All language subtitles for Devils_Workshop_2022_1080p_WEB-DL_DD5_1_H_264-EVO-xpost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:01:31,508 --> 00:01:35,813 And I am your host on The Lost Dimension. 3 00:01:35,847 --> 00:01:39,316 Now, tell me brave viewers, what scares you the most? 4 00:01:39,349 --> 00:01:42,887 Ghosts, demons, UFOs? 5 00:01:42,920 --> 00:01:45,823 Or you simply give yourself the heebie-jeebies? 6 00:01:45,857 --> 00:01:49,861 Well, on tonight's episode, a visitor comes knocking. 7 00:01:49,894 --> 00:01:51,863 Whether it'd be in human form? 8 00:01:51,896 --> 00:01:55,066 Well, you're gonna have to hold your breath. 9 00:02:02,073 --> 00:02:06,043 When I was a little boy, I got food poisoning at school one day, 10 00:02:06,077 --> 00:02:10,280 and I received permission from one of my teachers to go home early. 11 00:02:11,581 --> 00:02:14,051 And I come home... 12 00:02:14,085 --> 00:02:19,289 then I start hearing strange noises coming from upstairs in my parent's room. 13 00:02:21,358 --> 00:02:23,393 It scared me half to death, you know, I turned white. 14 00:02:25,129 --> 00:02:27,031 I didn't know what to do, so... 15 00:02:28,598 --> 00:02:30,868 I went and got a big knife. 16 00:02:30,902 --> 00:02:33,971 Same knife my dad used to cut the Thanksgiving Day turkey. 17 00:02:36,140 --> 00:02:42,013 And I could hear my mom's screams getting louder and louder, 18 00:02:42,046 --> 00:02:44,916 and I knew she was in trouble. 19 00:02:44,949 --> 00:02:47,317 It was like she was staring death in the face. 20 00:02:48,786 --> 00:02:52,056 And so I opened the bedroom door... 21 00:02:54,624 --> 00:02:58,830 then I saw a large man in his ski mask 22 00:02:58,863 --> 00:03:02,399 fucking my mom. 23 00:03:02,432 --> 00:03:06,804 So, I started stabbing this guy over and over and over. 24 00:03:06,838 --> 00:03:10,908 But... it was a mistake. 25 00:03:13,144 --> 00:03:14,846 A terrible mistake. 26 00:03:17,048 --> 00:03:20,051 It turns out the man that I slaughtered was my own dad. 27 00:03:22,485 --> 00:03:23,788 They were role playing. 28 00:03:27,692 --> 00:03:30,862 Went home from food poisoning and end up murdering my own father. 29 00:03:32,029 --> 00:03:34,765 It was all very embarrassing for me. 30 00:03:34,799 --> 00:03:38,635 But isn't life just a one big embarrassment? 31 00:03:42,707 --> 00:03:47,712 I'll be honest, your talent's more impressive than your resume. 32 00:03:47,745 --> 00:03:49,579 Uh, thanks. Thank you. 33 00:03:49,613 --> 00:03:52,449 - Really great. - Thank you. 34 00:03:52,482 --> 00:03:54,517 - A little about the role. - Mmm. 35 00:03:54,551 --> 00:03:57,188 This scene takes place in the character's childhood. 36 00:03:57,221 --> 00:04:01,025 This is one of the things that led him down the path to demon studies. 37 00:04:01,058 --> 00:04:04,695 Funnily enough, it's actually based on the very same demonologist 38 00:04:04,729 --> 00:04:08,799 that performed an exorcism on my wife. 39 00:04:08,833 --> 00:04:14,537 He's a tortured, troubled man with a dark past. 40 00:04:14,571 --> 00:04:18,175 I need an actor to rip their soul out and put it on screen, 41 00:04:18,209 --> 00:04:21,045 not just get high and collect a paycheck. 42 00:04:21,078 --> 00:04:24,048 Well, I don't smoke. So... 43 00:04:24,081 --> 00:04:27,617 No. But, yeah, no, I can do that... 44 00:04:27,652 --> 00:04:29,887 if you could cast me, or whatever, in this. Or... 45 00:04:33,523 --> 00:04:34,926 Are we done? Okay. Thank you. 46 00:04:36,160 --> 00:04:37,862 - Thank you. - Clayton! 47 00:04:37,895 --> 00:04:41,132 Hey! Clayton! Oh, my gosh, you fucking... 48 00:04:41,165 --> 00:04:42,967 - Donald! What's up, man? - Studly! 49 00:04:43,000 --> 00:04:45,903 Doe-eyed motherfucker! How are you, buddy? Mm! 50 00:04:45,937 --> 00:04:48,973 Life's good, dude. Just, yeah, yeah, existing. You? 51 00:04:49,006 --> 00:04:50,141 - Existing? - Yeah. 52 00:04:50,174 --> 00:04:54,245 Wow! The gratitude is just exploding out of you right now. 53 00:04:54,278 --> 00:04:55,079 - Okay. - No, I'm good man. 54 00:04:55,112 --> 00:04:56,881 - I'm fucking busy, dude. - Yeah? 55 00:04:56,914 --> 00:04:59,216 Yeah. How are you though? You're looking pretty svelte. 56 00:04:59,250 --> 00:05:01,618 You good? You malnourished? You gettin' all your vitamins? 57 00:05:01,652 --> 00:05:03,821 - I'm worried. - Yeah. I'm good, dude. I'm good. Yeah. 58 00:05:03,854 --> 00:05:04,889 - Yeah? - Donald, I'm good. 59 00:05:04,922 --> 00:05:07,858 Just, just, you know, been auditioning a bunch. 60 00:05:07,892 --> 00:05:09,660 - Uh-huh. - And then looking for... 61 00:05:09,694 --> 00:05:11,262 looking for some new head shots, or something. 62 00:05:11,295 --> 00:05:13,731 - I'm sure. - Do you have a phone call? Or... 63 00:05:13,764 --> 00:05:14,765 - No, no. - What's going on? 64 00:05:14,799 --> 00:05:15,766 I, you know, it's crazy. 65 00:05:15,800 --> 00:05:17,101 I didn't know that you would... 66 00:05:17,134 --> 00:05:19,136 I mean, they were going this way on this part. 67 00:05:19,170 --> 00:05:23,107 I'm just... I sincerely hope that at some point this year you do work. 68 00:05:23,140 --> 00:05:25,242 - Thanks, Donald. It was good to see... - No, no, no. No, no, no. 69 00:05:25,276 --> 00:05:27,745 No, for real, for real. 70 00:05:27,778 --> 00:05:30,513 This is just a side racket for me. 71 00:05:30,547 --> 00:05:33,084 I make all my paper on this fucking thing right now. 72 00:05:33,117 --> 00:05:36,253 And it is sad. I need it. I want it. 73 00:05:36,287 --> 00:05:38,756 I have to do it. I fucking love it, too. 74 00:05:38,789 --> 00:05:40,523 You know what I mean? But you're a real fucking... 75 00:05:40,557 --> 00:05:41,926 You know, you're a real artist, Clayton. 76 00:05:41,959 --> 00:05:43,961 - You are. You're a real artist. - Yeah. 77 00:05:43,995 --> 00:05:46,163 I bet you fucking make yourself cry in the bedroom, don't you? 78 00:05:46,197 --> 00:05:47,264 You do the bedroom break down. 79 00:05:47,298 --> 00:05:48,866 Do you? Is that what you do? 80 00:05:48,899 --> 00:05:50,301 Do you do the bedroom breakdown? 81 00:05:50,334 --> 00:05:53,037 - Hey! - Hey! There she is. 82 00:05:53,971 --> 00:05:57,742 Wow. Oh, my God! Looking tight as hell. 83 00:05:57,775 --> 00:05:59,110 You're lucky you have a cute face. 84 00:05:59,143 --> 00:06:01,045 You're lucky you have a boyfriend. 85 00:06:04,081 --> 00:06:07,284 Hi, Clayton. It's Aunty Sherry. 86 00:06:07,318 --> 00:06:10,620 Wanted to check in to see how you're doing. 87 00:06:11,621 --> 00:06:13,190 Oh, wow! 88 00:06:13,224 --> 00:06:16,193 I'm looking at photos of you and your mom right now. 89 00:06:16,227 --> 00:06:18,996 Oh, this one is... 90 00:06:19,030 --> 00:06:21,098 You are so adorable. 91 00:06:21,132 --> 00:06:24,301 Such a little tiny pee-pee 92 00:06:24,335 --> 00:06:27,304 in the bathtub with your mommy. 93 00:06:27,338 --> 00:06:29,240 I visited your mom the other day. 94 00:06:29,273 --> 00:06:32,009 Left some new flowers by her grave. 95 00:06:32,043 --> 00:06:35,780 Remember that song she always used to sing to you? 96 00:06:35,813 --> 00:06:40,151 Greensleeves? Remember that song? It was so fucking annoying. 97 00:06:40,184 --> 00:06:42,820 But you loved it. It was sweet. 98 00:06:42,853 --> 00:06:48,192 Anyway... oh! Your NCSI episode, I watched it. 99 00:06:48,225 --> 00:06:52,963 It was terrific. I am shocked how good it was. 100 00:06:52,997 --> 00:06:55,800 And I can't believe that they cut you out of it entirely. 101 00:06:55,833 --> 00:06:57,368 Okay, bye-bye. 102 00:08:03,467 --> 00:08:05,169 - You're happy. - I'm happy. 103 00:08:05,202 --> 00:08:06,871 - You're happy. - I'm happy. 104 00:08:06,904 --> 00:08:08,973 - You're funny. - I'm funny? 105 00:08:09,006 --> 00:08:11,108 - You're funny. - I'm funny. 106 00:08:11,142 --> 00:08:13,210 - You're funny. - I'm funny. 107 00:08:13,244 --> 00:08:15,079 - You're funny. - You're hot. 108 00:08:17,448 --> 00:08:20,417 Okay. Very good. Very good. 109 00:08:20,451 --> 00:08:22,052 You guys, take your seats. 110 00:08:23,087 --> 00:08:25,256 Okie-dokie. 111 00:08:25,289 --> 00:08:29,393 I think the only one who hasn't gone is Clayton. 112 00:08:31,762 --> 00:08:34,365 Do we have an odd number of students? 113 00:08:34,398 --> 00:08:36,901 Don, my man, you wanna do repetition 114 00:08:36,934 --> 00:08:38,802 one more time for Clayton's sake? 115 00:08:40,304 --> 00:08:42,072 All right, gentlemen. Come right this way. 116 00:08:47,311 --> 00:08:49,313 All right, Donald, you're going to kick us off. 117 00:08:49,346 --> 00:08:52,883 First thing that comes to mind, don't think too hard about it. 118 00:08:52,917 --> 00:08:54,685 And here we go. 119 00:08:56,954 --> 00:08:58,956 You're stupid. 120 00:08:58,989 --> 00:09:00,024 Really? 121 00:09:00,057 --> 00:09:01,125 Come on, Clayton. 122 00:09:01,158 --> 00:09:03,827 I'm stupid. 123 00:09:03,861 --> 00:09:07,298 - You're stupid. - I'm stupid. 124 00:09:07,331 --> 00:09:08,465 - You're stupid. - I'm stupid. 125 00:09:08,499 --> 00:09:09,767 - You're stupid. - I'm stupid. 126 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 - You're stupid. - I'm... 127 00:09:11,001 --> 00:09:12,403 - You're stupid. - I'm stupid. 128 00:09:12,436 --> 00:09:14,505 You're stupid! 129 00:09:14,538 --> 00:09:15,973 - Faster. - You're a dick. 130 00:09:16,006 --> 00:09:17,274 Oh. You're dumb. 131 00:09:17,308 --> 00:09:19,210 - You're a fucking dick. - You're dumb. 132 00:09:19,243 --> 00:09:20,844 - You're fucking short. - You're dumb. 133 00:09:20,878 --> 00:09:22,780 - You're a short dick. - Please repeat what he says. 134 00:09:22,813 --> 00:09:24,181 - You're dumb. - You're dumb. I'm... 135 00:09:24,215 --> 00:09:25,916 - You're dumb. - I'm dumb. 136 00:09:25,950 --> 00:09:27,384 You're scared. 137 00:09:27,418 --> 00:09:29,486 - Repeat what he says, please! - I'm not... 138 00:09:29,520 --> 00:09:30,888 - You're scared! - I'm not scared. 139 00:09:30,921 --> 00:09:32,389 - You're scared. - I'm not scared. 140 00:09:32,423 --> 00:09:33,958 - You're scared. You're scared. - I'm not scared. 141 00:09:33,991 --> 00:09:35,159 - You're scared. - I'm not scared. 142 00:09:35,192 --> 00:09:37,861 - You're scared! - I am not scared! 143 00:09:50,241 --> 00:09:54,044 Don... dude... ship. 144 00:09:56,914 --> 00:10:00,050 You think maybe you could, uh, talk to your agent? 145 00:10:00,084 --> 00:10:02,519 See if he'd be down to take a meeting with me? 146 00:10:02,553 --> 00:10:06,857 Oh. I mean, that's gonna be a hard, Chippy. 147 00:10:06,890 --> 00:10:09,460 He's fucking real cocksucker. You know that. 148 00:10:09,493 --> 00:10:12,263 I mean, you know how hard it is for me to get him on the fucking phone. 149 00:10:13,230 --> 00:10:15,332 I get it. 150 00:10:15,366 --> 00:10:19,937 So maybe you ask him to come to my play next week, see me in action. 151 00:10:22,072 --> 00:10:24,074 I mean, you gonna comp him a ticket? 152 00:10:24,108 --> 00:10:26,277 What? No. He'd have to pay full price. 153 00:10:26,310 --> 00:10:27,978 We have to pay to rent the theater. 154 00:10:29,613 --> 00:10:33,384 You're coming at me right now... 155 00:10:33,417 --> 00:10:37,855 it's like you're a baby seal trying to swim in a world full of sharks. 156 00:10:37,888 --> 00:10:41,158 And you're about to get clubbed and get fucked raw. 157 00:10:41,191 --> 00:10:43,894 You're like a fucking bottle nose dolphin here. 158 00:10:43,927 --> 00:10:46,130 I mean, I'm embarrassed. 159 00:10:46,163 --> 00:10:51,168 And I'm only telling you this because you are so talented. 160 00:10:51,201 --> 00:10:53,404 But it's not about your talent. 161 00:10:53,437 --> 00:10:59,376 It's about your height, your weight, your face, your temperament. 162 00:11:00,644 --> 00:11:02,079 Other than that... 163 00:11:04,648 --> 00:11:08,552 you are an amazing teacher. 164 00:11:15,426 --> 00:11:16,894 You know what Don? 165 00:11:18,028 --> 00:11:20,064 That kind of honesty... 166 00:11:23,534 --> 00:11:25,035 is what makes you great. 167 00:11:25,069 --> 00:11:27,171 - Oh, thank you. - Keep using it. 168 00:11:33,143 --> 00:11:36,080 Hey, Clayton, buddy, it's your dad calling. 169 00:11:36,113 --> 00:11:37,481 Hope you're doing all right. 170 00:11:37,514 --> 00:11:42,252 Wanted to tell you Max and I watched your NCIS episode. 171 00:11:42,286 --> 00:11:44,455 We didn't see you in it. 172 00:11:44,488 --> 00:11:46,390 Are you sure this was the episode you were in? 173 00:11:46,423 --> 00:11:48,359 Just wondering if they deleted your scene. 174 00:11:48,392 --> 00:11:50,494 I know that happens sometimes. 175 00:11:50,527 --> 00:11:52,429 You know, Max's son might be able to get you a job 176 00:11:52,463 --> 00:11:55,065 as a junior broker at his company. 177 00:11:55,099 --> 00:11:57,501 He said his company is the next JP Morgan. 178 00:11:57,534 --> 00:11:59,203 No, it's Goldman Sachs. 179 00:11:59,236 --> 00:12:00,672 Oh, sorry. Max has corrected me. 180 00:12:00,705 --> 00:12:02,306 It's Goldman Sachs. 181 00:12:56,360 --> 00:12:57,394 Hello? 182 00:12:57,428 --> 00:12:58,395 Hey, Clayton. 183 00:12:58,429 --> 00:12:59,496 I got Sean on the other line. 184 00:13:01,131 --> 00:13:03,000 Okay. Uh, great. 185 00:13:04,601 --> 00:13:06,671 Hey, Sean, you're on with Clayton. 186 00:13:07,604 --> 00:13:08,706 Yo. 187 00:13:08,740 --> 00:13:10,574 Yo. What's up, man? How are you doing? 188 00:13:10,607 --> 00:13:12,276 I'm good. I'm good... 189 00:13:12,309 --> 00:13:14,411 - Fuck! - You okay? 190 00:13:14,445 --> 00:13:16,280 Nah, I just bent my knee. Fuck, that hurt. 191 00:13:16,313 --> 00:13:20,217 Hey, so, I talked to the director from Psychic Highway. 192 00:13:20,250 --> 00:13:24,288 - Okay. And? - And he really liked you, man. 193 00:13:24,321 --> 00:13:27,458 Ah, dude, that's... that's great. That's great. 194 00:13:27,491 --> 00:13:28,760 Yeah, I thought so, too. 195 00:13:28,793 --> 00:13:30,394 Anyway, they want you back in 196 00:13:30,427 --> 00:13:32,162 for a call back on Monday... 197 00:13:33,765 --> 00:13:35,098 11:00 a.m. 198 00:13:36,033 --> 00:13:37,669 You'll be there, yeah? 199 00:13:37,702 --> 00:13:40,571 What are you nut...? Of course, yes. Of course, I'll be there. 200 00:13:43,073 --> 00:13:44,374 Great, man. Look, this first one was good, 201 00:13:44,408 --> 00:13:46,510 but this next one you gotta crush. 202 00:13:46,543 --> 00:13:49,112 Dude, I will. I will. 203 00:13:49,146 --> 00:13:50,414 Good. No pressure. 204 00:13:51,683 --> 00:13:52,684 Peace! 205 00:13:52,717 --> 00:13:53,718 All right. Thanks, man. 206 00:13:55,720 --> 00:13:58,555 Yeah! Yes! 207 00:13:58,589 --> 00:14:00,524 Ah... fuck. 208 00:15:30,647 --> 00:15:31,683 Hello? 209 00:15:33,350 --> 00:15:34,652 Hello. 210 00:15:34,686 --> 00:15:35,687 Hello. 211 00:15:36,654 --> 00:15:38,221 Who is this? 212 00:15:38,255 --> 00:15:41,558 I saw your ad on the internet... 213 00:15:43,928 --> 00:15:46,163 about the demonologist. 214 00:17:25,295 --> 00:17:26,530 Clayton Walker. 215 00:17:30,034 --> 00:17:33,671 I was doing a little spring cleaning. I didn't hear that door knock. 216 00:17:33,705 --> 00:17:37,809 - Please, come on in. - Thanks. 217 00:17:37,842 --> 00:17:41,344 - Do you mind to take off your shoes? - Oh, yeah. Sure. 218 00:17:44,015 --> 00:17:46,583 I'll just put this beast away. 219 00:17:47,919 --> 00:17:51,689 Wow. Cool place. 220 00:17:51,723 --> 00:17:56,493 Yes, it's been home to me for many, many years now. 221 00:17:56,526 --> 00:18:00,530 Is it just... is it just you here? 222 00:18:00,564 --> 00:18:01,598 Yes. 223 00:18:07,772 --> 00:18:09,239 Did you draw these? 224 00:18:10,041 --> 00:18:11,042 Oh, no, no. 225 00:18:11,075 --> 00:18:16,346 Those are based on a 15th-century wood carving. 226 00:18:16,379 --> 00:18:20,417 Well, you see demons come in many different shapes and forms. 227 00:18:23,054 --> 00:18:25,656 They can be invisible. 228 00:18:25,690 --> 00:18:30,828 Or they can be horrifying, beastly creatures that carry us away. 229 00:18:33,396 --> 00:18:35,867 Have you seen any of these, the beasts? 230 00:18:35,900 --> 00:18:38,669 Oh, yes. Quite a few. 231 00:18:44,508 --> 00:18:50,313 Galvino... demon of desire. 232 00:18:51,448 --> 00:18:52,683 Shall we? 233 00:19:03,493 --> 00:19:06,764 Please, take a seat. 234 00:19:06,798 --> 00:19:08,766 Would you like a cup of tea, Clayton? 235 00:19:08,800 --> 00:19:10,735 I was just in the middle of making some. 236 00:19:10,768 --> 00:19:13,336 Um, yeah, sure. Please. Thanks. 237 00:19:15,973 --> 00:19:19,376 Nothing like a nice cup of tea after a long drive. 238 00:19:19,409 --> 00:19:20,343 Yeah. 239 00:19:49,606 --> 00:19:51,575 - Here you go. - Thank you. 240 00:19:51,608 --> 00:19:53,410 Thank you so much. Appreciate it. 241 00:19:55,780 --> 00:19:57,048 - Mmm. Mmm. - Oh. 242 00:19:57,081 --> 00:19:58,582 No, I'm sorry. I'm really sorry. 243 00:19:58,615 --> 00:19:59,516 - No, it's okay. - I didn't mean to. 244 00:19:59,549 --> 00:20:01,384 - Don't apologize. - I'm sorry. I just... 245 00:20:01,418 --> 00:20:05,622 - Here. Clayton, take mine. - Okay. Thank you. 246 00:20:05,656 --> 00:20:07,591 I'm really sorry. I didn't mean to spill on your... 247 00:20:07,624 --> 00:20:11,628 It's okay. It's okay. Everything is fine. 248 00:20:11,662 --> 00:20:12,830 Yeah. No, I... 249 00:20:12,864 --> 00:20:16,067 - Everything is just fine. - I'm just... I'm really sorry. 250 00:20:16,100 --> 00:20:18,703 Don't apologize, Clayton. 251 00:20:18,736 --> 00:20:20,370 It's a sign of weakness. 252 00:20:24,208 --> 00:20:26,744 Why don't we talk about your career? 253 00:20:26,777 --> 00:20:28,779 How long have you been acting? 254 00:20:30,447 --> 00:20:32,783 Uh, yeah, a while. 255 00:20:32,817 --> 00:20:35,653 Quite a while, actually, almost 15 years. 256 00:20:35,686 --> 00:20:37,755 Wow. 257 00:20:37,788 --> 00:20:39,757 Well, I wish I'd seen some of your work, 258 00:20:39,790 --> 00:20:42,459 but, unfortunately, I haven't seen a movie in years. 259 00:20:42,492 --> 00:20:43,895 Yeah, well, even if you did, you wouldn't... 260 00:20:43,928 --> 00:20:46,596 Yeah. Well, you wouldn't have, really, 261 00:20:46,630 --> 00:20:48,032 seen me even if you did. 262 00:20:48,065 --> 00:20:50,668 Oh. Why do you say that? 263 00:20:52,103 --> 00:20:55,840 Because I haven't really been in much. 264 00:20:55,873 --> 00:21:01,178 Well, I'm sure you've done a lot of... amazing work in the past 15 years. 265 00:21:01,212 --> 00:21:03,647 Uh, yeah, yeah, sure. I guess. 266 00:21:10,121 --> 00:21:12,990 All right, my love. Why don't we talk about your family? 267 00:21:13,991 --> 00:21:15,625 Tell me about your father. 268 00:21:17,895 --> 00:21:19,697 Tell me about your mother. 269 00:21:23,935 --> 00:21:25,002 Is something wrong? 270 00:21:25,036 --> 00:21:27,738 Uh, no. No, no, nothing's wrong. 271 00:21:27,772 --> 00:21:31,075 It's just I feel like I should be the one asking the questions, you know? 272 00:21:31,108 --> 00:21:35,146 Like, I'm here to learn what it's like to do what you do. 273 00:21:37,048 --> 00:21:39,183 Oh. I see. 274 00:21:41,686 --> 00:21:45,455 Well, for the work we're going to do today... 275 00:21:47,858 --> 00:21:49,626 I need you to trust me. 276 00:21:50,928 --> 00:21:52,863 I need to trust you. 277 00:21:54,098 --> 00:21:55,598 There can be no lies. 278 00:21:55,632 --> 00:21:58,535 There can be no mistrust in this house. 279 00:21:58,568 --> 00:22:04,275 Or the ritual that we will perform will have very little chance of success. 280 00:22:10,181 --> 00:22:13,684 Ritual, um... 281 00:22:13,718 --> 00:22:17,655 I see that you experience a great deal of self-doubt... 282 00:22:18,990 --> 00:22:20,590 Clayton Walker. 283 00:22:24,762 --> 00:22:29,499 Sweetheart... it hasn't always been that way. 284 00:22:39,777 --> 00:22:41,045 I sense... 285 00:22:42,713 --> 00:22:44,815 I sense that something happened to you. 286 00:22:49,653 --> 00:22:52,189 Something that made you extremely vulnerable. 287 00:22:54,325 --> 00:23:01,165 But what I sense is that evil spirits have penetrated your soul. 288 00:23:01,198 --> 00:23:04,769 And I know that you can feel this because as they've become more powerful, 289 00:23:04,802 --> 00:23:08,005 you felt yourself become more and more powerless. 290 00:23:08,039 --> 00:23:10,141 Now, they will continue to do this 291 00:23:10,174 --> 00:23:13,543 until there is very little Clayton Walker left. 292 00:23:17,782 --> 00:23:19,817 And then... what happens next? 293 00:23:26,190 --> 00:23:29,026 Well, that's not going to happen 294 00:23:29,060 --> 00:23:33,130 because the ritual that we will perform 295 00:23:33,164 --> 00:23:35,833 is an expulsion of evil spirits. 296 00:23:35,866 --> 00:23:38,669 Sweetheart, just think of it like a purification 297 00:23:38,702 --> 00:23:40,171 of your body and your mind. 298 00:23:42,273 --> 00:23:44,175 Uh, like, um... uh... 299 00:23:44,208 --> 00:23:45,743 An exorcism. 300 00:23:47,311 --> 00:23:48,712 On me? 301 00:23:48,746 --> 00:23:51,581 Yes. That-that's correct. 302 00:24:02,993 --> 00:24:07,298 Clayton, sweetheart, you're gonna leave here with a clear mind and a clear soul, 303 00:24:07,331 --> 00:24:11,368 and a very, very real sense of the spirits that surround us. 304 00:24:11,402 --> 00:24:13,304 Now, I can't think of a better way 305 00:24:13,337 --> 00:24:15,773 to prepare to play the role of a demonologist. 306 00:24:15,806 --> 00:24:16,774 No? 307 00:24:19,410 --> 00:24:21,812 I'm just... 308 00:24:21,846 --> 00:24:24,782 Can I... Can I use your bathroom real quick, please? 309 00:25:03,154 --> 00:25:04,889 Shall we get started? 310 00:25:13,464 --> 00:25:14,899 Do you mind? 311 00:25:15,799 --> 00:25:16,901 Yeah. 312 00:25:26,410 --> 00:25:27,778 After you. 313 00:25:43,027 --> 00:25:47,431 So, this is where we will perform the ritual... 314 00:25:48,432 --> 00:25:49,733 when you're ready. 315 00:25:50,501 --> 00:25:51,869 And when will that be? 316 00:25:53,771 --> 00:25:58,209 I'll need a day to prepare you. So, tomorrow night? 317 00:26:00,344 --> 00:26:02,846 Wow. Okay. 318 00:26:02,880 --> 00:26:07,318 Uh... and what exactly do we do at this ritual? 319 00:26:07,351 --> 00:26:10,421 Like, I know you said we'd be, like, extracting the evil spirits, 320 00:26:10,454 --> 00:26:11,889 like you said. But... 321 00:26:11,922 --> 00:26:14,325 Clayton, I've done this many, many times. 322 00:26:16,126 --> 00:26:18,729 That's, uh... That's blood, right? 323 00:26:20,998 --> 00:26:22,833 Yes, it is. 324 00:26:24,969 --> 00:26:26,003 Human blood? 325 00:26:27,538 --> 00:26:29,073 Yes. 326 00:26:31,575 --> 00:26:32,977 And goat. 327 00:26:34,211 --> 00:26:35,246 Right. 328 00:26:37,348 --> 00:26:39,250 Well, what do we do now? 329 00:26:41,318 --> 00:26:42,820 We eat. 330 00:26:47,224 --> 00:26:48,459 The goat? 331 00:26:58,202 --> 00:27:01,205 Yeah, I don't... I don't really eat much good home cooking these days. 332 00:27:02,473 --> 00:27:04,174 Well, a healthy diet 333 00:27:04,208 --> 00:27:07,344 is a key component to a healthy mind. 334 00:27:07,378 --> 00:27:10,114 I guess that's why my mind's always running me wild then, huh? 335 00:27:10,147 --> 00:27:11,815 Or that and the demons. 336 00:27:18,289 --> 00:27:22,226 Wait, no, I'm-I'm sorry. I didn't mean to... 337 00:27:22,259 --> 00:27:25,029 I'm not sure this is going to work. 338 00:27:25,062 --> 00:27:28,198 No. I was just trying to be funny, I guess. Okay? It's just... 339 00:27:28,232 --> 00:27:30,200 Are you aware that there are many, 340 00:27:30,234 --> 00:27:32,036 many people who want nothing more 341 00:27:32,069 --> 00:27:35,372 than to ridicule and berate me for what I do? 342 00:27:37,875 --> 00:27:42,379 Now, I'm... I'm certain that you are who you say you are. 343 00:27:42,413 --> 00:27:45,049 But I am not certain that you will be able to silence 344 00:27:45,082 --> 00:27:50,220 the preconceived notions and doubts that obviously... concern you. 345 00:27:56,026 --> 00:27:59,029 Look, I need this role. 346 00:27:59,063 --> 00:28:01,532 Okay? I'm-I'm... I'm 35 years old. 347 00:28:01,565 --> 00:28:04,968 I'm unemployed and I have 1,200 followers. It's shit. 348 00:28:11,175 --> 00:28:12,176 Well... 349 00:28:14,044 --> 00:28:18,282 Jesus Christ had only 12 followers 350 00:28:18,315 --> 00:28:23,420 and he was nailed to the cross and beaten to death by the age of 33. 351 00:28:30,594 --> 00:28:34,365 On the phone, you told me you already had this part. 352 00:28:35,532 --> 00:28:40,270 Now, that... was a lie. 353 00:28:43,540 --> 00:28:46,377 Uh, yes. Yes, it was. 354 00:28:52,516 --> 00:28:54,518 It's okay, darling. 355 00:28:57,054 --> 00:28:59,123 The lies are the work of the demons 356 00:28:59,156 --> 00:29:02,226 and they convince us that we should disguise our insecurities. 357 00:29:02,259 --> 00:29:05,529 But in reality, they are leading us 358 00:29:05,562 --> 00:29:08,465 further and further from who we truly are. 359 00:29:11,435 --> 00:29:13,671 Now, I don't need to tell you this 360 00:29:13,705 --> 00:29:16,907 because I know that you can feel it in yourself. 361 00:29:19,276 --> 00:29:21,612 Uh, yeah, I-I guess so. 362 00:29:25,282 --> 00:29:28,952 I have a call back on Monday and I need to be... 363 00:29:28,986 --> 00:29:31,321 I need to be great or else they're gonna give the role 364 00:29:31,355 --> 00:29:33,257 to this dipshit social climber, Donald. 365 00:29:57,080 --> 00:29:58,449 This Donald... 366 00:30:00,785 --> 00:30:02,519 you're jealous of him. 367 00:30:06,356 --> 00:30:07,725 Mmm. 368 00:30:07,759 --> 00:30:10,227 Ah... jealous? Ah... 369 00:30:12,162 --> 00:30:14,666 Okay, we share the same acting class. 370 00:30:14,699 --> 00:30:19,002 And he's just one of those dudes that was blessed with good luck, you know? 371 00:30:19,036 --> 00:30:22,172 He did this commercial when he was two years old, this antiabortion PSA. 372 00:30:22,206 --> 00:30:27,211 And-and it aired on TV every Christmas for eight years. 373 00:30:33,718 --> 00:30:35,552 Everyone has their own path. 374 00:30:37,120 --> 00:30:39,757 Donald is on his, 375 00:30:39,791 --> 00:30:42,559 and you will find yours. 376 00:30:44,561 --> 00:30:45,596 I hope so. 377 00:30:48,265 --> 00:30:51,268 Are you believing anything that I'm telling you, Clayton? 378 00:30:51,301 --> 00:30:53,637 Or do you secretly think I've lost my mind? 379 00:30:53,671 --> 00:30:56,540 What? No. Yeah, I-I... Listen, I totally believe you. 380 00:30:56,573 --> 00:30:59,610 It's just all of this is so new to me. Okay? 381 00:30:59,643 --> 00:31:03,480 So, it's just... it just feels foreign and it's hard to take it all in. 382 00:31:05,750 --> 00:31:10,722 Very difficult for us to challenge the things we think we know. 383 00:31:10,755 --> 00:31:14,525 Very difficult for us to know anything these days when everything; 384 00:31:14,558 --> 00:31:16,794 the media, science, social code, 385 00:31:16,828 --> 00:31:19,563 everything is brought with 386 00:31:19,596 --> 00:31:24,234 so much contradiction and insecurity. 387 00:31:24,268 --> 00:31:27,805 I mean, there's a reason why I live out here, darling. 388 00:31:27,839 --> 00:31:32,576 I rarely use the internet. I very rarely use the phone. 389 00:31:32,609 --> 00:31:38,315 All of that... causes a great deal of psychic trauma. 390 00:31:38,348 --> 00:31:41,618 And that is how the evil spirits take hold. 391 00:31:45,790 --> 00:31:47,759 I would like to help you, Clayton... 392 00:31:50,160 --> 00:31:56,834 both spiritually, and with your career ambitions. 393 00:31:56,868 --> 00:31:59,871 But you are going to have to come a very long way 394 00:31:59,904 --> 00:32:03,173 from where you are right now. 395 00:32:07,611 --> 00:32:09,112 Yeah, I can do that. 396 00:32:10,147 --> 00:32:11,749 Yeah, I will do that. 397 00:32:31,501 --> 00:32:34,237 You know how much I love you guys, right? 398 00:32:34,271 --> 00:32:37,207 No. You love me? I thought you fucking hated me, babe. 399 00:32:40,310 --> 00:32:42,145 So much, I want to set your face on fire. 400 00:32:45,917 --> 00:32:50,320 One year ago today, my mom died at 7:32 and my dad died at 7:48. 401 00:32:57,594 --> 00:32:59,797 Can I ask you a question, Nik? 402 00:33:06,804 --> 00:33:08,238 How did they die? 403 00:33:08,271 --> 00:33:09,573 Donald, dude. 404 00:33:09,606 --> 00:33:11,608 I don't want to talk about it, really. 405 00:33:11,642 --> 00:33:13,543 Sorry, I shouldn't have brought it up. 406 00:33:13,577 --> 00:33:15,780 Oh, okay. Okay. 407 00:33:15,813 --> 00:33:18,816 Wow! I just... I kind of feel like a fucking dick right now. 408 00:33:18,850 --> 00:33:25,188 I mean, you did say your parents' respective death's, like, to the minute. 409 00:33:25,222 --> 00:33:28,793 So, I thought it was kind of fair game, but, okay. You know what? 410 00:33:28,826 --> 00:33:31,929 You know what we need right now? A little adrenaline! 411 00:33:31,963 --> 00:33:35,565 It's getting little too modelin' in this bitch. 412 00:33:35,599 --> 00:33:38,435 That means sad, Petra. 413 00:33:38,468 --> 00:33:42,674 I'm sorry that me grieving my dead parents is so boring to you. 414 00:33:42,707 --> 00:33:46,476 No, I-I understand it's a sensitive issue. 415 00:33:46,510 --> 00:33:49,479 But you just can't get in your head right now. Okay? 416 00:33:49,513 --> 00:33:51,314 It's gonna blow your high. 417 00:33:54,652 --> 00:33:55,653 Wait... 418 00:33:57,421 --> 00:33:58,588 Oh... 419 00:34:00,290 --> 00:34:01,491 Interesting. 420 00:34:02,994 --> 00:34:06,196 Do you girls believe in paranormal activity? 421 00:34:06,998 --> 00:34:10,668 Spirits? The resurrection? 422 00:34:10,702 --> 00:34:12,569 No, I don't. 423 00:34:12,602 --> 00:34:15,539 Well, I do because I'm gonna be playing one. 424 00:34:15,572 --> 00:34:16,974 A retarded ghost? 425 00:34:17,008 --> 00:34:20,477 Shut the fuck up! A demonologist. 426 00:34:20,510 --> 00:34:23,480 I got a callback for this movie Psychic Highway on Monday. 427 00:34:23,513 --> 00:34:25,615 I mean, the role is, like, pretty much mine. 428 00:34:25,649 --> 00:34:26,984 It's just a formality at this point. 429 00:34:27,018 --> 00:34:29,252 I got a couple of, like, cocksuckers in my bullpen 430 00:34:29,286 --> 00:34:30,154 that I gotta clear out. 431 00:34:30,188 --> 00:34:32,990 But pretty much, I am in preparation mode. 432 00:34:33,024 --> 00:34:38,361 How might you ask, is Donald gonna prepare for this part? 433 00:34:38,395 --> 00:34:42,365 Well, I'll fucking tell you: an emotional purge. 434 00:34:42,399 --> 00:34:47,038 Think of me as a demon therapist and you're my patient. 435 00:34:47,071 --> 00:34:48,706 Who is your patient? 436 00:34:54,812 --> 00:34:56,413 Come on, Nik. 437 00:34:56,446 --> 00:34:58,482 It'll help loosen you up. 438 00:34:58,515 --> 00:35:00,752 She's pretty loose as it is. 439 00:35:00,785 --> 00:35:02,854 She's right. I'm a huge slut. 440 00:35:02,887 --> 00:35:04,321 No, I know. 441 00:35:04,354 --> 00:35:08,492 But I mean, listen, you hold everything inside. 442 00:35:08,525 --> 00:35:11,428 That's why you're so stressed out all the time. 443 00:35:11,461 --> 00:35:14,031 I need to prepare for this role. 444 00:35:14,065 --> 00:35:17,634 You need to emotionally purge. 445 00:35:17,668 --> 00:35:20,470 I mean, we're just gonna kill two birds with one stone. 446 00:35:21,939 --> 00:35:24,508 And, artist to friend... 447 00:35:26,576 --> 00:35:30,982 you're in a safe place... with me. 448 00:35:33,951 --> 00:35:35,285 How safe? 449 00:35:49,901 --> 00:35:53,336 Guys, we are about to embark on a spiritual experience 450 00:35:53,370 --> 00:35:55,940 with the beautiful Ms. Nikki over here. 451 00:35:55,973 --> 00:35:57,641 - Stop. I'm fine. - No. 452 00:35:57,675 --> 00:35:59,110 I'm just regular pretty. 453 00:35:59,143 --> 00:36:01,378 That's right. And she's agreed to be the guinea pig 454 00:36:01,411 --> 00:36:04,081 in a little research experiment of mine. 455 00:36:04,115 --> 00:36:05,448 What kind of research, you ask? 456 00:36:05,482 --> 00:36:07,617 Well, when you see me 457 00:36:07,652 --> 00:36:11,588 on the cover of Deadline, you'll find out. 458 00:36:11,621 --> 00:36:15,660 And then the only research you'll be doing is Go ogling 459 00:36:15,693 --> 00:36:19,496 how to suck Don Don's big old nutsack. 460 00:36:19,529 --> 00:36:21,531 Don't be gross. Don't be gross in the video. 461 00:36:27,672 --> 00:36:29,573 Do you have everything you need, Clayton? 462 00:36:29,606 --> 00:36:32,043 Mmm. Mm-hmm. Yeah. 463 00:36:32,076 --> 00:36:33,845 What's that? 464 00:36:35,179 --> 00:36:36,546 A phone. 465 00:36:37,014 --> 00:36:38,683 Mmm. 466 00:36:38,716 --> 00:36:41,585 A device is more treacherous than a breast ripper. 467 00:36:43,888 --> 00:36:45,622 It's a distraction. 468 00:36:45,656 --> 00:36:47,925 It feels nothing but jealousy and despair. 469 00:36:49,861 --> 00:36:51,528 Okay, I-I can turn it off if you... 470 00:36:53,965 --> 00:36:55,867 If only it were that simple. 471 00:37:00,671 --> 00:37:02,439 Re... Really? 472 00:37:06,844 --> 00:37:08,012 Okay. 473 00:37:14,852 --> 00:37:17,889 Ha! Feel better already. 474 00:37:18,823 --> 00:37:19,724 Yep. 475 00:37:20,691 --> 00:37:21,692 Good night. 476 00:38:17,248 --> 00:38:20,217 You're in my driveway. Get out of my fuckin' driveway! 477 00:38:25,022 --> 00:38:26,757 You want some? 478 00:38:26,791 --> 00:38:28,125 You want some? 479 00:39:44,668 --> 00:39:46,303 Hi, I'm Eliza. 480 00:39:46,337 --> 00:39:49,740 Hi. I'm your host, Eliza Atwood. 481 00:39:49,774 --> 00:39:54,178 Welcome to an episode of the Lost Dimension. 482 00:39:54,211 --> 00:39:57,848 Now tell me, brave viewers. What scares you the most? 483 00:39:57,882 --> 00:40:00,951 Ghosts, demons, UFOs? 484 00:40:00,985 --> 00:40:01,986 Hi. 485 00:40:02,019 --> 00:40:05,790 Or do you simply give yourself the heebie-jeebies? 486 00:40:05,823 --> 00:40:07,725 Are you an emotion masochist? 487 00:40:07,758 --> 00:40:10,127 Do you sabotage your own opportunities? 488 00:40:10,161 --> 00:40:11,896 Do you fear for the future? 489 00:40:11,929 --> 00:40:15,132 Well, on tonight's episode, 490 00:40:15,166 --> 00:40:18,635 we're gonna follow an innocent man who lives in upstate New York. 491 00:40:18,669 --> 00:40:24,641 But one night, a visitor comes knocking. Whether it'd be in human form? 492 00:40:24,675 --> 00:40:28,179 Well, you're gonna have to hold your breath to find out. 493 00:41:45,890 --> 00:41:50,027 David Mamet says actors should just say their lines. 494 00:41:50,060 --> 00:41:53,330 Forget about their motivation and their subtext. 495 00:41:53,364 --> 00:41:57,001 Just say their lines plainly and simply. 496 00:41:57,968 --> 00:41:59,370 I agree. 497 00:41:59,403 --> 00:42:03,440 I hate all that pretentious preparation horse shit. 498 00:42:03,474 --> 00:42:07,077 No, you've got to go with instinct. 499 00:42:07,111 --> 00:42:08,712 Be in the moment, you know? 500 00:42:08,746 --> 00:42:10,047 You feel something, 501 00:42:10,080 --> 00:42:12,383 find an energy, key into that energy, 502 00:42:12,416 --> 00:42:14,385 and then just let it rip. 503 00:42:14,418 --> 00:42:15,786 Who's David Mamet? 504 00:42:17,755 --> 00:42:19,290 Who's David Mamet? 505 00:42:21,158 --> 00:42:23,394 What's your point, Don? 506 00:42:23,427 --> 00:42:26,330 I'm going to ask you a series of questions. 507 00:42:26,363 --> 00:42:28,299 I don't want you to over think the answers. 508 00:42:28,332 --> 00:42:31,035 I just want you to say the first thing that comes to your head. 509 00:42:31,068 --> 00:42:34,138 Remember, over thinking is the enemy. Okay? Remember that. 510 00:42:34,171 --> 00:42:35,806 What kinds of questions you gonna ask me? 511 00:42:35,839 --> 00:42:38,742 Okay. So, you just did it right there. That was a question. 512 00:42:38,776 --> 00:42:40,244 Only answers. 513 00:42:40,277 --> 00:42:42,379 Okay, well, what does this have to do with playing a demon? 514 00:42:42,413 --> 00:42:46,951 Demonologist. Also, Petra, that's a fucking question. Okay? 515 00:42:46,984 --> 00:42:48,953 What do you want me to do, Don? 516 00:42:48,986 --> 00:42:52,756 Okay, just close your eyes. Deep breath. 517 00:42:54,525 --> 00:42:56,193 You guys should take some shots 518 00:42:56,227 --> 00:42:58,062 'cause you're being a fucking asshole right now. 519 00:42:58,095 --> 00:43:00,064 And I just feel like it'll be more fun for me. 520 00:43:00,097 --> 00:43:02,299 That's actually... that's actually a really good idea. 521 00:43:02,333 --> 00:43:03,300 - Thank God. Yes. - Okay. 522 00:43:03,334 --> 00:43:04,768 - Oh, my gosh. - You first. 523 00:43:04,802 --> 00:43:06,103 Here you go. 524 00:43:15,946 --> 00:43:16,780 Whoo. 525 00:43:16,814 --> 00:43:19,783 I say that after every question answered, 526 00:43:19,817 --> 00:43:20,751 we both take a shot. 527 00:43:20,784 --> 00:43:23,354 Okay. But you realize that I'm old, right? 528 00:43:23,387 --> 00:43:25,556 You're gonna give me fucking alcohol poisoning. 529 00:43:25,589 --> 00:43:28,425 Maybe. Just keep the questions to a minimum, 530 00:43:28,459 --> 00:43:31,862 and then Petra won't have to pump our stomachs. 531 00:43:31,895 --> 00:43:33,764 All right. 532 00:43:35,199 --> 00:43:38,269 - Okay. First official question. - Mmm. 533 00:43:40,437 --> 00:43:42,573 Why am I such a great actor? 534 00:43:42,606 --> 00:43:47,344 - Because you were born with it. - God. Very good. Wow. 535 00:43:48,445 --> 00:43:51,415 Yeah. Mmm. 536 00:43:55,219 --> 00:43:57,588 You guys are gonna get fucked up. 537 00:43:57,621 --> 00:43:59,523 Yeah. She's right. 538 00:44:01,458 --> 00:44:03,961 Do you believe in demonic possession? 539 00:44:08,599 --> 00:44:09,967 Answer. 540 00:44:10,000 --> 00:44:11,235 No, I don't. 541 00:44:17,141 --> 00:44:19,543 Do you feel guilty about your dog, Riley? 542 00:44:20,911 --> 00:44:22,012 What? 543 00:44:22,046 --> 00:44:25,883 His intestines exploded out of his ass under the wheels. 544 00:44:25,916 --> 00:44:28,519 - Donald, what the fuck, man. - Petra, please. 545 00:44:28,552 --> 00:44:31,855 No. I don't feel guilty about it, asshole. 546 00:44:33,057 --> 00:44:35,426 I let him out by accident. 547 00:44:35,459 --> 00:44:38,595 I was literally ten years old, and he was a shit dog. 548 00:44:38,629 --> 00:44:42,032 Mmm. Wow. 549 00:44:42,066 --> 00:44:44,301 Can you continue with this Spanish Inquisition, please? 550 00:44:44,335 --> 00:44:46,103 - You know, maybe we should... - Petra, please! 551 00:44:46,136 --> 00:44:47,604 No, seriously, this is fucking stupid. 552 00:44:47,638 --> 00:44:50,341 This is not fucking stupid, Petra! Okay? 553 00:44:50,374 --> 00:44:55,012 It's not fucking stupid! I'm getting into character. She needs this. I need this. 554 00:44:55,045 --> 00:44:56,947 The only person that doesn't need to... 555 00:44:56,980 --> 00:44:59,016 - Fuck you, Donny! - ...fucking be here right now is you! 556 00:44:59,049 --> 00:45:02,519 You are providing no fucking service of any kind. Okay? 557 00:45:02,553 --> 00:45:05,389 Just shut the fuck up! 558 00:45:05,422 --> 00:45:07,424 Sorry about that. Okay. 559 00:45:09,193 --> 00:45:10,527 Did your parents love each other? 560 00:45:13,330 --> 00:45:15,966 Yes. Next question. 561 00:45:18,035 --> 00:45:19,536 - Are you sure? - Mm-hmm. 562 00:45:19,570 --> 00:45:21,538 Yeah. Next question, please. 563 00:45:24,141 --> 00:45:26,410 Now... 564 00:45:26,443 --> 00:45:30,214 What really happened to your parents, Nik? 565 00:45:30,247 --> 00:45:33,016 You gotta be honest with me. I mean, it's gonna make you feel better. 566 00:45:33,050 --> 00:45:35,185 - Why are you asking me this? - A lot better. Because it's... 567 00:45:35,219 --> 00:45:37,655 - Why the fuck are you asking me this? - ...my craft. 568 00:45:37,689 --> 00:45:40,090 Your dad shot your mom. 569 00:45:40,124 --> 00:45:41,291 - What are you doing? - Your dad... 570 00:45:41,325 --> 00:45:44,061 - You don't know anything. - No, your dad shot your mom, 571 00:45:44,094 --> 00:45:46,363 - and then he hung himself. - Knock it off, dude! 572 00:45:46,397 --> 00:45:47,965 You know what... Was he possessed? 573 00:45:47,998 --> 00:45:50,601 Did a supernatural force make him do it? 574 00:45:50,634 --> 00:45:54,104 I mean, you said yourself they're happily married for 25 years. 575 00:45:54,138 --> 00:45:56,407 - What the fuck are you talking about? - Happy marriage for 25 years. 576 00:45:56,440 --> 00:45:58,710 And all of a sudden, he just fucking shoots your mom? 577 00:45:58,743 --> 00:46:01,044 - Why are you asking me this? - Why the hell would he do that? 578 00:46:01,078 --> 00:46:02,312 - Why would your dad... - Shut up! Shut up! 579 00:46:02,346 --> 00:46:03,614 Why would your dad... Shot your mom! 580 00:46:03,647 --> 00:46:05,582 I told you that in confidence, you asshole! 581 00:46:05,616 --> 00:46:08,152 Why would your father shoot your mother? 582 00:46:08,185 --> 00:46:10,421 - Why do you give a shit? - And then fucking hang himself? 583 00:46:10,454 --> 00:46:12,022 No, stop! I'm asking you to stop! 584 00:46:12,055 --> 00:46:13,223 I'm literally asking you to stop! 585 00:46:13,257 --> 00:46:14,491 - He shot your mom! - Stop it! 586 00:46:14,525 --> 00:46:16,493 - Why would he possibly do it? - I don't know! 587 00:46:16,527 --> 00:46:20,197 There's no possible reason why a man would do that to his wife! 588 00:46:20,230 --> 00:46:22,032 This is my house! Get the fuck out of my house! 589 00:46:22,065 --> 00:46:25,169 - Get out of my house! - It doesn't make any sense here. Why? 590 00:46:25,202 --> 00:46:27,471 Why would your father shoot your mother... 591 00:46:27,504 --> 00:46:29,339 - Why do you give a shit? - ...and then fucking hang himself? 592 00:46:29,373 --> 00:46:30,574 Why do you fucking care? 593 00:46:30,607 --> 00:46:33,010 It has nothing to fucking do with you, you piece of shit! 594 00:46:33,043 --> 00:46:35,078 He loved her! Nikki, why would he do it? 595 00:46:35,112 --> 00:46:36,513 Fuck you! Stop it! 596 00:46:36,547 --> 00:46:38,015 Your dad shot your mom 597 00:46:38,048 --> 00:46:39,216 - and then he hung himself! - Stop it! Stop it! 598 00:46:39,249 --> 00:46:41,285 Nikki, we're not done yet! Nikki! 599 00:46:41,318 --> 00:46:42,754 Nikki, we're not done yet. 600 00:46:42,787 --> 00:46:45,222 - Nikki! Nikki! - Fuck you, asshole! 601 00:46:45,255 --> 00:46:46,623 - Please! Are you fucking insane? - You wanna get fucked?! 602 00:46:50,294 --> 00:46:52,296 Shut your fucking mouth, you fucking cunt! 603 00:46:52,329 --> 00:46:54,097 Shut the fuck up! 604 00:46:54,131 --> 00:46:56,099 You want to it pry into my soul for your dumb fucking movie 605 00:46:56,133 --> 00:46:57,401 that no one's ever gonna fucking see 606 00:46:57,434 --> 00:46:58,268 because it's a dumb fucking movie, 607 00:46:58,302 --> 00:46:59,671 and you think it's so fucking good? 608 00:46:59,704 --> 00:47:01,038 You're not even gonna book the part, 609 00:47:01,071 --> 00:47:02,339 you fucking asshole! 610 00:47:02,372 --> 00:47:03,574 You want to interrogate me, 611 00:47:03,607 --> 00:47:06,577 my father murdered my mother because she fucking cheated him. 612 00:47:06,610 --> 00:47:09,246 And then he killed himself... 613 00:47:09,279 --> 00:47:12,483 - You're fucking right! - I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry, Nikki. 614 00:47:12,516 --> 00:47:15,452 I'm just acting. I'm just acting! 615 00:47:15,486 --> 00:47:17,755 - I'm an actor, too! - I'm an actor, please! 616 00:47:17,789 --> 00:47:21,358 I'm an actor, too. 617 00:47:21,391 --> 00:47:24,228 I'm an actor... I'm acting. 618 00:47:24,261 --> 00:47:26,798 I'm acting. 619 00:47:29,701 --> 00:47:31,535 So funny! 620 00:47:34,371 --> 00:47:37,207 I like that. 621 00:47:37,809 --> 00:47:39,209 Oh, my God! 622 00:47:42,112 --> 00:47:45,516 Oh, my God! Oh, my God! 623 00:47:55,693 --> 00:47:57,528 I am going to give... 624 00:47:58,663 --> 00:48:02,599 such a nuanced performance. 625 00:48:17,514 --> 00:48:18,582 What? 626 00:48:20,584 --> 00:48:21,518 What? 627 00:48:22,319 --> 00:48:23,387 What? 628 00:48:24,756 --> 00:48:27,659 Well, I was just, um... 629 00:48:27,692 --> 00:48:30,594 I was just wondering when we were gonna talk about your TV career. 630 00:48:43,507 --> 00:48:46,310 In the year 2000, 631 00:48:46,343 --> 00:48:49,546 I hosted one of the first female-led 632 00:48:49,580 --> 00:48:52,884 ghost hunting reality TV shows on network television. 633 00:48:54,518 --> 00:48:58,690 It lasted half a season. Got a bunch of negative reviews. 634 00:48:58,723 --> 00:49:00,758 And that was that. 635 00:49:00,792 --> 00:49:04,428 Wait, so... so you're an actor. 636 00:49:06,764 --> 00:49:07,765 Why did you give it up? 637 00:49:08,766 --> 00:49:10,634 I found my true calling. 638 00:49:10,668 --> 00:49:13,203 Hmm. 639 00:49:13,236 --> 00:49:14,872 Do you ever have, like, an itch to get back to it? 640 00:49:14,906 --> 00:49:16,074 No! 641 00:49:18,676 --> 00:49:19,844 Okay. 642 00:49:29,787 --> 00:49:32,890 The Mallam Extractum. 643 00:49:32,924 --> 00:49:37,461 This is the preeminent text for summoning and extracting spirits. 644 00:49:39,630 --> 00:49:42,366 And this is an original manuscript. 645 00:49:42,399 --> 00:49:43,300 Great. 646 00:49:46,236 --> 00:49:49,439 I use it as a guiding force for my practices. 647 00:49:51,809 --> 00:49:54,344 And the work begins now. 648 00:50:11,829 --> 00:50:13,630 So, is this like... Is it training then? 649 00:50:17,367 --> 00:50:19,336 Oh, this is more than training, Clayton. 650 00:50:20,637 --> 00:50:22,840 This is evolution. Here we go! 651 00:50:26,243 --> 00:50:28,311 You are a worthy being. 652 00:50:28,345 --> 00:50:30,580 I am a worthy being! 653 00:50:30,614 --> 00:50:32,315 You are your own being. 654 00:50:32,349 --> 00:50:34,351 I am my own being! 655 00:50:34,384 --> 00:50:37,554 You are free of thought and free of mind. 656 00:50:37,587 --> 00:50:40,457 I am free of thought and free of mind! 657 00:50:40,490 --> 00:50:41,926 You are your best self! 658 00:50:44,996 --> 00:50:47,497 I am my best self. 659 00:50:47,531 --> 00:50:50,300 I am my best self! I am my best self! 660 00:50:50,333 --> 00:50:52,704 - Say it! - I am my best self! 661 00:50:52,737 --> 00:50:56,373 - Louder! - I am my best self! 662 00:51:08,019 --> 00:51:12,222 All right. Close your eyes. 663 00:51:21,398 --> 00:51:23,633 I want you to think about your life. 664 00:51:25,402 --> 00:51:27,604 Think about your family, 665 00:51:27,637 --> 00:51:29,539 think about your friends... 666 00:51:30,640 --> 00:51:33,678 boyfriends, girlfriends. 667 00:51:39,449 --> 00:51:41,786 Now, tell me about the worst day of your life. 668 00:51:44,521 --> 00:51:45,790 There are plenty. 669 00:51:48,325 --> 00:51:49,559 Pick one. 670 00:51:54,932 --> 00:51:57,267 I called my mom a bitch once. 671 00:52:01,706 --> 00:52:03,340 Where's your mother now? 672 00:52:07,111 --> 00:52:09,479 She left me. 673 00:52:17,121 --> 00:52:18,588 And your father? 674 00:52:22,392 --> 00:52:25,595 Off in Miami messing around with his boy toy, Max. 675 00:52:26,097 --> 00:52:27,631 I see. 676 00:52:29,767 --> 00:52:31,334 Are they happy? 677 00:52:37,708 --> 00:52:38,709 Yeah. 678 00:52:44,614 --> 00:52:45,750 Clayton... 679 00:52:46,784 --> 00:52:49,386 Yes. 680 00:52:49,419 --> 00:52:51,856 Are you telling me the truth about your mother? 681 00:53:41,772 --> 00:53:43,074 I killed her. 682 00:53:47,178 --> 00:53:51,381 I crashed my car, and I killed her. 683 00:53:58,656 --> 00:54:00,825 She was my best friend. 684 00:54:06,697 --> 00:54:07,865 It's okay. 685 00:54:25,049 --> 00:54:26,083 It's okay. 686 00:55:16,100 --> 00:55:17,868 It is now time... 687 00:55:19,270 --> 00:55:21,706 to perform the ritual. 688 00:55:21,739 --> 00:55:22,740 Okay. 689 00:55:23,573 --> 00:55:24,809 One last thing... 690 00:55:26,911 --> 00:55:33,851 blood magic is essential in luring a demon. 691 00:55:35,886 --> 00:55:38,155 Yeah, how much blood do we need? 692 00:55:38,189 --> 00:55:40,024 Oh, not your blood, sweetie. 693 00:56:13,824 --> 00:56:15,092 Come here. 694 00:56:20,164 --> 00:56:23,768 Think of your mother, think of Donald. 695 00:56:24,769 --> 00:56:26,871 Think of all your past failures. 696 00:56:29,340 --> 00:56:30,875 Let them go. 697 00:56:54,365 --> 00:56:56,100 At this point, 698 00:56:56,133 --> 00:57:01,839 it is imperative that your eyes remain closed. 699 00:57:01,872 --> 00:57:05,209 But if my eyes are closed, how am I gonna see the spirits? 700 00:57:05,242 --> 00:57:07,278 Well, let's just say you're gonna feel them. 701 00:57:09,246 --> 00:57:10,147 Okay. 702 00:57:11,148 --> 00:57:13,117 All right. Great. 703 00:57:14,285 --> 00:57:17,888 So, once we begin the ritual, 704 00:57:17,922 --> 00:57:22,726 it's very important that neither of us leave the house. 705 00:57:22,760 --> 00:57:25,129 Because, you see... 706 00:57:25,162 --> 00:57:30,401 if the spirits escape whilst we're in the process of summoning them, 707 00:57:30,434 --> 00:57:33,671 we have no idea what havoc they will create. 708 00:57:36,707 --> 00:57:39,076 Clayton Walker... 709 00:57:39,110 --> 00:57:43,848 your mind has been possessed by evil spirits. 710 00:57:43,881 --> 00:57:45,950 As I stand here before you, 711 00:57:45,983 --> 00:57:51,255 I address the spirits that have corrupted your every thought and desire. 712 00:57:51,288 --> 00:57:55,192 Clayton Walker, do you hear me? 713 00:57:56,427 --> 00:57:58,162 Yes. 714 00:57:58,195 --> 00:58:03,701 Spirits inside of Clayton Walker, do you hear me? 715 00:58:21,986 --> 00:58:23,287 Whoa! Whoa! What the fuck! 716 00:58:23,320 --> 00:58:24,989 What are you doing? You've ruined it! 717 00:58:25,022 --> 00:58:26,457 Ruined what? You just started to fucking stab me. 718 00:58:26,490 --> 00:58:29,860 Oh, stop being neurotic. I'm performing an ancient ritual. 719 00:58:29,894 --> 00:58:31,228 Fuck this and fuck the ritual! 720 00:58:31,262 --> 00:58:32,930 Oh, Clayton. 721 00:58:32,963 --> 00:58:35,466 Honey, slow down. Clayton. 722 00:58:37,334 --> 00:58:39,904 Trusting that fucking psycho! 723 00:58:39,937 --> 00:58:40,905 God... 724 00:58:51,215 --> 00:58:53,851 So, that's it? You're giving up? 725 00:58:57,154 --> 00:59:00,491 Well, I guess that's why you don't get any of the roles you want. 726 00:59:00,524 --> 00:59:04,028 Are you out of your mind? You just tried to stab me. 727 00:59:04,061 --> 00:59:06,263 Oh, come on. It's an ancient ritual. 728 00:59:06,297 --> 00:59:11,368 That was just an act of intimidation designed to lure out the evil spirits. 729 00:59:11,402 --> 00:59:13,504 It's just part of the process. 730 00:59:13,537 --> 00:59:17,007 Yeah, well, I didn't see or feel any evil spirits, did you? 731 00:59:17,041 --> 00:59:20,110 Well, you did open your eyes and run off, silly. 732 00:59:20,144 --> 00:59:24,748 Yeah, I tend to do that when I see someone raise a knife on me, Eliza! 733 00:59:24,782 --> 00:59:28,385 - What? You think I'm going to... - What?! What do you want? 734 00:59:28,419 --> 00:59:31,088 You think I'm going to flip a switch and extract a demon? 735 00:59:32,289 --> 00:59:34,258 Well, you're going to flip a switch and become a star. 736 00:59:34,291 --> 00:59:35,226 I mean, let's get real. 737 00:59:35,259 --> 00:59:37,328 After all of your years as a failed actor, 738 00:59:37,361 --> 00:59:42,800 I would expect you to understand that anything that's worth having 739 00:59:42,833 --> 00:59:46,337 takes patience, darling, takes tenacity. 740 00:59:46,370 --> 00:59:48,205 Oh, tenacity? Okay. 741 00:59:48,239 --> 00:59:50,374 Well, I don't think I'm prepared to wait out my whole life 742 00:59:50,407 --> 00:59:53,210 for some evil spirits that may or may not blow on my neck, 743 00:59:53,244 --> 00:59:55,479 or do whatever the fuck they do, Eliza. 744 01:00:32,850 --> 01:00:34,251 You were doing so well. 745 01:00:38,088 --> 01:00:40,157 Why were you singing that song? 746 01:00:44,028 --> 01:00:46,397 I know deep down you believe, Clayton. 747 01:00:47,998 --> 01:00:49,967 I can feel it in your soul. 748 01:00:56,907 --> 01:00:58,475 Why don't I make us some tea? 749 01:01:00,344 --> 01:01:02,413 You could take a bath, 750 01:01:02,446 --> 01:01:04,915 take a little time to yourself. 751 01:01:08,185 --> 01:01:10,087 Please, don't leave. 752 01:02:20,023 --> 01:02:21,358 Tea is ready. 753 01:02:25,162 --> 01:02:26,263 Okay. 754 01:02:34,438 --> 01:02:35,539 Ahh. 755 01:02:42,179 --> 01:02:44,448 You have a nice cock, darling. 756 01:02:46,617 --> 01:02:51,054 Not too big, not too small. Just perfect. 757 01:03:00,631 --> 01:03:05,235 I don't see you returning to your old life after all this. 758 01:03:05,269 --> 01:03:09,039 I mean, let's face it, it was pretty empty... 759 01:03:10,140 --> 01:03:11,975 emotionally. 760 01:03:14,578 --> 01:03:15,479 Boring. 761 01:03:25,055 --> 01:03:27,257 What excites you, Clayton? 762 01:03:31,328 --> 01:03:32,496 I don't know. 763 01:03:36,133 --> 01:03:38,235 You know what excites me? 764 01:03:44,274 --> 01:03:45,476 Death. 765 01:03:51,648 --> 01:03:53,350 Okay. 766 01:03:53,383 --> 01:03:55,519 - Then why haven't... - Why haven't I killed myself? 767 01:03:57,387 --> 01:03:58,288 Yeah. 768 01:04:00,390 --> 01:04:05,362 I've been planning my exit into hell for a very long time. 769 01:04:05,395 --> 01:04:08,666 Last thing I want to do is waste it on a simple suicide. 770 01:04:24,581 --> 01:04:26,016 Your turn. 771 01:04:30,621 --> 01:04:32,456 I wanna be a movie star. 772 01:04:38,863 --> 01:04:41,431 Why do you want to be a movie star, Clayton? 773 01:04:41,465 --> 01:04:45,068 Because it's... it's validation, 774 01:04:45,102 --> 01:04:46,671 proof I was right. 775 01:04:46,704 --> 01:04:48,372 Can't you prove that to yourself? 776 01:04:48,405 --> 01:04:50,374 I mean, why do you need some producer to prove that for you? 777 01:04:50,407 --> 01:04:52,677 - No, it's not the same. - Why? 778 01:04:54,177 --> 01:04:55,245 Just because. 779 01:04:56,146 --> 01:04:57,414 That's not an answer. 780 01:04:57,447 --> 01:05:00,350 Because it's-it's obvious, Eliza. 781 01:05:00,384 --> 01:05:01,418 Is it? 782 01:05:01,451 --> 01:05:04,087 You land a big role and then... 783 01:05:04,121 --> 01:05:06,658 and then you deliver in that role and you prove that you can do it. 784 01:05:08,860 --> 01:05:11,829 I just... I don't see the joy in that. 785 01:05:11,863 --> 01:05:14,131 I mean, if I want to prove something to myself, 786 01:05:14,164 --> 01:05:15,700 I just... prove it to myself. 787 01:05:15,733 --> 01:05:17,869 Okay, well, then it's not... It's not just for myself. 788 01:05:17,902 --> 01:05:22,306 - Well, then, who is it for, Clayton? - It's for everyone. Okay? 789 01:05:22,339 --> 01:05:24,608 Everyone will know they were wrong about me. 790 01:05:24,641 --> 01:05:26,643 Everyone who thought... Who thought I was a fool 791 01:05:26,678 --> 01:05:29,346 for pursuing this life, every other actor who... 792 01:05:29,379 --> 01:05:30,647 Who thought they were better than me. 793 01:05:30,682 --> 01:05:31,615 I want to see them standing... 794 01:05:31,648 --> 01:05:33,617 ...on their miserable feet, 795 01:05:33,651 --> 01:05:35,853 clapping for me. Clayton! 796 01:05:35,887 --> 01:05:37,220 - Okay. - Yeah. 797 01:05:37,254 --> 01:05:39,156 Like this. Okay. 798 01:05:39,189 --> 01:05:41,625 I could do that for you right now, Clayton. 799 01:05:41,659 --> 01:05:43,293 That's it. 800 01:05:43,327 --> 01:05:44,394 Why don't you take a bow? 801 01:05:44,428 --> 01:05:46,530 Take a bow, Clayton. Take a bow. 802 01:05:46,563 --> 01:05:49,232 Come on, sweetie. Take a bow. 803 01:05:49,266 --> 01:05:51,501 Where are you gonna be, sweetie? Maybe up in the sky 804 01:05:51,535 --> 01:05:53,303 - looking down at them? - It doesn't fucking matter. 805 01:05:53,337 --> 01:05:54,471 It does not matter to me. 806 01:05:54,504 --> 01:05:57,140 Just knowing that it's happening, that's all that I need. 807 01:05:57,174 --> 01:05:59,142 Okay. But who cares? I mean, really. 808 01:05:59,176 --> 01:06:02,613 I mean, you don't care about them. They don't care about you. 809 01:06:02,646 --> 01:06:04,615 You just told me how miserable they all are. 810 01:06:04,648 --> 01:06:08,385 I mean who cares? Who cares?! 811 01:06:12,356 --> 01:06:13,490 I do. 812 01:06:20,230 --> 01:06:22,499 It makes you want to punch Donald in the face 813 01:06:22,532 --> 01:06:24,635 every time you see him, don't you, darling? 814 01:06:26,536 --> 01:06:28,338 Go on. 815 01:06:28,372 --> 01:06:31,743 You tell me what you want to do to him. 816 01:06:31,776 --> 01:06:36,346 I want to cut his head off with a buzz saw and put it in the dumpster. 817 01:06:46,891 --> 01:06:49,526 You see, if you let go of all that, 818 01:06:49,559 --> 01:06:50,795 Donald doesn't matter... 819 01:06:52,396 --> 01:06:54,197 none of it matters. 820 01:06:55,632 --> 01:06:57,601 Only you matter, sweetie. 821 01:07:00,972 --> 01:07:02,572 Only you. 822 01:07:07,477 --> 01:07:10,514 I told my mom I would make it. 823 01:07:10,547 --> 01:07:12,582 She believed I would make it. 824 01:07:13,583 --> 01:07:14,919 I'm gonna make it. 825 01:07:15,887 --> 01:07:17,487 Yes. 826 01:07:19,757 --> 01:07:23,661 Oh, yes, darling. Oh, yes. 827 01:07:23,695 --> 01:07:26,864 Come here. Come here. 828 01:07:26,898 --> 01:07:31,002 - Ooh. - Let it go. 829 01:07:31,035 --> 01:07:32,436 Clayton, honey. 830 01:07:32,469 --> 01:07:33,838 What the fuck?! 831 01:07:38,676 --> 01:07:40,277 I just... 832 01:07:40,310 --> 01:07:42,914 I just heard my... I just heard my mom. 833 01:07:47,652 --> 01:07:48,820 Yeah. 834 01:07:50,021 --> 01:07:51,488 She's here. 835 01:07:51,521 --> 01:07:52,857 Clayton, honey. 836 01:07:52,890 --> 01:07:54,826 What the fuck? 837 01:08:00,363 --> 01:08:03,500 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 838 01:08:13,711 --> 01:08:15,445 Come on! How do I get out of here? 839 01:08:15,479 --> 01:08:17,048 You don't. 840 01:08:17,081 --> 01:08:18,348 Oh, yeah? 841 01:08:20,952 --> 01:08:23,386 - Fuck! - Clayton. 842 01:08:23,420 --> 01:08:25,056 What's so funny? 843 01:08:25,089 --> 01:08:26,423 You. 844 01:08:26,456 --> 01:08:28,492 Why won't the window break? 845 01:08:28,525 --> 01:08:30,962 Maybe you're not supposed to leave here, Clayton. 846 01:08:32,329 --> 01:08:33,698 Yeah, you wanna fuck with me? 847 01:09:16,774 --> 01:09:19,076 Kill me. Come on. Come on. 848 01:09:19,110 --> 01:09:20,077 Do it. 849 01:09:22,412 --> 01:09:24,514 Come on. Kill me. Kill me. 850 01:11:27,071 --> 01:11:29,439 Where is my mom? 851 01:11:32,575 --> 01:11:33,911 Oh... 852 01:11:36,113 --> 01:11:37,848 She's right in here. 853 01:11:41,953 --> 01:11:44,155 Shh... 854 01:11:48,693 --> 01:11:50,995 What do you want from me? 855 01:11:52,997 --> 01:11:55,532 You see, I've been thinking about what you said. 856 01:12:00,905 --> 01:12:05,876 And I did want more out of life. 857 01:12:08,179 --> 01:12:12,850 I always... wanted a family. 858 01:12:15,987 --> 01:12:18,789 I-I actually wanted a son. 859 01:12:44,849 --> 01:12:46,283 Let's see... 860 01:12:46,317 --> 01:12:49,687 You do seem a little confused. 861 01:12:49,720 --> 01:12:52,723 Perhaps this shall help clear your mind. 862 01:13:01,598 --> 01:13:02,867 Aah. 863 01:13:04,201 --> 01:13:05,970 It was a trap. 864 01:13:07,938 --> 01:13:13,244 My boy... we have a higher calling to attend to. 865 01:13:44,208 --> 01:13:45,976 Now, repeat after me. 866 01:13:55,653 --> 01:13:57,221 Clayton, repeat! 867 01:14:19,276 --> 01:14:20,978 Now, come to me. 868 01:14:25,049 --> 01:14:28,018 Come to me, my son. 869 01:14:57,448 --> 01:15:00,885 You're stupid! You're dumb! Stupid! Dumb! 870 01:15:00,918 --> 01:15:04,054 The green tea has finally paralyzed your body. 871 01:15:05,122 --> 01:15:07,158 Now, we can be together... 872 01:15:08,993 --> 01:15:10,161 forever. 873 01:15:17,468 --> 01:15:21,205 All I've ever wanted is a child... 874 01:15:23,140 --> 01:15:29,413 to feed... to bathe... to love. 875 01:15:33,918 --> 01:15:39,089 Clayton, I've been waiting for you my whole life. 876 01:15:42,026 --> 01:15:45,796 I'd really love it if you would call me mom. 877 01:15:48,532 --> 01:15:51,769 Mom. 878 01:15:51,802 --> 01:15:54,271 Oh, it's so nice. 879 01:16:01,011 --> 01:16:03,314 Yeah, it tickles me a little. 880 01:16:03,347 --> 01:16:04,481 Mom. 881 01:16:17,127 --> 01:16:19,029 Oh, no. 882 01:16:19,063 --> 01:16:20,731 Mommy's right here. 883 01:16:21,532 --> 01:16:23,467 Ooh, she's right here. 884 01:16:36,480 --> 01:16:37,481 Where are you going? 885 01:20:03,520 --> 01:20:04,988 I'm not normal. 886 01:20:06,123 --> 01:20:08,358 What is normal, anyway? 887 01:20:08,392 --> 01:20:12,362 Right? I guess... like everyone else. 888 01:20:13,665 --> 01:20:17,501 I get stupid thoughts sometimes. 889 01:20:20,637 --> 01:20:27,177 I keep them to myself because I don't want anyone thinking I'm a weirdo. 890 01:20:27,211 --> 01:20:31,448 I wonder if everyone get strange thoughts but just don't want to admit it. 891 01:20:32,784 --> 01:20:35,385 I think we all get strange thoughts. 892 01:20:35,419 --> 01:20:39,256 You wanna know what kind of thoughts I get? 893 01:20:40,524 --> 01:20:44,729 Well... I can't tell you 894 01:20:45,797 --> 01:20:47,464 because it's too embarrassing. 895 01:20:50,367 --> 01:20:52,704 That was great. Really, really great. 896 01:20:52,737 --> 01:20:54,806 - Thank you. - Really great, Donald. 897 01:20:54,839 --> 01:20:57,508 Okay. Where do you guys... where do you guys shoot this one? 898 01:20:57,541 --> 01:21:00,344 - We'll give you a call. - Yeah? Okay, yeah. 899 01:21:00,377 --> 01:21:03,347 The financing and all that kinda... stuff. 900 01:21:03,380 --> 01:21:08,418 Well, just give me a text, call, email, DM. 901 01:21:08,452 --> 01:21:09,586 I do it all. 902 01:21:11,355 --> 01:21:13,557 Thank you. Thank you. All right, bye, guys. 903 01:21:20,832 --> 01:21:23,233 Crushed it! 904 01:21:23,267 --> 01:21:24,535 Christ, he was awful. 905 01:21:24,568 --> 01:21:27,571 Terrible. High school acting. 906 01:21:27,604 --> 01:21:29,139 He gets jobs? 907 01:21:29,172 --> 01:21:30,507 Commercials mostly. 908 01:21:31,441 --> 01:21:33,477 All right, who's next? 909 01:21:33,510 --> 01:21:37,749 Ah, well, it was supposed to be Clayton Walker. 910 01:21:37,782 --> 01:21:41,218 He was supposed to be here before Donald, but he didn't show. 911 01:21:41,251 --> 01:21:42,687 I followed up with his agent, but... 912 01:21:42,720 --> 01:21:44,588 - You're kidding. - I liked that guy. 913 01:21:44,621 --> 01:21:46,858 - He-he was good. - He was. Wasn't he? 914 01:21:46,891 --> 01:21:48,625 He really had something special. 915 01:23:27,257 --> 01:23:29,292 Yo, yo. 916 01:24:20,610 --> 01:24:21,813 That was tight. 917 01:24:24,882 --> 01:24:29,020 And... what is up, everybody? 918 01:24:29,053 --> 01:24:31,756 Friday the 18th. 919 01:24:31,789 --> 01:24:36,526 Fucking live streaming demonic... It is gonna be insane. 920 01:24:36,560 --> 01:24:41,766 Gaming, fun. If you don't come, you're fucking dead to me. 921 01:24:41,799 --> 01:24:46,503 Seven PM eastern time, 18th, Friday. 922 01:24:46,536 --> 01:24:47,972 Be there! 923 01:24:49,606 --> 01:24:54,846 Yeah, so, was sitting on this bench. 924 01:24:54,879 --> 01:24:58,683 Yeah, my ass on the bench. 925 01:24:58,716 --> 01:25:02,720 And over here it was just... a plant. 926 01:25:03,921 --> 01:25:06,724 So I see this fuckin' plant, 927 01:25:06,758 --> 01:25:10,695 and I decided I'm gonna put it up my ass. 928 01:25:10,728 --> 01:25:14,364 Because it's that kind of ass plant. 929 01:25:16,633 --> 01:25:19,369 Planted in my ass. 930 01:25:20,838 --> 01:25:21,973 I want it. 930 01:25:22,305 --> 01:26:22,457 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 69807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.