Forgot to tell you: you shoot him, you skin him. 179 00:13:04,818 --> 00:13:06,353 You are a cowgirl, aren't you? 180 00:13:14,795 --> 00:13:18,132 ♪♪ 181 00:14:10,351 --> 00:14:12,252 I've loved you my whole life. 182 00:14:14,556 --> 00:14:16,591 I could never love anyone other than you. 183 00:14:19,761 --> 00:14:21,295 I love you forever. 184 00:14:47,888 --> 00:14:49,156 You know, Pop... 185 00:14:50,357 --> 00:14:52,527 been thinking a little more about it lately. 186 00:14:54,629 --> 00:14:57,565 I think I might just join the Army after graduation. 187 00:15:00,134 --> 00:15:02,169 Casey, this family's 188 00:15:02,302 --> 00:15:04,938 done enough military service for several families. 189 00:15:05,072 --> 00:15:06,440 You don't have to do that. 190 00:15:07,274 --> 00:15:08,843 Pop, I know the family's done enough, 191 00:15:08,976 --> 00:15:10,411 but I ain't done enough. 192 00:15:12,413 --> 00:15:13,882 What about college and rodeo? 193 00:15:14,014 --> 00:15:15,884 See, I figure this way, 194 00:15:16,016 --> 00:15:18,218 get the service out of the way, 195 00:15:18,352 --> 00:15:20,187 before I got me a wife. 196 00:15:20,320 --> 00:15:22,055 Couple grandkids for you, huh? 197 00:15:22,189 --> 00:15:23,490 You know, there's a little prerequisite 198 00:15:23,625 --> 00:15:26,360 to that kid's deal. You got anybody in mind? 199 00:15:26,493 --> 00:15:30,097 Ah, I figured Maria would do. Huh? 200 00:15:30,431 --> 00:15:32,567 Boy, I sure do like that little lady. 201 00:15:33,467 --> 00:15:36,170 Case, it's a profound and powerful thing 202 00:15:36,303 --> 00:15:38,439 to stand on the wall for your country. 203 00:15:40,240 --> 00:15:42,476 Not something to be entered into lightly. 204 00:15:46,346 --> 00:15:48,348 The young men we send into battle 205 00:15:49,183 --> 00:15:51,586 are riding point into the gates of hell. 206 00:15:51,719 --> 00:15:53,353 You gotta be ready for it. 207 00:15:53,487 --> 00:15:55,956 You gotta take Almighty God with you. 208 00:15:56,891 --> 00:15:58,827 It's a serious decision, 209 00:15:58,959 --> 00:16:01,328 something you need to be ready for. 210 00:16:01,462 --> 00:16:02,229 Yes, sir. 211 00:16:02,362 --> 00:16:04,064 You think you're ready? 212 00:16:05,600 --> 00:16:06,668 Yes, sir. 213 00:16:08,001 --> 00:16:09,671 I'm gonna tell you what: 214 00:16:09,804 --> 00:16:11,038 I believe in you. 215 00:16:11,840 --> 00:16:13,508 You know, you're a good man. 216 00:16:14,475 --> 00:16:16,977 Whatever you decide, I'm gonna support it. 217 00:16:19,714 --> 00:16:21,148 Thanks, Pop. 218 00:16:32,627 --> 00:16:34,194 [chuckles] 219 00:16:39,901 --> 00:16:41,435 I know. 220 00:16:41,569 --> 00:16:44,271 - You know. - I'm late. 221 00:16:46,473 --> 00:16:48,275 Maria, I've been thinking. 222 00:16:48,408 --> 00:16:50,310 Well, now, that's a scary thing. 223 00:16:54,716 --> 00:16:56,684 No, it's about us and the future. 224 00:16:57,685 --> 00:17:00,087 Are you trying to propose to me? 225 00:17:02,824 --> 00:17:05,092 More like wanting to know if you're willing to wait for me. 226 00:17:05,225 --> 00:17:07,427 Willing to wait for you to do what? 227 00:17:08,796 --> 00:17:11,064 I'm joining the Army after graduation. 228 00:17:15,335 --> 00:17:17,204 Maria, four generations of Shane men have served 229 00:17:17,337 --> 00:17:19,106 and I can't break that chain. 230 00:17:20,575 --> 00:17:24,746 Casey, God doesn't want you to do something for me. 231 00:17:25,713 --> 00:17:29,216 He wants you to be the man that he created you to be. 232 00:17:35,389 --> 00:17:36,824 Would I wait? 233 00:17:41,963 --> 00:17:43,430 I wouldn't like it. 234 00:17:44,164 --> 00:17:45,399 But yes. 235 00:17:46,266 --> 00:17:47,902 - Yes? - I'd wait. 236 00:17:48,036 --> 00:17:49,571 - You'll wait? - Yeah. 237 00:17:56,109 --> 00:17:57,679 [Man, on PA] Welcome, ladies and gentlemen, 238 00:17:57,812 --> 00:18:00,213 to the National High School Finals Rodeo. 239 00:18:16,330 --> 00:18:17,665 All right, Casey. 240 00:18:18,465 --> 00:18:21,468 All the big rodeo colleges are here 241 00:18:21,603 --> 00:18:24,204 and they're talking about you, son. 242 00:18:25,105 --> 00:18:28,610 PBR's here too sniffing around, looking for talent. 243 00:18:30,011 --> 00:18:31,378 And you've drawn 244 00:18:31,512 --> 00:18:35,282 a really good bull tonight for this go round. 245 00:18:35,415 --> 00:18:38,019 I want you to stick your toes out, hang your spurs 246 00:18:38,151 --> 00:18:42,222 in his hide and ride like Old Freckles Brown on Tornado. 247 00:18:43,992 --> 00:18:45,359 How are you feeling, Maria? 248 00:18:46,393 --> 00:18:49,196 Good. Little nervous. 249 00:18:50,531 --> 00:18:51,833 There'd be something wrong 250 00:18:51,966 --> 00:18:53,701 if you weren't just a little bit nervous. 251 00:18:55,670 --> 00:18:56,838 [crowd cheering] 252 00:19:05,847 --> 00:19:07,649 And as we go to our barrel race 253 00:19:07,782 --> 00:19:09,383 here this evening, the ladies barrel race 254 00:19:09,517 --> 00:19:10,985 coming down the alley for you right now, 255 00:19:11,119 --> 00:19:13,420 the young lady has had an outstanding year, 256 00:19:13,554 --> 00:19:15,322 has been moving up in the rankings 257 00:19:15,455 --> 00:19:17,091 and the standings each and every week. 258 00:19:17,224 --> 00:19:20,728 We hope that it culminates right here this week, 259 00:19:20,862 --> 00:19:24,098 the National Finals rodeo for these young men and women. 260 00:19:24,231 --> 00:19:25,667 So, here we go, Maria Martinez, 261 00:19:25,800 --> 00:19:29,436 the Mexico Cowgirl and this first barrel. 262 00:19:29,570 --> 00:19:31,839 Looking good, six seconds right now. 263 00:19:31,973 --> 00:19:34,274 We go to number two, still standing. 264 00:19:34,408 --> 00:19:36,476 Around it we go, 265 00:19:36,611 --> 00:19:38,513 and it's a horse race back to the house, 266 00:19:38,646 --> 00:19:42,984 and in with... a 16:58. 267 00:19:43,117 --> 00:19:46,219 Oh, look out, leaderboard, that might change. 268 00:19:47,722 --> 00:19:49,891 And as we go to the bucking chutes for the next one, 269 00:19:50,024 --> 00:19:51,726 it's gonna be Casey Shane, 270 00:19:51,859 --> 00:19:54,529 the young man that we've been talking about all week long. 271 00:19:54,662 --> 00:19:57,297 This kid has exploded here tonight. 272 00:19:57,431 --> 00:19:59,232 Nods his head, and here we go. 273 00:19:59,366 --> 00:20:01,669 Pulling it out. Attaboy. 274 00:20:01,803 --> 00:20:02,670 Perfect moves... 275 00:20:02,804 --> 00:20:04,105 Casey, go! Casey, go... 276 00:20:04,237 --> 00:20:06,107 And here we go. 277 00:20:06,239 --> 00:20:07,909 Look out, there's the horn... 278 00:20:10,178 --> 00:20:11,079 Whoa! 279 00:20:11,211 --> 00:20:12,680 [cheering] 280 00:20:12,814 --> 00:20:13,948 So, what do you think, ladies and gentlemen? 281 00:20:14,082 --> 00:20:15,616 High 80s, low 90s? 282 00:20:15,750 --> 00:20:17,985 You tell me and the judges will tell us. 283 00:20:18,119 --> 00:20:20,822 And let's go to that little Mexico Cowgirl... 284 00:20:20,955 --> 00:20:23,725 [announcer continues indistinctly] 285 00:20:23,858 --> 00:20:25,827 Maria Martinez, through the first. 286 00:20:25,960 --> 00:20:27,227 Looking good. 287 00:20:27,360 --> 00:20:29,731 [cheering] 288 00:20:33,034 --> 00:20:35,469 ♪♪ 289 00:20:42,076 --> 00:20:44,145 All right, to the bucking chutes we go for the young man 290 00:20:44,277 --> 00:20:46,714 who had an outstanding ride in round number one. 291 00:20:46,848 --> 00:20:48,348 Let's see if he can back it up here tonight. 292 00:20:48,482 --> 00:20:50,118 Got a good bull, maybe not as good 293 00:20:50,250 --> 00:20:52,419 as that first one he had, but a good bull nonetheless. 294 00:20:52,553 --> 00:20:54,021 Nods his head. 295 00:20:54,155 --> 00:20:55,656 Bald-faced bull. 296 00:20:55,790 --> 00:20:57,658 Yeah, a lot of buck. A lot of buck. 297 00:20:57,792 --> 00:21:00,161 Turning back right about there. 298 00:21:00,293 --> 00:21:02,329 Into his hands. Oh, look out, look out, look out. 299 00:21:02,462 --> 00:21:04,031 Into the well he goes. 300 00:21:05,066 --> 00:21:06,433 [crowd shouting] 301 00:21:06,567 --> 00:21:09,103 Go get him, boys. Help him, help him. 302 00:21:09,237 --> 00:21:11,438 Oh. All over him. 303 00:21:12,272 --> 00:21:13,775 Let's see what happens. 304 00:21:13,908 --> 00:21:15,475 We got to see what happened on him right here. 305 00:21:15,610 --> 00:21:17,845 He's holding that arm a little bit. 306 00:21:17,979 --> 00:21:19,914 I am getting confirmation, though, 307 00:21:20,047 --> 00:21:21,983 it was an 8-second ride. 308 00:21:22,116 --> 00:21:23,584 I think we're in business. 309 00:21:23,718 --> 00:21:26,386 So he's two up, two down, two in the books. 310 00:21:26,521 --> 00:21:28,055 But they got to check him out. 311 00:21:29,791 --> 00:21:31,259 It's gonna be all right, Casey. 312 00:21:31,391 --> 00:21:32,560 Hey, everybody. 313 00:21:32,693 --> 00:21:34,896 Hey, Casey, got some bad news. 314 00:21:35,029 --> 00:21:36,296 We got your results back. 315 00:21:36,429 --> 00:21:38,132 You have a fracture of the radius. 316 00:21:38,266 --> 00:21:39,901 It's not all the way through, 317 00:21:40,034 --> 00:21:41,536 but it's structurally compromised. 318 00:21:41,669 --> 00:21:44,172 You're not gonna be able to ride in the finals. 319 00:21:44,304 --> 00:21:45,706 Sorry. 320 00:21:51,779 --> 00:21:54,182 Hey, Doc, what's the lightest and strongest cast you got? 321 00:21:54,982 --> 00:21:57,752 I know what you're thinking, son, it's not a good idea. 322 00:21:57,885 --> 00:21:59,821 Man, if you rebreak this arm, 323 00:21:59,954 --> 00:22:02,290 you could have some serious permanent damage. 324 00:22:02,422 --> 00:22:03,658 No, but, look, hey. 325 00:22:03,791 --> 00:22:05,760 I got another one that looks just like it. 326 00:22:06,627 --> 00:22:08,395 You're not ambidextrous, are you? 327 00:22:08,529 --> 00:22:09,831 Well, I wasn't until today. 328 00:22:09,964 --> 00:22:12,667 So, come on, Doc, give me the best you got. 329 00:22:16,904 --> 00:22:19,006 Okay, Maria, you've got your strategy 330 00:22:19,140 --> 00:22:21,642 all worked out and settled in your mind? 331 00:22:21,776 --> 00:22:23,978 Well, yeah, but I don't think I can take the lead 332 00:22:24,111 --> 00:22:25,646 with a standard run. 333 00:22:27,347 --> 00:22:29,083 I want to go for the win. 334 00:22:29,217 --> 00:22:30,450 That's my girl. 335 00:22:31,451 --> 00:22:33,254 [Man on PA] All right, let's go to the young lady 336 00:22:33,420 --> 00:22:35,957 that is still in the hunt for that aggregate title. 337 00:22:36,090 --> 00:22:38,458 She came in close in the second round. 338 00:22:38,593 --> 00:22:41,461 Here she comes for number three. 339 00:22:44,665 --> 00:22:46,701 Maria Martinez through the first. 340 00:22:47,735 --> 00:22:49,402 Around it, good. 341 00:22:49,537 --> 00:22:50,938 Oh, this is looking good. 342 00:22:51,072 --> 00:22:53,174 Headed to number two, tight, best barrel 343 00:22:53,307 --> 00:22:57,712 of the performance so far, now the elusive number three, 344 00:22:57,845 --> 00:22:59,580 it's the money barrel. 345 00:22:59,714 --> 00:23:02,216 Oh, oh, oh no! She didn't need that. 346 00:23:02,350 --> 00:23:05,620 No, no, no. It's a penalty of five seconds. 347 00:23:05,753 --> 00:23:07,688 That's going to hurt her in that average 348 00:23:07,822 --> 00:23:10,157 and take her completely out of this run. 349 00:23:10,291 --> 00:23:11,759 Hey, girl. 350 00:23:13,094 --> 00:23:18,465 Look, it's a sport of inches and microseconds. 351 00:23:19,200 --> 00:23:21,669 You did the right thing. 352 00:23:21,802 --> 00:23:23,436 Hold your head up. 353 00:23:24,205 --> 00:23:26,173 I'm so proud of you. 354 00:23:29,543 --> 00:23:31,411 [Man on PA] Now, ladies and gentlemen, we just got 355 00:23:31,545 --> 00:23:33,748 confirmation that Casey Shane 356 00:23:33,881 --> 00:23:35,549 is the national High School champion bull rider. 357 00:23:35,683 --> 00:23:37,318 [cheering] 358 00:23:37,450 --> 00:23:41,789 But he is going to go ahead and get on this last bull. 359 00:23:41,923 --> 00:23:43,524 So I guess it's true. 360 00:23:43,658 --> 00:23:47,094 You can't keep a good cowboy down. 361 00:23:48,529 --> 00:23:52,900 New Mexico's own Casey Shane glides up on the rope. 362 00:23:57,605 --> 00:23:59,407 Nods his head, and here we go. 363 00:23:59,540 --> 00:24:00,942 Looking good. No, no, no. 364 00:24:01,075 --> 00:24:03,344 Get on him, on him, on him. 365 00:24:03,476 --> 00:24:04,912 Reach, grab, no. 366 00:24:05,046 --> 00:24:06,847 Still the champ. Still the champ. 367 00:24:08,616 --> 00:24:10,751 ...is still your 368 00:24:10,885 --> 00:24:14,288 National High School bull riding champion. 369 00:24:14,422 --> 00:24:15,423 How about it 370 00:24:15,556 --> 00:24:19,427 for New Mexico Casey Shane? 371 00:24:19,560 --> 00:24:21,529 [cheering] 372 00:24:33,207 --> 00:24:35,176 Hey, we should go celebrate tonight, what do you say? 373 00:24:35,309 --> 00:24:37,945 I just need to go the hotel and go to sleep. 374 00:24:39,013 --> 00:24:40,982 You're not happy that I won? 375 00:24:41,782 --> 00:24:45,786 Yes, for sure, but... I'm also processing my loss. 376 00:24:45,920 --> 00:24:48,823 I'm exhausted and I feel upside-down inside. 377 00:24:48,956 --> 00:24:52,660 And I don't know how to rejoice and grieve at the same time. 378 00:24:53,861 --> 00:24:55,930 All right. But there is a ton of other girls 379 00:24:56,063 --> 00:24:57,398 who would love to go out with the guy 380 00:24:57,531 --> 00:24:59,533 who won this championship buckle. 381 00:24:59,667 --> 00:25:01,669 Are you crazy? 382 00:25:02,436 --> 00:25:04,038 That sounds like a threat. 383 00:25:07,808 --> 00:25:09,910 Don't lose the best thing you ever had. 384 00:25:12,046 --> 00:25:14,248 ♪♪ 385 00:25:22,723 --> 00:25:23,791 Whoa! 386 00:25:23,924 --> 00:25:26,961 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 387 00:25:28,162 --> 00:25:30,164 Going to the Maverick club tonight. 388 00:25:43,878 --> 00:25:45,613 You won the national championship, man. 389 00:25:45,746 --> 00:25:46,914 Time to celebrate. 390 00:25:47,048 --> 00:25:48,916 Hey, I don't drink, though, so... 391 00:25:49,050 --> 00:25:50,851 - Never did or quit? - Never did. 392 00:25:50,985 --> 00:25:53,154 Well, you got to try it once in your life. 393 00:25:54,155 --> 00:25:55,923 ♪♪ 394 00:25:57,825 --> 00:25:59,427 [shouting] 395 00:25:59,560 --> 00:26:02,797 - One more! One more! - Cowboy! 396 00:26:31,926 --> 00:26:34,095 [alarm beeping] 397 00:26:55,449 --> 00:26:57,685 ♪♪ 398 00:27:02,123 --> 00:27:03,157 Maria. 399 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 Yeah? 400 00:27:07,228 --> 00:27:09,663 There's been a lot of talk around town that... 401 00:27:10,898 --> 00:27:12,266 Casey two-timed you. 402 00:27:13,334 --> 00:27:14,735 Are you sure? 403 00:27:16,370 --> 00:27:18,472 I hate to be the bearer of bad news, 404 00:27:18,607 --> 00:27:21,175 but as your friend, I believe that you should know. 405 00:27:23,512 --> 00:27:24,745 Thanks. 406 00:27:26,347 --> 00:27:28,649 Nobody wants to be played for a fool. 407 00:27:41,462 --> 00:27:43,063 I heard you went out after we parted 408 00:27:43,197 --> 00:27:45,132 the last night of the rodeo. 409 00:27:45,266 --> 00:27:47,268 Yeah, I went out with some of the guys. 410 00:28:00,247 --> 00:28:03,217 You didn't have a late date? Huh? 411 00:28:06,787 --> 00:28:08,022 No. 412 00:28:08,822 --> 00:28:10,991 I don't like what I see behind those eyes. 413 00:28:12,059 --> 00:28:13,994 Don't lie to me, Casey. 414 00:28:15,530 --> 00:28:16,864 I'm not lying to you. 415 00:28:16,997 --> 00:28:19,266 You don't think I can tell when you're lying? 416 00:28:22,803 --> 00:28:24,205 This is your fault. 417 00:28:25,206 --> 00:28:27,474 My fault? How is this... 418 00:28:32,112 --> 00:28:37,184 You dirty two-faced faithless liar! 419 00:28:39,588 --> 00:28:41,989 [sobbing] 420 00:28:44,458 --> 00:28:47,094 ♪♪ 421 00:29:23,297 --> 00:29:26,300 Juan said Maria went to Albuquerque this morning. 422 00:29:26,433 --> 00:29:28,469 Is there something here I need to know? 423 00:29:33,307 --> 00:29:35,242 We had a little fight. She'll get over it. 424 00:29:36,944 --> 00:29:38,112 Well, that's comforting to know. 425 00:29:38,245 --> 00:29:39,380 From the looks of that strawberry, 426 00:29:39,514 --> 00:29:40,649 I would have thought it was more 427 00:29:40,781 --> 00:29:41,549 than just a little squabble. 428 00:29:53,460 --> 00:29:54,795 Take a seat. 429 00:29:58,767 --> 00:30:00,434 So I want to be special ops. 430 00:30:01,068 --> 00:30:03,003 What do I gotta do to be one of those guys? 431 00:30:06,473 --> 00:30:09,109 Let's see if you can make it through basic training first. 432 00:30:11,546 --> 00:30:13,013 There you are. 433 00:30:15,617 --> 00:30:17,117 Well, Pop... 434 00:30:19,820 --> 00:30:21,355 It's time for me to go. 435 00:30:29,531 --> 00:30:32,132 Well, I've been saving something for you here. 436 00:30:35,402 --> 00:30:37,938 This is the Bible I gave to your dad 437 00:30:38,072 --> 00:30:40,107 when he left for the service. 438 00:30:41,509 --> 00:30:43,977 Left you a little memento in there. 439 00:30:55,590 --> 00:30:58,192 "Peace forever and never forget your way back home." 440 00:30:59,093 --> 00:31:04,031 Memory is the bank into which we make deposits in good times 441 00:31:04,164 --> 00:31:07,901 so that we can draw from it in tough times. 442 00:31:09,036 --> 00:31:11,372 She's never gonna forgive me, Pop. 443 00:31:15,543 --> 00:31:17,812 I don't know if I can forgive myself. 444 00:31:17,945 --> 00:31:20,849 No bridge too far for the Lord. 445 00:31:20,981 --> 00:31:23,450 Trust in Him. Pray. 446 00:31:24,251 --> 00:31:26,086 Do the right thing. 447 00:31:26,220 --> 00:31:28,222 It'll work out in the end. 448 00:31:45,973 --> 00:31:48,075 May the Lord bless you and keep you. 449 00:31:49,544 --> 00:31:51,813 May His light shine upon you, 450 00:31:51,945 --> 00:31:53,480 and be gracious to you. 451 00:31:54,348 --> 00:31:58,352 May He lift His countenance up and bring you peace. 452 00:31:59,219 --> 00:32:01,656 The Lord God is a fortress and a shield. 453 00:32:02,423 --> 00:32:05,492 And Lord, today may You be Casey's. 454 00:32:06,493 --> 00:32:09,129 - Amen. - I love my people. 455 00:32:12,901 --> 00:32:14,935 Please tell Maria I love her, too. 456 00:32:15,969 --> 00:32:18,372 ♪♪ 457 00:32:43,598 --> 00:32:45,132 [Man] Attention! 458 00:32:49,537 --> 00:32:51,606 Private, what are you wearing on your feet? 459 00:32:51,739 --> 00:32:54,074 - Cowboy boots, sir. - Do I look like a sir to you? 460 00:32:54,208 --> 00:32:56,076 Do not address me as sir, I work for a living. 461 00:32:56,210 --> 00:32:57,645 You will address me as drill sergeant. 462 00:32:57,779 --> 00:32:59,146 Yes, drill sergeant. 463 00:32:59,279 --> 00:33:00,915 What are you gonna do with those roach killers? 464 00:33:01,048 --> 00:33:02,382 Do you think you're Roy Rogers? 465 00:33:02,517 --> 00:33:04,051 - No, drill sergeant! - Do you think 466 00:33:04,184 --> 00:33:06,220 you're actually gonna ride a horse into combat? 467 00:33:06,353 --> 00:33:08,121 I don't think so, drill sergeant. 468 00:33:08,255 --> 00:33:11,325 You don't think so? You don't think so? 469 00:33:11,458 --> 00:33:13,393 We have landed a man on the moon. 470 00:33:13,528 --> 00:33:17,164 There hasn't been a cavalry charge in over 100 years. 471 00:33:17,297 --> 00:33:18,867 And if you ride a horse into battle, 472 00:33:18,999 --> 00:33:20,735 then I'm Peter Frikkin' Pan. 473 00:33:21,703 --> 00:33:24,338 We're gonna get you some righteous boots, soldier. 474 00:33:24,471 --> 00:33:27,575 'Cause those feet are gonna carry you into battle. 475 00:33:27,709 --> 00:33:29,777 - Do you understand this? - Yes, drill sergeant! 476 00:33:29,911 --> 00:33:32,614 Yeah, I know, but have you seen or heard from her? 477 00:33:32,747 --> 00:33:36,316 [Bo] We've not seen her since she left last week. 478 00:33:37,384 --> 00:33:39,654 She came by the ranch and... 479 00:33:39,787 --> 00:33:42,222 she didn't have much to say, but... 480 00:33:43,223 --> 00:33:44,893 She cried like a baby when she left. 481 00:33:45,025 --> 00:33:47,795 Casey, you gotta trust the Lord with these things. 482 00:33:47,929 --> 00:33:49,531 You got to focus. 483 00:33:49,664 --> 00:33:51,498 You're about to stand the wall. 484 00:33:52,700 --> 00:33:53,735 Yes, sir. 485 00:33:53,868 --> 00:33:55,335 Okay. 486 00:33:55,469 --> 00:33:57,572 All right. We love you, son. 487 00:33:57,705 --> 00:33:59,039 Bye bye. 488 00:34:06,781 --> 00:34:08,115 Good morning, gentlemen. 489 00:34:10,250 --> 00:34:11,986 I'm Sergeant Major Spencer. 490 00:34:12,887 --> 00:34:14,956 Welcome you to the fifth Special Forces Group. 491 00:34:15,122 --> 00:34:16,323 Congratulations. 492 00:34:16,456 --> 00:34:18,425 You completed qualification training, 493 00:34:18,560 --> 00:34:20,862 made it through our training pipeline. 494 00:34:20,995 --> 00:34:22,162 A lot of people try it. 495 00:34:22,296 --> 00:34:23,598 A lot of people don't pull it off. 496 00:34:23,731 --> 00:34:25,232 So you got that one under your belt. 497 00:34:25,365 --> 00:34:27,334 But let me tell you this: 498 00:34:27,467 --> 00:34:29,003 you trained to get here. 499 00:34:29,136 --> 00:34:30,705 You're gonna train to stay here, 500 00:34:30,838 --> 00:34:34,174 every hour, every day. 501 00:34:34,308 --> 00:34:36,076 We are training and we are learning, 502 00:34:36,209 --> 00:34:37,912 or we're not doing our jobs. 503 00:34:38,046 --> 00:34:40,113 - Roger? - Roger. 504 00:34:40,949 --> 00:34:43,585 Here at Second Battalion, we're going to emphasize 505 00:34:43,718 --> 00:34:47,154 foreign internal defense and unconventional warfare. 506 00:34:47,287 --> 00:34:51,059 We are gonna become masters at infiltration, 507 00:34:51,191 --> 00:34:52,426 link up operations 508 00:34:52,560 --> 00:34:54,494 with guerillas and guerrilla chiefs, 509 00:34:54,629 --> 00:34:57,164 learning from them, building rapport, 510 00:34:57,297 --> 00:34:59,634 using what we learn to lead guerrilla forces 511 00:34:59,767 --> 00:35:02,570 anywhere in our area of operations. 512 00:35:02,704 --> 00:35:03,571 That is the goal. 513 00:35:03,705 --> 00:35:05,840 [gunfire] 514 00:35:08,977 --> 00:35:10,612 Roll him, roll him! 515 00:35:10,745 --> 00:35:13,447 - Roll him over! - Roll him! 516 00:35:20,287 --> 00:35:22,422 [shouting] 517 00:35:31,131 --> 00:35:32,634 Look to your left and your right. 518 00:35:32,767 --> 00:35:36,336 That is our most important asset, 519 00:35:36,470 --> 00:35:38,372 is the Special Forces soldier. 520 00:35:38,506 --> 00:35:39,907 The man next to you. 521 00:35:40,808 --> 00:35:43,645 You will be each other's savior... 522 00:35:45,546 --> 00:35:47,180 and ally at all times. 523 00:35:47,314 --> 00:35:50,585 So, Staff Sergeant Casey Shane... 524 00:35:52,086 --> 00:35:53,588 meet your new guys. 525 00:35:55,188 --> 00:35:56,557 Take care, gentlemen. 526 00:35:58,425 --> 00:36:01,129 So, you mean to tell me you're a cowboy? 527 00:36:01,261 --> 00:36:03,631 - Like, a real cowboy? - Yes, sir. 528 00:36:03,765 --> 00:36:06,199 Boots, hat, horses-- that type of cowboy? 529 00:36:06,333 --> 00:36:09,202 Or you playing football in Dallas? 530 00:36:09,336 --> 00:36:11,639 - No, I rode bulls. - Okay. 531 00:36:13,373 --> 00:36:16,144 Ohh. How big is your ranch? 532 00:36:16,276 --> 00:36:18,713 Uh, 50,000 acres. 533 00:36:18,846 --> 00:36:20,882 50,000 acres? 534 00:36:21,015 --> 00:36:22,449 Exactly how big is that? 535 00:36:23,283 --> 00:36:25,887 It's twenty miles long, four miles wide. 536 00:36:26,888 --> 00:36:29,023 Wow. Okay. 537 00:36:29,824 --> 00:36:31,826 How many people live on your ranch? 538 00:36:31,959 --> 00:36:32,894 We got seven. 539 00:36:33,027 --> 00:36:35,663 Seven? Seven people? 540 00:36:36,564 --> 00:36:39,266 Dude, that's almost like the size of Detroit, 541 00:36:39,399 --> 00:36:41,334 and we got 700,000 people there. 542 00:36:41,468 --> 00:36:43,370 Y'all got seven people on the ranch? 543 00:36:43,504 --> 00:36:45,272 Dude, I know you get lonely. 544 00:36:46,306 --> 00:36:47,909 No, man, it's... 545 00:36:48,943 --> 00:36:50,578 it's paradise. 546 00:36:50,712 --> 00:36:51,979 Just come out and see it some time 547 00:36:52,113 --> 00:36:53,781 and you'll know what I'm talking about. 548 00:36:53,915 --> 00:36:55,783 I just might have to take you up on that offer, man. 549 00:36:55,917 --> 00:36:58,285 But first, is there any Black people out there? 550 00:36:58,418 --> 00:37:00,588 - We ain't got no Black people. - What? 551 00:37:02,389 --> 00:37:03,825 Man, you're telling me you want me to come 552 00:37:03,958 --> 00:37:07,427 to a place where there's no Black folk, 553 00:37:07,562 --> 00:37:11,364 a few white folk and a whole lot of empty space? 554 00:37:12,232 --> 00:37:13,300 Yeah, a'ight. 555 00:37:14,202 --> 00:37:16,470 Why are there no Black people out there, man? 556 00:37:16,604 --> 00:37:18,206 You know, honestly, I have no idea. 557 00:37:18,338 --> 00:37:20,942 It's kind of funny 'cause Black cowboys 558 00:37:21,075 --> 00:37:23,711 were some of the first people to settle the West. 559 00:37:26,547 --> 00:37:28,783 Well, look, man, I'm definitely interested. 560 00:37:28,916 --> 00:37:31,886 And I just may have to take you up on that offer. 561 00:37:32,019 --> 00:37:33,253 Maybe. 562 00:37:33,386 --> 00:37:34,822 Gonna have to count us in. 563 00:37:34,956 --> 00:37:37,558 What, they let the riffraff in here this morning? 564 00:37:37,692 --> 00:37:40,293 In? You guys are supposed to be in 20 minutes ago, man. 565 00:37:40,427 --> 00:37:42,295 Hey, government time. Government time. 566 00:37:42,429 --> 00:37:44,397 Tu, what you say, next game? 567 00:37:44,532 --> 00:37:46,433 So, since we're all here, 568 00:37:46,567 --> 00:37:48,603 what made you join the military, Casey? 569 00:37:48,736 --> 00:37:50,403 Oh, uh... 570 00:37:51,606 --> 00:37:53,841 I don't know. Family tradition, I guess. 571 00:37:55,209 --> 00:37:56,944 Four generations have served. 572 00:37:58,079 --> 00:38:00,413 My dad died in the Beirut bombings. 573 00:38:01,783 --> 00:38:03,918 Felt like something I needed to do. 574 00:38:04,051 --> 00:38:05,485 What about you? 575 00:38:06,486 --> 00:38:08,623 Mine is, um, it's pretty simple. 576 00:38:08,756 --> 00:38:10,191 Actually, very simple. 577 00:38:10,323 --> 00:38:12,292 But to make a long story short... 578 00:38:13,694 --> 00:38:17,231 my daddy left my mom, me and my little brother 579 00:38:17,364 --> 00:38:18,766 like 12 years ago. 580 00:38:18,900 --> 00:38:21,569 And my mom, she was working two jobs back then. 581 00:38:22,435 --> 00:38:23,838 And it was horrible to see my mom, you know, 582 00:38:23,971 --> 00:38:26,874 hustling like that, trying to make ends meet. 583 00:38:28,209 --> 00:38:30,678 My little brother was doing horrible in school. 584 00:38:30,812 --> 00:38:32,713 It was just all around bad, bro. 585 00:38:32,847 --> 00:38:34,649 But thank God for the military. 586 00:38:35,683 --> 00:38:37,350 You know, it really changed our lives. 587 00:38:37,484 --> 00:38:39,954 Now, my mom, she only works 40 hours a week. 588 00:38:40,087 --> 00:38:42,223 You know, they don't hear gunshots anymore. 589 00:38:42,355 --> 00:38:43,691 Unfortunately, I do. 590 00:38:43,825 --> 00:38:45,560 But, you know, it's a blessing to have my family 591 00:38:45,693 --> 00:38:47,228 out of that situation. 592 00:38:47,360 --> 00:38:49,730 My little brother's following right behind my footsteps. 593 00:38:49,864 --> 00:38:51,364 And I just got married, guys. 594 00:38:51,498 --> 00:38:54,401 So, my life is good. I'm blessed. 595 00:38:55,236 --> 00:38:56,904 Tu, what about you? 596 00:38:57,038 --> 00:38:58,973 Well, um... 597 00:38:59,774 --> 00:39:02,610 My parents made it out of Vietnam on a boat 598 00:39:02,743 --> 00:39:04,812 and they were out on the South China Sea 599 00:39:04,946 --> 00:39:06,948 when they were rescued by the US Navy. 600 00:39:07,081 --> 00:39:09,584 They became commercial fishermen. 601 00:39:09,717 --> 00:39:12,019 And they're the hardest working people I know. 602 00:39:12,153 --> 00:39:15,388 Luckily, I had the good fortune of going to Harvard. 603 00:39:15,523 --> 00:39:16,757 Some folks might say 604 00:39:16,891 --> 00:39:18,926 you're wasting a high powered education. 605 00:39:19,060 --> 00:39:22,063 Yeah. But the military is part of my master plan. 606 00:39:23,030 --> 00:39:24,632 - Master plan, huh? - Now, listen, 607 00:39:24,765 --> 00:39:26,934 seven out of 43 presidents have Harvard degrees. 608 00:39:27,068 --> 00:39:30,171 31 out of 43 served in the military. 609 00:39:30,304 --> 00:39:31,906 There's a method to my madness. 610 00:39:32,039 --> 00:39:33,174 Okay. 611 00:39:33,307 --> 00:39:35,676 My money's on the fisherman from the bayou. 612 00:39:35,810 --> 00:39:37,879 Well, John, how about you? 613 00:39:38,012 --> 00:39:39,947 I'm from Highland Park, Texas. 614 00:39:40,081 --> 00:39:42,149 My dad's in the oil business up there. 615 00:39:42,917 --> 00:39:44,384 You know, to tell you the truth, 616 00:39:44,518 --> 00:39:46,954 he really wasn't excited about me signing up. 617 00:39:47,088 --> 00:39:49,657 But my grandfather was a World War II hero, 618 00:39:49,790 --> 00:39:52,159 and I admired him my whole life. 619 00:39:52,293 --> 00:39:54,929 You can call it whatever you want-- rich white guilt. 620 00:39:55,062 --> 00:39:57,331 But I just wasn't gonna sit in the lap of luxury 621 00:39:57,464 --> 00:39:58,900 - my whole life. - What? 622 00:39:59,033 --> 00:40:01,702 That sounds like a comfortable lap to sit in. 623 00:40:02,570 --> 00:40:05,106 So, Joe. What's your story, bro? 624 00:40:06,107 --> 00:40:07,675 I'm Lakota Sioux. 625 00:40:07,808 --> 00:40:10,778 Lakotas were great warriors for generations. 626 00:40:10,912 --> 00:40:12,380 And at one time we were one of the greatest 627 00:40:12,513 --> 00:40:14,148 light cavalry in the world. 628 00:40:15,917 --> 00:40:17,785 Native Americans have the highest per capita 629 00:40:17,919 --> 00:40:21,589 military service of any ethnic group in America. 630 00:40:21,722 --> 00:40:25,059 There have been 29 Medal of Honor recipients 631 00:40:25,192 --> 00:40:26,459 from the Native Americans. 632 00:40:27,228 --> 00:40:31,766 These warrior ways, they run deep and die hard. 633 00:40:33,334 --> 00:40:34,467 My man... 634 00:40:35,536 --> 00:40:38,205 that's like you're working for the same institution... 635 00:40:39,340 --> 00:40:40,841 that oppressed your people. 636 00:40:41,842 --> 00:40:43,878 Yeah, some would say the same institution 637 00:40:44,011 --> 00:40:45,980 that tried to enforce slavery. 638 00:40:46,981 --> 00:40:49,050 But history is a river, guys. 639 00:40:50,084 --> 00:40:52,720 You can't dam it up. You can't back it up. 640 00:40:53,921 --> 00:40:55,957 We can't change the past. 641 00:40:56,090 --> 00:41:00,227 You can only alter its downstream course, the future. 642 00:41:01,429 --> 00:41:02,964 Because an eye for an eye 643 00:41:03,097 --> 00:41:05,166 would leave this whole world blind. 644 00:41:07,500 --> 00:41:09,603 No cross, no crown. 645 00:41:10,805 --> 00:41:13,741 No pains, no gains. 646 00:41:16,444 --> 00:41:17,945 You know, Joe... 647 00:41:19,714 --> 00:41:20,948 Always wanted a brother. 648 00:41:21,082 --> 00:41:24,752 Now I got four from all walks of life. 649 00:41:25,786 --> 00:41:27,655 Leave it to the US military, huh? 650 00:41:29,423 --> 00:41:30,658 De oppresso liber. 651 00:41:30,791 --> 00:41:32,093 [All] To free the oppressed. 652 00:41:33,060 --> 00:41:34,061 Whoa! 653 00:41:34,195 --> 00:41:35,363 What's up, man? 654 00:41:35,495 --> 00:41:37,164 How we doing? Okay, boys. 655 00:41:37,298 --> 00:41:38,332 We officially made it. 656 00:41:38,466 --> 00:41:39,934 Graduation present. 657 00:41:40,067 --> 00:41:41,602 We're going off to cowboy paradise, but here's the deal. 658 00:41:41,736 --> 00:41:43,170 I can only adopt one of y'all, 659 00:41:43,304 --> 00:41:45,306 so there might be a fight to death to earn that spot. 660 00:41:45,439 --> 00:41:46,707 My bets are on John. 661 00:41:48,342 --> 00:41:49,977 So Casey, 662 00:41:50,111 --> 00:41:53,147 you're telling me in the age of the Internet, 663 00:41:53,280 --> 00:41:55,182 fast cars and airplanes, 664 00:41:55,316 --> 00:41:57,785 you are still talking about horses? 665 00:41:59,253 --> 00:42:01,722 John, there's been five major advances in man's ability 666 00:42:01,856 --> 00:42:03,324 to transcend space and time, okay, 667 00:42:03,457 --> 00:42:04,925 and that has been the domestication of the horse, 668 00:42:05,059 --> 00:42:06,560 the sailing vessel, the steam locomotive, 669 00:42:06,694 --> 00:42:08,095 the car and the airplane, okay? 670 00:42:08,229 --> 00:42:09,897 They all have a romantic culture surrounding them, 671 00:42:10,031 --> 00:42:12,466 but only one has a dynamic relationship. 672 00:42:12,600 --> 00:42:13,768 Oh, man. 673 00:42:13,901 --> 00:42:15,903 You know, relationships, I don't know. 674 00:42:16,037 --> 00:42:17,838 You're talking about an ignorant beast of burden. 675 00:42:17,972 --> 00:42:20,875 What exactly do you mean, relationship? 676 00:42:21,842 --> 00:42:23,277 Okay, you can ask millions of people, 677 00:42:23,411 --> 00:42:24,912 millions of testimonies. 678 00:42:25,046 --> 00:42:27,014 But there's a magical bond between a man and his horse. 679 00:42:27,148 --> 00:42:28,382 Going to have to sell me, man. 680 00:42:28,517 --> 00:42:30,084 It sounds a little crazy. 681 00:42:30,217 --> 00:42:31,285 Hey, laugh all you want. 682 00:42:31,419 --> 00:42:32,987 Just telling you what it is. 683 00:42:33,120 --> 00:42:36,690 White dude speak with unified tongue. 684 00:42:37,658 --> 00:42:39,226 Woo! 685 00:42:39,360 --> 00:42:41,128 [shouting] 686 00:42:43,864 --> 00:42:46,667 - Cowboy land, baby. - Woohoo! 687 00:42:46,801 --> 00:42:48,903 Hey. Oh, wow. 688 00:42:49,036 --> 00:42:50,438 All right, guys. This is mom. 689 00:42:50,571 --> 00:42:52,573 This is grandma and grandpa. These are the guys. 690 00:42:52,706 --> 00:42:53,941 Nice to meet you. 691 00:42:54,075 --> 00:42:54,775 Oh, wow. 692 00:42:54,909 --> 00:42:56,811 - Cowboy. - Oh, wow. 693 00:43:05,820 --> 00:43:08,122 Don't believe anything she says, y'all. 694 00:43:08,255 --> 00:43:09,990 Hey, boys. Jackpot. Bull riding tomorrow. 695 00:43:10,124 --> 00:43:11,959 You ain't gotta ride unless you're feeling froggy. 696 00:43:12,093 --> 00:43:14,929 But you're welcome to join. Come watch, cool? 697 00:43:15,062 --> 00:43:17,164 All right, turn in early. You got a long day tomorrow. 698 00:43:25,072 --> 00:43:27,241 Mr. Shane, this must be Casey's dad. 699 00:43:28,309 --> 00:43:31,011 Yep. That's him. 700 00:43:31,145 --> 00:43:35,416 He was a... he was a great, great man, served in Vietnam 701 00:43:35,550 --> 00:43:39,687 and survived Vietnam and died in an age of peace. 702 00:43:39,820 --> 00:43:43,558 Beirut '83. Casey told us about it. 703 00:43:43,691 --> 00:43:44,825 Yeah. 704 00:43:44,959 --> 00:43:46,460 Very sorry for your loss, Mr. Shane. 705 00:43:46,595 --> 00:43:48,629 Well, I appreciate that. 706 00:43:49,830 --> 00:43:52,666 Pain fades, but never goes away completely. 707 00:43:53,667 --> 00:43:57,938 But Casey was a real blessing. He was a clone of his dad. 708 00:43:58,072 --> 00:44:00,074 Every time I look at him, I... 709 00:44:09,283 --> 00:44:11,118 thought I was looking at his dad. 710 00:44:15,089 --> 00:44:19,927 But... he gave me a second shot at fatherhood, 711 00:44:20,060 --> 00:44:23,297 and it's been a great ride. 712 00:44:27,334 --> 00:44:29,670 This country never ceases to amaze me. 713 00:44:30,871 --> 00:44:32,006 Right. 714 00:44:32,139 --> 00:44:34,643 Greatness emerges from every corner. 715 00:44:34,775 --> 00:44:36,110 Amen. 716 00:44:42,551 --> 00:44:45,386 Good Lord, what a surprise. 717 00:44:45,520 --> 00:44:46,954 Look at you, man. 718 00:44:47,087 --> 00:44:48,590 - Still one piece, one piece. - All grown up, man. 719 00:44:48,722 --> 00:44:50,391 - How's everything, man? - Still alive. 720 00:44:50,525 --> 00:44:51,759 - Still breathing, kicking. - All right. 721 00:44:51,892 --> 00:44:53,160 - Everything's good? - Yeah. 722 00:44:53,294 --> 00:44:55,396 All right, come on in, man. Come on in. 723 00:44:56,730 --> 00:44:59,166 Hey, Carla, you ain't gonna believe who's here. 724 00:44:59,300 --> 00:45:00,367 Carla. 725 00:45:02,136 --> 00:45:04,171 - Thank you. - Thanks, hon. 726 00:45:05,105 --> 00:45:07,241 Sure is good to see you guys. Yeah. 727 00:45:07,374 --> 00:45:10,444 How's everybody doing? Family, parents? 728 00:45:11,513 --> 00:45:13,881 I heard Maria is still riding in school? 729 00:45:18,886 --> 00:45:20,221 How is she? 730 00:45:25,159 --> 00:45:26,293 Fair. 731 00:45:30,699 --> 00:45:32,733 Casey, whatever happened... 732 00:45:33,901 --> 00:45:35,436 you broke her heart. 733 00:45:38,472 --> 00:45:39,940 I messed up. 734 00:45:41,710 --> 00:45:43,277 And I know that. 735 00:45:44,579 --> 00:45:46,981 I'd do anything to take it back, but I can't. 736 00:45:48,382 --> 00:45:52,920 I just hope that you two are able to forgive me someday. 737 00:45:54,589 --> 00:45:56,991 Please, I just need to talk to her. 738 00:45:59,994 --> 00:46:01,228 Well, Casey... 739 00:46:03,030 --> 00:46:05,899 she made me swear I would not do that. 740 00:46:11,772 --> 00:46:13,073 Please, Juan. 741 00:46:19,446 --> 00:46:22,816 Sorry. We can't. 742 00:46:27,522 --> 00:46:28,856 Yes, sir. 743 00:46:33,894 --> 00:46:35,929 Well, I got our guests waiting. 744 00:46:37,097 --> 00:46:39,099 It's been a long day, I should probably head off. 745 00:46:39,233 --> 00:46:41,035 Just wanted to stop by, say hello, 746 00:46:41,168 --> 00:46:43,170 see how everyone's doing. 747 00:46:45,239 --> 00:46:46,273 Yeah. 748 00:46:47,875 --> 00:46:49,376 Thinking about you over there. 749 00:46:50,545 --> 00:46:51,879 Praying for you. 750 00:46:53,247 --> 00:46:57,117 Come by again to have some of those tortillas. 751 00:46:58,319 --> 00:46:59,353 Yeah. 752 00:47:14,835 --> 00:47:16,270 Could you give her this for me? 753 00:47:17,338 --> 00:47:19,273 Just tell her I love her, please. 754 00:47:21,676 --> 00:47:22,677 I will. 755 00:47:23,911 --> 00:47:27,314 But I think she's ready to move on without you, Casey. 756 00:47:28,449 --> 00:47:31,385 She sent all your letters back to me unread. 757 00:47:35,489 --> 00:47:36,558 Casey... 758 00:47:38,660 --> 00:47:39,661 Take care of yourself. 759 00:47:39,794 --> 00:47:41,529 I will. Promise. 760 00:47:47,802 --> 00:47:49,537 [engine starts] 761 00:47:55,409 --> 00:47:57,244 [snoring] 762 00:48:01,081 --> 00:48:02,650 Oh-ho-ho. 763 00:48:04,885 --> 00:48:06,588 All right, let's go, boys, come on, wake up, wake up, wake up! 764 00:48:06,721 --> 00:48:08,922 Everybody, let's go, let's go, come on, come on. 765 00:48:09,056 --> 00:48:10,424 Burning daylight, here we go. 766 00:48:10,558 --> 00:48:12,192 Yeah, let's go. Good morning, how you doing? 767 00:48:12,326 --> 00:48:13,494 Man, I'm from the hood, 768 00:48:13,628 --> 00:48:14,863 you can't be barging in like that. 769 00:48:14,995 --> 00:48:16,063 Five minutes, Tu, if you don't get 770 00:48:16,196 --> 00:48:17,832 that scrawny butt of yours up, boy. 771 00:48:17,965 --> 00:48:18,966 Let's go. 772 00:48:19,099 --> 00:48:20,635 I'll meet y'all out there. 773 00:48:25,807 --> 00:48:27,609 Hustle up, boys. 774 00:48:28,510 --> 00:48:30,077 Ready, boys? 775 00:48:30,210 --> 00:48:32,514 All right, Poppy is gonna show you how it's done. 776 00:48:32,647 --> 00:48:34,148 You might want to listen up, 'cause I've seen you all 777 00:48:34,281 --> 00:48:36,216 try and aim a rifle before, so... 778 00:48:37,017 --> 00:48:38,853 Good morning. 779 00:48:38,986 --> 00:48:40,855 Welcome to New Mexico. 780 00:48:41,656 --> 00:48:44,526 Hold your hands up. How many fingers you got? 781 00:48:44,659 --> 00:48:46,360 - Ten. - Ten? 782 00:48:46,493 --> 00:48:48,162 The objective is to come away with ten 783 00:48:48,295 --> 00:48:50,063 after you finish roping. 784 00:48:51,766 --> 00:48:53,267 Roll that wrist. 785 00:48:57,839 --> 00:48:58,939 All right, nothing to it. 786 00:48:59,072 --> 00:49:00,107 All you gotta do is think it there. 787 00:49:00,240 --> 00:49:04,011 So, who wants to try it first? 788 00:49:10,552 --> 00:49:12,219 [laughing] 789 00:49:17,491 --> 00:49:18,726 All right. 790 00:49:20,461 --> 00:49:21,529 All right. 791 00:49:22,496 --> 00:49:23,531 Oh! 792 00:49:24,532 --> 00:49:26,133 Hey! 793 00:49:26,266 --> 00:49:28,235 Woo-hoo-hoo. 794 00:49:40,047 --> 00:49:42,584 I just wanna shortstop any cowboy and Indian jokes 795 00:49:42,717 --> 00:49:43,751 from you chumps. 796 00:49:43,885 --> 00:49:45,687 [laughing] 797 00:49:57,498 --> 00:50:00,535 Maria. We got to have a girl talk. 798 00:50:04,271 --> 00:50:06,173 That sounds kind of serious. 799 00:50:08,108 --> 00:50:09,878 Maria, I've bit my tongue for months now, 800 00:50:10,010 --> 00:50:12,212 and that's not fair or right to you. 801 00:50:13,447 --> 00:50:16,216 I'm going to read the tea leaves for you. 802 00:50:16,350 --> 00:50:21,990 Okay. 4.0 GPA, pre-vet, check. 803 00:50:22,122 --> 00:50:25,425 Co-captain of the rodeo team. Check. 804 00:50:25,560 --> 00:50:27,729 Unofficial New Mexico State record holder 805 00:50:27,862 --> 00:50:30,698 for being asked out by good-looking guys, 806 00:50:30,832 --> 00:50:34,736 but never having more than two dates with the same guy. 807 00:50:34,869 --> 00:50:35,904 Now... 808 00:50:36,738 --> 00:50:41,341 either Maria is highly motivated and ambitious... 809 00:50:42,175 --> 00:50:46,881 and has super high standards or... 810 00:50:47,649 --> 00:50:49,483 Maria is running from something. 811 00:50:53,053 --> 00:50:54,087 Maria... 812 00:50:54,756 --> 00:50:56,558 You might as well be wearing a shirt 813 00:50:56,691 --> 00:51:00,929 that says "Trust issues. Beware." 814 00:51:01,061 --> 00:51:02,697 Don't waste your time. 815 00:51:03,965 --> 00:51:05,365 That obvious, huh? 816 00:51:06,734 --> 00:51:07,769 Yes. 817 00:51:09,971 --> 00:51:11,204 Yes. 818 00:51:12,840 --> 00:51:15,043 I don't know what's wrong with me. 819 00:51:15,175 --> 00:51:17,879 I feel like I can't move forward 820 00:51:18,012 --> 00:51:21,749 and... I can't go back. 821 00:51:23,216 --> 00:51:24,552 Back to what? 822 00:51:28,656 --> 00:51:30,858 You're still in love with Casey, aren't you? 823 00:51:33,093 --> 00:51:34,328 Maybe. 824 00:51:35,797 --> 00:51:39,634 Yeah, like maybe the sun will rise tomorrow. 825 00:51:41,803 --> 00:51:44,839 Did he ever reach out to you after the breakup? 826 00:51:46,975 --> 00:51:50,243 Yeah, he sent several letters to my parents. 827 00:51:50,377 --> 00:51:51,846 Did you respond? 828 00:51:54,048 --> 00:51:55,282 No. 829 00:51:59,453 --> 00:52:01,656 Well, that's a creative way to catch a guy. 830 00:52:02,690 --> 00:52:05,192 That's playing hard to get on steroids. 831 00:52:07,294 --> 00:52:08,796 Well, I... 832 00:52:08,930 --> 00:52:11,733 I didn't think I could ever get over the betrayal. 833 00:52:13,735 --> 00:52:17,572 And then I got to the point where I thought 834 00:52:17,705 --> 00:52:21,208 I'd take him back if he crawled on broken glass. 835 00:52:23,511 --> 00:52:25,513 And then I got to the point where I'd... 836 00:52:26,346 --> 00:52:28,382 take him back if he just walked in. 837 00:52:29,282 --> 00:52:33,755 But... by then he was over 2,000 miles away. 838 00:52:46,466 --> 00:52:48,936 You got to send him a smoke signal, girl. 839 00:52:51,539 --> 00:52:53,775 - Like, how? - Like... 840 00:52:53,908 --> 00:52:56,309 Like, how about the old-fashioned way? 841 00:52:57,578 --> 00:53:01,015 Write him a letter. Express your true feelings. 842 00:53:01,149 --> 00:53:02,817 Send it snail mail. 843 00:53:02,950 --> 00:53:04,451 Spill some perfume on it. 844 00:53:06,219 --> 00:53:08,122 I don't know if I could do that. 845 00:53:08,956 --> 00:53:10,958 I haven't talked to him in two years. 846 00:53:12,225 --> 00:53:13,460 Hmm. 847 00:53:15,462 --> 00:53:20,968 Well, you better figure it out, and fairly soon. 848 00:53:23,403 --> 00:53:24,505 Or you're gonna end up married 849 00:53:24,639 --> 00:53:26,641 to that barrel horse of yours. 850 00:53:28,543 --> 00:53:29,844 Well, at least we know 851 00:53:29,977 --> 00:53:32,279 we wouldn't have any trust issues there. 852 00:53:36,918 --> 00:53:38,285 Hey, you all right, Pop? 853 00:53:38,418 --> 00:53:40,555 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 854 00:53:41,689 --> 00:53:43,691 You know, I think Doc may have picked up a rock. 855 00:53:43,825 --> 00:53:45,760 Come on. I'll check him. 856 00:53:45,893 --> 00:53:48,328 You take him on down to the spring and loop back. 857 00:53:48,462 --> 00:53:50,031 Pick me up on the way back. 858 00:53:50,164 --> 00:53:51,733 - You sure? - Yeah. 859 00:53:51,866 --> 00:53:52,900 I'll be all right. 860 00:54:06,480 --> 00:54:08,916 ♪♪ 861 00:54:39,013 --> 00:54:43,050 Oh, boy, lookie here. Lookie here. 862 00:54:44,886 --> 00:54:48,455 That's a "Bonanza" shot if ever there was one. 863 00:54:53,060 --> 00:54:54,394 [camera clicking] 864 00:54:57,364 --> 00:54:59,667 Warrior spirit still lives. 865 00:55:16,083 --> 00:55:17,652 All right, so tell me what you guys think? 866 00:55:17,785 --> 00:55:20,288 - Beautiful. - Unbelievable. 867 00:55:20,420 --> 00:55:21,956 Man, it's amazing. 868 00:55:24,158 --> 00:55:25,893 Tell you what, you come out here... 869 00:55:27,261 --> 00:55:28,863 imagination runs wild. 870 00:55:29,664 --> 00:55:31,331 Dreams come true. 871 00:55:32,600 --> 00:55:34,101 Worries don't even exist. 872 00:55:35,102 --> 00:55:39,607 I'll tell you what, I'm a believer. 873 00:55:41,509 --> 00:55:43,277 I'm definitely a believer. 874 00:55:43,410 --> 00:55:45,412 I wouldn't have never dreamed it. 875 00:55:45,546 --> 00:55:47,849 But I'm here and I can see it. 876 00:55:49,050 --> 00:55:50,718 When I get out of the Army, bro, 877 00:55:50,852 --> 00:55:52,920 I'm gonna come kick it with you, for sure. 878 00:55:53,054 --> 00:55:54,454 And you know I'm gonna take you up on that, right, 879 00:55:54,589 --> 00:55:56,090 put you to work? 880 00:55:56,224 --> 00:55:58,693 Hey, man, just keep me out of that truck, and we good. 881 00:55:58,826 --> 00:56:00,595 Hey, you come back any time. 882 00:56:01,494 --> 00:56:03,496 Reclaim the ancestor's legacy, huh? 883 00:56:03,631 --> 00:56:04,932 Thank you. 884 00:56:11,239 --> 00:56:12,907 [thunder] 885 00:56:26,854 --> 00:56:28,789 We saw Casey last week. 886 00:56:30,157 --> 00:56:34,028 He came to the ranch with some of his soldier fellows. 887 00:56:38,032 --> 00:56:39,133 How was he? 888 00:56:39,901 --> 00:56:43,371 I'd say he was good and that he looked great. 889 00:56:43,504 --> 00:56:46,207 He must have gained ten or 15 pounds, 890 00:56:46,340 --> 00:56:47,642 - and all muscle. - Muscle. 891 00:56:47,775 --> 00:56:49,510 I'd hate to tangle with the guy. 892 00:56:49,644 --> 00:56:54,081 And he's got some great men in his special operations unit. 893 00:56:54,215 --> 00:56:55,816 - Mm-hmm. - And I tell you, 894 00:56:55,950 --> 00:56:59,186 those guys make me feel good about America. 895 00:57:00,688 --> 00:57:02,056 What was the bad? 896 00:57:02,924 --> 00:57:07,094 Well, Casey came to see your mother and me in private. 897 00:57:07,862 --> 00:57:09,764 Never seen lover's remorse like that. 898 00:57:09,897 --> 00:57:12,499 - Mm. - And I got to tell you, Maria, 899 00:57:12,633 --> 00:57:14,335 I think this guy Casey 900 00:57:14,467 --> 00:57:16,436 loves you more than he ever has. 901 00:57:19,707 --> 00:57:21,742 He fessed up 902 00:57:21,876 --> 00:57:24,545 that the breakup was all his fault. 903 00:57:25,746 --> 00:57:28,382 He expressed his undying love for you. 904 00:57:29,283 --> 00:57:31,919 And he said he was gonna come back for you. 905 00:57:33,387 --> 00:57:34,655 So, you better be thinking about 906 00:57:34,789 --> 00:57:36,724 what you're going to say when he shows up. 907 00:57:37,758 --> 00:57:39,794 I don't know if I can go back there. 908 00:57:42,096 --> 00:57:43,130 Maria... 909 00:57:44,231 --> 00:57:47,668 most young men have to Fool's Hills 910 00:57:47,802 --> 00:57:49,904 once or twice before they grow up. 911 00:57:50,905 --> 00:57:55,009 And the Lord knows I was captain of the Fool's Brigade. 912 00:57:59,347 --> 00:58:01,015 If there's no forgiveness... 913 00:58:02,383 --> 00:58:04,852 there wouldn't be many men standing in the end. 914 00:58:08,422 --> 00:58:09,890 Mama, what did you think? 915 00:58:11,258 --> 00:58:13,661 I saw a heartbroken man 916 00:58:13,794 --> 00:58:16,097 deeply in love with our daughter. 917 00:58:20,668 --> 00:58:22,336 Would you trust him? 918 00:58:22,470 --> 00:58:24,138 With my life. 919 00:58:26,674 --> 00:58:28,275 So, what are you thinking? 920 00:58:29,777 --> 00:58:31,812 Daddy, don't push me. 921 00:58:31,946 --> 00:58:35,249 The heart has reasons the mind knows nothing of. 922 00:58:36,751 --> 00:58:38,219 - Fair enough. - Mm-hmm. 923 00:58:39,286 --> 00:58:40,521 Fair enough. 924 00:58:44,058 --> 00:58:46,560 He asked me to give you this. 925 00:58:53,834 --> 00:58:55,469 [Casey] Dear Maria, 926 00:58:55,603 --> 00:58:58,472 shame and grief have haunted me since my stupidity, 927 00:58:58,606 --> 00:59:02,209 arrogance and sin caused the chasm in our relationship. 928 00:59:03,110 --> 00:59:05,312 I think about you a hundred times a day. 929 00:59:06,247 --> 00:59:08,349 I would understand if you choose to move on. 930 00:59:09,250 --> 00:59:10,519 But if there's a glimmer of chance 931 00:59:10,651 --> 00:59:12,420 to put us back together again, 932 00:59:12,553 --> 00:59:15,423 I believe I can persuade you that I'm a changed man. 933 00:59:16,190 --> 00:59:18,527 I love you as much as I ever have. 934 00:59:18,659 --> 00:59:20,394 I hope to hear from you. 935 00:59:20,529 --> 00:59:22,696 Love forever, Casey. 936 00:59:41,182 --> 00:59:43,918 [Maria] Dear Casey, thank you for your kind note. 937 00:59:44,051 --> 00:59:46,654 I am not sure whether the pieces of our mutual life 938 00:59:46,787 --> 00:59:47,988 can be put back together, 939 00:59:48,122 --> 00:59:50,024 but I am willing to get together 940 00:59:50,157 --> 00:59:51,826 to see where the trail may lead. 941 00:59:51,959 --> 00:59:53,761 I look forward to hearing from you soon. 942 00:59:53,894 --> 00:59:55,596 Love, Maria. 943 01:00:44,011 --> 01:00:45,346 [Female Newscaster] These are live pictures 944 01:00:45,479 --> 01:00:47,181 for you right now, a tragic accident 945 01:00:47,314 --> 01:00:49,150 apparently has just happened in New York City. 946 01:00:49,283 --> 01:00:53,754 A plane has crashed right into the World Trade Center. 947 01:00:53,888 --> 01:00:55,222 You can see the smoke and the flames 948 01:00:55,356 --> 01:00:57,158 coming out of the shattered windows. 949 01:00:59,561 --> 01:01:00,961 Woo! 950 01:01:03,931 --> 01:01:05,966 [chattering] 951 01:01:08,302 --> 01:01:10,137 [Male Newscaster] Appeared to bank sharply, 952 01:01:10,271 --> 01:01:15,376 and smash directly, perhaps purposefully into... 953 01:01:15,510 --> 01:01:17,278 - Oh, my goodness. - Oh, God. 954 01:01:17,411 --> 01:01:18,445 There's another one. 955 01:01:19,380 --> 01:01:21,048 Oh, my goodness, there's another one. 956 01:01:21,182 --> 01:01:22,950 [Female Newscaster] This seems to be on purpose. 957 01:01:23,083 --> 01:01:24,586 [Male Newscaster] Oh, my goodness, now you... 958 01:01:24,718 --> 01:01:27,087 - Is that a plane? - Now it's obvious, I think. 959 01:01:27,221 --> 01:01:29,223 Do you know where Casey is? 960 01:01:30,758 --> 01:01:32,293 No. 961 01:01:32,426 --> 01:01:33,727 [Male Newscaster] I think we have a terror attack. 962 01:01:34,995 --> 01:01:39,767 Obviously a suicide terrorist attack 963 01:01:39,900 --> 01:01:41,536 on the World Trade Center. 964 01:01:41,670 --> 01:01:43,837 What we have been fearing... 965 01:01:44,738 --> 01:01:46,373 What we have been fearing 966 01:01:46,508 --> 01:01:50,444 for the longest time here apparently has come to pass. 967 01:01:50,579 --> 01:01:52,346 A disastrous terrorist... 968 01:01:52,479 --> 01:01:56,317 Let's strap it on, boys. We're going to war. 969 01:01:58,719 --> 01:02:01,021 [phone ringing] 970 01:02:06,561 --> 01:02:07,962 It's Casey. 971 01:02:18,272 --> 01:02:19,840 Yeah, we're the first ones going in. 972 01:02:19,974 --> 01:02:21,976 We ship out in 48 hours. 973 01:02:22,743 --> 01:02:23,911 Where are you going? 974 01:02:24,044 --> 01:02:25,513 I don't know. 975 01:02:25,647 --> 01:02:27,147 How long will you be gone? 976 01:02:29,016 --> 01:02:30,384 Can't say. 977 01:02:30,518 --> 01:02:32,953 Well, Casey, I wish to God I could go in your place 978 01:02:33,087 --> 01:02:34,656 or at least go with you. 979 01:02:35,523 --> 01:02:38,292 There's nobody I would trust more in defending my family 980 01:02:38,425 --> 01:02:40,027 and my country than you. 981 01:02:42,963 --> 01:02:46,333 [choking up] Know that we... love you, 982 01:02:47,167 --> 01:02:50,838 and hold you in our hearts and pray for you every day. 983 01:02:51,740 --> 01:02:53,907 We love you more than you can know. 984 01:02:54,041 --> 01:02:56,277 Forever and always. 985 01:02:59,947 --> 01:03:02,850 I love-- I love my people, and... 986 01:03:04,719 --> 01:03:06,453 I'll communicate as I'm able to. 987 01:03:08,822 --> 01:03:10,324 Bye, Pop. 988 01:03:10,457 --> 01:03:13,027 ♪♪ 989 01:03:26,641 --> 01:03:28,543 [helicopter flying] 990 01:03:48,095 --> 01:03:49,597 Got two minutes. 991 01:04:20,894 --> 01:04:23,097 Contact alive, 50 meters. 992 01:04:32,005 --> 01:04:33,474 Got a red chem light. 993 01:04:34,975 --> 01:04:36,243 It's our guy, Case. 994 01:04:37,010 --> 01:04:38,345 Ruck up. 995 01:04:43,718 --> 01:04:45,152 All right, let's do this. 996 01:04:51,593 --> 01:04:52,926 [speaks foreign language] 997 01:04:54,395 --> 01:04:55,129 Hello. 998 01:04:55,262 --> 01:04:56,997 Staff Sergeant Casey Shane. 999 01:05:00,702 --> 01:05:02,035 All right, let's move. 1000 01:05:03,838 --> 01:05:06,641 ♪♪ 1001 01:05:39,339 --> 01:05:41,041 [speaking foreign language] 1002 01:05:45,379 --> 01:05:47,114 This is General Daood. 1003 01:05:47,916 --> 01:05:49,717 [speaking foreign language] 1004 01:05:49,851 --> 01:05:51,084 Please. 1005 01:05:52,986 --> 01:05:54,556 Joe, Tu, take watch out front. 1006 01:06:03,430 --> 01:06:05,432 [speaking foreign language] 1007 01:06:14,141 --> 01:06:15,877 We are very grateful you are here. 1008 01:06:16,678 --> 01:06:19,914 More Americans come when the towers fall. 1009 01:06:20,047 --> 01:06:22,316 We prevail, we're very thankful. 1010 01:06:22,449 --> 01:06:24,418 [speaking foreign language] 1011 01:06:29,757 --> 01:06:32,292 The Taliban have ruined our country. 1012 01:06:32,426 --> 01:06:34,995 Our men are very valiant. 1013 01:06:35,128 --> 01:06:36,898 We will fight the ground. 1014 01:06:37,030 --> 01:06:38,999 We need your air support. 1015 01:06:39,132 --> 01:06:40,668 [speaking foreign language] 1016 01:06:41,936 --> 01:06:43,705 Do your men ride horses? 1017 01:06:48,943 --> 01:06:50,410 All experts, sir. 1018 01:07:14,836 --> 01:07:16,303 [speaking foreign language] 1019 01:07:21,141 --> 01:07:22,610 Cars cannot climb mountains. 1020 01:07:22,744 --> 01:07:27,047 Elevation. It is key in my country, 1021 01:07:27,180 --> 01:07:30,785 mobility for battle effectiveness. 1022 01:07:33,287 --> 01:07:35,222 [speaking foreign language] 1023 01:07:38,258 --> 01:07:40,060 Huddle up on me. 1024 01:07:50,470 --> 01:07:53,073 Our Father, who art in heaven, 1025 01:07:53,206 --> 01:07:54,509 hallowed by thy name. 1026 01:07:54,642 --> 01:07:57,011 Thy kingdom come, thy will be done 1027 01:07:57,144 --> 01:07:59,313 on Earth as it is in heaven. 1028 01:07:59,446 --> 01:08:01,481 Give us this day our daily bread 1029 01:08:01,616 --> 01:08:03,718 and forgive us our trespasses, 1030 01:08:03,851 --> 01:08:06,554 as we forgive those who trespass against us. 1031 01:08:06,688 --> 01:08:09,891 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1032 01:08:10,024 --> 01:08:11,626 Blessed be the Lord. 1033 01:08:11,759 --> 01:08:15,897 My God, my rock, who prepareth my hands for war, 1034 01:08:16,030 --> 01:08:17,599 and my fingers for battle. 1035 01:08:18,398 --> 01:08:20,434 Lord have mercy on every soul... 1036 01:08:21,903 --> 01:08:23,403 we're about to send to you. 1037 01:08:27,307 --> 01:08:29,811 ♪♪ 1038 01:08:59,073 --> 01:09:00,908 Hey, they look like they're about to make a cavalry charge. 1039 01:09:01,042 --> 01:09:02,076 They say anything about that? 1040 01:09:02,209 --> 01:09:03,745 Negative. Not that I heard. 1041 01:09:03,878 --> 01:09:05,412 Mm-mm. 1042 01:09:05,546 --> 01:09:08,549 21st century cavalry charge, Bo ain't gonna believe this. 1043 01:09:11,485 --> 01:09:13,453 Hey, I ain't missing this, fellas. 1044 01:09:14,354 --> 01:09:15,757 You're not going without me. 1045 01:09:15,890 --> 01:09:17,125 Well, come on, brother. What do you say, Chief? 1046 01:09:17,257 --> 01:09:19,459 Time to go kinetic. 1047 01:09:19,594 --> 01:09:21,863 Hey, guys, me and Tu will stay behind, 1048 01:09:21,996 --> 01:09:23,397 calling in our CAS. 1049 01:09:23,531 --> 01:09:24,932 We'll rendezvous from here 1050 01:09:25,066 --> 01:09:26,299 straight down the wadi. 1051 01:09:26,433 --> 01:09:28,603 Nobody goes through the pass. Nobody. 1052 01:09:30,538 --> 01:09:34,174 Guys, drop everything but your arms and ammo. 1053 01:09:41,149 --> 01:09:43,450 - Let's do this. - [All] Hoi! 1054 01:09:58,866 --> 01:10:00,500 [gunfire] 1055 01:10:06,339 --> 01:10:07,575 Ah! 1056 01:10:18,886 --> 01:10:20,487 [gunfire continues] 1057 01:10:30,430 --> 01:10:31,999 Many Muslims say... 1058 01:10:34,635 --> 01:10:37,004 Americans are infidels. 1059 01:10:37,872 --> 01:10:42,342 It is strange you and I be fighting together. 1060 01:10:42,476 --> 01:10:45,747 Different countries. Different religions. 1061 01:10:45,880 --> 01:10:51,953 Many will cut my head if they could. 1062 01:10:54,822 --> 01:10:59,660 But... I fight for my people. 1063 01:11:00,460 --> 01:11:01,863 Why you say you here? 1064 01:11:03,865 --> 01:11:06,466 We're here to kill the people who attacked our country. 1065 01:11:08,102 --> 01:11:10,538 But we're also here to help you and your people... 1066 01:11:11,338 --> 01:11:12,807 experience liberty. 1067 01:11:13,708 --> 01:11:15,676 Because that's a basic human right. 1068 01:11:17,845 --> 01:11:21,348 See, God represents freedom, and without freedom, 1069 01:11:21,481 --> 01:11:22,984 you can't have love. 1070 01:11:24,952 --> 01:11:31,058 So, although you and me practice a different religion, 1071 01:11:31,192 --> 01:11:32,325 we're willing to risk our lives 1072 01:11:32,459 --> 01:11:33,661 to make sure it stays that way. 1073 01:11:37,231 --> 01:11:43,738 My country has been called the Graveyard of Empires. 1074 01:11:43,871 --> 01:11:47,675 Alexander the Great has been broken here. 1075 01:11:48,776 --> 01:11:51,612 The British, broken here. 1076 01:11:52,747 --> 01:11:53,781 Russians. 1077 01:11:55,950 --> 01:11:57,652 I pray to Allah... 1078 01:12:00,387 --> 01:12:02,757 that you not broken here. 1079 01:12:04,357 --> 01:12:05,827 I pray so, too. 1080 01:12:07,327 --> 01:12:08,729 We don't break. 1081 01:12:09,997 --> 01:12:13,734 We hear tales of cowboys in America. 1082 01:12:14,602 --> 01:12:17,038 I saw John Wayne movie once. 1083 01:12:17,972 --> 01:12:20,608 You Americans don't disappoint. 1084 01:12:20,741 --> 01:12:24,045 I am proud to fight with you. 1085 01:12:28,348 --> 01:12:29,851 Sleep well, my friend. 1086 01:12:44,165 --> 01:12:46,634 [explosions, gunfire] 1087 01:12:52,039 --> 01:12:53,641 [shouting] 1088 01:13:09,123 --> 01:13:10,958 [gunfire continues] 1089 01:13:16,597 --> 01:13:18,332 [whinnying] 1090 01:13:18,465 --> 01:13:19,934 [bullet strikes] 1091 01:13:28,576 --> 01:13:30,912 [gunfire continues] 1092 01:13:49,163 --> 01:13:51,632 Hey, I need you 203 over here in this corner. 1093 01:13:51,766 --> 01:13:53,267 You, cover one to three o-clock. 1094 01:13:53,401 --> 01:13:54,535 Take a knee, take a knee. 1095 01:13:54,669 --> 01:13:55,803 How's he doing? How's he doing? 1096 01:13:55,937 --> 01:13:57,772 [men shouting, gunfire continues] 1097 01:13:57,905 --> 01:13:59,874 Okay, good work. I need another rifle up front. 1098 01:14:00,007 --> 01:14:01,441 I need another rifle up front. 1099 01:14:01,575 --> 01:14:02,777 All right, all right. 1100 01:14:02,910 --> 01:14:06,013 Hey. Griffin 99, this is Sabre two zero. 1101 01:14:06,147 --> 01:14:07,715 In contact, 50 hostiles. 1102 01:14:07,848 --> 01:14:12,687 We are taking small arms fire and heavy RPG. 1103 01:14:12,820 --> 01:14:13,955 I need immediate air support and medevac, over. 1104 01:14:14,088 --> 01:14:15,856 I got two wounded, one critical. 1105 01:14:15,990 --> 01:14:18,092 [Man] Viper 61. 10 minutes out... [unintelligible ] 1106 01:14:27,601 --> 01:14:29,103 Griffin 99, Sabre two-zero. 1107 01:14:29,236 --> 01:14:32,907 Echo, tango, whiskey, zulu 379248. 1108 01:14:33,040 --> 01:14:35,876 I need immediate air support north of my position. Over. 1109 01:14:36,010 --> 01:14:40,014 Viper 61, tally target... [unintelligible] 1110 01:14:40,581 --> 01:14:41,749 Hang in there. 1111 01:14:41,882 --> 01:14:42,883 All right, boys, all right, boys, hey, 1112 01:14:43,017 --> 01:14:44,552 air support is 10 mikes out. 1113 01:14:44,685 --> 01:14:46,187 Our boy's 10 mikes out, we gotta hold it, right? 1114 01:14:46,320 --> 01:14:47,855 Hold it down. 1115 01:14:53,394 --> 01:14:55,096 Put me in the fight! 1116 01:14:55,229 --> 01:14:56,931 All right, how are we doing, guys? 1117 01:14:57,064 --> 01:14:59,633 Heads in the fight. Heads in the fight. 1118 01:15:04,271 --> 01:15:05,773 Viper 61, roger that. 1119 01:15:05,906 --> 01:15:08,309 We are the only structure in this grid square. 1120 01:15:08,442 --> 01:15:11,645 I need 100 meters on every corner. Expedite. 1121 01:15:13,681 --> 01:15:16,517 That's too tight... [unintelligible] 1122 01:15:16,784 --> 01:15:19,387 Viper 61, I need 100 meters. Danger close. 1123 01:15:19,520 --> 01:15:22,189 I repeat again, 100 meters. 1124 01:15:25,326 --> 01:15:26,861 Anybody see that girl? 1125 01:15:28,863 --> 01:15:30,731 Put me in the fight. 1126 01:15:41,909 --> 01:15:44,545 - I need cover. - What? 1127 01:15:45,479 --> 01:15:47,681 No, what are you doing? 1128 01:15:51,719 --> 01:15:53,087 No! 1129 01:15:55,256 --> 01:15:56,624 Come on! 1130 01:16:00,795 --> 01:16:02,263 [explosion] 1131 01:16:40,935 --> 01:16:45,673 [Bo] Lord, watch over our boys. 1132 01:16:46,407 --> 01:16:48,876 Casey, Quan, 1133 01:16:49,710 --> 01:16:53,948 Joe, Tu, John. 1134 01:16:55,116 --> 01:17:00,187 As a mighty man of old, I pray, Lord, 1135 01:17:00,321 --> 01:17:02,923 that You'd protect them, You'd watch over them, 1136 01:17:03,791 --> 01:17:05,793 and that You bring them home. 1137 01:17:07,328 --> 01:17:11,832 In Jesus' name, amen. 1138 01:17:12,800 --> 01:17:15,002 [radio chatter] 1139 01:17:18,139 --> 01:17:19,306 Engage. 1140 01:17:21,775 --> 01:17:24,345 ♪♪ 1141 01:17:42,531 --> 01:17:45,032 [pilot] CAP one, Angel one, wheels up. 1142 01:17:45,166 --> 01:17:48,369 Twenty mikes out, standby, CAS evac... 1143 01:17:49,270 --> 01:17:51,805 We got five KIA, one crippled. 1144 01:17:51,939 --> 01:17:53,941 O positive, pushing blood now. 1145 01:17:54,808 --> 01:17:58,812 CAP one, angel one, casualty in cardiac arrest. 1146 01:17:58,946 --> 01:18:01,215 Popping de-fib and CPR now. 1147 01:18:09,757 --> 01:18:11,358 [beeping] 1148 01:18:15,530 --> 01:18:17,198 Hello, Sergeant Shane, 1149 01:18:17,331 --> 01:18:20,267 I'm Major Rogers, and this is Captain Jones. 1150 01:18:22,336 --> 01:18:24,438 We're so glad you're gonna be okay. 1151 01:18:26,407 --> 01:18:29,143 I will be doing the post-op on this mission. 1152 01:18:30,778 --> 01:18:32,379 How are my guys? 1153 01:18:34,281 --> 01:18:36,317 Casey, we regret to inform you 1154 01:18:36,450 --> 01:18:39,386 that all of your men have been killed. 1155 01:18:43,357 --> 01:18:48,262 The QRF team found a detonated suicide vest 1156 01:18:48,395 --> 01:18:49,664 in the house. 1157 01:18:49,797 --> 01:18:55,035 Little girl must have been wired with a suicide vest. 1158 01:18:55,169 --> 01:18:57,639 I killed my... I killed them. 1159 01:18:58,673 --> 01:19:01,041 No, Casey, you tried to save a little girl 1160 01:19:01,175 --> 01:19:03,811 in an awful firefight. 1161 01:19:03,944 --> 01:19:05,212 I killed them. 1162 01:19:05,346 --> 01:19:08,282 Casey, you did not kill those men. 1163 01:19:08,415 --> 01:19:11,252 You acted with great bravery and compassion. 1164 01:19:16,090 --> 01:19:17,825 But it looks like everything will heal up 1165 01:19:17,958 --> 01:19:21,362 except for your leg. 1166 01:19:22,263 --> 01:19:24,431 Casey, you need to get some rest. 1167 01:19:24,566 --> 01:19:27,535 Push number two on that telephone if you need me, 1168 01:19:28,369 --> 01:19:30,404 and I'll be checking up on you periodically. 1169 01:19:37,512 --> 01:19:41,448 Major, that soldier's world has just imploded. 1170 01:19:42,316 --> 01:19:45,553 I want a suicide watch placed on Sergeant Shane immediately. 1171 01:19:46,521 --> 01:19:48,389 ♪♪ 1172 01:20:08,976 --> 01:20:11,045 [Bo] There's something not right with that boy. 1173 01:20:12,379 --> 01:20:15,349 He hasn't left this ranch in six weeks. 1174 01:20:15,482 --> 01:20:16,850 [grunts] 1175 01:20:20,555 --> 01:20:21,756 None of us have had 1176 01:20:21,889 --> 01:20:24,191 a significant conversation with him. 1177 01:20:27,261 --> 01:20:29,163 He's isolated himself. 1178 01:20:31,899 --> 01:20:34,101 I smell liquor on him. 1179 01:20:38,773 --> 01:20:42,409 Only good thing is he started riding again. 1180 01:20:42,544 --> 01:20:44,311 [panting] 1181 01:20:45,513 --> 01:20:47,515 ♪♪ 1182 01:21:20,715 --> 01:21:22,149 Case. 1183 01:21:22,282 --> 01:21:24,686 Johnny called and said he and some of the buds 1184 01:21:24,819 --> 01:21:27,789 were getting together for a game of cards in town tonight. 1185 01:21:28,690 --> 01:21:31,225 They'd sure like you to join them. 1186 01:21:32,459 --> 01:21:35,162 Nah, I got some reading to do tonight. 1187 01:21:37,766 --> 01:21:41,235 They really want you to come. I think it'd be good for you. 1188 01:21:43,937 --> 01:21:45,205 Think about it. 1189 01:21:48,843 --> 01:21:50,110 Okay. 1190 01:22:03,691 --> 01:22:05,159 [gunfire] 1191 01:22:08,495 --> 01:22:10,964 ♪♪ 1192 01:22:38,893 --> 01:22:41,495 Hey, toots. Jager bomb. 1193 01:22:45,700 --> 01:22:47,367 You just back from the Middle East? 1194 01:22:50,471 --> 01:22:52,306 Good to see you, Casey. 1195 01:22:56,778 --> 01:22:58,178 How you guys been? 1196 01:22:58,312 --> 01:22:59,480 - Good. - Yeah? 1197 01:22:59,614 --> 01:23:01,181 - Explain to me. - Quench your thirst. 1198 01:23:01,315 --> 01:23:02,983 - Thank you, sir. - You think those camel jockeys 1199 01:23:03,116 --> 01:23:05,452 give a rip about us being over there? 1200 01:23:06,654 --> 01:23:09,056 Why would you join the military and fight their war? 1201 01:23:14,361 --> 01:23:16,531 You know, it's been said that patriotism... 1202 01:23:17,565 --> 01:23:20,568 is the last refuge of scoundrels. 1203 01:23:25,907 --> 01:23:27,274 Whoever that chump was, 1204 01:23:27,407 --> 01:23:29,443 he'd have a different idea if he knew my guys. 1205 01:23:30,344 --> 01:23:32,179 How much they pay you guys? 1206 01:23:33,515 --> 01:23:34,616 Enough. 1207 01:23:35,482 --> 01:23:36,784 Not to mention Uncle Sam's gonna pay 1208 01:23:36,918 --> 01:23:39,453 for my college education when I finish my tour. 1209 01:23:39,587 --> 01:23:44,692 Kind of makes you a mercenary, doesn't it? 1210 01:23:45,527 --> 01:23:49,396 Look, buddy, you need to watch your mouth. 1211 01:23:49,531 --> 01:23:51,431 Well, it does, doesn't it? 1212 01:23:51,566 --> 01:23:53,267 All right, ponytail, that's enough. 1213 01:23:53,400 --> 01:23:58,006 Just apologize to that soldier and call it a day, huh? 1214 01:23:58,138 --> 01:23:59,741 Hey, this ain't your affair. 1215 01:23:59,874 --> 01:24:02,309 - Yeah, I got it covered. - Yeah, stand down. 1216 01:24:03,377 --> 01:24:05,880 Actually, it is my affair, 'cause you see, this man, 1217 01:24:06,748 --> 01:24:08,115 yeah, he could definitely handle you, 1218 01:24:08,248 --> 01:24:10,250 but then he'd get court martialed. 1219 01:24:10,384 --> 01:24:13,721 And I'd get kind of sad. So, do the right thing. 1220 01:24:13,855 --> 01:24:16,791 Apologize. Go home. 1221 01:24:18,760 --> 01:24:20,260 What happens if I don't? 1222 01:24:24,331 --> 01:24:25,767 Well, they're gonna have to carry you out of here 1223 01:24:25,900 --> 01:24:27,367 horizontal and feet first. 1224 01:24:30,872 --> 01:24:32,472 [customers screaming] 1225 01:24:40,447 --> 01:24:42,249 [siren blaring] 1226 01:24:53,962 --> 01:24:56,531 Case, what are you doing? 1227 01:24:57,799 --> 01:24:59,266 Have you lost your mind? 1228 01:25:00,535 --> 01:25:03,503 We've been friends for life. Now I've got to take you in. 1229 01:25:05,006 --> 01:25:07,240 You're really putting me in a bind here. 1230 01:25:07,374 --> 01:25:09,409 D.A. may classify you as a lethal weapon, 1231 01:25:09,544 --> 01:25:11,178 and call this armed assault. 1232 01:25:11,311 --> 01:25:13,213 And you act like you don't even care. 1233 01:25:14,247 --> 01:25:15,984 Yeah, maybe I don't. 1234 01:25:16,116 --> 01:25:17,384 Hmm. 1235 01:25:18,185 --> 01:25:19,587 All right, let's go. 1236 01:25:24,124 --> 01:25:25,560 Hey, Marshall. 1237 01:25:28,495 --> 01:25:30,130 It's good to see you. 1238 01:25:58,726 --> 01:26:01,763 Well, nothing like a night in the slammer 1239 01:26:01,896 --> 01:26:04,297 to give you a whole new perspective. 1240 01:26:13,273 --> 01:26:14,642 [sighs] 1241 01:26:18,846 --> 01:26:19,881 Casey... 1242 01:26:21,516 --> 01:26:23,584 I've been knowing you 1243 01:26:24,351 --> 01:26:26,219 ever since you were just a glimmer 1244 01:26:26,353 --> 01:26:28,488 in your mama and daddy's eye. 1245 01:26:33,928 --> 01:26:35,429 I love you, son. 1246 01:26:36,329 --> 01:26:37,832 God knows I love you. 1247 01:26:40,535 --> 01:26:42,502 This whole community loves you. 1248 01:26:44,271 --> 01:26:47,875 But it's getting about past time 1249 01:26:48,009 --> 01:26:49,711 for you to tell somebody 1250 01:26:49,844 --> 01:26:52,245 what happened to you over there. 1251 01:26:58,519 --> 01:27:01,455 The only people I want to talk to about that are dead. 1252 01:27:04,592 --> 01:27:06,561 [engine starts] 1253 01:27:13,333 --> 01:27:14,702 That old boy needed to be checked, 1254 01:27:14,836 --> 01:27:17,237 but you didn't need to beat him half to death. 1255 01:27:19,073 --> 01:27:20,407 What say you? 1256 01:27:48,603 --> 01:27:50,671 Case, I don't want to push too hard. 1257 01:27:53,406 --> 01:27:55,743 I realize some things take time. 1258 01:27:59,680 --> 01:28:01,916 But don't stay in the wilderness too long. 1259 01:28:04,519 --> 01:28:07,021 Sometimes bad things take root... 1260 01:28:09,356 --> 01:28:11,025 if you let them fester. 1261 01:28:22,270 --> 01:28:25,006 We'd love for you to go to church with us in the morning. 1262 01:28:26,439 --> 01:28:29,376 Mean a lot to your mother and grandmother. 1263 01:28:42,890 --> 01:28:45,860 So, Jesus' disciples came to him 1264 01:28:45,993 --> 01:28:48,763 with a very interesting question. 1265 01:28:50,430 --> 01:28:53,267 They said, "Lord, who sinned? 1266 01:28:54,101 --> 01:28:57,504 "This man or his parents, that he should be born blind?" 1267 01:28:57,638 --> 01:29:00,708 Jesus said neither. 1268 01:29:00,842 --> 01:29:05,279 It's what theologians call the mystery of evil. 1269 01:29:05,412 --> 01:29:08,816 How can good and evil coexist 1270 01:29:08,950 --> 01:29:11,953 to bring about the glory of God? 1271 01:29:13,120 --> 01:29:15,723 ♪♪ 1272 01:30:17,417 --> 01:30:21,055 [Casey] Pop... did you fight in the war like my daddy? 1273 01:30:22,123 --> 01:30:24,424 Yeah, it was called World War II. 1274 01:30:25,293 --> 01:30:26,994 We fought a great evil... 1275 01:30:28,229 --> 01:30:29,697 and we won. 1276 01:30:30,898 --> 01:30:33,167 Many good men did not return. 1277 01:30:35,069 --> 01:30:37,305 Casey, you need to always be thankful. 1278 01:30:37,437 --> 01:30:39,040 Thankful for the sacrifices 1279 01:30:39,173 --> 01:30:40,741 others have made for you. 1280 01:30:59,226 --> 01:31:00,460 Morning. 1281 01:31:08,936 --> 01:31:10,237 Where are you headed? 1282 01:31:11,372 --> 01:31:12,840 Gonna go see Maria. 1283 01:31:14,709 --> 01:31:16,110 Does she know you're coming? 1284 01:31:17,511 --> 01:31:18,746 No. 1285 01:31:20,982 --> 01:31:22,350 Don't you think you should give her 1286 01:31:22,482 --> 01:31:24,819 a little prior notice before just showing up? 1287 01:31:25,653 --> 01:31:27,021 See you when I'm back. 1288 01:31:51,412 --> 01:31:52,813 Hey, Maria. 1289 01:31:54,515 --> 01:31:55,916 Hello, Casey. 1290 01:32:02,757 --> 01:32:04,859 Was hoping we could talk for a bit. 1291 01:32:18,572 --> 01:32:20,174 I'm sorry for what I did. 1292 01:32:23,878 --> 01:32:25,212 I forgive you. 1293 01:32:26,847 --> 01:32:28,049 Leaving in the middle of the night 1294 01:32:28,182 --> 01:32:29,518 without telling me where you're going 1295 01:32:29,650 --> 01:32:30,818 and not responding to my letters 1296 01:32:30,951 --> 01:32:32,653 sure didn't feel like forgiveness. 1297 01:32:32,787 --> 01:32:34,355 You ignored my letter, too. 1298 01:32:34,488 --> 01:32:36,090 Never got a letter from you. 1299 01:32:36,223 --> 01:32:37,691 Well, I sent one eight months ago, 1300 01:32:37,825 --> 01:32:39,827 and I never heard anything back from you. 1301 01:32:44,832 --> 01:32:46,934 You know, forgiveness is one thing. 1302 01:32:47,735 --> 01:32:49,170 But growing up with another person 1303 01:32:49,303 --> 01:32:51,906 in a committed love relationship for a lifetime... 1304 01:32:52,873 --> 01:32:54,341 that's even bigger. 1305 01:32:56,610 --> 01:32:58,579 Ideals are prickly things. 1306 01:33:00,047 --> 01:33:03,117 Without them, life isn't worth much, and... 1307 01:33:03,250 --> 01:33:07,721 with them can come disappointment. 1308 01:33:08,989 --> 01:33:11,192 I grew up believing that cowboys were tried 1309 01:33:11,325 --> 01:33:14,261 and true to their word 1310 01:33:14,395 --> 01:33:15,830 and their people. 1311 01:33:17,798 --> 01:33:19,733 And especially their women. 1312 01:33:22,169 --> 01:33:25,639 I can fix it. We can put it back together. 1313 01:33:28,510 --> 01:33:32,913 What we had was so special. 1314 01:33:36,551 --> 01:33:37,885 So unique. 1315 01:33:39,620 --> 01:33:42,656 I thought it was a one in a million kind of thing. 1316 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 I thought it was sacred. 1317 01:33:47,795 --> 01:33:50,998 But... you trashed it. 1318 01:33:53,901 --> 01:33:57,338 And if you would trash it in the best of times, 1319 01:33:57,471 --> 01:33:58,973 how could I ever trust you 1320 01:33:59,106 --> 01:34:01,108 to be there when the days go dark? 1321 01:34:02,309 --> 01:34:05,012 I... cannot. 1322 01:34:05,146 --> 01:34:08,749 And I will not live with a man I cannot trust. 1323 01:34:12,419 --> 01:34:14,188 Some awfully hard words. 1324 01:34:16,790 --> 01:34:18,459 Sometimes life is hard. 1325 01:34:19,360 --> 01:34:22,363 Sometimes we make them hard by our own actions. 1326 01:34:22,496 --> 01:34:24,932 Doesn't that tried and true go both ways? 1327 01:34:27,668 --> 01:34:29,170 I'm in a bad place, Maria, 1328 01:34:29,303 --> 01:34:32,940 I thought my oldest and best friend could help me out. 1329 01:34:33,073 --> 01:34:35,376 I know you're in a bad place, Casey. 1330 01:34:37,278 --> 01:34:40,080 And that something bad must have happened in Afghanistan. 1331 01:34:40,214 --> 01:34:42,049 But we have too much history. 1332 01:34:42,183 --> 01:34:45,386 We're too emotionally entangled. 1333 01:34:45,520 --> 01:34:47,955 And I'm trying to rebuild my shattered dreams 1334 01:34:48,088 --> 01:34:50,024 and find a way forward. 1335 01:34:51,125 --> 01:34:53,093 And with God's help, I'm gonna make it. 1336 01:34:58,732 --> 01:35:00,134 I know you're suffering. 1337 01:35:02,169 --> 01:35:05,940 And I want the Lord to heal you and to restore you. 1338 01:35:10,144 --> 01:35:12,479 You have no idea what happened to me over there. 1339 01:35:16,116 --> 01:35:18,018 You just throw me out? 1340 01:35:18,152 --> 01:35:21,889 And then you have the nerve to preach to me about God, 1341 01:35:22,022 --> 01:35:25,960 - you selfish, sanctimonious-- - That's it. 1342 01:35:26,794 --> 01:35:29,263 Get out. Leave! 1343 01:35:31,332 --> 01:35:35,069 You have crushed every dream I ever had. 1344 01:35:37,905 --> 01:35:43,410 Don't ever come see me again unless God has changed you. 1345 01:35:47,281 --> 01:35:49,383 I can't go through another crushing. 1346 01:35:51,819 --> 01:35:53,187 Sorry. 1347 01:35:55,289 --> 01:35:57,925 ♪♪ 1348 01:36:25,786 --> 01:36:28,055 [sobbing] 1349 01:36:47,709 --> 01:36:49,577 [phone ringing] 1350 01:37:00,287 --> 01:37:01,188 Hi, Mom. 1351 01:37:01,322 --> 01:37:03,792 Casey, Pop is sick. 1352 01:37:04,559 --> 01:37:06,493 We're at a hospital in Albuquerque. 1353 01:37:09,296 --> 01:37:10,998 What's wrong with him? 1354 01:37:11,865 --> 01:37:13,167 That shrapnel from the war has moved 1355 01:37:13,300 --> 01:37:14,769 and caused some damage 1356 01:37:14,902 --> 01:37:16,303 and he's developed an infection. 1357 01:37:16,437 --> 01:37:19,306 It's... it's not responding to the antibiotics. 1358 01:37:20,974 --> 01:37:22,242 Casey, it's not good. 1359 01:37:22,376 --> 01:37:24,011 You need to get here as soon as you can. 1360 01:37:24,813 --> 01:37:26,347 He's asking for you. 1361 01:37:27,247 --> 01:37:28,482 Yeah, I'm on my way. 1362 01:37:28,616 --> 01:37:30,552 Just tell him I'm on my way, all right? 1363 01:37:30,685 --> 01:37:31,919 Okay. 1364 01:37:55,744 --> 01:37:58,011 Well, did you get the girl? 1365 01:37:58,145 --> 01:38:02,182 Uh... I'm working on that. 1366 01:38:03,150 --> 01:38:04,686 How are you doing? 1367 01:38:04,819 --> 01:38:08,355 I feel about like I look, which ain't too good. 1368 01:38:08,489 --> 01:38:11,425 You look pretty amazing to me. 1369 01:38:13,026 --> 01:38:14,261 Well... 1370 01:38:15,530 --> 01:38:18,966 I believe the old thumper's about to quit on me. 1371 01:38:21,101 --> 01:38:24,839 Man, I... I robbed the Angel of Death 1372 01:38:24,972 --> 01:38:26,140 for several decades longer 1373 01:38:26,273 --> 01:38:27,876 than the doctors thought I'd have. 1374 01:38:28,008 --> 01:38:30,210 So I got no complaints. 1375 01:38:32,246 --> 01:38:36,818 You ladies, give me and Casey a little time alone 1376 01:38:36,950 --> 01:38:38,385 for a few minutes? 1377 01:38:40,020 --> 01:38:41,689 We'll be outside if you need us. 1378 01:38:55,302 --> 01:38:57,137 I know you're in trouble. 1379 01:38:59,473 --> 01:39:01,609 I know you know you're in trouble. 1380 01:39:04,178 --> 01:39:07,948 The trouble you're in, I've been there. 1381 01:39:10,885 --> 01:39:14,154 Casey, I don't know what happened over there. 1382 01:39:15,322 --> 01:39:19,159 It's a world that'll break a man in a thousand pieces. 1383 01:39:20,294 --> 01:39:21,796 And when it does, 1384 01:39:22,630 --> 01:39:24,833 there's only one architect in the universe 1385 01:39:24,965 --> 01:39:26,433 that can put it together. 1386 01:39:27,301 --> 01:39:29,503 That's our Heavenly Father. 1387 01:39:33,908 --> 01:39:35,643 Case, he did it for me. 1388 01:39:37,779 --> 01:39:39,514 He can do it for you. 1389 01:39:45,285 --> 01:39:47,221 Pop, I killed my men. 1390 01:39:49,524 --> 01:39:52,292 I don't believe that, Case. 1391 01:39:55,095 --> 01:39:58,131 We were ambushed by about 50 Taliban. 1392 01:39:59,567 --> 01:40:04,104 Went down the mountain, Alamoed in an abandoned house. 1393 01:40:08,041 --> 01:40:10,210 Two wounded, but we were fighting. 1394 01:40:11,846 --> 01:40:13,648 Called in CAS and evac. 1395 01:40:17,619 --> 01:40:20,622 And a little girl ran out into the middle of the firefight. 1396 01:40:24,291 --> 01:40:26,093 So I went and got her. 1397 01:40:27,829 --> 01:40:29,229 Brought her back. 1398 01:40:34,434 --> 01:40:37,437 She was wired with explosives and blew us all up. 1399 01:40:43,011 --> 01:40:47,114 If it wasn't for me, my men would still be alive. 1400 01:40:49,182 --> 01:40:52,987 No, Case. No, Case. 1401 01:40:53,120 --> 01:40:54,522 No, Case. 1402 01:40:55,757 --> 01:40:58,726 You've got this thing all twisted up in your mind. 1403 01:41:02,830 --> 01:41:05,567 That was heroism in its purest form. 1404 01:41:06,968 --> 01:41:10,470 That was self-sacrificing love. 1405 01:41:11,639 --> 01:41:13,140 No, Pop. 1406 01:41:13,273 --> 01:41:15,208 Those men were my best friends. 1407 01:41:16,143 --> 01:41:17,812 The best men I've ever known. 1408 01:41:18,713 --> 01:41:20,247 And I don't even have the courage 1409 01:41:20,380 --> 01:41:22,215 to go talk to their families. 1410 01:41:23,383 --> 01:41:25,285 I can't even tell them what happened. 1411 01:41:26,854 --> 01:41:28,155 Can't face 'em. 1412 01:41:29,089 --> 01:41:30,592 You can do this. 1413 01:41:32,860 --> 01:41:34,729 You've got to do this. 1414 01:41:34,862 --> 01:41:40,802 Those families, they deserve to know how their sons died. 1415 01:41:40,935 --> 01:41:46,206 They deserve to know how brave and valiant they were. 1416 01:41:47,809 --> 01:41:50,210 And you can relay that to them, Case. 1417 01:41:51,244 --> 01:41:52,814 The cowboy way. 1418 01:41:54,214 --> 01:41:56,183 I lost Maria too, Pop. 1419 01:42:00,387 --> 01:42:02,155 She was supposed to be my love of my life, 1420 01:42:02,289 --> 01:42:05,727 but I... betrayed her. 1421 01:42:07,294 --> 01:42:08,663 Broke her trust. 1422 01:42:10,632 --> 01:42:12,800 She told me she never wanted to see me again. 1423 01:42:15,335 --> 01:42:16,738 Case... 1424 01:42:18,039 --> 01:42:19,373 I see you. 1425 01:42:24,979 --> 01:42:28,816 I see you through the eyes... 1426 01:42:29,984 --> 01:42:31,653 of our heavenly Father. 1427 01:42:32,687 --> 01:42:35,422 And I know what He has planned for you. 1428 01:42:36,456 --> 01:42:39,359 And I know how He feels about you. 1429 01:42:44,565 --> 01:42:47,200 Come talk with Him. 1430 01:42:48,268 --> 01:42:49,604 With me. 1431 01:42:56,811 --> 01:42:58,513 Oh, Lord God. 1432 01:42:59,947 --> 01:43:01,616 I thank You for Casey. 1433 01:43:02,650 --> 01:43:04,752 I thank You for the man he is. 1434 01:43:05,720 --> 01:43:07,555 I thank You for the man he's gonna be. 1435 01:43:11,626 --> 01:43:15,295 I pray that You would bring and put the pieces of 1436 01:43:15,429 --> 01:43:18,566 his life, his soul, his spirit, 1437 01:43:18,700 --> 01:43:20,835 that You put it back together again. 1438 01:43:20,968 --> 01:43:26,339 Father, I know this man. I know this man. 1439 01:43:32,947 --> 01:43:36,383 I know what he's made of. 1440 01:43:37,719 --> 01:43:40,822 I pray that You would open the eyes of his heart. 1441 01:43:41,622 --> 01:43:44,826 The power of Your Holy Spirit would come upon him, 1442 01:43:44,959 --> 01:43:46,226 You to heal him. 1443 01:43:46,359 --> 01:43:47,862 You'd put the pieces of his soul, 1444 01:43:47,995 --> 01:43:50,098 of his spirit back together again. 1445 01:43:50,898 --> 01:43:53,067 I pray, Lord, that You'd give him the courage 1446 01:43:53,201 --> 01:43:55,435 to go see those families. 1447 01:43:55,570 --> 01:44:00,942 Lord, I pray that You'll bring him the woman 1448 01:44:01,075 --> 01:44:02,677 of Your design. 1449 01:44:04,244 --> 01:44:06,346 And Lord, if it's okay with You, 1450 01:44:07,347 --> 01:44:09,517 I pray that it be Maria. 1451 01:44:11,152 --> 01:44:12,887 I thank You for Casey. 1452 01:44:13,721 --> 01:44:16,791 I love him with all that I am 1453 01:44:16,924 --> 01:44:18,726 and all that I have. 1454 01:44:19,994 --> 01:44:23,463 In Jesus' name, Amen. 1455 01:44:27,802 --> 01:44:30,370 ♪♪ 1456 01:45:12,580 --> 01:45:15,382 I thought you might slip in a little late. 1457 01:45:17,919 --> 01:45:18,953 Maria. 1458 01:45:20,087 --> 01:45:22,890 You were one of Bo's favorite people 1459 01:45:23,658 --> 01:45:25,993 in the whole wide world. 1460 01:45:27,460 --> 01:45:29,396 I feel like an orphan. 1461 01:45:31,699 --> 01:45:36,369 I've abandoned those most dear to me, and... 1462 01:45:37,672 --> 01:45:40,641 now, I have no opportunity to make it right. 1463 01:45:43,978 --> 01:45:47,515 Some of the most ominous words in the Bible 1464 01:45:48,583 --> 01:45:51,052 are "forgive us our sins 1465 01:45:52,253 --> 01:45:53,955 as we forgive others." 1466 01:45:55,957 --> 01:45:59,694 I think I know a couple of young people 1467 01:46:00,661 --> 01:46:03,097 that are gonna have to deal with that. 1468 01:46:08,169 --> 01:46:10,403 ♪♪ 1469 01:46:40,101 --> 01:46:41,636 Bye, boy. 1470 01:46:47,608 --> 01:46:49,644 ♪♪ 1471 01:47:41,395 --> 01:47:42,863 God! 1472 01:47:50,304 --> 01:47:51,939 Where are you? 1473 01:47:56,677 --> 01:47:59,213 [sobs] 1474 01:47:59,347 --> 01:48:02,683 You have taken everything that I've dreamed and loved. 1475 01:48:08,255 --> 01:48:12,026 Jesus... Jesus... Jesus. 1476 01:48:19,200 --> 01:48:20,334 [crying] Please. 1477 01:48:20,468 --> 01:48:24,105 Please, please, please. 1478 01:48:25,740 --> 01:48:27,108 Please. 1479 01:48:48,195 --> 01:48:50,197 [crying] 1480 01:49:13,522 --> 01:49:15,256 [sobbing] 1481 01:49:27,034 --> 01:49:30,438 [Bo] Case, don't ever forget what's important in life. 1482 01:49:30,571 --> 01:49:35,042 Friendship with God. Family. Friends. 1483 01:49:36,343 --> 01:49:37,745 Meaningful work. 1484 01:49:38,612 --> 01:49:40,214 One good horse. 1485 01:49:43,617 --> 01:49:46,587 ♪♪ 1486 01:50:38,439 --> 01:50:40,841 ♪♪ 1487 01:51:43,304 --> 01:51:44,738 [God] Casey. 1488 01:51:45,540 --> 01:51:47,975 I know. I saw. 1489 01:51:49,243 --> 01:51:51,145 All your loved ones are with me. 1490 01:51:52,846 --> 01:51:56,050 Someday, you will understand. 1491 01:51:56,183 --> 01:51:58,252 But for now, you must trust me. 1492 01:51:59,153 --> 01:52:01,322 It's time to come out of the darkness. 1493 01:52:02,356 --> 01:52:03,457 And walk with me. 1494 01:52:17,771 --> 01:52:19,206 God, is that you? 1495 01:52:25,779 --> 01:52:28,315 ♪♪ 1496 01:53:07,821 --> 01:53:10,391 ♪♪ 1497 01:54:11,452 --> 01:54:12,986 Casey... 1498 01:54:15,523 --> 01:54:16,857 [crying] 1499 01:54:16,990 --> 01:54:19,426 We were worried sick about you. 1500 01:54:24,666 --> 01:54:26,333 I'm gonna be okay, Mom. 1501 01:54:34,274 --> 01:54:36,143 Well, that went all right. 1502 01:54:39,814 --> 01:54:42,449 ♪♪ 1503 01:55:39,473 --> 01:55:42,176 ♪♪ 1504 01:56:39,466 --> 01:56:41,736 ♪♪ 1505 01:57:19,473 --> 01:57:20,542 Hey, Kel. 1506 01:57:25,914 --> 01:57:27,247 Is she here? 1507 01:57:28,048 --> 01:57:29,283 No. 1508 01:57:32,020 --> 01:57:33,453 Do you know where she's at? 1509 01:57:36,558 --> 01:57:37,659 Casey... 1510 01:57:38,660 --> 01:57:43,363 I know she loves you in a profound and inescapable way. 1511 01:57:46,466 --> 01:57:48,235 Now I need to know... 1512 01:57:49,804 --> 01:57:51,639 are you gonna cowboy up? 1513 01:57:53,373 --> 01:57:54,842 With all my heart. 1514 01:58:16,564 --> 01:58:19,333 She's at her grandparents' house in Lordsburg. 1515 01:58:23,270 --> 01:58:24,572 Go get her. 1516 01:58:25,540 --> 01:58:26,841 I'm pulling for you. 1517 01:58:37,585 --> 01:58:38,620 Kel... 1518 01:58:44,626 --> 01:58:45,660 Thank you. 1519 01:58:54,267 --> 01:58:55,903 Thank you, hon. 1520 01:58:58,305 --> 01:59:00,374 Oh, and that one, that sunset. 1521 01:59:00,508 --> 01:59:02,442 Isn't it beautiful? 1522 01:59:25,365 --> 01:59:26,934 Daddy, no. 1523 01:59:29,302 --> 01:59:31,204 I'll take care of this. 1524 01:59:48,790 --> 01:59:50,658 What are you doing here, Casey? 1525 01:59:52,192 --> 01:59:54,394 I don't want to lose you, Maria. 1526 01:59:56,731 --> 01:59:58,398 I've loved you my whole life. 1527 01:59:58,533 --> 02:00:00,668 I knew as a little boy that I wanted to marry you. 1528 02:00:06,040 --> 02:00:07,709 Casey, that's mighty bold. 1529 02:00:08,509 --> 02:00:11,579 Do you think I can just take your word for it? 1530 02:00:11,713 --> 02:00:14,182 How could I ever trust you? 1531 02:00:14,314 --> 02:00:16,050 Look into my eyes, Maria. 1532 02:00:17,085 --> 02:00:19,352 As God is my witness, I'll be true to you. 1533 02:00:20,154 --> 02:00:21,689 God is healing me and delivering me 1534 02:00:21,823 --> 02:00:24,224 from the darkness, and I will not drag you down into it. 1535 02:00:30,131 --> 02:00:33,500 There's a lot of water passed under the bridge, Casey. 1536 02:00:34,468 --> 02:00:36,838 A broken heart is a complex thing. 1537 02:00:39,406 --> 02:00:40,942 I'll always love you, Maria. 1538 02:00:47,782 --> 02:00:49,784 I know with sin comes consequences, 1539 02:00:49,917 --> 02:00:53,921 and I'll have to live with that. 1540 02:00:56,490 --> 02:00:59,227 I just want you to know you're such a beautiful, 1541 02:00:59,359 --> 02:01:03,463 extraordinary woman, truly Godly woman. 1542 02:01:05,767 --> 02:01:07,668 I just want the best for you... 1543 02:01:08,703 --> 02:01:10,403 even if that's not with me. 1544 02:01:16,376 --> 02:01:18,345 You deserve better than me. 1545 02:02:09,329 --> 02:02:11,098 You're gonna buck off that easy? 1546 02:02:15,937 --> 02:02:17,038 Never again. 1547 02:02:24,912 --> 02:02:28,616 ♪♪ 1548 02:05:52,853 --> 02:05:53,988 What can I do for you? 1549 02:05:54,121 --> 02:05:56,090 - Mr. Shane? - Yeah. 1550 02:05:56,223 --> 02:05:58,826 Isaiah Smith, Kwan's little brother. 1551 02:06:07,368 --> 02:06:08,736 Man. 1552 02:06:10,838 --> 02:06:12,740 You got to be kidding me. 1553 02:06:13,808 --> 02:06:15,142 I didn't recognize you all grown up. 1554 02:06:15,276 --> 02:06:17,011 What are you doing all the way out here, huh? 1555 02:06:17,144 --> 02:06:20,781 A man you knew well, and the best man I ever knew. 1556 02:06:21,782 --> 02:06:23,150 My best friend. 1557 02:06:23,984 --> 02:06:28,355 He told me about a place where the wind blows free 1558 02:06:28,489 --> 02:06:30,591 and the sky meets the horizon. 1559 02:06:31,692 --> 02:06:33,694 A place my ancestors helped settle. 1560 02:06:34,895 --> 02:06:36,630 He said he would bring me here one day, 1561 02:06:36,764 --> 02:06:38,032 but in chance that he couldn't, 1562 02:06:38,165 --> 02:06:40,134 I was to come here alone and meet you, 1563 02:06:40,267 --> 02:06:42,636 and you would give me a job in his place. 1564 02:06:44,872 --> 02:06:46,774 Yeah, well, he wasn't lying to you. 1565 02:06:48,577 --> 02:06:50,111 Oh, and he also said 1566 02:06:50,244 --> 02:06:52,847 you have a shortage of Black folks out here. 1567 02:06:54,782 --> 02:06:56,917 Man, he wasn't lying about that, either. 1568 02:06:58,285 --> 02:07:00,589 Welcome home. Welcome home. 1569 02:07:00,721 --> 02:07:02,056 All right, hop in. 1570 02:07:04,992 --> 02:07:06,260 You rode a horse before? 1571 02:07:06,393 --> 02:07:08,662 - No. - Okay. 1572 02:07:10,097 --> 02:07:12,199 - You fix things? - No. 1573 02:07:13,200 --> 02:07:14,335 All right. 1574 02:07:16,403 --> 02:07:18,706 - Got any boots? - No. 1575 02:07:18,839 --> 02:07:21,842 No? We'll figure it out. 1576 02:07:24,879 --> 02:07:27,047 ♪♪ 1577 02:08:23,237 --> 02:08:25,039 [sighs] All right, Bo. 1578 02:08:25,172 --> 02:08:27,141 So, what do you want to be when you grow up? 1579 02:08:27,274 --> 02:08:29,476 Cowboy, just like you, Pop. 1580 02:08:30,477 --> 02:08:32,746 We come from a long line of cowboys. 1581 02:08:33,682 --> 02:08:35,816 We love big sky, open range. 1582 02:08:36,585 --> 02:08:38,385 We work hard. 1583 02:08:38,520 --> 02:08:40,020 Man of our word. 1584 02:08:42,056 --> 02:08:44,124 Loyal to our friends and family. 1585 02:08:45,259 --> 02:08:47,061 Treat everyone with respect, 1586 02:08:47,861 --> 02:08:49,330 especially our women. 1587 02:08:51,533 --> 02:08:52,800 Courageous. 1588 02:08:53,734 --> 02:08:55,236 Fearing God and no man. 1589 02:08:57,706 --> 02:09:00,040 Don't forget the important things in life, Bo. 1590 02:09:01,610 --> 02:09:03,143 Friendship with God. 1591 02:09:03,277 --> 02:09:04,845 Family, friends. 1592 02:09:04,979 --> 02:09:06,480 And a good horse. 1593 02:09:08,282 --> 02:09:12,753 If you do that, you'll be a rich man... 1594 02:09:13,988 --> 02:09:15,422 and a good cowboy. 1595 02:09:21,228 --> 02:09:23,063 That's what I want to be. 1596 02:09:28,670 --> 02:09:30,804 ♪♪ 1597 02:10:42,076 --> 02:10:45,279 ♪♪ 1598 02:11:55,983 --> 02:11:57,418 ♪♪ 1599 02:13:10,057 --> 02:13:12,560 ♪♪ 113651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.