All language subtitles for Cocaine One Muction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,044 --> 00:01:20,356 Ahh! 2 00:01:20,390 --> 00:01:22,530 See you downstairs, darling. 3 00:01:34,163 --> 00:01:36,337 [KNOCKING ON DOOR] Buddy, time to get up! 4 00:01:48,487 --> 00:01:49,488 Hey, Dad. 5 00:01:49,764 --> 00:01:50,765 Hey. 6 00:01:52,698 --> 00:01:53,837 Need something? 7 00:01:53,872 --> 00:01:55,253 Yup, here we go! 8 00:01:58,497 --> 00:01:59,740 Ah, you have a date? 9 00:01:59,774 --> 00:02:01,155 No varsity match. 10 00:02:01,190 --> 00:02:02,812 The guy I'm wrestling is allergic to alcohol, 11 00:02:02,846 --> 00:02:05,504 so he uses Vaseline under his pits, 12 00:02:05,539 --> 00:02:08,162 I use aftershave.[CHUCKLING] 13 00:02:08,197 --> 00:02:10,475 Well, to victory and the agony of aftershave. 14 00:02:10,509 --> 00:02:11,924 Touche.Go for it! 15 00:02:12,856 --> 00:02:14,030 Come on! 16 00:02:16,032 --> 00:02:17,206 [GRUNTING] 17 00:02:17,240 --> 00:02:19,380 Listen, Dad, I wanted to talk to you about something too. 18 00:02:20,070 --> 00:02:21,313 Do you need money? 19 00:02:21,348 --> 00:02:23,971 No, no it's not money. 20 00:02:25,145 --> 00:02:28,113 Well, sort of, in a way. It's about college. 21 00:02:28,803 --> 00:02:30,322 You heard from Stanford? 22 00:02:30,357 --> 00:02:32,117 The wrestling scholarship came through? 23 00:02:32,152 --> 00:02:34,015 No, I haven't heard anything. 24 00:02:34,050 --> 00:02:35,396 Huh.It's a... Listen. 25 00:02:40,539 --> 00:02:42,023 Look Dad, about Stanford, I really can't... 26 00:02:42,058 --> 00:02:44,336 It's a great school, Buddy. A really great one. 27 00:02:44,371 --> 00:02:46,787 You know I wanted to go there and study law. 28 00:02:46,821 --> 00:02:48,961 But you get sidetracked, 29 00:02:48,996 --> 00:02:51,516 you get married, raise a family, 30 00:02:51,550 --> 00:02:52,724 BARBARA: Whenever you guys are ready! 31 00:02:52,758 --> 00:02:54,104 Be right there! 32 00:02:55,244 --> 00:02:56,693 Here you go. 33 00:02:56,728 --> 00:02:59,351 What's that for?That's for being a rotten kid. 34 00:02:59,386 --> 00:03:00,801 You ain't seen nothing yet! 35 00:03:00,835 --> 00:03:02,458 Come on, get out of here! 36 00:03:02,492 --> 00:03:05,530 I'm late, talk to you later! 37 00:03:05,564 --> 00:03:07,428 Listen, Mom, you got to help me with Dad, I can't talk to him. 38 00:03:07,463 --> 00:03:09,879 Buddy, we've been over this before, 39 00:03:09,913 --> 00:03:12,261 and I hate the idea. I really do. 40 00:03:12,295 --> 00:03:14,539 I'm not getting into it with your father. 41 00:03:14,573 --> 00:03:16,955 It's your fight.What am I asking? Some time off. 42 00:03:16,989 --> 00:03:19,647 I just can't handle four more years right now. 43 00:03:19,682 --> 00:03:21,994 I'll be 19 instead of 18, big deal. 44 00:03:22,029 --> 00:03:25,239 Big deal? You'll put off college one year, then two. 45 00:03:25,274 --> 00:03:27,068 Then you'll get a job, you'll make some money... 46 00:03:27,103 --> 00:03:28,691 And wind up like Dad. 47 00:03:29,657 --> 00:03:31,314 You're terrific, Buddy. 48 00:03:31,349 --> 00:03:33,730 He wants something better for you than he had. 49 00:03:33,765 --> 00:03:35,076 It's not what I mean. 50 00:03:35,111 --> 00:03:36,630 Stanford is outrageously expensive 51 00:03:36,664 --> 00:03:38,770 and it hasn't been exactly raining money around here lately. 52 00:03:38,804 --> 00:03:40,081 I'm not even sure I wanna be a lawyer, 53 00:03:40,116 --> 00:03:42,325 I don't know what I want to be. 54 00:03:42,360 --> 00:03:44,431 It was his idea for me to go there. I... 55 00:03:45,811 --> 00:03:47,710 A guy changes, you know? He grows up. 56 00:03:48,952 --> 00:03:51,127 You're so grown up, you talk to him. 57 00:03:55,165 --> 00:03:58,652 Honey, have you seen my briefcase? Oh there it is. 58 00:03:58,686 --> 00:03:59,998 Coffee's still hot. 59 00:04:00,032 --> 00:04:01,448 I got a listing waiting. 60 00:04:01,482 --> 00:04:04,278 Oh, I'll be late tonight, Dan's office party, remember? 61 00:04:04,313 --> 00:04:06,349 Uh, talk to your son, he has a problem. 62 00:04:06,384 --> 00:04:07,833 Spoke to him this morning. 63 00:04:07,868 --> 00:04:09,939 Not arm wrestling, Eddie, talking. 64 00:04:09,973 --> 00:04:11,078 I will. I promise. 65 00:04:12,838 --> 00:04:13,839 Bye. 66 00:04:21,709 --> 00:04:24,125 EDDIE: You got your wall-to-wall carpeting. 67 00:04:24,160 --> 00:04:27,646 And the den, fully landscaped yard, there's a lot of bucks there. 68 00:04:27,681 --> 00:04:31,616 This is a nice house to raise kids, great neighborhood. 69 00:04:31,650 --> 00:04:34,239 Do you think they'd come down to 100,000? 70 00:04:35,171 --> 00:04:36,276 [CHUCKLES] 71 00:04:36,862 --> 00:04:38,554 Hey, that's... 72 00:04:38,588 --> 00:04:40,280 It's tough. It's tough. 73 00:04:41,177 --> 00:04:43,973 Right now, you're both working? 74 00:04:44,007 --> 00:04:48,805 And then when the baby coming, it's, it's gonna be tough. 75 00:04:48,840 --> 00:04:52,533 But everybody deserves a house of their own, hmm? 76 00:04:52,568 --> 00:04:54,466 It's the American dream, right? 77 00:04:54,501 --> 00:04:57,158 I think we can borrow most of the down payment. 78 00:04:57,193 --> 00:04:59,160 But it's the monthly payment that'll kill me. 79 00:04:59,195 --> 00:05:01,818 Well let's say that you make the down. 80 00:05:01,853 --> 00:05:05,684 You take out a short-term loan, you keep the payments low. 81 00:05:05,719 --> 00:05:08,929 And then later on, you get a better job. 82 00:05:09,964 --> 00:05:11,552 Nah, forget it. 83 00:05:13,382 --> 00:05:14,693 Forget it. 84 00:05:16,108 --> 00:05:18,007 Those loans, they're a rip-off. 85 00:05:18,041 --> 00:05:20,181 They'll hit you with a ballooned payment down the line 86 00:05:20,216 --> 00:05:21,700 that'll break your back. 87 00:05:22,701 --> 00:05:25,497 Let me work on it, hmm? 88 00:05:25,532 --> 00:05:29,225 This house is right for you kids and I want you in it! 89 00:05:29,259 --> 00:05:30,675 DAN: I'm talking about the right actor. 90 00:05:30,709 --> 00:05:32,504 Look at Tad Voss. Take a look at the record he's got. 91 00:05:32,539 --> 00:05:36,922 I mean look at that, 3,750,000. Numero uno!Thank you very much! 92 00:05:36,957 --> 00:05:39,062 DAN: 3,750,000![APPLAUSE] 93 00:05:40,132 --> 00:05:42,618 It's easy with a boss like you. 94 00:05:42,652 --> 00:05:44,723 [GUESTS CHATTERING] 95 00:05:53,076 --> 00:05:54,146 Oh. 96 00:05:54,181 --> 00:05:56,148 You can't be number one forever. 97 00:05:56,183 --> 00:05:58,530 Well, the kid's moving big money homes. 98 00:05:58,565 --> 00:06:00,808 I'm strictly a meat and potatoes man. 99 00:06:00,843 --> 00:06:03,259 Well, we all know where that market went. 100 00:06:03,293 --> 00:06:04,881 To the return of the 10% interest. 101 00:06:04,916 --> 00:06:06,676 Amen to that, excuse me now, Robin. 102 00:06:09,472 --> 00:06:10,611 Hey, Ronnie! 103 00:06:12,268 --> 00:06:13,994 Eddie! 104 00:06:14,028 --> 00:06:17,100 How are you doing?What came down on my loan request, huh? 105 00:06:17,135 --> 00:06:19,448 Oh, Eddie, come on. This is a party. Come on. 106 00:06:19,482 --> 00:06:22,416 Are the kids gonna clear the loan committee or not? 107 00:06:22,451 --> 00:06:24,487 Eddie, they read out lousy. 108 00:06:24,522 --> 00:06:28,836 His gross income stinks, she's pregnant and out of a job in three months. 109 00:06:28,871 --> 00:06:30,424 I can't show that to the committee. 110 00:06:30,459 --> 00:06:32,564 Tell them to buy a mobile home. 111 00:06:32,599 --> 00:06:34,773 Come on, let's have a drink.No, no. 112 00:06:39,502 --> 00:06:40,641 The loan came up sour. 113 00:06:41,780 --> 00:06:45,025 No, don't get upset. There are other houses. 114 00:06:45,784 --> 00:06:48,166 I know, I know. 115 00:06:48,200 --> 00:06:49,650 You had your heart set on that one. 116 00:06:49,685 --> 00:06:52,377 But we'll find something else. 117 00:06:52,412 --> 00:06:55,622 I'll hit the listings and I'll find something that's... 118 00:06:55,656 --> 00:06:57,520 Something that's more affordable. 119 00:06:58,487 --> 00:07:00,972 Yeah, I'll call you soon.[TAPPING] 120 00:07:01,800 --> 00:07:04,354 Yeah, alright, yeah sure. 121 00:07:04,389 --> 00:07:05,701 You bet, take care. 122 00:07:08,807 --> 00:07:10,568 Dan is looking for you. 123 00:07:12,190 --> 00:07:14,226 Oh dear, don't tell me. 124 00:07:14,917 --> 00:07:16,056 I know... 125 00:07:17,264 --> 00:07:19,542 You can't die. 126 00:07:19,577 --> 00:07:22,856 I lost them. Last sale, bottoms up. 127 00:07:22,890 --> 00:07:24,409 Ouch. 128 00:07:24,444 --> 00:07:28,689 Well, I think you're still the best salesman that Dan Hatten ever had. 129 00:07:28,724 --> 00:07:31,002 Here, things are gonna pick up. 130 00:07:31,036 --> 00:07:32,969 I needed that last closing. 131 00:07:33,004 --> 00:07:35,455 And those poor kids. Honestly... 132 00:07:37,767 --> 00:07:40,736 Ah, why should I make myself crazy? 133 00:07:41,530 --> 00:07:42,531 Toot? 134 00:07:47,846 --> 00:07:49,676 What's the matter? 135 00:07:49,710 --> 00:07:52,368 Stop looking at me like I'm some kind of an axe murderer. 136 00:07:53,369 --> 00:07:56,268 Really, it's okay. Everybody's doing it. 137 00:07:56,303 --> 00:07:58,547 Anyway, it's Friday, so come on. 138 00:07:58,581 --> 00:08:00,514 I'm a scotch man. 139 00:08:00,549 --> 00:08:03,483 Well, that'll rot your liver, that's for sure. 140 00:08:04,484 --> 00:08:05,485 [SNIFFS] 141 00:08:08,453 --> 00:08:09,454 [SNIFFS] 142 00:08:10,041 --> 00:08:11,042 See? 143 00:08:12,043 --> 00:08:15,218 No looney tunes. Still smiling, okay? 144 00:08:15,978 --> 00:08:18,014 Why do you do that stuff? 145 00:08:18,049 --> 00:08:19,533 Same reason you drink and I don't. 146 00:08:20,051 --> 00:08:21,259 Makes me feel good. 147 00:08:22,122 --> 00:08:23,330 You want to dance? 148 00:08:24,745 --> 00:08:28,749 Let's go, hot shot! The emperor's about to make his speech. 149 00:08:28,784 --> 00:08:30,544 As a lot of you know, 150 00:08:30,579 --> 00:08:33,927 TransAllied Properties has been talking to me about an acquisition merger. 151 00:08:33,961 --> 00:08:37,793 On Wednesday this week, I put the old John Hancock on the papers, 152 00:08:37,827 --> 00:08:39,553 and I can officially welcome you to 153 00:08:39,588 --> 00:08:43,315 the west coast office of TransAllied Properties Incorporated, 154 00:08:43,350 --> 00:08:45,697 Daniel H. Hatten, President! 155 00:08:45,732 --> 00:08:47,457 [CHEERING] 156 00:08:58,503 --> 00:08:59,918 He didn't tell you, did he? 157 00:09:06,753 --> 00:09:08,099 [BREAKS CUP] 158 00:09:12,275 --> 00:09:14,415 Hey, kiddo! 159 00:09:14,450 --> 00:09:16,486 Oh, come on, you knew we were talking. 160 00:09:16,521 --> 00:09:17,936 You promised me, Dan. 161 00:09:17,971 --> 00:09:21,837 Three, you had three people when I first came here, you got 50. 162 00:09:21,871 --> 00:09:24,080 And you helped put them here, now come on, this is Danno. 163 00:09:24,115 --> 00:09:25,668 I'll take care of you, haven't I always...Really? 164 00:09:25,703 --> 00:09:28,119 Well, where's my partnership? I don't see my name up there. 165 00:09:28,153 --> 00:09:31,122 It was a corporate buy-out, even my name isn't up there. 166 00:09:32,641 --> 00:09:34,159 I thought you were my friend.Hey... 167 00:10:16,823 --> 00:10:17,824 [GASPS] 168 00:10:18,583 --> 00:10:21,344 Eddie, don't do that to me. 169 00:10:21,379 --> 00:10:22,691 What are you doing home so early? 170 00:10:23,519 --> 00:10:25,348 Why didn't you invite him in? 171 00:10:26,833 --> 00:10:29,836 For your information, that was your son. 172 00:10:29,870 --> 00:10:32,493 I went to the movies with him and Howie. 173 00:10:32,528 --> 00:10:34,185 Now, don't you feel dumb? 174 00:10:36,221 --> 00:10:37,533 Honey. 175 00:10:38,948 --> 00:10:40,053 Yoo-hoo? 176 00:10:40,087 --> 00:10:42,503 Hey, come on. Come on. 177 00:10:42,538 --> 00:10:44,747 Eddie, I'm flattered that you're jealous. 178 00:10:45,714 --> 00:10:47,474 Hey, don't be that way. 179 00:10:49,200 --> 00:10:50,891 What's the matter with you? 180 00:10:52,479 --> 00:10:54,032 I'm going to bed. 181 00:11:04,733 --> 00:11:06,458 [TIRES SCREECHING] 182 00:11:13,811 --> 00:11:15,709 Hey, Eddie. 183 00:11:15,744 --> 00:11:17,124 My man. 184 00:11:17,159 --> 00:11:19,264 Thanks for coming on down here, I really tied one on out last night. 185 00:11:19,299 --> 00:11:23,199 Why don't you try turning the key to your belt the next time, alright junior? 186 00:11:23,234 --> 00:11:26,409 Hey, come on, hey Eddie, come on, we're both bros. 187 00:11:26,444 --> 00:11:27,790 Hey, I owe you one, okay? 188 00:11:27,825 --> 00:11:28,826 Forget it. 189 00:11:31,967 --> 00:11:35,073 Oh! Come on in, Eddie. You gotta check this place out. 190 00:11:48,500 --> 00:11:50,157 So how do you like it, Eddie? 191 00:11:52,332 --> 00:11:55,059 What were you in before, cars?[CHUCKLES] 192 00:11:55,093 --> 00:11:56,094 Motor yachts, actually. 193 00:11:56,957 --> 00:11:58,994 You don't like selling houses. 194 00:11:59,028 --> 00:12:00,927 I like making money. 195 00:12:00,961 --> 00:12:05,759 You ought to try it, Eddie. Lose some weight, get yourself some clothes. 196 00:12:05,794 --> 00:12:08,313 Eddie, you're really good at selling crackers their boxes, 197 00:12:08,348 --> 00:12:10,695 but when it comes to luxury homes, you just don't know the market. 198 00:12:11,661 --> 00:12:12,939 You're a snob. 199 00:12:14,043 --> 00:12:15,424 Absolutely. 200 00:12:15,458 --> 00:12:17,633 And I intend to be a very rich snob. 201 00:12:18,220 --> 00:12:19,704 [DOORBELL RINGS] 202 00:12:21,292 --> 00:12:22,880 You don't mind going out the back way, do you, Eddie? 203 00:12:23,950 --> 00:12:24,951 No. 204 00:12:31,164 --> 00:12:32,268 [KNOCKS] 205 00:12:32,303 --> 00:12:33,649 Dan I just got a call. 206 00:12:33,683 --> 00:12:36,445 Oh, Eddie, I'm in a meeting. 207 00:12:36,479 --> 00:12:38,171 One of my salesmen, Eddie Gant. 208 00:12:39,310 --> 00:12:40,794 Why don't I talk to you later, Dan. 209 00:12:40,829 --> 00:12:42,416 Nice meeting both of you. 210 00:12:44,902 --> 00:12:46,904 Excuse me gentlemen. 211 00:12:52,979 --> 00:12:54,325 [MUTTERING INDISTINCTLY] 212 00:12:55,671 --> 00:12:58,398 Hey, kiddo.Hey, what the hell is going on? 213 00:12:58,432 --> 00:12:59,848 A year ago we were talking partnership, 214 00:12:59,882 --> 00:13:02,540 all of a sudden, I'm one of your lousy salesman? 215 00:13:02,574 --> 00:13:03,955 Well, they're new to me, Eddie. 216 00:13:03,990 --> 00:13:06,337 Now give me some time, I'll bring you up, I promise. 217 00:13:06,371 --> 00:13:07,890 I want a luxury listing. 218 00:13:07,925 --> 00:13:09,409 Now why rock the boat? 219 00:13:09,443 --> 00:13:11,583 In a few months, things will loosen up, mid-range buyers will come... 220 00:13:11,618 --> 00:13:13,723 Oh, to hell with mid-range buyers. 221 00:13:13,758 --> 00:13:15,967 You've got an ex-boat salesman out there 222 00:13:16,002 --> 00:13:18,832 that's not yet dry behind the ears. He's leading the pack. 223 00:13:19,626 --> 00:13:20,972 I want in, Dan. 224 00:13:21,007 --> 00:13:22,560 Eddie, stay with what you know, please... 225 00:13:22,594 --> 00:13:25,666 I was number one for 10 years, 10! 226 00:13:25,701 --> 00:13:28,152 I brought the best people in here. I trained them! 227 00:13:28,186 --> 00:13:29,187 I did it! 228 00:13:30,292 --> 00:13:31,880 You owe me for that, Dan. 229 00:13:33,605 --> 00:13:36,229 Tad has been coming up cold on one of my exclusives. 230 00:13:37,264 --> 00:13:38,852 I'll flop it over to you. 231 00:13:48,310 --> 00:13:50,174 BARBARA: You going to let it out or what? 232 00:13:50,208 --> 00:13:52,866 No, it's something at the office, business. 233 00:13:52,901 --> 00:13:54,247 It has nothing to do with you. 234 00:13:55,213 --> 00:13:57,215 I'm in the line of fire. 235 00:13:57,250 --> 00:14:01,047 Well, honey, who am I gonna yell at? The lady next door? Hmm? 236 00:14:02,807 --> 00:14:05,223 Dan sold out, turns out. 237 00:14:06,569 --> 00:14:08,019 Everybody's nervous. 238 00:14:08,054 --> 00:14:09,814 Well, you knew that was coming. 239 00:14:09,849 --> 00:14:14,060 Well, you know a train is coming too, but you don't think it's gonna hit you. 240 00:14:14,094 --> 00:14:16,062 I asked for a luxury list. 241 00:14:16,096 --> 00:14:17,580 And Dan agreed? 242 00:14:17,615 --> 00:14:19,617 I would have walked and he knew it. 243 00:14:21,136 --> 00:14:23,103 Isn't your kind of market, is it? 244 00:14:23,621 --> 00:14:25,036 You too, huh? 245 00:14:25,071 --> 00:14:27,728 Family housing is a graveyard. 246 00:14:27,763 --> 00:14:29,454 We're living on savings for six months 247 00:14:29,489 --> 00:14:31,629 and my own wife doesn't think that I can handle a new market? 248 00:14:31,663 --> 00:14:32,975 Well, look, I've got news for you, 249 00:14:33,010 --> 00:14:35,391 just understand this, honey... 250 00:14:35,426 --> 00:14:37,600 Selling is selling. 251 00:14:37,635 --> 00:14:39,913 Eddie, don't talk to me like I'm a child. 252 00:14:41,087 --> 00:14:42,398 You've always been a salesman, 253 00:14:42,433 --> 00:14:45,608 we've had good years, and bad years. 254 00:14:45,643 --> 00:14:48,059 Never like it is now, never. 255 00:14:48,094 --> 00:14:50,475 Not where I am in my life. 256 00:14:50,510 --> 00:14:53,064 We're not exactly on food stamps. 257 00:14:53,099 --> 00:14:54,410 We'll survive. 258 00:14:54,445 --> 00:14:57,137 Great! We'll survive! 259 00:14:57,172 --> 00:14:59,070 Why don't you tell that to the bank? 260 00:14:59,105 --> 00:15:00,865 When our house payment comes due, huh? 261 00:15:00,900 --> 00:15:04,869 Just tell them we're surviving or tell Stanford we're surviving. 262 00:15:04,904 --> 00:15:06,595 And we'll owe them Buddy's tuition. 263 00:15:06,629 --> 00:15:08,079 Well, that's one off your shoulders, 264 00:15:08,114 --> 00:15:11,013 because your son has decided that he doesn't want to go to Stanford. 265 00:15:12,463 --> 00:15:14,844 When did he decide that? 266 00:15:14,879 --> 00:15:17,123 He's been working up his courage to talk to you, 267 00:15:18,158 --> 00:15:20,298 he wants to take a year off. 268 00:15:20,333 --> 00:15:22,024 Find himself or something. 269 00:15:22,818 --> 00:15:24,130 Find himself? 270 00:15:26,546 --> 00:15:27,547 Kids. 271 00:15:28,134 --> 00:15:29,998 Buddy isn't you. 272 00:15:30,032 --> 00:15:31,965 He doesn't want the same things... 273 00:15:32,000 --> 00:15:34,140 Please, come on. 274 00:15:34,174 --> 00:15:35,969 The subject of Buddy is closed. 275 00:15:36,004 --> 00:15:36,970 It's closed. 276 00:15:43,011 --> 00:15:44,426 [DOORBELL RINGS] 277 00:15:53,711 --> 00:15:55,230 You like the hand, take a picture. 278 00:15:55,264 --> 00:15:57,128 Numbers are my life. 279 00:15:57,163 --> 00:16:00,821 Numbers are his life, how many times did you take the CPA test? 280 00:16:00,856 --> 00:16:02,996 They don't kill you for trying, right Eddie? 281 00:16:03,031 --> 00:16:04,860 Huh? Oh, I'm sorry, what did you say, Zack? 282 00:16:05,895 --> 00:16:07,690 Guy has got a right not to give up. 283 00:16:07,725 --> 00:16:10,486 No matter how old he is, right? 284 00:16:10,521 --> 00:16:14,042 We're playing poker or doing career testing, come on, it's a half to you. 285 00:16:15,353 --> 00:16:16,803 I'll be back in a sec. 286 00:16:21,083 --> 00:16:24,224 How can one guy go the bathroom so many times in a night? 287 00:16:24,259 --> 00:16:26,019 What's he got, a girl in there? 288 00:16:26,054 --> 00:16:27,227 [OTHERS LAUGHING] 289 00:16:28,608 --> 00:16:30,230 Okay. 290 00:16:30,265 --> 00:16:33,302 Morty takes three.Oh, God. 291 00:16:36,961 --> 00:16:38,514 Dealer takes one.Alright. 292 00:16:39,412 --> 00:16:40,930 I'm out. 293 00:16:40,965 --> 00:16:43,036 Hey, come on, you got two pairs there. What are you doing? 294 00:16:43,071 --> 00:16:45,383 Taking arithmetic lessons from Zacker? 295 00:16:45,418 --> 00:16:48,041 Accounting takes more brains than pedal pushing. 296 00:16:48,076 --> 00:16:50,561 I'm a dealership, I sell quality bicycles. 297 00:16:50,595 --> 00:16:53,840 Okay suckers, what's happening? We're playing, or are we playing here? 298 00:16:53,874 --> 00:16:56,946 Bet's to you.Alright. 299 00:16:56,981 --> 00:17:00,364 Oh, look at that pot, God save me from accountants playing my hand. 300 00:17:02,331 --> 00:17:03,677 I raise! 301 00:17:03,712 --> 00:17:04,851 Fold. 302 00:17:04,885 --> 00:17:05,921 I'm out. 303 00:17:07,233 --> 00:17:10,891 Pair of kings, I win and you lose. 304 00:17:10,926 --> 00:17:12,203 [LAUGHING] 305 00:17:12,238 --> 00:17:14,067 Hey come on, what are you doing? 306 00:17:14,102 --> 00:17:15,586 Here we go, come on.It's my deal. 307 00:17:15,620 --> 00:17:17,105 Listen, listen. I hate to be a wet blanket, 308 00:17:17,139 --> 00:17:19,590 but let's call it, huh? I'm beat. 309 00:17:19,624 --> 00:17:22,972 Come on, you guys, it's getting hot here. 310 00:17:23,007 --> 00:17:25,078 I'll keep tab. 311 00:17:25,734 --> 00:17:27,080 Do it! Do it! 312 00:17:27,115 --> 00:17:29,979 One round to kill it, winner takes all. Come on! 313 00:17:30,014 --> 00:17:32,120 I got to work tomorrow, open early. 314 00:17:32,154 --> 00:17:34,225 Come on, we used to play all night here! 315 00:17:34,260 --> 00:17:37,056 Some of us still have wives we got to go home to, Morty. 316 00:17:37,090 --> 00:17:38,643 Hey, put a lid on it, huh, Stewie? 317 00:17:38,678 --> 00:17:42,475 Hey, you guys wish you were going home to what I got waiting! 318 00:17:42,958 --> 00:17:44,201 [LAUGHING] 319 00:17:44,235 --> 00:17:45,926 EDDIE: Hey, next week!Ok, so long. 320 00:17:45,961 --> 00:17:47,204 Alright, open up. 321 00:17:47,238 --> 00:17:48,274 What the... 322 00:17:48,308 --> 00:17:52,071 Come on, open up! Or I'm gonna break your neck. 323 00:17:52,105 --> 00:17:54,452 Oh damn, I do good work. 324 00:17:54,487 --> 00:17:56,144 Uh, what is it, Eddie? 325 00:17:56,178 --> 00:17:58,284 I've known you 18 years, man and dentist. 326 00:17:58,318 --> 00:18:00,941 You've got a crisis, I can see it in your teeth! 327 00:18:00,976 --> 00:18:04,152 Ah! Look at him, he's smiling. 328 00:18:04,186 --> 00:18:05,567 What is it, you and Barbara? 329 00:18:05,601 --> 00:18:07,293 Come on, get out of the house! 330 00:18:07,327 --> 00:18:10,123 There's a world out there! 331 00:18:10,158 --> 00:18:12,643 Look at me, better than I was at 20. 332 00:18:12,677 --> 00:18:15,680 Give me a shot. Gimme a shot right here. 333 00:18:15,715 --> 00:18:17,026 Huh?Come on. 334 00:18:17,061 --> 00:18:20,651 Seventeen pounds I lost since I met Jackie. 335 00:18:20,685 --> 00:18:23,240 Va-va-va-voom! 336 00:18:23,274 --> 00:18:27,520 Come on! Get out, go home to your va-va-va-voom. 337 00:18:27,554 --> 00:18:30,626 I reversed the aging process, and it's fun! 338 00:18:30,661 --> 00:18:32,835 Come on, take it away! 339 00:18:34,906 --> 00:18:35,907 Come on! 340 00:18:36,322 --> 00:18:37,426 Argh! 341 00:18:37,461 --> 00:18:39,463 [MORT LAUGHING MANIACALLY] 342 00:18:39,497 --> 00:18:41,016 Later, will you? 343 00:18:41,050 --> 00:18:43,674 Buddy, buddy come on, let's go dancing.Hey Morty, what's happening? 344 00:18:43,708 --> 00:18:45,020 Come on, we gotta go dancing. 345 00:18:45,054 --> 00:18:47,609 Come on, I just wrestled. Beat it Morty. 346 00:18:47,643 --> 00:18:49,645 Go home! 347 00:18:50,750 --> 00:18:51,751 [MORTY SHOUTING] 348 00:18:53,304 --> 00:18:55,720 What kind of drugs are you feeding Dr. Mort? 349 00:18:55,755 --> 00:18:56,859 Too much beer. 350 00:18:56,894 --> 00:18:57,895 Yeah, no way. 351 00:18:58,758 --> 00:19:00,967 How was your match? Win? 352 00:19:01,001 --> 00:19:03,142 Those guys were wimps, we killed them. 353 00:19:03,176 --> 00:19:04,143 [CHUCKLES] 354 00:19:05,903 --> 00:19:08,147 Son, are you gonna be home on the weekend? 355 00:19:08,181 --> 00:19:12,151 No, waterskiing. Howie's folks went into hock and bought a condo. 356 00:19:12,185 --> 00:19:14,083 Seems really dumb on his old man's salary. 357 00:19:14,118 --> 00:19:16,293 What is it with you kids? Huh? 358 00:19:16,327 --> 00:19:19,054 Why are you always down on what parents do? 359 00:19:19,088 --> 00:19:21,643 You know we break our backs to make life a little bit better for you, 360 00:19:21,677 --> 00:19:25,198 all you can do is moan about how dumb we are. 361 00:19:25,233 --> 00:19:27,476 She told you about Stanford and the year off, right? 362 00:19:27,511 --> 00:19:29,478 Why don't you wanna go to college? 363 00:19:29,513 --> 00:19:32,378 I'm just asking for some time off to find out what I want to do. 364 00:19:32,412 --> 00:19:35,484 I mean, I just spent 12 straight years in school. 365 00:19:35,519 --> 00:19:38,349 And now everyone expects me to keep up the steam roller 366 00:19:38,384 --> 00:19:40,489 and be some kind of lawyer something. 367 00:19:40,524 --> 00:19:41,559 I... 368 00:19:41,594 --> 00:19:43,389 I don't even like law. 369 00:19:43,423 --> 00:19:45,011 You said you did. 370 00:19:45,045 --> 00:19:46,909 We used to talk about it. 371 00:19:46,944 --> 00:19:48,946 I was 14, Dad, come on. 372 00:19:48,980 --> 00:19:54,227 So be anything that you want. What is wrong with going to the best college? 373 00:19:54,262 --> 00:19:56,160 Nothing, if you can afford it. 374 00:19:57,230 --> 00:19:59,405 What is it with everybody all of a sudden. 375 00:19:59,439 --> 00:20:01,372 You don't think that I can afford it? 376 00:20:02,442 --> 00:20:04,755 Huh? You're talking to me! 377 00:20:04,789 --> 00:20:06,550 I built that office from the ground up. 378 00:20:06,584 --> 00:20:09,760 I was number one on the charts for 10 years running. 379 00:20:09,794 --> 00:20:12,556 Ten! Every two years, a new car. 380 00:20:12,590 --> 00:20:14,247 Who the hell does he think he is? 381 00:20:14,282 --> 00:20:15,869 Calling me one of his salesmen? 382 00:20:15,904 --> 00:20:17,216 What are you talking about? 383 00:20:18,458 --> 00:20:20,357 The issue is closed, you're going to Stanford. 384 00:20:20,391 --> 00:20:22,807 You're gonna study law. You're going. 385 00:20:31,920 --> 00:20:33,232 Why are we doing this, honey? 386 00:20:33,266 --> 00:20:35,268 You know you hate Dan's house parties. 387 00:20:35,303 --> 00:20:38,237 I'm supposed to meet the luxury market buyers. 388 00:20:38,271 --> 00:20:42,068 I build Dan's business, he buys the big beach house. 389 00:20:42,102 --> 00:20:45,554 Selling fancy homes to big buyers, it isn't you. 390 00:20:45,589 --> 00:20:47,418 I'll change my image. 391 00:20:47,453 --> 00:20:49,109 [JAZZ MUSIC PLAYING] 392 00:20:49,938 --> 00:20:50,939 DAN: Hey, Eddie! 393 00:20:52,009 --> 00:20:53,907 Listen, didn't I tell you it was casual? 394 00:20:53,942 --> 00:20:55,461 Hi, Barbara, sweetheart, how are you? 395 00:20:55,495 --> 00:20:58,291 Listen, have a drink, the bar is up there. I'll be around. 396 00:20:58,326 --> 00:21:01,950 Hey, Eddie, eyes open, some hot listings here. 397 00:21:03,952 --> 00:21:05,609 How does he manage to make me feel so unwelcome, 398 00:21:05,643 --> 00:21:07,127 even when he's kissing me? 399 00:21:25,456 --> 00:21:26,802 Hi.Hi. 400 00:21:26,837 --> 00:21:29,011 We've got to stop meeting like this. 401 00:21:29,046 --> 00:21:30,599 You know Bruce Neumann, don't you Eddie? 402 00:21:30,634 --> 00:21:32,843 Commerce Bank, Loan Department.Oh, yeah sure. How are you doing? 403 00:21:32,877 --> 00:21:34,120 Great. Terrific. 404 00:21:34,154 --> 00:21:35,501 You look uncomfortable. 405 00:21:35,535 --> 00:21:37,882 Well, nobody told me it was a swim party. 406 00:21:37,917 --> 00:21:39,470 Well, these people are barracudas, 407 00:21:39,505 --> 00:21:42,335 they cruise in packs and they eat outsiders, 408 00:21:42,370 --> 00:21:43,371 so watch it. 409 00:22:09,500 --> 00:22:12,054 Do me a favor, kiddo, don't embarrass yourself. 410 00:22:12,089 --> 00:22:13,539 Hey, come on, Dan.Come on. 411 00:22:13,573 --> 00:22:15,989 This is business. Let them get sloshed if they want to. 412 00:22:16,024 --> 00:22:18,337 You need your eyes and your ears to sense a deal. 413 00:22:18,371 --> 00:22:19,510 I shouldn't have to tell you that. 414 00:22:19,545 --> 00:22:22,202 Fine, I'll go wash my face and I'm in here. 415 00:22:22,237 --> 00:22:23,825 That's the Eddie I know and love. 416 00:22:23,859 --> 00:22:26,379 Hey, Pat! Pat, come here... 417 00:22:35,699 --> 00:22:37,114 Oops. 418 00:22:37,148 --> 00:22:38,495 You mind if I just wash up? 419 00:22:38,529 --> 00:22:39,875 No, come on in. 420 00:22:45,053 --> 00:22:46,848 Robin's been telling me about you. 421 00:22:46,882 --> 00:22:48,401 Thinks you're a terrific guy, great salesman. 422 00:22:48,436 --> 00:22:50,783 I appreciate that. 423 00:22:50,817 --> 00:22:52,923 Says you're in trouble, in a dead market. 424 00:22:52,957 --> 00:22:54,131 Oh, I'll dig out. 425 00:22:55,960 --> 00:22:58,515 You know, I used to be a lot like you. 426 00:22:58,549 --> 00:23:00,896 A lot of big money customers to handle 427 00:23:00,931 --> 00:23:02,760 and found out they were handling me. 428 00:23:04,003 --> 00:23:07,558 I learned to listen, make myself receptive, 429 00:23:07,593 --> 00:23:09,595 never ever push. 430 00:23:09,629 --> 00:23:12,391 I gained their trust, they give me their business, it's simple. 431 00:23:14,979 --> 00:23:17,050 I've been watching you. 432 00:23:17,085 --> 00:23:18,880 Kind of like a student of people. 433 00:23:18,914 --> 00:23:20,399 You're afraid of this crowd. 434 00:23:21,261 --> 00:23:22,608 So you, 435 00:23:22,642 --> 00:23:25,300 shove yourself in a corner and get quietly smashed. 436 00:23:25,921 --> 00:23:26,922 [SNIFFS] 437 00:23:28,752 --> 00:23:30,754 You'll never sell unless you're one of them. 438 00:23:31,582 --> 00:23:32,583 [SNIFFS] 439 00:23:36,829 --> 00:23:40,142 Go ahead, everybody needs a boost every once in a while. It's not addictive. 440 00:23:40,177 --> 00:23:43,560 I tried grass once, it just made me dizzy. 441 00:23:43,594 --> 00:23:46,459 This won't make you feel anything but on top of things, in control. 442 00:23:49,600 --> 00:23:50,601 No thanks. 443 00:23:51,671 --> 00:23:52,672 Suit yourself. 444 00:23:53,293 --> 00:23:54,294 [SNIFFS] 445 00:23:55,779 --> 00:23:58,471 You know I'd be speaking out of turn, but, 446 00:23:58,506 --> 00:24:02,268 you find something that makes life easier, I say go for it. 447 00:24:02,302 --> 00:24:04,891 What do you think makes Tad work 16 hours a day? 448 00:24:06,479 --> 00:24:07,446 Uh... 449 00:24:10,518 --> 00:24:12,623 That stuff, it doesn't... 450 00:24:12,658 --> 00:24:15,488 [NERVOUS LAUGHTER] Doesn't make you act crazy or anything? 451 00:24:16,627 --> 00:24:18,042 Do I seem crazy? 452 00:24:22,668 --> 00:24:23,669 How do you do it? 453 00:24:25,153 --> 00:24:26,465 Just like I did. 454 00:24:35,266 --> 00:24:36,716 I feel like an idiot. 455 00:24:39,754 --> 00:24:40,996 [SNIFFS] 456 00:24:41,687 --> 00:24:42,929 Good. Now the other side. 457 00:24:44,413 --> 00:24:45,414 [SNIFFS] 458 00:24:47,106 --> 00:24:48,521 [SNIFFS] 459 00:24:50,868 --> 00:24:52,836 You can breathe, Eddie, it's not grass. 460 00:24:54,078 --> 00:24:55,114 [SNIFFS] 461 00:24:58,911 --> 00:24:59,912 So, um... 462 00:25:00,947 --> 00:25:02,224 What do I do now? 463 00:25:03,778 --> 00:25:05,193 Now you go out and enjoy. 464 00:25:24,695 --> 00:25:25,800 Excuse me. 465 00:25:28,043 --> 00:25:30,011 Are you signaling the cheerleader in the bikini? 466 00:25:30,045 --> 00:25:32,116 Barb, we ought to think about moving to the beach, 467 00:25:32,151 --> 00:25:34,602 perfect traffic flow, kitchen to the sand in one motion. 468 00:25:34,636 --> 00:25:36,673 We could get a house mover, move the place down to a beach lot 469 00:25:36,707 --> 00:25:40,021 put up a volleyball court, it's be terrific, really, really. 470 00:25:40,055 --> 00:25:41,919 You're not driving home. Car keys please. 471 00:25:41,954 --> 00:25:43,403 Hey, I feel fine, I feel great. 472 00:25:43,438 --> 00:25:45,854 Hi there, nice party! Good to see you again. 473 00:25:45,889 --> 00:25:47,097 You know her? 474 00:25:47,131 --> 00:25:49,064 Never saw her before in my life, I'll be a minute. 475 00:25:49,720 --> 00:25:51,480 Hey! Danno! 476 00:25:51,515 --> 00:25:54,553 Hey! Just the guy I wanted to see! 477 00:25:54,587 --> 00:25:56,382 You've got a nice place.Hey, our pleasure. 478 00:25:56,416 --> 00:25:58,557 Hey, Malcolm! I want you to meet Tad. 479 00:25:59,419 --> 00:26:01,042 Hey, Charlie, come here. 480 00:26:01,076 --> 00:26:02,664 [ALL CHATTERING] 481 00:26:13,019 --> 00:26:14,711 [KNOCKING] Eddie? 482 00:26:14,745 --> 00:26:16,229 You read my notes on Marchais? 483 00:26:16,264 --> 00:26:19,060 Yeah, Frenchman. Investments or something. 484 00:26:19,094 --> 00:26:20,958 [SCOFFS] Not or something. 485 00:26:20,993 --> 00:26:22,719 Did you call him personally? 486 00:26:22,753 --> 00:26:24,237 He's in Europe. 487 00:26:24,272 --> 00:26:26,723 His wife's gonna be there. Look, I've been down the pike a few times. 488 00:26:26,757 --> 00:26:28,276 Eddie they're not buying three and a den. 489 00:26:28,310 --> 00:26:31,624 These people demand special treatment. 490 00:26:31,659 --> 00:26:34,178 So what do you want me to do? Sleep with the lady? 491 00:26:34,213 --> 00:26:37,941 If that's what it takes. Hey, loosen up, they'll love you. 492 00:26:58,962 --> 00:27:02,103 How do you do, I'm Eddie Gant, Hatten Realty. 493 00:27:02,137 --> 00:27:05,520 Hello, I'm Mrs. Linpo, I will interpret for Madame Marchais. 494 00:27:05,969 --> 00:27:07,246 How do you do. 495 00:27:09,800 --> 00:27:11,699 [INTERPRETER SPEAKING FRENCH] 496 00:27:13,977 --> 00:27:16,945 As you can see, the room is quite large. 497 00:27:16,980 --> 00:27:19,672 Very nice for entertaining, for parties. 498 00:27:19,707 --> 00:27:22,295 I'll tell you they don't make them like this anymore. 499 00:27:22,330 --> 00:27:24,988 And the dining room. 500 00:27:25,022 --> 00:27:28,232 I want to show you the kitchen. It's just been remodeled. 501 00:27:28,267 --> 00:27:29,302 It's one of the nicest... 502 00:27:29,337 --> 00:27:31,028 We're not interested in the kitchen. 503 00:27:31,063 --> 00:27:34,618 The kitchen is for servants and Madame Marchais does not go into the kitchen, 504 00:27:36,724 --> 00:27:39,002 [WOMEN TALKING IN FRENCH] 505 00:27:39,036 --> 00:27:41,729 The terrace is very lovely. 506 00:27:41,763 --> 00:27:43,731 It opens up from the dining room, 507 00:27:43,765 --> 00:27:46,906 as you can see, on one of the most beautiful views that you... 508 00:27:46,941 --> 00:27:50,427 Uh, hello? Hello? 509 00:27:50,461 --> 00:27:53,602 The view is quite lovely. 510 00:27:54,431 --> 00:27:55,432 Uh... 511 00:28:01,127 --> 00:28:02,439 [CAR DOOR CLOSES] 512 00:28:03,405 --> 00:28:04,717 [CAR DOOR CLOSES] 513 00:28:04,752 --> 00:28:05,753 [ENGINE STARTS] 514 00:28:11,551 --> 00:28:13,588 Hi there sailor, you new in town? 515 00:28:13,622 --> 00:28:15,348 Oh, hey Robin, how's it going? 516 00:28:15,383 --> 00:28:19,042 Oh, same old grind. Tad said today was your big day, how did it go? 517 00:28:19,732 --> 00:28:22,528 Uh, definite call back. 518 00:28:22,562 --> 00:28:24,530 Well that's fabu... No. 519 00:28:24,564 --> 00:28:26,705 It was a real stinker, huh? 520 00:28:26,739 --> 00:28:28,948 Murphy's law. 521 00:28:28,983 --> 00:28:31,192 Everything that could go wrong, did. 522 00:28:31,226 --> 00:28:33,539 Well, the luxury market is different. 523 00:28:33,573 --> 00:28:35,196 You're a quick study, you'll get into it. 524 00:28:35,230 --> 00:28:36,473 [SCOFFS] 525 00:28:36,507 --> 00:28:39,441 Eddie, look we've been friends for over five years. 526 00:28:39,476 --> 00:28:42,962 Anytime you want to talk over your problems, you just give me a call. 527 00:28:42,997 --> 00:28:45,033 You can come over tonight if you like. 528 00:28:45,068 --> 00:28:46,448 I'm a great listener. 529 00:28:46,483 --> 00:28:48,485 Hey, I can handle it, it's... 530 00:28:48,519 --> 00:28:52,903 Friend in need, you know, it's no burden. Here's my address. 531 00:28:58,702 --> 00:29:00,462 Now, don't be shy. 532 00:29:00,497 --> 00:29:01,774 [PHONE RINGING]Barbara Gant. 533 00:29:01,809 --> 00:29:04,259 Yeah!Hi, Eddie, how did it go? 534 00:29:04,294 --> 00:29:05,295 Fine. 535 00:29:06,468 --> 00:29:08,643 I'm so happy for you. 536 00:29:08,677 --> 00:29:12,302 Yeah, she was Chinese, or something. 537 00:29:12,336 --> 00:29:14,891 Anyway, she loved the house, really loved it. 538 00:29:14,925 --> 00:29:17,169 Listen, why don't... 539 00:29:17,203 --> 00:29:20,206 Why don't we grab a steak after work, just... 540 00:29:21,104 --> 00:29:22,761 Just the two of us. 541 00:29:22,795 --> 00:29:26,592 Oh honey, I'm not even going to get home for dinner, I'm loaded here. 542 00:29:26,626 --> 00:29:28,801 How about a rain check for tomorrow? 543 00:29:28,836 --> 00:29:32,771 Tomorrow? Uh, well... Yeah, that's terrific. 544 00:29:32,805 --> 00:29:34,980 Listen, are you okay, you sound funny. 545 00:29:35,014 --> 00:29:36,947 [LAUGHING] I'm great. 546 00:29:36,982 --> 00:29:39,467 I'm great, I'll talk to you later. 547 00:29:39,501 --> 00:29:40,640 Okay, honey. 548 00:30:00,902 --> 00:30:06,149 I called to Barbara to go to dinner but that poor girl, she's up to her neck in work. 549 00:30:06,183 --> 00:30:08,151 I won't tell, Eddie, promise. 550 00:30:10,670 --> 00:30:12,327 How about a drink? 551 00:30:12,362 --> 00:30:14,295 Nothing for me. 552 00:30:14,329 --> 00:30:16,331 Well sit down, take a load off. 553 00:30:21,992 --> 00:30:24,201 Robin tells me didn't do so well first time out. 554 00:30:24,236 --> 00:30:25,237 [CHUCKLES] 555 00:30:26,272 --> 00:30:28,792 That's an understatement, I bombed. 556 00:30:29,517 --> 00:30:31,346 Well, it takes a certain finesse. 557 00:30:31,381 --> 00:30:34,418 And not that I think you can't develop it. 558 00:30:34,453 --> 00:30:36,489 Tad had his problems in the beginning too. 559 00:30:36,524 --> 00:30:38,008 I helped him put some leads together. 560 00:30:43,427 --> 00:30:44,843 I think I'll have a scotch. 561 00:30:46,051 --> 00:30:47,915 Sure thing. Ice? 562 00:30:48,536 --> 00:30:49,571 Neat. 563 00:30:49,606 --> 00:30:50,607 Okay. 564 00:30:54,783 --> 00:30:56,993 You know, we ought to get together for lunch sometime. 565 00:30:57,027 --> 00:30:59,788 I'm always getting leads in the loan department. 566 00:30:59,823 --> 00:31:03,275 You get rolling, you make the deals, I'll make the loans. 567 00:31:04,207 --> 00:31:05,553 Sounds great. 568 00:31:07,106 --> 00:31:08,383 Thank you. 569 00:31:09,108 --> 00:31:10,351 [SIGHS] 570 00:31:10,385 --> 00:31:12,456 I really think I ought to leave you two alone. 571 00:31:12,491 --> 00:31:15,874 [LAUGHING] Oh, you sound like the ancient mariner. 572 00:31:15,908 --> 00:31:20,016 I mean everyone blows a sale once in a while, just give it some time. 573 00:31:20,050 --> 00:31:21,810 Time's not on my side. 574 00:31:23,053 --> 00:31:26,643 You listen to him, "Time isn't on my side." 575 00:31:26,677 --> 00:31:30,889 I saw you at Dan's, I mean you didn't look like a guy ready for the unemployment line. 576 00:31:32,407 --> 00:31:33,408 [CHUCKLES] 577 00:31:34,513 --> 00:31:36,584 How about something light, hmm? 578 00:31:36,618 --> 00:31:38,034 Who's for stir-fry? 579 00:31:38,068 --> 00:31:39,725 You cut the bok choy and I'll make the appetizers. 580 00:31:39,759 --> 00:31:40,760 You got it! 581 00:31:51,185 --> 00:31:53,428 Made a fair size buy from a friend. 582 00:31:56,776 --> 00:31:58,917 I let a little out here, a little there. 583 00:31:58,951 --> 00:32:01,678 And customers at the bank, like Tad. 584 00:32:01,712 --> 00:32:03,714 People I trust, you understand? 585 00:32:05,095 --> 00:32:07,477 This stuff is like a commodity in some circles. 586 00:32:08,340 --> 00:32:09,928 Better than money sometimes. 587 00:32:10,998 --> 00:32:12,965 I don't deal or anything. 588 00:32:13,000 --> 00:32:15,485 Whatever it costs me, I get it back. 589 00:32:15,519 --> 00:32:19,523 The profit comes from maintaining good business relationships. 590 00:32:19,558 --> 00:32:21,456 It's really expensive, isn't it? 591 00:32:22,112 --> 00:32:24,252 Yeah, very. 592 00:32:24,287 --> 00:32:27,600 But the movers and shakers don't care, they're too busy making money. 593 00:32:27,635 --> 00:32:29,948 I go a couple times a week, tops. 594 00:32:29,982 --> 00:32:31,708 Purely recreational. 595 00:32:31,742 --> 00:32:33,020 Who can afford it? 596 00:32:34,124 --> 00:32:35,677 [CHUCKLES] 597 00:32:35,712 --> 00:32:38,991 Ooh, thank you, kind sir. 598 00:32:42,753 --> 00:32:44,134 [SNIFFS] 599 00:32:46,171 --> 00:32:47,379 [SNIFFS] 600 00:32:48,897 --> 00:32:51,141 Ooh, it's good. 601 00:32:52,660 --> 00:32:53,661 [SNIFFS] 602 00:32:54,006 --> 00:32:54,973 Mmm. 603 00:32:56,940 --> 00:32:58,700 [SNIFFS] Ahh! 604 00:33:01,151 --> 00:33:02,152 Ah! 605 00:33:03,878 --> 00:33:06,985 So, tell me what the problem is, maybe I can help you. 606 00:33:07,019 --> 00:33:09,056 You're looking at him. 607 00:33:09,090 --> 00:33:11,506 I handle loans, shrinks are on the fifth floor. 608 00:33:11,851 --> 00:33:14,302 Toot? 609 00:33:14,337 --> 00:33:18,030 Don't you let him be flip with you cause Bruce knows his market real well. 610 00:33:18,065 --> 00:33:20,205 You now, all you've got to do is get with the energy flow. 611 00:33:20,239 --> 00:33:23,242 Those people can smell desperation a mile off. 612 00:33:23,277 --> 00:33:28,661 Everyone's into one-upmanship. Bigger house, fancier car, be somebody, do something. 613 00:33:28,696 --> 00:33:31,319 It's all a game, all you got to do is learn how to play it. 614 00:33:31,354 --> 00:33:33,494 See, there are the watchers and the doers. 615 00:33:33,528 --> 00:33:35,047 The watchers watch the doers do and wonder why 616 00:33:35,082 --> 00:33:37,015 they can't scrape together the price of a ticket. 617 00:33:39,189 --> 00:33:41,260 That booze is gonna kill you, Eddie. I had this friend, 618 00:33:41,295 --> 00:33:42,917 four drinks, zip, right over the La Jolla cliff. 619 00:33:42,951 --> 00:33:45,506 Guy's got broccoli for brains, am I right, Rob? Booze will kill you. 620 00:33:45,540 --> 00:33:47,094 Yeah, every time. 621 00:33:49,993 --> 00:33:50,994 You, um... 622 00:33:52,409 --> 00:33:53,859 You mind if I... 623 00:33:53,893 --> 00:33:55,723 You kidding? That's what it's for. 624 00:34:16,502 --> 00:34:18,125 [SNIFFS] 625 00:34:22,474 --> 00:34:23,854 [SNIFFS] 626 00:34:39,422 --> 00:34:40,423 Alright. 627 00:34:50,157 --> 00:34:52,090 [MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 628 00:34:59,614 --> 00:35:02,755 [TURNS OFF STEREO]Come on, I'm trying to fix my speakers. 629 00:35:02,790 --> 00:35:04,412 Why don't we call a truce, huh? 630 00:35:04,447 --> 00:35:06,932 Listen, I got this thing all figured out. 631 00:35:06,966 --> 00:35:09,314 Forget college for now, you take 2 years in the army. 632 00:35:09,348 --> 00:35:11,971 They train you at whatever. 633 00:35:12,006 --> 00:35:13,973 You get paid, you add that money to the college fund, 634 00:35:14,008 --> 00:35:15,975 you come out, you're older and wiser. 635 00:35:16,010 --> 00:35:18,599 You traveled they sent you to Germany, Japan and wherever. 636 00:35:18,633 --> 00:35:20,118 You'll learn a language, you learn a trade, 637 00:35:20,152 --> 00:35:21,809 you take on anything you want, huh? 638 00:35:22,154 --> 00:35:23,431 Huh? 639 00:35:23,466 --> 00:35:25,433 Join the army, you're serious? 640 00:35:25,468 --> 00:35:27,055 Of course, I'm serious. 641 00:35:27,090 --> 00:35:28,816 You get out in the world, you get your head on straight, 642 00:35:28,850 --> 00:35:30,611 you make some really good moves for a change. 643 00:35:30,645 --> 00:35:31,991 Really good moves. 644 00:35:32,026 --> 00:35:35,443 I mean you like the physical stuff don't you? Huh? 645 00:35:35,478 --> 00:35:38,377 Marching around, you run a few miles, basic training. 646 00:35:38,412 --> 00:35:41,449 You'll feel great, really great. 647 00:35:41,484 --> 00:35:44,452 What do you wanna go all around the country for running here, running there? 648 00:35:44,487 --> 00:35:47,006 In the army you do something that's constructive. 649 00:35:48,007 --> 00:35:49,008 What do you think? 650 00:35:49,733 --> 00:35:51,045 I think it sucks. 651 00:35:51,666 --> 00:35:53,185 Sucks? 652 00:35:53,220 --> 00:35:56,292 Huh? Best idea I've ever had and you say it sucks? 653 00:35:56,326 --> 00:35:58,639 Really bad.You did say that, didn't you? 654 00:35:58,673 --> 00:36:00,019 What are you doing? 655 00:36:01,228 --> 00:36:03,575 Don't let go of it. 656 00:36:03,609 --> 00:36:06,750 It's a good idea, you think about it. 657 00:36:11,617 --> 00:36:13,205 Ooh! 658 00:36:14,965 --> 00:36:17,589 I was beginning to worry. 659 00:36:17,623 --> 00:36:19,315 I stopped for a couple of drinks. 660 00:36:19,349 --> 00:36:21,524 You hungry, you want a sandwich? 661 00:36:21,558 --> 00:36:24,251 No, I'm gonna take off a couple pounds. 662 00:36:25,044 --> 00:36:26,494 Hey, what are you doing? 663 00:36:26,529 --> 00:36:29,325 You know, we oughta rearrange these shelves, the access is all wrong. 664 00:36:29,359 --> 00:36:31,396 The glasses should be over here by the sink, 665 00:36:31,430 --> 00:36:33,674 you've got the spices here, that doesn't really make any sense. 666 00:36:33,708 --> 00:36:35,676 Two drinks and he's the white tornado. 667 00:36:35,710 --> 00:36:38,403 I love it when you're in your sexy work clothes. 668 00:36:38,437 --> 00:36:41,854 Eddie, I've had this skirt since Buddy was in junior high. 669 00:36:41,889 --> 00:36:45,133 Yeah and you look so good in it. I love it. 670 00:36:45,168 --> 00:36:49,068 Oh, boy. The Chinese lady must have made an offer. 671 00:36:49,103 --> 00:36:53,072 No, no, I just got my act together. Eddie Gant's gonna be a killer out there. 672 00:36:53,107 --> 00:36:54,936 Going to be a killer. 673 00:36:54,971 --> 00:36:56,869 [BOTH LAUGHING] 674 00:36:56,904 --> 00:36:58,043 [ALARM BUZZES] 675 00:36:58,077 --> 00:37:00,079 Oh, show's on. 676 00:37:02,979 --> 00:37:04,601 Hey, what's with him? 677 00:37:04,636 --> 00:37:06,914 I don't know, must have had a good day. 678 00:37:06,948 --> 00:37:08,605 Said he stopped for a few drinks. 679 00:37:08,640 --> 00:37:10,573 Really bizarre parental behavior.Uh-uh. 680 00:38:03,246 --> 00:38:04,454 [SNIFFS] 681 00:38:19,987 --> 00:38:21,609 [SNIFFS][KNOCKING ON DOOR] 682 00:38:21,644 --> 00:38:22,714 BARBARA: Eddie? 683 00:38:22,748 --> 00:38:24,785 Yeah.Let me in! 684 00:38:24,819 --> 00:38:26,752 Uh, just a minute. 685 00:38:38,108 --> 00:38:39,972 When did you start locking the door? 686 00:38:40,007 --> 00:38:41,388 I didn't know it was locked. 687 00:38:42,423 --> 00:38:43,700 Catching a cold? 688 00:38:43,735 --> 00:38:44,736 Allergies. 689 00:38:49,257 --> 00:38:51,018 What are you looking at? 690 00:38:51,052 --> 00:38:52,675 I'm looking at a pretty woman. 691 00:38:54,297 --> 00:38:57,093 Eddie, you're embarrassing me. 692 00:38:58,922 --> 00:39:01,028 Second time tonight you've made me a lewd offer. 693 00:39:01,062 --> 00:39:04,790 If I can make it to you, how can I not make a lewd offer? 694 00:39:12,419 --> 00:39:14,421 Now that is incredible view. 695 00:39:14,455 --> 00:39:16,664 Absolutely incredible. 696 00:39:16,699 --> 00:39:19,287 And it can be enjoyed from every room in the house. 697 00:39:19,322 --> 00:39:23,499 You notice how the living area here, flows right out into the deck, 698 00:39:23,533 --> 00:39:26,087 in one graceful sweep. 699 00:39:26,122 --> 00:39:30,989 Real indoor/outdoor living, it's, it's really spectacular. 700 00:39:42,932 --> 00:39:44,382 [SNIFFS] 701 00:39:44,830 --> 00:39:46,107 [SNIFFS] 702 00:39:59,327 --> 00:40:02,538 Hey, Morty, boozing alone? 703 00:40:02,572 --> 00:40:05,264 I almost didn't recognize you with your toupee on. 704 00:40:05,817 --> 00:40:08,889 I don't wear it much. 705 00:40:08,923 --> 00:40:12,824 Rhoda giving you a bad time about the support payments? 706 00:40:14,101 --> 00:40:16,275 Pull the wrong tooth, somebody suing you? 707 00:40:16,310 --> 00:40:18,657 No, I'm just a little depressed, that's all. 708 00:40:19,693 --> 00:40:21,522 I'm sleeping lousy, you know. 709 00:40:23,006 --> 00:40:24,663 I'm just getting old. 710 00:40:24,698 --> 00:40:27,494 Oh, come on. 711 00:40:27,528 --> 00:40:29,979 Everybody gets old, but not my old buddy, Mort, 712 00:40:30,013 --> 00:40:33,016 the original Go Get-'em Kid. Hey, come on! 713 00:40:33,051 --> 00:40:34,777 Eight months and she walks out. 714 00:40:35,605 --> 00:40:37,435 One minute she's there, 715 00:40:37,469 --> 00:40:39,126 and now I got empty closets. 716 00:40:39,851 --> 00:40:41,887 You mean, Va-Voom? 717 00:40:43,648 --> 00:40:44,649 Jackie. 718 00:40:49,792 --> 00:40:50,793 Look at me. 719 00:40:53,623 --> 00:40:54,624 Look at me. 720 00:40:56,039 --> 00:40:59,008 [SOBBING] Eddie, who am I going to attract at my age? 721 00:40:59,042 --> 00:41:01,666 Hey, Mort, she was just a kid. 722 00:41:01,700 --> 00:41:03,771 I couldn't keep up with her. 723 00:41:03,806 --> 00:41:08,396 I tried. I worked 10-12 hours a day and had to party with Jackie. 724 00:41:09,328 --> 00:41:10,398 Well, maybe... 725 00:41:12,021 --> 00:41:14,333 Maybe you need to see a doctor? 726 00:41:14,368 --> 00:41:16,784 I am a doctor, you jackass. 727 00:41:16,819 --> 00:41:18,199 Oh, you know what I mean. 728 00:41:18,234 --> 00:41:20,512 Eddie listen to me, I'm losing everything. 729 00:41:20,547 --> 00:41:22,031 My practice is going to hell, 730 00:41:22,065 --> 00:41:23,722 I'm spending money like it was water. 731 00:41:23,757 --> 00:41:25,828 You need money? You want a loan?No, no, no. 732 00:41:27,381 --> 00:41:29,176 It's not money, Eddie, please, listen... 733 00:41:29,210 --> 00:41:30,522 Hey, hold that thought, will ya? 734 00:41:30,557 --> 00:41:32,973 A friend of mine just came in. Order me a scotch. 735 00:41:33,007 --> 00:41:34,492 Wait, where are you going? 736 00:41:37,771 --> 00:41:40,877 Hey, you're looking great, dropped a couple of inches, huh? 737 00:41:40,912 --> 00:41:42,292 Working on it. 738 00:41:43,259 --> 00:41:44,260 So, uh... 739 00:41:46,193 --> 00:41:47,919 How do we do this? 740 00:41:47,953 --> 00:41:49,645 This isn't a mafia meeting. 741 00:41:49,679 --> 00:41:51,578 Did you put the money in an envelope? 742 00:41:52,406 --> 00:41:53,407 You give me that. 743 00:41:56,410 --> 00:41:57,894 And I give you this. 744 00:42:00,552 --> 00:42:02,727 Seems like an awful little bit for $350. 745 00:42:03,590 --> 00:42:04,556 Good quality. 746 00:42:07,559 --> 00:42:11,149 Oh, give me a call on Thursday, I got a line on a couple of prospects. 747 00:42:16,568 --> 00:42:18,121 Hey, Morty, what are you doing? 748 00:42:18,156 --> 00:42:20,745 No. You're busy, I'll catch you later. 749 00:42:20,779 --> 00:42:22,712 No, no, no. Sit down, we'll talk... 750 00:42:22,747 --> 00:42:24,472 Talk is not gonna do it for me anymore, Eddie. 751 00:42:43,595 --> 00:42:45,735 [POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 752 00:43:14,557 --> 00:43:16,214 [HONKING CAR HORN] 753 00:43:25,361 --> 00:43:29,676 Hey, what do you think, huh? What do you think, huh? 754 00:43:31,470 --> 00:43:33,921 Hair's not too dark? 755 00:43:33,956 --> 00:43:36,268 I don't want to look unnatural. 756 00:43:36,303 --> 00:43:39,651 Excuse me, but my husband left the house this Saturday morning 757 00:43:39,686 --> 00:43:43,551 and now this other guy shows up in this Cadillac and leather jacket. 758 00:43:43,586 --> 00:43:45,657 Come on, get in I'll take you for a ride. 759 00:43:45,692 --> 00:43:48,660 Hey, what's going on, we can't afford a car like this. 760 00:43:48,695 --> 00:43:51,318 Hey, honey, I got a good buy. 761 00:43:51,352 --> 00:43:54,286 Soconian went into escrow, I'm good for 20,000. 762 00:43:54,321 --> 00:43:56,634 20,000!That's fine, 763 00:43:56,668 --> 00:43:58,187 but shouldn't we have talked about this, 764 00:43:58,221 --> 00:44:00,465 I mean a new car, this whole transformation. 765 00:44:00,499 --> 00:44:02,881 Oh, come on, honey, don't ruin it for me. 766 00:44:02,916 --> 00:44:04,503 I mean just don't ruin it. 767 00:44:04,538 --> 00:44:07,058 I want to enjoy a few things while I still can. 768 00:44:07,092 --> 00:44:09,785 I'm not going to be a 47-year old loser. 769 00:44:09,819 --> 00:44:12,235 You're not a loser, Eddie, you don't have to prove anything. 770 00:44:12,270 --> 00:44:16,515 I'm not trying to prove anything, you wanna go for a lousy ride or not? 771 00:44:16,550 --> 00:44:19,311 Yeah, I wanna go for a lousy ride. 772 00:44:19,346 --> 00:44:21,141 You don't mind the lousy dirt on your clean seats? 773 00:44:21,175 --> 00:44:23,177 Well, get in the lousy car. 774 00:45:20,959 --> 00:45:22,236 [SNIFFS] 775 00:45:27,794 --> 00:45:29,105 [SNIFFS] 776 00:45:35,077 --> 00:45:39,115 Eddie, it's four in the morning. 777 00:45:39,150 --> 00:45:41,083 You're kidding, I thought it was midnight. 778 00:45:41,117 --> 00:45:43,326 Hey, Barb, you know that old, beat up Spanish style 779 00:45:43,361 --> 00:45:44,672 next to the Barlow listing? 780 00:45:44,707 --> 00:45:46,813 I can get the owner to take back a land lease, 781 00:45:46,847 --> 00:45:48,815 we could go in there with a bulldozer and clear the place, 782 00:45:48,849 --> 00:45:52,784 we'd have a five acre lot, we could make a profit of 200,000 easy. 783 00:45:52,819 --> 00:45:54,234 Real easy!Eddie, look what time it is. 784 00:45:54,268 --> 00:45:55,269 Come to bed.Hey! 785 00:45:55,787 --> 00:45:56,823 Stop it! 786 00:45:56,857 --> 00:45:58,238 Honey, I got 'em this time. 787 00:45:58,272 --> 00:46:00,792 The games that you can play in six figures, 788 00:46:00,827 --> 00:46:04,589 I mean, the money, that's in this town, it's incredible. 789 00:46:04,623 --> 00:46:06,798 Eddie, I'm worried about you. 790 00:46:06,833 --> 00:46:11,527 I know you love what you're doing, and everything's going so well for you, but... 791 00:46:12,286 --> 00:46:14,116 We never see you. 792 00:46:14,150 --> 00:46:16,912 You're up to all hours, you're sleeping late. 793 00:46:16,946 --> 00:46:19,673 Maybe it's hypertension. 794 00:46:19,707 --> 00:46:21,433 I want you to call Dr. Marlin. 795 00:46:21,468 --> 00:46:24,160 Honey, there is nothing... I'm fine. 796 00:46:24,195 --> 00:46:27,819 I just got these deals whizzing around in my head, that's all. 797 00:46:27,854 --> 00:46:29,821 Lately, everything is at double time... 798 00:46:29,856 --> 00:46:34,446 Lately, it's always lately. Barbara there is nothing that is wrong with me. 799 00:46:34,481 --> 00:46:35,723 I am fine! 800 00:46:35,758 --> 00:46:37,829 That is exactly what I'm talking about. 801 00:46:37,864 --> 00:46:39,451 [PHONE RINGS] 802 00:46:39,486 --> 00:46:41,522 Who could that be at this hour? 803 00:46:47,183 --> 00:46:48,184 Hello? 804 00:46:49,323 --> 00:46:50,324 Rhoda? 805 00:46:51,049 --> 00:46:52,740 No, it's okay, what's wrong? 806 00:46:54,052 --> 00:46:55,985 Oh, my God, when? 807 00:46:57,780 --> 00:46:59,126 How? 808 00:46:59,161 --> 00:47:00,196 How did it happen? 809 00:47:00,231 --> 00:47:01,577 Who is it? The kids?No. 810 00:47:02,440 --> 00:47:04,856 Do you want us to come over? 811 00:47:04,891 --> 00:47:07,548 No, if you need anything, you call us. 812 00:47:08,342 --> 00:47:10,344 Eddie will find him. 813 00:47:10,379 --> 00:47:12,001 I'm sure he'll be fine. 814 00:47:13,278 --> 00:47:14,279 Okay, honey. 815 00:47:15,073 --> 00:47:16,074 Bye. 816 00:47:16,523 --> 00:47:17,800 What is it? 817 00:47:19,077 --> 00:47:21,528 Mort Broome tried to commit suicide. 818 00:47:22,874 --> 00:47:24,013 Morty did what? 819 00:47:26,015 --> 00:47:28,984 He used a hunting rifle, 820 00:47:29,018 --> 00:47:30,848 the bullet went through his collarbone. 821 00:47:31,779 --> 00:47:34,161 I can't believe it, I mean... 822 00:47:34,196 --> 00:47:37,199 I saw him, what, just... 823 00:47:38,579 --> 00:47:39,960 A few weeks ago. 824 00:47:41,893 --> 00:47:45,172 He seemed like he was a little bit down, 825 00:47:45,207 --> 00:47:48,279 but Jackie, that kid that was... 826 00:47:49,556 --> 00:47:51,385 I mean she, she took off on him but, 827 00:47:53,732 --> 00:47:56,149 I mean Morty is just not the kind of a guy... 828 00:47:58,047 --> 00:48:01,326 What kind of a person tries to kill himself with a hunting rifle? 829 00:48:09,438 --> 00:48:11,198 Hey, Morty. 830 00:48:11,233 --> 00:48:13,304 Tooth fairy told me to tell you you're putting her out of work. 831 00:48:14,339 --> 00:48:16,445 [WEAKLY] How you doing, kid? 832 00:48:16,479 --> 00:48:18,723 Oh, I'm great, I'm fine. 833 00:48:18,757 --> 00:48:22,830 I like getting out of the house and driving 200 miles without sleep. 834 00:48:22,865 --> 00:48:24,418 So what happened, Morty? 835 00:48:26,455 --> 00:48:27,801 I missed. 836 00:48:28,767 --> 00:48:30,804 Yeah, why didn't you tell me, huh? 837 00:48:32,875 --> 00:48:35,636 I would have sat with you, got drunk with you, whatever. 838 00:48:36,879 --> 00:48:37,880 I mean, 839 00:48:39,261 --> 00:48:41,504 this is just crazy, that's all. 840 00:48:44,680 --> 00:48:46,440 Hey, you listen to me, Morty. 841 00:48:48,132 --> 00:48:49,788 Whatever you need, 842 00:48:50,375 --> 00:48:51,790 a place to stay, talk, 843 00:48:52,964 --> 00:48:54,586 you got it, you understand? 844 00:48:54,621 --> 00:48:56,830 Because you're going to be alright, you're going to be fine. 845 00:48:56,864 --> 00:48:59,937 Listen to me, don't talk, just listen... 846 00:49:01,628 --> 00:49:03,906 I've been doing very bad things. 847 00:49:04,976 --> 00:49:06,322 Cocaine, 848 00:49:07,358 --> 00:49:08,359 a lot of it. 849 00:49:09,739 --> 00:49:11,465 I want you to go home now. 850 00:49:12,294 --> 00:49:13,640 I'm okay. 851 00:49:14,537 --> 00:49:16,056 There's a place I can go. 852 00:49:20,647 --> 00:49:22,994 It'll take some time, but I can beat it. 853 00:49:23,857 --> 00:49:25,963 I don't believe it. 854 00:49:25,997 --> 00:49:30,174 It's not that dangerous, people are taking this stuff all over the place. 855 00:49:32,003 --> 00:49:33,487 You sure it's not... 856 00:49:34,040 --> 00:49:35,524 Depression or something? 857 00:49:36,180 --> 00:49:37,836 [WHEEZY LAUGH] 858 00:49:39,148 --> 00:49:40,598 Not now, Eddie. 859 00:49:42,427 --> 00:49:43,842 I'm tired. 860 00:50:07,107 --> 00:50:08,626 [HUMMING] 861 00:50:18,774 --> 00:50:20,086 Keys. 862 00:50:21,984 --> 00:50:22,985 Oh. 863 00:50:30,993 --> 00:50:32,650 BRUCE: Eddie.Hey there. 864 00:50:35,929 --> 00:50:38,069 BRUCE: Eddie I want you to meet Jack Brayler. 865 00:50:38,104 --> 00:50:39,795 Eddie, it's a pleasure, come on board. 866 00:50:39,829 --> 00:50:41,624 Hope you didn't have any trouble finding us. 867 00:50:41,659 --> 00:50:42,970 Couldn't miss it. 868 00:50:43,005 --> 00:50:45,042 Eddie, I'd like to have you meet my wife, Toni. 869 00:50:45,076 --> 00:50:46,526 Hi.How are you? 870 00:50:46,560 --> 00:50:47,699 Sit down, sit down. 871 00:50:47,734 --> 00:50:49,701 Thank you. 872 00:50:49,736 --> 00:50:53,257 Bruce says you're absolutely fabulous at finding great property. 873 00:50:53,291 --> 00:50:55,293 Eddie's got a talented nose. 874 00:50:55,328 --> 00:50:56,881 [CHUCKLES] 875 00:50:56,915 --> 00:50:59,849 We sail down several times a year to see Toni's mother. 876 00:51:01,161 --> 00:51:03,060 We'd like something near the marina. 877 00:51:03,577 --> 00:51:05,200 Say, about 700,000? 878 00:51:05,234 --> 00:51:07,202 700? That's terrific. 879 00:51:07,236 --> 00:51:12,103 Marina's a great place, water, boats. Toni, I bet you like to cook, huh? 880 00:51:12,138 --> 00:51:15,417 Glass and wood, architect design. Huh, am I right? 881 00:51:15,451 --> 00:51:17,074 He's absolutely psychic. 882 00:51:17,867 --> 00:51:19,628 Isn't he psychic, Jack? 883 00:51:19,662 --> 00:51:21,388 Eddie, how about some wine? 884 00:51:21,423 --> 00:51:22,424 Sure. 885 00:51:28,292 --> 00:51:30,570 Bruce, stay aboard. 886 00:51:30,604 --> 00:51:31,743 Enjoy the air. 887 00:51:31,778 --> 00:51:34,091 Thank you again.Ah, my pleasure. 888 00:51:34,125 --> 00:51:35,092 Ciao. 889 00:51:38,785 --> 00:51:39,786 Jerk! 890 00:51:41,512 --> 00:51:44,446 Inherits ten million dollars, can't add two and two. 891 00:51:47,000 --> 00:51:49,934 Tough life, huh?Yeah. 892 00:51:49,968 --> 00:51:52,730 Well, thanks for the lead that's another one I owe you. 893 00:51:55,215 --> 00:51:56,630 El supremo. 894 00:51:58,045 --> 00:51:59,461 From Peru to you. 895 00:52:00,979 --> 00:52:04,121 Friend of mine is holding almost a pound. 896 00:52:04,155 --> 00:52:06,226 I've taken five ounces on consignment. 897 00:52:14,303 --> 00:52:15,994 No thanks, I... 898 00:52:16,029 --> 00:52:18,135 I've been getting these headaches. 899 00:52:18,169 --> 00:52:19,343 Washed your nose out? 900 00:52:19,377 --> 00:52:21,138 Not as much as I should, I guess. 901 00:52:22,000 --> 00:52:23,830 Try using one of these. 902 00:52:23,864 --> 00:52:26,143 You don't want crystals hanging around on your septum. 903 00:52:31,182 --> 00:52:32,390 [SNIFFS] 904 00:52:34,047 --> 00:52:35,048 [SNIFFS] 905 00:52:40,847 --> 00:52:42,435 What are you suffering for? 906 00:52:45,231 --> 00:52:46,232 [SNIFFS] 907 00:52:47,854 --> 00:52:49,235 Yeah, alright. 908 00:52:50,581 --> 00:52:52,341 Could have been getting down, lately. 909 00:52:54,516 --> 00:52:55,517 [SNIFFS] 910 00:52:58,520 --> 00:53:00,038 [SNIFFS] 911 00:53:00,349 --> 00:53:01,350 Ohh. 912 00:53:04,388 --> 00:53:05,941 [LAUGHING] 913 00:53:06,597 --> 00:53:08,046 You aren't kidding. 914 00:53:09,634 --> 00:53:10,842 How much? 915 00:53:10,877 --> 00:53:12,189 Expensive. 916 00:53:12,223 --> 00:53:14,087 But it's an ounce or nothing. 917 00:53:14,121 --> 00:53:17,263 I can't take the risk of having that much stuff laying around my apartment. 918 00:53:17,297 --> 00:53:20,335 I got people lining up for this. 2800 the ounce. 919 00:53:20,369 --> 00:53:23,269 Oh, come on Bruce, don't make it a national debt. 920 00:53:23,303 --> 00:53:25,857 I don't mind a gram once in a while, just for recreational purposes, 921 00:53:25,892 --> 00:53:29,033 but you know, I'm... This is not really a serious thing with me, 922 00:53:29,067 --> 00:53:30,586 just something to get me over the hump. 923 00:53:30,621 --> 00:53:32,070 Sure, I know, but... 924 00:53:32,105 --> 00:53:33,934 You gotta treat it like paper towels, 925 00:53:33,969 --> 00:53:35,660 it goes on sale, you buy in quantity. 926 00:53:37,110 --> 00:53:39,699 The Soconian money, that's in T-Bills. 927 00:53:39,733 --> 00:53:41,804 I got an escrow closing in two weeks, huh? 928 00:53:43,392 --> 00:53:45,360 I can't hold it for you, Eddie. 929 00:53:45,394 --> 00:53:48,294 I don't want you to do anything that you don't want to do. 930 00:53:48,328 --> 00:53:49,467 I'm just trying to be your friend. 931 00:53:52,919 --> 00:53:55,404 I'll replace the money in two weeks. 932 00:53:55,439 --> 00:53:57,579 If it's that good, it'll last twice as long, huh? 933 00:53:58,511 --> 00:53:59,926 Right, you're right. 934 00:54:03,101 --> 00:54:05,828 TELLER: There's a forfeit of 90 days interest, Mr. Gant. 935 00:54:05,863 --> 00:54:08,106 I'll replace the money in a couple of weeks. 936 00:54:08,969 --> 00:54:11,593 Well, our rates may go down. 937 00:54:12,801 --> 00:54:15,113 So, what is it, your money? 938 00:54:19,980 --> 00:54:21,913 Your money or your wife? 939 00:54:21,948 --> 00:54:25,572 Hey, Ed.[LAUGHING] Hey, you look great! 940 00:54:25,607 --> 00:54:27,298 How's the arm?Oh, I look like hell. 941 00:54:27,333 --> 00:54:29,956 The arm's fine, this thing comes off next week. 942 00:54:30,957 --> 00:54:32,821 I'm getting through it, you know. 943 00:54:32,855 --> 00:54:34,478 The Jackie thing finished? 944 00:54:34,512 --> 00:54:37,860 Yeah, probably boogalooing around the world. 945 00:54:37,895 --> 00:54:38,930 [CHUCKLES] 946 00:54:38,965 --> 00:54:40,691 Uh, look, Eddie, um... 947 00:54:40,725 --> 00:54:42,106 I want to get together with you, 948 00:54:42,140 --> 00:54:43,521 I want you to know what happened up there. 949 00:54:43,556 --> 00:54:46,628 I've been a very foolish man.Yeah. 950 00:54:46,662 --> 00:54:49,665 Alright, I know, it's okay. 951 00:54:49,700 --> 00:54:52,875 Lot of people feel strange when they know someone's a druggie. 952 00:54:52,910 --> 00:54:55,015 Well, that's a stupid word, Mort. 953 00:54:55,050 --> 00:54:56,293 You fell for a chippy, she turned your head, 954 00:54:56,327 --> 00:54:58,087 I understand that, everybody does. 955 00:54:58,467 --> 00:54:59,882 Ah, see... 956 00:54:59,917 --> 00:55:03,230 I tried to blame Jackie, but she was just the tip of the iceberg. 957 00:55:04,231 --> 00:55:05,509 It was me. 958 00:55:05,543 --> 00:55:07,442 It was me all the way. 959 00:55:07,476 --> 00:55:09,892 Look, I'm seeing a shrink here in the building, 960 00:55:09,927 --> 00:55:11,860 please, we'll get together and we'll talk? 961 00:55:11,894 --> 00:55:14,725 Yeah, yeah anytime, any day we never close. 962 00:55:14,759 --> 00:55:16,243 Terrific! 963 00:55:16,278 --> 00:55:18,867 Only getting personal, but you got something going on the side here? 964 00:55:18,901 --> 00:55:20,040 What are you talking about? 965 00:55:20,075 --> 00:55:22,526 What are you talking about, look at this bank roll. 966 00:55:22,560 --> 00:55:24,148 An escrow fell through. 967 00:55:24,182 --> 00:55:25,218 What's all the questions for, Mort? 968 00:55:25,252 --> 00:55:26,668 You know what I do for a living. 969 00:55:26,702 --> 00:55:29,049 Hey, hey, I'm only kidding. 970 00:55:29,084 --> 00:55:30,085 Yeah, well. 971 00:55:31,189 --> 00:55:34,917 I get a little uncomfortable with all this cash. 972 00:55:34,952 --> 00:55:36,091 Talk to you later, Morty. 973 00:55:39,439 --> 00:55:41,476 Looking for some suntan lotion, we're going to the beach. 974 00:55:41,510 --> 00:55:43,374 I gave you money, buy your own. 975 00:55:43,409 --> 00:55:44,479 Okay, I'm sorry. 976 00:55:44,513 --> 00:55:45,894 I just don't like you coming in here 977 00:55:45,928 --> 00:55:47,999 and borrowing things without asking.I said I'm sorry. 978 00:55:48,034 --> 00:55:50,036 You're going to the beach or not? 979 00:55:50,070 --> 00:55:51,520 Is everything okay with you and Mom? 980 00:55:51,555 --> 00:55:52,901 Yeah, everything's fine. 981 00:55:52,935 --> 00:55:54,178 Have I done something to tick you off? 982 00:55:54,212 --> 00:55:56,698 I mean, no one can talk to you lately. 983 00:55:56,732 --> 00:55:58,872 If it's me, I want to know, so I can keep doing it. 984 00:55:58,907 --> 00:56:00,287 Joke, Dad. 985 00:56:00,322 --> 00:56:02,393 Buddy, I've got a king-sized headache, I'm late, 986 00:56:02,428 --> 00:56:05,154 you're missing four-foot waves at La Jolla. 987 00:56:26,313 --> 00:56:29,075 Listen, Bruce, I gave you a large sum of money. 988 00:56:29,109 --> 00:56:30,973 Don't tell me "in a couple of days", 989 00:56:31,008 --> 00:56:32,906 it's been over two weeks now. 990 00:56:32,941 --> 00:56:35,564 I can't afford to run out of steam. 991 00:56:35,599 --> 00:56:37,463 Well of course, I can do without it, 992 00:56:37,497 --> 00:56:39,257 it's just that everything is coming down on me, 993 00:56:39,292 --> 00:56:41,915 that's not the point, I gave you the money. 994 00:56:42,744 --> 00:56:43,745 Tonight? 995 00:56:44,849 --> 00:56:47,127 Well, why didn't you say so? 996 00:56:48,094 --> 00:56:49,406 I'll talk to you later. 997 00:56:54,790 --> 00:56:56,930 Eddie, you see the top board? 998 00:56:56,965 --> 00:56:59,588 The Marco deal put you over the top, you're the new numero uno. 999 00:56:59,623 --> 00:57:02,833 Yeah, so you thought you'd come around and congratulate the old man, huh? 1000 00:57:02,867 --> 00:57:05,456 Oh, come on, Eddie, I'm being a friend with you. 1001 00:57:05,491 --> 00:57:06,975 And who do you think is standing in the wings, 1002 00:57:07,009 --> 00:57:08,355 waiting for me to fall on my face? 1003 00:57:08,390 --> 00:57:09,943 Hey, come one, Eddie, know what you and Bruce are into. 1004 00:57:09,978 --> 00:57:12,359 Listen, you better ease off, and get to a doctor, fast. 1005 00:57:12,394 --> 00:57:13,913 You're the one that better see a doctor. 1006 00:57:13,947 --> 00:57:17,054 When I get through with you, there's gonna be nothing left! 1007 00:57:18,538 --> 00:57:20,126 Can you believe that guy? 1008 00:57:31,482 --> 00:57:33,588 ROBIN: It just goes against my grain. 1009 00:57:33,622 --> 00:57:36,383 You're getting what you want for nothing. Am I? 1010 00:57:36,418 --> 00:57:38,696 What do you think, Eddie goes home and weighs this? 1011 00:57:38,731 --> 00:57:41,043 I don't like you turning him on to so much at one time, 1012 00:57:41,078 --> 00:57:44,115 he doesn't understand what he's getting into, he's not handling it. 1013 00:57:44,150 --> 00:57:46,601 Oh, come on, Rob, he's handling. 1014 00:57:46,635 --> 00:57:48,982 Put him onto eight solid leads, he brings home four. 1015 00:57:49,017 --> 00:57:50,777 You know what kind of record that is? 1016 00:57:50,812 --> 00:57:53,124 I want you to tell him that your source dried up. 1017 00:57:53,159 --> 00:57:56,645 I don't care, you just tell him anything, he's not a casual tooter. 1018 00:57:56,680 --> 00:57:58,613 He's into it too heavily, he's doing too much 1019 00:57:58,647 --> 00:58:00,511 and it's costing him a fortune with you. 1020 00:58:00,546 --> 00:58:02,133 Believe me, he can afford it. 1021 00:58:02,168 --> 00:58:04,619 When he wants to stop, he'll stop. 1022 00:58:04,653 --> 00:58:07,035 You sound just like a dealer. 1023 00:58:07,069 --> 00:58:09,416 Don't you ever call me that. 1024 00:58:09,451 --> 00:58:12,350 I am a business man and this is part of doing business. 1025 00:58:12,834 --> 00:58:14,076 Grow up, okay? 1026 00:58:14,594 --> 00:58:16,009 [DOORBELL RINGS] 1027 00:58:21,118 --> 00:58:22,464 [DOORBELL RINGS] 1028 00:58:23,914 --> 00:58:26,192 Can I get you something?No, I'm in a hurry. 1029 00:58:27,469 --> 00:58:29,022 Better late than never. 1030 00:58:30,368 --> 00:58:32,439 Seems like so little for so much. 1031 00:58:32,474 --> 00:58:34,027 It's the job done, it's top quality. 1032 00:58:34,062 --> 00:58:35,650 Now I've got to hit the road. 1033 00:58:35,684 --> 00:58:38,238 Stay and have a taste?No, I'll take a rain check. 1034 00:58:47,040 --> 00:58:49,595 Can I get you something, you're getting so thin. 1035 00:58:50,285 --> 00:58:51,700 No, you want a hit? 1036 00:58:53,875 --> 00:58:56,049 Let's not, huh? 1037 00:58:56,084 --> 00:58:58,051 I mean you can overdo a good thing. 1038 00:58:58,742 --> 00:59:00,398 You sound like my wife. 1039 00:59:01,434 --> 00:59:02,711 [SNIFFS] 1040 00:59:09,615 --> 00:59:10,892 [SNIFFS] 1041 00:59:15,793 --> 00:59:16,794 Good toot? 1042 00:59:25,147 --> 00:59:26,148 Mmm. 1043 00:59:29,531 --> 00:59:30,843 [BOTH LAUGHING] 1044 00:59:32,120 --> 00:59:35,019 He was speaking Chinese. 1045 00:59:35,054 --> 00:59:39,127 And you had him running around trying to show him the house. 1046 00:59:39,161 --> 00:59:43,476 I was trying to describe romantic dinners on the veranda. 1047 00:59:44,788 --> 00:59:47,238 [LAUGHING] They were... 1048 00:59:47,273 --> 00:59:52,589 They were running around, jabbering, like I was the invisible man. 1049 00:59:58,664 --> 01:00:00,148 [SNIFFING] 1050 01:00:01,287 --> 01:00:02,909 Oh, Eddie, don't. 1051 01:00:04,083 --> 01:00:05,636 You've got nice hair. 1052 01:00:06,879 --> 01:00:07,880 Oh. 1053 01:00:09,951 --> 01:00:12,539 I like you very much. 1054 01:00:12,574 --> 01:00:14,507 You're a nice man. 1055 01:00:15,301 --> 01:00:16,716 You're my friend. 1056 01:00:17,717 --> 01:00:19,236 But I'm married. 1057 01:00:24,034 --> 01:00:27,244 Yes, you're very married. 1058 01:00:28,797 --> 01:00:32,318 And right now, I'm very loaded. 1059 01:00:33,112 --> 01:00:34,320 [LAUGHING] Yes! 1060 01:00:34,838 --> 01:00:36,978 So am I. 1061 01:01:00,035 --> 01:01:03,038 Why don't I go into the kitchen, I'm gonna make us a salad. 1062 01:01:10,667 --> 01:01:13,877 Hey, Rob, I'm not hustling, it's just that... 1063 01:01:14,705 --> 01:01:17,121 My wife isn't into this stuff. 1064 01:01:17,156 --> 01:01:19,814 Two people on the same wavelength, that... 1065 01:01:20,573 --> 01:01:22,264 That could be spectacular. 1066 01:01:25,371 --> 01:01:28,305 You're a very sweet man, Eddie. 1067 01:01:28,339 --> 01:01:32,378 You really are. But it's not love, it's the drugs. 1068 01:01:32,412 --> 01:01:34,414 There's a big difference, believe me. 1069 01:01:34,449 --> 01:01:35,553 Hey, hey.No. 1070 01:01:35,588 --> 01:01:37,486 I want you to promise me 1071 01:01:37,521 --> 01:01:40,317 that this is gonna be the last time that you have any dealings with Bruce again. 1072 01:01:40,351 --> 01:01:43,044 I want you to promise me that. 1073 01:01:43,078 --> 01:01:45,736 Hey, the rough spot's almost over. 1074 01:01:45,771 --> 01:01:48,670 Couple of months, I'll slow down, okay? 1075 01:01:48,705 --> 01:01:50,016 I don't really need it. 1076 01:01:56,713 --> 01:01:58,231 Goodnight, Eddie Gant. 1077 01:02:07,206 --> 01:02:08,725 [OPENS AND CLOSES DOOR] 1078 01:02:09,553 --> 01:02:11,072 Come on Eddie, in or out? 1079 01:02:12,038 --> 01:02:13,039 Umm... 1080 01:02:13,730 --> 01:02:14,869 You okay? 1081 01:02:14,903 --> 01:02:17,768 Yeah, I'm fine. Deal me out, I have to go to the john. 1082 01:02:17,803 --> 01:02:21,013 [SCOFFS] Between these two guys, you could lower the water table 1083 01:02:21,047 --> 01:02:22,704 of Greater San Diego. 1084 01:02:22,739 --> 01:02:26,570 Five bucks says Eddie will make an even nine visit before 10:30. 1085 01:02:26,604 --> 01:02:28,089 [BOTH LAUGHING] 1086 01:02:28,952 --> 01:02:31,126 Hey, where the heck is everybody going? 1087 01:02:31,161 --> 01:02:34,716 I'm going to my car to get some dental floss, I got popcorn in my teeth. 1088 01:02:34,751 --> 01:02:37,477 Pick a card, any card. Go ahead. 1089 01:02:41,412 --> 01:02:43,656 Hey, Morty! Next? 1090 01:02:43,690 --> 01:02:45,140 How much you doing? 1091 01:02:45,175 --> 01:02:46,935 "Doing"? 1092 01:02:46,970 --> 01:02:48,661 I went to the bathroom.No. 1093 01:02:48,695 --> 01:02:51,595 You're buzzing so loud I can hear you. 1094 01:02:51,629 --> 01:02:55,219 Hey, I got a little urinary infection, you know. 1095 01:02:55,254 --> 01:02:56,876 Doctor gave me some pills.Sure. 1096 01:02:56,911 --> 01:03:00,880 You got allergies, you got a head cold, you're taking diuretics. 1097 01:03:00,915 --> 01:03:02,986 Come on, Eddie. I've used all those excuses, 1098 01:03:03,020 --> 01:03:04,263 I've used some you haven't heard of. 1099 01:03:04,297 --> 01:03:06,265 I don't know what you're talking about.You don't huh? 1100 01:03:07,438 --> 01:03:10,303 You think I don't know what's going on, Eddie? 1101 01:03:10,338 --> 01:03:12,512 I was writing prescriptions for pharmaceutical cocaine, 1102 01:03:12,547 --> 01:03:16,758 I was hitting 10, 15 times a day with Jackie, without Jackie. 1103 01:03:16,793 --> 01:03:18,898 Patients complained they thought I was rambling. 1104 01:03:18,933 --> 01:03:22,453 Well, I thought they were crazy. Eddie, because I was incredible. 1105 01:03:23,282 --> 01:03:25,111 I mean, I was 20 years old again, 1106 01:03:25,146 --> 01:03:26,975 all eight cylinders, you know. 1107 01:03:27,010 --> 01:03:28,114 Hey, hey, look Morty. 1108 01:03:28,149 --> 01:03:30,358 Listen to me, you idiot!Shhh... 1109 01:03:30,392 --> 01:03:32,291 You know what I did up there? 1110 01:03:32,325 --> 01:03:33,775 I locked myself up in a room, 1111 01:03:33,810 --> 01:03:36,433 and I smoked free base 30, 40 hours at a stretch. 1112 01:03:36,467 --> 01:03:38,849 There was no sleep, no thinking, no nothing. 1113 01:03:38,884 --> 01:03:40,920 I didn't want Jackie, I didn't want my kids, 1114 01:03:40,955 --> 01:03:42,922 I didn't want my ex-wife, I didn't want anything. 1115 01:03:42,957 --> 01:03:44,821 I wanted cocaine! 1116 01:03:46,236 --> 01:03:47,444 You want to wind up like me? 1117 01:03:47,478 --> 01:03:51,758 Come on. Hey, Morty, I'm not into it that heavy. 1118 01:03:52,552 --> 01:03:54,451 I feel great. 1119 01:03:54,485 --> 01:03:57,592 You feel great? You always feel great in the beginning. 1120 01:03:58,248 --> 01:03:59,870 I tried to kill myself. 1121 01:04:00,837 --> 01:04:02,459 Me. 1122 01:04:02,493 --> 01:04:07,809 Mister middle class, I had my stupid toe on the trigger of a riffle. 1123 01:04:07,844 --> 01:04:12,503 Eddie, it gives so much, but it takes, and it takes, and it takes! 1124 01:04:19,545 --> 01:04:22,203 How about your nose, soreness, bleeding? 1125 01:04:24,550 --> 01:04:27,829 So my nose is a little sore. I don't wash it like I should. 1126 01:04:27,864 --> 01:04:31,902 Barbinol? A buddy? You figure it out? Good. 1127 01:04:31,937 --> 01:04:34,974 How are you doing with them? Are you uptight? You're paranoid? 1128 01:04:35,009 --> 01:04:36,734 You're short tempered? 1129 01:04:36,769 --> 01:04:39,220 Hey Eddie, how's your sex life? How's that going? 1130 01:04:39,254 --> 01:04:42,154 That's one thing about coke, huh?Oh, hey. 1131 01:04:42,188 --> 01:04:44,915 I mean the Superman syndrome. 1132 01:04:46,365 --> 01:04:47,918 Eddie, 1133 01:04:47,953 --> 01:04:50,058 three weeks I couldn't touch Jackie. 1134 01:04:51,025 --> 01:04:52,750 She didn't leave me. 1135 01:04:54,028 --> 01:04:55,581 I pushed her out. 1136 01:04:57,548 --> 01:05:01,069 Don't you get it? I loved it. 1137 01:05:01,104 --> 01:05:03,761 I loved it Eddie, it was all I could think about. 1138 01:05:05,453 --> 01:05:07,904 And I still think about it. 1139 01:05:07,938 --> 01:05:09,767 So much I want to scream. 1140 01:05:10,561 --> 01:05:12,046 Eddie, it'll kill you! 1141 01:05:12,080 --> 01:05:15,049 It'll kill you!Don't you tell me what's right for me! 1142 01:05:15,912 --> 01:05:16,913 I'm not you. 1143 01:05:17,775 --> 01:05:20,468 I'm not some kind of an addict. 1144 01:05:21,434 --> 01:05:22,919 I'm a husband. 1145 01:05:23,333 --> 01:05:25,300 I'm a father. 1146 01:05:25,335 --> 01:05:30,892 I provide for my family. I didn't, I didn't leave them, shack up with some bimbo. 1147 01:05:30,927 --> 01:05:32,445 What do you think I am, anyway? 1148 01:05:34,585 --> 01:05:35,828 You're a drug abuser. 1149 01:05:37,174 --> 01:05:38,451 Just like me. 1150 01:05:42,248 --> 01:05:44,941 Hey! Are we playing poker here or not? 1151 01:05:46,252 --> 01:05:47,426 Who's dealing? 1152 01:06:08,136 --> 01:06:09,172 Eddie? 1153 01:06:09,862 --> 01:06:11,622 Come into bed, it's late. 1154 01:06:25,843 --> 01:06:29,123 I found a letter in Buddy's drawer when I was putting his socks away. 1155 01:06:31,228 --> 01:06:33,748 It was a letter of acceptance from Stanford. 1156 01:06:34,714 --> 01:06:37,165 Three weeks old. 1157 01:06:37,200 --> 01:06:40,341 He's eighteen, he can mess up his own life if he wants to. 1158 01:06:41,549 --> 01:06:43,275 You sound like you're just writing Buddy off. 1159 01:06:43,309 --> 01:06:45,139 Oh, no. It's my fault, I... 1160 01:06:46,761 --> 01:06:48,659 It's nobody's fault. 1161 01:06:48,694 --> 01:06:50,834 But he just needs room, time to grow up. 1162 01:06:52,249 --> 01:06:53,733 Are you really tired? 1163 01:06:54,320 --> 01:06:55,873 You're wide awake now. 1164 01:06:57,772 --> 01:06:58,773 Eddie. 1165 01:06:59,946 --> 01:07:00,947 [MOANS] 1166 01:07:32,772 --> 01:07:34,291 [ALARM CLOCK BUZZING] 1167 01:07:53,724 --> 01:07:56,969 Come on, cut it out! 1168 01:07:57,003 --> 01:08:00,455 Can't get you going in the morning. Obviously at night either. 1169 01:08:00,490 --> 01:08:02,216 What's that supposed to mean? 1170 01:08:10,016 --> 01:08:11,811 I kinda liked it when it was gray. 1171 01:08:17,783 --> 01:08:21,027 When are we gonna talk about the insane schedule you're keeping? 1172 01:08:21,856 --> 01:08:22,857 About Buddy? 1173 01:08:24,169 --> 01:08:25,929 About anything that doesn't have to do 1174 01:08:25,963 --> 01:08:28,414 with selling houses and making money. 1175 01:08:28,449 --> 01:08:30,209 If you don't like the money, don't spend it. 1176 01:08:30,244 --> 01:08:33,316 If I hear you say "money" one more time, Eddie, so help me I'll scream. 1177 01:08:38,010 --> 01:08:39,011 Honey. 1178 01:08:40,875 --> 01:08:43,153 I want you to see a doctor. 1179 01:08:45,259 --> 01:08:49,228 I need some answers, Eddie, and so do you. 1180 01:08:49,263 --> 01:08:52,335 We don't make love for a couple of days and you got me ready for the funny farm. 1181 01:08:52,369 --> 01:08:55,407 I didn't say that. But now that you've brought it up, 1182 01:08:55,441 --> 01:08:58,306 your couple of days has been over three weeks. 1183 01:09:00,826 --> 01:09:02,138 Is it me? 1184 01:09:03,967 --> 01:09:05,382 Is there another woman? 1185 01:09:41,418 --> 01:09:44,387 Barbara, where's my shaver? 1186 01:09:44,421 --> 01:09:46,354 BARBARA: I let Buddy borrow it. 1187 01:10:26,291 --> 01:10:27,740 [CHOKES] 1188 01:10:50,591 --> 01:10:52,731 [CHEERING] 1189 01:10:59,772 --> 01:11:00,946 This is only the beginning, right? 1190 01:11:00,980 --> 01:11:03,189 From here, we're going up, up, up. 1191 01:11:12,337 --> 01:11:14,097 Hey, Eddie, wait a minute. 1192 01:11:17,756 --> 01:11:19,758 Hey the corporate boys are really aware of you. 1193 01:11:19,792 --> 01:11:23,451 It's not final but they need a guy to take over the L.A. operation. 1194 01:11:23,486 --> 01:11:25,384 Now it's between you and Tad Voss. 1195 01:11:25,419 --> 01:11:27,559 I'm pushing for you!That's great. 1196 01:11:27,593 --> 01:11:30,251 I hand a guy Beverly Hills and Bel-Air and all he can say is it's great? 1197 01:11:30,286 --> 01:11:32,253 Oh, my damn sinuses are killing me. 1198 01:11:32,288 --> 01:11:34,151 No, it's terrific, Dan. It's terrific. 1199 01:11:34,186 --> 01:11:35,463 Well, look. They'll be here in 20 minutes. 1200 01:11:35,498 --> 01:11:36,913 Now take something for the sinuses. 1201 01:11:36,947 --> 01:11:38,052 Yeah. 1202 01:11:43,437 --> 01:11:44,438 [PHONE BUZZES] 1203 01:11:46,198 --> 01:11:48,027 I told you to hold the calls. 1204 01:11:49,719 --> 01:11:51,962 Hose time, killer. Let's go eat them alive. 1205 01:12:52,920 --> 01:12:54,300 [SNIFFS] 1206 01:12:57,303 --> 01:12:58,304 [SNIFFS] 1207 01:12:59,616 --> 01:13:01,411 Okay, 1208 01:13:01,446 --> 01:13:04,828 now we know that the L.A. market is not that different, just a little more glitter. 1209 01:13:04,863 --> 01:13:06,416 They want first class treatment that's all. 1210 01:13:06,451 --> 01:13:09,108 I can show twice as many listings in half the time. 1211 01:13:09,143 --> 01:13:10,247 Half the time! 1212 01:13:10,282 --> 01:13:11,939 I put the method together down here, 1213 01:13:11,973 --> 01:13:14,493 it'll be twice as effective up there. Twice as effective. 1214 01:13:14,528 --> 01:13:16,012 What are you looking at? 1215 01:13:16,046 --> 01:13:18,186 You think I can't cut it? You think I'm not telling the truth? 1216 01:13:18,221 --> 01:13:19,878 It'll be twice as effective up there.[INDISTINCT] 1217 01:13:19,912 --> 01:13:22,328 Eddie, it's bleeding, your nose. 1218 01:13:27,126 --> 01:13:28,680 I'm sure Eddie didn't realize. 1219 01:13:28,714 --> 01:13:31,959 Hey! Don't tell me I didn't realize. 1220 01:13:31,993 --> 01:13:34,858 It's infected. Anybody will tell you that, any doctor will tell you that. 1221 01:13:34,893 --> 01:13:36,204 It can happen to anybody. 1222 01:13:36,239 --> 01:13:37,516 What the hell are you looking at? 1223 01:13:37,551 --> 01:13:40,554 Step outside with me for just one minute, please. 1224 01:13:42,659 --> 01:13:45,248 What's the matter with those people, they've never seen a nosebleed before? 1225 01:13:45,282 --> 01:13:46,905 Are they in this business or not? 1226 01:13:46,939 --> 01:13:49,701 I've tested it and I can do twice as many listings in half the time, 1227 01:13:49,735 --> 01:13:51,150 you know that, you've seen me?Shut up. 1228 01:13:51,185 --> 01:13:53,429 What happened between you and Tad in the hallway, I'll let it go. 1229 01:13:53,463 --> 01:13:55,879 No I don't know if it's head trips or drinking or what, 1230 01:13:55,914 --> 01:13:57,536 but you're not screwing me up on this deal. 1231 01:13:57,571 --> 01:13:58,951 As far as I'm concerned, we're even. 1232 01:13:58,986 --> 01:14:01,506 Oh, come on!You got a problem, pal. Solve it, or you're out. 1233 01:14:19,834 --> 01:14:21,733 What are you doing home? 1234 01:14:21,767 --> 01:14:24,356 Contrary to popular opinion, I live here. 1235 01:14:25,461 --> 01:14:27,601 We haven't seen you for dinner or anything. 1236 01:14:29,292 --> 01:14:30,293 You okay? 1237 01:14:31,294 --> 01:14:32,571 You look lousy. 1238 01:14:32,606 --> 01:14:33,607 I'm fine. 1239 01:14:36,023 --> 01:14:37,334 What's with her? 1240 01:14:37,369 --> 01:14:39,198 That's not a "her", that's your mother. 1241 01:14:39,233 --> 01:14:40,234 Excuse me. 1242 01:14:49,070 --> 01:14:50,969 I don't go through your things, 1243 01:14:51,003 --> 01:14:54,351 I was gonna wash your sweatshirt and I found it in the pocket. 1244 01:14:54,386 --> 01:14:56,181 I don't wanna know what it is. 1245 01:14:56,215 --> 01:14:59,322 And I don't want to know where you got it, I just want it out of here. 1246 01:15:04,051 --> 01:15:07,226 You want to tell us where you got it? 1247 01:15:07,261 --> 01:15:10,402 Do I have to smack you in the mouth to find out? 1248 01:15:11,921 --> 01:15:13,198 You think that you're...Stop it! 1249 01:15:13,232 --> 01:15:15,234 I don't want to know! 1250 01:15:15,269 --> 01:15:18,272 You're an athlete! Why are you mixing yourself up with dope? 1251 01:15:19,342 --> 01:15:21,240 I was holding it for a friend. 1252 01:15:21,275 --> 01:15:25,037 I don't want to hear this. I don't want to know if he's lying or not. 1253 01:15:25,072 --> 01:15:27,177 I just want it out of this house! 1254 01:15:30,905 --> 01:15:34,150 So who's your friend? Howie? Hmm? 1255 01:15:34,184 --> 01:15:37,636 What the hell is the matter with you? You know what that stuff can do to you? 1256 01:15:37,671 --> 01:15:38,844 You should know. 1257 01:15:38,879 --> 01:15:40,536 What does that mean?It's yours! 1258 01:15:41,191 --> 01:15:42,538 From the shaver case. 1259 01:15:46,403 --> 01:15:50,649 Really something you know, big hot shot salesman drives a Cadillac with a telephone. 1260 01:15:50,684 --> 01:15:52,030 That's enough, Buddy. 1261 01:15:52,064 --> 01:15:54,653 Yeah, you know what you're doing? Shoving that junk up your nose? 1262 01:15:54,688 --> 01:15:56,690 They teach us about it in junior high now. 1263 01:15:56,724 --> 01:15:58,830 Like they cut that stuff with speed, lidocaine... 1264 01:15:58,864 --> 01:16:00,694 Keep your voice down, please. 1265 01:16:00,728 --> 01:16:03,213 Oh, sure. Let's whisper, 'cause Dad's got a drug problem, 1266 01:16:03,248 --> 01:16:05,043 and we don't want to talk about it. 1267 01:16:05,077 --> 01:16:07,355 But let it be Buddy, and everyone's screaming! 1268 01:16:07,390 --> 01:16:09,841 I mean his old man is an upstanding citizen! 1269 01:16:09,875 --> 01:16:11,877 [SHOUTING] And you're setting an example for me right? 1270 01:16:11,912 --> 01:16:13,051 Please, Buddy. 1271 01:16:13,085 --> 01:16:14,742 Did you think I was gonna really use that garbage? 1272 01:16:16,433 --> 01:16:17,607 Christ, Dad. 1273 01:16:17,642 --> 01:16:19,367 I figured Morty was hitting on something, but you? 1274 01:16:19,402 --> 01:16:22,681 I mean I find this stuff in your shaver case, I couldn't believe it! 1275 01:16:22,716 --> 01:16:24,062 I mean, who am I gonna talk to? 1276 01:16:28,273 --> 01:16:31,414 You had enough stuff there to stone the basketball team for a month! 1277 01:16:32,173 --> 01:16:33,589 You're pathetic. 1278 01:16:45,911 --> 01:16:48,224 Eddie, it's after... Oh! 1279 01:16:48,258 --> 01:16:50,571 No work today? 1280 01:16:50,606 --> 01:16:53,885 No, I decided to take a couple of days off. 1281 01:16:53,919 --> 01:16:55,265 Oh, thank God. 1282 01:16:55,300 --> 01:16:57,371 You've been going a hundred miles an hour. 1283 01:16:59,822 --> 01:17:01,478 Listen, 1284 01:17:01,513 --> 01:17:04,654 Eddie when can we talk about Buddy, this whole thing with the drugs? 1285 01:17:04,689 --> 01:17:07,415 Oh, it belonged to a friend of his, I checked. 1286 01:17:07,450 --> 01:17:09,452 Still, it worries me. 1287 01:17:09,486 --> 01:17:11,316 Aren't you gonna eat something? 1288 01:17:11,350 --> 01:17:12,489 No, I'm late. 1289 01:17:20,359 --> 01:17:22,810 I don't know who to worry more about, you or him? 1290 01:17:24,501 --> 01:17:25,882 See you tonight. 1291 01:17:39,137 --> 01:17:40,656 [PHONE RINGS] 1292 01:17:45,212 --> 01:17:46,213 Hello? 1293 01:17:47,145 --> 01:17:48,146 Oh, Bruce? 1294 01:17:48,974 --> 01:17:50,666 No, no, no. 1295 01:17:51,218 --> 01:17:53,772 I'm fine, just... 1296 01:17:53,807 --> 01:17:55,878 Just taking a few days off, that's all. 1297 01:17:57,362 --> 01:17:58,363 Braylers? 1298 01:17:59,744 --> 01:18:00,710 When? 1299 01:18:01,159 --> 01:18:02,160 Today? 1300 01:18:03,161 --> 01:18:06,474 Oh, forget it. 1301 01:18:06,509 --> 01:18:11,238 No, forget it. I tell you, Bruce, my sinuses are really... 1302 01:18:11,272 --> 01:18:13,861 They're really messed up, they're just really giving me fits. 1303 01:18:15,760 --> 01:18:19,384 Well, tell him that I'll see him some other time! 1304 01:18:20,350 --> 01:18:23,181 How the hell do I know that? 1305 01:18:34,192 --> 01:18:37,402 Three more days to get to pick up for the rest of the year! 1306 01:18:37,436 --> 01:18:41,544 Gant! You look like an old lady, pick him up! Pick him up! 1307 01:18:44,789 --> 01:18:46,376 Go, go, go! 1308 01:19:17,753 --> 01:19:19,375 Buddy, I've got to talk to you about... 1309 01:19:19,409 --> 01:19:20,652 Yeah? Well, I don't. 1310 01:19:20,686 --> 01:19:22,861 I quit. Cold. 1311 01:19:22,896 --> 01:19:25,761 I won't buy anymore, I won't take anymore even if it's offered to me. 1312 01:19:25,795 --> 01:19:26,900 Yeah, I've heard that one before. 1313 01:19:26,934 --> 01:19:28,971 Oh, you're so lily white? 1314 01:19:29,005 --> 01:19:32,112 Big jock, you never drink. Never, never does anything out of line. 1315 01:19:32,146 --> 01:19:33,941 I've never said I didn't do anything. 1316 01:19:33,976 --> 01:19:35,391 There's more drugs around the school campus 1317 01:19:35,425 --> 01:19:36,564 than you can find out on the street. 1318 01:19:36,599 --> 01:19:38,532 You'd have be from outer space to avoid it. 1319 01:19:39,844 --> 01:19:43,330 I don't do drugs because I made a choice not to. 1320 01:19:44,503 --> 01:19:45,988 Oh, Buddy, please... 1321 01:19:46,022 --> 01:19:49,405 Understand that I was under incredible pressure to perform. 1322 01:19:49,439 --> 01:19:52,891 Incredible. I've had to put my name on the board, you've got to score. 1323 01:19:52,926 --> 01:19:54,237 You've got to score. 1324 01:19:54,272 --> 01:19:56,101 What the hell do you want from me? 1325 01:19:56,136 --> 01:19:57,413 You want me to tell you that it's alright, 1326 01:19:57,447 --> 01:19:58,794 that I don't care what happens to you? 1327 01:19:59,933 --> 01:20:01,486 What am I saying? 1328 01:20:01,520 --> 01:20:04,144 You're supposed to tell me! You're supposed to be the father. 1329 01:20:18,123 --> 01:20:19,124 BUDDY: Dad? 1330 01:20:20,229 --> 01:20:21,713 I want to talk to you. 1331 01:20:22,818 --> 01:20:24,647 Now I don't want to argue, Buddy. 1332 01:20:25,303 --> 01:20:26,304 I just... 1333 01:20:30,515 --> 01:20:32,379 I don't know what to do for you. 1334 01:20:34,588 --> 01:20:37,177 I've seen guys get strung out, you know and, 1335 01:20:37,211 --> 01:20:40,214 you try and talk to them, and... 1336 01:20:40,249 --> 01:20:43,252 When that doesn't work you just stop hanging around with them. 1337 01:20:45,979 --> 01:20:48,188 I can't do that with you. 1338 01:20:48,222 --> 01:20:50,397 I can't just stop hanging around with my father. 1339 01:20:50,431 --> 01:20:51,674 [CHUCKLES] 1340 01:20:54,850 --> 01:20:56,886 I swear to you, Buddy, it's over. 1341 01:20:58,094 --> 01:20:59,682 It's over. 1342 01:20:59,716 --> 01:21:04,031 I can be poor on welfare, but never again with this stuff, never. 1343 01:21:04,066 --> 01:21:06,965 Can you do it, I mean, alone? 1344 01:21:07,000 --> 01:21:08,311 How about Mom? Have you talked to her? 1345 01:21:08,346 --> 01:21:10,520 No, Buddy, please. 1346 01:21:11,521 --> 01:21:13,006 I don't think she knows yet. 1347 01:21:13,765 --> 01:21:15,491 So let me try it alone. 1348 01:21:15,525 --> 01:21:17,286 Okay? Huh? 1349 01:21:20,427 --> 01:21:22,360 If it's too hard for me, I'll... 1350 01:21:24,189 --> 01:21:25,432 I'll go for treatment. 1351 01:21:26,122 --> 01:21:27,883 I swear to you. Promise. 1352 01:21:31,541 --> 01:21:33,405 Dad, I love you. 1353 01:21:35,545 --> 01:21:37,720 I just want to help you. 1354 01:21:42,311 --> 01:21:44,589 You already are, Buddy. 1355 01:21:45,970 --> 01:21:47,385 Oh, God. You are. 1356 01:21:54,081 --> 01:21:56,083 [REWINDING VOICEMAIL TAPE] 1357 01:22:00,605 --> 01:22:04,920 Eddie, Bruce again. Listen, the situation has changed, 1358 01:22:04,954 --> 01:22:07,957 Jack Brayler called back, Toni's mother is sick 1359 01:22:07,992 --> 01:22:10,201 and they're looking for a permanent place down here. 1360 01:22:10,235 --> 01:22:12,444 A biggy. A mil, maybe two. 1361 01:22:12,479 --> 01:22:14,550 They want you to find the listing. 1362 01:22:14,584 --> 01:22:17,277 They'll be at the Del Coronado on Thursday. 1363 01:22:17,311 --> 01:22:20,314 Once in a lifetime, Eddie. Take it or leave it. 1364 01:22:33,258 --> 01:22:35,226 [DISTORTED VOICE] Biggy. A mil, maybe two. 1365 01:22:35,260 --> 01:22:37,607 They want you to find the listing. 1366 01:22:37,642 --> 01:22:39,609 Once in a lifetime, Eddie. 1367 01:22:39,644 --> 01:22:41,266 Take it or leave it. 1368 01:22:53,623 --> 01:22:55,971 Well, hello stranger, you must have gotten my message. 1369 01:22:56,005 --> 01:22:58,870 How did the meeting go? 1370 01:22:58,904 --> 01:23:02,287 I want you to spot me one last hit to get through this. 1371 01:23:03,702 --> 01:23:05,049 Eddie, you let me down. 1372 01:23:06,015 --> 01:23:07,016 What happened to the ounce? 1373 01:23:10,640 --> 01:23:12,746 Fell in the toilet. Accident. 1374 01:23:15,369 --> 01:23:16,370 Everything? 1375 01:23:16,715 --> 01:23:17,716 Yeah. 1376 01:23:18,200 --> 01:23:19,546 You must have died. 1377 01:23:21,306 --> 01:23:23,515 Look, I don't keep anything here. 1378 01:23:23,550 --> 01:23:26,001 Well, you must have a friend that I could call. 1379 01:23:26,035 --> 01:23:28,003 What the hell do you mean talking to me like that? 1380 01:23:28,037 --> 01:23:31,006 I'm not some back alley dealer shooting up clients. 1381 01:23:31,040 --> 01:23:33,284 Look, if you can't handle the Braylers there's always Tad Voss. 1382 01:23:33,318 --> 01:23:35,493 Hey, hey, hey!Alright, alright. 1383 01:23:38,082 --> 01:23:39,704 You're a little strung out. 1384 01:23:40,153 --> 01:23:41,223 [SIGHS] 1385 01:23:42,086 --> 01:23:44,329 Tell you what I'll do. 1386 01:23:44,364 --> 01:23:49,472 Call Jack, I'll tell him you had a showing and that you'll meet him tonight at 6:00. 1387 01:23:49,507 --> 01:23:51,026 I'll be at Robin's after work, meet me there. 1388 01:23:51,060 --> 01:23:52,924 Good. Good. 1389 01:23:52,958 --> 01:23:54,408 It'll cost you 500. 1390 01:23:55,789 --> 01:23:56,790 500? 1391 01:24:00,380 --> 01:24:03,314 My bank closes in 10 minutes, I'll write you a check. 1392 01:24:03,348 --> 01:24:06,834 Eddie, you know me, strictly cash and carry, some of my people are very unreliable. 1393 01:24:06,869 --> 01:24:08,181 I'll give it to you tomorrow. 1394 01:24:08,215 --> 01:24:09,941 Eddie, it's policy. 1395 01:24:09,975 --> 01:24:13,151 You must have some money laying around somewhere, somebody you can borrow from? 1396 01:24:13,186 --> 01:24:14,842 You got to help me, I'm only asking you one last time. 1397 01:24:14,877 --> 01:24:18,053 Eddie, I just gave you a million dollar deal. 1398 01:24:19,813 --> 01:24:21,366 I'll see you later. 1399 01:25:02,338 --> 01:25:03,788 [RINGS DOORBELL] 1400 01:25:09,587 --> 01:25:11,140 Eddie, go away. 1401 01:25:11,175 --> 01:25:13,211 Is Bruce here? He was supposed to meet me. 1402 01:25:13,246 --> 01:25:15,144 Eddie I want you to leave. Go! 1403 01:25:15,179 --> 01:25:18,113 Wait a minute, what happened, what's wrong? 1404 01:25:19,010 --> 01:25:21,219 They arrested him. 1405 01:25:21,254 --> 01:25:24,395 I was waiting for him in the parking lot and they arrested him. 1406 01:25:24,429 --> 01:25:26,638 Who? Who arrested him? 1407 01:25:27,605 --> 01:25:29,917 I warned him so many times, 1408 01:25:29,952 --> 01:25:32,023 he was carrying almost an ounce. 1409 01:25:32,057 --> 01:25:34,750 He's straight, he's a banker, he can't be arrested. 1410 01:25:34,784 --> 01:25:37,925 Oh, Eddie, don't be so stupid. Go and look it up! 1411 01:25:37,960 --> 01:25:40,583 Possession with the intent to sell is a federal offense. 1412 01:25:40,618 --> 01:25:42,930 You can get up to 15 years in prison. 1413 01:25:42,965 --> 01:25:46,313 He's going to jail. Bruce is going to prison. 1414 01:25:46,348 --> 01:25:48,660 What did you think, it was a free ride? 1415 01:25:50,455 --> 01:25:54,183 Rob I know this sounds crazy, but I... 1416 01:25:54,218 --> 01:25:56,944 I need a little to get me over a rough spot, can you lend me? 1417 01:25:56,979 --> 01:25:59,292 [CRYING] Eddie, I want you to go away! 1418 01:26:01,639 --> 01:26:03,434 [ROBIN SCREAMS] 1419 01:26:03,468 --> 01:26:05,953 I'm not gonna hurt you. This is the biggest deal of my life, 1420 01:26:05,988 --> 01:26:08,163 I got to get through it. I need it one last time. 1421 01:26:08,197 --> 01:26:09,854 There isn't any! 1422 01:26:09,888 --> 01:26:11,994 There's gotta be some round here someplace. 1423 01:26:17,827 --> 01:26:19,174 Eddie... 1424 01:26:21,728 --> 01:26:24,040 I'll pay you back, I swear I will! 1425 01:26:24,075 --> 01:26:26,940 Look, I flushed it down the toilet, would you please go away? 1426 01:26:28,907 --> 01:26:31,669 Eddie, go away! Eddie! 1427 01:26:33,878 --> 01:26:35,017 No, please! 1428 01:26:35,051 --> 01:26:36,674 What did you do with it?You're hurting me. 1429 01:26:36,708 --> 01:26:38,365 [SHOUTING] What? What did you do with it? 1430 01:26:38,400 --> 01:26:39,573 I threw it away! 1431 01:26:45,027 --> 01:26:47,512 Eddie, don't. You're sick. 1432 01:27:04,978 --> 01:27:06,324 [CRYING] 1433 01:27:06,359 --> 01:27:07,360 Plastic bag? 1434 01:27:20,890 --> 01:27:22,029 Eddie! 1435 01:27:22,064 --> 01:27:23,410 We wondered where you got to today. 1436 01:27:23,445 --> 01:27:26,862 Oh, it's that car, wouldn't go, wouldn't work. 1437 01:27:26,896 --> 01:27:30,003 Expensive car like that. Pow, it goes dead. Wouldn't go, it's crazy. 1438 01:27:30,797 --> 01:27:32,039 Are you alright? 1439 01:27:32,074 --> 01:27:34,766 Yeah, I'm fine, so what was it, your mother, Jackie... 1440 01:27:35,388 --> 01:27:36,389 What was that? 1441 01:27:37,838 --> 01:27:39,184 Who's that out there? 1442 01:27:40,669 --> 01:27:42,291 Why don't you sit down? 1443 01:27:42,326 --> 01:27:44,086 Yeah, why don't you sit down? 1444 01:27:44,914 --> 01:27:46,226 Hey, I don't need to sit down. 1445 01:27:46,261 --> 01:27:48,124 Why don't you sit down, I'm fine. 1446 01:27:48,159 --> 01:27:50,299 Gotta a nice place here, what do get for a room like this? 1447 01:27:50,334 --> 01:27:51,887 A hundred, two hundred? 1448 01:27:51,921 --> 01:27:54,165 Jack, why don't you see if Eddie would like a cup of coffee or something? 1449 01:27:54,199 --> 01:27:55,373 Yeah sure, how about... 1450 01:27:55,408 --> 01:27:59,239 Hey, what are we doing here? Are we buying and selling? 1451 01:27:59,274 --> 01:28:01,793 What is that back there? You've got somebody watching me? 1452 01:28:01,828 --> 01:28:04,520 What's going on out there? Why are they hiding? 1453 01:28:10,595 --> 01:28:13,426 I know you're in there! Open the door! 1454 01:28:14,875 --> 01:28:16,187 Sit down! 1455 01:28:18,983 --> 01:28:20,260 I know what you're talking about. 1456 01:28:20,295 --> 01:28:21,434 I know what you're talking about. 1457 01:28:21,468 --> 01:28:25,023 I know you... You think I'm not good enough for... 1458 01:28:25,541 --> 01:28:26,611 Oh, it's so hot. 1459 01:28:26,646 --> 01:28:28,510 [GASPING] 1460 01:28:28,544 --> 01:28:30,788 TONI: Do something, Jack, please! 1461 01:28:30,822 --> 01:28:32,859 JACK: Toni, call an emergency ambulance! 1462 01:28:33,963 --> 01:28:35,137 Toni, quickly! 1463 01:28:45,837 --> 01:28:48,599 Bring him in, keep that bag on. 1464 01:28:48,633 --> 01:28:51,291 Okay, let's get an IV line going right now. 1465 01:28:51,326 --> 01:28:53,949 Pull him over, easy. 1466 01:28:53,983 --> 01:28:56,054 Set up on pressure.Get this out now. 1467 01:28:56,089 --> 01:28:57,573 I need the monitor. 1468 01:28:58,333 --> 01:29:00,162 Get those IV lines in, now! 1469 01:29:00,645 --> 01:29:03,027 Pulse is present. 1470 01:29:03,061 --> 01:29:06,996 Pupils equal and reactive, you're allowed to clear, neurologically, looks good. 1471 01:29:07,031 --> 01:29:08,343 Don't see that monitor yet. 1472 01:29:09,758 --> 01:29:11,760 [MEDICAL STAFF CHATTERING] 1473 01:29:13,658 --> 01:29:15,142 Eddie... 1474 01:29:15,177 --> 01:29:17,110 OFFICER: You have to stay out of here, ma'am. Would you come with me? 1475 01:29:21,563 --> 01:29:24,186 DOCTOR: Why won't anyone give me a reading here? 1476 01:29:24,220 --> 01:29:26,982 I need two IV, two IV lines. 1477 01:29:27,016 --> 01:29:30,606 Pupils equal and reactive. Neurologically, looks good. 1478 01:29:39,788 --> 01:29:41,410 Mom! Was he in an accident? 1479 01:29:41,445 --> 01:29:44,068 [SOBBING] I don't know, nobody will tell me. 1480 01:29:44,102 --> 01:29:45,863 Somebody called me from a hotel. 1481 01:29:46,691 --> 01:29:48,797 Why won't somebody talk to me? 1482 01:29:49,211 --> 01:29:50,557 Doctor? 1483 01:29:50,592 --> 01:29:52,697 You're the wife?Yes. 1484 01:29:52,732 --> 01:29:55,079 Take 24 hours, the worst has passed. 1485 01:29:55,113 --> 01:29:56,874 What was it, a heart attack? 1486 01:29:56,908 --> 01:29:58,703 No, not a heart attack per se. 1487 01:29:58,738 --> 01:30:01,775 The dose wasn't lethal, just stupidly massive. 1488 01:30:01,810 --> 01:30:03,328 Too much causes apnea. 1489 01:30:03,363 --> 01:30:06,849 It's like respiratory failure, so people it happens to, others nothing. 1490 01:30:06,884 --> 01:30:10,059 They all underestimate the drug, who knows with cocaine. 1491 01:30:11,060 --> 01:30:12,717 What did you say? 1492 01:30:12,752 --> 01:30:15,444 Your husband shows symptoms of cocaine poisoning. 1493 01:30:15,479 --> 01:30:17,964 From the look of the septum, he's been using a while. 1494 01:30:17,998 --> 01:30:22,140 Frankly, I'm surprised he didn't know he was overdosing, he should have known better. 1495 01:30:22,175 --> 01:30:24,695 You're a liar! You're a damned lousy liar! 1496 01:30:24,729 --> 01:30:27,870 I'm sorry, I lost my bedside manner 15 hours ago. 1497 01:30:27,905 --> 01:30:30,390 This isn't my first O.D. tonight. 1498 01:30:30,425 --> 01:30:31,805 He should be okay. 1499 01:30:31,840 --> 01:30:34,601 His system just couldn't assimilate that much coke. 1500 01:30:35,153 --> 01:30:36,154 He was lucky. 1501 01:30:44,853 --> 01:30:46,371 You related to him? 1502 01:30:47,580 --> 01:30:48,788 He's my father. 1503 01:30:50,617 --> 01:30:53,655 This was in his jacket when I brought him in. 1504 01:30:53,689 --> 01:30:55,898 Doctor had no choice. 1505 01:30:55,933 --> 01:30:59,246 He's required by law to report drug O.Ds. 1506 01:30:59,281 --> 01:31:01,663 This will have to be taken and booked for evidence. 1507 01:31:03,596 --> 01:31:05,390 You'd better call him a lawyer. 1508 01:31:06,668 --> 01:31:07,669 Sorry, kid. 1509 01:31:19,612 --> 01:31:21,303 You knew, didn't you? 1510 01:31:23,408 --> 01:31:25,065 Why didn't you tell me? 1511 01:31:27,240 --> 01:31:29,932 That night at the table? 1512 01:31:29,967 --> 01:31:32,314 It wasn't your drugs, it was his. 1513 01:31:33,798 --> 01:31:35,697 [MONITOR BEEPING SLOWLY] 1514 01:31:46,984 --> 01:31:50,505 Oh, please, don't look at me. I'm so ashamed. 1515 01:31:50,539 --> 01:31:51,644 I'm so ashamed. 1516 01:31:51,678 --> 01:31:53,473 BUDDY: It's alright, Dad. You'll be alright. 1517 01:31:53,508 --> 01:31:55,993 I'm so sorry. I'm so sorry. 1518 01:31:56,027 --> 01:31:57,615 BARBARA: Don't try to talk, honey. 1519 01:31:57,650 --> 01:31:59,134 JUDGE: In light of your guilty plea, Mr. Gant, 1520 01:31:59,168 --> 01:32:00,653 and no prior criminal record, 1521 01:32:01,999 --> 01:32:05,347 I'm rescinding the term of two years to probation. 1522 01:32:05,381 --> 01:32:07,660 And a mandatory drug rehabilitation program. 1523 01:32:09,662 --> 01:32:14,011 I'm also placing upon you a fine of $5,000. 1524 01:32:14,045 --> 01:32:17,186 You will report to your probation officer twice a month. 1525 01:32:17,221 --> 01:32:19,464 And submit to a random urinalysis. 1526 01:32:20,845 --> 01:32:23,434 Any further involvement in drugs and alcohol, 1527 01:32:23,468 --> 01:32:26,713 I'll remand you to the custody of the San Diego police department. 1528 01:32:28,473 --> 01:32:30,959 Do you understand the court's order, Mr. Gant? 1529 01:32:32,201 --> 01:32:34,376 I do, your Honor. 1530 01:32:34,410 --> 01:32:36,861 Thank you. Thank you very much. 1531 01:32:37,724 --> 01:32:39,105 That's all, Mr. Gant. 1532 01:32:39,139 --> 01:32:40,451 [BANGS GAVEL] 1533 01:33:30,432 --> 01:33:31,433 Barbara. 1534 01:33:33,262 --> 01:33:34,885 I never 1535 01:33:34,919 --> 01:33:38,440 thought that I was doing anything that was bad. 1536 01:33:40,615 --> 01:33:42,271 Until it was too late. 1537 01:33:47,380 --> 01:33:48,795 Eddie, I'm scared. 1538 01:33:53,455 --> 01:33:54,456 So am I. 1539 01:33:58,771 --> 01:33:59,772 I just... 1540 01:34:01,532 --> 01:34:02,533 [SCOFFS] 1541 01:34:04,121 --> 01:34:05,260 [SIGHS] 1542 01:34:05,294 --> 01:34:07,055 I just got lost. 1543 01:34:08,539 --> 01:34:09,540 I thought... 1544 01:34:11,680 --> 01:34:14,338 I didn't believe in myself anymore. 1545 01:34:14,372 --> 01:34:15,684 I just thought that... 1546 01:34:18,135 --> 01:34:19,481 I didn't matter. 1547 01:34:26,350 --> 01:34:27,351 Forgive me? 1548 01:34:35,393 --> 01:34:36,532 Excuse me. 1549 01:34:36,567 --> 01:34:38,500 No. It's alright. 1550 01:34:39,743 --> 01:34:40,882 Stay. 1551 01:34:43,885 --> 01:34:45,231 I'm sorry, Buddy. 1552 01:34:46,888 --> 01:34:48,268 It's okay, Dad. 1553 01:34:50,201 --> 01:34:51,686 I just want you to know, 1554 01:34:52,583 --> 01:34:53,584 that... 1555 01:34:54,205 --> 01:34:55,620 That I love you. 1556 01:34:57,001 --> 01:34:58,831 I love you both very much. 1557 01:35:00,177 --> 01:35:01,834 [BOTH CRYING] 115659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.