Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,044 --> 00:01:20,356
Ahh!
2
00:01:20,390 --> 00:01:22,530
See you downstairs,
darling.
3
00:01:34,163 --> 00:01:36,337
[KNOCKING ON DOOR]
Buddy, time to get up!
4
00:01:48,487 --> 00:01:49,488
Hey, Dad.
5
00:01:49,764 --> 00:01:50,765
Hey.
6
00:01:52,698 --> 00:01:53,837
Need something?
7
00:01:53,872 --> 00:01:55,253
Yup, here we go!
8
00:01:58,497 --> 00:01:59,740
Ah, you have a date?
9
00:01:59,774 --> 00:02:01,155
No varsity match.
10
00:02:01,190 --> 00:02:02,812
The guy I'm wrestling
is allergic to alcohol,
11
00:02:02,846 --> 00:02:05,504
so he uses Vaseline
under his pits,
12
00:02:05,539 --> 00:02:08,162
I use aftershave.[CHUCKLING]
13
00:02:08,197 --> 00:02:10,475
Well, to victory
and the agony
of aftershave.
14
00:02:10,509 --> 00:02:11,924
Touche.Go for it!
15
00:02:12,856 --> 00:02:14,030
Come on!
16
00:02:16,032 --> 00:02:17,206
[GRUNTING]
17
00:02:17,240 --> 00:02:19,380
Listen, Dad,
I wanted to talk to you
about something too.
18
00:02:20,070 --> 00:02:21,313
Do you need money?
19
00:02:21,348 --> 00:02:23,971
No, no it's not money.
20
00:02:25,145 --> 00:02:28,113
Well, sort of, in a way.
It's about college.
21
00:02:28,803 --> 00:02:30,322
You heard from Stanford?
22
00:02:30,357 --> 00:02:32,117
The wrestling scholarship
came through?
23
00:02:32,152 --> 00:02:34,015
No, I haven't heard anything.
24
00:02:34,050 --> 00:02:35,396
Huh.It's a... Listen.
25
00:02:40,539 --> 00:02:42,023
Look Dad,
about Stanford,
I really can't...
26
00:02:42,058 --> 00:02:44,336
It's a great school, Buddy.
A really great one.
27
00:02:44,371 --> 00:02:46,787
You know I wanted to
go there and study law.
28
00:02:46,821 --> 00:02:48,961
But you get sidetracked,
29
00:02:48,996 --> 00:02:51,516
you get married,
raise a family,
30
00:02:51,550 --> 00:02:52,724
BARBARA: Whenever
you guys are ready!
31
00:02:52,758 --> 00:02:54,104
Be right there!
32
00:02:55,244 --> 00:02:56,693
Here you go.
33
00:02:56,728 --> 00:02:59,351
What's that for?That's for being
a rotten kid.
34
00:02:59,386 --> 00:03:00,801
You ain't seen
nothing yet!
35
00:03:00,835 --> 00:03:02,458
Come on, get out of here!
36
00:03:02,492 --> 00:03:05,530
I'm late,
talk to you later!
37
00:03:05,564 --> 00:03:07,428
Listen, Mom, you got
to help me with Dad,
I can't talk to him.
38
00:03:07,463 --> 00:03:09,879
Buddy, we've been
over this before,
39
00:03:09,913 --> 00:03:12,261
and I hate the idea.
I really do.
40
00:03:12,295 --> 00:03:14,539
I'm not getting into it
with your father.
41
00:03:14,573 --> 00:03:16,955
It's your fight.What am I asking?
Some time off.
42
00:03:16,989 --> 00:03:19,647
I just can't handle
four more years
right now.
43
00:03:19,682 --> 00:03:21,994
I'll be 19 instead
of 18, big deal.
44
00:03:22,029 --> 00:03:25,239
Big deal?
You'll put off college
one year, then two.
45
00:03:25,274 --> 00:03:27,068
Then you'll get a job,
you'll make some money...
46
00:03:27,103 --> 00:03:28,691
And wind up like Dad.
47
00:03:29,657 --> 00:03:31,314
You're terrific, Buddy.
48
00:03:31,349 --> 00:03:33,730
He wants something better
for you than he had.
49
00:03:33,765 --> 00:03:35,076
It's not what I mean.
50
00:03:35,111 --> 00:03:36,630
Stanford is
outrageously expensive
51
00:03:36,664 --> 00:03:38,770
and it hasn't been
exactly raining money
around here lately.
52
00:03:38,804 --> 00:03:40,081
I'm not even sure
I wanna be a lawyer,
53
00:03:40,116 --> 00:03:42,325
I don't know what
I want to be.
54
00:03:42,360 --> 00:03:44,431
It was his idea for
me to go there. I...
55
00:03:45,811 --> 00:03:47,710
A guy changes, you know?
He grows up.
56
00:03:48,952 --> 00:03:51,127
You're so grown up,
you talk to him.
57
00:03:55,165 --> 00:03:58,652
Honey, have you
seen my briefcase?
Oh there it is.
58
00:03:58,686 --> 00:03:59,998
Coffee's still hot.
59
00:04:00,032 --> 00:04:01,448
I got a listing waiting.
60
00:04:01,482 --> 00:04:04,278
Oh, I'll be late tonight,
Dan's office party,
remember?
61
00:04:04,313 --> 00:04:06,349
Uh, talk to your son,
he has a problem.
62
00:04:06,384 --> 00:04:07,833
Spoke to him
this morning.
63
00:04:07,868 --> 00:04:09,939
Not arm wrestling,
Eddie, talking.
64
00:04:09,973 --> 00:04:11,078
I will. I promise.
65
00:04:12,838 --> 00:04:13,839
Bye.
66
00:04:21,709 --> 00:04:24,125
EDDIE: You got your
wall-to-wall carpeting.
67
00:04:24,160 --> 00:04:27,646
And the den,
fully landscaped yard,
there's a lot of bucks there.
68
00:04:27,681 --> 00:04:31,616
This is a nice house
to raise kids,
great neighborhood.
69
00:04:31,650 --> 00:04:34,239
Do you think
they'd come down
to 100,000?
70
00:04:35,171 --> 00:04:36,276
[CHUCKLES]
71
00:04:36,862 --> 00:04:38,554
Hey, that's...
72
00:04:38,588 --> 00:04:40,280
It's tough. It's tough.
73
00:04:41,177 --> 00:04:43,973
Right now,
you're both working?
74
00:04:44,007 --> 00:04:48,805
And then when the
baby coming, it's,
it's gonna be tough.
75
00:04:48,840 --> 00:04:52,533
But everybody deserves
a house of their own, hmm?
76
00:04:52,568 --> 00:04:54,466
It's the American
dream, right?
77
00:04:54,501 --> 00:04:57,158
I think we can
borrow most of
the down payment.
78
00:04:57,193 --> 00:04:59,160
But it's the monthly
payment that'll kill me.
79
00:04:59,195 --> 00:05:01,818
Well let's say that
you make the down.
80
00:05:01,853 --> 00:05:05,684
You take out
a short-term loan,
you keep the payments low.
81
00:05:05,719 --> 00:05:08,929
And then later on,
you get a better job.
82
00:05:09,964 --> 00:05:11,552
Nah, forget it.
83
00:05:13,382 --> 00:05:14,693
Forget it.
84
00:05:16,108 --> 00:05:18,007
Those loans,
they're a rip-off.
85
00:05:18,041 --> 00:05:20,181
They'll hit you with
a ballooned payment
down the line
86
00:05:20,216 --> 00:05:21,700
that'll break your back.
87
00:05:22,701 --> 00:05:25,497
Let me work on it, hmm?
88
00:05:25,532 --> 00:05:29,225
This house is right
for you kids and
I want you in it!
89
00:05:29,259 --> 00:05:30,675
DAN: I'm talking
about the right actor.
90
00:05:30,709 --> 00:05:32,504
Look at Tad Voss.
Take a look at the
record he's got.
91
00:05:32,539 --> 00:05:36,922
I mean look at that,
3,750,000. Numero uno!Thank you very much!
92
00:05:36,957 --> 00:05:39,062
DAN: 3,750,000![APPLAUSE]
93
00:05:40,132 --> 00:05:42,618
It's easy with
a boss like you.
94
00:05:42,652 --> 00:05:44,723
[GUESTS CHATTERING]
95
00:05:53,076 --> 00:05:54,146
Oh.
96
00:05:54,181 --> 00:05:56,148
You can't be
number one forever.
97
00:05:56,183 --> 00:05:58,530
Well, the kid's moving
big money homes.
98
00:05:58,565 --> 00:06:00,808
I'm strictly a meat
and potatoes man.
99
00:06:00,843 --> 00:06:03,259
Well, we all know
where that market went.
100
00:06:03,293 --> 00:06:04,881
To the return of
the 10% interest.
101
00:06:04,916 --> 00:06:06,676
Amen to that,
excuse me now, Robin.
102
00:06:09,472 --> 00:06:10,611
Hey, Ronnie!
103
00:06:12,268 --> 00:06:13,994
Eddie!
104
00:06:14,028 --> 00:06:17,100
How are you doing?What came down on
my loan request, huh?
105
00:06:17,135 --> 00:06:19,448
Oh, Eddie, come on.
This is a party.
Come on.
106
00:06:19,482 --> 00:06:22,416
Are the kids gonna
clear the loan
committee or not?
107
00:06:22,451 --> 00:06:24,487
Eddie, they read out lousy.
108
00:06:24,522 --> 00:06:28,836
His gross income stinks,
she's pregnant and
out of a job in three months.
109
00:06:28,871 --> 00:06:30,424
I can't show that
to the committee.
110
00:06:30,459 --> 00:06:32,564
Tell them to buy
a mobile home.
111
00:06:32,599 --> 00:06:34,773
Come on,
let's have a drink.No, no.
112
00:06:39,502 --> 00:06:40,641
The loan came up sour.
113
00:06:41,780 --> 00:06:45,025
No, don't get upset.
There are other houses.
114
00:06:45,784 --> 00:06:48,166
I know, I know.
115
00:06:48,200 --> 00:06:49,650
You had your heart
set on that one.
116
00:06:49,685 --> 00:06:52,377
But we'll find
something else.
117
00:06:52,412 --> 00:06:55,622
I'll hit the listings
and I'll find
something that's...
118
00:06:55,656 --> 00:06:57,520
Something that's
more affordable.
119
00:06:58,487 --> 00:07:00,972
Yeah, I'll call you soon.[TAPPING]
120
00:07:01,800 --> 00:07:04,354
Yeah, alright, yeah sure.
121
00:07:04,389 --> 00:07:05,701
You bet, take care.
122
00:07:08,807 --> 00:07:10,568
Dan is looking for you.
123
00:07:12,190 --> 00:07:14,226
Oh dear, don't tell me.
124
00:07:14,917 --> 00:07:16,056
I know...
125
00:07:17,264 --> 00:07:19,542
You can't die.
126
00:07:19,577 --> 00:07:22,856
I lost them.
Last sale, bottoms up.
127
00:07:22,890 --> 00:07:24,409
Ouch.
128
00:07:24,444 --> 00:07:28,689
Well, I think you're
still the best salesman
that Dan Hatten ever had.
129
00:07:28,724 --> 00:07:31,002
Here, things are
gonna pick up.
130
00:07:31,036 --> 00:07:32,969
I needed that
last closing.
131
00:07:33,004 --> 00:07:35,455
And those poor kids.
Honestly...
132
00:07:37,767 --> 00:07:40,736
Ah, why should I
make myself crazy?
133
00:07:41,530 --> 00:07:42,531
Toot?
134
00:07:47,846 --> 00:07:49,676
What's the matter?
135
00:07:49,710 --> 00:07:52,368
Stop looking at me
like I'm some kind
of an axe murderer.
136
00:07:53,369 --> 00:07:56,268
Really, it's okay.
Everybody's doing it.
137
00:07:56,303 --> 00:07:58,547
Anyway, it's Friday,
so come on.
138
00:07:58,581 --> 00:08:00,514
I'm a scotch man.
139
00:08:00,549 --> 00:08:03,483
Well, that'll rot your liver,
that's for sure.
140
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
[SNIFFS]
141
00:08:08,453 --> 00:08:09,454
[SNIFFS]
142
00:08:10,041 --> 00:08:11,042
See?
143
00:08:12,043 --> 00:08:15,218
No looney tunes.
Still smiling, okay?
144
00:08:15,978 --> 00:08:18,014
Why do you do that stuff?
145
00:08:18,049 --> 00:08:19,533
Same reason you drink
and I don't.
146
00:08:20,051 --> 00:08:21,259
Makes me feel good.
147
00:08:22,122 --> 00:08:23,330
You want to dance?
148
00:08:24,745 --> 00:08:28,749
Let's go, hot shot!
The emperor's about
to make his speech.
149
00:08:28,784 --> 00:08:30,544
As a lot of you know,
150
00:08:30,579 --> 00:08:33,927
TransAllied Properties
has been talking to me
about an acquisition merger.
151
00:08:33,961 --> 00:08:37,793
On Wednesday this week,
I put the old John Hancock
on the papers,
152
00:08:37,827 --> 00:08:39,553
and I can officially
welcome you to
153
00:08:39,588 --> 00:08:43,315
the west coast office
of TransAllied Properties
Incorporated,
154
00:08:43,350 --> 00:08:45,697
Daniel H. Hatten,
President!
155
00:08:45,732 --> 00:08:47,457
[CHEERING]
156
00:08:58,503 --> 00:08:59,918
He didn't tell you,
did he?
157
00:09:06,753 --> 00:09:08,099
[BREAKS CUP]
158
00:09:12,275 --> 00:09:14,415
Hey, kiddo!
159
00:09:14,450 --> 00:09:16,486
Oh, come on, you knew
we were talking.
160
00:09:16,521 --> 00:09:17,936
You promised me, Dan.
161
00:09:17,971 --> 00:09:21,837
Three, you had three people
when I first came here,
you got 50.
162
00:09:21,871 --> 00:09:24,080
And you helped put them here,
now come on, this is Danno.
163
00:09:24,115 --> 00:09:25,668
I'll take care of you,
haven't I always...Really?
164
00:09:25,703 --> 00:09:28,119
Well, where's my partnership?
I don't see my name up there.
165
00:09:28,153 --> 00:09:31,122
It was a corporate buy-out,
even my name isn't up there.
166
00:09:32,641 --> 00:09:34,159
I thought you
were my friend.Hey...
167
00:10:16,823 --> 00:10:17,824
[GASPS]
168
00:10:18,583 --> 00:10:21,344
Eddie,
don't do that to me.
169
00:10:21,379 --> 00:10:22,691
What are you doing
home so early?
170
00:10:23,519 --> 00:10:25,348
Why didn't you
invite him in?
171
00:10:26,833 --> 00:10:29,836
For your information,
that was your son.
172
00:10:29,870 --> 00:10:32,493
I went to the movies
with him and Howie.
173
00:10:32,528 --> 00:10:34,185
Now, don't you feel dumb?
174
00:10:36,221 --> 00:10:37,533
Honey.
175
00:10:38,948 --> 00:10:40,053
Yoo-hoo?
176
00:10:40,087 --> 00:10:42,503
Hey, come on. Come on.
177
00:10:42,538 --> 00:10:44,747
Eddie, I'm flattered
that you're jealous.
178
00:10:45,714 --> 00:10:47,474
Hey, don't be that way.
179
00:10:49,200 --> 00:10:50,891
What's the matter with you?
180
00:10:52,479 --> 00:10:54,032
I'm going to bed.
181
00:11:04,733 --> 00:11:06,458
[TIRES SCREECHING]
182
00:11:13,811 --> 00:11:15,709
Hey, Eddie.
183
00:11:15,744 --> 00:11:17,124
My man.
184
00:11:17,159 --> 00:11:19,264
Thanks for coming on
down here, I really
tied one on out last night.
185
00:11:19,299 --> 00:11:23,199
Why don't you try turning
the key to your belt
the next time, alright junior?
186
00:11:23,234 --> 00:11:26,409
Hey, come on,
hey Eddie, come on,
we're both bros.
187
00:11:26,444 --> 00:11:27,790
Hey, I owe
you one, okay?
188
00:11:27,825 --> 00:11:28,826
Forget it.
189
00:11:31,967 --> 00:11:35,073
Oh! Come on in, Eddie.
You gotta check
this place out.
190
00:11:48,500 --> 00:11:50,157
So how do you
like it, Eddie?
191
00:11:52,332 --> 00:11:55,059
What were you
in before, cars?[CHUCKLES]
192
00:11:55,093 --> 00:11:56,094
Motor yachts,
actually.
193
00:11:56,957 --> 00:11:58,994
You don't like
selling houses.
194
00:11:59,028 --> 00:12:00,927
I like making money.
195
00:12:00,961 --> 00:12:05,759
You ought to try it, Eddie.
Lose some weight,
get yourself some clothes.
196
00:12:05,794 --> 00:12:08,313
Eddie, you're really good at
selling crackers their boxes,
197
00:12:08,348 --> 00:12:10,695
but when it comes to
luxury homes, you just
don't know the market.
198
00:12:11,661 --> 00:12:12,939
You're a snob.
199
00:12:14,043 --> 00:12:15,424
Absolutely.
200
00:12:15,458 --> 00:12:17,633
And I intend to be
a very rich snob.
201
00:12:18,220 --> 00:12:19,704
[DOORBELL RINGS]
202
00:12:21,292 --> 00:12:22,880
You don't mind going
out the back way,
do you, Eddie?
203
00:12:23,950 --> 00:12:24,951
No.
204
00:12:31,164 --> 00:12:32,268
[KNOCKS]
205
00:12:32,303 --> 00:12:33,649
Dan I just got a call.
206
00:12:33,683 --> 00:12:36,445
Oh, Eddie,
I'm in a meeting.
207
00:12:36,479 --> 00:12:38,171
One of my salesmen,
Eddie Gant.
208
00:12:39,310 --> 00:12:40,794
Why don't I talk
to you later, Dan.
209
00:12:40,829 --> 00:12:42,416
Nice meeting
both of you.
210
00:12:44,902 --> 00:12:46,904
Excuse me gentlemen.
211
00:12:52,979 --> 00:12:54,325
[MUTTERING INDISTINCTLY]
212
00:12:55,671 --> 00:12:58,398
Hey, kiddo.Hey, what the hell
is going on?
213
00:12:58,432 --> 00:12:59,848
A year ago we were
talking partnership,
214
00:12:59,882 --> 00:13:02,540
all of a sudden,
I'm one of your
lousy salesman?
215
00:13:02,574 --> 00:13:03,955
Well, they're new
to me, Eddie.
216
00:13:03,990 --> 00:13:06,337
Now give me some time,
I'll bring you up,
I promise.
217
00:13:06,371 --> 00:13:07,890
I want a luxury listing.
218
00:13:07,925 --> 00:13:09,409
Now why rock the boat?
219
00:13:09,443 --> 00:13:11,583
In a few months,
things will loosen up,
mid-range buyers will come...
220
00:13:11,618 --> 00:13:13,723
Oh, to hell with
mid-range buyers.
221
00:13:13,758 --> 00:13:15,967
You've got an
ex-boat salesman
out there
222
00:13:16,002 --> 00:13:18,832
that's not yet dry
behind the ears.
He's leading the pack.
223
00:13:19,626 --> 00:13:20,972
I want in, Dan.
224
00:13:21,007 --> 00:13:22,560
Eddie, stay with
what you know, please...
225
00:13:22,594 --> 00:13:25,666
I was number one
for 10 years, 10!
226
00:13:25,701 --> 00:13:28,152
I brought the best
people in here.
I trained them!
227
00:13:28,186 --> 00:13:29,187
I did it!
228
00:13:30,292 --> 00:13:31,880
You owe me
for that, Dan.
229
00:13:33,605 --> 00:13:36,229
Tad has been
coming up cold on
one of my exclusives.
230
00:13:37,264 --> 00:13:38,852
I'll flop it over to you.
231
00:13:48,310 --> 00:13:50,174
BARBARA: You going
to let it out or what?
232
00:13:50,208 --> 00:13:52,866
No, it's something
at the office, business.
233
00:13:52,901 --> 00:13:54,247
It has nothing
to do with you.
234
00:13:55,213 --> 00:13:57,215
I'm in the line of fire.
235
00:13:57,250 --> 00:14:01,047
Well, honey,
who am I gonna yell at?
The lady next door? Hmm?
236
00:14:02,807 --> 00:14:05,223
Dan sold out, turns out.
237
00:14:06,569 --> 00:14:08,019
Everybody's nervous.
238
00:14:08,054 --> 00:14:09,814
Well, you knew
that was coming.
239
00:14:09,849 --> 00:14:14,060
Well, you know a train is
coming too, but you don't
think it's gonna hit you.
240
00:14:14,094 --> 00:14:16,062
I asked for
a luxury list.
241
00:14:16,096 --> 00:14:17,580
And Dan agreed?
242
00:14:17,615 --> 00:14:19,617
I would have walked
and he knew it.
243
00:14:21,136 --> 00:14:23,103
Isn't your kind of
market, is it?
244
00:14:23,621 --> 00:14:25,036
You too, huh?
245
00:14:25,071 --> 00:14:27,728
Family housing
is a graveyard.
246
00:14:27,763 --> 00:14:29,454
We're living on savings
for six months
247
00:14:29,489 --> 00:14:31,629
and my own wife doesn't
think that I can handle
a new market?
248
00:14:31,663 --> 00:14:32,975
Well, look,
I've got news for you,
249
00:14:33,010 --> 00:14:35,391
just understand this,
honey...
250
00:14:35,426 --> 00:14:37,600
Selling is selling.
251
00:14:37,635 --> 00:14:39,913
Eddie, don't talk to me
like I'm a child.
252
00:14:41,087 --> 00:14:42,398
You've always
been a salesman,
253
00:14:42,433 --> 00:14:45,608
we've had good years,
and bad years.
254
00:14:45,643 --> 00:14:48,059
Never like it is now, never.
255
00:14:48,094 --> 00:14:50,475
Not where I am in my life.
256
00:14:50,510 --> 00:14:53,064
We're not exactly
on food stamps.
257
00:14:53,099 --> 00:14:54,410
We'll survive.
258
00:14:54,445 --> 00:14:57,137
Great! We'll survive!
259
00:14:57,172 --> 00:14:59,070
Why don't you tell
that to the bank?
260
00:14:59,105 --> 00:15:00,865
When our house payment
comes due, huh?
261
00:15:00,900 --> 00:15:04,869
Just tell them
we're surviving or tell
Stanford we're surviving.
262
00:15:04,904 --> 00:15:06,595
And we'll owe them
Buddy's tuition.
263
00:15:06,629 --> 00:15:08,079
Well, that's one
off your shoulders,
264
00:15:08,114 --> 00:15:11,013
because your son has
decided that he doesn't
want to go to Stanford.
265
00:15:12,463 --> 00:15:14,844
When did he decide that?
266
00:15:14,879 --> 00:15:17,123
He's been working up his
courage to talk to you,
267
00:15:18,158 --> 00:15:20,298
he wants to take a year off.
268
00:15:20,333 --> 00:15:22,024
Find himself or something.
269
00:15:22,818 --> 00:15:24,130
Find himself?
270
00:15:26,546 --> 00:15:27,547
Kids.
271
00:15:28,134 --> 00:15:29,998
Buddy isn't you.
272
00:15:30,032 --> 00:15:31,965
He doesn't want
the same things...
273
00:15:32,000 --> 00:15:34,140
Please, come on.
274
00:15:34,174 --> 00:15:35,969
The subject of Buddy
is closed.
275
00:15:36,004 --> 00:15:36,970
It's closed.
276
00:15:43,011 --> 00:15:44,426
[DOORBELL RINGS]
277
00:15:53,711 --> 00:15:55,230
You like the hand,
take a picture.
278
00:15:55,264 --> 00:15:57,128
Numbers are my life.
279
00:15:57,163 --> 00:16:00,821
Numbers are his life,
how many times did
you take the CPA test?
280
00:16:00,856 --> 00:16:02,996
They don't kill you for
trying, right Eddie?
281
00:16:03,031 --> 00:16:04,860
Huh? Oh, I'm sorry,
what did you say, Zack?
282
00:16:05,895 --> 00:16:07,690
Guy has got a right
not to give up.
283
00:16:07,725 --> 00:16:10,486
No matter how old he is,
right?
284
00:16:10,521 --> 00:16:14,042
We're playing poker
or doing career testing,
come on, it's a half to you.
285
00:16:15,353 --> 00:16:16,803
I'll be back in a sec.
286
00:16:21,083 --> 00:16:24,224
How can one guy go the
bathroom so many times
in a night?
287
00:16:24,259 --> 00:16:26,019
What's he got,
a girl in there?
288
00:16:26,054 --> 00:16:27,227
[OTHERS LAUGHING]
289
00:16:28,608 --> 00:16:30,230
Okay.
290
00:16:30,265 --> 00:16:33,302
Morty takes three.Oh, God.
291
00:16:36,961 --> 00:16:38,514
Dealer takes one.Alright.
292
00:16:39,412 --> 00:16:40,930
I'm out.
293
00:16:40,965 --> 00:16:43,036
Hey, come on,
you got two pairs there.
What are you doing?
294
00:16:43,071 --> 00:16:45,383
Taking arithmetic
lessons from Zacker?
295
00:16:45,418 --> 00:16:48,041
Accounting takes more
brains than pedal pushing.
296
00:16:48,076 --> 00:16:50,561
I'm a dealership,
I sell quality bicycles.
297
00:16:50,595 --> 00:16:53,840
Okay suckers, what's
happening? We're playing,
or are we playing here?
298
00:16:53,874 --> 00:16:56,946
Bet's to you.Alright.
299
00:16:56,981 --> 00:17:00,364
Oh, look at that pot,
God save me from
accountants playing my hand.
300
00:17:02,331 --> 00:17:03,677
I raise!
301
00:17:03,712 --> 00:17:04,851
Fold.
302
00:17:04,885 --> 00:17:05,921
I'm out.
303
00:17:07,233 --> 00:17:10,891
Pair of kings,
I win and you lose.
304
00:17:10,926 --> 00:17:12,203
[LAUGHING]
305
00:17:12,238 --> 00:17:14,067
Hey come on,
what are you doing?
306
00:17:14,102 --> 00:17:15,586
Here we go,
come on.It's my deal.
307
00:17:15,620 --> 00:17:17,105
Listen, listen.
I hate to be a wet blanket,
308
00:17:17,139 --> 00:17:19,590
but let's call it,
huh? I'm beat.
309
00:17:19,624 --> 00:17:22,972
Come on, you guys,
it's getting hot here.
310
00:17:23,007 --> 00:17:25,078
I'll keep tab.
311
00:17:25,734 --> 00:17:27,080
Do it! Do it!
312
00:17:27,115 --> 00:17:29,979
One round to kill it,
winner takes all.
Come on!
313
00:17:30,014 --> 00:17:32,120
I got to work tomorrow,
open early.
314
00:17:32,154 --> 00:17:34,225
Come on, we used to
play all night here!
315
00:17:34,260 --> 00:17:37,056
Some of us still
have wives we got to
go home to, Morty.
316
00:17:37,090 --> 00:17:38,643
Hey, put a lid on it,
huh, Stewie?
317
00:17:38,678 --> 00:17:42,475
Hey, you guys wish
you were going home
to what I got waiting!
318
00:17:42,958 --> 00:17:44,201
[LAUGHING]
319
00:17:44,235 --> 00:17:45,926
EDDIE: Hey, next week!Ok, so long.
320
00:17:45,961 --> 00:17:47,204
Alright, open up.
321
00:17:47,238 --> 00:17:48,274
What the...
322
00:17:48,308 --> 00:17:52,071
Come on, open up!
Or I'm gonna
break your neck.
323
00:17:52,105 --> 00:17:54,452
Oh damn,
I do good work.
324
00:17:54,487 --> 00:17:56,144
Uh, what is it, Eddie?
325
00:17:56,178 --> 00:17:58,284
I've known you 18 years,
man and dentist.
326
00:17:58,318 --> 00:18:00,941
You've got a crisis,
I can see it in
your teeth!
327
00:18:00,976 --> 00:18:04,152
Ah! Look at him,
he's smiling.
328
00:18:04,186 --> 00:18:05,567
What is it,
you and Barbara?
329
00:18:05,601 --> 00:18:07,293
Come on,
get out of the house!
330
00:18:07,327 --> 00:18:10,123
There's a world out there!
331
00:18:10,158 --> 00:18:12,643
Look at me,
better than I was at 20.
332
00:18:12,677 --> 00:18:15,680
Give me a shot.
Gimme a shot right here.
333
00:18:15,715 --> 00:18:17,026
Huh?Come on.
334
00:18:17,061 --> 00:18:20,651
Seventeen pounds
I lost since
I met Jackie.
335
00:18:20,685 --> 00:18:23,240
Va-va-va-voom!
336
00:18:23,274 --> 00:18:27,520
Come on! Get out,
go home to your
va-va-va-voom.
337
00:18:27,554 --> 00:18:30,626
I reversed the
aging process,
and it's fun!
338
00:18:30,661 --> 00:18:32,835
Come on, take it away!
339
00:18:34,906 --> 00:18:35,907
Come on!
340
00:18:36,322 --> 00:18:37,426
Argh!
341
00:18:37,461 --> 00:18:39,463
[MORT LAUGHING MANIACALLY]
342
00:18:39,497 --> 00:18:41,016
Later, will you?
343
00:18:41,050 --> 00:18:43,674
Buddy, buddy come on,
let's go dancing.Hey Morty, what's happening?
344
00:18:43,708 --> 00:18:45,020
Come on,
we gotta go dancing.
345
00:18:45,054 --> 00:18:47,609
Come on, I just wrestled.
Beat it Morty.
346
00:18:47,643 --> 00:18:49,645
Go home!
347
00:18:50,750 --> 00:18:51,751
[MORTY SHOUTING]
348
00:18:53,304 --> 00:18:55,720
What kind of drugs are
you feeding Dr. Mort?
349
00:18:55,755 --> 00:18:56,859
Too much beer.
350
00:18:56,894 --> 00:18:57,895
Yeah, no way.
351
00:18:58,758 --> 00:19:00,967
How was your match? Win?
352
00:19:01,001 --> 00:19:03,142
Those guys were wimps,
we killed them.
353
00:19:03,176 --> 00:19:04,143
[CHUCKLES]
354
00:19:05,903 --> 00:19:08,147
Son, are you gonna
be home on the weekend?
355
00:19:08,181 --> 00:19:12,151
No, waterskiing.
Howie's folks went into
hock and bought a condo.
356
00:19:12,185 --> 00:19:14,083
Seems really dumb
on his old man's salary.
357
00:19:14,118 --> 00:19:16,293
What is it with you kids?
Huh?
358
00:19:16,327 --> 00:19:19,054
Why are you always down
on what parents do?
359
00:19:19,088 --> 00:19:21,643
You know we break
our backs to make life
a little bit better for you,
360
00:19:21,677 --> 00:19:25,198
all you can do is moan
about how dumb we are.
361
00:19:25,233 --> 00:19:27,476
She told you
about Stanford and
the year off, right?
362
00:19:27,511 --> 00:19:29,478
Why don't you wanna
go to college?
363
00:19:29,513 --> 00:19:32,378
I'm just asking for some
time off to find out
what I want to do.
364
00:19:32,412 --> 00:19:35,484
I mean, I just spent
12 straight years
in school.
365
00:19:35,519 --> 00:19:38,349
And now everyone
expects me to keep
up the steam roller
366
00:19:38,384 --> 00:19:40,489
and be some kind
of lawyer something.
367
00:19:40,524 --> 00:19:41,559
I...
368
00:19:41,594 --> 00:19:43,389
I don't even like law.
369
00:19:43,423 --> 00:19:45,011
You said you did.
370
00:19:45,045 --> 00:19:46,909
We used to talk about it.
371
00:19:46,944 --> 00:19:48,946
I was 14, Dad, come on.
372
00:19:48,980 --> 00:19:54,227
So be anything that you want.
What is wrong with going to
the best college?
373
00:19:54,262 --> 00:19:56,160
Nothing,
if you can afford it.
374
00:19:57,230 --> 00:19:59,405
What is it with everybody
all of a sudden.
375
00:19:59,439 --> 00:20:01,372
You don't think
that I can afford it?
376
00:20:02,442 --> 00:20:04,755
Huh? You're talking to me!
377
00:20:04,789 --> 00:20:06,550
I built that office from the
ground up.
378
00:20:06,584 --> 00:20:09,760
I was number one on the
charts for 10 years running.
379
00:20:09,794 --> 00:20:12,556
Ten! Every two years,
a new car.
380
00:20:12,590 --> 00:20:14,247
Who the hell does
he think he is?
381
00:20:14,282 --> 00:20:15,869
Calling me
one of his salesmen?
382
00:20:15,904 --> 00:20:17,216
What are you talking about?
383
00:20:18,458 --> 00:20:20,357
The issue is closed,
you're going to Stanford.
384
00:20:20,391 --> 00:20:22,807
You're gonna study law.
You're going.
385
00:20:31,920 --> 00:20:33,232
Why are we doing
this, honey?
386
00:20:33,266 --> 00:20:35,268
You know you hate
Dan's house parties.
387
00:20:35,303 --> 00:20:38,237
I'm supposed to meet the
luxury market buyers.
388
00:20:38,271 --> 00:20:42,068
I build Dan's business,
he buys the big beach house.
389
00:20:42,102 --> 00:20:45,554
Selling fancy homes
to big buyers,
it isn't you.
390
00:20:45,589 --> 00:20:47,418
I'll change my image.
391
00:20:47,453 --> 00:20:49,109
[JAZZ MUSIC PLAYING]
392
00:20:49,938 --> 00:20:50,939
DAN: Hey, Eddie!
393
00:20:52,009 --> 00:20:53,907
Listen,
didn't I tell you
it was casual?
394
00:20:53,942 --> 00:20:55,461
Hi, Barbara, sweetheart,
how are you?
395
00:20:55,495 --> 00:20:58,291
Listen, have a drink,
the bar is up there.
I'll be around.
396
00:20:58,326 --> 00:21:01,950
Hey, Eddie, eyes open,
some hot listings here.
397
00:21:03,952 --> 00:21:05,609
How does he manage
to make me feel
so unwelcome,
398
00:21:05,643 --> 00:21:07,127
even when he's
kissing me?
399
00:21:25,456 --> 00:21:26,802
Hi.Hi.
400
00:21:26,837 --> 00:21:29,011
We've got to stop
meeting like this.
401
00:21:29,046 --> 00:21:30,599
You know Bruce Neumann,
don't you Eddie?
402
00:21:30,634 --> 00:21:32,843
Commerce Bank,
Loan Department.Oh, yeah sure.
How are you doing?
403
00:21:32,877 --> 00:21:34,120
Great. Terrific.
404
00:21:34,154 --> 00:21:35,501
You look uncomfortable.
405
00:21:35,535 --> 00:21:37,882
Well, nobody told me
it was a swim party.
406
00:21:37,917 --> 00:21:39,470
Well, these people
are barracudas,
407
00:21:39,505 --> 00:21:42,335
they cruise in packs
and they eat outsiders,
408
00:21:42,370 --> 00:21:43,371
so watch it.
409
00:22:09,500 --> 00:22:12,054
Do me a favor, kiddo,
don't embarrass yourself.
410
00:22:12,089 --> 00:22:13,539
Hey, come on, Dan.Come on.
411
00:22:13,573 --> 00:22:15,989
This is business.
Let them get sloshed
if they want to.
412
00:22:16,024 --> 00:22:18,337
You need your eyes
and your ears
to sense a deal.
413
00:22:18,371 --> 00:22:19,510
I shouldn't have
to tell you that.
414
00:22:19,545 --> 00:22:22,202
Fine, I'll go
wash my face
and I'm in here.
415
00:22:22,237 --> 00:22:23,825
That's the Eddie
I know and love.
416
00:22:23,859 --> 00:22:26,379
Hey, Pat!
Pat, come here...
417
00:22:35,699 --> 00:22:37,114
Oops.
418
00:22:37,148 --> 00:22:38,495
You mind if I just wash up?
419
00:22:38,529 --> 00:22:39,875
No, come on in.
420
00:22:45,053 --> 00:22:46,848
Robin's been telling
me about you.
421
00:22:46,882 --> 00:22:48,401
Thinks you're
a terrific guy,
great salesman.
422
00:22:48,436 --> 00:22:50,783
I appreciate
that.
423
00:22:50,817 --> 00:22:52,923
Says you're in trouble,
in a dead market.
424
00:22:52,957 --> 00:22:54,131
Oh, I'll dig out.
425
00:22:55,960 --> 00:22:58,515
You know, I used
to be a lot like you.
426
00:22:58,549 --> 00:23:00,896
A lot of big money
customers to handle
427
00:23:00,931 --> 00:23:02,760
and found out they
were handling me.
428
00:23:04,003 --> 00:23:07,558
I learned to listen,
make myself receptive,
429
00:23:07,593 --> 00:23:09,595
never ever push.
430
00:23:09,629 --> 00:23:12,391
I gained their trust,
they give me their
business, it's simple.
431
00:23:14,979 --> 00:23:17,050
I've been watching you.
432
00:23:17,085 --> 00:23:18,880
Kind of like a
student of people.
433
00:23:18,914 --> 00:23:20,399
You're afraid of this crowd.
434
00:23:21,261 --> 00:23:22,608
So you,
435
00:23:22,642 --> 00:23:25,300
shove yourself in a corner
and get quietly smashed.
436
00:23:25,921 --> 00:23:26,922
[SNIFFS]
437
00:23:28,752 --> 00:23:30,754
You'll never sell unless
you're one of them.
438
00:23:31,582 --> 00:23:32,583
[SNIFFS]
439
00:23:36,829 --> 00:23:40,142
Go ahead, everybody needs a
boost every once in a while.
It's not addictive.
440
00:23:40,177 --> 00:23:43,560
I tried grass once,
it just made me dizzy.
441
00:23:43,594 --> 00:23:46,459
This won't make you feel
anything but on top of
things, in control.
442
00:23:49,600 --> 00:23:50,601
No thanks.
443
00:23:51,671 --> 00:23:52,672
Suit yourself.
444
00:23:53,293 --> 00:23:54,294
[SNIFFS]
445
00:23:55,779 --> 00:23:58,471
You know I'd be
speaking out of turn, but,
446
00:23:58,506 --> 00:24:02,268
you find something that makes
life easier, I say go for it.
447
00:24:02,302 --> 00:24:04,891
What do you think makes Tad
work 16 hours a day?
448
00:24:06,479 --> 00:24:07,446
Uh...
449
00:24:10,518 --> 00:24:12,623
That stuff, it doesn't...
450
00:24:12,658 --> 00:24:15,488
[NERVOUS LAUGHTER]
Doesn't make you act
crazy or anything?
451
00:24:16,627 --> 00:24:18,042
Do I seem crazy?
452
00:24:22,668 --> 00:24:23,669
How do you do it?
453
00:24:25,153 --> 00:24:26,465
Just like I did.
454
00:24:35,266 --> 00:24:36,716
I feel like an idiot.
455
00:24:39,754 --> 00:24:40,996
[SNIFFS]
456
00:24:41,687 --> 00:24:42,929
Good. Now the other side.
457
00:24:44,413 --> 00:24:45,414
[SNIFFS]
458
00:24:47,106 --> 00:24:48,521
[SNIFFS]
459
00:24:50,868 --> 00:24:52,836
You can breathe, Eddie,
it's not grass.
460
00:24:54,078 --> 00:24:55,114
[SNIFFS]
461
00:24:58,911 --> 00:24:59,912
So, um...
462
00:25:00,947 --> 00:25:02,224
What do I do now?
463
00:25:03,778 --> 00:25:05,193
Now you go out and enjoy.
464
00:25:24,695 --> 00:25:25,800
Excuse me.
465
00:25:28,043 --> 00:25:30,011
Are you signaling
the cheerleader
in the bikini?
466
00:25:30,045 --> 00:25:32,116
Barb, we ought to think
about moving to the beach,
467
00:25:32,151 --> 00:25:34,602
perfect traffic flow,
kitchen to the sand
in one motion.
468
00:25:34,636 --> 00:25:36,673
We could get a house mover,
move the place down
to a beach lot
469
00:25:36,707 --> 00:25:40,021
put up a volleyball court,
it's be terrific,
really, really.
470
00:25:40,055 --> 00:25:41,919
You're not driving home.
Car keys please.
471
00:25:41,954 --> 00:25:43,403
Hey, I feel fine,
I feel great.
472
00:25:43,438 --> 00:25:45,854
Hi there, nice party!
Good to see you again.
473
00:25:45,889 --> 00:25:47,097
You know her?
474
00:25:47,131 --> 00:25:49,064
Never saw her
before in my life,
I'll be a minute.
475
00:25:49,720 --> 00:25:51,480
Hey! Danno!
476
00:25:51,515 --> 00:25:54,553
Hey! Just the guy
I wanted to see!
477
00:25:54,587 --> 00:25:56,382
You've got a nice place.Hey, our pleasure.
478
00:25:56,416 --> 00:25:58,557
Hey, Malcolm!
I want you to meet Tad.
479
00:25:59,419 --> 00:26:01,042
Hey, Charlie, come here.
480
00:26:01,076 --> 00:26:02,664
[ALL CHATTERING]
481
00:26:13,019 --> 00:26:14,711
[KNOCKING]
Eddie?
482
00:26:14,745 --> 00:26:16,229
You read my notes
on Marchais?
483
00:26:16,264 --> 00:26:19,060
Yeah, Frenchman.
Investments or something.
484
00:26:19,094 --> 00:26:20,958
[SCOFFS]
Not or something.
485
00:26:20,993 --> 00:26:22,719
Did you call him personally?
486
00:26:22,753 --> 00:26:24,237
He's in Europe.
487
00:26:24,272 --> 00:26:26,723
His wife's gonna be there.
Look, I've been down the
pike a few times.
488
00:26:26,757 --> 00:26:28,276
Eddie they're not
buying three and a den.
489
00:26:28,310 --> 00:26:31,624
These people demand
special treatment.
490
00:26:31,659 --> 00:26:34,178
So what do you
want me to do?
Sleep with the lady?
491
00:26:34,213 --> 00:26:37,941
If that's what it takes.
Hey, loosen up,
they'll love you.
492
00:26:58,962 --> 00:27:02,103
How do you do,
I'm Eddie Gant,
Hatten Realty.
493
00:27:02,137 --> 00:27:05,520
Hello, I'm Mrs. Linpo,
I will interpret for
Madame Marchais.
494
00:27:05,969 --> 00:27:07,246
How do you do.
495
00:27:09,800 --> 00:27:11,699
[INTERPRETER SPEAKING FRENCH]
496
00:27:13,977 --> 00:27:16,945
As you can see,
the room is quite large.
497
00:27:16,980 --> 00:27:19,672
Very nice for
entertaining,
for parties.
498
00:27:19,707 --> 00:27:22,295
I'll tell you they
don't make them
like this anymore.
499
00:27:22,330 --> 00:27:24,988
And the dining room.
500
00:27:25,022 --> 00:27:28,232
I want to show you
the kitchen.
It's just been remodeled.
501
00:27:28,267 --> 00:27:29,302
It's one of the nicest...
502
00:27:29,337 --> 00:27:31,028
We're not interested
in the kitchen.
503
00:27:31,063 --> 00:27:34,618
The kitchen is for servants
and Madame Marchais
does not go into the kitchen,
504
00:27:36,724 --> 00:27:39,002
[WOMEN TALKING IN FRENCH]
505
00:27:39,036 --> 00:27:41,729
The terrace is very lovely.
506
00:27:41,763 --> 00:27:43,731
It opens up from
the dining room,
507
00:27:43,765 --> 00:27:46,906
as you can see,
on one of the most
beautiful views that you...
508
00:27:46,941 --> 00:27:50,427
Uh, hello? Hello?
509
00:27:50,461 --> 00:27:53,602
The view is quite lovely.
510
00:27:54,431 --> 00:27:55,432
Uh...
511
00:28:01,127 --> 00:28:02,439
[CAR DOOR CLOSES]
512
00:28:03,405 --> 00:28:04,717
[CAR DOOR CLOSES]
513
00:28:04,752 --> 00:28:05,753
[ENGINE STARTS]
514
00:28:11,551 --> 00:28:13,588
Hi there sailor,
you new in town?
515
00:28:13,622 --> 00:28:15,348
Oh, hey Robin,
how's it going?
516
00:28:15,383 --> 00:28:19,042
Oh, same old grind.
Tad said today was your
big day, how did it go?
517
00:28:19,732 --> 00:28:22,528
Uh, definite call back.
518
00:28:22,562 --> 00:28:24,530
Well that's fabu...
No.
519
00:28:24,564 --> 00:28:26,705
It was a real
stinker, huh?
520
00:28:26,739 --> 00:28:28,948
Murphy's law.
521
00:28:28,983 --> 00:28:31,192
Everything that
could go wrong, did.
522
00:28:31,226 --> 00:28:33,539
Well, the luxury market
is different.
523
00:28:33,573 --> 00:28:35,196
You're a quick study,
you'll get into it.
524
00:28:35,230 --> 00:28:36,473
[SCOFFS]
525
00:28:36,507 --> 00:28:39,441
Eddie, look we've
been friends for
over five years.
526
00:28:39,476 --> 00:28:42,962
Anytime you want to
talk over your problems,
you just give me a call.
527
00:28:42,997 --> 00:28:45,033
You can come over
tonight if you like.
528
00:28:45,068 --> 00:28:46,448
I'm a great listener.
529
00:28:46,483 --> 00:28:48,485
Hey, I can handle it, it's...
530
00:28:48,519 --> 00:28:52,903
Friend in need, you know,
it's no burden.
Here's my address.
531
00:28:58,702 --> 00:29:00,462
Now, don't be shy.
532
00:29:00,497 --> 00:29:01,774
[PHONE RINGING]Barbara Gant.
533
00:29:01,809 --> 00:29:04,259
Yeah!Hi, Eddie, how did it go?
534
00:29:04,294 --> 00:29:05,295
Fine.
535
00:29:06,468 --> 00:29:08,643
I'm so happy for you.
536
00:29:08,677 --> 00:29:12,302
Yeah, she was Chinese,
or something.
537
00:29:12,336 --> 00:29:14,891
Anyway, she loved the house,
really loved it.
538
00:29:14,925 --> 00:29:17,169
Listen, why don't...
539
00:29:17,203 --> 00:29:20,206
Why don't we grab a steak
after work, just...
540
00:29:21,104 --> 00:29:22,761
Just the two of us.
541
00:29:22,795 --> 00:29:26,592
Oh honey, I'm not even
going to get home for
dinner, I'm loaded here.
542
00:29:26,626 --> 00:29:28,801
How about a rain check
for tomorrow?
543
00:29:28,836 --> 00:29:32,771
Tomorrow? Uh, well...
Yeah, that's terrific.
544
00:29:32,805 --> 00:29:34,980
Listen, are you okay,
you sound funny.
545
00:29:35,014 --> 00:29:36,947
[LAUGHING]
I'm great.
546
00:29:36,982 --> 00:29:39,467
I'm great,
I'll talk to you later.
547
00:29:39,501 --> 00:29:40,640
Okay, honey.
548
00:30:00,902 --> 00:30:06,149
I called to Barbara to go to
dinner but that poor girl,
she's up to her neck in work.
549
00:30:06,183 --> 00:30:08,151
I won't tell, Eddie, promise.
550
00:30:10,670 --> 00:30:12,327
How about a drink?
551
00:30:12,362 --> 00:30:14,295
Nothing for me.
552
00:30:14,329 --> 00:30:16,331
Well sit down,
take a load off.
553
00:30:21,992 --> 00:30:24,201
Robin tells me didn't do
so well first time out.
554
00:30:24,236 --> 00:30:25,237
[CHUCKLES]
555
00:30:26,272 --> 00:30:28,792
That's an understatement,
I bombed.
556
00:30:29,517 --> 00:30:31,346
Well, it takes
a certain finesse.
557
00:30:31,381 --> 00:30:34,418
And not that I think
you can't develop it.
558
00:30:34,453 --> 00:30:36,489
Tad had his problems
in the beginning too.
559
00:30:36,524 --> 00:30:38,008
I helped him put
some leads together.
560
00:30:43,427 --> 00:30:44,843
I think I'll
have a scotch.
561
00:30:46,051 --> 00:30:47,915
Sure thing. Ice?
562
00:30:48,536 --> 00:30:49,571
Neat.
563
00:30:49,606 --> 00:30:50,607
Okay.
564
00:30:54,783 --> 00:30:56,993
You know, we ought
to get together
for lunch sometime.
565
00:30:57,027 --> 00:30:59,788
I'm always getting leads
in the loan department.
566
00:30:59,823 --> 00:31:03,275
You get rolling,
you make the deals,
I'll make the loans.
567
00:31:04,207 --> 00:31:05,553
Sounds great.
568
00:31:07,106 --> 00:31:08,383
Thank you.
569
00:31:09,108 --> 00:31:10,351
[SIGHS]
570
00:31:10,385 --> 00:31:12,456
I really think
I ought to leave
you two alone.
571
00:31:12,491 --> 00:31:15,874
[LAUGHING]
Oh, you sound like
the ancient mariner.
572
00:31:15,908 --> 00:31:20,016
I mean everyone blows
a sale once in a while,
just give it some time.
573
00:31:20,050 --> 00:31:21,810
Time's not on my side.
574
00:31:23,053 --> 00:31:26,643
You listen to him,
"Time isn't on my side."
575
00:31:26,677 --> 00:31:30,889
I saw you at Dan's, I mean you
didn't look like a guy ready
for the unemployment line.
576
00:31:32,407 --> 00:31:33,408
[CHUCKLES]
577
00:31:34,513 --> 00:31:36,584
How about something
light, hmm?
578
00:31:36,618 --> 00:31:38,034
Who's for stir-fry?
579
00:31:38,068 --> 00:31:39,725
You cut the bok choy
and I'll make
the appetizers.
580
00:31:39,759 --> 00:31:40,760
You got it!
581
00:31:51,185 --> 00:31:53,428
Made a fair size buy
from a friend.
582
00:31:56,776 --> 00:31:58,917
I let a little out here,
a little there.
583
00:31:58,951 --> 00:32:01,678
And customers at the bank,
like Tad.
584
00:32:01,712 --> 00:32:03,714
People I trust,
you understand?
585
00:32:05,095 --> 00:32:07,477
This stuff is like a
commodity in some circles.
586
00:32:08,340 --> 00:32:09,928
Better than money sometimes.
587
00:32:10,998 --> 00:32:12,965
I don't deal or anything.
588
00:32:13,000 --> 00:32:15,485
Whatever it costs me,
I get it back.
589
00:32:15,519 --> 00:32:19,523
The profit comes from
maintaining good
business relationships.
590
00:32:19,558 --> 00:32:21,456
It's really expensive,
isn't it?
591
00:32:22,112 --> 00:32:24,252
Yeah, very.
592
00:32:24,287 --> 00:32:27,600
But the movers
and shakers don't care,
they're too busy making money.
593
00:32:27,635 --> 00:32:29,948
I go a couple times
a week, tops.
594
00:32:29,982 --> 00:32:31,708
Purely recreational.
595
00:32:31,742 --> 00:32:33,020
Who can afford it?
596
00:32:34,124 --> 00:32:35,677
[CHUCKLES]
597
00:32:35,712 --> 00:32:38,991
Ooh, thank you, kind sir.
598
00:32:42,753 --> 00:32:44,134
[SNIFFS]
599
00:32:46,171 --> 00:32:47,379
[SNIFFS]
600
00:32:48,897 --> 00:32:51,141
Ooh, it's good.
601
00:32:52,660 --> 00:32:53,661
[SNIFFS]
602
00:32:54,006 --> 00:32:54,973
Mmm.
603
00:32:56,940 --> 00:32:58,700
[SNIFFS]
Ahh!
604
00:33:01,151 --> 00:33:02,152
Ah!
605
00:33:03,878 --> 00:33:06,985
So, tell me what
the problem is,
maybe I can help you.
606
00:33:07,019 --> 00:33:09,056
You're looking at him.
607
00:33:09,090 --> 00:33:11,506
I handle loans,
shrinks are on
the fifth floor.
608
00:33:11,851 --> 00:33:14,302
Toot?
609
00:33:14,337 --> 00:33:18,030
Don't you let him be flip
with you cause Bruce
knows his market real well.
610
00:33:18,065 --> 00:33:20,205
You now, all you've got to do
is get with the energy flow.
611
00:33:20,239 --> 00:33:23,242
Those people can smell
desperation a mile off.
612
00:33:23,277 --> 00:33:28,661
Everyone's into one-upmanship.
Bigger house, fancier car,
be somebody, do something.
613
00:33:28,696 --> 00:33:31,319
It's all a game, all you got
to do is learn how to play it.
614
00:33:31,354 --> 00:33:33,494
See, there are the
watchers and the doers.
615
00:33:33,528 --> 00:33:35,047
The watchers watch the
doers do and wonder why
616
00:33:35,082 --> 00:33:37,015
they can't scrape together
the price of a ticket.
617
00:33:39,189 --> 00:33:41,260
That booze is gonna kill you,
Eddie. I had this friend,
618
00:33:41,295 --> 00:33:42,917
four drinks, zip,
right over the
La Jolla cliff.
619
00:33:42,951 --> 00:33:45,506
Guy's got broccoli for
brains, am I right, Rob?
Booze will kill you.
620
00:33:45,540 --> 00:33:47,094
Yeah, every time.
621
00:33:49,993 --> 00:33:50,994
You, um...
622
00:33:52,409 --> 00:33:53,859
You mind if I...
623
00:33:53,893 --> 00:33:55,723
You kidding?
That's what it's for.
624
00:34:16,502 --> 00:34:18,125
[SNIFFS]
625
00:34:22,474 --> 00:34:23,854
[SNIFFS]
626
00:34:39,422 --> 00:34:40,423
Alright.
627
00:34:50,157 --> 00:34:52,090
[MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
628
00:34:59,614 --> 00:35:02,755
[TURNS OFF STEREO]Come on, I'm trying
to fix my speakers.
629
00:35:02,790 --> 00:35:04,412
Why don't we
call a truce, huh?
630
00:35:04,447 --> 00:35:06,932
Listen, I got this
thing all figured out.
631
00:35:06,966 --> 00:35:09,314
Forget college for now,
you take 2 years in the army.
632
00:35:09,348 --> 00:35:11,971
They train you at whatever.
633
00:35:12,006 --> 00:35:13,973
You get paid,
you add that money
to the college fund,
634
00:35:14,008 --> 00:35:15,975
you come out,
you're older and wiser.
635
00:35:16,010 --> 00:35:18,599
You traveled they sent you to
Germany, Japan and wherever.
636
00:35:18,633 --> 00:35:20,118
You'll learn a language,
you learn a trade,
637
00:35:20,152 --> 00:35:21,809
you take on anything
you want, huh?
638
00:35:22,154 --> 00:35:23,431
Huh?
639
00:35:23,466 --> 00:35:25,433
Join the army,
you're serious?
640
00:35:25,468 --> 00:35:27,055
Of course, I'm serious.
641
00:35:27,090 --> 00:35:28,816
You get out in the world,
you get your head on straight,
642
00:35:28,850 --> 00:35:30,611
you make some really
good moves for a change.
643
00:35:30,645 --> 00:35:31,991
Really good moves.
644
00:35:32,026 --> 00:35:35,443
I mean you like the physical
stuff don't you? Huh?
645
00:35:35,478 --> 00:35:38,377
Marching around,
you run a few miles,
basic training.
646
00:35:38,412 --> 00:35:41,449
You'll feel great,
really great.
647
00:35:41,484 --> 00:35:44,452
What do you wanna go all
around the country for
running here, running there?
648
00:35:44,487 --> 00:35:47,006
In the army you do
something that's constructive.
649
00:35:48,007 --> 00:35:49,008
What do you think?
650
00:35:49,733 --> 00:35:51,045
I think it sucks.
651
00:35:51,666 --> 00:35:53,185
Sucks?
652
00:35:53,220 --> 00:35:56,292
Huh? Best idea
I've ever had and
you say it sucks?
653
00:35:56,326 --> 00:35:58,639
Really bad.You did say that,
didn't you?
654
00:35:58,673 --> 00:36:00,019
What are you doing?
655
00:36:01,228 --> 00:36:03,575
Don't let go of it.
656
00:36:03,609 --> 00:36:06,750
It's a good idea,
you think about it.
657
00:36:11,617 --> 00:36:13,205
Ooh!
658
00:36:14,965 --> 00:36:17,589
I was beginning to worry.
659
00:36:17,623 --> 00:36:19,315
I stopped for a
couple of drinks.
660
00:36:19,349 --> 00:36:21,524
You hungry,
you want a sandwich?
661
00:36:21,558 --> 00:36:24,251
No, I'm gonna take off
a couple pounds.
662
00:36:25,044 --> 00:36:26,494
Hey, what are you doing?
663
00:36:26,529 --> 00:36:29,325
You know, we oughta
rearrange these shelves,
the access is all wrong.
664
00:36:29,359 --> 00:36:31,396
The glasses should be
over here by the sink,
665
00:36:31,430 --> 00:36:33,674
you've got the spices here,
that doesn't really
make any sense.
666
00:36:33,708 --> 00:36:35,676
Two drinks and he's
the white tornado.
667
00:36:35,710 --> 00:36:38,403
I love it when you're
in your sexy work clothes.
668
00:36:38,437 --> 00:36:41,854
Eddie, I've had this
skirt since Buddy
was in junior high.
669
00:36:41,889 --> 00:36:45,133
Yeah and you look
so good in it.
I love it.
670
00:36:45,168 --> 00:36:49,068
Oh, boy. The Chinese lady
must have made an offer.
671
00:36:49,103 --> 00:36:53,072
No, no, I just got my act
together. Eddie Gant's
gonna be a killer out there.
672
00:36:53,107 --> 00:36:54,936
Going to be a killer.
673
00:36:54,971 --> 00:36:56,869
[BOTH LAUGHING]
674
00:36:56,904 --> 00:36:58,043
[ALARM BUZZES]
675
00:36:58,077 --> 00:37:00,079
Oh, show's on.
676
00:37:02,979 --> 00:37:04,601
Hey, what's with him?
677
00:37:04,636 --> 00:37:06,914
I don't know,
must have had
a good day.
678
00:37:06,948 --> 00:37:08,605
Said he stopped
for a few drinks.
679
00:37:08,640 --> 00:37:10,573
Really bizarre
parental behavior.Uh-uh.
680
00:38:03,246 --> 00:38:04,454
[SNIFFS]
681
00:38:19,987 --> 00:38:21,609
[SNIFFS][KNOCKING ON DOOR]
682
00:38:21,644 --> 00:38:22,714
BARBARA: Eddie?
683
00:38:22,748 --> 00:38:24,785
Yeah.Let me in!
684
00:38:24,819 --> 00:38:26,752
Uh, just a minute.
685
00:38:38,108 --> 00:38:39,972
When did you start
locking the door?
686
00:38:40,007 --> 00:38:41,388
I didn't know
it was locked.
687
00:38:42,423 --> 00:38:43,700
Catching a cold?
688
00:38:43,735 --> 00:38:44,736
Allergies.
689
00:38:49,257 --> 00:38:51,018
What are you
looking at?
690
00:38:51,052 --> 00:38:52,675
I'm looking at
a pretty woman.
691
00:38:54,297 --> 00:38:57,093
Eddie, you're
embarrassing me.
692
00:38:58,922 --> 00:39:01,028
Second time tonight
you've made me
a lewd offer.
693
00:39:01,062 --> 00:39:04,790
If I can make it to you,
how can I not make
a lewd offer?
694
00:39:12,419 --> 00:39:14,421
Now that is
incredible view.
695
00:39:14,455 --> 00:39:16,664
Absolutely incredible.
696
00:39:16,699 --> 00:39:19,287
And it can be enjoyed from
every room in the house.
697
00:39:19,322 --> 00:39:23,499
You notice how the living
area here, flows right out
into the deck,
698
00:39:23,533 --> 00:39:26,087
in one graceful sweep.
699
00:39:26,122 --> 00:39:30,989
Real indoor/outdoor living,
it's, it's really spectacular.
700
00:39:42,932 --> 00:39:44,382
[SNIFFS]
701
00:39:44,830 --> 00:39:46,107
[SNIFFS]
702
00:39:59,327 --> 00:40:02,538
Hey, Morty,
boozing alone?
703
00:40:02,572 --> 00:40:05,264
I almost didn't
recognize you
with your toupee on.
704
00:40:05,817 --> 00:40:08,889
I don't wear it much.
705
00:40:08,923 --> 00:40:12,824
Rhoda giving you
a bad time about
the support payments?
706
00:40:14,101 --> 00:40:16,275
Pull the wrong tooth,
somebody suing you?
707
00:40:16,310 --> 00:40:18,657
No, I'm just a little
depressed, that's all.
708
00:40:19,693 --> 00:40:21,522
I'm sleeping lousy,
you know.
709
00:40:23,006 --> 00:40:24,663
I'm just getting old.
710
00:40:24,698 --> 00:40:27,494
Oh, come on.
711
00:40:27,528 --> 00:40:29,979
Everybody gets old,
but not my old buddy, Mort,
712
00:40:30,013 --> 00:40:33,016
the original
Go Get-'em Kid.
Hey, come on!
713
00:40:33,051 --> 00:40:34,777
Eight months
and she walks out.
714
00:40:35,605 --> 00:40:37,435
One minute she's there,
715
00:40:37,469 --> 00:40:39,126
and now I got empty closets.
716
00:40:39,851 --> 00:40:41,887
You mean, Va-Voom?
717
00:40:43,648 --> 00:40:44,649
Jackie.
718
00:40:49,792 --> 00:40:50,793
Look at me.
719
00:40:53,623 --> 00:40:54,624
Look at me.
720
00:40:56,039 --> 00:40:59,008
[SOBBING]
Eddie, who am I going
to attract at my age?
721
00:40:59,042 --> 00:41:01,666
Hey, Mort,
she was just a kid.
722
00:41:01,700 --> 00:41:03,771
I couldn't keep
up with her.
723
00:41:03,806 --> 00:41:08,396
I tried. I worked
10-12 hours a day and
had to party with Jackie.
724
00:41:09,328 --> 00:41:10,398
Well, maybe...
725
00:41:12,021 --> 00:41:14,333
Maybe you need
to see a doctor?
726
00:41:14,368 --> 00:41:16,784
I am a doctor,
you jackass.
727
00:41:16,819 --> 00:41:18,199
Oh, you know what I mean.
728
00:41:18,234 --> 00:41:20,512
Eddie listen to me,
I'm losing everything.
729
00:41:20,547 --> 00:41:22,031
My practice is
going to hell,
730
00:41:22,065 --> 00:41:23,722
I'm spending money
like it was water.
731
00:41:23,757 --> 00:41:25,828
You need money?
You want a loan?No, no, no.
732
00:41:27,381 --> 00:41:29,176
It's not money, Eddie,
please, listen...
733
00:41:29,210 --> 00:41:30,522
Hey, hold that thought,
will ya?
734
00:41:30,557 --> 00:41:32,973
A friend of mine
just came in.
Order me a scotch.
735
00:41:33,007 --> 00:41:34,492
Wait, where are you going?
736
00:41:37,771 --> 00:41:40,877
Hey, you're looking
great, dropped
a couple of inches, huh?
737
00:41:40,912 --> 00:41:42,292
Working on it.
738
00:41:43,259 --> 00:41:44,260
So, uh...
739
00:41:46,193 --> 00:41:47,919
How do we do this?
740
00:41:47,953 --> 00:41:49,645
This isn't
a mafia meeting.
741
00:41:49,679 --> 00:41:51,578
Did you put the money
in an envelope?
742
00:41:52,406 --> 00:41:53,407
You give me that.
743
00:41:56,410 --> 00:41:57,894
And I give you this.
744
00:42:00,552 --> 00:42:02,727
Seems like an awful
little bit for $350.
745
00:42:03,590 --> 00:42:04,556
Good quality.
746
00:42:07,559 --> 00:42:11,149
Oh, give me a call on
Thursday, I got a line on
a couple of prospects.
747
00:42:16,568 --> 00:42:18,121
Hey, Morty,
what are you doing?
748
00:42:18,156 --> 00:42:20,745
No. You're busy,
I'll catch you later.
749
00:42:20,779 --> 00:42:22,712
No, no, no.
Sit down, we'll talk...
750
00:42:22,747 --> 00:42:24,472
Talk is not gonna
do it for me
anymore, Eddie.
751
00:42:43,595 --> 00:42:45,735
[POP MUSIC PLAYING ON STEREO]
752
00:43:14,557 --> 00:43:16,214
[HONKING CAR HORN]
753
00:43:25,361 --> 00:43:29,676
Hey, what do you think, huh?
What do you think, huh?
754
00:43:31,470 --> 00:43:33,921
Hair's not too dark?
755
00:43:33,956 --> 00:43:36,268
I don't want to
look unnatural.
756
00:43:36,303 --> 00:43:39,651
Excuse me, but my
husband left the house
this Saturday morning
757
00:43:39,686 --> 00:43:43,551
and now this other guy
shows up in this Cadillac
and leather jacket.
758
00:43:43,586 --> 00:43:45,657
Come on, get in
I'll take you for a ride.
759
00:43:45,692 --> 00:43:48,660
Hey, what's going on,
we can't afford
a car like this.
760
00:43:48,695 --> 00:43:51,318
Hey, honey,
I got a good buy.
761
00:43:51,352 --> 00:43:54,286
Soconian went into escrow,
I'm good for 20,000.
762
00:43:54,321 --> 00:43:56,634
20,000!That's fine,
763
00:43:56,668 --> 00:43:58,187
but shouldn't we have
talked about this,
764
00:43:58,221 --> 00:44:00,465
I mean a new car,
this whole
transformation.
765
00:44:00,499 --> 00:44:02,881
Oh, come on, honey,
don't ruin it for me.
766
00:44:02,916 --> 00:44:04,503
I mean just don't ruin it.
767
00:44:04,538 --> 00:44:07,058
I want to enjoy a few things
while I still can.
768
00:44:07,092 --> 00:44:09,785
I'm not going to be
a 47-year old loser.
769
00:44:09,819 --> 00:44:12,235
You're not a loser,
Eddie, you don't
have to prove anything.
770
00:44:12,270 --> 00:44:16,515
I'm not trying to prove
anything, you wanna go for
a lousy ride or not?
771
00:44:16,550 --> 00:44:19,311
Yeah, I wanna go
for a lousy ride.
772
00:44:19,346 --> 00:44:21,141
You don't mind the
lousy dirt on your
clean seats?
773
00:44:21,175 --> 00:44:23,177
Well, get in
the lousy car.
774
00:45:20,959 --> 00:45:22,236
[SNIFFS]
775
00:45:27,794 --> 00:45:29,105
[SNIFFS]
776
00:45:35,077 --> 00:45:39,115
Eddie, it's four
in the morning.
777
00:45:39,150 --> 00:45:41,083
You're kidding,
I thought it was midnight.
778
00:45:41,117 --> 00:45:43,326
Hey, Barb,
you know that old,
beat up Spanish style
779
00:45:43,361 --> 00:45:44,672
next to the
Barlow listing?
780
00:45:44,707 --> 00:45:46,813
I can get the owner
to take back a land lease,
781
00:45:46,847 --> 00:45:48,815
we could go in there with a
bulldozer and clear the place,
782
00:45:48,849 --> 00:45:52,784
we'd have a five acre lot,
we could make a profit
of 200,000 easy.
783
00:45:52,819 --> 00:45:54,234
Real easy!Eddie, look what
time it is.
784
00:45:54,268 --> 00:45:55,269
Come to bed.Hey!
785
00:45:55,787 --> 00:45:56,823
Stop it!
786
00:45:56,857 --> 00:45:58,238
Honey, I got 'em this time.
787
00:45:58,272 --> 00:46:00,792
The games that you can
play in six figures,
788
00:46:00,827 --> 00:46:04,589
I mean, the money,
that's in this town,
it's incredible.
789
00:46:04,623 --> 00:46:06,798
Eddie, I'm worried about you.
790
00:46:06,833 --> 00:46:11,527
I know you love what you're
doing, and everything's
going so well for you, but...
791
00:46:12,286 --> 00:46:14,116
We never see you.
792
00:46:14,150 --> 00:46:16,912
You're up to all hours,
you're sleeping late.
793
00:46:16,946 --> 00:46:19,673
Maybe it's hypertension.
794
00:46:19,707 --> 00:46:21,433
I want you to call
Dr. Marlin.
795
00:46:21,468 --> 00:46:24,160
Honey, there is nothing...
I'm fine.
796
00:46:24,195 --> 00:46:27,819
I just got these deals
whizzing around in my
head, that's all.
797
00:46:27,854 --> 00:46:29,821
Lately, everything
is at double time...
798
00:46:29,856 --> 00:46:34,446
Lately, it's always lately.
Barbara there is nothing
that is wrong with me.
799
00:46:34,481 --> 00:46:35,723
I am fine!
800
00:46:35,758 --> 00:46:37,829
That is exactly
what I'm talking about.
801
00:46:37,864 --> 00:46:39,451
[PHONE RINGS]
802
00:46:39,486 --> 00:46:41,522
Who could that be
at this hour?
803
00:46:47,183 --> 00:46:48,184
Hello?
804
00:46:49,323 --> 00:46:50,324
Rhoda?
805
00:46:51,049 --> 00:46:52,740
No, it's okay,
what's wrong?
806
00:46:54,052 --> 00:46:55,985
Oh, my God, when?
807
00:46:57,780 --> 00:46:59,126
How?
808
00:46:59,161 --> 00:47:00,196
How did it happen?
809
00:47:00,231 --> 00:47:01,577
Who is it?
The kids?No.
810
00:47:02,440 --> 00:47:04,856
Do you want us
to come over?
811
00:47:04,891 --> 00:47:07,548
No, if you need anything,
you call us.
812
00:47:08,342 --> 00:47:10,344
Eddie will find him.
813
00:47:10,379 --> 00:47:12,001
I'm sure he'll be fine.
814
00:47:13,278 --> 00:47:14,279
Okay, honey.
815
00:47:15,073 --> 00:47:16,074
Bye.
816
00:47:16,523 --> 00:47:17,800
What is it?
817
00:47:19,077 --> 00:47:21,528
Mort Broome tried
to commit suicide.
818
00:47:22,874 --> 00:47:24,013
Morty did what?
819
00:47:26,015 --> 00:47:28,984
He used a hunting rifle,
820
00:47:29,018 --> 00:47:30,848
the bullet went through
his collarbone.
821
00:47:31,779 --> 00:47:34,161
I can't believe it,
I mean...
822
00:47:34,196 --> 00:47:37,199
I saw him,
what, just...
823
00:47:38,579 --> 00:47:39,960
A few weeks ago.
824
00:47:41,893 --> 00:47:45,172
He seemed like he was
a little bit down,
825
00:47:45,207 --> 00:47:48,279
but Jackie,
that kid that was...
826
00:47:49,556 --> 00:47:51,385
I mean she,
she took off
on him but,
827
00:47:53,732 --> 00:47:56,149
I mean Morty is just
not the kind of a guy...
828
00:47:58,047 --> 00:48:01,326
What kind of a person
tries to kill himself
with a hunting rifle?
829
00:48:09,438 --> 00:48:11,198
Hey, Morty.
830
00:48:11,233 --> 00:48:13,304
Tooth fairy told me
to tell you you're
putting her out of work.
831
00:48:14,339 --> 00:48:16,445
[WEAKLY]
How you doing, kid?
832
00:48:16,479 --> 00:48:18,723
Oh, I'm great, I'm fine.
833
00:48:18,757 --> 00:48:22,830
I like getting out of
the house and driving
200 miles without sleep.
834
00:48:22,865 --> 00:48:24,418
So what happened, Morty?
835
00:48:26,455 --> 00:48:27,801
I missed.
836
00:48:28,767 --> 00:48:30,804
Yeah, why didn't
you tell me, huh?
837
00:48:32,875 --> 00:48:35,636
I would have sat with you,
got drunk with you, whatever.
838
00:48:36,879 --> 00:48:37,880
I mean,
839
00:48:39,261 --> 00:48:41,504
this is just crazy,
that's all.
840
00:48:44,680 --> 00:48:46,440
Hey, you listen
to me, Morty.
841
00:48:48,132 --> 00:48:49,788
Whatever you need,
842
00:48:50,375 --> 00:48:51,790
a place to stay, talk,
843
00:48:52,964 --> 00:48:54,586
you got it, you understand?
844
00:48:54,621 --> 00:48:56,830
Because you're
going to be alright,
you're going to be fine.
845
00:48:56,864 --> 00:48:59,937
Listen to me, don't talk,
just listen...
846
00:49:01,628 --> 00:49:03,906
I've been doing
very bad things.
847
00:49:04,976 --> 00:49:06,322
Cocaine,
848
00:49:07,358 --> 00:49:08,359
a lot of it.
849
00:49:09,739 --> 00:49:11,465
I want you to go home now.
850
00:49:12,294 --> 00:49:13,640
I'm okay.
851
00:49:14,537 --> 00:49:16,056
There's a place I can go.
852
00:49:20,647 --> 00:49:22,994
It'll take some time,
but I can beat it.
853
00:49:23,857 --> 00:49:25,963
I don't believe it.
854
00:49:25,997 --> 00:49:30,174
It's not that dangerous,
people are taking this stuff
all over the place.
855
00:49:32,003 --> 00:49:33,487
You sure it's not...
856
00:49:34,040 --> 00:49:35,524
Depression or something?
857
00:49:36,180 --> 00:49:37,836
[WHEEZY LAUGH]
858
00:49:39,148 --> 00:49:40,598
Not now, Eddie.
859
00:49:42,427 --> 00:49:43,842
I'm tired.
860
00:50:07,107 --> 00:50:08,626
[HUMMING]
861
00:50:18,774 --> 00:50:20,086
Keys.
862
00:50:21,984 --> 00:50:22,985
Oh.
863
00:50:30,993 --> 00:50:32,650
BRUCE: Eddie.Hey there.
864
00:50:35,929 --> 00:50:38,069
BRUCE: Eddie I want you
to meet Jack Brayler.
865
00:50:38,104 --> 00:50:39,795
Eddie, it's a pleasure,
come on board.
866
00:50:39,829 --> 00:50:41,624
Hope you didn't have any
trouble finding us.
867
00:50:41,659 --> 00:50:42,970
Couldn't miss it.
868
00:50:43,005 --> 00:50:45,042
Eddie, I'd like to have you
meet my wife, Toni.
869
00:50:45,076 --> 00:50:46,526
Hi.How are you?
870
00:50:46,560 --> 00:50:47,699
Sit down, sit down.
871
00:50:47,734 --> 00:50:49,701
Thank you.
872
00:50:49,736 --> 00:50:53,257
Bruce says you're
absolutely fabulous
at finding great property.
873
00:50:53,291 --> 00:50:55,293
Eddie's got
a talented nose.
874
00:50:55,328 --> 00:50:56,881
[CHUCKLES]
875
00:50:56,915 --> 00:50:59,849
We sail down several times
a year to see Toni's mother.
876
00:51:01,161 --> 00:51:03,060
We'd like something
near the marina.
877
00:51:03,577 --> 00:51:05,200
Say, about 700,000?
878
00:51:05,234 --> 00:51:07,202
700? That's terrific.
879
00:51:07,236 --> 00:51:12,103
Marina's a great place,
water, boats. Toni, I bet
you like to cook, huh?
880
00:51:12,138 --> 00:51:15,417
Glass and wood,
architect design.
Huh, am I right?
881
00:51:15,451 --> 00:51:17,074
He's absolutely psychic.
882
00:51:17,867 --> 00:51:19,628
Isn't he psychic, Jack?
883
00:51:19,662 --> 00:51:21,388
Eddie, how about
some wine?
884
00:51:21,423 --> 00:51:22,424
Sure.
885
00:51:28,292 --> 00:51:30,570
Bruce, stay aboard.
886
00:51:30,604 --> 00:51:31,743
Enjoy the air.
887
00:51:31,778 --> 00:51:34,091
Thank you again.Ah, my pleasure.
888
00:51:34,125 --> 00:51:35,092
Ciao.
889
00:51:38,785 --> 00:51:39,786
Jerk!
890
00:51:41,512 --> 00:51:44,446
Inherits ten million dollars,
can't add two and two.
891
00:51:47,000 --> 00:51:49,934
Tough life, huh?Yeah.
892
00:51:49,968 --> 00:51:52,730
Well, thanks for
the lead that's
another one I owe you.
893
00:51:55,215 --> 00:51:56,630
El supremo.
894
00:51:58,045 --> 00:51:59,461
From Peru to you.
895
00:52:00,979 --> 00:52:04,121
Friend of mine is holding
almost a pound.
896
00:52:04,155 --> 00:52:06,226
I've taken five ounces
on consignment.
897
00:52:14,303 --> 00:52:15,994
No thanks, I...
898
00:52:16,029 --> 00:52:18,135
I've been getting
these headaches.
899
00:52:18,169 --> 00:52:19,343
Washed your nose out?
900
00:52:19,377 --> 00:52:21,138
Not as much as I should,
I guess.
901
00:52:22,000 --> 00:52:23,830
Try using one of these.
902
00:52:23,864 --> 00:52:26,143
You don't want
crystals hanging around
on your septum.
903
00:52:31,182 --> 00:52:32,390
[SNIFFS]
904
00:52:34,047 --> 00:52:35,048
[SNIFFS]
905
00:52:40,847 --> 00:52:42,435
What are you suffering for?
906
00:52:45,231 --> 00:52:46,232
[SNIFFS]
907
00:52:47,854 --> 00:52:49,235
Yeah, alright.
908
00:52:50,581 --> 00:52:52,341
Could have been
getting down, lately.
909
00:52:54,516 --> 00:52:55,517
[SNIFFS]
910
00:52:58,520 --> 00:53:00,038
[SNIFFS]
911
00:53:00,349 --> 00:53:01,350
Ohh.
912
00:53:04,388 --> 00:53:05,941
[LAUGHING]
913
00:53:06,597 --> 00:53:08,046
You aren't kidding.
914
00:53:09,634 --> 00:53:10,842
How much?
915
00:53:10,877 --> 00:53:12,189
Expensive.
916
00:53:12,223 --> 00:53:14,087
But it's an ounce or nothing.
917
00:53:14,121 --> 00:53:17,263
I can't take the risk of
having that much stuff
laying around my apartment.
918
00:53:17,297 --> 00:53:20,335
I got people
lining up for this.
2800 the ounce.
919
00:53:20,369 --> 00:53:23,269
Oh, come on Bruce,
don't make it
a national debt.
920
00:53:23,303 --> 00:53:25,857
I don't mind a gram
once in a while, just
for recreational purposes,
921
00:53:25,892 --> 00:53:29,033
but you know, I'm...
This is not really a
serious thing with me,
922
00:53:29,067 --> 00:53:30,586
just something to
get me over the hump.
923
00:53:30,621 --> 00:53:32,070
Sure, I know, but...
924
00:53:32,105 --> 00:53:33,934
You gotta treat it
like paper towels,
925
00:53:33,969 --> 00:53:35,660
it goes on sale,
you buy in quantity.
926
00:53:37,110 --> 00:53:39,699
The Soconian money,
that's in T-Bills.
927
00:53:39,733 --> 00:53:41,804
I got an escrow closing
in two weeks, huh?
928
00:53:43,392 --> 00:53:45,360
I can't hold it
for you, Eddie.
929
00:53:45,394 --> 00:53:48,294
I don't want you
to do anything that
you don't want to do.
930
00:53:48,328 --> 00:53:49,467
I'm just trying to
be your friend.
931
00:53:52,919 --> 00:53:55,404
I'll replace the money
in two weeks.
932
00:53:55,439 --> 00:53:57,579
If it's that good,
it'll last twice
as long, huh?
933
00:53:58,511 --> 00:53:59,926
Right, you're right.
934
00:54:03,101 --> 00:54:05,828
TELLER: There's a forfeit
of 90 days interest,
Mr. Gant.
935
00:54:05,863 --> 00:54:08,106
I'll replace the money
in a couple of weeks.
936
00:54:08,969 --> 00:54:11,593
Well, our rates
may go down.
937
00:54:12,801 --> 00:54:15,113
So, what is it,
your money?
938
00:54:19,980 --> 00:54:21,913
Your money or your wife?
939
00:54:21,948 --> 00:54:25,572
Hey, Ed.[LAUGHING]
Hey, you look great!
940
00:54:25,607 --> 00:54:27,298
How's the arm?Oh, I look like hell.
941
00:54:27,333 --> 00:54:29,956
The arm's fine,
this thing comes
off next week.
942
00:54:30,957 --> 00:54:32,821
I'm getting through it,
you know.
943
00:54:32,855 --> 00:54:34,478
The Jackie
thing finished?
944
00:54:34,512 --> 00:54:37,860
Yeah, probably
boogalooing
around the world.
945
00:54:37,895 --> 00:54:38,930
[CHUCKLES]
946
00:54:38,965 --> 00:54:40,691
Uh, look, Eddie, um...
947
00:54:40,725 --> 00:54:42,106
I want to get
together with you,
948
00:54:42,140 --> 00:54:43,521
I want you to know
what happened up there.
949
00:54:43,556 --> 00:54:46,628
I've been a
very foolish man.Yeah.
950
00:54:46,662 --> 00:54:49,665
Alright, I know,
it's okay.
951
00:54:49,700 --> 00:54:52,875
Lot of people feel
strange when they know
someone's a druggie.
952
00:54:52,910 --> 00:54:55,015
Well, that's a
stupid word, Mort.
953
00:54:55,050 --> 00:54:56,293
You fell for a chippy,
she turned your head,
954
00:54:56,327 --> 00:54:58,087
I understand that,
everybody does.
955
00:54:58,467 --> 00:54:59,882
Ah, see...
956
00:54:59,917 --> 00:55:03,230
I tried to blame Jackie,
but she was just
the tip of the iceberg.
957
00:55:04,231 --> 00:55:05,509
It was me.
958
00:55:05,543 --> 00:55:07,442
It was me all the way.
959
00:55:07,476 --> 00:55:09,892
Look, I'm seeing
a shrink here
in the building,
960
00:55:09,927 --> 00:55:11,860
please, we'll get together
and we'll talk?
961
00:55:11,894 --> 00:55:14,725
Yeah, yeah anytime,
any day we never close.
962
00:55:14,759 --> 00:55:16,243
Terrific!
963
00:55:16,278 --> 00:55:18,867
Only getting personal,
but you got something
going on the side here?
964
00:55:18,901 --> 00:55:20,040
What are you
talking about?
965
00:55:20,075 --> 00:55:22,526
What are you talking about,
look at this bank roll.
966
00:55:22,560 --> 00:55:24,148
An escrow fell through.
967
00:55:24,182 --> 00:55:25,218
What's all the
questions for, Mort?
968
00:55:25,252 --> 00:55:26,668
You know what
I do for a living.
969
00:55:26,702 --> 00:55:29,049
Hey, hey,
I'm only kidding.
970
00:55:29,084 --> 00:55:30,085
Yeah, well.
971
00:55:31,189 --> 00:55:34,917
I get a little
uncomfortable
with all this cash.
972
00:55:34,952 --> 00:55:36,091
Talk to you later,
Morty.
973
00:55:39,439 --> 00:55:41,476
Looking for
some suntan lotion,
we're going to the beach.
974
00:55:41,510 --> 00:55:43,374
I gave you money,
buy your own.
975
00:55:43,409 --> 00:55:44,479
Okay, I'm sorry.
976
00:55:44,513 --> 00:55:45,894
I just don't like you
coming in here
977
00:55:45,928 --> 00:55:47,999
and borrowing things
without asking.I said I'm sorry.
978
00:55:48,034 --> 00:55:50,036
You're going to
the beach or not?
979
00:55:50,070 --> 00:55:51,520
Is everything okay
with you and Mom?
980
00:55:51,555 --> 00:55:52,901
Yeah, everything's fine.
981
00:55:52,935 --> 00:55:54,178
Have I done something
to tick you off?
982
00:55:54,212 --> 00:55:56,698
I mean, no one can
talk to you lately.
983
00:55:56,732 --> 00:55:58,872
If it's me, I want to know,
so I can keep doing it.
984
00:55:58,907 --> 00:56:00,287
Joke, Dad.
985
00:56:00,322 --> 00:56:02,393
Buddy, I've got a
king-sized headache,
I'm late,
986
00:56:02,428 --> 00:56:05,154
you're missing four-foot
waves at La Jolla.
987
00:56:26,313 --> 00:56:29,075
Listen, Bruce,
I gave you a large
sum of money.
988
00:56:29,109 --> 00:56:30,973
Don't tell me
"in a couple of days",
989
00:56:31,008 --> 00:56:32,906
it's been over
two weeks now.
990
00:56:32,941 --> 00:56:35,564
I can't afford to
run out of steam.
991
00:56:35,599 --> 00:56:37,463
Well of course,
I can do without it,
992
00:56:37,497 --> 00:56:39,257
it's just that everything
is coming down on me,
993
00:56:39,292 --> 00:56:41,915
that's not the point,
I gave you the money.
994
00:56:42,744 --> 00:56:43,745
Tonight?
995
00:56:44,849 --> 00:56:47,127
Well, why didn't
you say so?
996
00:56:48,094 --> 00:56:49,406
I'll talk to you later.
997
00:56:54,790 --> 00:56:56,930
Eddie, you see
the top board?
998
00:56:56,965 --> 00:56:59,588
The Marco deal
put you over the top,
you're the new numero uno.
999
00:56:59,623 --> 00:57:02,833
Yeah, so you thought
you'd come around and
congratulate the old man, huh?
1000
00:57:02,867 --> 00:57:05,456
Oh, come on, Eddie,
I'm being a friend with you.
1001
00:57:05,491 --> 00:57:06,975
And who do you think is
standing in the wings,
1002
00:57:07,009 --> 00:57:08,355
waiting for me to
fall on my face?
1003
00:57:08,390 --> 00:57:09,943
Hey, come one, Eddie,
know what you and
Bruce are into.
1004
00:57:09,978 --> 00:57:12,359
Listen, you better ease off,
and get to a doctor, fast.
1005
00:57:12,394 --> 00:57:13,913
You're the one that
better see a doctor.
1006
00:57:13,947 --> 00:57:17,054
When I get through with you,
there's gonna be nothing left!
1007
00:57:18,538 --> 00:57:20,126
Can you believe that guy?
1008
00:57:31,482 --> 00:57:33,588
ROBIN: It just goes
against my grain.
1009
00:57:33,622 --> 00:57:36,383
You're getting what
you want for nothing.
Am I?
1010
00:57:36,418 --> 00:57:38,696
What do you think,
Eddie goes home
and weighs this?
1011
00:57:38,731 --> 00:57:41,043
I don't like you
turning him on to
so much at one time,
1012
00:57:41,078 --> 00:57:44,115
he doesn't understand
what he's getting into,
he's not handling it.
1013
00:57:44,150 --> 00:57:46,601
Oh, come on, Rob,
he's handling.
1014
00:57:46,635 --> 00:57:48,982
Put him onto
eight solid leads,
he brings home four.
1015
00:57:49,017 --> 00:57:50,777
You know what kind
of record that is?
1016
00:57:50,812 --> 00:57:53,124
I want you to tell him
that your source dried up.
1017
00:57:53,159 --> 00:57:56,645
I don't care, you just
tell him anything,
he's not a casual tooter.
1018
00:57:56,680 --> 00:57:58,613
He's into it too heavily,
he's doing too much
1019
00:57:58,647 --> 00:58:00,511
and it's costing him
a fortune with you.
1020
00:58:00,546 --> 00:58:02,133
Believe me,
he can afford it.
1021
00:58:02,168 --> 00:58:04,619
When he wants to stop,
he'll stop.
1022
00:58:04,653 --> 00:58:07,035
You sound just
like a dealer.
1023
00:58:07,069 --> 00:58:09,416
Don't you ever
call me that.
1024
00:58:09,451 --> 00:58:12,350
I am a business man
and this is part of
doing business.
1025
00:58:12,834 --> 00:58:14,076
Grow up, okay?
1026
00:58:14,594 --> 00:58:16,009
[DOORBELL RINGS]
1027
00:58:21,118 --> 00:58:22,464
[DOORBELL RINGS]
1028
00:58:23,914 --> 00:58:26,192
Can I get
you something?No, I'm in a hurry.
1029
00:58:27,469 --> 00:58:29,022
Better late than never.
1030
00:58:30,368 --> 00:58:32,439
Seems like so little
for so much.
1031
00:58:32,474 --> 00:58:34,027
It's the job done,
it's top quality.
1032
00:58:34,062 --> 00:58:35,650
Now I've got to
hit the road.
1033
00:58:35,684 --> 00:58:38,238
Stay and have a taste?No, I'll take a rain check.
1034
00:58:47,040 --> 00:58:49,595
Can I get you something,
you're getting so thin.
1035
00:58:50,285 --> 00:58:51,700
No, you want a hit?
1036
00:58:53,875 --> 00:58:56,049
Let's not, huh?
1037
00:58:56,084 --> 00:58:58,051
I mean you can
overdo a good thing.
1038
00:58:58,742 --> 00:59:00,398
You sound like my wife.
1039
00:59:01,434 --> 00:59:02,711
[SNIFFS]
1040
00:59:09,615 --> 00:59:10,892
[SNIFFS]
1041
00:59:15,793 --> 00:59:16,794
Good toot?
1042
00:59:25,147 --> 00:59:26,148
Mmm.
1043
00:59:29,531 --> 00:59:30,843
[BOTH LAUGHING]
1044
00:59:32,120 --> 00:59:35,019
He was speaking Chinese.
1045
00:59:35,054 --> 00:59:39,127
And you had him running
around trying to
show him the house.
1046
00:59:39,161 --> 00:59:43,476
I was trying to describe
romantic dinners
on the veranda.
1047
00:59:44,788 --> 00:59:47,238
[LAUGHING]
They were...
1048
00:59:47,273 --> 00:59:52,589
They were running around,
jabbering, like I was
the invisible man.
1049
00:59:58,664 --> 01:00:00,148
[SNIFFING]
1050
01:00:01,287 --> 01:00:02,909
Oh, Eddie, don't.
1051
01:00:04,083 --> 01:00:05,636
You've got nice hair.
1052
01:00:06,879 --> 01:00:07,880
Oh.
1053
01:00:09,951 --> 01:00:12,539
I like you very much.
1054
01:00:12,574 --> 01:00:14,507
You're a nice man.
1055
01:00:15,301 --> 01:00:16,716
You're my friend.
1056
01:00:17,717 --> 01:00:19,236
But I'm married.
1057
01:00:24,034 --> 01:00:27,244
Yes, you're very married.
1058
01:00:28,797 --> 01:00:32,318
And right now,
I'm very loaded.
1059
01:00:33,112 --> 01:00:34,320
[LAUGHING] Yes!
1060
01:00:34,838 --> 01:00:36,978
So am I.
1061
01:01:00,035 --> 01:01:03,038
Why don't I go
into the kitchen,
I'm gonna make us a salad.
1062
01:01:10,667 --> 01:01:13,877
Hey, Rob,
I'm not hustling,
it's just that...
1063
01:01:14,705 --> 01:01:17,121
My wife isn't
into this stuff.
1064
01:01:17,156 --> 01:01:19,814
Two people on the same
wavelength, that...
1065
01:01:20,573 --> 01:01:22,264
That could be spectacular.
1066
01:01:25,371 --> 01:01:28,305
You're a very
sweet man, Eddie.
1067
01:01:28,339 --> 01:01:32,378
You really are.
But it's not love,
it's the drugs.
1068
01:01:32,412 --> 01:01:34,414
There's a big difference,
believe me.
1069
01:01:34,449 --> 01:01:35,553
Hey, hey.No.
1070
01:01:35,588 --> 01:01:37,486
I want you to promise me
1071
01:01:37,521 --> 01:01:40,317
that this is gonna be
the last time that you have
any dealings with Bruce again.
1072
01:01:40,351 --> 01:01:43,044
I want you to
promise me that.
1073
01:01:43,078 --> 01:01:45,736
Hey, the rough spot's
almost over.
1074
01:01:45,771 --> 01:01:48,670
Couple of months,
I'll slow down, okay?
1075
01:01:48,705 --> 01:01:50,016
I don't really need it.
1076
01:01:56,713 --> 01:01:58,231
Goodnight, Eddie Gant.
1077
01:02:07,206 --> 01:02:08,725
[OPENS AND CLOSES DOOR]
1078
01:02:09,553 --> 01:02:11,072
Come on Eddie,
in or out?
1079
01:02:12,038 --> 01:02:13,039
Umm...
1080
01:02:13,730 --> 01:02:14,869
You okay?
1081
01:02:14,903 --> 01:02:17,768
Yeah, I'm fine.
Deal me out, I have
to go to the john.
1082
01:02:17,803 --> 01:02:21,013
[SCOFFS] Between these
two guys, you could
lower the water table
1083
01:02:21,047 --> 01:02:22,704
of Greater San Diego.
1084
01:02:22,739 --> 01:02:26,570
Five bucks says Eddie
will make an even nine
visit before 10:30.
1085
01:02:26,604 --> 01:02:28,089
[BOTH LAUGHING]
1086
01:02:28,952 --> 01:02:31,126
Hey, where the heck
is everybody going?
1087
01:02:31,161 --> 01:02:34,716
I'm going to my car
to get some dental floss,
I got popcorn in my teeth.
1088
01:02:34,751 --> 01:02:37,477
Pick a card, any card.
Go ahead.
1089
01:02:41,412 --> 01:02:43,656
Hey, Morty! Next?
1090
01:02:43,690 --> 01:02:45,140
How much you doing?
1091
01:02:45,175 --> 01:02:46,935
"Doing"?
1092
01:02:46,970 --> 01:02:48,661
I went to
the bathroom.No.
1093
01:02:48,695 --> 01:02:51,595
You're buzzing so loud
I can hear you.
1094
01:02:51,629 --> 01:02:55,219
Hey, I got a little
urinary infection,
you know.
1095
01:02:55,254 --> 01:02:56,876
Doctor gave me
some pills.Sure.
1096
01:02:56,911 --> 01:03:00,880
You got allergies,
you got a head cold,
you're taking diuretics.
1097
01:03:00,915 --> 01:03:02,986
Come on, Eddie.
I've used all
those excuses,
1098
01:03:03,020 --> 01:03:04,263
I've used some
you haven't heard of.
1099
01:03:04,297 --> 01:03:06,265
I don't know what
you're talking about.You don't huh?
1100
01:03:07,438 --> 01:03:10,303
You think I don't
know what's
going on, Eddie?
1101
01:03:10,338 --> 01:03:12,512
I was writing prescriptions
for pharmaceutical cocaine,
1102
01:03:12,547 --> 01:03:16,758
I was hitting 10, 15
times a day with Jackie,
without Jackie.
1103
01:03:16,793 --> 01:03:18,898
Patients complained they
thought I was rambling.
1104
01:03:18,933 --> 01:03:22,453
Well, I thought they
were crazy. Eddie,
because I was incredible.
1105
01:03:23,282 --> 01:03:25,111
I mean, I was
20 years old again,
1106
01:03:25,146 --> 01:03:26,975
all eight cylinders,
you know.
1107
01:03:27,010 --> 01:03:28,114
Hey, hey, look Morty.
1108
01:03:28,149 --> 01:03:30,358
Listen to me, you idiot!Shhh...
1109
01:03:30,392 --> 01:03:32,291
You know what I did up there?
1110
01:03:32,325 --> 01:03:33,775
I locked myself
up in a room,
1111
01:03:33,810 --> 01:03:36,433
and I smoked free base
30, 40 hours at a stretch.
1112
01:03:36,467 --> 01:03:38,849
There was no sleep,
no thinking, no nothing.
1113
01:03:38,884 --> 01:03:40,920
I didn't want Jackie,
I didn't want my kids,
1114
01:03:40,955 --> 01:03:42,922
I didn't want my ex-wife,
I didn't want anything.
1115
01:03:42,957 --> 01:03:44,821
I wanted cocaine!
1116
01:03:46,236 --> 01:03:47,444
You want to wind up like me?
1117
01:03:47,478 --> 01:03:51,758
Come on. Hey, Morty,
I'm not into it that heavy.
1118
01:03:52,552 --> 01:03:54,451
I feel great.
1119
01:03:54,485 --> 01:03:57,592
You feel great?
You always feel great
in the beginning.
1120
01:03:58,248 --> 01:03:59,870
I tried to kill myself.
1121
01:04:00,837 --> 01:04:02,459
Me.
1122
01:04:02,493 --> 01:04:07,809
Mister middle class,
I had my stupid toe on
the trigger of a riffle.
1123
01:04:07,844 --> 01:04:12,503
Eddie, it gives so much,
but it takes,
and it takes, and it takes!
1124
01:04:19,545 --> 01:04:22,203
How about your nose,
soreness, bleeding?
1125
01:04:24,550 --> 01:04:27,829
So my nose is a little sore.
I don't wash it like I should.
1126
01:04:27,864 --> 01:04:31,902
Barbinol? A buddy?
You figure it out? Good.
1127
01:04:31,937 --> 01:04:34,974
How are you doing with them?
Are you uptight?
You're paranoid?
1128
01:04:35,009 --> 01:04:36,734
You're short tempered?
1129
01:04:36,769 --> 01:04:39,220
Hey Eddie,
how's your sex life?
How's that going?
1130
01:04:39,254 --> 01:04:42,154
That's one thing
about coke, huh?Oh, hey.
1131
01:04:42,188 --> 01:04:44,915
I mean the
Superman syndrome.
1132
01:04:46,365 --> 01:04:47,918
Eddie,
1133
01:04:47,953 --> 01:04:50,058
three weeks I
couldn't touch Jackie.
1134
01:04:51,025 --> 01:04:52,750
She didn't leave me.
1135
01:04:54,028 --> 01:04:55,581
I pushed her out.
1136
01:04:57,548 --> 01:05:01,069
Don't you get it?
I loved it.
1137
01:05:01,104 --> 01:05:03,761
I loved it Eddie, it was
all I could think about.
1138
01:05:05,453 --> 01:05:07,904
And I still think about it.
1139
01:05:07,938 --> 01:05:09,767
So much I want to scream.
1140
01:05:10,561 --> 01:05:12,046
Eddie, it'll kill you!
1141
01:05:12,080 --> 01:05:15,049
It'll kill you!Don't you tell me
what's right for me!
1142
01:05:15,912 --> 01:05:16,913
I'm not you.
1143
01:05:17,775 --> 01:05:20,468
I'm not some kind
of an addict.
1144
01:05:21,434 --> 01:05:22,919
I'm a husband.
1145
01:05:23,333 --> 01:05:25,300
I'm a father.
1146
01:05:25,335 --> 01:05:30,892
I provide for my family.
I didn't, I didn't leave them,
shack up with some bimbo.
1147
01:05:30,927 --> 01:05:32,445
What do you think
I am, anyway?
1148
01:05:34,585 --> 01:05:35,828
You're a drug abuser.
1149
01:05:37,174 --> 01:05:38,451
Just like me.
1150
01:05:42,248 --> 01:05:44,941
Hey! Are we playing
poker here or not?
1151
01:05:46,252 --> 01:05:47,426
Who's dealing?
1152
01:06:08,136 --> 01:06:09,172
Eddie?
1153
01:06:09,862 --> 01:06:11,622
Come into bed, it's late.
1154
01:06:25,843 --> 01:06:29,123
I found a letter in Buddy's
drawer when I was
putting his socks away.
1155
01:06:31,228 --> 01:06:33,748
It was a letter of
acceptance from Stanford.
1156
01:06:34,714 --> 01:06:37,165
Three weeks old.
1157
01:06:37,200 --> 01:06:40,341
He's eighteen,
he can mess up his own
life if he wants to.
1158
01:06:41,549 --> 01:06:43,275
You sound like you're
just writing Buddy off.
1159
01:06:43,309 --> 01:06:45,139
Oh, no.
It's my fault, I...
1160
01:06:46,761 --> 01:06:48,659
It's nobody's fault.
1161
01:06:48,694 --> 01:06:50,834
But he just needs room,
time to grow up.
1162
01:06:52,249 --> 01:06:53,733
Are you really tired?
1163
01:06:54,320 --> 01:06:55,873
You're wide awake now.
1164
01:06:57,772 --> 01:06:58,773
Eddie.
1165
01:06:59,946 --> 01:07:00,947
[MOANS]
1166
01:07:32,772 --> 01:07:34,291
[ALARM CLOCK BUZZING]
1167
01:07:53,724 --> 01:07:56,969
Come on, cut it out!
1168
01:07:57,003 --> 01:08:00,455
Can't get you
going in the morning.
Obviously at night either.
1169
01:08:00,490 --> 01:08:02,216
What's that supposed
to mean?
1170
01:08:10,016 --> 01:08:11,811
I kinda liked it
when it was gray.
1171
01:08:17,783 --> 01:08:21,027
When are we gonna
talk about the insane
schedule you're keeping?
1172
01:08:21,856 --> 01:08:22,857
About Buddy?
1173
01:08:24,169 --> 01:08:25,929
About anything that
doesn't have to do
1174
01:08:25,963 --> 01:08:28,414
with selling houses
and making money.
1175
01:08:28,449 --> 01:08:30,209
If you don't like the money,
don't spend it.
1176
01:08:30,244 --> 01:08:33,316
If I hear you say "money"
one more time, Eddie,
so help me I'll scream.
1177
01:08:38,010 --> 01:08:39,011
Honey.
1178
01:08:40,875 --> 01:08:43,153
I want you
to see a doctor.
1179
01:08:45,259 --> 01:08:49,228
I need some answers, Eddie,
and so do you.
1180
01:08:49,263 --> 01:08:52,335
We don't make love for a
couple of days and you got
me ready for the funny farm.
1181
01:08:52,369 --> 01:08:55,407
I didn't say that.
But now that you've
brought it up,
1182
01:08:55,441 --> 01:08:58,306
your couple of days
has been over three weeks.
1183
01:09:00,826 --> 01:09:02,138
Is it me?
1184
01:09:03,967 --> 01:09:05,382
Is there another woman?
1185
01:09:41,418 --> 01:09:44,387
Barbara, where's my shaver?
1186
01:09:44,421 --> 01:09:46,354
BARBARA: I let
Buddy borrow it.
1187
01:10:26,291 --> 01:10:27,740
[CHOKES]
1188
01:10:50,591 --> 01:10:52,731
[CHEERING]
1189
01:10:59,772 --> 01:11:00,946
This is only
the beginning, right?
1190
01:11:00,980 --> 01:11:03,189
From here, we're
going up, up, up.
1191
01:11:12,337 --> 01:11:14,097
Hey, Eddie, wait a minute.
1192
01:11:17,756 --> 01:11:19,758
Hey the corporate boys are
really aware of you.
1193
01:11:19,792 --> 01:11:23,451
It's not final but they
need a guy to take
over the L.A. operation.
1194
01:11:23,486 --> 01:11:25,384
Now it's between you
and Tad Voss.
1195
01:11:25,419 --> 01:11:27,559
I'm pushing for you!That's great.
1196
01:11:27,593 --> 01:11:30,251
I hand a guy Beverly Hills
and Bel-Air and all
he can say is it's great?
1197
01:11:30,286 --> 01:11:32,253
Oh, my damn sinuses
are killing me.
1198
01:11:32,288 --> 01:11:34,151
No, it's terrific, Dan.
It's terrific.
1199
01:11:34,186 --> 01:11:35,463
Well, look.
They'll be here
in 20 minutes.
1200
01:11:35,498 --> 01:11:36,913
Now take something
for the sinuses.
1201
01:11:36,947 --> 01:11:38,052
Yeah.
1202
01:11:43,437 --> 01:11:44,438
[PHONE BUZZES]
1203
01:11:46,198 --> 01:11:48,027
I told you to hold the calls.
1204
01:11:49,719 --> 01:11:51,962
Hose time, killer.
Let's go eat them alive.
1205
01:12:52,920 --> 01:12:54,300
[SNIFFS]
1206
01:12:57,303 --> 01:12:58,304
[SNIFFS]
1207
01:12:59,616 --> 01:13:01,411
Okay,
1208
01:13:01,446 --> 01:13:04,828
now we know that the L.A.
market is not that different,
just a little more glitter.
1209
01:13:04,863 --> 01:13:06,416
They want first class
treatment that's all.
1210
01:13:06,451 --> 01:13:09,108
I can show twice as many
listings in half the time.
1211
01:13:09,143 --> 01:13:10,247
Half the time!
1212
01:13:10,282 --> 01:13:11,939
I put the method
together down here,
1213
01:13:11,973 --> 01:13:14,493
it'll be twice as
effective up there.
Twice as effective.
1214
01:13:14,528 --> 01:13:16,012
What are you looking at?
1215
01:13:16,046 --> 01:13:18,186
You think I can't cut it?
You think I'm not telling
the truth?
1216
01:13:18,221 --> 01:13:19,878
It'll be twice as
effective up there.[INDISTINCT]
1217
01:13:19,912 --> 01:13:22,328
Eddie, it's bleeding,
your nose.
1218
01:13:27,126 --> 01:13:28,680
I'm sure Eddie
didn't realize.
1219
01:13:28,714 --> 01:13:31,959
Hey! Don't tell me
I didn't realize.
1220
01:13:31,993 --> 01:13:34,858
It's infected.
Anybody will tell you that,
any doctor will tell you that.
1221
01:13:34,893 --> 01:13:36,204
It can happen to anybody.
1222
01:13:36,239 --> 01:13:37,516
What the hell
are you looking at?
1223
01:13:37,551 --> 01:13:40,554
Step outside
with me for just
one minute, please.
1224
01:13:42,659 --> 01:13:45,248
What's the matter with
those people, they've never
seen a nosebleed before?
1225
01:13:45,282 --> 01:13:46,905
Are they in this
business or not?
1226
01:13:46,939 --> 01:13:49,701
I've tested it and
I can do twice as many
listings in half the time,
1227
01:13:49,735 --> 01:13:51,150
you know that,
you've seen me?Shut up.
1228
01:13:51,185 --> 01:13:53,429
What happened between
you and Tad in the
hallway, I'll let it go.
1229
01:13:53,463 --> 01:13:55,879
No I don't know
if it's head trips
or drinking or what,
1230
01:13:55,914 --> 01:13:57,536
but you're not screwing
me up on this deal.
1231
01:13:57,571 --> 01:13:58,951
As far as I'm concerned,
we're even.
1232
01:13:58,986 --> 01:14:01,506
Oh, come on!You got a problem, pal.
Solve it, or you're out.
1233
01:14:19,834 --> 01:14:21,733
What are you
doing home?
1234
01:14:21,767 --> 01:14:24,356
Contrary to popular
opinion, I live here.
1235
01:14:25,461 --> 01:14:27,601
We haven't seen you
for dinner or anything.
1236
01:14:29,292 --> 01:14:30,293
You okay?
1237
01:14:31,294 --> 01:14:32,571
You look lousy.
1238
01:14:32,606 --> 01:14:33,607
I'm fine.
1239
01:14:36,023 --> 01:14:37,334
What's with her?
1240
01:14:37,369 --> 01:14:39,198
That's not a "her",
that's your mother.
1241
01:14:39,233 --> 01:14:40,234
Excuse me.
1242
01:14:49,070 --> 01:14:50,969
I don't go through
your things,
1243
01:14:51,003 --> 01:14:54,351
I was gonna
wash your sweatshirt and
I found it in the pocket.
1244
01:14:54,386 --> 01:14:56,181
I don't wanna
know what it is.
1245
01:14:56,215 --> 01:14:59,322
And I don't want to know
where you got it, I just
want it out of here.
1246
01:15:04,051 --> 01:15:07,226
You want to tell us
where you got it?
1247
01:15:07,261 --> 01:15:10,402
Do I have to smack you in
the mouth to find out?
1248
01:15:11,921 --> 01:15:13,198
You think that you're...Stop it!
1249
01:15:13,232 --> 01:15:15,234
I don't want to know!
1250
01:15:15,269 --> 01:15:18,272
You're an athlete!
Why are you mixing
yourself up with dope?
1251
01:15:19,342 --> 01:15:21,240
I was holding it for a friend.
1252
01:15:21,275 --> 01:15:25,037
I don't want to hear this.
I don't want to know
if he's lying or not.
1253
01:15:25,072 --> 01:15:27,177
I just want it out
of this house!
1254
01:15:30,905 --> 01:15:34,150
So who's your friend?
Howie? Hmm?
1255
01:15:34,184 --> 01:15:37,636
What the hell is the matter
with you? You know what
that stuff can do to you?
1256
01:15:37,671 --> 01:15:38,844
You should know.
1257
01:15:38,879 --> 01:15:40,536
What does that mean?It's yours!
1258
01:15:41,191 --> 01:15:42,538
From the shaver case.
1259
01:15:46,403 --> 01:15:50,649
Really something you know,
big hot shot salesman drives
a Cadillac with a telephone.
1260
01:15:50,684 --> 01:15:52,030
That's enough, Buddy.
1261
01:15:52,064 --> 01:15:54,653
Yeah, you know what
you're doing? Shoving
that junk up your nose?
1262
01:15:54,688 --> 01:15:56,690
They teach us about it
in junior high now.
1263
01:15:56,724 --> 01:15:58,830
Like they cut that stuff
with speed, lidocaine...
1264
01:15:58,864 --> 01:16:00,694
Keep your voice down, please.
1265
01:16:00,728 --> 01:16:03,213
Oh, sure. Let's whisper,
'cause Dad's got
a drug problem,
1266
01:16:03,248 --> 01:16:05,043
and we don't want
to talk about it.
1267
01:16:05,077 --> 01:16:07,355
But let it be Buddy,
and everyone's screaming!
1268
01:16:07,390 --> 01:16:09,841
I mean his old man is
an upstanding citizen!
1269
01:16:09,875 --> 01:16:11,877
[SHOUTING]
And you're setting
an example for me right?
1270
01:16:11,912 --> 01:16:13,051
Please, Buddy.
1271
01:16:13,085 --> 01:16:14,742
Did you think I was gonna
really use that garbage?
1272
01:16:16,433 --> 01:16:17,607
Christ, Dad.
1273
01:16:17,642 --> 01:16:19,367
I figured Morty was hitting
on something, but you?
1274
01:16:19,402 --> 01:16:22,681
I mean I find this
stuff in your shaver case,
I couldn't believe it!
1275
01:16:22,716 --> 01:16:24,062
I mean, who am
I gonna talk to?
1276
01:16:28,273 --> 01:16:31,414
You had enough stuff there
to stone the basketball
team for a month!
1277
01:16:32,173 --> 01:16:33,589
You're pathetic.
1278
01:16:45,911 --> 01:16:48,224
Eddie, it's after... Oh!
1279
01:16:48,258 --> 01:16:50,571
No work today?
1280
01:16:50,606 --> 01:16:53,885
No, I decided to take
a couple of days off.
1281
01:16:53,919 --> 01:16:55,265
Oh, thank God.
1282
01:16:55,300 --> 01:16:57,371
You've been going a
hundred miles an hour.
1283
01:16:59,822 --> 01:17:01,478
Listen,
1284
01:17:01,513 --> 01:17:04,654
Eddie when can we talk
about Buddy, this whole
thing with the drugs?
1285
01:17:04,689 --> 01:17:07,415
Oh, it belonged
to a friend of his,
I checked.
1286
01:17:07,450 --> 01:17:09,452
Still, it worries me.
1287
01:17:09,486 --> 01:17:11,316
Aren't you gonna
eat something?
1288
01:17:11,350 --> 01:17:12,489
No, I'm late.
1289
01:17:20,359 --> 01:17:22,810
I don't know who
to worry more about,
you or him?
1290
01:17:24,501 --> 01:17:25,882
See you tonight.
1291
01:17:39,137 --> 01:17:40,656
[PHONE RINGS]
1292
01:17:45,212 --> 01:17:46,213
Hello?
1293
01:17:47,145 --> 01:17:48,146
Oh, Bruce?
1294
01:17:48,974 --> 01:17:50,666
No, no, no.
1295
01:17:51,218 --> 01:17:53,772
I'm fine, just...
1296
01:17:53,807 --> 01:17:55,878
Just taking a few
days off, that's all.
1297
01:17:57,362 --> 01:17:58,363
Braylers?
1298
01:17:59,744 --> 01:18:00,710
When?
1299
01:18:01,159 --> 01:18:02,160
Today?
1300
01:18:03,161 --> 01:18:06,474
Oh, forget it.
1301
01:18:06,509 --> 01:18:11,238
No, forget it.
I tell you, Bruce,
my sinuses are really...
1302
01:18:11,272 --> 01:18:13,861
They're really messed up,
they're just really
giving me fits.
1303
01:18:15,760 --> 01:18:19,384
Well, tell him
that I'll see him
some other time!
1304
01:18:20,350 --> 01:18:23,181
How the hell
do I know that?
1305
01:18:34,192 --> 01:18:37,402
Three more days
to get to pick up for
the rest of the year!
1306
01:18:37,436 --> 01:18:41,544
Gant! You look like an
old lady, pick him up!
Pick him up!
1307
01:18:44,789 --> 01:18:46,376
Go, go, go!
1308
01:19:17,753 --> 01:19:19,375
Buddy, I've got to
talk to you about...
1309
01:19:19,409 --> 01:19:20,652
Yeah? Well, I don't.
1310
01:19:20,686 --> 01:19:22,861
I quit. Cold.
1311
01:19:22,896 --> 01:19:25,761
I won't buy anymore,
I won't take anymore
even if it's offered to me.
1312
01:19:25,795 --> 01:19:26,900
Yeah, I've heard
that one before.
1313
01:19:26,934 --> 01:19:28,971
Oh, you're
so lily white?
1314
01:19:29,005 --> 01:19:32,112
Big jock, you never drink.
Never, never does
anything out of line.
1315
01:19:32,146 --> 01:19:33,941
I've never said
I didn't do anything.
1316
01:19:33,976 --> 01:19:35,391
There's more drugs around
the school campus
1317
01:19:35,425 --> 01:19:36,564
than you can find
out on the street.
1318
01:19:36,599 --> 01:19:38,532
You'd have be from outer
space to avoid it.
1319
01:19:39,844 --> 01:19:43,330
I don't do drugs because
I made a choice not to.
1320
01:19:44,503 --> 01:19:45,988
Oh, Buddy, please...
1321
01:19:46,022 --> 01:19:49,405
Understand that I was
under incredible
pressure to perform.
1322
01:19:49,439 --> 01:19:52,891
Incredible. I've had to
put my name on the board,
you've got to score.
1323
01:19:52,926 --> 01:19:54,237
You've got to score.
1324
01:19:54,272 --> 01:19:56,101
What the hell do
you want from me?
1325
01:19:56,136 --> 01:19:57,413
You want me to tell you
that it's alright,
1326
01:19:57,447 --> 01:19:58,794
that I don't care
what happens to you?
1327
01:19:59,933 --> 01:20:01,486
What am I saying?
1328
01:20:01,520 --> 01:20:04,144
You're supposed to tell me!
You're supposed to be the
father.
1329
01:20:18,123 --> 01:20:19,124
BUDDY: Dad?
1330
01:20:20,229 --> 01:20:21,713
I want to talk to you.
1331
01:20:22,818 --> 01:20:24,647
Now I don't want
to argue, Buddy.
1332
01:20:25,303 --> 01:20:26,304
I just...
1333
01:20:30,515 --> 01:20:32,379
I don't know what
to do for you.
1334
01:20:34,588 --> 01:20:37,177
I've seen guys
get strung out,
you know and,
1335
01:20:37,211 --> 01:20:40,214
you try and talk
to them, and...
1336
01:20:40,249 --> 01:20:43,252
When that doesn't work
you just stop hanging
around with them.
1337
01:20:45,979 --> 01:20:48,188
I can't do that
with you.
1338
01:20:48,222 --> 01:20:50,397
I can't just stop hanging
around with my father.
1339
01:20:50,431 --> 01:20:51,674
[CHUCKLES]
1340
01:20:54,850 --> 01:20:56,886
I swear to you, Buddy,
it's over.
1341
01:20:58,094 --> 01:20:59,682
It's over.
1342
01:20:59,716 --> 01:21:04,031
I can be poor on welfare,
but never again
with this stuff, never.
1343
01:21:04,066 --> 01:21:06,965
Can you do it,
I mean, alone?
1344
01:21:07,000 --> 01:21:08,311
How about Mom?
Have you talked to her?
1345
01:21:08,346 --> 01:21:10,520
No, Buddy, please.
1346
01:21:11,521 --> 01:21:13,006
I don't think
she knows yet.
1347
01:21:13,765 --> 01:21:15,491
So let me try it alone.
1348
01:21:15,525 --> 01:21:17,286
Okay? Huh?
1349
01:21:20,427 --> 01:21:22,360
If it's too hard
for me, I'll...
1350
01:21:24,189 --> 01:21:25,432
I'll go for treatment.
1351
01:21:26,122 --> 01:21:27,883
I swear to you. Promise.
1352
01:21:31,541 --> 01:21:33,405
Dad, I love you.
1353
01:21:35,545 --> 01:21:37,720
I just want to help you.
1354
01:21:42,311 --> 01:21:44,589
You already are, Buddy.
1355
01:21:45,970 --> 01:21:47,385
Oh, God. You are.
1356
01:21:54,081 --> 01:21:56,083
[REWINDING VOICEMAIL TAPE]
1357
01:22:00,605 --> 01:22:04,920
Eddie, Bruce again.
Listen, the situation
has changed,
1358
01:22:04,954 --> 01:22:07,957
Jack Brayler called back,
Toni's mother is sick
1359
01:22:07,992 --> 01:22:10,201
and they're looking for a
permanent place down here.
1360
01:22:10,235 --> 01:22:12,444
A biggy. A mil, maybe two.
1361
01:22:12,479 --> 01:22:14,550
They want you
to find the listing.
1362
01:22:14,584 --> 01:22:17,277
They'll be at the
Del Coronado on Thursday.
1363
01:22:17,311 --> 01:22:20,314
Once in a lifetime, Eddie.
Take it or leave it.
1364
01:22:33,258 --> 01:22:35,226
[DISTORTED VOICE]
Biggy. A mil, maybe two.
1365
01:22:35,260 --> 01:22:37,607
They want you
to find the listing.
1366
01:22:37,642 --> 01:22:39,609
Once in a lifetime, Eddie.
1367
01:22:39,644 --> 01:22:41,266
Take it or leave it.
1368
01:22:53,623 --> 01:22:55,971
Well, hello stranger,
you must have gotten
my message.
1369
01:22:56,005 --> 01:22:58,870
How did the meeting go?
1370
01:22:58,904 --> 01:23:02,287
I want you to spot me
one last hit to
get through this.
1371
01:23:03,702 --> 01:23:05,049
Eddie, you let me down.
1372
01:23:06,015 --> 01:23:07,016
What happened
to the ounce?
1373
01:23:10,640 --> 01:23:12,746
Fell in the toilet.
Accident.
1374
01:23:15,369 --> 01:23:16,370
Everything?
1375
01:23:16,715 --> 01:23:17,716
Yeah.
1376
01:23:18,200 --> 01:23:19,546
You must have died.
1377
01:23:21,306 --> 01:23:23,515
Look, I don't
keep anything here.
1378
01:23:23,550 --> 01:23:26,001
Well, you must have
a friend that I could call.
1379
01:23:26,035 --> 01:23:28,003
What the hell do you mean
talking to me like that?
1380
01:23:28,037 --> 01:23:31,006
I'm not some back alley
dealer shooting up clients.
1381
01:23:31,040 --> 01:23:33,284
Look, if you can't handle
the Braylers there's
always Tad Voss.
1382
01:23:33,318 --> 01:23:35,493
Hey, hey, hey!Alright, alright.
1383
01:23:38,082 --> 01:23:39,704
You're a little strung out.
1384
01:23:40,153 --> 01:23:41,223
[SIGHS]
1385
01:23:42,086 --> 01:23:44,329
Tell you what I'll do.
1386
01:23:44,364 --> 01:23:49,472
Call Jack, I'll tell him you
had a showing and that you'll
meet him tonight at 6:00.
1387
01:23:49,507 --> 01:23:51,026
I'll be at Robin's
after work,
meet me there.
1388
01:23:51,060 --> 01:23:52,924
Good. Good.
1389
01:23:52,958 --> 01:23:54,408
It'll cost you 500.
1390
01:23:55,789 --> 01:23:56,790
500?
1391
01:24:00,380 --> 01:24:03,314
My bank closes in 10 minutes,
I'll write you a check.
1392
01:24:03,348 --> 01:24:06,834
Eddie, you know me, strictly
cash and carry, some of my
people are very unreliable.
1393
01:24:06,869 --> 01:24:08,181
I'll give it to
you tomorrow.
1394
01:24:08,215 --> 01:24:09,941
Eddie, it's policy.
1395
01:24:09,975 --> 01:24:13,151
You must have some money
laying around somewhere,
somebody you can borrow from?
1396
01:24:13,186 --> 01:24:14,842
You got to help me,
I'm only asking you
one last time.
1397
01:24:14,877 --> 01:24:18,053
Eddie, I just gave you
a million dollar deal.
1398
01:24:19,813 --> 01:24:21,366
I'll see you later.
1399
01:25:02,338 --> 01:25:03,788
[RINGS DOORBELL]
1400
01:25:09,587 --> 01:25:11,140
Eddie, go away.
1401
01:25:11,175 --> 01:25:13,211
Is Bruce here?
He was supposed to meet me.
1402
01:25:13,246 --> 01:25:15,144
Eddie I want you
to leave. Go!
1403
01:25:15,179 --> 01:25:18,113
Wait a minute, what
happened, what's wrong?
1404
01:25:19,010 --> 01:25:21,219
They arrested him.
1405
01:25:21,254 --> 01:25:24,395
I was waiting for him
in the parking lot
and they arrested him.
1406
01:25:24,429 --> 01:25:26,638
Who? Who arrested him?
1407
01:25:27,605 --> 01:25:29,917
I warned him
so many times,
1408
01:25:29,952 --> 01:25:32,023
he was carrying
almost an ounce.
1409
01:25:32,057 --> 01:25:34,750
He's straight,
he's a banker,
he can't be arrested.
1410
01:25:34,784 --> 01:25:37,925
Oh, Eddie,
don't be so stupid.
Go and look it up!
1411
01:25:37,960 --> 01:25:40,583
Possession with the
intent to sell is
a federal offense.
1412
01:25:40,618 --> 01:25:42,930
You can get up to
15 years in prison.
1413
01:25:42,965 --> 01:25:46,313
He's going to jail.
Bruce is going to prison.
1414
01:25:46,348 --> 01:25:48,660
What did you think,
it was a free ride?
1415
01:25:50,455 --> 01:25:54,183
Rob I know this
sounds crazy, but I...
1416
01:25:54,218 --> 01:25:56,944
I need a little to
get me over a rough spot,
can you lend me?
1417
01:25:56,979 --> 01:25:59,292
[CRYING] Eddie,
I want you to go away!
1418
01:26:01,639 --> 01:26:03,434
[ROBIN SCREAMS]
1419
01:26:03,468 --> 01:26:05,953
I'm not gonna hurt you.
This is the biggest
deal of my life,
1420
01:26:05,988 --> 01:26:08,163
I got to get through it.
I need it one last time.
1421
01:26:08,197 --> 01:26:09,854
There isn't any!
1422
01:26:09,888 --> 01:26:11,994
There's gotta be
some round here
someplace.
1423
01:26:17,827 --> 01:26:19,174
Eddie...
1424
01:26:21,728 --> 01:26:24,040
I'll pay you back,
I swear I will!
1425
01:26:24,075 --> 01:26:26,940
Look, I flushed it down
the toilet, would you
please go away?
1426
01:26:28,907 --> 01:26:31,669
Eddie, go away! Eddie!
1427
01:26:33,878 --> 01:26:35,017
No, please!
1428
01:26:35,051 --> 01:26:36,674
What did you do with it?You're hurting me.
1429
01:26:36,708 --> 01:26:38,365
[SHOUTING]
What? What did
you do with it?
1430
01:26:38,400 --> 01:26:39,573
I threw it away!
1431
01:26:45,027 --> 01:26:47,512
Eddie, don't. You're sick.
1432
01:27:04,978 --> 01:27:06,324
[CRYING]
1433
01:27:06,359 --> 01:27:07,360
Plastic bag?
1434
01:27:20,890 --> 01:27:22,029
Eddie!
1435
01:27:22,064 --> 01:27:23,410
We wondered where
you got to today.
1436
01:27:23,445 --> 01:27:26,862
Oh, it's that car,
wouldn't go,
wouldn't work.
1437
01:27:26,896 --> 01:27:30,003
Expensive car like that.
Pow, it goes dead.
Wouldn't go, it's crazy.
1438
01:27:30,797 --> 01:27:32,039
Are you alright?
1439
01:27:32,074 --> 01:27:34,766
Yeah, I'm fine,
so what was it,
your mother, Jackie...
1440
01:27:35,388 --> 01:27:36,389
What was that?
1441
01:27:37,838 --> 01:27:39,184
Who's that out there?
1442
01:27:40,669 --> 01:27:42,291
Why don't you sit down?
1443
01:27:42,326 --> 01:27:44,086
Yeah, why don't
you sit down?
1444
01:27:44,914 --> 01:27:46,226
Hey, I don't need
to sit down.
1445
01:27:46,261 --> 01:27:48,124
Why don't you sit down,
I'm fine.
1446
01:27:48,159 --> 01:27:50,299
Gotta a nice place here,
what do get for
a room like this?
1447
01:27:50,334 --> 01:27:51,887
A hundred, two hundred?
1448
01:27:51,921 --> 01:27:54,165
Jack, why don't you see if
Eddie would like a cup of
coffee or something?
1449
01:27:54,199 --> 01:27:55,373
Yeah sure, how about...
1450
01:27:55,408 --> 01:27:59,239
Hey, what are we doing here?
Are we buying and selling?
1451
01:27:59,274 --> 01:28:01,793
What is that back there?
You've got somebody
watching me?
1452
01:28:01,828 --> 01:28:04,520
What's going on out there?
Why are they hiding?
1453
01:28:10,595 --> 01:28:13,426
I know you're in there!
Open the door!
1454
01:28:14,875 --> 01:28:16,187
Sit down!
1455
01:28:18,983 --> 01:28:20,260
I know what you're
talking about.
1456
01:28:20,295 --> 01:28:21,434
I know what you're
talking about.
1457
01:28:21,468 --> 01:28:25,023
I know you...
You think I'm not
good enough for...
1458
01:28:25,541 --> 01:28:26,611
Oh, it's so hot.
1459
01:28:26,646 --> 01:28:28,510
[GASPING]
1460
01:28:28,544 --> 01:28:30,788
TONI: Do something,
Jack, please!
1461
01:28:30,822 --> 01:28:32,859
JACK: Toni, call an
emergency ambulance!
1462
01:28:33,963 --> 01:28:35,137
Toni, quickly!
1463
01:28:45,837 --> 01:28:48,599
Bring him in,
keep that bag on.
1464
01:28:48,633 --> 01:28:51,291
Okay, let's get an IV
line going right now.
1465
01:28:51,326 --> 01:28:53,949
Pull him over, easy.
1466
01:28:53,983 --> 01:28:56,054
Set up on pressure.Get this out now.
1467
01:28:56,089 --> 01:28:57,573
I need the monitor.
1468
01:28:58,333 --> 01:29:00,162
Get those IV lines in, now!
1469
01:29:00,645 --> 01:29:03,027
Pulse is present.
1470
01:29:03,061 --> 01:29:06,996
Pupils equal and reactive,
you're allowed to clear,
neurologically, looks good.
1471
01:29:07,031 --> 01:29:08,343
Don't see that monitor yet.
1472
01:29:09,758 --> 01:29:11,760
[MEDICAL STAFF CHATTERING]
1473
01:29:13,658 --> 01:29:15,142
Eddie...
1474
01:29:15,177 --> 01:29:17,110
OFFICER: You have to
stay out of here, ma'am.
Would you come with me?
1475
01:29:21,563 --> 01:29:24,186
DOCTOR: Why won't anyone
give me a reading here?
1476
01:29:24,220 --> 01:29:26,982
I need two IV, two IV lines.
1477
01:29:27,016 --> 01:29:30,606
Pupils equal and reactive.
Neurologically, looks good.
1478
01:29:39,788 --> 01:29:41,410
Mom! Was he
in an accident?
1479
01:29:41,445 --> 01:29:44,068
[SOBBING]
I don't know,
nobody will tell me.
1480
01:29:44,102 --> 01:29:45,863
Somebody called me
from a hotel.
1481
01:29:46,691 --> 01:29:48,797
Why won't somebody
talk to me?
1482
01:29:49,211 --> 01:29:50,557
Doctor?
1483
01:29:50,592 --> 01:29:52,697
You're the wife?Yes.
1484
01:29:52,732 --> 01:29:55,079
Take 24 hours,
the worst has passed.
1485
01:29:55,113 --> 01:29:56,874
What was it,
a heart attack?
1486
01:29:56,908 --> 01:29:58,703
No, not a heart
attack per se.
1487
01:29:58,738 --> 01:30:01,775
The dose wasn't lethal,
just stupidly massive.
1488
01:30:01,810 --> 01:30:03,328
Too much causes apnea.
1489
01:30:03,363 --> 01:30:06,849
It's like respiratory failure,
so people it happens to,
others nothing.
1490
01:30:06,884 --> 01:30:10,059
They all underestimate
the drug, who
knows with cocaine.
1491
01:30:11,060 --> 01:30:12,717
What did you say?
1492
01:30:12,752 --> 01:30:15,444
Your husband shows
symptoms of
cocaine poisoning.
1493
01:30:15,479 --> 01:30:17,964
From the look of the septum,
he's been using a while.
1494
01:30:17,998 --> 01:30:22,140
Frankly, I'm surprised he
didn't know he was overdosing,
he should have known better.
1495
01:30:22,175 --> 01:30:24,695
You're a liar!
You're a damned lousy liar!
1496
01:30:24,729 --> 01:30:27,870
I'm sorry, I lost
my bedside manner
15 hours ago.
1497
01:30:27,905 --> 01:30:30,390
This isn't my first
O.D. tonight.
1498
01:30:30,425 --> 01:30:31,805
He should be okay.
1499
01:30:31,840 --> 01:30:34,601
His system just couldn't
assimilate that much coke.
1500
01:30:35,153 --> 01:30:36,154
He was lucky.
1501
01:30:44,853 --> 01:30:46,371
You related to him?
1502
01:30:47,580 --> 01:30:48,788
He's my father.
1503
01:30:50,617 --> 01:30:53,655
This was in his jacket
when I brought him in.
1504
01:30:53,689 --> 01:30:55,898
Doctor had no choice.
1505
01:30:55,933 --> 01:30:59,246
He's required by law
to report drug O.Ds.
1506
01:30:59,281 --> 01:31:01,663
This will have to be
taken and booked
for evidence.
1507
01:31:03,596 --> 01:31:05,390
You'd better
call him a lawyer.
1508
01:31:06,668 --> 01:31:07,669
Sorry, kid.
1509
01:31:19,612 --> 01:31:21,303
You knew, didn't you?
1510
01:31:23,408 --> 01:31:25,065
Why didn't you tell me?
1511
01:31:27,240 --> 01:31:29,932
That night at the table?
1512
01:31:29,967 --> 01:31:32,314
It wasn't your drugs,
it was his.
1513
01:31:33,798 --> 01:31:35,697
[MONITOR BEEPING SLOWLY]
1514
01:31:46,984 --> 01:31:50,505
Oh, please, don't look at me.
I'm so ashamed.
1515
01:31:50,539 --> 01:31:51,644
I'm so ashamed.
1516
01:31:51,678 --> 01:31:53,473
BUDDY: It's alright, Dad.
You'll be alright.
1517
01:31:53,508 --> 01:31:55,993
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1518
01:31:56,027 --> 01:31:57,615
BARBARA: Don't try
to talk, honey.
1519
01:31:57,650 --> 01:31:59,134
JUDGE: In light of your
guilty plea, Mr. Gant,
1520
01:31:59,168 --> 01:32:00,653
and no prior
criminal record,
1521
01:32:01,999 --> 01:32:05,347
I'm rescinding the term
of two years to probation.
1522
01:32:05,381 --> 01:32:07,660
And a mandatory drug
rehabilitation program.
1523
01:32:09,662 --> 01:32:14,011
I'm also placing upon you
a fine of $5,000.
1524
01:32:14,045 --> 01:32:17,186
You will report to
your probation officer
twice a month.
1525
01:32:17,221 --> 01:32:19,464
And submit to
a random urinalysis.
1526
01:32:20,845 --> 01:32:23,434
Any further involvement
in drugs and alcohol,
1527
01:32:23,468 --> 01:32:26,713
I'll remand you to the
custody of the San Diego
police department.
1528
01:32:28,473 --> 01:32:30,959
Do you understand the
court's order, Mr. Gant?
1529
01:32:32,201 --> 01:32:34,376
I do, your Honor.
1530
01:32:34,410 --> 01:32:36,861
Thank you.
Thank you very much.
1531
01:32:37,724 --> 01:32:39,105
That's all, Mr. Gant.
1532
01:32:39,139 --> 01:32:40,451
[BANGS GAVEL]
1533
01:33:30,432 --> 01:33:31,433
Barbara.
1534
01:33:33,262 --> 01:33:34,885
I never
1535
01:33:34,919 --> 01:33:38,440
thought that I was doing
anything that was bad.
1536
01:33:40,615 --> 01:33:42,271
Until it was too late.
1537
01:33:47,380 --> 01:33:48,795
Eddie, I'm scared.
1538
01:33:53,455 --> 01:33:54,456
So am I.
1539
01:33:58,771 --> 01:33:59,772
I just...
1540
01:34:01,532 --> 01:34:02,533
[SCOFFS]
1541
01:34:04,121 --> 01:34:05,260
[SIGHS]
1542
01:34:05,294 --> 01:34:07,055
I just got lost.
1543
01:34:08,539 --> 01:34:09,540
I thought...
1544
01:34:11,680 --> 01:34:14,338
I didn't believe
in myself anymore.
1545
01:34:14,372 --> 01:34:15,684
I just thought that...
1546
01:34:18,135 --> 01:34:19,481
I didn't matter.
1547
01:34:26,350 --> 01:34:27,351
Forgive me?
1548
01:34:35,393 --> 01:34:36,532
Excuse me.
1549
01:34:36,567 --> 01:34:38,500
No. It's alright.
1550
01:34:39,743 --> 01:34:40,882
Stay.
1551
01:34:43,885 --> 01:34:45,231
I'm sorry, Buddy.
1552
01:34:46,888 --> 01:34:48,268
It's okay, Dad.
1553
01:34:50,201 --> 01:34:51,686
I just want you to know,
1554
01:34:52,583 --> 01:34:53,584
that...
1555
01:34:54,205 --> 01:34:55,620
That I love you.
1556
01:34:57,001 --> 01:34:58,831
I love you both very much.
1557
01:35:00,177 --> 01:35:01,834
[BOTH CRYING]
115659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.