Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,539
Previously, on
"CSI: Vegas"...
2
00:00:01,614 --> 00:00:03,156
Why do you want
to come back to CSI?
3
00:00:03,240 --> 00:00:04,671
I got kicked off
the board.
4
00:00:04,755 --> 00:00:06,255
- Of the Eclipse?
- Mm-hmm.
5
00:00:06,339 --> 00:00:08,056
Beau Finado.
You can call me Beau.
6
00:00:08,140 --> 00:00:09,670
Or Finado.
Or Beau Finado.
7
00:00:09,754 --> 00:00:11,860
ROBY: He ran R and D
for a few different
8
00:00:11,944 --> 00:00:14,209
Fortune 500 chemical companies.
9
00:00:14,293 --> 00:00:15,605
Al, you're here.
10
00:00:15,689 --> 00:00:16,695
You said you needed me.
11
00:00:16,779 --> 00:00:17,788
Got a real mess here.
12
00:00:17,872 --> 00:00:19,100
- CHAVEZ: Is this Allie?
- Sure is.
13
00:00:19,184 --> 00:00:20,812
Hi,
I'm Serena Chavez.
14
00:00:20,896 --> 00:00:22,791
RAJAN: Josh, we've talked
a dozen times since then.
15
00:00:22,875 --> 00:00:23,937
FOLSOM: Yeah,
I should've mentioned it.
16
00:00:24,021 --> 00:00:25,226
It was casual and then...
17
00:00:25,310 --> 00:00:26,432
But it's more now, is it?
18
00:00:26,516 --> 00:00:28,281
- Something brought you back.
- Grace Huang.
19
00:00:28,365 --> 00:00:30,084
Grace has been missing
for three weeks.
20
00:00:30,168 --> 00:00:31,826
Nobody at the Eclipse
21
00:00:31,910 --> 00:00:33,802
even seemed to care.
22
00:00:33,886 --> 00:00:37,149
I really have no idea
what they're covering up.
23
00:00:39,854 --> 00:00:42,242
(REVVING)
24
00:00:43,466 --> 00:00:44,946
MAN: Oh, no!
25
00:00:45,462 --> 00:00:46,537
(MOANING)
26
00:00:46,621 --> 00:00:47,878
No, please.
27
00:00:47,962 --> 00:00:49,680
(WOMAN LAUGHS MANIACALLY)
28
00:00:49,764 --> 00:00:51,749
MAN: No, no!
29
00:00:51,833 --> 00:00:54,024
I'm begging you!
(GROANS)
30
00:00:55,369 --> 00:00:57,746
YOUNG WOMAN: Weak.
So weak.
31
00:00:57,830 --> 00:00:59,933
(WAILING)
32
00:01:00,017 --> 00:01:01,176
(GROWLS)
33
00:01:01,260 --> 00:01:02,997
This place sucks.
34
00:01:03,213 --> 00:01:05,215
- I want a refund.
- Seriously.
35
00:01:05,299 --> 00:01:08,056
You won't be saying that
in the end.
36
00:01:08,140 --> 00:01:09,589
(WHIRRING STOPS)
37
00:01:11,153 --> 00:01:13,205
ANNOUNCER (OVER SPEAKER):
Necropolis is now closed.
38
00:01:13,289 --> 00:01:16,167
Las Vegas's
scariest year-round haunt
39
00:01:16,251 --> 00:01:19,043
reopens tomorrow night
at 8:00 p.m.
40
00:01:19,127 --> 00:01:21,697
See you then...
if you dare.
41
00:01:21,781 --> 00:01:24,504
(GIGGLING): They should
just pay that guy
42
00:01:24,588 --> 00:01:25,878
to stand there
with the lights on.
43
00:01:25,962 --> 00:01:27,994
(ALL LAUGHING)
44
00:01:28,244 --> 00:01:30,176
Forget it, man.
They're just kids.
45
00:01:34,275 --> 00:01:36,027
Oh, God.
(COUGHING)
46
00:01:36,111 --> 00:01:37,629
What is that smell?
47
00:01:37,713 --> 00:01:39,807
I think it's coming
from the mannequin.
48
00:01:39,891 --> 00:01:42,490
Oh, God,
there's a body in there!
49
00:01:42,634 --> 00:01:45,067
(ALL SCREAMING)
50
00:01:48,041 --> 00:01:49,856
Hey, don't leave me!
51
00:01:49,948 --> 00:01:52,997
(COUGHING) Guys!
52
00:01:53,165 --> 00:01:55,450
(SCREAMING FRANTICALLY)
53
00:01:56,749 --> 00:01:58,465
Help! (SCREAMS)
54
00:02:00,869 --> 00:02:02,987
FINADO: Got some weird
metallic blue powder here.
55
00:02:03,071 --> 00:02:05,481
Need collection tape.
Collection tape...
56
00:02:05,973 --> 00:02:08,754
Collection tape.
Collection tape.
57
00:02:08,838 --> 00:02:09,860
- Where the hell is the collection tape?
- Beau...
58
00:02:09,944 --> 00:02:11,981
- What?
- It's in your pocket there.
59
00:02:12,986 --> 00:02:14,832
- There you go.
- RAJAN: Honestly, it amazes me,
60
00:02:14,916 --> 00:02:16,433
how many people
love gore.
61
00:02:16,517 --> 00:02:19,129
Yeah, those in glass houses,
though, right?
62
00:02:19,213 --> 00:02:20,558
CHAVEZ: So this mannequin,
63
00:02:20,642 --> 00:02:22,472
none of the employees
remember where they got it.
64
00:02:22,556 --> 00:02:24,044
Can't find a purchase order.
65
00:02:24,446 --> 00:02:26,558
I guess he just sort of
showed up.
66
00:02:26,642 --> 00:02:28,745
- ROBY: Got about a zillion cameras.
- CHAVEZ: Yeah, we'll check,
67
00:02:28,829 --> 00:02:30,379
but the footage gets erased every month.
68
00:02:30,463 --> 00:02:31,782
I hear the guy's been
around longer than that.
69
00:02:31,866 --> 00:02:33,363
Why do this to a body?
70
00:02:33,447 --> 00:02:35,723
Who did this?
That's the question.
71
00:02:35,939 --> 00:02:37,277
You're point on this.
72
00:02:37,361 --> 00:02:39,598
You know, my parents
almost named me Stew?
73
00:02:39,912 --> 00:02:42,758
Oh, sorry, I just...
74
00:02:43,306 --> 00:02:45,667
never even heard of a body
being this viscous.
75
00:02:45,751 --> 00:02:47,016
RAJAN: The seal must've been
airtight.
76
00:02:47,100 --> 00:02:48,499
Any idea
what this shell is made of?
77
00:02:48,583 --> 00:02:50,114
It's hardened paint, I think.
78
00:02:50,275 --> 00:02:51,869
FTIR can tell us
what kind.
79
00:02:51,953 --> 00:02:53,840
RAJAN: Holds a print
really well.
80
00:02:56,124 --> 00:02:59,536
Look,
someone loved what they did.
81
00:03:00,609 --> 00:03:03,026
[♪ ♪]
82
00:03:03,998 --> 00:03:05,449
PIT BOSS (OVER RADIO):
This is Porter in roulette.
83
00:03:05,533 --> 00:03:08,481
I've got a bogey
on the No-Fly list at Table 3.
84
00:03:08,788 --> 00:03:09,942
Show me.
85
00:03:12,021 --> 00:03:14,237
I need all floor hands
to Table 3.
86
00:03:15,338 --> 00:03:16,394
GUARD: Nearing Table 3.
87
00:03:16,478 --> 00:03:17,620
I see her.
88
00:03:17,704 --> 00:03:19,919
(DANCE MUSIC PLAYING)
89
00:03:32,013 --> 00:03:34,443
You know you're not supposed
to be here, Ms. Willows.
90
00:03:34,550 --> 00:03:37,093
I'm sorry, Frank. I missed you.
91
00:03:37,567 --> 00:03:38,849
Hey, I need a favor.
92
00:03:38,933 --> 00:03:41,283
There's some security footage
I need a look at.
93
00:03:42,388 --> 00:03:43,773
She's gonna be a problem.
94
00:03:43,857 --> 00:03:45,341
I need Mr. Alonso down here.
95
00:03:45,425 --> 00:03:46,774
SUPERVISOR: Copy that.
96
00:03:49,629 --> 00:03:51,414
Fellas, if this is gonna take all day,
97
00:03:51,498 --> 00:03:53,359
could I at least get a club soda?
98
00:03:54,277 --> 00:03:56,360
(LAUGHTER NEARBY)
99
00:04:07,552 --> 00:04:09,198
ALONSO: All the phone calls
weren't enough.
100
00:04:09,282 --> 00:04:11,100
You're harassing us
in person now.
101
00:04:11,184 --> 00:04:12,901
Just not gonna let this
cocktail waitress thing drop.
102
00:04:12,985 --> 00:04:14,236
My friend went missing.
103
00:04:14,320 --> 00:04:16,138
I'm sorry to be such
a stickler about it.
104
00:04:16,222 --> 00:04:18,541
We've got 2,000 employees,
Catherine.
105
00:04:18,625 --> 00:04:19,642
One of them stops
106
00:04:19,726 --> 00:04:21,243
showing up for work, and
suddenly you're implying...
107
00:04:21,327 --> 00:04:22,745
Oh, no,
I wasn't implying anything.
108
00:04:22,829 --> 00:04:24,033
What-what is it
109
00:04:24,117 --> 00:04:25,715
- that you think happened?
- ALONSO: She thinks
110
00:04:25,799 --> 00:04:29,378
someone on our board
sold this woman to a Sultan.
111
00:04:29,462 --> 00:04:30,229
Or something.
112
00:04:30,313 --> 00:04:31,737
There's no specific
accusation, no evidence...
113
00:04:31,821 --> 00:04:33,307
- This is pathetic!
- I'm pathetic?
114
00:04:33,391 --> 00:04:35,379
You don't need this.
I've got it.
115
00:04:35,821 --> 00:04:37,215
Come on. We're leaving.
116
00:04:39,366 --> 00:04:40,894
Jodi, I can't believe you
117
00:04:40,978 --> 00:04:43,080
of all people
would cast your lot
118
00:04:43,164 --> 00:04:44,855
- with that scumbag.
- Please.
119
00:04:45,587 --> 00:04:47,449
Alonso might speak for the board,
120
00:04:47,704 --> 00:04:49,207
but he doesn't speak
for me.
121
00:04:49,689 --> 00:04:51,878
I voted against his motion
to remove you.
122
00:04:51,962 --> 00:04:53,547
And now
you're physically removing me
123
00:04:53,631 --> 00:04:55,261
from the casino
my father built.
124
00:04:55,345 --> 00:04:57,160
It's just so
we can talk.
125
00:04:57,376 --> 00:04:58,744
- (SIGHS)
- I don't know
126
00:04:58,828 --> 00:05:00,879
what you think happened
to this girl,
127
00:05:01,688 --> 00:05:02,980
but I want to help.
128
00:05:05,672 --> 00:05:08,406
WHISTLING "CAMPTOWN RACES"...
129
00:05:08,490 --> 00:05:10,176
CARTER (LAUGHING): Oh, man.
130
00:05:10,415 --> 00:05:12,128
In the ten years
since we've been open,
131
00:05:12,212 --> 00:05:14,911
we have never had
a crowd this big.
132
00:05:15,079 --> 00:05:17,409
You do realize that's
a real dead body, right?
133
00:05:17,493 --> 00:05:20,216
I know.
(CHUCKLING) It's amazing.
134
00:05:20,300 --> 00:05:24,039
I mean, how many haunts can say
Death came through their doors?
135
00:05:24,123 --> 00:05:25,775
Mr. Carter, we need
to know when the deceased
136
00:05:25,859 --> 00:05:27,176
first appeared on your property.
137
00:05:27,260 --> 00:05:28,377
Do you have any idea?
138
00:05:28,461 --> 00:05:30,082
Uh, not really.
Um...
139
00:05:30,196 --> 00:05:31,467
I mean, we're open year-round,
140
00:05:31,551 --> 00:05:33,503
and I give my people
a lot of creative freedom
141
00:05:33,587 --> 00:05:35,050
to swap out
props and gags.
142
00:05:35,134 --> 00:05:36,886
- You know, you got to keep it fresh.
- Mm.
143
00:05:36,970 --> 00:05:38,941
Oh, uh...
my assistant can answer.
144
00:05:43,735 --> 00:05:45,512
You're asking about Fred, right?
145
00:05:45,778 --> 00:05:47,582
- Uh...
- He's been here five months.
146
00:05:48,017 --> 00:05:49,799
I'm sorry. Who's Fred?
147
00:05:49,883 --> 00:05:51,605
The mannequin that fell.
148
00:05:51,689 --> 00:05:54,069
Fred. That's what us
Necropolites call him
149
00:05:54,153 --> 00:05:55,746
in our little fan club.
150
00:05:57,271 --> 00:05:58,548
Do you come here a lot?
151
00:05:58,632 --> 00:06:00,150
Oh, yes.
As much as I can.
152
00:06:00,234 --> 00:06:02,178
I know the place
inside and out.
153
00:06:02,262 --> 00:06:04,573
Every way in
and every way out?
154
00:06:04,657 --> 00:06:07,181
And every ghost, goblin,
and ghoul in between, hmm.
155
00:06:08,108 --> 00:06:10,828
And you're sure that
Fred has been here...
156
00:06:10,912 --> 00:06:12,793
Yes, since April 15.
Tax Day.
157
00:06:12,912 --> 00:06:16,699
That's why I named him Fred,
after my accountant who...
158
00:06:17,501 --> 00:06:18,626
died.
159
00:06:21,680 --> 00:06:24,129
Fred's such a special creature.
160
00:06:24,517 --> 00:06:26,223
You know? He's...
161
00:06:27,220 --> 00:06:32,473
I wish I could say goodbye
just one last time.
162
00:06:34,187 --> 00:06:36,297
Okay, um, would you...
would you mind
163
00:06:36,381 --> 00:06:38,415
just staying put for
one second, Mister...?
164
00:06:38,499 --> 00:06:39,181
Farrow.
165
00:06:39,265 --> 00:06:40,916
But please, it's Gene.
166
00:06:41,246 --> 00:06:43,041
And I'm happy to stick around.
167
00:06:43,570 --> 00:06:44,952
Thank you.
168
00:06:46,749 --> 00:06:49,759
I've got a guy at the tape
with a real Dahmer vibe,
169
00:06:49,843 --> 00:06:53,276
and he basically just admitted
to touching the victim's face.
170
00:06:53,380 --> 00:06:54,752
Who? Show me.
171
00:06:57,512 --> 00:07:00,733
Um, I need an ATL on a man.
About five six,
172
00:07:00,817 --> 00:07:03,236
150 pounds.
A dark gray hoodie.
173
00:07:03,320 --> 00:07:05,474
Um, bald. I-I-I just lost him.
174
00:07:05,558 --> 00:07:07,151
FARROW: I'm right here.
175
00:07:08,717 --> 00:07:10,083
CHAVEZ: Sir, you're on
the wrong side of the tape.
176
00:07:10,167 --> 00:07:11,296
- You can't be here.
- No, no, please.
177
00:07:11,380 --> 00:07:13,243
This is where I belong.
178
00:07:13,327 --> 00:07:14,888
In our crime scene?
179
00:07:14,972 --> 00:07:17,271
It's my scene, too.
In a way.
180
00:07:17,453 --> 00:07:19,369
I've been here
since the beginning.
181
00:07:19,693 --> 00:07:21,940
I really want to see
how it ends.
182
00:07:23,113 --> 00:07:24,314
Yeah.
183
00:07:24,934 --> 00:07:26,383
So do we.
184
00:07:27,662 --> 00:07:30,837
[♪ ♪]
185
00:07:34,432 --> 00:07:37,333
♪ Who... are you? ♪
186
00:07:37,500 --> 00:07:40,508
♪ Who, who, who, who? ♪
187
00:07:40,592 --> 00:07:43,071
♪ Who... are you? ♪
188
00:07:43,463 --> 00:07:45,447
♪ Who, who, who, who? ♪
189
00:07:45,531 --> 00:07:47,149
♪ I really wanna know ♪
190
00:07:47,233 --> 00:07:49,819
♪ Who... are you? ♪
191
00:07:49,903 --> 00:07:51,587
- ♪ Oh-oh-oh ♪
- ♪ Who... ♪
192
00:07:51,671 --> 00:07:55,091
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
193
00:07:55,175 --> 00:07:57,425
♪ Are you! ♪
194
00:07:57,509 --> 00:07:59,096
*CSI: VEGAS*
Season 02 Episode 02
195
00:07:59,181 --> 00:08:00,421
Episode Title: "The Painted Man"
Aired on: October 06, 2022.
196
00:08:00,505 --> 00:08:01,562
RAJAN: Really appreciate
197
00:08:01,646 --> 00:08:03,836
you taking the time
to talk to us, Mr. Farrow.
198
00:08:03,920 --> 00:08:05,164
It's Gene.
199
00:08:05,562 --> 00:08:06,883
And it's no trouble.
200
00:08:09,169 --> 00:08:13,623
Your prints do appear to be
all over the victim's face.
201
00:08:13,707 --> 00:08:15,266
I'm sure they were.
202
00:08:15,797 --> 00:08:17,963
I always thought
he was beautiful.
203
00:08:18,396 --> 00:08:20,686
I actually make
creatures myself.
204
00:08:20,770 --> 00:08:21,967
I have a little workshop.
205
00:08:22,051 --> 00:08:23,683
Is that what you do for work,
Mr. Farrow?
206
00:08:23,826 --> 00:08:27,344
- Make creatures?
- It's Gene. Gene.
207
00:08:27,628 --> 00:08:28,726
And no.
208
00:08:28,871 --> 00:08:31,031
I'm the building
superintendent where I live.
209
00:08:31,238 --> 00:08:32,953
253 West Orange.
210
00:08:33,125 --> 00:08:36,139
Um... that's right up
the block from Necropolis.
211
00:08:36,223 --> 00:08:37,217
Yes.
212
00:08:37,301 --> 00:08:38,553
How often do you visit?
213
00:08:38,637 --> 00:08:40,892
Four or five times a week,
I'd say.
214
00:08:41,149 --> 00:08:44,286
I've always loved horror,
see?
215
00:08:45,319 --> 00:08:49,676
When I was little, my condition
kept me out of the sun.
216
00:08:50,251 --> 00:08:51,446
It's, uh, vitiligo.
217
00:08:51,530 --> 00:08:52,690
I burn very easily,
218
00:08:52,774 --> 00:08:56,674
so I just stayed in and
pretended I was a vampire.
219
00:08:56,834 --> 00:08:58,487
Feasting on innocent victims?
220
00:08:58,571 --> 00:09:00,003
(SIGHS)
221
00:09:00,106 --> 00:09:02,806
Dracula is always
misunderstood.
222
00:09:02,890 --> 00:09:04,239
(CHAVEZ CHUCKLES)
223
00:09:06,437 --> 00:09:09,800
- Um, let's get back to Fred.
- Okay.
224
00:09:10,100 --> 00:09:12,276
Now, you said that you...
225
00:09:13,285 --> 00:09:14,978
- named him.
- Mm-hmm.
226
00:09:15,062 --> 00:09:17,279
I was just wondering, um...
227
00:09:18,188 --> 00:09:21,175
Well, was that his real name?
228
00:09:25,116 --> 00:09:26,847
(EXHALING): Oh.
229
00:09:27,649 --> 00:09:29,472
You think I killed him.
230
00:09:33,336 --> 00:09:34,634
You do.
231
00:09:35,234 --> 00:09:36,690
Don't you?
232
00:09:37,118 --> 00:09:39,738
Well, I am trying
to solve this murder,
233
00:09:39,822 --> 00:09:42,720
so I'm taking a close look
at everyone, Mr. Farrow.
234
00:09:42,804 --> 00:09:44,120
It's Gene!
235
00:09:44,508 --> 00:09:47,142
And I had
nothing to do with this.
236
00:09:47,226 --> 00:09:49,209
I didn't even know...
237
00:09:50,361 --> 00:09:51,297
(EXHALES SHARPLY)
238
00:09:51,381 --> 00:09:52,317
Am I free to go?
239
00:09:52,401 --> 00:09:54,601
You're the one that volunteered
to talk to us, remember?
240
00:09:54,729 --> 00:09:56,089
No one's keeping you here.
241
00:09:56,218 --> 00:09:57,542
Right.
242
00:10:06,030 --> 00:10:07,495
It's Gene.
243
00:10:07,777 --> 00:10:09,059
(CHUCKLES)
244
00:10:15,873 --> 00:10:18,560
Jack, I can't take measurements
with you in my light.
245
00:10:18,644 --> 00:10:20,980
Sonya, are you trying
to ask me nicely to move?
246
00:10:21,520 --> 00:10:23,056
It's like you want me
to stab you.
247
00:10:23,140 --> 00:10:24,394
I already measured the shell.
248
00:10:24,640 --> 00:10:26,125
3,154 microns.
249
00:10:26,209 --> 00:10:28,395
Did you calibrate
the calipers?
250
00:10:28,479 --> 00:10:29,597
RAJAN: Hey, Hugo.
251
00:10:29,681 --> 00:10:31,197
Guess who's back?
252
00:10:33,450 --> 00:10:36,565
If you're looking for
Dr. Ramirez, he's in Vienna.
253
00:10:36,867 --> 00:10:38,040
Sorry, what?
254
00:10:38,124 --> 00:10:40,690
Some gallery there gave him
a big art show, and...
255
00:10:41,383 --> 00:10:42,400
Yeah.
256
00:10:42,484 --> 00:10:44,144
Wow, that's, uh...
257
00:10:44,382 --> 00:10:45,968
Yeah, no, good for him.
258
00:10:46,052 --> 00:10:48,484
I'm Allie. This one's mine.
259
00:10:49,063 --> 00:10:52,886
3,157 microns.
260
00:10:53,358 --> 00:10:54,540
I'm Sonya.
261
00:10:54,624 --> 00:10:56,610
Sonya Nikolayevich.
Head Medical Examiner.
262
00:10:56,694 --> 00:10:59,180
Jack Nikolayevich.
Her older brother.
263
00:10:59,264 --> 00:11:00,808
My assistant.
264
00:11:00,925 --> 00:11:02,183
So...
265
00:11:03,167 --> 00:11:06,183
Your 4-19. The Painted Man.
266
00:11:06,566 --> 00:11:09,759
He is about
six foot two, 200 pounds.
267
00:11:09,843 --> 00:11:11,975
35 to 45 years old.
268
00:11:12,115 --> 00:11:14,485
PMI puts death
about five months ago.
269
00:11:14,569 --> 00:11:15,657
Well, that's right
when he turned up.
270
00:11:15,741 --> 00:11:17,003
He's had a rough time
in there.
271
00:11:17,101 --> 00:11:19,259
The shell created
an ideal environment
272
00:11:19,343 --> 00:11:20,954
for anaerobic bacterial hydrolysis.
273
00:11:21,038 --> 00:11:22,723
His organs, muscles, skin...
274
00:11:22,807 --> 00:11:24,909
all of it...
was reduced to adipocere.
275
00:11:31,072 --> 00:11:32,876
The fingers on his right
hand are broken.
276
00:11:32,960 --> 00:11:33,767
Correct.
277
00:11:33,851 --> 00:11:36,261
Two fractured distal phalanges.
278
00:11:36,441 --> 00:11:38,958
Right where he cracked open.
Probably from the fall.
279
00:11:39,958 --> 00:11:42,834
If you don't mind, um,
I'd actually like to help.
280
00:11:42,918 --> 00:11:46,064
My, uh, thesis was actually
on rates of decomposition
281
00:11:46,148 --> 00:11:47,997
in... unique environments.
282
00:11:48,081 --> 00:11:50,175
- You're Ahalya Raj an.
- Mm-hmm.
283
00:11:50,701 --> 00:11:52,253
I read that paper.
284
00:11:53,213 --> 00:11:55,292
Stay.
I could use the help.
285
00:11:55,687 --> 00:11:57,636
(SAW WHIRRING)
286
00:12:04,420 --> 00:12:05,851
Hey, boss.
287
00:12:06,143 --> 00:12:08,628
- "Git in here"?
- What's going on?
288
00:12:09,086 --> 00:12:12,446
That was a formal invitation
to an informal investigation.
289
00:12:12,530 --> 00:12:14,267
We do not have
enough evidence
290
00:12:14,351 --> 00:12:16,814
to open up an official case
into a disappearance.
291
00:12:16,898 --> 00:12:17,658
Grace Huang.
292
00:12:17,742 --> 00:12:18,884
FOLSOM: One of your
scholarship students?
293
00:12:18,968 --> 00:12:20,714
Rock star in my program.
294
00:12:21,398 --> 00:12:23,368
I got her a job at
the Eclipse to pay bills
295
00:12:23,452 --> 00:12:25,638
until she could graduate
and start here.
296
00:12:25,722 --> 00:12:27,095
How long has she
been missing?
297
00:12:27,179 --> 00:12:28,997
She left work one night
last month
298
00:12:29,081 --> 00:12:30,200
and no one's seen her
since.
299
00:12:30,284 --> 00:12:33,584
When Catherine
asked around at the casino,
300
00:12:33,801 --> 00:12:34,837
they fired her.
301
00:12:34,921 --> 00:12:36,860
You think your partners
at the Eclipse...
302
00:12:36,944 --> 00:12:40,025
Look, I don't know
how they're involved,
303
00:12:40,109 --> 00:12:41,962
but I had to break into
my own office
304
00:12:42,046 --> 00:12:43,956
to get my file
on Grace.
305
00:12:44,281 --> 00:12:46,728
I do have
surveillance footage
306
00:12:46,812 --> 00:12:49,241
that I got from a friend
at the Eclipse.
307
00:12:49,325 --> 00:12:50,079
Mm.
308
00:12:50,163 --> 00:12:51,775
I mean, this has to be
your own decision, Joshua.
309
00:12:51,859 --> 00:12:53,665
I can do my best
to protect you, but
310
00:12:53,749 --> 00:12:55,175
you know,
if you get caught...
311
00:13:00,012 --> 00:13:01,561
Let's find your friend.
312
00:13:03,084 --> 00:13:04,440
(CHUCKLES SOFTLY)
313
00:13:19,859 --> 00:13:22,710
RAJAN: There must be at least
50 distinct layers here.
314
00:13:23,672 --> 00:13:27,292
I guess he just
kept painting Fred
315
00:13:27,382 --> 00:13:29,467
until he was rigid
enough to stand upright.
316
00:13:29,551 --> 00:13:32,071
Might have cause here.
317
00:13:32,155 --> 00:13:33,106
Could be postmortem,
318
00:13:33,190 --> 00:13:34,912
but looks like
enough blunt force
319
00:13:34,996 --> 00:13:36,266
and penetrating trauma
to do it.
320
00:13:36,350 --> 00:13:37,758
What causes a wound like that?
321
00:13:37,842 --> 00:13:38,919
A wrench?
322
00:13:39,003 --> 00:13:40,829
Maybe that hammer
in the conservatory?
323
00:13:40,913 --> 00:13:42,853
(SCOFFS)
There's no hammer in Clue.
324
00:13:42,937 --> 00:13:44,626
I'm sorry, have you ever
beaten me at a board game?
325
00:13:44,710 --> 00:13:47,703
Whoa! Uh...
Max said you might need me?
326
00:13:47,787 --> 00:13:49,651
Yeah, we do. Uh...
327
00:13:50,016 --> 00:13:51,300
DNA is dissolved.
328
00:13:51,384 --> 00:13:53,569
So, without fingers to print
or a face to match
329
00:13:53,653 --> 00:13:57,287
in missing persons,
all that's left is dental.
330
00:13:57,711 --> 00:13:59,074
We don't like dental?
331
00:13:59,158 --> 00:14:02,541
Without a presumed-to-be name,
forensic odontology
332
00:14:02,625 --> 00:14:03,679
- can take months.
- Ah.
333
00:14:03,763 --> 00:14:07,516
I might have a faster way
to find out who Fred really is.
334
00:14:07,600 --> 00:14:11,167
Um... you're pretty good
with putty, right?
335
00:14:11,333 --> 00:14:14,052
I lowered the silicone
curing rate by 15%
336
00:14:14,136 --> 00:14:16,549
when I worked at Dow,
so, no, I'm not "pretty good".
337
00:14:17,422 --> 00:14:18,885
I'm your huckleberry.
338
00:14:19,711 --> 00:14:20,971
Let's do it.
339
00:14:21,080 --> 00:14:23,363
[♪ ♪]
340
00:14:38,033 --> 00:14:39,105
WILLOWS: There.
341
00:14:39,189 --> 00:14:40,230
That's Grace.
342
00:14:40,314 --> 00:14:41,717
End of her shift,
headed home.
343
00:14:41,801 --> 00:14:42,941
FOLSOM: She looks happy.
344
00:14:43,025 --> 00:14:44,988
Always. It's infectious.
345
00:14:45,072 --> 00:14:46,588
Not seeing
any signs of distress.
346
00:14:46,672 --> 00:14:47,821
Mm.
347
00:14:50,244 --> 00:14:51,740
She's not being followed.
348
00:14:52,002 --> 00:14:53,729
She's headed
to that silver Camry.
349
00:14:53,813 --> 00:14:55,278
That's Grace's car.
350
00:14:55,416 --> 00:14:56,598
Where'd she go?
351
00:14:56,682 --> 00:14:59,489
She never made it
over here.
352
00:14:59,923 --> 00:15:01,275
FOLSOM: Is there really
not a camera
353
00:15:01,359 --> 00:15:03,176
covering the area
between those angles?
354
00:15:05,024 --> 00:15:06,644
The only other movement
is that SUV.
355
00:15:06,728 --> 00:15:07,643
That's one of ours.
356
00:15:07,727 --> 00:15:08,710
Takes whales to the airport.
357
00:15:08,794 --> 00:15:10,340
You think
she was pulled into it?
358
00:15:11,572 --> 00:15:13,249
We got to get a look at that vehicle.
359
00:15:13,333 --> 00:15:15,918
I doubt Jodi can get us
that car without questions.
360
00:15:16,002 --> 00:15:17,676
And forget about a warrant.
361
00:15:17,775 --> 00:15:19,288
There's no official case.
362
00:15:19,372 --> 00:15:21,888
Well, there's nothing official
about the guy I'm calling.
363
00:15:22,352 --> 00:15:24,636
[♪ ♪]
364
00:15:32,621 --> 00:15:34,418
I think he's ready for his close-up.
365
00:15:35,621 --> 00:15:38,230
RAJAN: Okay,
searching missing persons
366
00:15:38,314 --> 00:15:40,707
around the time Fred appeared
at the haunted house.
367
00:15:42,379 --> 00:15:44,559
Everybody, meet Tim Harker.
368
00:15:44,696 --> 00:15:46,338
ROBY: A missing person...
369
00:15:46,422 --> 00:15:47,887
not named Fred.
370
00:15:48,031 --> 00:15:49,281
Mm.
371
00:15:49,694 --> 00:15:52,219
Mr. Harker was 36.
372
00:15:52,304 --> 00:15:53,640
A veterinarian assistant.
373
00:15:53,725 --> 00:15:56,133
His fiancée reported him
missing.
374
00:15:56,764 --> 00:15:59,159
Looks like he got taken from
his home five months ago.
375
00:15:59,244 --> 00:16:00,195
He sure didn't get far.
376
00:16:00,279 --> 00:16:01,797
Lived right up the street
from the haunted house.
377
00:16:01,881 --> 00:16:04,366
You know who manages
the apartment complex next door?
378
00:16:04,450 --> 00:16:05,450
Who?
379
00:16:06,992 --> 00:16:09,075
[♪ ♪]
380
00:16:15,320 --> 00:16:16,382
I-I don't understand.
381
00:16:16,467 --> 00:16:19,319
If-if you found Tim, then...
then why can't I see him?
382
00:16:19,404 --> 00:16:22,288
- Why-why can't...
- Ms. Tran, your fiancé's body is...
383
00:16:23,171 --> 00:16:24,455
The state it's in.
384
00:16:24,757 --> 00:16:26,625
You don't want to put
yourself through that.
385
00:16:26,845 --> 00:16:28,362
But you're sure it's him?
386
00:16:28,447 --> 00:16:29,698
Yeah.
387
00:16:30,257 --> 00:16:32,922
Can you take us through
the morning he went missing?
388
00:16:33,007 --> 00:16:36,109
- I-I just came home from a double.
- Mm-hmm.
389
00:16:36,490 --> 00:16:37,916
I thought Tim would be
eating his oatmeal,
390
00:16:38,000 --> 00:16:38,921
like normal.
391
00:16:39,005 --> 00:16:41,226
But instead, this place is trashed.
392
00:16:41,320 --> 00:16:44,547
His chair, that bookcase,
everything's knocked over.
393
00:16:49,578 --> 00:16:52,578
All this time, I-I couldn't
get rid of Tim's stuff.
394
00:16:53,000 --> 00:16:54,999
Seeing it all gave me hope
395
00:16:55,083 --> 00:16:56,966
that... that he might...
396
00:16:57,853 --> 00:16:59,922
When we found Tim,
397
00:17:00,414 --> 00:17:02,232
this man was
at the scene.
398
00:17:02,324 --> 00:17:04,609
He's part of the group
they call Necropolites?
399
00:17:04,693 --> 00:17:06,311
- The haunted house people.
- Yeah.
400
00:17:06,461 --> 00:17:08,899
- They did not like Tim.
- CHAVEZ: We saw on Tim's Facebook,
401
00:17:08,984 --> 00:17:10,464
he wanted the haunted house
shut down?
402
00:17:10,789 --> 00:17:12,422
Do you think
that guy killed Tim
403
00:17:12,507 --> 00:17:14,429
over a stupid haunted house?
404
00:17:14,553 --> 00:17:16,751
- It is a theory.
- I begged Tim
405
00:17:16,836 --> 00:17:18,008
to make peace
with the owner there,
406
00:17:18,092 --> 00:17:20,789
- but he refused to set foot in that place.
- FINADO: Boss?
407
00:17:20,984 --> 00:17:22,460
- Bosses?
- Come on.
408
00:17:22,544 --> 00:17:25,016
- FINANDO: Boss people?
- ROBY: Any luck in the kitchen?
409
00:17:25,101 --> 00:17:26,664
Oh, luminol's having
a field day.
410
00:17:26,748 --> 00:17:28,882
It's probably all bleach,
but I'll just keep testing.
411
00:17:28,967 --> 00:17:30,151
Check it out.
412
00:17:30,466 --> 00:17:32,688
Same blue dust
I found next to the body.
413
00:17:32,773 --> 00:17:35,473
Metal scrap, from mill work
at the haunted house.
414
00:17:35,593 --> 00:17:37,200
- Are you sure?
- Mm.
415
00:17:37,292 --> 00:17:38,550
If it's here and there,
416
00:17:38,634 --> 00:17:40,257
- then that means...
- Nothing.
417
00:17:40,349 --> 00:17:41,468
Are you sure?
418
00:17:41,553 --> 00:17:43,381
It sounded like Tim
never went to Necropolis.
419
00:17:43,484 --> 00:17:44,850
This-this could be from
the killer's shoes.
420
00:17:44,934 --> 00:17:46,217
Or someone else's.
421
00:17:51,047 --> 00:17:52,688
Booties.
Oh, my God.
422
00:17:52,773 --> 00:17:53,858
We're supposed to wear booties.
423
00:17:53,942 --> 00:17:56,027
I-I... Man, I'm sorry.
424
00:17:56,111 --> 00:17:58,696
- I'm so sorry.
- Did you track that dust in, Beau?
425
00:17:58,780 --> 00:17:59,864
I don't know, I-I, I mean,
426
00:17:59,948 --> 00:18:01,532
I've been working in the area,
but the-the-the dust...
427
00:18:01,616 --> 00:18:03,527
The-the-the dust,
the dust doesn't count.
428
00:18:03,627 --> 00:18:04,610
Not anymore.
429
00:18:04,695 --> 00:18:06,137
It's tainted evidence.
430
00:18:06,221 --> 00:18:07,739
We can't use it
to put the killer here.
431
00:18:07,823 --> 00:18:08,914
- We can't...
- Listen.
432
00:18:09,750 --> 00:18:11,309
We need more than dust.
433
00:18:11,393 --> 00:18:12,910
We need a murder weapon.
434
00:18:13,039 --> 00:18:14,712
We need to know where
this man was painted.
435
00:18:14,796 --> 00:18:16,359
Where he was taken.
436
00:18:16,498 --> 00:18:18,648
Mistakes happen.
We adjust.
437
00:18:21,301 --> 00:18:23,284
[♪ ♪]
438
00:18:30,937 --> 00:18:32,363
Oh, there he is.
439
00:18:32,447 --> 00:18:33,698
I owe you one, Trey.
440
00:18:33,789 --> 00:18:35,933
- No way, man.
- You sure you won't get in trouble?
441
00:18:36,017 --> 00:18:37,101
I'm not that good at my job.
442
00:18:37,185 --> 00:18:38,536
Tow the wrong car
at least twice a month.
443
00:18:38,620 --> 00:18:40,071
What's one more little mix-up, right?
444
00:18:40,155 --> 00:18:41,939
(CHUCKLING): God.
Miss you, stranger.
445
00:18:42,023 --> 00:18:43,041
You ought to come around more.
446
00:18:43,125 --> 00:18:44,342
My sister asks about you.
447
00:18:44,570 --> 00:18:46,665
Yeah, tell her, uh,
tell her I said hi.
448
00:18:46,750 --> 00:18:48,665
- Hell no, I won't. (CHUCKLES)
- Ha, ha.
449
00:18:48,750 --> 00:18:49,881
All right, look, text me
whenever you're done
450
00:18:49,965 --> 00:18:51,345
- with whatever, you know, this is.
- All right.
451
00:18:51,429 --> 00:18:52,717
- All right, thanks.
- Pick her up.
452
00:18:52,801 --> 00:18:54,085
(LINE RINGS)
453
00:18:54,169 --> 00:18:55,266
WILLOWS: Hey. What's up?
454
00:18:55,351 --> 00:18:57,555
FOLSOM: Hey.
Look what I got.
455
00:18:57,843 --> 00:19:00,258
My buddy won't say a word. Really.
456
00:19:00,585 --> 00:19:01,626
We go way back.
457
00:19:01,710 --> 00:19:04,360
Vegas born and raised. I know the type.
458
00:19:04,445 --> 00:19:05,726
Big fan of the type.
459
00:19:05,811 --> 00:19:06,814
FOLSOM: Let's see
where the nav system
460
00:19:06,898 --> 00:19:08,375
says this car has been.
461
00:19:08,884 --> 00:19:11,375
Okay. Two trips the day she disappeared.
462
00:19:12,000 --> 00:19:14,405
One to a gas station.
463
00:19:14,625 --> 00:19:15,706
And the other...
464
00:19:16,078 --> 00:19:17,975
60 miles into Ralston Desert.
465
00:19:18,059 --> 00:19:19,244
(SIGHS HEAVILY)
466
00:19:19,367 --> 00:19:20,684
Wonder what's out there.
467
00:19:21,033 --> 00:19:22,164
Nothing good.
468
00:19:26,535 --> 00:19:28,820
FINADO: Paint.
No trace.
469
00:19:29,500 --> 00:19:31,721
Paint. No trace.
470
00:19:35,944 --> 00:19:37,648
No trace.
471
00:19:38,546 --> 00:19:39,765
Huh.
472
00:19:39,915 --> 00:19:43,901
FTIR says the paint is
industrial grade latex.
473
00:19:44,062 --> 00:19:47,414
The stuff you use to stop
metal from rusting.
474
00:19:48,671 --> 00:19:50,007
Cool.
475
00:19:50,492 --> 00:19:53,234
Are you not gonna tell me
the history of latex paint?
476
00:19:56,765 --> 00:19:58,367
Are you still thinking
about earlier?
477
00:19:58,460 --> 00:20:00,786
My massive screw up?
Just a bit.
478
00:20:00,902 --> 00:20:03,554
Hey.
I was too hard on you.
479
00:20:03,867 --> 00:20:06,023
Okay? Please don't be
too hard on yourself.
480
00:20:07,281 --> 00:20:09,593
What do you tell your kids
when they make a mistake?
481
00:20:09,795 --> 00:20:11,394
That I'm deeply
ashamed of them,
482
00:20:11,479 --> 00:20:12,864
but their mother still
loves them.
483
00:20:13,081 --> 00:20:14,138
(CHUCKLES)
484
00:20:14,453 --> 00:20:16,132
All right, then, Beau.
485
00:20:16,520 --> 00:20:18,226
Your mother still
loves you.
486
00:20:18,680 --> 00:20:19,797
- (CHUCKLES)
- No moping.
487
00:20:19,882 --> 00:20:21,539
- (SNORTS)
- (GIGGLES)
488
00:20:21,623 --> 00:20:23,007
All right. Let me help you out.
489
00:20:23,091 --> 00:20:25,016
- Yes, please.
- (CHUCKLES) Okay.
490
00:20:25,101 --> 00:20:26,892
We need to find something
that shows Gene's the one
491
00:20:26,976 --> 00:20:28,244
who painted this body.
492
00:20:31,466 --> 00:20:33,716
[♪ ♪]
493
00:20:40,979 --> 00:20:44,226
What have we here?
494
00:20:46,448 --> 00:20:49,033
(CHUCKLES SOFTLY)
495
00:20:49,383 --> 00:20:50,966
Check this out.
496
00:20:53,655 --> 00:20:55,340
FINADO: More blue metal dust.
497
00:20:55,424 --> 00:20:57,709
Mm.
Between paint layers.
498
00:20:57,953 --> 00:20:59,911
That didn't come off
the bottom of your trainers.
499
00:21:00,062 --> 00:21:01,945
You think the victim
got painted at Necropolis?
500
00:21:02,085 --> 00:21:03,844
Gene did say
he knew every way in
501
00:21:03,929 --> 00:21:05,898
- and every way out of that place.
- Yeah, but...
502
00:21:06,164 --> 00:21:07,952
he couldn't turn a man
into a mannequin
503
00:21:08,039 --> 00:21:09,554
in the middle of a crowd,
right?
504
00:21:09,882 --> 00:21:12,722
(HEAVY METAL SONG PLAYING)
505
00:21:13,828 --> 00:21:15,820
There's Michael Myers again.
506
00:21:16,312 --> 00:21:18,040
He doesn't look too happy
to see us.
507
00:21:18,125 --> 00:21:19,501
CARTER: Nikki, you got
to keep it moving.
508
00:21:19,585 --> 00:21:21,430
We can't have 'em
bottlenecking like before.
509
00:21:21,515 --> 00:21:22,366
NIKKI: Copy that.
510
00:21:22,450 --> 00:21:24,035
ROBY: Fans sure don't scare easy.
511
00:21:24,119 --> 00:21:25,870
Eh, a body cracking open
like an Easter egg?
512
00:21:25,954 --> 00:21:27,772
You got to admit,
pretty great.
513
00:21:27,856 --> 00:21:29,474
Uh, that "body" has a name.
514
00:21:29,558 --> 00:21:31,242
One you know, actually.
515
00:21:31,326 --> 00:21:32,577
Tim Harker.
516
00:21:33,327 --> 00:21:34,546
You're kidding me.
517
00:21:35,085 --> 00:21:36,748
So that's why he shut up.
518
00:21:36,922 --> 00:21:37,585
(CACKLING)
519
00:21:37,787 --> 00:21:39,085
Hey, hey, hey, hey.
520
00:21:39,171 --> 00:21:39,790
I mean, just...
521
00:21:39,875 --> 00:21:41,867
just 'cause he wanted
us out of business...
522
00:21:42,867 --> 00:21:43,766
I'm...
523
00:21:43,851 --> 00:21:45,375
I'm not a suspect, am I?
524
00:21:45,544 --> 00:21:47,695
'Cause I-I'm not sick enough
to dream up something...
525
00:21:47,780 --> 00:21:50,157
(SCREAMING)
526
00:21:50,312 --> 00:21:53,231
(CLAMORING)
527
00:21:53,835 --> 00:21:55,531
You about to say something?
528
00:21:55,906 --> 00:21:57,782
RAJAN: Sir, someone applied
529
00:21:57,867 --> 00:22:00,359
57 coats of paint to Mr. Harker's body.
530
00:22:00,515 --> 00:22:02,406
Now, we think they did it here.
531
00:22:02,490 --> 00:22:05,841
Is there some place that they'd
have enough time or privacy?
532
00:22:07,466 --> 00:22:08,880
Maybe.
533
00:22:08,964 --> 00:22:10,581
If you don't show us,
534
00:22:10,750 --> 00:22:13,234
then you'll be arrested
for obstruction, so...
535
00:22:14,102 --> 00:22:15,607
- Right.
- Right.
536
00:22:15,770 --> 00:22:17,853
[♪ ♪]
537
00:22:19,216 --> 00:22:21,434
(WHIRRING)
538
00:22:21,635 --> 00:22:24,420
And... here it is.
539
00:22:25,099 --> 00:22:26,663
ROBY: Uh, gentlemen, excuse me.
540
00:22:26,748 --> 00:22:27,999
Gentlemen?
541
00:22:28,083 --> 00:22:30,372
Um, is this your entire crew?
542
00:22:30,997 --> 00:22:32,737
Who else has access to this area?
543
00:22:32,821 --> 00:22:35,092
JASPER: (SCOFFS) How
about the whole world?
544
00:22:35,177 --> 00:22:36,407
Most of the doors don't lock.
545
00:22:36,491 --> 00:22:37,662
Security is crap.
546
00:22:37,747 --> 00:22:39,092
It's a damn parade back here.
547
00:22:39,177 --> 00:22:40,944
Crazy fans sneaking in
for a peek.
548
00:22:41,029 --> 00:22:42,473
This place must really
be haunted.
549
00:22:42,558 --> 00:22:44,875
Our tools sure do have
a way of ghosting.
550
00:22:46,000 --> 00:22:47,475
What's behind this wall?
551
00:22:47,560 --> 00:22:49,388
That's not a wall.
It's a construction flat.
552
00:22:52,958 --> 00:22:54,587
So when was this put up?
553
00:22:54,672 --> 00:22:55,854
About five months ago.
554
00:22:57,487 --> 00:23:00,060
(TAPS ON FLAT)
Sorry, guys. This is coming down.
555
00:23:03,396 --> 00:23:05,312
FOLSOM: I can't think of a happy reason
556
00:23:05,396 --> 00:23:07,214
anyone would drive Grace out here.
557
00:23:07,298 --> 00:23:09,240
GPS: You have arrived
at your destination.
558
00:23:09,490 --> 00:23:11,718
Not to second-guess sultry map lady,
559
00:23:11,802 --> 00:23:13,053
but we sure this is the spot?
560
00:23:13,137 --> 00:23:14,115
WILLOWS: SUV stopped here,
561
00:23:14,200 --> 00:23:15,935
turned around and went
back to the Eclipse.
562
00:23:16,299 --> 00:23:18,263
All right, so...
563
00:23:18,843 --> 00:23:20,561
Blue is for undisturbed ground.
564
00:23:20,645 --> 00:23:21,826
Red is...
565
00:23:22,107 --> 00:23:23,764
Not what we're hoping for.
566
00:23:23,950 --> 00:23:26,033
[♪ ♪]
567
00:23:36,165 --> 00:23:37,917
So, what? We're all suspects now?
568
00:23:38,002 --> 00:23:39,685
Just elimination prints, bud.
569
00:23:39,960 --> 00:23:41,444
You and your guys belong here.
570
00:23:41,607 --> 00:23:43,325
We think we might find
someone who doesn't.
571
00:23:43,440 --> 00:23:45,482
FINADO: Whoa.
This place is a mess.
572
00:23:45,718 --> 00:23:48,833
Carter could make some real
money bringing CSIs back here.
573
00:23:49,412 --> 00:23:51,425
A high-traffic crime scene.
574
00:23:51,591 --> 00:23:52,827
It's my nightmare.
575
00:23:52,911 --> 00:23:54,862
I got to admit, I don't even
know where to begin.
576
00:23:55,099 --> 00:23:57,083
A murder weapon would be
a start.
577
00:23:57,615 --> 00:23:59,732
Somebody punched
a very strange hole
578
00:23:59,817 --> 00:24:02,247
in Tim Harker's brain case,
right where we are.
579
00:24:02,495 --> 00:24:04,029
And don't be shy
with your luminol.
580
00:24:04,204 --> 00:24:06,204
- You might find what they used.
- Well, I can try.
581
00:24:06,293 --> 00:24:09,770
But... what if, in some crazy scheme
582
00:24:09,855 --> 00:24:11,443
to avoid getting captured,
583
00:24:11,792 --> 00:24:14,110
the killer disposed of
the murder weapon, huh?
584
00:24:14,287 --> 00:24:15,469
Ooh.
585
00:24:16,649 --> 00:24:19,568
- Tough crowd.
- Sorry. Found an eyelash.
586
00:24:19,653 --> 00:24:21,138
A white eyelash?
587
00:24:21,653 --> 00:24:22,781
There can't be that many people
588
00:24:22,865 --> 00:24:24,457
walking around
with a white eyelash.
589
00:24:24,997 --> 00:24:26,724
Gene Farrow has vitiligo.
590
00:24:27,545 --> 00:24:30,164
ROBY: So, care to explain
how your eyelash ended up
591
00:24:30,248 --> 00:24:33,380
in the Employees Only section
of the haunted house?
592
00:24:33,833 --> 00:24:35,076
(EXHALING): Well...
593
00:24:35,514 --> 00:24:37,699
I have snuck back there
a few times.
594
00:24:37,784 --> 00:24:39,535
To see how the alien
autopsy room is coming.
595
00:24:39,620 --> 00:24:41,638
- It's really exciting.
- ROBY: So...
596
00:24:41,799 --> 00:24:43,949
just curious.
That's all?
597
00:24:45,660 --> 00:24:47,011
No.
598
00:24:47,266 --> 00:24:51,037
I might have borrowed some
tools for a special project.
599
00:24:51,122 --> 00:24:53,497
We are going to need to look
at those tools, Mr. Farrow.
600
00:24:53,582 --> 00:24:54,898
It's G...
601
00:24:57,241 --> 00:24:58,537
They're in my bedroom.
602
00:25:02,981 --> 00:25:04,365
(FARROW SIGHS)
603
00:25:04,450 --> 00:25:06,234
Ah, this is such a strange feeling.
604
00:25:06,319 --> 00:25:08,402
Nobody's ever seen
these guys before.
605
00:25:12,062 --> 00:25:13,312
CHAVEZ: Wow.
606
00:25:13,872 --> 00:25:16,182
I mean... wow.
607
00:25:16,441 --> 00:25:17,710
Thank you.
608
00:25:17,802 --> 00:25:19,053
I-I really am proud of them.
609
00:25:19,138 --> 00:25:20,912
- Arrest him.
- FARROW: What?
610
00:25:21,205 --> 00:25:23,288
[♪ ♪]
611
00:25:25,630 --> 00:25:27,396
Oh, Gene.
612
00:25:27,716 --> 00:25:28,820
Oh, no, no.
613
00:25:28,912 --> 00:25:29,997
(SHAKILY): No, no, no.
614
00:25:30,082 --> 00:25:31,366
I-I'm innocent.
615
00:25:31,515 --> 00:25:32,834
You have the right
to remain silent.
616
00:25:32,918 --> 00:25:34,944
Anything you say can and
will be used against you
617
00:25:35,029 --> 00:25:35,951
in a court of law.
618
00:25:36,036 --> 00:25:37,108
You have the right
for an attorney.
619
00:25:37,192 --> 00:25:39,632
If you can't afford an attorney,
one will be provided for you.
620
00:25:40,255 --> 00:25:42,537
Hey. What just happened?
621
00:25:46,301 --> 00:25:47,638
That ain't good...
622
00:25:48,935 --> 00:25:49,916
but it's not evidence.
623
00:25:50,001 --> 00:25:51,352
That man's going behind bars.
624
00:25:51,437 --> 00:25:52,678
And if you want him to stay there...
625
00:25:52,762 --> 00:25:54,753
He admitted to
trespassing and burglary.
626
00:25:54,838 --> 00:25:55,788
The arrest is justified.
627
00:25:55,872 --> 00:25:57,482
That's a 24-hour hold.
628
00:25:57,934 --> 00:25:59,718
Wind the clock forward a day,
629
00:26:00,091 --> 00:26:02,371
you got nothing tying him
to the murder.
630
00:26:02,456 --> 00:26:03,941
He is back out on the street
631
00:26:04,026 --> 00:26:06,711
and you just made a man
who lives like this
632
00:26:07,052 --> 00:26:08,299
angry.
633
00:26:28,702 --> 00:26:30,452
(GRUNTS)
634
00:26:31,428 --> 00:26:33,478
[♪ ♪]
635
00:26:40,384 --> 00:26:42,467
(PANTING)
636
00:26:47,257 --> 00:26:49,173
(EXHALES)
637
00:26:50,008 --> 00:26:51,958
That looks like...
638
00:26:53,606 --> 00:26:55,289
Dig carefully.
639
00:27:02,114 --> 00:27:05,068
This is as deep as it goes.
There's... there's nothing here.
640
00:27:10,280 --> 00:27:11,698
Maybe there never was.
641
00:27:11,849 --> 00:27:13,725
Showed her an empty hole
to scare her,
642
00:27:13,817 --> 00:27:15,201
told her to disappear?
643
00:27:15,396 --> 00:27:16,982
All right, and then filled it back in?
644
00:27:17,590 --> 00:27:19,122
They know I'm looking.
645
00:27:19,714 --> 00:27:21,037
They moved her body.
646
00:27:22,392 --> 00:27:23,509
Well...
647
00:27:23,593 --> 00:27:24,978
let's get this back to the lab.
648
00:27:25,062 --> 00:27:27,693
We can sift for trace there.
649
00:27:49,913 --> 00:27:51,996
(PHONE RINGING)
650
00:27:54,970 --> 00:27:56,262
Please tell me
you found something.
651
00:27:56,346 --> 00:27:57,678
I wish I could.
I-I combed through
652
00:27:57,763 --> 00:27:58,780
the entire apartment.
No dice.
653
00:27:58,864 --> 00:28:00,348
Gene gets out in 14 hours.
654
00:28:00,433 --> 00:28:02,883
He's made a mistake somewhere.
Check it all again.
655
00:28:07,299 --> 00:28:09,383
Hey. There you are.
656
00:28:09,707 --> 00:28:11,390
Heard you were having
a tough time.
657
00:28:11,475 --> 00:28:12,890
(SCOFFS)
658
00:28:13,819 --> 00:28:15,888
- Can't find the murder weapon.
- Mm-hmm.
659
00:28:15,973 --> 00:28:17,991
It's a strange object.
Blunt force.
660
00:28:18,276 --> 00:28:19,393
Happened in this room.
661
00:28:19,516 --> 00:28:21,030
I was hoping the killer
might have cleaned
662
00:28:21,114 --> 00:28:22,935
the tool he used and put it back,
but...
663
00:28:23,284 --> 00:28:25,958
I need to reprocess everything.
664
00:28:26,591 --> 00:28:27,740
We need to.
665
00:28:28,747 --> 00:28:30,441
Are you sure Serena won't mind?
666
00:28:31,562 --> 00:28:33,177
It's gonna be a long night.
667
00:28:34,698 --> 00:28:36,616
Well, then, can we get
some more light in here?
668
00:28:36,700 --> 00:28:38,888
I don't have raccoon vision
like you.
669
00:28:42,038 --> 00:28:43,489
- (WHIRRING LOUDLY)
- Whoa.
670
00:28:43,573 --> 00:28:45,825
Wow, that, that thing is loud.
671
00:28:45,909 --> 00:28:47,193
RAJAN: Tell me about it!
672
00:28:47,278 --> 00:28:49,599
I wonder how they're gonna
get that out of here?
673
00:28:49,986 --> 00:28:51,880
Pieces, probably.
674
00:28:54,084 --> 00:28:55,268
Pieces.
675
00:28:55,352 --> 00:28:56,467
FOLSOM: What?
676
00:29:18,045 --> 00:29:20,964
- (CHUCKLES SOFTLY)
- You see?
677
00:29:21,111 --> 00:29:22,228
You didn't need all night.
678
00:29:22,312 --> 00:29:24,464
Just needed a little Folsom Time.
679
00:29:24,853 --> 00:29:26,499
(BOTH LAUGHING)
680
00:29:26,814 --> 00:29:29,636
ROBY: The heat from the saw
must've cooked the oil
681
00:29:29,720 --> 00:29:30,937
in the latent.
682
00:29:31,021 --> 00:29:32,939
- Huh.
- So you can forget about DNA.
683
00:29:33,023 --> 00:29:34,760
- Print's too faint to lift.
- Mm-hmm.
684
00:29:34,853 --> 00:29:36,104
I don't know.
685
00:29:36,259 --> 00:29:38,845
There's something I learned
in one of my FBI classes.
686
00:29:38,929 --> 00:29:41,244
Fluorescent fingerprint tagging.
687
00:29:41,947 --> 00:29:43,649
Hmm.
688
00:29:43,733 --> 00:29:46,447
You tent and fume.
689
00:29:46,532 --> 00:29:48,722
But instead of counting on
the cyanoacrylate
690
00:29:48,806 --> 00:29:50,090
to capture,
691
00:29:50,174 --> 00:29:53,326
it's just a sticky base
for Lycopodium powder.
692
00:29:53,410 --> 00:29:55,900
This stuff's so fine,
693
00:29:56,791 --> 00:30:01,783
it adheres where regular
print powders can't.
694
00:30:01,877 --> 00:30:06,697
And fluoresces under UV light.
695
00:30:09,801 --> 00:30:11,652
Hope you got an A+ in that class.
696
00:30:12,048 --> 00:30:13,877
I'll give you partial credit.
697
00:30:16,066 --> 00:30:17,258
That's not our guy.
698
00:30:17,343 --> 00:30:19,446
You've matched one of
the elimination prints.
699
00:30:19,531 --> 00:30:20,414
What?
700
00:30:20,499 --> 00:30:22,289
- Who-who's Lue Jasper?
- We met him.
701
00:30:22,374 --> 00:30:24,592
He works construction
at the haunted house expansion.
702
00:30:24,677 --> 00:30:27,211
He operates that machine
on a daily basis.
703
00:30:27,336 --> 00:30:29,721
His print there,
it doesn't mean a thing.
704
00:30:30,054 --> 00:30:31,909
We've still got nothing on Gene.
705
00:30:31,994 --> 00:30:33,011
He's...
706
00:30:33,125 --> 00:30:34,441
He's gonna get out.
707
00:30:38,258 --> 00:30:40,341
[♪ ♪]
708
00:30:52,960 --> 00:30:55,043
(KNOCK ON DOOR)
709
00:30:57,336 --> 00:31:00,234
You know, when I was eight,
I had this Bratz doll.
710
00:31:00,546 --> 00:31:02,911
Detective Alicia Keys.
(CHUCKLES)
711
00:31:03,390 --> 00:31:04,797
Took her everywhere with me.
712
00:31:05,620 --> 00:31:06,737
You?
713
00:31:06,822 --> 00:31:09,573
I was, uh, never much for dolls.
714
00:31:10,751 --> 00:31:13,015
I'm still learning
how to play with them.
715
00:31:13,561 --> 00:31:14,878
(CHAVEZ CHUCKLES)
716
00:31:15,111 --> 00:31:17,195
(PRINTER WHIRRING)
717
00:31:18,844 --> 00:31:22,469
So, what kind of paint
your guy use on Lil' Allie?
718
00:31:22,942 --> 00:31:24,691
It doesn't match.
719
00:31:25,581 --> 00:31:28,633
That's acrylic, and it looks
like it was applied differently.
720
00:31:29,015 --> 00:31:30,656
Well, Gene's not covering a body.
721
00:31:30,741 --> 00:31:33,609
Maybe... maybe his
style's evolving, too.
722
00:31:33,758 --> 00:31:35,542
Well, there's lots of
possible explanations.
723
00:31:35,627 --> 00:31:37,512
There's just no proof.
724
00:31:37,695 --> 00:31:39,218
I can't use this to link him
725
00:31:39,302 --> 00:31:40,773
to Tim Harker's murder.
726
00:31:42,397 --> 00:31:43,979
What time is it?
727
00:31:45,812 --> 00:31:47,071
(EXHALES)
728
00:31:47,156 --> 00:31:49,207
ELENA: Gene Farrow's
getting out of jail?
729
00:31:49,369 --> 00:31:51,587
Right now, all we can prove
is that he stole some tools,
730
00:31:51,734 --> 00:31:54,406
but if we can link any
of them to Tim's abduction...
731
00:31:54,619 --> 00:31:56,765
Well, please.
Stay as long as it takes.
732
00:32:06,219 --> 00:32:07,250
Ugh.
733
00:32:07,903 --> 00:32:09,688
Beau, you got to stop
beating yourself up
734
00:32:09,773 --> 00:32:12,750
- over the whole shoe thing.
- No. We missed it.
735
00:32:18,949 --> 00:32:21,200
Okay, okay. (CHUCKLES)
736
00:32:21,828 --> 00:32:23,423
Okay, so what are y'all
so excited about?
737
00:32:23,507 --> 00:32:25,553
I think that I screwed up
when I thought I screwed up.
738
00:32:25,637 --> 00:32:26,558
But the real screw up...
739
00:32:26,650 --> 00:32:27,461
Slow down, man.
740
00:32:27,546 --> 00:32:29,645
I don't think I contaminated
the victim's bedroom at all.
741
00:32:29,729 --> 00:32:31,643
I found these on a shelf
in Tim's closet.
742
00:32:31,930 --> 00:32:33,031
Blue dust in the treads.
743
00:32:33,123 --> 00:32:34,345
I sure as heck didn't walk there.
744
00:32:34,429 --> 00:32:38,015
So, do you think that the victim
tracked this stuff in after all?
745
00:32:38,138 --> 00:32:39,490
RAJAN: Actually, we're not so sure.
746
00:32:39,574 --> 00:32:43,260
Those are nine and a half,
and Tim was six foot two.
747
00:32:43,345 --> 00:32:44,461
And then...
748
00:32:45,252 --> 00:32:46,726
...there's this.
749
00:32:48,305 --> 00:32:49,522
Do these belong...
750
00:32:49,606 --> 00:32:51,234
Gene is a little guy.
751
00:32:51,319 --> 00:32:52,453
I don't know why
he would leave his shoes
752
00:32:52,537 --> 00:32:53,620
in the victim's bedroom.
753
00:32:53,712 --> 00:32:55,764
Then again, why paint a dead body?
754
00:32:55,849 --> 00:32:57,600
Or turn me into a Cabbage Patch doll?
755
00:32:57,714 --> 00:32:59,586
Let's find out
whose shoes these are.
756
00:32:59,841 --> 00:33:02,875
Then we can ask all
the questions we want.
757
00:33:04,461 --> 00:33:05,719
- Hey, Beau.
- Yeah?
758
00:33:05,845 --> 00:33:07,127
Thank you.
759
00:33:09,926 --> 00:33:11,859
(EXHALES SHARPLY) All right.
760
00:33:11,944 --> 00:33:14,527
[♪ ♪]
761
00:33:23,740 --> 00:33:26,158
(COMPUTER TRILLING)
762
00:33:26,242 --> 00:33:27,445
(EXHALES SOFTLY)
763
00:33:27,530 --> 00:33:30,312
- Now, I did not see that coming.
- No.
764
00:33:33,349 --> 00:33:35,100
Is someone gonna tell me why I'm here?
765
00:33:35,185 --> 00:33:36,242
I can.
766
00:33:36,920 --> 00:33:38,571
You killed Tim Harker.
767
00:33:38,702 --> 00:33:39,753
What?
768
00:33:39,838 --> 00:33:41,040
Do you know
what the holy trinity
769
00:33:41,124 --> 00:33:43,148
of crime solving is, Mr. Jasper?
770
00:33:43,398 --> 00:33:46,437
Means, motive, opportunity.
771
00:33:47,406 --> 00:33:48,734
Opportunity.
772
00:33:49,312 --> 00:33:53,586
You work in the same room
where Tim Harker was killed.
773
00:33:53,670 --> 00:33:54,367
(SCOFFS)
774
00:33:54,452 --> 00:33:56,344
And you spend a lot of time there
alone.
775
00:33:56,969 --> 00:33:58,258
Means.
776
00:33:59,943 --> 00:34:02,656
That's your print
on the murder weapon.
777
00:34:03,015 --> 00:34:04,355
Took us a while to find
778
00:34:04,447 --> 00:34:05,898
since you hid it
in your table saw.
779
00:34:05,982 --> 00:34:08,200
If that's my print,
it's because it's my machine.
780
00:34:08,430 --> 00:34:09,635
I work with it all the time.
781
00:34:09,719 --> 00:34:11,095
Yeah, you're right.
782
00:34:11,180 --> 00:34:13,883
We always knew that
you had opportunity and means.
783
00:34:14,414 --> 00:34:16,609
But we didn't consider you
a suspect
784
00:34:16,693 --> 00:34:18,211
until we found your motive.
785
00:34:18,296 --> 00:34:20,045
What motive?
I don't know that man.
786
00:34:20,130 --> 00:34:21,347
But you know his fiancée.
787
00:34:21,431 --> 00:34:22,548
Biblically, even.
788
00:34:23,047 --> 00:34:24,250
ELENA: This is crazy.
789
00:34:24,334 --> 00:34:25,674
- I-I didn't...
- Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
790
00:34:25,758 --> 00:34:26,634
Just watch.
791
00:34:26,719 --> 00:34:27,744
RAJAN: That's how little bits
792
00:34:27,828 --> 00:34:29,686
of your work ended up
in her bedroom.
793
00:34:35,058 --> 00:34:36,742
Just pack up a bag
and then we'll go.
794
00:34:36,857 --> 00:34:38,339
Sounds good.
795
00:34:42,258 --> 00:34:44,984
It was your trainers
that tracked that dust in.
796
00:34:45,187 --> 00:34:47,384
Men's clothing
in the living room.
797
00:34:47,726 --> 00:34:49,438
Men's shoes in the closet.
798
00:34:51,238 --> 00:34:53,297
Elena said that was all Tim's stuff.
799
00:34:53,440 --> 00:34:56,351
But the DNA tests said otherwise.
800
00:34:56,812 --> 00:34:58,367
RAJAN: It's all yours, Lue.
801
00:34:58,617 --> 00:35:00,665
- You're sleeping with Tim's fiancée.
- (SCOFFS)
802
00:35:00,750 --> 00:35:03,328
You have been since
before Tim went missing.
803
00:35:03,414 --> 00:35:04,744
CHAVEZ: We thought he was abducted.
804
00:35:04,828 --> 00:35:05,936
Now it seems a lot more likely
805
00:35:06,020 --> 00:35:07,637
Tim trashed the place
when he found out.
806
00:35:08,312 --> 00:35:09,437
(SHOUTING)
807
00:35:10,224 --> 00:35:12,876
I don't know why anyone else
would punch that bookcase.
808
00:35:13,023 --> 00:35:14,578
(SHOUTS)
809
00:35:14,795 --> 00:35:18,829
See, you said that
Tim never set foot
810
00:35:18,914 --> 00:35:19,749
in the haunted house.
811
00:35:19,833 --> 00:35:21,336
That's another lie, right?
812
00:35:21,969 --> 00:35:24,160
I mean, he went in once...
813
00:35:25,361 --> 00:35:27,112
He just never came back out.
814
00:35:27,734 --> 00:35:29,805
RAJAN: Tim confronted you, right, Lue?
815
00:35:29,906 --> 00:35:31,476
And things got out of hand
816
00:35:31,586 --> 00:35:33,928
and you used
a weapon of convenience.
817
00:35:36,194 --> 00:35:38,277
The table saw's tilt shaft.
818
00:35:40,741 --> 00:35:42,272
But, I mean, now you had a problem.
819
00:35:42,507 --> 00:35:43,940
What to do with the body.
820
00:35:44,024 --> 00:35:47,911
You'd killed Tim in the back.
No cameras, no tourists.
821
00:35:48,155 --> 00:35:49,562
But getting him out?
822
00:35:49,725 --> 00:35:51,656
Ooh. Impossible.
823
00:35:52,077 --> 00:35:53,617
So you didn't.
824
00:35:53,701 --> 00:35:55,917
You used your surroundings.
825
00:35:59,973 --> 00:36:03,102
A place where one more creepy monster
826
00:36:03,187 --> 00:36:05,426
would just blend right in.
827
00:36:07,107 --> 00:36:10,160
This wasn't some
horror-obsessed sociopath
828
00:36:10,284 --> 00:36:12,669
living out a deranged mannequin fetish.
829
00:36:12,753 --> 00:36:13,937
No.
830
00:36:14,021 --> 00:36:16,594
This was just
a run-of-the-mill murderer
831
00:36:16,679 --> 00:36:20,275
covering up a crime
like only he could.
832
00:36:25,281 --> 00:36:27,230
What was I supposed to do, huh?
833
00:36:28,135 --> 00:36:29,452
To get away with murder?
834
00:36:29,757 --> 00:36:31,120
I don't know.
835
00:36:31,452 --> 00:36:33,756
Maybe next time try 60 coats of paint.
836
00:36:34,085 --> 00:36:35,425
(GRUNTS)
837
00:36:36,397 --> 00:36:37,494
Wha-what is this?
838
00:36:37,749 --> 00:36:38,728
You knew who did it,
839
00:36:38,812 --> 00:36:41,498
you stayed silent, and
you lied to the police.
840
00:36:41,890 --> 00:36:43,209
You're accomplice after the fact.
841
00:36:43,293 --> 00:36:44,611
But I'm not a killer!
842
00:36:44,695 --> 00:36:46,746
Yeah, and you're still
going to the same place.
843
00:36:46,830 --> 00:36:47,912
Go figure.
844
00:36:53,689 --> 00:36:56,739
Um... Missed a spot.
845
00:36:59,828 --> 00:37:01,813
- FOLSOM: Is that tortoiseshell?
- WILLOWS: Last I checked,
846
00:37:01,897 --> 00:37:03,815
there weren't many
tortoises roaming around
847
00:37:03,900 --> 00:37:05,615
that far north in the desert.
848
00:37:07,543 --> 00:37:10,022
- Maybe from Grace's sunglasses?
- (HUFFS)
849
00:37:10,405 --> 00:37:11,556
- (PHONE RINGING)
- Hey, it's something.
850
00:37:11,640 --> 00:37:12,957
It ain't much.
851
00:37:13,288 --> 00:37:15,894
FOLSOM: No,
but we know what we know.
852
00:37:15,978 --> 00:37:17,729
The amount of bacteria that I'm finding
853
00:37:17,813 --> 00:37:19,130
suggests
remains were buried there.
854
00:37:19,214 --> 00:37:20,565
Might not give us an ID,
but...
855
00:37:20,649 --> 00:37:22,166
It didn't even give us a species.
856
00:37:22,250 --> 00:37:25,469
(SCOFFS) We-we took
a drive to some vacant lot
857
00:37:25,553 --> 00:37:27,371
in the Ralston Desert
that we can't explain,
858
00:37:27,455 --> 00:37:29,273
and all we have is
a hole full of bacteria
859
00:37:29,357 --> 00:37:30,262
and whatever that thing is.
860
00:37:30,347 --> 00:37:32,488
And we still don't have
enough to open up a case.
861
00:37:32,894 --> 00:37:34,004
- (PHONE RINGING)
- (GRUNTS)
862
00:37:34,162 --> 00:37:36,245
All right, whoever this is,
I am not...
863
00:37:40,644 --> 00:37:42,504
Okay, yeah.
864
00:37:43,379 --> 00:37:45,085
Uh, uh, look, I'm sorry to leave you
865
00:37:45,169 --> 00:37:46,090
to clean this mess up.
866
00:37:46,174 --> 00:37:48,057
- I got to go.
- Yeah. Yeah.
867
00:37:49,442 --> 00:37:50,824
(DOOR OPENS)
868
00:37:51,880 --> 00:37:53,113
(DOOR CLOSES)
869
00:37:54,565 --> 00:37:56,648
(INSECTS TRILLING)
870
00:38:02,538 --> 00:38:03,989
WILLOWS: Jodi.
871
00:38:04,074 --> 00:38:05,325
Hey, what's going on?
872
00:38:05,410 --> 00:38:06,510
I mean, we got to meet in person.
873
00:38:06,594 --> 00:38:07,981
You're calling from a burner...
874
00:38:08,066 --> 00:38:10,191
- They took my phone.
- Who's they?
875
00:38:10,488 --> 00:38:12,160
I don't know. (SNIFFLES)
876
00:38:12,644 --> 00:38:14,685
- I didn't see him.
- Oh, Jodi.
877
00:38:14,770 --> 00:38:16,325
Your face.
878
00:38:16,410 --> 00:38:18,856
- Who did this?
- I don't know.
879
00:38:19,723 --> 00:38:23,142
And you can't tell anyone.
I'm not going to the police.
880
00:38:23,227 --> 00:38:25,676
- Why not?
- Because he left me with this.
881
00:38:30,801 --> 00:38:32,777
What have you gotten me into, Catherine?
882
00:38:32,903 --> 00:38:34,686
(BRAKES SCREECHING NEARBY)
883
00:38:37,519 --> 00:38:40,091
All right. I went to the desert today.
884
00:38:40,176 --> 00:38:41,713
And I found...
885
00:38:42,473 --> 00:38:44,497
It has to be Grace's grave.
886
00:38:44,582 --> 00:38:46,536
- And we have got to...
- No. No.
887
00:38:46,621 --> 00:38:47,621
(SNIFFLES)
888
00:38:47,910 --> 00:38:49,433
I'm not doing anything.
889
00:38:49,754 --> 00:38:51,108
Just be careful.
890
00:38:51,277 --> 00:38:53,777
I don't want you to be the next
woman buried in the desert.
891
00:39:02,706 --> 00:39:03,954
RAJAN: Hey, boss?
892
00:39:04,964 --> 00:39:06,542
I'm so sorry.
893
00:39:06,652 --> 00:39:08,158
We got the right guy, didn't we?
894
00:39:08,242 --> 00:39:09,166
Yeah, I know.
895
00:39:09,250 --> 00:39:10,461
I was just so convinced.
896
00:39:10,545 --> 00:39:12,312
Everybody gets one.
897
00:39:12,397 --> 00:39:13,430
(ELEVATOR BELL DINGS)
898
00:39:14,069 --> 00:39:17,077
I had a priest arrested for arson once.
899
00:39:17,295 --> 00:39:19,039
Turns out it was a freaking nun.
900
00:39:19,124 --> 00:39:21,289
Uh-oh, this the nun story?
901
00:39:21,374 --> 00:39:22,558
You better leave me alone, Joshua.
902
00:39:22,642 --> 00:39:23,991
(GIGGLES)
903
00:39:24,678 --> 00:39:26,896
Y'all be good. Good night.
904
00:39:27,295 --> 00:39:29,497
- Night, boss.
- (CHUCKLES)
905
00:39:30,428 --> 00:39:32,442
- (SIGHS)
- (ELEVATOR BELL DINGS)
906
00:39:34,146 --> 00:39:35,887
- What?
- Nothing.
907
00:39:35,979 --> 00:39:38,866
I just, um... I missed this.
908
00:39:39,628 --> 00:39:41,613
Uh-huh. So did I.
909
00:39:41,728 --> 00:39:44,513
Hey, we haven't really had
the chance to talk
910
00:39:44,714 --> 00:39:46,230
since I've been back.
911
00:39:49,603 --> 00:39:51,121
- We will.
- FARROW: Ms. Raj an.
912
00:39:51,338 --> 00:39:53,352
Hey, listen, man. Hey,
hey. It's after hours.
913
00:39:53,436 --> 00:39:54,457
If you want me to call security...
914
00:39:54,541 --> 00:39:55,691
I am supposed to be here.
915
00:39:55,775 --> 00:39:57,093
I was told that I could come
916
00:39:57,177 --> 00:39:59,026
- and collect this.
- FOLSOM: Okay.
917
00:40:01,148 --> 00:40:02,799
Do you want to know what happened
918
00:40:02,883 --> 00:40:04,534
after my arrest?
919
00:40:04,618 --> 00:40:08,404
Those stolen tools cost me
my job and my place.
920
00:40:08,488 --> 00:40:09,772
I'm getting evicted.
921
00:40:09,856 --> 00:40:11,607
- Gene, I am sorry.
- No, no, no, no.
922
00:40:11,691 --> 00:40:13,109
There's something you
923
00:40:13,193 --> 00:40:14,944
need to understand,
924
00:40:15,028 --> 00:40:17,146
doing what you do.
925
00:40:17,230 --> 00:40:19,415
People who may...
926
00:40:20,079 --> 00:40:21,584
act a little different
927
00:40:21,668 --> 00:40:25,993
or... look a little different,
928
00:40:26,156 --> 00:40:29,238
it doesn't make them a bad person.
929
00:40:31,089 --> 00:40:32,772
Why did you make that?
930
00:40:37,517 --> 00:40:39,735
You... inspired me.
931
00:40:39,819 --> 00:40:41,571
(CHUCKLES SOFTLY)
932
00:40:41,835 --> 00:40:43,150
Mm?
933
00:40:45,462 --> 00:40:47,881
If you don't want me to have it, here.
934
00:40:48,058 --> 00:40:49,407
Go ahead.
935
00:40:50,499 --> 00:40:52,749
Just... take care of her.
936
00:40:56,403 --> 00:40:58,806
You know, if you don't
want to keep that,
937
00:40:59,506 --> 00:41:01,891
my niece has a birthday coming up.
938
00:41:03,446 --> 00:41:04,630
Are you gonna hang on to it?
939
00:41:04,715 --> 00:41:06,955
- Just collect the whole CSI set?
- (ELEVATOR BELL DINGS)
940
00:41:12,902 --> 00:41:14,517
(SIGHS)
941
00:41:15,952 --> 00:41:18,535
Subtitles: Synchronized by srjanapala
66432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.