All language subtitles for Niagara.1953.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,065 --> 00:01:51,068 GEORGE: Why should the Falls drag me down here at 5 o'clock in the morning? 4 00:01:51,820 --> 00:01:55,907 To show me how big they are and how small I am? 5 00:01:55,991 --> 00:01:59,327 To remind me they can get along without any help? 6 00:01:59,411 --> 00:02:03,039 All right, so they've proved it. But why not? 7 00:02:03,123 --> 00:02:06,292 They've had 10,000 years to get independent. 8 00:02:06,376 --> 00:02:08,753 What's so wonderful about that? 9 00:02:09,463 --> 00:02:13,424 I suppose I could, too, only it might take a little more time. 10 00:03:12,776 --> 00:03:14,569 (KEY TURNING IN LOCK) 11 00:03:47,686 --> 00:03:52,648 Rose? 12 00:04:32,814 --> 00:04:44,575 (SIGHS) 13 00:04:49,122 --> 00:04:50,748 (BELLS CHIMING MUSICALLY) 14 00:05:13,814 --> 00:05:15,439 - Good morning. - Good morning. 15 00:05:15,524 --> 00:05:18,317 - What is your destination in Canada? - Niagara Falls. 16 00:05:18,402 --> 00:05:21,696 - What's the name of the place? (CHUCKLES) - The Rainbow Cabins. 17 00:05:21,780 --> 00:05:24,115 - What is your name? - Mr. and Mrs. Ray Cutler. 18 00:05:24,199 --> 00:05:26,409 - And where do you live? - Toledo, Ohio. 19 00:05:26,493 --> 00:05:28,035 - Where were you born? - Toledo. 20 00:05:28,120 --> 00:05:30,579 - And where were you born? - Seattle. 21 00:05:30,747 --> 00:05:33,958 Are you bringing in anything besides personal belongings? 22 00:05:34,042 --> 00:05:35,167 No. 23 00:05:35,252 --> 00:05:37,962 - How long do you plan to be here? - Three days. 24 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 - Honeymooners? - That's right. 25 00:05:40,090 --> 00:05:41,257 (BOTH CHUCKLING) 26 00:05:41,383 --> 00:05:44,510 That isn't liquor you have in that case, is it? 27 00:05:44,594 --> 00:05:46,846 Uh, books. I'm going to catch up on my reading. 28 00:05:47,639 --> 00:05:49,098 Reading? 29 00:05:55,605 --> 00:05:57,023 Fine thing. 30 00:05:57,107 --> 00:06:01,360 I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill. 31 00:06:01,445 --> 00:06:03,612 He must think I'm pretty hot. 32 00:06:03,697 --> 00:06:07,199 You should have told him we're on a delayed honeymoon. 33 00:06:07,868 --> 00:06:12,663 Delayed or not, we agreed to treat it like a regular one, didn't we? 34 00:06:13,415 --> 00:06:17,084 I'm game. It'll be just as good as a regular honeymoon. 35 00:06:17,169 --> 00:06:19,462 Well, it should be better. 36 00:06:19,546 --> 00:06:21,630 I've got my union card now. 37 00:06:21,715 --> 00:06:23,132 (LAUGHS) 38 00:06:33,018 --> 00:06:35,895 - Hi. - Hi. We're the Cutlers. 39 00:06:35,979 --> 00:06:37,980 - We wired for reservations. - Oh, yeah. 40 00:06:40,817 --> 00:06:43,527 Let's see now. The Cutlers, huh? 41 00:06:43,945 --> 00:06:46,072 Room overlooking the Falls. Cabin B. 42 00:06:46,615 --> 00:06:48,741 Look, honey. You can see it from here! 43 00:06:48,825 --> 00:06:49,992 (LAUGHS) 44 00:06:50,077 --> 00:06:52,912 - The Falls are that way. - He means the Shredded Wheat plant. 45 00:06:52,996 --> 00:06:56,248 RAY: I work for 'em, but I'm seeing the joint for the first time, 46 00:06:56,333 --> 00:06:58,876 where breakfast food became a national institution. 47 00:06:59,544 --> 00:07:02,588 Why don't they have that down in that book of yours? (LAUGHS) 48 00:07:02,672 --> 00:07:05,466 - Say, has there been a call for me? - A call? Nope. 49 00:07:05,550 --> 00:07:09,637 I'd better phone over and tell 'em I'm here. Have him show you the cabin, honey. 50 00:07:10,680 --> 00:07:13,849 - There's a phone in my office. - Oh, thank you. 51 00:07:20,816 --> 00:07:23,234 POLLY: Oh, it's a beautiful view. 52 00:07:23,318 --> 00:07:26,737 - Cabin B is ours? - The folks in there haven't checked out yet. 53 00:07:26,822 --> 00:07:28,447 Then we can't move in. 54 00:07:29,032 --> 00:07:31,367 Come on. I told them last night. 55 00:07:31,701 --> 00:07:34,954 Hello? I wonder if I could talk to Mr. Kettering, please. 56 00:07:35,038 --> 00:07:37,957 Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch. 57 00:07:38,041 --> 00:07:41,001 No, I'm not speaking from Toledo. I'm here in Niagara. 58 00:07:41,086 --> 00:07:44,463 Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived. 59 00:07:44,548 --> 00:07:48,676 I'm the guy that won the cash prize for the most imaginative sales campaign. 60 00:07:50,929 --> 00:07:52,263 (KNOCKING ON DOOR) 61 00:07:52,931 --> 00:07:54,306 MR. QUA: Are you there, Mrs. Loomis? 62 00:07:54,391 --> 00:07:55,474 Shh. 63 00:07:59,688 --> 00:08:02,481 Stop knocking. My husband's asleep. What is it? 64 00:08:02,566 --> 00:08:06,360 The new folks are here. You were supposed to be out this morning. 65 00:08:07,904 --> 00:08:09,405 Just a second. 66 00:08:27,048 --> 00:08:31,343 I'm awfully sorry about the cabin, but my husband hasn't been feeling too well. 67 00:08:31,428 --> 00:08:34,930 Please don't make me move him. He's finally fallen asleep. 68 00:08:35,015 --> 00:08:38,976 - First good sleep he's had in over a week. - Is he sick, Mrs. Loomis? 69 00:08:39,811 --> 00:08:43,772 Well, he's not quite himself. He just sits around and... 70 00:08:43,857 --> 00:08:49,820 Last night he got up and wandered around somewhere at 3 or 4 o'clock. I was frantic. 71 00:08:49,946 --> 00:08:53,991 - Have you seen a doctor? - Yes. Lately we've seen quite a few. 72 00:08:54,284 --> 00:08:55,784 But I don't want to bore you. 73 00:08:55,869 --> 00:08:58,662 - You're here to have a good time, Mrs...? - Mrs. Cutler. 74 00:08:59,247 --> 00:09:04,043 We had a good time, too, two years ago when we were here on our honeymoon. 75 00:09:04,127 --> 00:09:07,588 So I thought it would do him some good after Letterman. It was a mistake. 76 00:09:07,672 --> 00:09:10,549 I'm sorry, Mrs. Loomis, but this cabin is promised. 77 00:09:10,634 --> 00:09:14,470 That's all right. We'll take another cabin. You don't care, honey? 78 00:09:14,554 --> 00:09:18,015 We got here the wrong time all around. No cabin, no Mr. Kettering. 79 00:09:18,099 --> 00:09:21,769 - He won't be back till the first of the week. - It doesn't make a bit of difference. 80 00:09:22,354 --> 00:09:25,231 Thanks for being so nice. I sure appreciate it. 81 00:09:25,315 --> 00:09:28,984 And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep. 82 00:09:29,069 --> 00:09:31,987 - Would you keep an eye out for him? - Of course. 83 00:09:32,072 --> 00:09:33,781 Thank you. Thanks. 84 00:09:36,243 --> 00:09:40,246 - It's up to you folks. Cabin K is vacant. - Does it look down at the Falls? 85 00:09:40,330 --> 00:09:42,915 It looks around at them, but it gets plenty of sun. 86 00:09:42,999 --> 00:09:44,500 OK. Let's go. 87 00:09:50,215 --> 00:09:51,966 - I'll get the key. - Thanks. 88 00:09:52,050 --> 00:09:53,717 I'll do it, honey. 89 00:09:53,927 --> 00:09:56,595 She said her husband was in Letterman. What's that? 90 00:09:56,680 --> 00:09:59,556 It's an army hospital, mostly psycho. 91 00:09:59,849 --> 00:10:00,849 Oh. 92 00:10:30,964 --> 00:10:32,339 MAN OVER PA: Come on aboard. 93 00:10:32,424 --> 00:10:35,551 Maid of the Mist, the most famous boat in America. 94 00:10:35,635 --> 00:10:37,970 Next tour starts in two minutes. 95 00:10:54,070 --> 00:10:56,071 (SHIP WHISTLE BLOWING) 96 00:12:16,361 --> 00:12:18,487 I'll have two, please. 97 00:12:21,783 --> 00:12:23,158 Two, please. 98 00:12:24,828 --> 00:12:25,953 Thank you. 99 00:12:34,212 --> 00:12:36,713 - What size shoe? - Ten and a half. 100 00:12:39,217 --> 00:12:40,592 Thank you. 101 00:12:45,181 --> 00:12:47,891 - What size, sir? - MAN: Eight, please. 102 00:12:56,359 --> 00:12:58,610 - Your check, sir. - Oh, thank you. 103 00:13:00,321 --> 00:13:01,989 You ready, honey? 104 00:13:40,487 --> 00:13:46,158 Get back! 105 00:14:01,508 --> 00:14:03,467 RAY: Farther back, honey! 106 00:14:23,780 --> 00:14:27,866 - What's the matter? I was coming down. - Wasn't Mrs. Loomis going shopping? 107 00:14:27,951 --> 00:14:29,493 Yeah. Why? 108 00:14:29,577 --> 00:14:33,247 Well, she sure got herself an armful of groceries. Come on. 109 00:14:40,838 --> 00:14:42,839 (HUMMING) 110 00:14:50,098 --> 00:14:51,181 (COUGHS) 111 00:15:07,115 --> 00:15:08,323 Rose? 112 00:15:10,994 --> 00:15:13,829 Rose? Did you get the cigarettes? 113 00:15:13,913 --> 00:15:17,124 - Didn't I give 'em to you? - No, you didn't. 114 00:15:17,959 --> 00:15:19,668 They're in my coat pocket, then. 115 00:15:51,701 --> 00:15:53,410 Light me up, too, Georgie. 116 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 (SWING MUSIC PLAYING) 117 00:16:02,378 --> 00:16:04,087 (PEOPLE CHATTERING) 118 00:16:12,096 --> 00:16:14,723 Mmm, that felt good. Dry my back. 119 00:16:15,141 --> 00:16:16,892 (PEOPLE LAUGHING) 120 00:16:18,061 --> 00:16:22,564 Bunch of kids must've checked in. It's good to hear a laugh for a change. 121 00:16:24,567 --> 00:16:25,567 Mmm. 122 00:16:27,153 --> 00:16:29,196 (SWING MUSIC CONTINUES) 123 00:16:46,255 --> 00:16:47,923 (LAUGHING) 124 00:16:48,800 --> 00:16:53,637 - And I thought you forgot how to dance. - There's still some Shredded Wheat in me. 125 00:16:53,763 --> 00:16:56,139 - I'm thirsty. Mmm-hmm. - You are? Come on. 126 00:17:02,897 --> 00:17:06,858 - Hi, Mr. Qua. Having supper? - No. Fresh figs. Have one. 127 00:17:06,943 --> 00:17:10,570 - Best physic anybody ever had. - No, thanks. Just a Coke. 128 00:17:21,165 --> 00:17:23,959 Hey. Get out the fire hose. 129 00:17:37,473 --> 00:17:40,308 Why don't you ever get a dress like that? 130 00:17:41,352 --> 00:17:45,897 Listen, for a dress like that you've gotta start laying plans when you're about 13. 131 00:17:45,982 --> 00:17:47,441 (LAUGHS) 132 00:17:56,951 --> 00:18:00,495 - Would you mind playing this? - Yeah. Sure thing, lady. 133 00:18:01,622 --> 00:18:02,873 Kiss. 134 00:18:04,709 --> 00:18:08,837 (SINGING) Kiss me 135 00:18:10,047 --> 00:18:14,468 Won't you kiss me? 136 00:18:15,303 --> 00:18:18,722 Oh, kiss 137 00:18:19,307 --> 00:18:20,599 Kiss me 138 00:18:20,683 --> 00:18:24,853 Say you miss... 139 00:18:24,979 --> 00:18:26,855 What about it, lady? 140 00:18:27,523 --> 00:18:29,441 (SIGHS) Better not. 141 00:18:31,861 --> 00:18:38,200 With heavenly affection 142 00:18:39,035 --> 00:18:41,787 Doo-doo-doo-doo-doo-doo 143 00:18:41,871 --> 00:18:43,371 Hold... 144 00:18:43,498 --> 00:18:47,334 - Plain Cokes or did you spike 'em? - No, just plain. Would you like one? 145 00:18:47,418 --> 00:18:48,960 No, thanks. 146 00:18:51,547 --> 00:18:52,923 Hold me, hold me... 147 00:18:53,049 --> 00:18:56,092 You kinda like that song, don't you, Mrs. Loomis? 148 00:18:56,219 --> 00:18:57,636 There isn't any other song. 149 00:18:57,720 --> 00:19:02,224 With all your heart's protection 150 00:19:02,308 --> 00:19:04,059 (HUMMING) 151 00:19:04,644 --> 00:19:07,646 (SINGING) This is a moment of 152 00:19:08,731 --> 00:19:10,524 Thrill 153 00:19:11,025 --> 00:19:13,652 Thrill me, thrill me 154 00:19:13,736 --> 00:19:15,904 (HUMMING) 155 00:19:17,532 --> 00:19:22,577 Take me, take me in your arms 156 00:19:23,579 --> 00:19:26,581 And make my life... 157 00:19:27,250 --> 00:19:29,876 (HUMMING) 158 00:19:30,545 --> 00:19:33,421 Perfection 159 00:19:34,423 --> 00:19:37,551 Take me 160 00:19:37,635 --> 00:19:43,223 Darling, don't forsake me 161 00:19:44,267 --> 00:19:47,811 Kiss me, hold me tight 162 00:19:47,895 --> 00:19:49,104 (DOOR OPENING) 163 00:19:49,605 --> 00:19:54,025 Love me, love me tonight 164 00:19:54,110 --> 00:19:55,277 (RECORD SCRATCHES) 165 00:20:18,926 --> 00:20:20,051 (DOOR CLOSING) 166 00:20:20,261 --> 00:20:22,846 Gee, I'm sorry. He was OK before. 167 00:20:22,972 --> 00:20:27,017 I think he cut his hand. If you want, we have some Mercurochrome. 168 00:20:27,143 --> 00:20:31,021 - I wouldn't dare go in there right now. - If you don't mind, I'll do it. 169 00:20:31,105 --> 00:20:32,606 Well, thanks. 170 00:20:32,773 --> 00:20:34,941 (MUSIC RESUMES) 171 00:20:35,318 --> 00:20:38,194 Your husband doesn't seem to like music. 172 00:20:38,821 --> 00:20:42,699 Depends. He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair 173 00:20:42,783 --> 00:20:45,952 and a corny old tune like In the Gloaming. 174 00:20:51,334 --> 00:20:53,043 (KNOCKING ON DOOR) 175 00:20:56,797 --> 00:20:57,797 GEORGE: What is it? 176 00:21:03,679 --> 00:21:06,973 I brought you some Mercurochrome for your hand. I'm Polly Cutler. 177 00:21:08,517 --> 00:21:11,895 I suppose she sent you to find out if I cut it off. 178 00:21:12,021 --> 00:21:15,941 - Well, tell her I didn't! - Do you want me to fix it or not? 179 00:21:20,655 --> 00:21:21,738 I... 180 00:21:22,865 --> 00:21:25,659 I guess it was silly, what I did. 181 00:21:26,702 --> 00:21:28,370 But that song... 182 00:21:29,747 --> 00:21:32,415 She didn't tell you about that, I bet. 183 00:21:32,541 --> 00:21:34,042 Of course not. 184 00:21:34,377 --> 00:21:37,170 She didn't say where she first heard it or with who. 185 00:21:37,254 --> 00:21:39,464 Well, she didn't tell me either. 186 00:21:39,548 --> 00:21:41,257 Hold still, please. 187 00:21:42,051 --> 00:21:44,636 Parading around, showing herself off in that dress, 188 00:21:45,429 --> 00:21:48,932 cut down so low in front you can see her kneecaps. 189 00:21:49,058 --> 00:21:52,102 - It's a stunning dress. - Would you wear it? 190 00:21:53,604 --> 00:21:57,899 Well, I'm not the kneecap type. She's a pretty girl. Why hide it? 191 00:21:58,025 --> 00:21:59,901 Don't worry about that. 192 00:22:00,569 --> 00:22:05,115 She'd like to wear it where everybody could see her, in the Yankee Stadium. 193 00:22:05,199 --> 00:22:06,866 She's a tramp! 194 00:22:09,078 --> 00:22:11,788 I tell you now so you won't have to ask. 195 00:22:12,748 --> 00:22:14,207 You love her very much, don't you? 196 00:22:16,585 --> 00:22:18,586 GEORGE: What do you know about it? 197 00:22:20,214 --> 00:22:21,631 You're stuck on her. 198 00:22:23,259 --> 00:22:25,135 Otherwise, you'd walk off and forget her. 199 00:22:28,472 --> 00:22:29,806 I... 200 00:22:30,641 --> 00:22:32,475 I guess so. 201 00:22:32,935 --> 00:22:35,478 That's some confession to make, isn't it? 202 00:22:36,605 --> 00:22:39,274 Here. Let me fasten the end of this. 203 00:22:42,737 --> 00:22:43,987 (PEOPLE GASPING) 204 00:22:44,071 --> 00:22:45,655 (PEOPLE CLAMORING) 205 00:22:45,781 --> 00:22:48,616 - What's that? - It's 8:30. 206 00:22:49,952 --> 00:22:51,786 Look out the window. 207 00:23:09,263 --> 00:23:10,638 POLLY: Oh! 208 00:23:15,019 --> 00:23:18,938 - Let's go out with the others. - I can't see anybody now. I... 209 00:23:20,941 --> 00:23:23,109 I feel goofy after what happened. 210 00:23:25,946 --> 00:23:27,322 Let me tell you something. 211 00:23:29,116 --> 00:23:31,326 You're young. You're in love. 212 00:23:32,495 --> 00:23:34,829 Well, I'll give you a warning. 213 00:23:35,831 --> 00:23:39,959 Don't let it get out of hand like those Falls out there. 214 00:23:40,753 --> 00:23:42,879 Up above it... 215 00:23:43,172 --> 00:23:46,424 Did you ever see the river up above the Falls? 216 00:23:46,842 --> 00:23:48,927 It's calm and easy. 217 00:23:49,011 --> 00:23:52,263 If you throw in a log it just floats around. 218 00:23:53,057 --> 00:23:55,767 Let it move further down and it gets going fast. 219 00:23:55,851 --> 00:23:59,229 It hits some rocks and in a minute it's in the lower rapids 220 00:23:59,313 --> 00:24:02,565 and nothing in the world, including God himself, 221 00:24:02,650 --> 00:24:05,360 can keep it from going over the edge. 222 00:24:06,320 --> 00:24:08,029 It just goes. 223 00:24:08,405 --> 00:24:12,951 Don't worry. I'm one of those logs that just hang around in the calm. 224 00:24:13,828 --> 00:24:14,786 (DOOR OPENING) 225 00:24:14,870 --> 00:24:15,870 Hi. 226 00:24:16,372 --> 00:24:18,915 Hey, Polly, come on. You're missing the big show. 227 00:24:19,542 --> 00:24:21,751 - Got myself a ringside table. - Oh. 228 00:24:25,047 --> 00:24:28,716 Look at those. Couple of colors I never heard of before. 229 00:24:28,843 --> 00:24:31,636 - This is my husband, Mr. Loomis. - Hello. 230 00:24:32,138 --> 00:24:36,766 - You got yourself quite a girl. - Well, she'll do for a while. 231 00:24:36,851 --> 00:24:38,143 Hi. 232 00:24:40,187 --> 00:24:41,980 We better be going. 233 00:24:49,071 --> 00:24:53,116 - What's that? - Oh, it's a 1907 Maxwell. 234 00:24:53,909 --> 00:24:56,744 You make different models from little kits. 235 00:24:56,829 --> 00:25:00,290 Look kind of nice on a mantel... if you have a mantel. 236 00:25:00,374 --> 00:25:03,418 - Oh, it's cute. (CHUCKLES) - Be all right if I don't foul it up. 237 00:25:03,502 --> 00:25:05,044 I generally foul things up. 238 00:25:05,129 --> 00:25:07,714 - Don't be silly. - I have lately, anyway. 239 00:25:07,798 --> 00:25:10,466 Everything I touch, ever since Duluth. 240 00:25:11,218 --> 00:25:13,011 I met her in a big beer hall. 241 00:25:13,095 --> 00:25:16,347 She was the most popular waitress they had. 242 00:25:16,432 --> 00:25:19,934 I guess it was the way she put the beer on the tables. 243 00:25:21,812 --> 00:25:23,813 Until then I ran a good sheep ranch. 244 00:25:23,898 --> 00:25:27,483 Then all of a sudden the sheep went dumb, or I did. 245 00:25:28,736 --> 00:25:30,987 That winter the sheep kept dying. 246 00:25:31,113 --> 00:25:34,699 - Everybody gets a run of bad luck. - That won't cover it. 247 00:25:34,783 --> 00:25:39,495 I rented it to another rancher. He had worse winters and made out all right. 248 00:25:39,622 --> 00:25:41,164 She was bored with the ranch. 249 00:25:41,248 --> 00:25:45,418 We spent half our time in town in bars and nightclubs. 250 00:25:46,754 --> 00:25:50,131 After that I fouled up a couple more jobs. 251 00:25:50,966 --> 00:25:54,052 Then Korea. I went just to show her I was young enough. 252 00:25:54,136 --> 00:25:56,387 They sent me home with battle fatigue! 253 00:25:56,472 --> 00:25:59,641 So don't tell me I can't foul up a 1907 Maxwell! 254 00:26:02,102 --> 00:26:05,563 Didn't do any good to fix that hand. You like to suffer. 255 00:26:06,398 --> 00:26:07,774 Maybe. 256 00:26:09,693 --> 00:26:13,821 - My wife told you I was neurotic. - She just said you weren't feeling well. 257 00:26:13,948 --> 00:26:17,325 - She'd like everybody to believe I'm crazy. - Don't be silly. Why? 258 00:26:17,451 --> 00:26:20,411 I don't know, but she's got a reason. You can bet on that. 259 00:26:20,496 --> 00:26:22,247 She's got a reason. 260 00:26:23,290 --> 00:26:25,124 Occupational therapy! 261 00:26:39,974 --> 00:26:41,849 (HUMMING KISS) 262 00:26:50,526 --> 00:26:55,071 Hello? Is this the bus terminal? What time do the buses leave tomorrow for Ottawa? 263 00:26:55,197 --> 00:26:58,658 No, no, no. You got the wrong number. 264 00:26:58,742 --> 00:27:01,369 This is McGrand's Boarding House. 265 00:27:02,746 --> 00:27:05,915 Why don't you look up the right number before you dial? 266 00:27:06,166 --> 00:27:07,542 I'm sorry. 267 00:27:09,545 --> 00:27:12,171 Mrs. McGrand, that wasn't for me? 268 00:27:12,256 --> 00:27:16,801 Nope. Someone for that bus terminal again. It's the fourth time in two days. 269 00:27:16,885 --> 00:27:19,721 MRS. McGRAND: Must have changed the number or something. 270 00:27:33,402 --> 00:27:35,778 Hello. You called. 271 00:27:35,863 --> 00:27:39,907 Listen, it's got to be tomorrow. Do you hear me? Tomorrow. 272 00:27:40,409 --> 00:27:42,702 He just made a big row in front of everyone. 273 00:27:42,786 --> 00:27:46,581 After this, nothing's going to surprise anyone. It's made to order. 274 00:27:47,082 --> 00:27:48,583 Can you get him there? 275 00:27:49,001 --> 00:27:53,421 There's always a way to handle George. Be at the place as soon as it opens. 276 00:27:54,131 --> 00:27:57,091 OK, kid. It's a date. 277 00:27:58,427 --> 00:28:00,470 Good luck, darling. 278 00:28:05,809 --> 00:28:08,770 (WHISTLING KISS) 279 00:28:35,005 --> 00:28:36,214 (LAUGHING) 280 00:28:36,298 --> 00:28:38,216 In Chicago you know what we're gonna do? 281 00:28:38,300 --> 00:28:39,300 No. 282 00:28:39,385 --> 00:28:41,386 We're going straight to Marshall Field. 283 00:28:41,470 --> 00:28:44,263 I'm gonna buy you the slinkiest, meanest, 284 00:28:44,348 --> 00:28:46,808 - laciest evening gown they've got. - (SQUEALING) 285 00:28:47,518 --> 00:28:49,685 - Price no object. - Yeah? 286 00:28:49,770 --> 00:28:54,774 And when we're all set to step, who'll pull one of his jealous fits and lock the door? 287 00:28:54,858 --> 00:28:56,025 Oh, no. No more of that stuff. 288 00:28:56,110 --> 00:28:57,360 - You wait and see. - (LAUGHS) 289 00:28:57,486 --> 00:29:01,614 I'll take you to any dance place you want and we'll have fun, the both of us. 290 00:29:01,698 --> 00:29:03,449 You know what I'm gonna do? 291 00:29:03,617 --> 00:29:04,742 (GIGGLES) 292 00:29:05,744 --> 00:29:11,290 Take lessons. Arthur Murray in six hours can have you doing the rumba, the samba... 293 00:29:11,375 --> 00:29:12,417 (LAUGHS) 294 00:29:12,501 --> 00:29:15,586 Georgie, this is quite a change. What brought this on? 295 00:29:15,671 --> 00:29:17,588 You know what. 296 00:29:21,885 --> 00:29:23,428 (LAUGHS) 297 00:29:23,679 --> 00:29:26,264 - It's getting late. Hand me my slip. - I hate to move. 298 00:29:26,348 --> 00:29:27,974 When we have a fight and make up that way, 299 00:29:28,058 --> 00:29:29,392 I never wanna leave your side. 300 00:29:29,476 --> 00:29:31,269 (LAUGHS) 301 00:29:31,353 --> 00:29:34,021 Give me some orange juice, Georgie. 302 00:29:37,860 --> 00:29:39,068 (LAUGHS) 303 00:29:45,200 --> 00:29:48,870 - You know, I'm sorry we're leaving today. - Just as well. 304 00:29:58,046 --> 00:30:00,047 Wish we'd brought the car. 305 00:30:00,174 --> 00:30:04,844 Driving home, we could take our time on the road and stop anyplace we please. 306 00:30:12,603 --> 00:30:15,980 - Why are you getting dressed up? - To pick up the bus tickets. 307 00:30:16,064 --> 00:30:19,442 Pick up the tickets? We'll buy them when we get to the terminal. 308 00:30:19,568 --> 00:30:22,361 I'm not gonna stand all the way. I want reservations. 309 00:30:22,446 --> 00:30:26,866 There are no reservations. We just go early and get aboard early. 310 00:30:28,202 --> 00:30:31,746 You're getting all dressed up to go out and buy tickets. 311 00:30:31,872 --> 00:30:33,789 - Why? - (SLAMS GLASS) 312 00:30:33,874 --> 00:30:36,459 - Where are you going? - Here we go again. 313 00:30:36,543 --> 00:30:39,837 I'm not going to the bus station. Do you feel any better? 314 00:30:39,922 --> 00:30:44,175 - You smell cheap. I know what that means. - Sure. I'm meeting somebody. 315 00:30:44,259 --> 00:30:47,470 Just anybody handy, as long as he's a man. 316 00:30:47,596 --> 00:30:50,890 How about the ticket seller? I could grab him on my way out. 317 00:30:50,974 --> 00:30:53,017 Or one of the kids with the phonograph. 318 00:30:53,101 --> 00:30:55,686 Anybody suits me. Take your pick. 319 00:30:55,771 --> 00:30:58,189 OK, OK, so I don't know this guy. 320 00:30:58,273 --> 00:31:01,192 - This guy you sing to, hum to. - Oh... 321 00:31:05,948 --> 00:31:08,449 Build your Maxwell. I'll be back. 322 00:31:22,297 --> 00:31:23,589 (BELLS CHIMING MUSICALLY) 323 00:33:00,395 --> 00:33:02,396 (PATRICK WHISTLING KISS) 324 00:33:18,038 --> 00:33:20,039 - (DOOR OPENING) - (WHISTLING STOPS) 325 00:34:33,530 --> 00:34:36,407 How do you like that? You know what they say now? 326 00:34:36,491 --> 00:34:39,076 Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday. 327 00:34:39,161 --> 00:34:41,203 (SCOFFS) If I'd only known that bef... 328 00:34:42,956 --> 00:34:46,417 Hold it, kid. The sun's just right. 329 00:34:50,672 --> 00:34:53,716 Now, swing around. We'll get a profile. 330 00:34:53,800 --> 00:34:55,593 Come on, Polly. Profile. 331 00:34:59,848 --> 00:35:02,600 That's it. Now inhale. 332 00:35:04,519 --> 00:35:06,729 You've got nothing to hide. Inhale. 333 00:35:11,067 --> 00:35:12,777 That's right. 334 00:35:15,530 --> 00:35:17,072 What...? 335 00:35:17,699 --> 00:35:20,326 (CHUCKLING) Oh. Just a minute, please. 336 00:35:20,410 --> 00:35:22,745 Would you mind? Your shadow. 337 00:35:22,871 --> 00:35:25,581 - Sorry, but have you seen my husband? - No, I haven't. 338 00:35:25,707 --> 00:35:28,501 - Isn't he in the cabin? - That's just it. 339 00:35:28,752 --> 00:35:33,756 You see, I left for the bus station and when I got back... Mr. Qua hasn't seen him either. 340 00:35:33,882 --> 00:35:37,468 Oh, he probably went across the street to get a magazine. 341 00:35:37,552 --> 00:35:41,180 He wouldn't do that. We have to be at the bus station at 11 o'clock. 342 00:35:41,264 --> 00:35:43,933 Well, you've still got 40 minutes. 343 00:35:44,059 --> 00:35:47,561 I shouldn't have left him alone, especially after last night. 344 00:35:47,687 --> 00:35:49,939 He was so upset and everything. 345 00:35:50,065 --> 00:35:52,024 Well, you saw it. 346 00:35:52,108 --> 00:35:53,484 I'm sorry. 347 00:35:57,239 --> 00:36:01,242 There's nothing to worry about. He's over on the other side getting one for the road. 348 00:36:02,577 --> 00:36:05,412 I don't know. I think I'd be worried. 349 00:36:06,289 --> 00:36:08,791 RAY: All right, now get back into that same pose again. 350 00:36:45,120 --> 00:36:46,453 OK. 351 00:36:50,834 --> 00:36:53,836 Oh, Sam! Bring in the Missing Persons file. 352 00:36:53,962 --> 00:36:55,462 Right, sir. 353 00:37:04,014 --> 00:37:08,017 - Anything important? - Might be. What have we got that's recent? 354 00:37:08,310 --> 00:37:10,561 Uh... A Mrs. Verna McGuire. 355 00:37:10,645 --> 00:37:13,480 Her daughter has been missing since yesterday. 356 00:37:13,607 --> 00:37:16,984 She's always missing. Some fraternity house. What else? 357 00:37:17,319 --> 00:37:18,569 Mmm... 358 00:37:18,778 --> 00:37:22,114 A man called George Loomis, a transient. 359 00:37:22,198 --> 00:37:26,285 We got a call at four. People named Cutler phoned in for his wife. 360 00:37:31,666 --> 00:37:34,960 Call back. Tell them to meet me at Table Rock House, souvenir shop. 361 00:37:35,045 --> 00:37:36,837 Very well, sir. 362 00:38:05,200 --> 00:38:07,618 - Afternoon. Which of you is Mrs. Loomis? - I am. 363 00:38:07,702 --> 00:38:10,037 Oh. I'm Starkey, from the police station. 364 00:38:10,163 --> 00:38:13,457 Where is he? You know something about my husband? 365 00:38:13,541 --> 00:38:15,042 - You're the Cutlers? - Yes. 366 00:38:15,168 --> 00:38:18,587 - You've heard something about him? - Just that he is your husband. 367 00:38:18,672 --> 00:38:21,590 Is there any chance he could have come here today? 368 00:38:21,675 --> 00:38:23,634 - Here? - Yes, here. 369 00:38:23,718 --> 00:38:26,887 No, not possibly. He hates the Falls. 370 00:38:37,190 --> 00:38:40,693 - What are we doing here? - Wasting your time, I hope. 371 00:38:43,571 --> 00:38:46,198 - Hello, Mr. Starkey. - Did you check again? 372 00:38:46,282 --> 00:38:48,826 Yes, sir, I did, and there's still one missing. 373 00:38:48,910 --> 00:38:50,744 And over here... 374 00:38:54,207 --> 00:38:55,874 Let me see 'em. 375 00:38:58,962 --> 00:39:00,671 STARKEY: Remember anything at all about the man? 376 00:39:00,755 --> 00:39:02,089 MAN: No, sir, I don't. 377 00:39:07,095 --> 00:39:08,762 Ever seen these before? 378 00:39:11,099 --> 00:39:12,766 They're his. 379 00:39:13,643 --> 00:39:17,688 Why is everyone standing around? Do something! Look for him! 380 00:39:17,772 --> 00:39:19,481 Find him! 381 00:39:20,066 --> 00:39:22,901 Listen, Mrs. Loomis, you'd better go home. 382 00:39:22,986 --> 00:39:25,988 Have you got anyone to take care of you? Any friends? 383 00:39:26,072 --> 00:39:29,450 No. Well, that is, no one except these people. 384 00:39:29,576 --> 00:39:32,244 - No one. - No one? What about down below... 385 00:39:32,328 --> 00:39:35,372 - Will you people take her home? - Sure. 386 00:39:35,457 --> 00:39:36,999 Come on. 387 00:39:52,891 --> 00:39:54,933 (BELLS CHIMING KISS) 388 00:40:09,699 --> 00:40:13,160 You've been very kind, but thanks, I'd rather walk. 389 00:41:10,260 --> 00:41:12,052 Hold on. Wait a minute. 390 00:41:13,388 --> 00:41:17,057 I think we've got him. Yes. On the far side. 391 00:41:17,559 --> 00:41:20,686 It's hard to say. I imagine he's pretty beat up. 392 00:41:21,271 --> 00:41:23,897 OK, we'll run him down to the morgue. 393 00:41:44,085 --> 00:41:48,630 - Why didn't your friends bring you? - I'm all right. Where is he? 394 00:41:48,756 --> 00:41:53,260 - Listen, this isn't going to be pleasant. - I don't expect it to be. 395 00:41:53,344 --> 00:41:54,887 Please wait. 396 00:42:32,967 --> 00:42:36,553 Mrs. Loomis, do you identify this body as that of your husband George Loomis? 397 00:42:52,904 --> 00:42:55,280 (WHIMPERS) 398 00:42:55,865 --> 00:42:57,324 Hold her. 399 00:43:04,540 --> 00:43:06,959 - Oh, I'm sorry. - That's all right. 400 00:43:07,043 --> 00:43:10,003 I put in everything I thought she'd need. 401 00:43:15,009 --> 00:43:16,718 (MOANING) 402 00:43:17,345 --> 00:43:18,971 I wanna leave here. 403 00:43:24,644 --> 00:43:26,019 ROSE: No. 404 00:43:27,355 --> 00:43:28,897 Get away. 405 00:43:30,817 --> 00:43:32,526 I wanna get away. 406 00:43:37,156 --> 00:43:39,449 What's all this? I want to talk to her. 407 00:43:39,534 --> 00:43:41,618 Come around in the evening. She'll be out till then. 408 00:43:46,291 --> 00:43:47,624 Please. 409 00:43:52,714 --> 00:43:56,258 MR. KETTERING: Business pretty good? MR. QUA: Booked up for a month ahead. 410 00:43:56,342 --> 00:43:58,927 - How many you accommodate here? - Oh, about 50. 411 00:43:59,012 --> 00:44:00,846 - How's the food? - It's good. 412 00:44:00,930 --> 00:44:03,682 - Here she is anyway. Hi, Mrs. Cutler. - Hi. 413 00:44:03,766 --> 00:44:06,601 Well, well, well, hello there. 414 00:44:06,686 --> 00:44:11,648 Hey! Cinch to see you belong to the Shredded Wheat family. I'm Jess Kettering. 415 00:44:11,733 --> 00:44:14,484 - I want you to meet the big boss. - How do you do? 416 00:44:14,569 --> 00:44:19,573 Sorry we weren't here when you arrived. We'd have had red carpet over the bridge! 417 00:44:19,699 --> 00:44:23,702 Oh, here's a little spinach for you, by way of apology. (CHUCKLES) 418 00:44:23,786 --> 00:44:27,164 Hey... Hey, where's that prize-winning husband of yours? 419 00:44:27,248 --> 00:44:30,625 What a boy! Turkey stuffed with Shredded Wheat. 420 00:44:30,752 --> 00:44:33,337 Had it right the next day and I loved it! 421 00:44:33,421 --> 00:44:36,131 You better move out of range, dear. Jess likes to make his point. 422 00:44:36,299 --> 00:44:37,716 (KETTERINGS LAUGHING) 423 00:44:37,800 --> 00:44:42,471 Oh, well, this is very sweet of you. They're just lovely. Thank you. 424 00:44:42,597 --> 00:44:45,849 - Isn't my husband back yet? - He's been in and out all morning. 425 00:44:45,933 --> 00:44:50,812 We'll take you along in our car. Leave word for that no-good husband to join us. 426 00:44:50,897 --> 00:44:55,567 Before we're through you'll see the Cave of the Winds, Goat Island, the Old Fort. 427 00:44:55,651 --> 00:44:59,112 And we're gonna get in the best fishing you ever did. 428 00:44:59,238 --> 00:45:00,864 Just wait till you see our boat... 429 00:45:00,948 --> 00:45:04,534 Now, Kettering, Mrs. Cutler would rather wait for her husband. 430 00:45:04,619 --> 00:45:07,871 Speaking of Niagara, you and I could do with a shower. 431 00:45:07,955 --> 00:45:09,831 - (LAUGHS) - We've been driving since six. 432 00:45:09,916 --> 00:45:12,667 The minute Ray gets back, we'll call you. 433 00:45:12,794 --> 00:45:15,879 You bet. Well, toodle-oo for now. Pip-pip! 434 00:45:15,963 --> 00:45:17,839 (CHUCKLES) Come on, mama! 435 00:45:32,939 --> 00:45:36,358 Oh, not that way, Mrs. Cutler. I put your things in Cabin B. 436 00:45:36,484 --> 00:45:41,446 I told your husband I won't charge you one cent more. You've waited long enough. 437 00:45:42,156 --> 00:45:43,657 Thank you. 438 00:45:43,783 --> 00:45:45,700 The key's in the door. 439 00:46:19,152 --> 00:47:14,706 (SIGHS) 440 00:47:42,944 --> 00:47:45,278 (SCREAMING) 441 00:47:51,786 --> 00:47:53,954 Mrs. Cutler! What is it? 442 00:47:55,498 --> 00:48:00,502 Mrs. Cutler! 443 00:48:02,463 --> 00:48:04,047 (KNOCKING ON DOOR) 444 00:48:04,507 --> 00:48:05,715 (CAR DOOR CLOSING) 445 00:48:06,259 --> 00:48:09,427 - What's the matter? - I don't know. I heard a yell a minute ago. 446 00:48:09,512 --> 00:48:11,096 Polly? 447 00:48:11,180 --> 00:48:13,306 Are you in there, Polly? 448 00:48:13,808 --> 00:48:15,267 Polly! 449 00:48:23,442 --> 00:48:26,903 What's the matter, honey? What's the screaming about? 450 00:48:26,988 --> 00:48:29,656 - Get organized, baby. What's wrong? - (BREATH TREMBLING) 451 00:48:29,782 --> 00:48:32,409 - I was half-asleep... - Yes? 452 00:48:32,493 --> 00:48:35,495 Now, look, darling, it was probably just a nightmare. 453 00:48:35,621 --> 00:48:39,124 Now calm yourself down. I'll get you a glass of water. 454 00:48:42,461 --> 00:48:44,504 It's all right. She's OK. 455 00:48:47,633 --> 00:48:49,426 Ray, don't! 456 00:48:49,510 --> 00:48:51,928 - Don't go in there, Ray. - Honey, wake up. 457 00:48:52,013 --> 00:48:53,430 - He's in there. - Who? 458 00:48:53,514 --> 00:48:55,932 He's alive. He was standing right here looking at me. 459 00:48:56,017 --> 00:48:58,435 Polly, who was looking at you? 460 00:48:58,519 --> 00:49:01,021 - Mr. Loomis. - Mr. Loomis? 461 00:49:01,105 --> 00:49:04,524 - No, Ray... - No, Polly. I gotta prove it to you. 462 00:49:06,235 --> 00:49:09,613 Well, where is he? Under the icebox? Under the sink? 463 00:49:09,697 --> 00:49:11,156 Oh, Polly. 464 00:49:11,907 --> 00:49:15,785 Mr. Loomis. If I hear that name once more, I'll start yelling myself. 465 00:49:15,870 --> 00:49:16,911 No wonder it got you. 466 00:49:16,996 --> 00:49:20,915 We wait three years for a honeymoon, then spend it with spooks. 467 00:49:22,710 --> 00:49:24,044 Here. Drink this. 468 00:49:25,421 --> 00:49:30,634 Mr. Loomis! From the time we get here we're patting his hand, burying him. 469 00:49:30,718 --> 00:49:34,596 And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. 470 00:49:34,680 --> 00:49:37,015 Why, it's enough to drive anybody nuts! 471 00:49:37,099 --> 00:49:40,226 Well, we're gonna kiss off this place right now. 472 00:49:40,353 --> 00:49:43,521 Give me a hand with this stuff, will ya, honey? 473 00:49:43,606 --> 00:49:47,525 Sport clothes! (SCOFFS) All we needed here was a couple of shrouds. 474 00:49:51,238 --> 00:49:52,739 Sorry, Winnie. 475 00:49:53,783 --> 00:49:55,367 What's this thing? 476 00:49:55,951 --> 00:49:59,204 Oh, the flowers. The Ketterings brought them. 477 00:49:59,372 --> 00:50:01,498 - The Ketterings? - Yes. They stopped by. 478 00:50:01,582 --> 00:50:03,208 - Here? - Yes. 479 00:50:03,292 --> 00:50:08,213 - We're supposed to have dinner with them. - What do you know? JC Kettering himself? 480 00:50:08,297 --> 00:50:09,839 Yes. 481 00:50:09,924 --> 00:50:13,593 Well, it's out. The way you feel, the whole idea's silly. 482 00:50:14,970 --> 00:50:17,681 Old JC, king of the VPs. 483 00:50:18,140 --> 00:50:21,893 - He seems to think you're hot stuff, too. - He does? 484 00:50:22,603 --> 00:50:26,147 Well, that doesn't alter this one way or the other. 485 00:50:26,273 --> 00:50:29,984 Still, we have to eat somewhere. Just a bite, maybe. 486 00:50:30,111 --> 00:50:34,572 I'll tell you what, you lie down, I'll get a shave and we'll decide later, OK? 487 00:50:34,657 --> 00:50:35,657 Now lie down. 488 00:50:39,370 --> 00:50:40,954 (WATER RUNNING) 489 00:51:12,319 --> 00:51:14,654 Hello. Police Department? 490 00:51:14,780 --> 00:51:17,824 Will you put me through to Mr. Starkey, please? 491 00:51:19,452 --> 00:51:23,163 Well, do you know where I can reach him? I'm Mrs. Cutler. 492 00:51:23,289 --> 00:51:28,543 No, I can't be reached either. We're going out with some people to see the Falls. 493 00:51:28,669 --> 00:51:32,422 But would you tell Mr. Starkey when he gets back to stay there? 494 00:51:32,506 --> 00:51:35,508 I've gotta talk to him. It's about Mr. Loomis. 495 00:51:36,385 --> 00:51:37,427 Yes. 496 00:51:37,511 --> 00:51:38,845 (HANGS UP PHONE) 497 00:52:14,882 --> 00:52:17,091 All right. Everybody, listen to me. 498 00:52:17,218 --> 00:52:19,511 That's it. The Cave of the Winds. 499 00:52:26,977 --> 00:52:31,689 At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885. 500 00:52:31,774 --> 00:52:34,442 A world-famous attraction ever since. 501 00:52:34,860 --> 00:52:38,238 Now button up your coats real good and follow me. Let's go. 502 00:52:38,322 --> 00:52:40,782 It wasn't 1885. It was 1881. 503 00:52:40,866 --> 00:52:45,328 Don't pay attention to him. I'll show you. Come on, Ray boy. Follow me. 504 00:52:46,455 --> 00:52:50,834 Let them do the mountain climbing. We're gonna go back and have a smoke. 505 00:52:50,918 --> 00:52:53,211 After all, it's just a lot of water. 506 00:52:53,295 --> 00:52:55,755 I think I'll stay here. You go on ahead. 507 00:52:55,881 --> 00:52:58,007 If you don't mind, I will. 508 00:53:41,010 --> 00:53:42,635 RAY: Oh, Polly! 509 00:53:42,761 --> 00:53:44,804 Polly, come on down. 510 00:55:23,112 --> 00:55:24,570 You killed that man. 511 00:55:25,280 --> 00:55:28,700 What was I supposed to do? He came after me with a wrench. 512 00:55:28,784 --> 00:55:31,077 After that, it was a case of who killed who. 513 00:55:31,912 --> 00:55:34,122 If it was self-defense, go to the police. 514 00:55:34,248 --> 00:55:36,541 In the tunnel I found his claim check. 515 00:55:36,625 --> 00:55:40,253 That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. 516 00:55:40,337 --> 00:55:43,715 - (SIGHS) For all the good that'll do. - At least I can go somewhere, 517 00:55:43,799 --> 00:55:47,760 find a job, get organized, if you'll help me. 518 00:55:48,137 --> 00:55:51,305 - Help you? - You're the only one who knows I'm alive. 519 00:55:51,432 --> 00:55:54,100 Your wife knows it. They found the body. 520 00:55:54,226 --> 00:55:56,769 When she gets out of the hospital, she'll tell. 521 00:55:56,895 --> 00:55:57,937 Hospital? 522 00:55:58,605 --> 00:56:01,482 Rose won't talk. She'd have to say to the police, 523 00:56:01,567 --> 00:56:03,985 "I had a plan to kill my husband, but it backfired." 524 00:56:04,987 --> 00:56:08,948 No, not Rose. She'll go to a new town, drift up to the right bar stool... 525 00:56:09,033 --> 00:56:10,450 RAY: Polly! 526 00:56:11,452 --> 00:56:13,161 What about it? Please. 527 00:56:13,287 --> 00:56:14,620 RAY: Polly! 528 00:56:14,747 --> 00:56:16,873 I'd do the same for you if it meant as much. 529 00:56:18,584 --> 00:56:20,126 Let me stay dead. 530 00:56:21,462 --> 00:56:23,963 Take your hands off me. 531 00:56:24,089 --> 00:56:26,674 MRS. KETTERING: Polly! MR. KETTERING: Polly! 532 00:56:26,800 --> 00:56:30,136 POLLY: Here I am. MR. KETTERING: We got a lot more to see. 533 00:56:38,896 --> 00:56:40,396 (BELLS CHIMING MUSICALLY) 534 00:57:04,296 --> 00:57:06,339 (BELLS CHIMING KISS) 535 00:58:47,274 --> 00:58:48,941 (MR. KETTERING CHUCKLES) 536 00:58:49,276 --> 00:58:53,905 Well, kids, sleep well tonight. We've gotta be out on my boat at the crack of dawn. 537 00:58:53,989 --> 00:58:58,075 Oh, Jess, do we have to get up before the fish do? Why not 8 or 9 o'clock? 538 00:58:58,160 --> 00:59:01,454 Nonsense. Ray wants all the time on that river he can get. 539 00:59:01,538 --> 00:59:05,625 - He's a real fisherman. Eh, boy? - (CHUCKLING) Well, I sure like it a lot. 540 00:59:05,709 --> 00:59:08,878 Gee, I hope we're not putting you out. You've been so nice to us. 541 00:59:08,962 --> 00:59:12,715 Putting us out? Listen, I've been wanting to meet Ray boy here for quite a while. 542 00:59:12,799 --> 00:59:14,050 (MR. KETTERING CHUCKLES) 543 00:59:14,259 --> 00:59:16,677 OK, 5 o'clock in the morning, right here. 544 00:59:16,803 --> 00:59:19,305 "Olive oil," as the French say! (LAUGHS) 545 00:59:19,431 --> 00:59:21,474 RAY: Thanks a lot. 546 00:59:21,600 --> 00:59:23,517 Bye. Bye, Mrs. Kettering. 547 00:59:23,644 --> 00:59:25,937 Sure did have a good time. 548 00:59:35,030 --> 00:59:38,532 Here, honey. You take this and I'll check on the mail. 549 00:59:56,802 --> 00:59:58,511 - Hello. - Hello. 550 00:59:58,679 --> 01:00:00,763 I've been using your view. 551 01:00:00,847 --> 01:00:04,934 - Is anything wrong? - You just stole my question. 552 01:00:05,018 --> 01:00:08,896 My sergeant took a message. You wanted to see me about the Loomis case. 553 01:00:08,981 --> 01:00:10,523 It was urgent. 554 01:00:11,191 --> 01:00:15,611 The sergeant's exaggerating. It wasn't that important. Just a silly question. 555 01:00:15,696 --> 01:00:17,697 I hoped maybe that you had heard from Mrs. Loomis. 556 01:00:19,491 --> 01:00:23,077 How could I? She'll be unconscious for the rest of the day. 557 01:00:23,203 --> 01:00:28,624 Mrs. Cutler, the doctor says only panic or fear could have broken through that drug. 558 01:00:28,709 --> 01:00:31,252 What scared her so much that she came to and skipped? 559 01:00:32,045 --> 01:00:35,756 - Skipped? - Yeah, disappeared from the hospital. 560 01:00:36,550 --> 01:00:38,426 No mail, but old... 561 01:00:39,219 --> 01:00:44,598 What is this? If it's another funeral, have the corpse leave his name at the desk! 562 01:00:44,683 --> 01:00:47,184 Loomis is trying to kill his wife. He's alive. 563 01:00:47,269 --> 01:00:48,477 RAY: Polly, you ought to have 564 01:00:48,562 --> 01:00:50,104 - your head examined. - Loomis? 565 01:00:50,188 --> 01:00:53,858 She had a nightmare. She thinks this Loomis is alive, that he was here. 566 01:00:53,942 --> 01:00:56,068 I thought we had this out. 567 01:00:56,194 --> 01:00:59,697 It wasn't a nightmare. He is alive and his wife knows it, too. 568 01:00:59,781 --> 01:01:03,951 Oh, please, Polly! Mr. Starkey, I'm sick of this thing. Look what it's done to her. 569 01:01:04,036 --> 01:01:06,370 If you've got a problem, take it someplace else. 570 01:01:06,455 --> 01:01:08,748 We're washed up! We're through with it. 571 01:01:08,874 --> 01:01:10,916 Good night. Thank you, sir. 572 01:01:17,257 --> 01:01:21,052 I bought two tickets for Chicago. Can I have a refund on one? 573 01:01:22,429 --> 01:01:23,763 Sure. 574 01:01:27,100 --> 01:01:29,435 - That's $12.50. - Thanks. 575 01:01:48,955 --> 01:01:51,374 (INDISTINCT CHATTERING) 576 01:01:59,299 --> 01:02:02,051 Well, are they gonna keep us here all day? 577 01:02:02,135 --> 01:02:05,513 There'll be a delay. The police are checking up on everybody's ID. 578 01:02:05,597 --> 01:02:09,308 Checking up? Why? The bus is supposed to leave at 5:55. 579 01:02:09,476 --> 01:02:13,562 - At this rate, we'll never get home. - They're looking for some dame. 580 01:02:13,647 --> 01:02:16,399 The bus'll make up for lost time once we get started. 581 01:02:16,483 --> 01:02:19,235 WOMAN: (SARCASTICALLY) "Let's visit Niagara Falls." 582 01:02:19,319 --> 01:02:21,654 MAN: I'm sorry I ever mentioned it. 583 01:02:31,164 --> 01:02:32,164 TAXI DRIVER: Hop in. 584 01:02:32,249 --> 01:02:35,251 Can you get me to the bus station on the American side? 585 01:02:35,335 --> 01:02:39,588 If you're not in too much of a hurry. They've got a roadblock at the bridge. 586 01:02:39,673 --> 01:02:42,299 - Smugglers or something. - That's no good, then. 587 01:02:42,384 --> 01:02:45,261 And the sidewalk? Can I get through that way? 588 01:02:45,345 --> 01:02:49,682 Could be. Take that walk over there, just to the right side of the gate. 589 01:02:49,766 --> 01:02:50,975 Thanks. 590 01:03:15,375 --> 01:03:17,293 (STAMPING OUT CIGARETTE) 591 01:03:27,053 --> 01:03:29,763 GUIDE: The tower is under control of both countries, 592 01:03:29,890 --> 01:03:33,642 but Americans claim them bells don't play The Star-Spangled Banner 593 01:03:33,727 --> 01:03:35,811 as well as they do God Save the Queen. 594 01:03:35,896 --> 01:03:37,229 (ALL CHUCKLING) 595 01:03:37,439 --> 01:03:42,151 Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, 596 01:03:42,235 --> 01:03:44,195 made his famous walk over the Falls. 597 01:03:44,279 --> 01:03:47,573 If you'll follow me, I'll show you a little better where it happened. 598 01:04:10,096 --> 01:04:11,972 Hello? Hello? Police! 599 01:05:43,231 --> 01:05:44,523 Too bad. 600 01:05:45,233 --> 01:05:47,901 They can't play it for you now, Rose. 601 01:06:05,920 --> 01:06:07,546 Georgie... 602 01:06:07,881 --> 01:06:09,340 (GASPS) 603 01:08:40,200 --> 01:08:42,701 I loved you, Rose. You know that. 604 01:11:39,712 --> 01:11:40,754 (MR. KETTERING LAUGHS) 605 01:11:40,838 --> 01:11:43,757 Ray boy, grab these cans. You and I will get the gas. 606 01:11:43,841 --> 01:11:46,718 Boss, you run and get some liver. 607 01:11:46,886 --> 01:11:50,013 Polly-O, you run up and get five or six bottles of beer. 608 01:11:50,098 --> 01:11:53,976 All right now, everybody rush around. Do yourjob. Jump to it. 609 01:11:54,060 --> 01:11:56,561 Just trying to get things organized. (CHUCKLING) 610 01:11:56,688 --> 01:12:00,190 At home with the kids he tries to organize pillow fights. 611 01:12:00,274 --> 01:12:03,402 - Come on, honey. Cheer up. - I'm all right. 612 01:12:04,570 --> 01:12:08,907 Come on, kids. We haven't got all day. Those fish are dying to get at our bait. 613 01:12:08,992 --> 01:12:10,450 (LAUGHING) 614 01:12:13,746 --> 01:12:17,374 This Canadian town of Chippewa. Great Revolutionary War battles. 615 01:12:17,458 --> 01:12:20,127 The British whipped us. (LAUGHS) 616 01:12:20,211 --> 01:12:22,254 All right now. Very nice people. 617 01:12:22,380 --> 01:12:26,925 Oh, Polly, get the beer in there, huh? Boss, you gotta get the liver down here. 618 01:12:32,932 --> 01:12:33,890 (ENGINES CUTTING) 619 01:12:33,975 --> 01:12:37,185 - You the one who phoned? - Yeah. I heard about it on the news later. 620 01:12:37,270 --> 01:12:41,690 There was a fella here seemed a lot like that Loomis they're looking for. Had a scar. 621 01:12:41,774 --> 01:12:44,026 - How long ago? - Maybe 10 o'clock. 622 01:12:44,110 --> 01:12:49,072 He come and asked could he rent a boat. I didn't have nothing till 3 o'clock. 623 01:12:49,157 --> 01:12:53,410 - He's trying to reach the American side. - Yeah. Notice which way he went? 624 01:12:53,494 --> 01:12:54,911 No, I was working on some tackle. 625 01:12:54,996 --> 01:12:57,456 But he seemed awful anxious to get himself a boat. 626 01:12:58,124 --> 01:13:01,084 Thanks. If he shows up again, phone us. 627 01:13:01,169 --> 01:13:02,461 Right. 628 01:13:03,755 --> 01:13:05,297 (ENGINES STARTING) 629 01:13:59,644 --> 01:14:01,645 (HORN BLARING CONTINUOUSLY) 630 01:14:08,653 --> 01:14:11,530 Hey! What's wrong over there? 631 01:14:12,240 --> 01:14:13,490 Hey! 632 01:14:47,108 --> 01:14:48,233 (HORN STOPS) 633 01:16:04,477 --> 01:16:06,228 Get off this boat! 634 01:16:06,312 --> 01:16:07,979 Get off the boat! 635 01:16:08,773 --> 01:16:11,441 You're insane. You must be insane. Where do you... 636 01:16:11,525 --> 01:16:13,276 - Get off! - (GASPS) 637 01:16:21,786 --> 01:16:23,703 (ENGINE STARTING) 638 01:16:32,004 --> 01:16:33,255 Hey! 639 01:16:36,509 --> 01:16:38,468 Hey! Hey, you! 640 01:16:39,845 --> 01:16:41,012 BOATMAN: Hey! 641 01:16:56,195 --> 01:16:58,655 Hello? Give me the police. 642 01:17:06,289 --> 01:17:08,665 No. No, I don't know whose boat it is. 643 01:17:08,749 --> 01:17:12,210 He shoved off toward the river. There's some girl on the boat. 644 01:17:12,336 --> 01:17:14,087 BOATMAN: Yeah. Yeah. 645 01:18:07,600 --> 01:18:10,435 Sorry. You wouldn't get off. Are you all right? 646 01:18:10,561 --> 01:18:11,770 Of course I'm all right. 647 01:18:14,648 --> 01:18:16,775 You turn this boat around. 648 01:18:16,942 --> 01:18:20,820 - Go to the police and give yourself up. - It's a little late for that now. 649 01:18:20,946 --> 01:18:23,448 Talk to the police. Tell them it wasn't your fault. 650 01:18:23,783 --> 01:18:27,952 You should've done it two days ago. Are you afraid to defend yourself? 651 01:18:28,037 --> 01:18:29,621 I can't. 652 01:18:31,290 --> 01:18:33,625 Not any more. 653 01:18:36,337 --> 01:18:37,629 I... killed Rose. 654 01:18:58,150 --> 01:19:02,278 - Any other boat in the inlet? - No, there's nothing fast enough. 655 01:19:02,363 --> 01:19:03,780 Sorry. 656 01:19:07,159 --> 01:19:08,743 United States River Patrol. 657 01:19:08,828 --> 01:19:12,831 Morris, on United States River Patrol, where are you? Come in. 658 01:19:13,499 --> 01:19:17,335 River Patrol. Morris speaking. We're abeam of Navy Island. 659 01:19:18,129 --> 01:19:20,505 Try to intercept a power launch. 660 01:19:21,006 --> 01:19:23,675 She's a 20-footer, probably on her way to Buffalo. 661 01:19:23,759 --> 01:19:25,593 George Loomis is aboard. 662 01:19:26,220 --> 01:19:27,679 Yes, sir. 663 01:19:33,185 --> 01:19:35,228 (SIREN WAILING) 664 01:20:03,883 --> 01:20:07,760 He isn't crazy enough to head downstream, is he? 665 01:20:19,940 --> 01:20:22,066 (ENGINE SPUTTERING) 666 01:20:22,401 --> 01:20:23,735 (ENGINE STOPS) 667 01:20:26,906 --> 01:20:40,668 (ENGINE REWING) 668 01:20:47,426 --> 01:20:49,427 (SIREN WAILING) 669 01:20:51,222 --> 01:20:53,598 Where is he trying to go? 670 01:20:54,433 --> 01:20:56,935 I guess he's making a run for Gill Creek. 671 01:20:57,061 --> 01:21:00,438 (OVER RADIO) Mr. Starkey, this is Morris on the launch speaking. 672 01:21:00,564 --> 01:21:03,441 - Something wrong up ahead. - Starkey here. 673 01:21:03,901 --> 01:21:06,694 Lost headway. Engine trouble or something. 674 01:21:06,779 --> 01:21:08,780 They're in the drift. 675 01:21:18,290 --> 01:21:20,750 There must be some gas on board. 676 01:21:20,834 --> 01:21:22,418 I don't think so. 677 01:21:28,050 --> 01:21:29,759 (SIREN WAILING) 678 01:21:39,228 --> 01:21:42,188 - They're being pulled into the current. - A 12-knot drift. 679 01:21:42,273 --> 01:21:45,984 - What does that mean? - It means they're in real trouble. 680 01:22:05,546 --> 01:22:07,922 GEORGE: You can't. You'll be torn to pieces. 681 01:22:08,382 --> 01:22:12,302 Can't you tell 'em to hurry up on that police boat? Can't they get there? 682 01:22:12,386 --> 01:22:16,055 Morris, on United States River Patrol, can you reach them? 683 01:22:16,348 --> 01:22:20,768 No, sir. We're 1,000 yards past the limit now. We're turning back. 684 01:22:23,022 --> 01:22:24,689 (SIREN WAILING) 685 01:22:32,364 --> 01:22:36,659 Scuttle it. 686 01:23:00,351 --> 01:23:03,436 If we can take on enough water, she'll ground. 687 01:24:41,577 --> 01:26:25,429 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 688 01:27:51,934 --> 01:27:52,892 (SIREN WAILING) 689 01:27:57,481 --> 01:28:01,567 - MAN: What's the story? - Take it easy, fellas. No photographs. 690 01:28:01,693 --> 01:28:03,611 (ALL CLAMORING) 691 01:28:07,991 --> 01:28:10,493 - The car is waiting. - Here, dear. 692 01:28:13,205 --> 01:28:15,748 Well, goodbye, Mr. Starkey. 693 01:28:16,917 --> 01:28:18,042 And thank you. 694 01:28:18,585 --> 01:28:21,087 You've seen enough of the Falls for one trip, 695 01:28:21,171 --> 01:28:23,547 but don't cross us off your list. Goodbye. 696 01:28:23,674 --> 01:28:25,716 Goodbye, and my thanks. 697 01:28:25,842 --> 01:28:29,679 I bet that was the first time anyone ever used "Scuttle it" as a prayer. 698 01:28:29,763 --> 01:28:31,889 And had it answered. 52064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.