Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:01,630
{\ i1} - سابقًا ، في هارت لاند ... {\ i0}
2
00:00:01,760 --> 00:00:04,700
- أريد أن يكون هذا تراث تاي.
3
00:00:04,770 --> 00:00:06,570
(تصفيق)
4
00:00:06,600 --> 00:00:09,500
- لا أطيق الانتظار لأقضي بقية حياتي بجانبك.
5
00:00:09,570 --> 00:00:11,370
من خلال كل ذلك.
6
00:00:11,510 --> 00:00:14,010
- هل هذا الحصان البري من القطيع؟
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,580
شكرا جزيلا لكما.
8
00:00:16,650 --> 00:00:19,310
- مرحبًا ، لوغان. هل تريد الخروج من المنزل الجماعي
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,780
والسكن هنا في المركز؟
10
00:00:20,850 --> 00:00:23,120
- حسنًا. - عليك أن تقابل ابنتي.
11
00:00:23,250 --> 00:00:24,450
اه ، بايتون!
12
00:00:24,590 --> 00:00:26,690
- إلى مستقبلنا. -
المرة الثانية.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,190
(قهقهة)
14
00:00:28,260 --> 00:00:30,390
- أنا أحبك. - أحبك أيضًا.
15
00:00:30,390 --> 00:00:31,930
- ليندي ، انظري.
16
00:00:31,990 --> 00:00:35,060
- نجم ساقط! - تمنى أمنية.
17
00:06:00,200 --> 00:06:06,130
الموسم السادس عشر الحلقة الاولي
هارت لاند
" شيء ما يجب أن يعطيه"
HLZ90: ترجمة
19
00:00:48,510 --> 00:00:51,010
(صهيل الحصان)
20
00:00:55,480 --> 00:00:57,550
(زقزقة العصافير)
21
00:01:22,710 --> 00:01:24,780
(♪)
22
00:01:32,920 --> 00:01:34,990
(يضحك)
23
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
(صهيل الحصان)
24
00:01:47,440 --> 00:01:49,840
- ربما يريد أن يرقص أيضا.
25
00:01:51,470 --> 00:01:53,340
- أعتقد أنه يسير بسرعة كبيرة لذلك.
26
00:01:54,410 --> 00:01:56,140
قف.
27
00:01:56,210 --> 00:01:57,940
(الصهيل)
28
00:02:03,320 --> 00:02:04,680
قف.
29
00:02:05,420 --> 00:02:08,320
توقف ، لا بأس. ولد جيد.
30
00:02:13,230 --> 00:02:15,430
أعتقد أن هذا ربما يغار
31
00:02:15,560 --> 00:02:17,800
من كل الاهتمام الذي نوليه لـ (هارلي).
32
00:02:17,870 --> 00:02:19,700
- أظن ذلك أيضا.
33
00:02:19,700 --> 00:02:20,730
- نعم. (الهاتف يطن)
34
00:02:21,500 --> 00:02:23,570
أوه ، أطلق النار. أنا سأذهب.
35
00:02:25,010 --> 00:02:26,070
- لماذا؟
36
00:02:26,110 --> 00:02:28,040
- حسنًا ، أخبرت كلينت أنني سأساعده في التدريس
37
00:02:28,040 --> 00:02:29,110
درس في المركز.
38
00:02:29,110 --> 00:02:32,510
- لكنها عطلة نهاية الأسبوع ... - نعم ، أعلم.
39
00:02:32,520 --> 00:02:34,380
لكني وعدته.
40
00:02:34,420 --> 00:02:37,920
- أنت تعد دائما. - أعرف.
41
00:02:38,790 --> 00:02:40,790
يجب أن أذهب. - هل يمكنني الحضور أيضًا؟
42
00:02:40,920 --> 00:02:43,990
(يضحك) - نعم ، نعم يمكنك ذلك.
43
00:02:44,060 --> 00:02:46,990
- امسكني إذا استطعت - أوه ، سوف أمسك بك!
44
00:02:47,060 --> 00:02:49,430
(عزف موسيقى مبهجة)
45
00:02:57,040 --> 00:02:59,170
هل تعجبك هذه الاغنية - نعم -
46
00:02:59,310 --> 00:03:01,140
(يضحك)
47
00:03:03,510 --> 00:03:05,650
(نعيق الطيور)
48
00:03:16,130 --> 00:03:18,260
(الاطارات تتمزق)
49
00:03:18,260 --> 00:03:19,660
- أوه يا.
50
00:03:27,100 --> 00:03:28,770
- ما بك يا أمي؟
51
00:03:28,840 --> 00:03:30,570
- لا أعلم يا عزيزتي.
52
00:03:38,410 --> 00:03:40,380
(صهيل محموم)
53
00:03:40,450 --> 00:03:42,079
- قف ، قف!
54
00:03:42,150 --> 00:03:43,980
- ابق في الشاحنة ، حسناً ، حبيبتي؟
55
00:03:44,020 --> 00:03:45,690
(الشخير)
56
00:03:49,060 --> 00:03:50,720
- هيا!
57
00:03:50,790 --> 00:03:52,560
(التزمير)
58
00:03:53,630 --> 00:03:55,260
- توقف ، سهل ، يا فتى ، سهل.
59
00:04:00,040 --> 00:04:02,000
(صهيل محموم)
60
00:04:23,490 --> 00:04:24,360
ليندي!
61
00:04:31,100 --> 00:04:33,570
ليندي ، لا! ليندي ، ارجع إلى الشاحنة!
62
00:04:35,870 --> 00:04:37,670
(♪)
63
00:04:50,590 --> 00:04:53,050
عزيزي ، كل شيء على مايرام.
64
00:04:55,920 --> 00:04:57,860
(غمغمة الجماهير) هل أنت بخير؟
65
00:05:03,470 --> 00:05:05,800
- ماذا حدث؟ هل أنت مجنون؟
66
00:05:05,800 --> 00:05:07,330
ألم تقم بفحص أمان المقطورة؟
67
00:05:07,400 --> 00:05:09,140
أعطني الحصان ، أيها الأحمق!
68
00:05:09,140 --> 00:05:10,540
تعال ، القمر تعال ، حبيبي.
69
00:05:10,570 --> 00:05:12,540
هل تعرف كم يساوي هذا الحصان؟
70
00:05:12,610 --> 00:05:14,070
هيا.
71
00:05:14,110 --> 00:05:15,240
حسنا.
72
00:05:19,050 --> 00:05:20,710
(♪)
73
00:05:25,420 --> 00:05:27,350
(الموسيقى الهادئة)
74
00:05:40,170 --> 00:05:42,840
♪ وفي استراحة النهار ♪
75
00:05:42,909 --> 00:05:47,440
♪ غرقت في حلم ♪
76
00:05:48,140 --> 00:05:50,580
♪ أيها الحالم ♪
77
00:05:52,180 --> 00:05:53,610
♪ أيها الحالم ♪
78
00:05:56,390 --> 00:06:00,350
♪ أيها الحالم ♪
79
00:06:16,640 --> 00:06:18,670
- أعلم ، لكن يجب أن تفحص في الشاحنة.
80
00:06:18,810 --> 00:06:20,070
كان الأمر شديد الخطورة.
81
00:06:20,140 --> 00:06:22,680
- كنت خائفة عليك كنت أحاول المساعدة فقط.
82
00:06:22,750 --> 00:06:24,540
- أنا أعلم وأنت فعلت.
83
00:06:24,550 --> 00:06:26,150
لقد ساعدتني ، لكن ...
84
00:06:26,280 --> 00:06:28,680
كان من الممكن أن تتأذى حقًا.
85
00:06:28,680 --> 00:06:31,880
- ماذا سيحدث للحصان؟
86
00:06:31,920 --> 00:06:33,690
أعتقد أنه سيكون بخير.
87
00:06:33,820 --> 00:06:35,860
- مهلا! (ضحكة مكتومة)
88
00:06:36,690 --> 00:06:38,760
- هههه.
89
00:06:38,790 --> 00:06:40,159
- أنا آسف حقًا لأننا تأخرنا.
90
00:06:40,159 --> 00:06:41,830
كان هناك القليل من الازدحام المروري.
91
00:06:41,860 --> 00:06:45,200
- أوه ، حسنًا ، لا تعتذر عن تفويت جلسة.
92
00:06:45,330 --> 00:06:47,900
تولى لوجان زمام الأمور.
93
00:06:47,970 --> 00:06:49,140
(يتنهد) - حسنًا.
94
00:06:50,270 --> 00:06:52,100
- ولكن هل يمكنك الاشتراك في ثلاث عيادات غدًا؟
95
00:06:52,140 --> 00:06:54,740
وهناك مجموعة جديدة من الأطفال قادمون في اليوم التالي.
96
00:06:54,740 --> 00:06:56,540
سأحب ذلك إذا كنت تستطيع أن تظهر لهم الحبال.
97
00:06:56,610 --> 00:06:58,310
- نعم. نعم لا مشكلة.
98
00:06:58,380 --> 00:06:59,580
- مرحبًا يا رفاق. - مرحبًا.
99
00:06:59,620 --> 00:07:00,850
- أنا سعيد لأنك هنا.
100
00:07:00,980 --> 00:07:03,850
آه ، قال كلينت إنني أبليت حسنًا بالعيادة
101
00:07:03,990 --> 00:07:07,850
لكنني لست أنت هذا مؤكد.
102
00:07:07,920 --> 00:07:10,520
شعر الأطفال بالملل من عقولهم.
103
00:07:10,660 --> 00:07:12,590
هل يمكنك المساعدة مع التالي؟
104
00:07:13,260 --> 00:07:14,590
- نعم بالطبع.
105
00:07:14,730 --> 00:07:17,100
- هل يستطيع لوغان الحضور لتناول العشاء الليلة؟
106
00:07:17,130 --> 00:07:18,670
- إذا دعيت.
107
00:07:18,730 --> 00:07:21,270
- بالطبع أنت كذلك.
108
00:07:21,400 --> 00:07:23,440
- نعم نعم. قطعاً.
109
00:07:27,080 --> 00:07:29,310
- هل تسمع من ليزا؟ - كلا.
110
00:07:29,380 --> 00:07:32,810
لكنني لم أتوقع ذلك ، إنها على الطريق.
111
00:07:32,880 --> 00:07:34,680
- أين هي الأن؟
112
00:07:35,880 --> 00:07:39,520
- إنها في مكان ما بين أتلانتا وفلوريدا.
113
00:07:40,820 --> 00:07:43,290
- لقد ذهبت منذ فترة ، متى تتوقع عودتها؟
114
00:07:43,330 --> 00:07:47,260
- لا يوجد فكرة. القوس البلاتيني في سلسلة انتصارات.
115
00:07:48,330 --> 00:07:49,760
(الباب يفتح) (لو): مرحبا!
116
00:07:49,770 --> 00:07:51,159
- مهلا!
117
00:07:51,300 --> 00:07:52,430
لقد عدت - مرحبًا!
118
00:07:52,570 --> 00:07:54,530
كيف كان فانكوفر؟ كيف كان بيتر؟
119
00:07:54,670 --> 00:07:56,770
- بطرس عظيم وكان لدينا وقت رائع.
120
00:07:56,909 --> 00:07:58,710
أليس كذلك يا كاتي؟ - نعم ، كان رائعًا.
121
00:07:58,840 --> 00:08:00,710
- مرحباً. - مرحباً جدي.
122
00:08:01,440 --> 00:08:02,980
- هههه.
123
00:08:03,050 --> 00:08:04,440
- مرحبًا. شكرًا.
124
00:08:05,450 --> 00:08:06,450
أنا فقط سأقوم برمي أشيائي للأعلى.
125
00:08:06,450 --> 00:08:09,580
- نعم. - آه ، أوه ، في الواقع ، آه ...
126
00:08:09,650 --> 00:08:11,450
تيم وأنا غرفة نومنا. أنا آسف.
127
00:08:12,590 --> 00:08:13,920
- تقصد أنك لم تعد إلى الدور العلوي؟
128
00:08:13,990 --> 00:08:16,260
- لا لا لا...
129
00:08:16,260 --> 00:08:18,860
أه ، لم يصلح أحد مشكلة السباكة بعد.
130
00:08:18,860 --> 00:08:20,390
- إذن ما زلت أشارك غرفة مع ليندي؟
131
00:08:20,530 --> 00:08:22,000
- حسنا ... - عظيم.
132
00:08:22,060 --> 00:08:23,960
- كاتي ، إنها ...
133
00:08:24,730 --> 00:08:25,600
لا بأس.
134
00:08:25,630 --> 00:08:27,000
- أنا آسف. - أجل.
135
00:08:27,000 --> 00:08:28,370
(يتنهد)
136
00:08:33,340 --> 00:08:36,010
- انظر. أنا آسف ، لا يزال عليك النوم هنا ،
137
00:08:36,080 --> 00:08:37,780
لكنني متأكد من أنها مجرد أيام قليلة أخرى.
138
00:08:37,909 --> 00:08:39,450
- لدي امتحانات هذا الأسبوع يا أمي.
139
00:08:39,520 --> 00:08:40,950
كيف يفترض بي أن أدرس هنا؟
140
00:08:41,020 --> 00:08:42,419
ليس لدي أي خصوصية.
141
00:08:42,419 --> 00:08:44,150
- حسنًا ، كان من الممكن أن تدرس في والدك.
142
00:08:44,290 --> 00:08:45,690
أعني ، لديك غرفتك الخاصة هناك.
143
00:08:45,820 --> 00:08:47,620
(يسخر) - حسنًا ، لكنك كنت الشخص
144
00:08:47,620 --> 00:08:49,760
من أصر علينا جميعًا أن نمشي على السور البحري.
145
00:08:49,790 --> 00:08:52,160
ثم تحدثت لي عن الذهاب في نزهة معك.
146
00:08:52,160 --> 00:08:54,630
- نعم ، لإبعادك عن هاتفك.
147
00:08:54,760 --> 00:08:56,360
أقسم أنه تم إلصاقه برأسك مؤخرًا.
148
00:08:56,430 --> 00:08:58,900
- لا بد لي من البقاء على اتصال مع أصدقائي.
149
00:08:59,030 --> 00:09:01,300
أو سينسون فقط أنني موجود.
150
00:09:01,370 --> 00:09:03,470
- كاتي ، لن ينسى أحد أنك موجود
151
00:09:03,470 --> 00:09:04,840
خلال عطلة نهاية الأسبوع.
152
00:09:04,840 --> 00:09:06,970
بصراحة ، أنا لا أفهمك الآن.
153
00:09:08,410 --> 00:09:10,940
- اسمع ، أنا بحاجة للدراسة يا أمي.
154
00:09:11,810 --> 00:09:13,550
- تمام. بخير.
155
00:09:14,620 --> 00:09:16,520
(♪)
156
00:09:20,860 --> 00:09:22,990
(زقزقة العصافير)
157
00:09:27,830 --> 00:09:30,060
(شخير الحصان)
158
00:09:30,070 --> 00:09:31,260
- فلاش.
159
00:09:36,910 --> 00:09:38,070
قف يا فتى.
160
00:09:40,940 --> 00:09:42,880
قف ، قف ، قف ، قف!
161
00:09:42,910 --> 00:09:43,840
فلاش! تسوية!
162
00:09:47,750 --> 00:09:49,350
(الصهيل)
163
00:09:52,150 --> 00:09:54,350
(شخير)
164
00:09:55,820 --> 00:09:58,560
تمام. تمام.
165
00:09:59,490 --> 00:10:00,960
(يتنهد) لنذهب.
166
00:10:01,560 --> 00:10:02,800
- اين ايمي؟
167
00:10:02,830 --> 00:10:04,760
- ربما في المركز.
168
00:10:04,770 --> 00:10:06,500
- في عطلة نهاية الأسبوع الآن أيضًا؟
169
00:10:06,570 --> 00:10:09,170
أعني حقا؟ لديها قاعدة عملاء خاصة بها لتقلق بشأنها.
170
00:10:09,300 --> 00:10:11,440
بالكاد تستطيع إدارة ذلك ، لكن بالطبع ،
171
00:10:11,440 --> 00:10:13,110
إذا قلت لها أي شيء على الإطلاق ،
172
00:10:13,110 --> 00:10:14,840
إنها تحصل على كل شيء دفاعي.
173
00:10:14,840 --> 00:10:17,640
اسمع ، أعلم أن الوسطاء بالنسبة لها كثيرًا ، لكن حقًا ،
174
00:10:17,680 --> 00:10:19,310
لديها الكثير على طبقها.
175
00:10:19,450 --> 00:10:20,750
أنت توافق ، أليس كذلك؟
176
00:10:21,920 --> 00:10:24,050
- حسنًا ، هذا خيارها ، لو ماذا يمكنني أن أقول؟
177
00:10:24,790 --> 00:10:26,120
- تمام.
178
00:10:26,150 --> 00:10:29,060
بخير. آخذه مع كل العصابة هنا لتناول العشاء؟
179
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
- اعتقد.
180
00:10:30,190 --> 00:10:31,730
(يسخر) - هل أبي وجيسيكا
181
00:10:31,860 --> 00:10:33,260
هل سبق لك القيام بأي تسوق من البقالة؟
182
00:10:33,260 --> 00:10:35,930
أم أنهم يفترضون أن الطعام يظهر بطريقة سحرية في الثلاجة؟
183
00:10:36,060 --> 00:10:38,000
- سأذهب إلى المدينة. - لا ، لا ، لا.
184
00:10:38,030 --> 00:10:40,930
لا ينبغي أن يكون الأمر متروكًا لك تمامًا. سأذهب.
185
00:10:42,500 --> 00:10:46,070
- أي شخص آخر في هذا المنزل لديك مشكلة معه؟
186
00:10:46,110 --> 00:10:47,410
- مضحك للغاية.
187
00:10:47,440 --> 00:10:48,610
(يضحك)
188
00:10:48,740 --> 00:10:50,810
(نقيق الحشرات)
189
00:10:52,910 --> 00:10:54,850
- كان لدينا أفضل يوم إبحار.
190
00:10:54,850 --> 00:10:56,750
وبعد ذلك أكلنا جميعًا في مطعم المأكولات البحرية الصغير هذا
191
00:10:56,750 --> 00:10:59,150
على الرصيف ، كانت جميلة جدًا ،
192
00:10:59,190 --> 00:11:01,550
لكن بيتر ، كان يعاني قليلاً.
193
00:11:01,560 --> 00:11:03,020
كاتي ، أخبرهم بما حدث.
194
00:11:03,090 --> 00:11:04,220
- نسي قبعته.
195
00:11:05,360 --> 00:11:06,830
- ليس هذا فقط ، لكنه رفض شراء واحدة
196
00:11:06,960 --> 00:11:08,290
من متجر سياحي عنيد جدا.
197
00:11:08,430 --> 00:11:10,560
لذلك انتهى به الأمر محترقًا باللون الأحمر مثل الطماطم.
198
00:11:10,630 --> 00:11:12,230
(ضحكات خافتة) أليس كذلك؟
199
00:11:14,470 --> 00:11:16,240
- إيمي ، أريد أن أتحدث معك عن حصاني.
200
00:11:16,270 --> 00:11:17,640
إنه يتصرف بغرابة حقًا. - أوه؟
201
00:11:17,640 --> 00:11:19,170
- ما هو الخطأ في حصانك؟
202
00:11:19,170 --> 00:11:21,640
- كاد أن يلقي بي. - أنت تمزح معي.
203
00:11:21,710 --> 00:11:23,780
حسنًا ، سوف أنظر إليه وسأعرفه.
204
00:11:23,780 --> 00:11:25,310
- حسنا ، ايمي لطفه.
205
00:11:25,310 --> 00:11:26,580
أفضل أن تعاملت معها.
206
00:11:27,380 --> 00:11:28,920
{\ i1} (إيمي على الفيديو): ليندي ، لا! {\ i0}
207
00:11:30,150 --> 00:11:31,520
{\ i1} ليندي ، ارجع إلى الشاحنة! {\ i0}
208
00:11:31,550 --> 00:11:33,490
- هل أنت جاد - إنه في كل مكان.
209
00:11:33,490 --> 00:11:35,390
- لا هواتف على الطاولة.
210
00:11:35,520 --> 00:11:37,820
- أوه ، ستريد أن ترى هذا ، صدقني.
211
00:11:43,300 --> 00:11:44,600
- انظر إلى ذلك.
212
00:11:45,670 --> 00:11:46,530
كانت ليندي أمام ذلك الحصان مباشرة.
213
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
كان من الممكن أن تقتل.
214
00:11:47,740 --> 00:11:50,270
- أوقفنا الحصان من الهرب!
215
00:11:50,340 --> 00:11:52,740
- بقرة مقدسة ، هل أنتم الفتيات بخير؟
216
00:11:52,810 --> 00:11:54,340
- ايمي ، هذا مذهل.
217
00:11:54,380 --> 00:11:56,740
- إنه أمر لا يصدق ، أعني كيف فعلت ذلك؟
218
00:11:56,810 --> 00:11:58,280
- ولماذا لم تقل أي شيء؟
219
00:11:58,310 --> 00:12:00,650
- حسنًا ، كنت ذاهبًا ، أنا فقط ...
220
00:12:00,680 --> 00:12:02,480
{\ i1} - ... في المقطع الدعائي؟ {\ i0} {\ i1} أعطني الحصان ، أيها الأحمق! {\ i0}
221
00:12:02,520 --> 00:12:04,450
{\ i1} تعال ، لحظة. {\ i0} - من تلك الفتاة؟
222
00:12:05,120 --> 00:12:06,520
- بيتن ويستفيلد.
223
00:12:07,820 --> 00:12:09,620
{\ i1} - توقف عن تصويري! {\ i0} {\ i1} ليس لك الحق. {\ i0}
224
00:12:10,690 --> 00:12:11,960
- ابنة بولا؟
225
00:12:11,960 --> 00:12:13,560
- بولا مثل ...
226
00:12:13,600 --> 00:12:15,960
البولا التي كادت أن تغلق مركزها؟
227
00:12:16,030 --> 00:12:17,100
- نعم ، هذا هو.
228
00:12:17,100 --> 00:12:19,030
- لا عجب أنها كانت قطعة عمل.
229
00:12:19,170 --> 00:12:22,070
- تمت مشاهدة هذا الفيديو مرات عديدة.
230
00:12:22,070 --> 00:12:23,700
لقد أصبح فيروسيًا تمامًا.
231
00:12:23,770 --> 00:12:25,570
- أنت وليندى ذاهبون لكسر الإنترنت.
232
00:12:25,710 --> 00:12:27,640
- تضرب "الفتاة المعجزة" مرة أخرى.
233
00:12:37,120 --> 00:12:39,690
- انظر ، الفيديو قد تم نشره على موقعك ،
234
00:12:39,720 --> 00:12:41,250
لذلك يجب أن تكون قادرًا على إنزاله!
235
00:12:42,190 --> 00:12:43,720
لا ، لا أريد وجه ابنتي
236
00:12:43,760 --> 00:12:46,060
على الإنترنت لآلاف الأشخاص لمشاهدته!
237
00:12:46,190 --> 00:12:49,660
أنا ... أنا فقط أطلب منك محاولة الحصول على ...
238
00:12:49,660 --> 00:12:51,260
لا تغلقني ...
239
00:12:51,330 --> 00:12:54,170
(رنين الهاتف)
240
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
مرحبًا؟
241
00:12:57,670 --> 00:12:59,140
نعم. تكلم.
242
00:13:00,380 --> 00:13:01,540
تمام.
243
00:13:02,680 --> 00:13:04,410
لا ، أنا أفهم أنك شاهدت الفيديو ،
244
00:13:04,410 --> 00:13:06,610
كل ما في الأمر أنه ليس لدي أي مساحة إضافية
245
00:13:06,750 --> 00:13:08,180
لحصان العميل الآن.
246
00:13:09,550 --> 00:13:11,420
تمام. سوف أنزل رقمك ،
247
00:13:11,450 --> 00:13:13,620
وسأعطيك كل شيء يفتح.
248
00:13:14,490 --> 00:13:16,290
نعم. تمام.
249
00:13:16,360 --> 00:13:18,690
شكرا لك (رنين الهاتف)
250
00:13:22,430 --> 00:13:24,230
(أصوات طنين الهاتف)
251
00:13:25,270 --> 00:13:26,530
- هل ستجيب على ذلك؟ - لا ، لست كذلك.
252
00:13:26,570 --> 00:13:27,800
لأنه على الأرجح مجرد شخص ما
253
00:13:27,800 --> 00:13:28,770
من رأى هذا الفيديو الغبي
254
00:13:28,900 --> 00:13:30,670
ويريدون أن يأخذوا حصانهم.
255
00:13:30,710 --> 00:13:33,110
- شخص لديه حصان لديه مشكلة.
256
00:13:33,140 --> 00:13:35,140
(رنين الهاتف) أنت تساعد الناس ...
257
00:13:35,180 --> 00:13:37,240
من لديه خيول تعاني من مشاكل هذا ما تفعله.
258
00:13:37,280 --> 00:13:39,180
- لدي الكثير من خيول العملاء هناك الآن
259
00:13:39,250 --> 00:13:40,580
لا يمكنني حتى الوصول إليه.
260
00:13:40,580 --> 00:13:42,380
أشعر بالفعل بالإرهاق.
261
00:13:42,420 --> 00:13:44,120
بعد هذا الفيديو الغبي ...
262
00:13:44,120 --> 00:13:45,650
- هل رأيت ذلك من قبل؟
263
00:13:46,650 --> 00:13:48,020
(يتنهد)
264
00:13:49,390 --> 00:13:50,720
- أنا بحاجة للوصول إلى المركز
265
00:13:50,860 --> 00:13:53,130
لأن لدي درسًا لأعلمه. - لا ، أنت لا تفعل ذلك.
266
00:13:53,130 --> 00:13:55,600
اعتقدت أنك تعمل في المركز
267
00:13:55,600 --> 00:13:58,400
مؤقتا ، حتى ألمسها على قدميها.
268
00:13:58,530 --> 00:14:00,130
ليس الأمر متروكًا لك لتستمر في العمل.
269
00:14:00,270 --> 00:14:03,670
- لا ، أعلم ذلك ، لكني أحب العمل مع الأطفال ، حسنًا؟
270
00:14:03,710 --> 00:14:07,340
ولا يمكنني الابتعاد ، هذا هو إرث تاي ،
271
00:14:07,340 --> 00:14:10,810
هذا هو تراثنا - نعم. إنه إرثك.
272
00:14:10,950 --> 00:14:13,010
لكنها ستعيش معك أو بدونك.
273
00:14:13,150 --> 00:14:14,710
ايمي ...
274
00:14:14,720 --> 00:14:16,820
عليك التركيز على عملائك
275
00:14:16,950 --> 00:14:18,690
أو ستفقدهم.
276
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
خلع الغمامات.
277
00:14:25,630 --> 00:14:27,730
- مضحك ، أنت لست أول شخص أخبرني بذلك.
278
00:14:37,970 --> 00:14:40,110
ليندي ، عزيزتي! علينا الذهاب.
279
00:14:40,180 --> 00:14:42,680
- إيمي ، أريد أن أتحدث معك عن حصاني.
280
00:14:42,680 --> 00:14:44,580
- نعم ، أود أن أتحدث ، لكن علي أن أفعل ذلك
281
00:14:44,580 --> 00:14:47,050
ليندي إلى روضة الأطفال ثم سأذهب إلى مركز تاي.
282
00:14:47,050 --> 00:14:49,050
- حسنًا ، أنا قلق حقًا بشأن الفلاش.
283
00:14:49,050 --> 00:14:50,520
- ليندي ، هيا عزيزتي!
284
00:14:50,550 --> 00:14:53,790
- آه ، أجل ، حسنًا ، إذن ... ما الذي يحدث؟
285
00:14:53,920 --> 00:14:56,120
- إنه يتصرف بغرابة حقًا إنه خارج عن السيطرة.
286
00:14:56,260 --> 00:14:58,460
كنا في رحلة بالأمس ، وقد أقلعت للتو.
287
00:14:58,590 --> 00:15:00,730
ثم حاول القفز على السياج. انها مثل...
288
00:15:00,730 --> 00:15:02,200
يبدو الأمر كما لو أنه يحاول الابتعاد.
289
00:15:02,200 --> 00:15:04,660
- نعم ، حسنًا ، أنا حقًا لا أرى أنها مشكلة كبيرة.
290
00:15:04,730 --> 00:15:07,130
الخيول الصغيرة ، يصابون بالجنون هذا الوقت من العام.
291
00:15:07,200 --> 00:15:09,670
- ربما يفتقد أصدقاء الحصان الآخرين.
292
00:15:09,700 --> 00:15:11,270
- نعم ، ربما يفعل.
293
00:15:11,410 --> 00:15:14,140
لكن بصراحة ، أعتقد أنها مجرد حالة من حمى الربيع.
294
00:15:14,180 --> 00:15:16,140
حمى الربيع - أجل ، هذا الوقت من العام ،
295
00:15:16,140 --> 00:15:17,680
العشب طازج وخضراء حقًا ،
296
00:15:17,710 --> 00:15:20,350
إنه غني بالفركتوز وأحيانًا تتفاعل الخيول معه
297
00:15:20,350 --> 00:15:22,280
نوعا ما مثل الطفل الذي يأكل الكثير من الحلوى.
298
00:15:22,350 --> 00:15:24,480
- مثلي؟ - نعم ، مثلك تماما.
299
00:15:24,520 --> 00:15:27,420
لكن بصراحة ، فإنه يجعلهم متوترين وعصبيين ومرتفعين.
300
00:15:27,490 --> 00:15:28,890
سأعطيه مكمل مغنيسيوم.
301
00:15:29,020 --> 00:15:30,960
كانت أمي تقسم بذلك ، لقد نجح الأمر حقًا.
302
00:15:31,090 --> 00:15:33,090
حسنًا ، يا ليندي ، عزيزتي ، علينا الذهاب.
303
00:15:34,230 --> 00:15:36,300
(♪)
304
00:15:39,830 --> 00:15:42,000
(ثرثرة غير واضحة)
305
00:15:44,840 --> 00:15:47,070
- أوه ، ايمي! ذلك الفيديو!
306
00:15:47,080 --> 00:15:49,310
لقد شاهده الجميع! الجميع يتحدث عنه!
307
00:15:49,380 --> 00:15:52,180
أوه ، وأنت فتاتنا الصغيرة المعجزة ، أليس كذلك يا ليندي؟
308
00:15:52,250 --> 00:15:53,510
عليك أن تخبر وجبة "ميلل" عنها ،
309
00:15:53,650 --> 00:15:54,510
والطبقة أيضًا بالطبع.
310
00:15:54,580 --> 00:15:56,450
(يتنهدات) سيكونون متحمسين للغاية!
311
00:15:57,790 --> 00:15:59,320
أنا متأكد من أنني لا أريد أن أراهن على مالك الحصان.
312
00:15:59,450 --> 00:16:00,950
الجميع يرى أنها كانت مبهجة؟
313
00:16:01,090 --> 00:16:03,590
إذا كنت كذلك ، فسأزيل هذا الفيديو. في اسرع وقت ممكن!
314
00:16:03,730 --> 00:16:06,260
(ضحكات خافتة) بدوت مثل هذه الفتاة الكبيرة
315
00:16:06,290 --> 00:16:09,300
وقف هذا الحصان! أنت تكبر بسرعة!
316
00:16:09,430 --> 00:16:11,260
يصعب تصديق التخرج قاب قوسين أو أدنى.
317
00:16:11,400 --> 00:16:13,800
آمل أن تكون العائلة بأكملها هناك.
318
00:16:13,840 --> 00:16:16,270
قل مرحبا للسيد. بارتليت لي.
319
00:16:16,300 --> 00:16:17,600
- سوف تفعل.
320
00:16:17,740 --> 00:16:19,210
- هيا!
321
00:16:20,040 --> 00:16:21,570
حسنًا ، هنا.
322
00:16:24,080 --> 00:16:27,580
لذا أخبرني بكل شيء ، كيف كان ذلك؟
323
00:16:32,150 --> 00:16:34,220
- أوه ، ريك! أهلاً!
324
00:16:34,290 --> 00:16:37,760
يا إلهي ، لدي أكثر مطاعم السوشي روعة
325
00:16:37,830 --> 00:16:39,460
توصية لك.
326
00:16:39,490 --> 00:16:41,230
في المرة القادمة التي تكون فيها في فانكوفر ،
327
00:16:41,360 --> 00:16:43,560
لقد جربنا أنا وبيترهم جميعًا بشكل أساسي ،
328
00:16:43,600 --> 00:16:45,700
لكن هذا هو الأفضل على الإطلاق.
329
00:16:45,730 --> 00:16:47,970
- هممم. - ماذا؟
330
00:16:48,800 --> 00:16:49,970
ماذا يحدث هنا؟ ما هو الخطأ؟
331
00:16:50,010 --> 00:16:52,310
- أوه ، أنا سعيد جدًا بعلاقتك
332
00:16:52,440 --> 00:16:54,310
مع بيتر هو كل شيء جيد ،
333
00:16:54,340 --> 00:16:56,710
لكن أنا شخصياً تعبت من تغيير مواعيدك
334
00:16:56,780 --> 00:16:59,380
حول وابتكر الأعذار لغيابك في الاجتماعات
335
00:16:59,410 --> 00:17:03,120
عندما تكون بعيدًا وتكون بعيدًا كثيرًا.
336
00:17:03,120 --> 00:17:05,119
- لا تبالغ ، فأنا لست بعيدًا كثيرًا.
337
00:17:05,250 --> 00:17:07,319
- معظم عطلات نهاية الأسبوع ، وليست مجرد عطلة نهاية أسبوع.
338
00:17:07,319 --> 00:17:09,460
أنت تغادر مبكرا الجمعة والرقص هنا
339
00:17:09,589 --> 00:17:10,990
في منتصف الطريق حتى يوم الاثنين.
340
00:17:11,030 --> 00:17:13,130
- ريك ، أنت الشخص الذي دفعني وبيتر
341
00:17:13,260 --> 00:17:14,960
لنعود معا! هذا هو الواقع الجديد
342
00:17:15,099 --> 00:17:16,530
الذي قمت بإنشائه.
343
00:17:16,530 --> 00:17:18,660
- أنت رئيس البلدية ، ليس أنا.
344
00:17:18,730 --> 00:17:20,329
لا يريد الناس رؤيتي في الاجتماعات.
345
00:17:20,339 --> 00:17:22,400
يريدون رؤيتك وإلى جانب ذلك ، كنت أشعر
346
00:17:22,470 --> 00:17:25,270
المزيد والمزيد مما تأخذني كأمر مسلم به.
347
00:17:25,270 --> 00:17:27,470
يجب أن تعلم أنني لن أكون دائمًا في الجوار
348
00:17:27,609 --> 00:17:28,880
لالتقاط القطع لك.
349
00:17:30,350 --> 00:17:32,610
- ما الذي تعنيه أنك لن تكون دائمًا في الجوار؟
350
00:17:33,550 --> 00:17:34,650
ريك.
351
00:17:36,650 --> 00:17:38,820
(♪)
352
00:17:40,890 --> 00:17:42,460
(خوار)
353
00:17:42,590 --> 00:17:44,420
(زقزقة العصافير)
354
00:17:51,670 --> 00:17:54,630
- لذلك أخبرت إيمي ، كما تعلم ، أنت أم عزباء.
355
00:17:54,770 --> 00:17:56,340
لا يمكنك أن تفعل كل شيء.
356
00:17:56,400 --> 00:17:58,640
خاصة إذا كنت تتصرف كيد مستقرة مجيدة
357
00:17:58,770 --> 00:18:00,040
في مركز.
358
00:18:00,040 --> 00:18:01,440
انت تعرف ماذا اعتقد؟
359
00:18:01,440 --> 00:18:02,840
- أنا متأكد من أنك ستخبرني
360
00:18:02,880 --> 00:18:04,040
حتى لو لم أرغب في ذلك.
361
00:18:04,080 --> 00:18:05,780
- أعتقد أنها تستخدمه كمكان آمن.
362
00:18:05,850 --> 00:18:07,380
- مكان آمن؟ - أجل.
363
00:18:07,420 --> 00:18:09,050
مكان آمن ، إنها مختبئة.
364
00:18:09,120 --> 00:18:10,980
من جميع مسؤولياتها الأخرى.
365
00:18:11,050 --> 00:18:12,650
- هذه ليست ايمي.
366
00:18:12,690 --> 00:18:14,450
- لا أعلم إذا واصلت هذه الوتيرة ،
367
00:18:14,590 --> 00:18:16,060
شيء ما سيعطي.
368
00:18:16,190 --> 00:18:17,860
- قد يكون هناك بعض الحقيقة في ذلك.
369
00:18:17,990 --> 00:18:19,390
ولكن حتى لو كان هناك ،
370
00:18:19,390 --> 00:18:22,130
يجب أن تصنع هذا الإدراك بمفردها.
371
00:18:22,130 --> 00:18:23,660
- هذا كل ما عليك قوله؟
372
00:18:23,670 --> 00:18:25,000
-نعم ، هذا كل ما علي قوله.
373
00:18:25,070 --> 00:18:27,530
ايمي يجب أن تأتي إلى استنتاجاتها الخاصة ، تيم.
374
00:18:27,670 --> 00:18:29,600
لا يمكنك أن تجعل الناس مختلفين
375
00:18:29,740 --> 00:18:31,540
فقط بإخبارهم أن يتصرفوا بشكل مختلف.
376
00:18:31,570 --> 00:18:32,910
- حدثني عنها.
377
00:18:34,080 --> 00:18:35,740
كنت أحاول إخراجك من هذا المزاج السيئ
378
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
لأسابيع الآن.
379
00:18:36,950 --> 00:18:39,140
وأنا أعلم ما الذي يضعك في هذا المزاج السيئ.
380
00:18:39,180 --> 00:18:40,550
- لا أريد أن أسمعه.
381
00:18:40,580 --> 00:18:42,480
- أنت تفتقد ليزا ، إنها تسافر كثيرًا.
382
00:18:42,480 --> 00:18:45,480
لكن يجب أن تتوقف عن الاستيلاء عليها على أي شخص آخر.
383
00:18:45,550 --> 00:18:47,690
أعلم أنك تشعر بأنك محاصر في المنزل
384
00:18:47,760 --> 00:18:50,790
بوجودنا جميعًا هناك ، ولكن كما تعلم ، سنصلحها.
385
00:18:51,960 --> 00:18:53,490
لماذا لا نبدأ في حل مشكلة السباكة؟
386
00:18:53,630 --> 00:18:55,490
لديك أي حظ في هذا الجزء ،
387
00:18:55,500 --> 00:18:56,560
تلك المياه - تيم ...
388
00:18:56,630 --> 00:18:58,630
- ما هي مضخة - حالما أجدها
389
00:18:58,630 --> 00:19:01,630
سأخبركم بهذا الجزء ، ولا يمكن أن يكون قريبًا.
390
00:19:02,700 --> 00:19:04,470
(♪)
391
00:19:06,110 --> 00:19:07,970
(نقيق الحشرات)
392
00:19:12,250 --> 00:19:15,510
- ما الذي قصده ريك أنه لن يكون دائمًا في الجوار؟
393
00:19:15,580 --> 00:19:17,520
هل تعتقد أنه حصل على عرض عمل آخر
394
00:19:17,550 --> 00:19:19,120
وهو يخطط للإقلاع عن التدخين؟
395
00:19:20,120 --> 00:19:22,050
أوه لا. هل تعتقد أنه مريض؟
396
00:19:22,060 --> 00:19:24,120
- أوه ، توقف عن القفز إلى الاستنتاجات!
397
00:19:24,130 --> 00:19:26,530
تعال ، لو. أنت تعرف (ريك) ، إنه درامي دائمًا.
398
00:19:26,560 --> 00:19:27,790
وهو ليس الوحيد.
399
00:19:27,800 --> 00:19:30,260
- نعم ، لكنه لم يقل أبدًا أنه قد يترك الوظيفة.
400
00:19:30,330 --> 00:19:33,930
أعني ، قاعة بلدة الرجل كانت على مر العصور.
401
00:19:33,940 --> 00:19:35,730
هذا أنا. لقد دفعته بعيدًا.
402
00:19:35,800 --> 00:19:37,670
- مم-هم. (لو تنهدات)
403
00:19:37,670 --> 00:19:39,140
- أنا فقط لا أستطيع تصوير أي شخص بالخارج الآن.
404
00:19:39,140 --> 00:19:41,140
كاتي تتصرف و --- لا ، تمثيل كاتي
405
00:19:41,280 --> 00:19:43,080
تمامًا كما فعلت عندما كنت في عمرها.
406
00:19:43,140 --> 00:19:45,410
دائما في حالة مزاجية القتال مع أمي طوال الوقت.
407
00:19:45,480 --> 00:19:47,480
الدراسة بجد ، لذلك عقدت العزم على الحصول عليها
408
00:19:47,480 --> 00:19:49,680
أفضل العلامات لا تدعوني أبدأ
409
00:19:49,680 --> 00:19:51,080
حول ماري جين سوتكا.
410
00:19:51,120 --> 00:19:53,350
لقد كنت سعيدًا حقًا بوجودك في ذلك الوقت.
411
00:19:53,420 --> 00:19:55,190
- بخير. شكرا على ذلك.
412
00:19:56,420 --> 00:19:58,090
وماذا عنك؟
413
00:19:58,090 --> 00:19:59,290
كيف هي احوالك؟
414
00:19:59,430 --> 00:20:00,760
كيف تشعر حيال هذا الفيديو؟
415
00:20:00,900 --> 00:20:03,360
(يتنهد) - حسنًا ...
416
00:20:03,500 --> 00:20:05,230
حاولت الحصول على الموقع لإنزاله
417
00:20:05,300 --> 00:20:07,270
لكن على ما يبدو ليس لدي سيطرة على ذلك.
418
00:20:07,270 --> 00:20:09,170
لكن كاتي على حق.
419
00:20:09,240 --> 00:20:11,970
لقد اختفى تمامًا وأنا أكرهه.
420
00:20:12,010 --> 00:20:14,310
إنه فقط ، إنه غازي للغاية.
421
00:20:14,340 --> 00:20:15,910
إنه يظهر ليندي للعالم كله.
422
00:20:16,040 --> 00:20:18,410
إنه يسلط الضوء على كل منا لا يعجبني.
423
00:20:18,410 --> 00:20:22,720
- حسنًا ، صحيح ، لكنه أيضًا أمر لا يصدق.
424
00:20:22,720 --> 00:20:24,450
أعني ، الجميع يتكلم عن ذلك.
425
00:20:24,490 --> 00:20:25,990
- أنت لا تفهم ، أليس كذلك؟
426
00:20:25,990 --> 00:20:27,990
- أنا في الواقع لا أفهمك الآن.
427
00:20:28,060 --> 00:20:30,460
هل تقضي وقت فراغك القليل في المركز؟
428
00:20:30,460 --> 00:20:32,930
أعني ، من المفترض أن كلينت يديرها ، وليس أنت.
429
00:20:32,990 --> 00:20:34,360
يعتمد عليك كثيرا.
430
00:20:34,400 --> 00:20:37,400
لا ، لم يفعل ، لأنني أعرض المساعدة.
431
00:20:39,670 --> 00:20:41,470
(♪)
432
00:20:52,680 --> 00:20:54,280
(زقزقة العصافير)
433
00:20:56,480 --> 00:20:58,550
{\ i1} - لا ، أرجوك ابق في الحافلة! {\ i0}
434
00:21:02,160 --> 00:21:04,220
{\ i1} - ليندي ، ارجع إلى الشاحنة! {\ i0}
435
00:21:05,230 --> 00:21:06,560
(صهيل الحصان)
436
00:21:06,630 --> 00:21:08,260
- قف!
437
00:21:13,600 --> 00:21:14,700
(♪)
438
00:21:17,810 --> 00:21:20,140
{\ i1} - ماذا سيحدث لها؟ {\ i0}
439
00:21:26,580 --> 00:21:28,450
(اتصال)
440
00:21:37,260 --> 00:21:39,590
- مرحبًا ، بولا ، إنها دعوة إيمي فليمينج.
441
00:21:39,630 --> 00:21:41,060
أردت فقط أن أعرف
442
00:21:41,130 --> 00:21:42,730
كيف حال فرس ابنتك.
443
00:21:42,860 --> 00:21:44,660
اتصل بي عندما تستطيع ، شكراً.
444
00:21:46,530 --> 00:21:48,600
(يتنهد)
445
00:21:51,610 --> 00:21:53,310
(الرعد الهادر)
446
00:21:58,780 --> 00:22:00,680
ما بك عزيزتي؟
447
00:22:00,680 --> 00:22:04,420
- لا أريد الذهاب إلى المدرسة. - لم لا؟
448
00:22:07,020 --> 00:22:09,560
الآنسة كلاريسا سوف تستاء.
449
00:22:10,590 --> 00:22:12,760
أنت تتخرج في غضون أيام قليلة.
450
00:22:13,960 --> 00:22:16,290
لقد نسيت أنك تستطيع أن تفعل ذلك بنفسك الآن.
451
00:22:16,330 --> 00:22:18,930
احصل على حقيبتك ، وسأدخلها.
452
00:22:20,840 --> 00:22:23,300
وداعا حبيبتي. اتمنى لك يوم جيد.
453
00:22:23,440 --> 00:22:26,040
- انظروا إلى ما صنعته ، إنه رائع جدًا.
454
00:22:29,110 --> 00:22:30,110
(ليندي): هل يمكنني المحاولة؟
455
00:22:30,240 --> 00:22:31,440
(ولد): لا نريد أن نلعب معك.
456
00:22:31,580 --> 00:22:33,950
- حسنًا ، أيها الرتبة ، لنبدأ.
457
00:22:34,080 --> 00:22:36,650
حسنًا ، يا أطفال ، اليوم سيكون مثير للغاية.
458
00:22:36,650 --> 00:22:38,450
هل يعلم الجميع ما هي الشجاعة؟
459
00:22:38,490 --> 00:22:40,690
(ثرثرة غير واضحة)
460
00:22:40,690 --> 00:22:41,920
- فلاش هرب.
461
00:22:41,990 --> 00:22:43,390
ركبت في وقت مبكر من هذا الصباح
462
00:22:43,420 --> 00:22:45,260
لكن لم يكن هناك أي أثر له.
463
00:22:45,290 --> 00:22:47,530
أنا مرعوب لأنها لن تعود.
464
00:22:47,530 --> 00:22:48,930
او أسوأ.
465
00:22:48,960 --> 00:22:50,460
- هل تحدثت مع ايمي؟
466
00:22:50,500 --> 00:22:52,260
- نعم ، قالت إنها تعتقد أنها حمى الربيع.
467
00:22:52,270 --> 00:22:53,530
هل هذا حتى شيء؟
468
00:22:53,600 --> 00:22:55,670
- نعم ، إنه شيء.
469
00:22:55,700 --> 00:22:58,570
سيعود لقد خرج للتو وهو يشعر بشوفانه.
470
00:22:59,940 --> 00:23:01,670
لا يوجد بيض.
471
00:23:01,810 --> 00:23:03,340
- أكلت الأخيرين.
472
00:23:05,910 --> 00:23:09,580
- جاك ، هل كان لديك فرصة للتحقق من هذا الجزء؟
473
00:23:09,720 --> 00:23:11,080
(آهات)
474
00:23:13,420 --> 00:23:15,050
لأنك تعلم ، إذا تم إصلاح الماء ،
475
00:23:15,060 --> 00:23:16,690
لن نكون جميعًا في وجوه بعضنا البعض ،
476
00:23:16,720 --> 00:23:18,890
وهذا من شأنه أن يكون مربحًا للجميع ، أليس كذلك؟
477
00:23:20,090 --> 00:23:22,830
- متى كانت آخر مرة تناولت فيها فنجانًا من القهوة
478
00:23:22,860 --> 00:23:25,760
دون أن يخبرني أحد أنني كنت مهملاً في الواجب
479
00:23:25,830 --> 00:23:27,430
لعدم إصلاح السباكة الخاصة بهم؟
480
00:23:27,440 --> 00:23:30,000
نعم ، لقد راجعت الجزء.
481
00:23:30,040 --> 00:23:31,900
انها ليست متاحة على الفور
482
00:23:31,910 --> 00:23:33,970
وهذا ليس خطأي.
483
00:23:34,010 --> 00:23:36,170
أنت الشخص الذي كان مسؤولاً
484
00:23:36,210 --> 00:23:37,710
من ذلك الحظيرة دور علوي رينو!
485
00:23:37,850 --> 00:23:39,950
لقد كنت الشخص الذي يفتتح بلا اسم رخيص
486
00:23:40,080 --> 00:23:41,950
صفقة نظام مياه الطابق السفلي.
487
00:23:41,950 --> 00:23:44,320
أنا مندهش لقد استمرت هذه المدة الطويلة!
488
00:23:44,320 --> 00:23:46,920
وإذا اشتريت للتو أي علامة تجارية قياسية ،
489
00:23:46,990 --> 00:23:49,660
لن نحتاج إلى مفتاح جديد للتحكم في ضغط المياه.
490
00:23:49,720 --> 00:23:51,790
لكن لا ، كان عليك الذهاب وتوفير المال!
491
00:23:51,860 --> 00:23:54,860
الآن أنا عالق في محاولة للعثور على جزء عفا عليه الزمن ،
492
00:23:55,000 --> 00:23:57,500
والتي ، بالطبع ، لا أحد يخزنها!
493
00:23:57,570 --> 00:23:59,400
- مهلا ، إذا كنت تريد إلقاء اللوم ،
494
00:23:59,430 --> 00:24:01,030
ثم تذهب إلى الأمام.
495
00:24:05,540 --> 00:24:08,610
نحن ممتنون جدًا لأنك سمحت لنا بالبقاء هنا ،
496
00:24:08,680 --> 00:24:10,540
ولكن حتى أنت ، جاك ، يجب أن تعترف ،
497
00:24:10,680 --> 00:24:12,080
أن الأمر أصبح مجنونًا بعض الشيء.
498
00:24:13,150 --> 00:24:14,410
- يمكنك فقط العودة إلى الدور العلوي ،
499
00:24:14,450 --> 00:24:15,910
كما تعلم ، لا أحد يحرسك هنا.
500
00:24:15,980 --> 00:24:17,820
- صحيح بلا ماء أم سباكة؟
501
00:24:17,950 --> 00:24:19,620
حتى يتسنى لنا العودة إلى المنزل
502
00:24:19,620 --> 00:24:21,550
في كل مرة علينا ... - آه!
503
00:24:21,620 --> 00:24:24,090
أعتقد أن هذا لا يمكن تصوره بالنسبة للفتاة
504
00:24:24,230 --> 00:24:26,030
من اعتاد على نيويورك بنتهاوس!
505
00:24:26,160 --> 00:24:27,260
- مرحبًا ، يا جاك ...
506
00:24:27,390 --> 00:24:29,630
- اعتدنا على استخدام غرفة خارجية هنا ، هل تعلم؟
507
00:24:29,700 --> 00:24:32,500
كان في الخارج وكان لدينا مضخة مياه في الخارج.
508
00:24:32,570 --> 00:24:35,770
ربما حان الوقت "للعروسين" لتجد مكانك الخاص.
509
00:24:43,640 --> 00:24:44,710
- تمام.
510
00:24:49,080 --> 00:24:50,780
(يتنهد)
511
00:24:53,720 --> 00:24:55,990
- جيس. يا...
512
00:24:59,090 --> 00:25:00,960
لا أصدق أنه قال كل ذلك.
513
00:25:02,000 --> 00:25:03,530
لم يقصد ذلك. - حسنًا ، هذا واضح
514
00:25:03,660 --> 00:25:05,530
يريدنا أن نخرج ، لقد قال ذلك للتو.
515
00:25:05,530 --> 00:25:08,130
وهو على حق. يجب أن يكون لدينا مكاننا الخاص منذ وقت طويل.
516
00:25:08,140 --> 00:25:09,740
لقد استنفدنا ترحيبنا. - حسنًا ، أنت مستاء.
517
00:25:09,800 --> 00:25:10,940
- نعم!
518
00:25:12,410 --> 00:25:13,870
- لماذا ، لأن الفلاش هرب؟
519
00:25:13,940 --> 00:25:15,810
سنجده. سوف أساعدك. - أنا لا ألومه
520
00:25:15,940 --> 00:25:17,810
للهروب. أحصل عليه!
521
00:25:17,880 --> 00:25:19,280
- ماذا او ما؟
522
00:25:19,280 --> 00:25:21,310
- أشعر بأنني محاصر!
523
00:25:22,350 --> 00:25:23,480
كان من المفترض أن يكون الدور العلوي مؤقتًا
524
00:25:23,520 --> 00:25:24,950
مكان للبقاء ، تيم.
525
00:25:25,090 --> 00:25:26,620
- ليس لي.
526
00:25:26,750 --> 00:25:29,150
أنا أحب الشقة. وطنه.
527
00:25:31,630 --> 00:25:33,020
- لك.
528
00:25:37,630 --> 00:25:39,730
(سيارة تقترب)
529
00:25:42,500 --> 00:25:44,140
- مرحبًا.
530
00:25:44,770 --> 00:25:46,570
- مستاءة جيسيكا.
531
00:25:46,710 --> 00:25:49,170
هرب حصانها بعيدًا ، هل تعتقد أنه يمكنك مساعدتنا في العثور عليه؟
532
00:25:49,180 --> 00:25:50,580
- نعم بالطبع.
533
00:25:50,650 --> 00:25:52,380
كنت أفكر في ما قالته ليندي.
534
00:25:52,510 --> 00:25:54,450
أنه قد يفتقد أصدقائه.
535
00:25:54,480 --> 00:25:56,180
هذا مكان جيد للبدء.
536
00:25:56,250 --> 00:25:58,280
(♪)
537
00:26:01,190 --> 00:26:03,190
(زقزقة العصافير)
538
00:26:05,830 --> 00:26:07,990
مرحبًا ، ها هو.
539
00:26:08,030 --> 00:26:09,330
- أوه!
540
00:26:16,170 --> 00:26:18,070
- سأخبر والدي أن يتوقف عن البحث.
541
00:26:19,740 --> 00:26:21,810
- يا فلاش!
542
00:26:21,880 --> 00:26:23,810
ها هو ذا ، اشتقت إليك.
543
00:26:24,350 --> 00:26:26,040
(زقزقة العصافير)
544
00:26:27,110 --> 00:26:29,010
فلاش!
545
00:26:34,890 --> 00:26:36,290
تريد الخروج.
546
00:26:36,290 --> 00:26:38,090
تمام!
547
00:26:38,160 --> 00:26:39,220
أحصل عليه!
548
00:26:39,260 --> 00:26:41,490
فهمت ، فقط اذهب.
549
00:26:41,560 --> 00:26:43,160
نعم ، أنت فقط تمضي قدمًا.
550
00:26:43,300 --> 00:26:45,530
لن أوقفك فقط اذهب.
551
00:26:46,200 --> 00:26:47,970
(الشخير)
552
00:26:48,840 --> 00:26:51,270
فقط انطلق ، انطلق! يجري! كن سعيدا!
553
00:26:57,680 --> 00:26:59,110
ربما لم يكن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله ،
554
00:26:59,110 --> 00:27:00,380
جنتل ذلك الحصان.
555
00:27:00,410 --> 00:27:02,580
كما تعلم ، من الواضح أنه يريد أن يكون مع قطيعه.
556
00:27:02,620 --> 00:27:05,750
إذن أنت تعرف ماذا؟ فقط دعه لقد حصلت عليه.
557
00:27:06,390 --> 00:27:07,290
لنذهب.
558
00:27:07,420 --> 00:27:08,720
(نقر اللسان)
559
00:27:10,120 --> 00:27:12,520
(ثرثرة غير واضحة)
560
00:27:21,570 --> 00:27:25,300
- أنا أحب ذلك ، لقد قمت بعمل رائع!
561
00:27:27,580 --> 00:27:30,410
لقد كنا نتحدث عن braverytoday ، السيد. بارتليت.
562
00:27:30,540 --> 00:27:32,280
وكيف كانت ليندي الخاصة بك شجاعة للغاية
563
00:27:32,350 --> 00:27:34,250
المساعدة في إنقاذ حياة هذا الحصان.
564
00:27:34,250 --> 00:27:35,810
بالطبع ، أنت رجل مسابقات رعاة البقر.
565
00:27:35,820 --> 00:27:37,580
يجب أن تسري الشجاعة في جيناتها.
566
00:27:37,620 --> 00:27:39,950
(ضحكات خافتة) إنها نجمتنا الصغيرة.
567
00:27:40,020 --> 00:27:42,150
فتاة معجزة صغيرة لدينا!
568
00:27:42,190 --> 00:27:44,820
- إذن ، كيف حال الأطفال الآخرين؟
569
00:27:44,860 --> 00:27:47,890
ما الذي يفكرون فيه جميعًا حول هذا الفيديو؟
570
00:27:47,930 --> 00:27:49,330
- أوه...
571
00:27:49,460 --> 00:27:51,430
يعتقدون أنه من المذهل أن تكون ليندي مشهورة الآن ،
572
00:27:51,470 --> 00:27:53,170
مع صورتها في الجريدة وكل شيء ،
573
00:27:53,170 --> 00:27:55,500
لكن الأطفال مضحك حقًا في هذا العمر ،
574
00:27:55,500 --> 00:27:57,700
أعتقد أنهم يعرفون أن هذا يضعها بعيدًا عن البقية
575
00:27:57,840 --> 00:28:00,040
وهم ليسوا متخلفين عن كيفية الرد.
576
00:28:00,170 --> 00:28:03,510
- أنت لا تفترض أنك قد تفعل ذلك ،
577
00:28:03,510 --> 00:28:06,880
لا أعرف ، أظن أنك كنتي تبالغي؟
578
00:28:07,550 --> 00:28:09,250
- نحن سوف...
579
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
لم أكن حقًا--
580
00:28:10,280 --> 00:28:12,520
- مرحبا اليقطين!
581
00:28:12,520 --> 00:28:14,450
مرحبًا!
582
00:28:14,460 --> 00:28:16,920
- أراك غدًا ، ليندي. - جاهز للذهاب؟
583
00:28:16,990 --> 00:28:18,360
حسنا دعنا نذهب.
584
00:28:21,730 --> 00:28:23,460
(♪)
585
00:28:28,870 --> 00:28:31,400
وذلك ما يبدو أن هذه المشكلة؟
586
00:28:31,410 --> 00:28:33,070
يمكنك إخبار جي جي الخاص بك.
587
00:28:34,140 --> 00:28:36,410
- آندي لا يريد أن يلعب معي بعد الآن.
588
00:28:36,480 --> 00:28:39,640
والأطفال الآخرون لم يكونوا لطفاء للغاية.
589
00:28:40,980 --> 00:28:45,880
- حسنًا ، هل تعتقد أنهم يتصرفون بهذه الطريقة
590
00:28:45,920 --> 00:28:48,150
لأنهم غيورون قليلاً
591
00:28:48,160 --> 00:28:50,160
من كل الاهتمام الذي تحصل عليه
592
00:28:50,190 --> 00:28:52,060
من الآنسة كلاريسا؟
593
00:28:52,190 --> 00:28:53,690
عن الفيديو؟
594
00:28:53,830 --> 00:28:55,190
- يمكن.
595
00:28:56,830 --> 00:28:58,500
- حسنا ، لا تحزن.
596
00:28:59,830 --> 00:29:02,840
قريبًا جدًا ، ستكون هذه أخبار الأمس
597
00:29:02,970 --> 00:29:05,300
وأنت وأندي والأولاد الآخرين ،
598
00:29:05,340 --> 00:29:07,240
ستصبحون جميعًا أصدقاء مرة أخرى.
599
00:29:15,950 --> 00:29:18,120
(♪)
600
00:29:33,400 --> 00:29:35,270
(زقزقة العصافير)
601
00:29:35,270 --> 00:29:36,500
- بولا.
602
00:29:37,510 --> 00:29:39,140
آسف ، لم تعيد رسالتي ،
603
00:29:39,270 --> 00:29:40,840
لذلك اعتقدت أنني سأذهب.
604
00:29:40,970 --> 00:29:42,270
كيف حال القمر؟
605
00:29:42,310 --> 00:29:44,680
هل هو بخير؟ هل هناك شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟
606
00:29:44,750 --> 00:29:46,350
- لسنا بحاجة إلى أي مساعدة.
607
00:29:46,480 --> 00:29:48,550
لدينا مدربون رائعون يعملون مع القمر.
608
00:29:48,680 --> 00:29:50,080
لكن شكرا.
609
00:29:50,220 --> 00:29:52,350
- وأنا في الواقع ...
610
00:29:52,390 --> 00:29:55,020
مندهش جدا من عرضك.
611
00:29:55,090 --> 00:29:57,090
سمعت عبر شجرة العنب أنك مكتظ جدًا
612
00:29:57,160 --> 00:29:59,120
أنت لا تأخذ أي خيول جديدة.
613
00:30:00,290 --> 00:30:03,290
أعتقد أنك مشغول حقًا في ذلك المركز الخاص بك.
614
00:30:04,630 --> 00:30:07,100
يجب أن أقول ، إيمي ، إنها بالكاد تستحق مواهبك.
615
00:30:09,070 --> 00:30:12,440
أوه ، ويجب أن تعلمي لقد تم سحب هذا الفيديو.
616
00:30:12,570 --> 00:30:15,240
لقد جعل بيتون يبدو فظيعًا جدًا عندما كان واضحًا
617
00:30:15,240 --> 00:30:16,510
خطأ السائق.
618
00:30:16,640 --> 00:30:18,440
أطلقنا عليه النار على الفور.
619
00:30:18,480 --> 00:30:22,410
آسف جدا ، ولكن 15 دقيقة من الشهرة انتهت.
620
00:30:22,550 --> 00:30:24,780
شكرا لقدومنا نحن بخير هنا.
621
00:30:28,160 --> 00:30:30,190
(♪)
622
00:30:52,550 --> 00:30:54,510
- لذا رفضت باولا عرضي للعمل
623
00:30:54,650 --> 00:30:55,710
مع حصان بيتون.
624
00:30:55,850 --> 00:30:57,750
- ماذا او ما؟
625
00:30:57,890 --> 00:30:59,890
لقد سمعت أنني مكتظ بالحجز.
626
00:30:59,950 --> 00:31:01,890
لا أستطيع تحمل عبء عملي.
627
00:31:01,890 --> 00:31:03,120
- آه.
628
00:31:05,160 --> 00:31:07,230
- إنها ليست مخطئة.
629
00:31:07,290 --> 00:31:09,630
ليس هناك ما يكفي من الوقت في اليوم.
630
00:31:10,930 --> 00:31:13,630
- حسنًا ، أنتِ فتاة مشغولة. - أجل.
631
00:31:14,740 --> 00:31:17,170
يعتقد أبي أنني يجب أن أبدأ في المركز.
632
00:31:17,200 --> 00:31:18,740
وكذلك لو.
633
00:31:19,870 --> 00:31:21,510
- حسنًا ، الأمر متروك لك.
634
00:31:21,540 --> 00:31:23,710
- عليها اسم تاي ، جدي.
635
00:31:27,550 --> 00:31:29,710
- بعض الأحيان،
636
00:31:29,750 --> 00:31:34,190
نحن نتخذ هذه الخيارات المتغيرة للحياة الكبيرة
637
00:31:34,220 --> 00:31:36,990
هذا شعور رائع في ذلك الوقت.
638
00:31:36,990 --> 00:31:39,320
لكن ما لا ندركه
639
00:31:39,390 --> 00:31:42,860
هي العواقب التي يمكن أن تحدث في المستقبل.
640
00:31:43,930 --> 00:31:46,600
في العام الماضي ، قمت بزراعة قطيع من الماشية.
641
00:31:47,770 --> 00:31:49,270
و الأن...
642
00:31:49,340 --> 00:31:51,700
لم أكن مشغولاً أبدًا.
643
00:31:52,710 --> 00:31:55,010
وإلقاء نظرة على ليزا ، اشترت القوس البلاتيني.
644
00:31:55,080 --> 00:31:58,140
واتضح أنه كان كل ما تأمل فيه.
645
00:31:58,150 --> 00:31:59,810
هذا الحصان هو الفائز.
646
00:31:59,810 --> 00:32:03,750
لكن ... الآن بعد أن وجدت النجاح الذي كانت تبحث عنه ،
647
00:32:03,750 --> 00:32:05,380
انها ليست في المنزل ابدا.
648
00:32:07,720 --> 00:32:10,490
لذا ، من كان يظن ...
649
00:32:10,520 --> 00:32:13,390
أن أحلامنا سوف تفرق بيننا؟
650
00:32:14,630 --> 00:32:16,230
(♪)
651
00:32:17,800 --> 00:32:20,170
- ترك ميراث في شرف تاي ،
652
00:32:20,230 --> 00:32:22,430
كان هذا حلمي.
653
00:32:22,440 --> 00:32:24,600
- وقد فعلت ذلك.
654
00:32:27,780 --> 00:32:30,170
بطريقة ما ،
655
00:32:30,210 --> 00:32:33,050
نحن جميعا بحاجة إلى إيجاد توازن
656
00:32:33,180 --> 00:32:36,380
مع ما نحلم به
657
00:32:36,380 --> 00:32:39,320
وكيفية التعامل معها عندما يحدث بالفعل.
658
00:32:43,460 --> 00:32:45,090
- نعم.
659
00:32:46,930 --> 00:32:48,330
شكرًا.
660
00:33:03,280 --> 00:33:05,740
لا بأس ، يا عسلي ، ستكون على ما يرام.
661
00:33:05,810 --> 00:33:08,080
أنا أعرف. سنقوم ببعض الأعمال الأساسية معك لاحقًا ،
662
00:33:08,220 --> 00:33:10,750
على ما يرام؟ ولد جيد.
663
00:33:16,760 --> 00:33:18,690
- انظري يا أمي.
664
00:33:19,490 --> 00:33:20,890
- ما الأمر يا حبيبتي؟
665
00:33:20,890 --> 00:33:25,100
- فتاة فتاة.
666
00:33:25,170 --> 00:33:27,630
لكني لا أعرف ما الذي تقوله الكلمة الأخرى.
667
00:33:27,670 --> 00:33:29,970
- تلك تقول الفتاة المعجزة.
668
00:33:30,100 --> 00:33:33,570
كانت تلك هدية. من أمير.
669
00:33:33,570 --> 00:33:35,640
- مثل أمير في قصة خيالية.
670
00:33:35,640 --> 00:33:37,440
(ضحكات خافتة) - ليس هكذا تمامًا.
671
00:33:37,510 --> 00:33:39,610
- هل أنت الفتاة المعجزة؟
672
00:33:40,550 --> 00:33:42,910
- كنت كذلك ، كان ذلك منذ وقت طويل.
673
00:33:44,850 --> 00:33:46,480
(جيسيكا): إيمي ، تعالي وانظري.
674
00:33:47,150 --> 00:33:48,250
- هيا.
675
00:33:52,160 --> 00:33:53,990
- لقد عاد.
676
00:33:54,130 --> 00:33:57,200
يا. ولد جيد ، فلاش.
677
00:33:58,370 --> 00:34:00,670
ماذا لو لم يبق وماذا لو استمر في الجري؟
678
00:34:00,700 --> 00:34:02,330
- اتخذ قراره.
679
00:34:02,370 --> 00:34:04,440
لقد منحته فرصة الركض بحرية
680
00:34:04,570 --> 00:34:07,510
وعاد وقرر أن هذا منزله.
681
00:34:07,640 --> 00:34:09,409
- نعم ، ربما أنت على حق.
682
00:34:11,280 --> 00:34:13,350
- لا يزال لديك الكثير من العمل للقيام به معه ، رغم ذلك.
683
00:34:13,480 --> 00:34:15,150
عليك إخباره بأنك شخصه.
684
00:34:15,280 --> 00:34:17,350
تحتاج إلى إعادة الارتباط معه.
685
00:34:17,480 --> 00:34:19,420
(شخير الحصان) - هل ستساعدني؟
686
00:34:19,550 --> 00:34:20,620
- سأحاول.
687
00:34:20,750 --> 00:34:22,550
(رنين الهاتف)
688
00:34:24,460 --> 00:34:25,659
كلينت ، مرحبا.
689
00:34:27,030 --> 00:34:29,690
في الواقع ، هل يمكنك السماح لي بتسجيل الدخول إلى العيادة اليوم؟
690
00:34:29,699 --> 00:34:31,260
لقد حان شيء ما.
691
00:34:33,070 --> 00:34:36,030
- تعال يا فتى. هناك نذهب.
692
00:34:37,070 --> 00:34:38,840
(نقر اللسان)
693
00:34:42,040 --> 00:34:43,980
ولد جيد ، فلاش.
694
00:34:44,040 --> 00:34:45,380
- هذا هو. اجعله يتحرك.
695
00:34:45,449 --> 00:34:47,310
- حسنًا ، لست متأكدًا من أنني أفعل هذا بشكل صحيح.
696
00:34:47,380 --> 00:34:49,679
- أنت تقوم بعمل رائع. كما تعلم ، لقد أحدث هذا كل الاختلاف
697
00:34:49,719 --> 00:34:50,920
مع البطل.
698
00:34:52,050 --> 00:34:54,190
- تذكر أنك تريد أن تكون مكانه الآمن.
699
00:34:54,320 --> 00:34:57,860
قم بقيادته حتى يصبح جاهزًا لتقديمه لك.
700
00:34:57,990 --> 00:34:59,660
دعه يذهب. - تعال.
701
00:34:59,790 --> 00:35:02,660
- الآن يعطيك إشارات بأنه مستعد للانضمام.
702
00:35:04,130 --> 00:35:07,230
هذا كل شيء ، الآن أدر إلى الوراء ببطء. امش بعيدا.
703
00:35:14,440 --> 00:35:15,870
(يضحك)
704
00:35:19,750 --> 00:35:22,010
- لديك مثل هذه الهدية.
705
00:35:22,150 --> 00:35:23,820
- نعم هي تفعل ذلك.
706
00:35:25,690 --> 00:35:27,550
عندما يكون لديك الوقت لاستخدامه.
707
00:35:30,620 --> 00:35:33,890
(♪)
708
00:35:45,810 --> 00:35:48,440
- كاتي ، ما الذي يحدث - لقد حصلت عليه يا أمي.
709
00:35:48,480 --> 00:35:50,380
حسنًا ، لا يمكنني فعل هذا بعد الآن!
710
00:35:50,440 --> 00:35:53,380
أنا أحب أن تكون أنت وأبي معا مرة أخرى وسعداء مرة أخرى ،
711
00:35:53,380 --> 00:35:55,850
لكن هذا الشيء البعيد المدى قد يعمل من أجلك ،
712
00:35:55,880 --> 00:35:57,920
لكنها لا تعمل بالنسبة لي.
713
00:35:58,050 --> 00:35:59,720
حسنًا ، لقد ذهبت كثيرًا في عطلات نهاية الأسبوع
714
00:35:59,850 --> 00:36:01,720
أن أصدقائي يعتقدون فقط أنني لست هنا
715
00:36:01,860 --> 00:36:03,860
ولم يعدوا يدعون أشياء meto بعد الآن.
716
00:36:03,920 --> 00:36:06,060
فاتني حفل ما قبل الامتحان الكبير
717
00:36:06,060 --> 00:36:08,330
الذي ذهب إليه الجميع وأنا متأخر
718
00:36:08,330 --> 00:36:11,060
كل واجباتي في نهاية العام والتي تتمثل في الدراسة
719
00:36:11,060 --> 00:36:13,330
لامتحاناتي صعبة حقا.
720
00:36:13,470 --> 00:36:14,530
(يتنهد)
721
00:36:14,540 --> 00:36:16,500
لقد كنت دائمًا طالبًا في الصف الأول
722
00:36:16,540 --> 00:36:18,200
وأنا مرعوب من أن درجاتي تتدهور.
723
00:36:18,270 --> 00:36:19,940
- حسنًا ، حسنًا ، تعال إلى هنا ، فهمت.
724
00:36:20,070 --> 00:36:22,010
حسنًا ، انظر ، أنا ...
725
00:36:22,080 --> 00:36:24,410
أتذكر بالضبط كيف يبدو هذا.
726
00:36:24,540 --> 00:36:26,750
ضغوط الامتحانات ... - أمي ، أنت لا تسمعني.
727
00:36:26,880 --> 00:36:29,650
- لا لا ، أنا كذلك. أنت على حق.
728
00:36:30,850 --> 00:36:33,490
لقد قضيت الكثير من الوقت في فانكوفر ،
729
00:36:33,490 --> 00:36:35,920
وسأقوم بخفض عدد الرحلات التي أقوم بها.
730
00:36:37,090 --> 00:36:38,620
وليس عليك أن تأتي معي في كل رحلة
731
00:36:38,660 --> 00:36:40,760
إذا كنت لا تريد ذلك. تمام؟
732
00:36:41,900 --> 00:36:43,360
- تمام.
733
00:36:47,100 --> 00:36:48,330
- صفقة؟
734
00:36:50,940 --> 00:36:52,700
(♪)
735
00:37:06,450 --> 00:37:07,950
(ريك يزيل الحلق)
736
00:37:10,360 --> 00:37:11,790
ريك انتظر.
737
00:37:12,460 --> 00:37:13,890
أنا مدين لك باعتذار.
738
00:37:13,930 --> 00:37:17,130
حسنًا ، لقد تركت الكثير من المسؤولية بين يديك.
739
00:37:17,200 --> 00:37:19,500
وقد كنت بعيدًا كثيرًا.
740
00:37:19,570 --> 00:37:22,130
أعني ، حتى كاتي هو على عاتقي حيال ذلك.
741
00:37:23,740 --> 00:37:24,640
- جيد.
742
00:37:25,570 --> 00:37:27,740
بخير. اعتذار مقبول.
743
00:37:27,870 --> 00:37:29,340
- عظيم ، لكن انتظر.
744
00:37:29,480 --> 00:37:31,110
هذا الشيء الذي قلته
745
00:37:31,110 --> 00:37:33,610
حول عدم الوجود دائما بالنسبة لي
746
00:37:33,750 --> 00:37:36,150
لتنظيف الفوضى؟
747
00:37:36,220 --> 00:37:37,480
هل تستقيل؟
748
00:37:37,550 --> 00:37:40,750
هل أنت مريض أم أنك سئمت مني؟
749
00:37:42,360 --> 00:37:44,620
- في الواقع ، لقد كنا أنا وكارل
750
00:37:44,690 --> 00:37:46,360
صمت جميل حول كل هذا ،
751
00:37:46,430 --> 00:37:50,030
لكننا مهتمون بها الآن ، لذا يمكنني أن أخبركم.
752
00:37:50,100 --> 00:37:51,630
- أخبرني ماذا؟
753
00:37:51,670 --> 00:37:54,130
- لقد بدأنا في رؤية خبير في هذه الأمور.
754
00:37:55,370 --> 00:37:58,970
كما ترى ، ربما علي أن آخذ بعض الوقت في الإجازة.
755
00:38:00,240 --> 00:38:01,210
- تمام.
756
00:38:05,280 --> 00:38:07,210
- إجازة الأبوة.
757
00:38:08,150 --> 00:38:10,050
لقد قررنا تبني طفل.
758
00:38:11,380 --> 00:38:12,820
- أوه!
759
00:38:16,090 --> 00:38:17,420
ريك!
760
00:38:18,660 --> 00:38:20,260
هذا مذهل!
761
00:38:24,930 --> 00:38:26,600
(♪)
762
00:38:34,210 --> 00:38:35,670
- تمام...
763
00:38:35,680 --> 00:38:37,340
أعلم أن لديكم قليلاً
764
00:38:37,380 --> 00:38:40,080
من تاريخ بيننا واعلم ان امي
765
00:38:40,110 --> 00:38:41,810
قلت بالفعل أنني لست بحاجة إلى مساعدة مع حصاني.
766
00:38:41,880 --> 00:38:43,950
لكن لا أحد من المدربين يمكنه التعامل مع القمر
767
00:38:43,950 --> 00:38:45,220
منذ وقوع الحادث.
768
00:38:45,220 --> 00:38:47,490
إنه لا يمكن إعادة إرساله ، لا يمكنني المشاركة في أي عروض.
769
00:38:48,890 --> 00:38:50,090
انا بحاجة الى مساعدتكم.
770
00:38:50,090 --> 00:38:51,760
هل يمكنك أن تأخذنا من فضلك؟
771
00:38:55,900 --> 00:38:58,100
- نعم. دعنا نخرجه من المقطورة.
772
00:38:58,230 --> 00:38:59,900
- شكرا. - حسنا.
773
00:39:01,940 --> 00:39:03,870
(تنظيف المرحاض)
774
00:39:10,710 --> 00:39:11,840
- جاك.
775
00:39:11,910 --> 00:39:14,650
- أخيرًا دخل مفتاح التحكم في ضغط الماء ،
776
00:39:14,650 --> 00:39:16,550
تم تثبيته ، تم إصلاح المشكلة.
777
00:39:19,790 --> 00:39:21,090
- رائعة.
778
00:39:23,460 --> 00:39:25,320
جاك ، أنا آسف ، لا بد أن أكون بخسًا
779
00:39:25,390 --> 00:39:26,560
على تلك السباكة.
780
00:39:27,790 --> 00:39:31,330
- أنا آسف أيضًا ، كنت قلقًا جدًا بشأن الفلاش ،
781
00:39:31,330 --> 00:39:34,000
ساعدتنا إيمي في إعادته ، وأنا فقط ...
782
00:39:34,030 --> 00:39:36,200
أنا آسف حقًا يا جاك وأنت على حق.
783
00:39:36,240 --> 00:39:38,000
كنت قليلا من نيويورك--
784
00:39:38,070 --> 00:39:40,200
- أنا الشخص الذي يجب أن يعتذر.
785
00:39:40,270 --> 00:39:42,740
أفتقد ليزا ، أنا في مزاج سيء ،
786
00:39:42,780 --> 00:39:44,610
أنا فقط يجب أن أتغلب على نفسي.
787
00:39:44,610 --> 00:39:46,540
وأنا لم أعني لكم يا رفاق
788
00:39:46,680 --> 00:39:48,680
لتشعر وكأنك غير مرحب بك هنا.
789
00:39:48,680 --> 00:39:51,220
أنك بحاجة إلى الخروج إنه ...
790
00:39:51,350 --> 00:39:53,080
بالطبع ، أنت مُرحب بالبقاء في الدور العلوي
791
00:39:53,120 --> 00:39:54,750
طالما أنك تريد.
792
00:39:59,760 --> 00:40:01,330
(يتنهد)
793
00:40:02,700 --> 00:40:04,700
- شكرا لك (يضحك)
794
00:40:09,040 --> 00:40:11,000
- نحن بخير - جيد.
795
00:40:12,910 --> 00:40:14,440
- يشعر بالارتياح للعودة الى الوطن.
796
00:40:19,450 --> 00:40:21,180
الله ... - هل مازال يشعر بأنه مؤقت؟
797
00:40:21,180 --> 00:40:23,280
- ليس كثيرا. - ليس كثيرا.
798
00:40:35,130 --> 00:40:37,730
- إذن ، بعض التغييرات هنا.
799
00:40:37,760 --> 00:40:39,530
حصان جميل المظهر في الحظيرة ،
800
00:40:39,570 --> 00:40:42,330
يبدو كثيرًا مثل ذلك الموجود في ذلك الفيديو.
801
00:40:42,400 --> 00:40:44,270
- إنها كذلك (ضحكات خافتة)
802
00:40:44,400 --> 00:40:45,600
اسمه moondance.
803
00:40:45,670 --> 00:40:47,740
سأل بيتون ميتو العمل معه.
804
00:40:47,740 --> 00:40:48,970
- جيدة بالنسبة لك.
805
00:40:57,050 --> 00:41:00,080
- كما تعلم ، جدي ، ما الذي تحدث عن تلك الليلة ،
806
00:41:00,090 --> 00:41:03,490
لا أستطيع أن أفعل كل شيء وأقوم به بشكل جيد.
807
00:41:05,390 --> 00:41:07,090
سوف أتحدث إلى كلينت.
808
00:41:07,130 --> 00:41:09,360
سحب من المركز قليلا.
809
00:41:09,360 --> 00:41:11,430
إنه رائع في إدارتها ،
810
00:41:11,470 --> 00:41:13,360
خاصة مع لوغان هناك.
811
00:41:15,200 --> 00:41:17,040
أنا بحاجة لقضاء الوقت مع الخيول
812
00:41:17,170 --> 00:41:19,570
من يحتاج مساعدتي فعلا.
813
00:41:19,570 --> 00:41:22,640
وكوني هنا مع ابنتي.
814
00:41:23,710 --> 00:41:25,710
- أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
815
00:41:28,380 --> 00:41:31,420
(♪)
816
00:41:43,460 --> 00:41:45,000
- المتقشف.
817
00:41:45,000 --> 00:41:46,830
يا لك من ولد جيد.
818
00:41:48,600 --> 00:41:50,200
هل تستمتع بزملائك في السكن الجدد؟
819
00:41:50,240 --> 00:41:51,200
همم؟
820
00:41:51,240 --> 00:41:52,540
(ضحكات خافتة)
821
00:42:14,490 --> 00:42:16,290
(صهيل الحصان البعيد)
822
00:42:17,230 --> 00:42:18,560
يا.
823
00:42:18,630 --> 00:42:20,230
هل أنت جاهز للنوم؟
824
00:42:20,270 --> 00:42:21,500
- نعم.
825
00:42:22,940 --> 00:42:24,700
- هل ستكون جيدًا للذهاب إلى المدرسة غدًا؟
826
00:42:24,700 --> 00:42:27,240
- اعتقد ذلك.
827
00:42:27,270 --> 00:42:29,770
- قال ج ج أنه تحدث إليك عن أندي.
828
00:42:29,780 --> 00:42:33,310
- قال ج ج أن آندي كان يشعر بالغيرة من الفيديو.
829
00:42:33,350 --> 00:42:36,780
تمامًا مثل النحاس كان يغار من هارلي ، أليس كذلك ، أمي؟
830
00:42:38,120 --> 00:42:40,520
- نعم ، بالضبط مثل ذلك.
831
00:42:43,120 --> 00:42:46,390
- يجب عليك استخدام هذا ، إنه جميل.
832
00:42:46,390 --> 00:42:48,990
- أعتقد ، مع ذلك ، ربما يجب أن نضيف
833
00:42:49,060 --> 00:42:50,930
"s" في نهاية الأمر.
834
00:42:52,070 --> 00:42:54,000
- ثم سيقول ، "الفتيات المعجزات" ، أليس كذلك؟
835
00:42:54,030 --> 00:42:55,330
- هذا صحيح.
836
00:42:58,470 --> 00:43:00,000
هل تريد الذهاب في مغامرة؟
837
00:43:00,040 --> 00:43:01,110
- نعم!
838
00:43:01,170 --> 00:43:02,840
- تمام.
839
00:43:02,840 --> 00:43:05,040
♪ أنت الواحد ♪
840
00:43:08,050 --> 00:43:10,350
♪ الشخص الذي يمكنني الاعتماد عليه ♪
841
00:43:10,480 --> 00:43:12,820
♪ أنت الواحد ♪
842
00:43:15,790 --> 00:43:18,160
♪ الشخص الذي يمكنني الاعتماد عليه ♪
843
00:43:18,190 --> 00:43:20,430
♪ أنت شخص قوي ♪
844
00:43:20,560 --> 00:43:22,490
♪ أنت مقاتل ♪
845
00:43:22,530 --> 00:43:24,500
♪ أنت بطل ♪
846
00:43:26,470 --> 00:43:28,670
♪ أنت الواحد ♪
847
00:43:31,370 --> 00:43:34,270
♪ الشخص الذي يمكنني الاعتماد عليه ♪
848
00:43:44,920 --> 00:43:48,050
(♪)72929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.