All language subtitles for CSI.Vegas.S02E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,539 Previously, on "CSI: Vegas"... 2 00:00:01,614 --> 00:00:03,156 Why do you want to come back to CSI? 3 00:00:03,240 --> 00:00:04,671 I got kicked off the board. 4 00:00:04,755 --> 00:00:06,255 - Of the Eclipse? - Mm-hmm. 5 00:00:06,339 --> 00:00:08,056 Beau Finado. You can call me Beau. 6 00:00:08,140 --> 00:00:09,670 Or Finado. Or Beau Finado. 7 00:00:09,754 --> 00:00:11,860 ROBY: He ran R and D for a few different 8 00:00:11,944 --> 00:00:14,209 Fortune 500 chemical companies. 9 00:00:14,293 --> 00:00:15,605 Al, you're here. 10 00:00:15,689 --> 00:00:16,695 You said you needed me. 11 00:00:16,779 --> 00:00:17,788 Got a real mess here. 12 00:00:17,872 --> 00:00:19,100 - CHAVEZ: Is this Allie? - Sure is. 13 00:00:19,184 --> 00:00:20,812 Hi, I'm Serena Chavez. 14 00:00:20,896 --> 00:00:22,791 RAJAN: Josh, we've talked a dozen times since then. 15 00:00:22,875 --> 00:00:23,937 FOLSOM: Yeah, I should've mentioned it. 16 00:00:24,021 --> 00:00:25,226 It was casual and then... 17 00:00:25,310 --> 00:00:26,432 But it's more now, is it? 18 00:00:26,516 --> 00:00:28,281 - Something brought you back. - Grace Huang. 19 00:00:28,365 --> 00:00:30,084 Grace has been missing for three weeks. 20 00:00:30,168 --> 00:00:31,826 Nobody at the Eclipse 21 00:00:31,910 --> 00:00:33,802 even seemed to care. 22 00:00:33,886 --> 00:00:37,149 I really have no idea what they're covering up. 23 00:00:39,854 --> 00:00:42,242 (REVVING) 24 00:00:43,466 --> 00:00:44,946 MAN: Oh, no! 25 00:00:45,462 --> 00:00:46,537 (MOANING) 26 00:00:46,621 --> 00:00:47,878 No, please. 27 00:00:47,962 --> 00:00:49,680 (WOMAN LAUGHS MANIACALLY) 28 00:00:49,764 --> 00:00:51,749 MAN: No, no! 29 00:00:51,833 --> 00:00:54,024 I'm begging you! (GROANS) 30 00:00:55,369 --> 00:00:57,746 YOUNG WOMAN: Weak. So weak. 31 00:00:57,830 --> 00:00:59,933 (WAILING) 32 00:01:00,017 --> 00:01:01,176 (GROWLS) 33 00:01:01,260 --> 00:01:02,997 This place sucks. 34 00:01:03,213 --> 00:01:05,215 - I want a refund. - Seriously. 35 00:01:05,299 --> 00:01:08,056 You won't be saying that in the end. 36 00:01:08,140 --> 00:01:09,589 (WHIRRING STOPS) 37 00:01:11,153 --> 00:01:13,205 ANNOUNCER (OVER SPEAKER): Necropolis is now closed. 38 00:01:13,289 --> 00:01:16,167 Las Vegas's scariest year-round haunt 39 00:01:16,251 --> 00:01:19,043 reopens tomorrow night at 8:00 p.m. 40 00:01:19,127 --> 00:01:21,697 See you then... if you dare. 41 00:01:21,781 --> 00:01:24,504 (GIGGLING): They should just pay that guy 42 00:01:24,588 --> 00:01:25,878 to stand there with the lights on. 43 00:01:25,962 --> 00:01:27,994 (ALL LAUGHING) 44 00:01:28,244 --> 00:01:30,176 Forget it, man. They're just kids. 45 00:01:34,275 --> 00:01:36,027 Oh, God. (COUGHING) 46 00:01:36,111 --> 00:01:37,629 What is that smell? 47 00:01:37,713 --> 00:01:39,807 I think it's coming from the mannequin. 48 00:01:39,891 --> 00:01:42,490 Oh, God, there's a body in there! 49 00:01:42,634 --> 00:01:45,067 (ALL SCREAMING) 50 00:01:48,041 --> 00:01:49,856 Hey, don't leave me! 51 00:01:49,948 --> 00:01:52,997 (COUGHING) Guys! 52 00:01:53,165 --> 00:01:55,450 (SCREAMING FRANTICALLY) 53 00:01:56,749 --> 00:01:58,465 Help! (SCREAMS) 54 00:02:00,869 --> 00:02:02,987 FINADO: Got some weird metallic blue powder here. 55 00:02:03,071 --> 00:02:05,481 Need collection tape. Collection tape... 56 00:02:05,973 --> 00:02:08,754 Collection tape. Collection tape. 57 00:02:08,838 --> 00:02:09,860 - Where the hell is the collection tape? - Beau... 58 00:02:09,944 --> 00:02:11,981 - What? - It's in your pocket there. 59 00:02:12,986 --> 00:02:14,832 - There you go. - RAJAN: Honestly, it amazes me, 60 00:02:14,916 --> 00:02:16,433 how many people love gore. 61 00:02:16,517 --> 00:02:19,129 Yeah, those in glass houses, though, right? 62 00:02:19,213 --> 00:02:20,558 CHAVEZ: So this mannequin, 63 00:02:20,642 --> 00:02:22,472 none of the employees remember where they got it. 64 00:02:22,556 --> 00:02:24,044 Can't find a purchase order. 65 00:02:24,446 --> 00:02:26,558 I guess he just sort of showed up. 66 00:02:26,642 --> 00:02:28,745 - ROBY: Got about a zillion cameras. - CHAVEZ: Yeah, we'll check, 67 00:02:28,829 --> 00:02:30,379 but the footage gets erased every month. 68 00:02:30,463 --> 00:02:31,782 I hear the guy's been around longer than that. 69 00:02:31,866 --> 00:02:33,363 Why do this to a body? 70 00:02:33,447 --> 00:02:35,723 Who did this? That's the question. 71 00:02:35,939 --> 00:02:37,277 You're point on this. 72 00:02:37,361 --> 00:02:39,598 You know, my parents almost named me Stew? 73 00:02:39,912 --> 00:02:42,758 Oh, sorry, I just... 74 00:02:43,306 --> 00:02:45,667 never even heard of a body being this viscous. 75 00:02:45,751 --> 00:02:47,016 RAJAN: The seal must've been airtight. 76 00:02:47,100 --> 00:02:48,499 Any idea what this shell is made of? 77 00:02:48,583 --> 00:02:50,114 It's hardened paint, I think. 78 00:02:50,275 --> 00:02:51,869 FTIR can tell us what kind. 79 00:02:51,953 --> 00:02:53,840 RAJAN: Holds a print really well. 80 00:02:56,124 --> 00:02:59,536 Look, someone loved what they did. 81 00:03:00,609 --> 00:03:03,026 [♪ ♪] 82 00:03:03,998 --> 00:03:05,449 PIT BOSS (OVER RADIO): This is Porter in roulette. 83 00:03:05,533 --> 00:03:08,481 I've got a bogey on the No-Fly list at Table 3. 84 00:03:08,788 --> 00:03:09,942 Show me. 85 00:03:12,021 --> 00:03:14,237 I need all floor hands to Table 3. 86 00:03:15,338 --> 00:03:16,394 GUARD: Nearing Table 3. 87 00:03:16,478 --> 00:03:17,620 I see her. 88 00:03:17,704 --> 00:03:19,919 (DANCE MUSIC PLAYING) 89 00:03:32,013 --> 00:03:34,443 You know you're not supposed to be here, Ms. Willows. 90 00:03:34,550 --> 00:03:37,093 I'm sorry, Frank. I missed you. 91 00:03:37,567 --> 00:03:38,849 Hey, I need a favor. 92 00:03:38,933 --> 00:03:41,283 There's some security footage I need a look at. 93 00:03:42,388 --> 00:03:43,773 She's gonna be a problem. 94 00:03:43,857 --> 00:03:45,341 I need Mr. Alonso down here. 95 00:03:45,425 --> 00:03:46,774 SUPERVISOR: Copy that. 96 00:03:49,629 --> 00:03:51,414 Fellas, if this is gonna take all day, 97 00:03:51,498 --> 00:03:53,359 could I at least get a club soda? 98 00:03:54,277 --> 00:03:56,360 (LAUGHTER NEARBY) 99 00:04:07,552 --> 00:04:09,198 ALONSO: All the phone calls weren't enough. 100 00:04:09,282 --> 00:04:11,100 You're harassing us in person now. 101 00:04:11,184 --> 00:04:12,901 Just not gonna let this cocktail waitress thing drop. 102 00:04:12,985 --> 00:04:14,236 My friend went missing. 103 00:04:14,320 --> 00:04:16,138 I'm sorry to be such a stickler about it. 104 00:04:16,222 --> 00:04:18,541 We've got 2,000 employees, Catherine. 105 00:04:18,625 --> 00:04:19,642 One of them stops 106 00:04:19,726 --> 00:04:21,243 showing up for work, and suddenly you're implying... 107 00:04:21,327 --> 00:04:22,745 Oh, no, I wasn't implying anything. 108 00:04:22,829 --> 00:04:24,033 What-what is it 109 00:04:24,117 --> 00:04:25,715 - that you think happened? - ALONSO: She thinks 110 00:04:25,799 --> 00:04:29,378 someone on our board sold this woman to a Sultan. 111 00:04:29,462 --> 00:04:30,229 Or something. 112 00:04:30,313 --> 00:04:31,737 There's no specific accusation, no evidence... 113 00:04:31,821 --> 00:04:33,307 - This is pathetic! - I'm pathetic? 114 00:04:33,391 --> 00:04:35,379 You don't need this. I've got it. 115 00:04:35,821 --> 00:04:37,215 Come on. We're leaving. 116 00:04:39,366 --> 00:04:40,894 Jodi, I can't believe you 117 00:04:40,978 --> 00:04:43,080 of all people would cast your lot 118 00:04:43,164 --> 00:04:44,855 - with that scumbag. - Please. 119 00:04:45,587 --> 00:04:47,449 Alonso might speak for the board, 120 00:04:47,704 --> 00:04:49,207 but he doesn't speak for me. 121 00:04:49,689 --> 00:04:51,878 I voted against his motion to remove you. 122 00:04:51,962 --> 00:04:53,547 And now you're physically removing me 123 00:04:53,631 --> 00:04:55,261 from the casino my father built. 124 00:04:55,345 --> 00:04:57,160 It's just so we can talk. 125 00:04:57,376 --> 00:04:58,744 - (SIGHS) - I don't know 126 00:04:58,828 --> 00:05:00,879 what you think happened to this girl, 127 00:05:01,688 --> 00:05:02,980 but I want to help. 128 00:05:05,672 --> 00:05:08,406 WHISTLING "CAMPTOWN RACES"... 129 00:05:08,490 --> 00:05:10,176 CARTER (LAUGHING): Oh, man. 130 00:05:10,415 --> 00:05:12,128 In the ten years since we've been open, 131 00:05:12,212 --> 00:05:14,911 we have never had a crowd this big. 132 00:05:15,079 --> 00:05:17,409 You do realize that's a real dead body, right? 133 00:05:17,493 --> 00:05:20,216 I know. (CHUCKLING) It's amazing. 134 00:05:20,300 --> 00:05:24,039 I mean, how many haunts can say Death came through their doors? 135 00:05:24,123 --> 00:05:25,775 Mr. Carter, we need to know when the deceased 136 00:05:25,859 --> 00:05:27,176 first appeared on your property. 137 00:05:27,260 --> 00:05:28,377 Do you have any idea? 138 00:05:28,461 --> 00:05:30,082 Uh, not really. Um... 139 00:05:30,196 --> 00:05:31,467 I mean, we're open year-round, 140 00:05:31,551 --> 00:05:33,503 and I give my people a lot of creative freedom 141 00:05:33,587 --> 00:05:35,050 to swap out props and gags. 142 00:05:35,134 --> 00:05:36,886 - You know, you got to keep it fresh. - Mm. 143 00:05:36,970 --> 00:05:38,941 Oh, uh... my assistant can answer. 144 00:05:43,735 --> 00:05:45,512 You're asking about Fred, right? 145 00:05:45,778 --> 00:05:47,582 - Uh... - He's been here five months. 146 00:05:48,017 --> 00:05:49,799 I'm sorry. Who's Fred? 147 00:05:49,883 --> 00:05:51,605 The mannequin that fell. 148 00:05:51,689 --> 00:05:54,069 Fred. That's what us Necropolites call him 149 00:05:54,153 --> 00:05:55,746 in our little fan club. 150 00:05:57,271 --> 00:05:58,548 Do you come here a lot? 151 00:05:58,632 --> 00:06:00,150 Oh, yes. As much as I can. 152 00:06:00,234 --> 00:06:02,178 I know the place inside and out. 153 00:06:02,262 --> 00:06:04,573 Every way in and every way out? 154 00:06:04,657 --> 00:06:07,181 And every ghost, goblin, and ghoul in between, hmm. 155 00:06:08,108 --> 00:06:10,828 And you're sure that Fred has been here... 156 00:06:10,912 --> 00:06:12,793 Yes, since April 15. Tax Day. 157 00:06:12,912 --> 00:06:16,699 That's why I named him Fred, after my accountant who... 158 00:06:17,501 --> 00:06:18,626 died. 159 00:06:21,680 --> 00:06:24,129 Fred's such a special creature. 160 00:06:24,517 --> 00:06:26,223 You know? He's... 161 00:06:27,220 --> 00:06:32,473 I wish I could say goodbye just one last time. 162 00:06:34,187 --> 00:06:36,297 Okay, um, would you... would you mind 163 00:06:36,381 --> 00:06:38,415 just staying put for one second, Mister...? 164 00:06:38,499 --> 00:06:39,181 Farrow. 165 00:06:39,265 --> 00:06:40,916 But please, it's Gene. 166 00:06:41,246 --> 00:06:43,041 And I'm happy to stick around. 167 00:06:43,570 --> 00:06:44,952 Thank you. 168 00:06:46,749 --> 00:06:49,759 I've got a guy at the tape with a real Dahmer vibe, 169 00:06:49,843 --> 00:06:53,276 and he basically just admitted to touching the victim's face. 170 00:06:53,380 --> 00:06:54,752 Who? Show me. 171 00:06:57,512 --> 00:07:00,733 Um, I need an ATL on a man. About five six, 172 00:07:00,817 --> 00:07:03,236 150 pounds. A dark gray hoodie. 173 00:07:03,320 --> 00:07:05,474 Um, bald. I-I-I just lost him. 174 00:07:05,558 --> 00:07:07,151 FARROW: I'm right here. 175 00:07:08,717 --> 00:07:10,083 CHAVEZ: Sir, you're on the wrong side of the tape. 176 00:07:10,167 --> 00:07:11,296 - You can't be here. - No, no, please. 177 00:07:11,380 --> 00:07:13,243 This is where I belong. 178 00:07:13,327 --> 00:07:14,888 In our crime scene? 179 00:07:14,972 --> 00:07:17,271 It's my scene, too. In a way. 180 00:07:17,453 --> 00:07:19,369 I've been here since the beginning. 181 00:07:19,693 --> 00:07:21,940 I really want to see how it ends. 182 00:07:23,113 --> 00:07:24,314 Yeah. 183 00:07:24,934 --> 00:07:26,383 So do we. 184 00:07:27,662 --> 00:07:30,837 [♪ ♪] 185 00:07:34,432 --> 00:07:37,333 ♪ Who... are you? ♪ 186 00:07:37,500 --> 00:07:40,508 ♪ Who, who, who, who? ♪ 187 00:07:40,592 --> 00:07:43,071 ♪ Who... are you? ♪ 188 00:07:43,463 --> 00:07:45,447 ♪ Who, who, who, who? ♪ 189 00:07:45,531 --> 00:07:47,149 ♪ I really wanna know ♪ 190 00:07:47,233 --> 00:07:49,819 ♪ Who... are you? ♪ 191 00:07:49,903 --> 00:07:51,587 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - ♪ Who... ♪ 192 00:07:51,671 --> 00:07:55,091 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 193 00:07:55,175 --> 00:07:57,425 ♪ Are you! ♪ 194 00:07:57,509 --> 00:07:59,096 *CSI: VEGAS* Season 02 Episode 02 195 00:07:59,181 --> 00:08:00,421 Episode Title: "The Painted Man" Aired on: October 06, 2022. 196 00:08:00,505 --> 00:08:01,562 RAJAN: Really appreciate 197 00:08:01,646 --> 00:08:03,836 you taking the time to talk to us, Mr. Farrow. 198 00:08:03,920 --> 00:08:05,164 It's Gene. 199 00:08:05,562 --> 00:08:06,883 And it's no trouble. 200 00:08:09,169 --> 00:08:13,623 Your prints do appear to be all over the victim's face. 201 00:08:13,707 --> 00:08:15,266 I'm sure they were. 202 00:08:15,797 --> 00:08:17,963 I always thought he was beautiful. 203 00:08:18,396 --> 00:08:20,686 I actually make creatures myself. 204 00:08:20,770 --> 00:08:21,967 I have a little workshop. 205 00:08:22,051 --> 00:08:23,683 Is that what you do for work, Mr. Farrow? 206 00:08:23,826 --> 00:08:27,344 - Make creatures? - It's Gene. Gene. 207 00:08:27,628 --> 00:08:28,726 And no. 208 00:08:28,871 --> 00:08:31,031 I'm the building superintendent where I live. 209 00:08:31,238 --> 00:08:32,953 253 West Orange. 210 00:08:33,125 --> 00:08:36,139 Um... that's right up the block from Necropolis. 211 00:08:36,223 --> 00:08:37,217 Yes. 212 00:08:37,301 --> 00:08:38,553 How often do you visit? 213 00:08:38,637 --> 00:08:40,892 Four or five times a week, I'd say. 214 00:08:41,149 --> 00:08:44,286 I've always loved horror, see? 215 00:08:45,319 --> 00:08:49,676 When I was little, my condition kept me out of the sun. 216 00:08:50,251 --> 00:08:51,446 It's, uh, vitiligo. 217 00:08:51,530 --> 00:08:52,690 I burn very easily, 218 00:08:52,774 --> 00:08:56,674 so I just stayed in and pretended I was a vampire. 219 00:08:56,834 --> 00:08:58,487 Feasting on innocent victims? 220 00:08:58,571 --> 00:09:00,003 (SIGHS) 221 00:09:00,106 --> 00:09:02,806 Dracula is always misunderstood. 222 00:09:02,890 --> 00:09:04,239 (CHAVEZ CHUCKLES) 223 00:09:06,437 --> 00:09:09,800 - Um, let's get back to Fred. - Okay. 224 00:09:10,100 --> 00:09:12,276 Now, you said that you... 225 00:09:13,285 --> 00:09:14,978 - named him. - Mm-hmm. 226 00:09:15,062 --> 00:09:17,279 I was just wondering, um... 227 00:09:18,188 --> 00:09:21,175 Well, was that his real name? 228 00:09:25,116 --> 00:09:26,847 (EXHALING): Oh. 229 00:09:27,649 --> 00:09:29,472 You think I killed him. 230 00:09:33,336 --> 00:09:34,634 You do. 231 00:09:35,234 --> 00:09:36,690 Don't you? 232 00:09:37,118 --> 00:09:39,738 Well, I am trying to solve this murder, 233 00:09:39,822 --> 00:09:42,720 so I'm taking a close look at everyone, Mr. Farrow. 234 00:09:42,804 --> 00:09:44,120 It's Gene! 235 00:09:44,508 --> 00:09:47,142 And I had nothing to do with this. 236 00:09:47,226 --> 00:09:49,209 I didn't even know... 237 00:09:50,361 --> 00:09:51,297 (EXHALES SHARPLY) 238 00:09:51,381 --> 00:09:52,317 Am I free to go? 239 00:09:52,401 --> 00:09:54,601 You're the one that volunteered to talk to us, remember? 240 00:09:54,729 --> 00:09:56,089 No one's keeping you here. 241 00:09:56,218 --> 00:09:57,542 Right. 242 00:10:06,030 --> 00:10:07,495 It's Gene. 243 00:10:07,777 --> 00:10:09,059 (CHUCKLES) 244 00:10:15,873 --> 00:10:18,560 Jack, I can't take measurements with you in my light. 245 00:10:18,644 --> 00:10:20,980 Sonya, are you trying to ask me nicely to move? 246 00:10:21,520 --> 00:10:23,056 It's like you want me to stab you. 247 00:10:23,140 --> 00:10:24,394 I already measured the shell. 248 00:10:24,640 --> 00:10:26,125 3,154 microns. 249 00:10:26,209 --> 00:10:28,395 Did you calibrate the calipers? 250 00:10:28,479 --> 00:10:29,597 RAJAN: Hey, Hugo. 251 00:10:29,681 --> 00:10:31,197 Guess who's back? 252 00:10:33,450 --> 00:10:36,565 If you're looking for Dr. Ramirez, he's in Vienna. 253 00:10:36,867 --> 00:10:38,040 Sorry, what? 254 00:10:38,124 --> 00:10:40,690 Some gallery there gave him a big art show, and... 255 00:10:41,383 --> 00:10:42,400 Yeah. 256 00:10:42,484 --> 00:10:44,144 Wow, that's, uh... 257 00:10:44,382 --> 00:10:45,968 Yeah, no, good for him. 258 00:10:46,052 --> 00:10:48,484 I'm Allie. This one's mine. 259 00:10:49,063 --> 00:10:52,886 3,157 microns. 260 00:10:53,358 --> 00:10:54,540 I'm Sonya. 261 00:10:54,624 --> 00:10:56,610 Sonya Nikolayevich. Head Medical Examiner. 262 00:10:56,694 --> 00:10:59,180 Jack Nikolayevich. Her older brother. 263 00:10:59,264 --> 00:11:00,808 My assistant. 264 00:11:00,925 --> 00:11:02,183 So... 265 00:11:03,167 --> 00:11:06,183 Your 4-19. The Painted Man. 266 00:11:06,566 --> 00:11:09,759 He is about six foot two, 200 pounds. 267 00:11:09,843 --> 00:11:11,975 35 to 45 years old. 268 00:11:12,115 --> 00:11:14,485 PMI puts death about five months ago. 269 00:11:14,569 --> 00:11:15,657 Well, that's right when he turned up. 270 00:11:15,741 --> 00:11:17,003 He's had a rough time in there. 271 00:11:17,101 --> 00:11:19,259 The shell created an ideal environment 272 00:11:19,343 --> 00:11:20,954 for anaerobic bacterial hydrolysis. 273 00:11:21,038 --> 00:11:22,723 His organs, muscles, skin... 274 00:11:22,807 --> 00:11:24,909 all of it... was reduced to adipocere. 275 00:11:31,072 --> 00:11:32,876 The fingers on his right hand are broken. 276 00:11:32,960 --> 00:11:33,767 Correct. 277 00:11:33,851 --> 00:11:36,261 Two fractured distal phalanges. 278 00:11:36,441 --> 00:11:38,958 Right where he cracked open. Probably from the fall. 279 00:11:39,958 --> 00:11:42,834 If you don't mind, um, I'd actually like to help. 280 00:11:42,918 --> 00:11:46,064 My, uh, thesis was actually on rates of decomposition 281 00:11:46,148 --> 00:11:47,997 in... unique environments. 282 00:11:48,081 --> 00:11:50,175 - You're Ahalya Raj an. - Mm-hmm. 283 00:11:50,701 --> 00:11:52,253 I read that paper. 284 00:11:53,213 --> 00:11:55,292 Stay. I could use the help. 285 00:11:55,687 --> 00:11:57,636 (SAW WHIRRING) 286 00:12:04,420 --> 00:12:05,851 Hey, boss. 287 00:12:06,143 --> 00:12:08,628 - "Git in here"? - What's going on? 288 00:12:09,086 --> 00:12:12,446 That was a formal invitation to an informal investigation. 289 00:12:12,530 --> 00:12:14,267 We do not have enough evidence 290 00:12:14,351 --> 00:12:16,814 to open up an official case into a disappearance. 291 00:12:16,898 --> 00:12:17,658 Grace Huang. 292 00:12:17,742 --> 00:12:18,884 FOLSOM: One of your scholarship students? 293 00:12:18,968 --> 00:12:20,714 Rock star in my program. 294 00:12:21,398 --> 00:12:23,368 I got her a job at the Eclipse to pay bills 295 00:12:23,452 --> 00:12:25,638 until she could graduate and start here. 296 00:12:25,722 --> 00:12:27,095 How long has she been missing? 297 00:12:27,179 --> 00:12:28,997 She left work one night last month 298 00:12:29,081 --> 00:12:30,200 and no one's seen her since. 299 00:12:30,284 --> 00:12:33,584 When Catherine asked around at the casino, 300 00:12:33,801 --> 00:12:34,837 they fired her. 301 00:12:34,921 --> 00:12:36,860 You think your partners at the Eclipse... 302 00:12:36,944 --> 00:12:40,025 Look, I don't know how they're involved, 303 00:12:40,109 --> 00:12:41,962 but I had to break into my own office 304 00:12:42,046 --> 00:12:43,956 to get my file on Grace. 305 00:12:44,281 --> 00:12:46,728 I do have surveillance footage 306 00:12:46,812 --> 00:12:49,241 that I got from a friend at the Eclipse. 307 00:12:49,325 --> 00:12:50,079 Mm. 308 00:12:50,163 --> 00:12:51,775 I mean, this has to be your own decision, Joshua. 309 00:12:51,859 --> 00:12:53,665 I can do my best to protect you, but 310 00:12:53,749 --> 00:12:55,175 you know, if you get caught... 311 00:13:00,012 --> 00:13:01,561 Let's find your friend. 312 00:13:03,084 --> 00:13:04,440 (CHUCKLES SOFTLY) 313 00:13:19,859 --> 00:13:22,710 RAJAN: There must be at least 50 distinct layers here. 314 00:13:23,672 --> 00:13:27,292 I guess he just kept painting Fred 315 00:13:27,382 --> 00:13:29,467 until he was rigid enough to stand upright. 316 00:13:29,551 --> 00:13:32,071 Might have cause here. 317 00:13:32,155 --> 00:13:33,106 Could be postmortem, 318 00:13:33,190 --> 00:13:34,912 but looks like enough blunt force 319 00:13:34,996 --> 00:13:36,266 and penetrating trauma to do it. 320 00:13:36,350 --> 00:13:37,758 What causes a wound like that? 321 00:13:37,842 --> 00:13:38,919 A wrench? 322 00:13:39,003 --> 00:13:40,829 Maybe that hammer in the conservatory? 323 00:13:40,913 --> 00:13:42,853 (SCOFFS) There's no hammer in Clue. 324 00:13:42,937 --> 00:13:44,626 I'm sorry, have you ever beaten me at a board game? 325 00:13:44,710 --> 00:13:47,703 Whoa! Uh... Max said you might need me? 326 00:13:47,787 --> 00:13:49,651 Yeah, we do. Uh... 327 00:13:50,016 --> 00:13:51,300 DNA is dissolved. 328 00:13:51,384 --> 00:13:53,569 So, without fingers to print or a face to match 329 00:13:53,653 --> 00:13:57,287 in missing persons, all that's left is dental. 330 00:13:57,711 --> 00:13:59,074 We don't like dental? 331 00:13:59,158 --> 00:14:02,541 Without a presumed-to-be name, forensic odontology 332 00:14:02,625 --> 00:14:03,679 - can take months. - Ah. 333 00:14:03,763 --> 00:14:07,516 I might have a faster way to find out who Fred really is. 334 00:14:07,600 --> 00:14:11,167 Um... you're pretty good with putty, right? 335 00:14:11,333 --> 00:14:14,052 I lowered the silicone curing rate by 15% 336 00:14:14,136 --> 00:14:16,549 when I worked at Dow, so, no, I'm not "pretty good". 337 00:14:17,422 --> 00:14:18,885 I'm your huckleberry. 338 00:14:19,711 --> 00:14:20,971 Let's do it. 339 00:14:21,080 --> 00:14:23,363 [♪ ♪] 340 00:14:38,033 --> 00:14:39,105 WILLOWS: There. 341 00:14:39,189 --> 00:14:40,230 That's Grace. 342 00:14:40,314 --> 00:14:41,717 End of her shift, headed home. 343 00:14:41,801 --> 00:14:42,941 FOLSOM: She looks happy. 344 00:14:43,025 --> 00:14:44,988 Always. It's infectious. 345 00:14:45,072 --> 00:14:46,588 Not seeing any signs of distress. 346 00:14:46,672 --> 00:14:47,821 Mm. 347 00:14:50,244 --> 00:14:51,740 She's not being followed. 348 00:14:52,002 --> 00:14:53,729 She's headed to that silver Camry. 349 00:14:53,813 --> 00:14:55,278 That's Grace's car. 350 00:14:55,416 --> 00:14:56,598 Where'd she go? 351 00:14:56,682 --> 00:14:59,489 She never made it over here. 352 00:14:59,923 --> 00:15:01,275 FOLSOM: Is there really not a camera 353 00:15:01,359 --> 00:15:03,176 covering the area between those angles? 354 00:15:05,024 --> 00:15:06,644 The only other movement is that SUV. 355 00:15:06,728 --> 00:15:07,643 That's one of ours. 356 00:15:07,727 --> 00:15:08,710 Takes whales to the airport. 357 00:15:08,794 --> 00:15:10,340 You think she was pulled into it? 358 00:15:11,572 --> 00:15:13,249 We got to get a look at that vehicle. 359 00:15:13,333 --> 00:15:15,918 I doubt Jodi can get us that car without questions. 360 00:15:16,002 --> 00:15:17,676 And forget about a warrant. 361 00:15:17,775 --> 00:15:19,288 There's no official case. 362 00:15:19,372 --> 00:15:21,888 Well, there's nothing official about the guy I'm calling. 363 00:15:22,352 --> 00:15:24,636 [♪ ♪] 364 00:15:32,621 --> 00:15:34,418 I think he's ready for his close-up. 365 00:15:35,621 --> 00:15:38,230 RAJAN: Okay, searching missing persons 366 00:15:38,314 --> 00:15:40,707 around the time Fred appeared at the haunted house. 367 00:15:42,379 --> 00:15:44,559 Everybody, meet Tim Harker. 368 00:15:44,696 --> 00:15:46,338 ROBY: A missing person... 369 00:15:46,422 --> 00:15:47,887 not named Fred. 370 00:15:48,031 --> 00:15:49,281 Mm. 371 00:15:49,694 --> 00:15:52,219 Mr. Harker was 36. 372 00:15:52,304 --> 00:15:53,640 A veterinarian assistant. 373 00:15:53,725 --> 00:15:56,133 His fiancée reported him missing. 374 00:15:56,764 --> 00:15:59,159 Looks like he got taken from his home five months ago. 375 00:15:59,244 --> 00:16:00,195 He sure didn't get far. 376 00:16:00,279 --> 00:16:01,797 Lived right up the street from the haunted house. 377 00:16:01,881 --> 00:16:04,366 You know who manages the apartment complex next door? 378 00:16:04,450 --> 00:16:05,450 Who? 379 00:16:06,992 --> 00:16:09,075 [♪ ♪] 380 00:16:15,320 --> 00:16:16,382 I-I don't understand. 381 00:16:16,467 --> 00:16:19,319 If-if you found Tim, then... then why can't I see him? 382 00:16:19,404 --> 00:16:22,288 - Why-why can't... - Ms. Tran, your fiancé's body is... 383 00:16:23,171 --> 00:16:24,455 The state it's in. 384 00:16:24,757 --> 00:16:26,625 You don't want to put yourself through that. 385 00:16:26,845 --> 00:16:28,362 But you're sure it's him? 386 00:16:28,447 --> 00:16:29,698 Yeah. 387 00:16:30,257 --> 00:16:32,922 Can you take us through the morning he went missing? 388 00:16:33,007 --> 00:16:36,109 - I-I just came home from a double. - Mm-hmm. 389 00:16:36,490 --> 00:16:37,916 I thought Tim would be eating his oatmeal, 390 00:16:38,000 --> 00:16:38,921 like normal. 391 00:16:39,005 --> 00:16:41,226 But instead, this place is trashed. 392 00:16:41,320 --> 00:16:44,547 His chair, that bookcase, everything's knocked over. 393 00:16:49,578 --> 00:16:52,578 All this time, I-I couldn't get rid of Tim's stuff. 394 00:16:53,000 --> 00:16:54,999 Seeing it all gave me hope 395 00:16:55,083 --> 00:16:56,966 that... that he might... 396 00:16:57,853 --> 00:16:59,922 When we found Tim, 397 00:17:00,414 --> 00:17:02,232 this man was at the scene. 398 00:17:02,324 --> 00:17:04,609 He's part of the group they call Necropolites? 399 00:17:04,693 --> 00:17:06,311 - The haunted house people. - Yeah. 400 00:17:06,461 --> 00:17:08,899 - They did not like Tim. - CHAVEZ: We saw on Tim's Facebook, 401 00:17:08,984 --> 00:17:10,464 he wanted the haunted house shut down? 402 00:17:10,789 --> 00:17:12,422 Do you think that guy killed Tim 403 00:17:12,507 --> 00:17:14,429 over a stupid haunted house? 404 00:17:14,553 --> 00:17:16,751 - It is a theory. - I begged Tim 405 00:17:16,836 --> 00:17:18,008 to make peace with the owner there, 406 00:17:18,092 --> 00:17:20,789 - but he refused to set foot in that place. - FINADO: Boss? 407 00:17:20,984 --> 00:17:22,460 - Bosses? - Come on. 408 00:17:22,544 --> 00:17:25,016 - FINANDO: Boss people? - ROBY: Any luck in the kitchen? 409 00:17:25,101 --> 00:17:26,664 Oh, luminol's having a field day. 410 00:17:26,748 --> 00:17:28,882 It's probably all bleach, but I'll just keep testing. 411 00:17:28,967 --> 00:17:30,151 Check it out. 412 00:17:30,466 --> 00:17:32,688 Same blue dust I found next to the body. 413 00:17:32,773 --> 00:17:35,473 Metal scrap, from mill work at the haunted house. 414 00:17:35,593 --> 00:17:37,200 - Are you sure? - Mm. 415 00:17:37,292 --> 00:17:38,550 If it's here and there, 416 00:17:38,634 --> 00:17:40,257 - then that means... - Nothing. 417 00:17:40,349 --> 00:17:41,468 Are you sure? 418 00:17:41,553 --> 00:17:43,381 It sounded like Tim never went to Necropolis. 419 00:17:43,484 --> 00:17:44,850 This-this could be from the killer's shoes. 420 00:17:44,934 --> 00:17:46,217 Or someone else's. 421 00:17:51,047 --> 00:17:52,688 Booties. Oh, my God. 422 00:17:52,773 --> 00:17:53,858 We're supposed to wear booties. 423 00:17:53,942 --> 00:17:56,027 I-I... Man, I'm sorry. 424 00:17:56,111 --> 00:17:58,696 - I'm so sorry. - Did you track that dust in, Beau? 425 00:17:58,780 --> 00:17:59,864 I don't know, I-I, I mean, 426 00:17:59,948 --> 00:18:01,532 I've been working in the area, but the-the-the dust... 427 00:18:01,616 --> 00:18:03,527 The-the-the dust, the dust doesn't count. 428 00:18:03,627 --> 00:18:04,610 Not anymore. 429 00:18:04,695 --> 00:18:06,137 It's tainted evidence. 430 00:18:06,221 --> 00:18:07,739 We can't use it to put the killer here. 431 00:18:07,823 --> 00:18:08,914 - We can't... - Listen. 432 00:18:09,750 --> 00:18:11,309 We need more than dust. 433 00:18:11,393 --> 00:18:12,910 We need a murder weapon. 434 00:18:13,039 --> 00:18:14,712 We need to know where this man was painted. 435 00:18:14,796 --> 00:18:16,359 Where he was taken. 436 00:18:16,498 --> 00:18:18,648 Mistakes happen. We adjust. 437 00:18:21,301 --> 00:18:23,284 [♪ ♪] 438 00:18:30,937 --> 00:18:32,363 Oh, there he is. 439 00:18:32,447 --> 00:18:33,698 I owe you one, Trey. 440 00:18:33,789 --> 00:18:35,933 - No way, man. - You sure you won't get in trouble? 441 00:18:36,017 --> 00:18:37,101 I'm not that good at my job. 442 00:18:37,185 --> 00:18:38,536 Tow the wrong car at least twice a month. 443 00:18:38,620 --> 00:18:40,071 What's one more little mix-up, right? 444 00:18:40,155 --> 00:18:41,939 (CHUCKLING): God. Miss you, stranger. 445 00:18:42,023 --> 00:18:43,041 You ought to come around more. 446 00:18:43,125 --> 00:18:44,342 My sister asks about you. 447 00:18:44,570 --> 00:18:46,665 Yeah, tell her, uh, tell her I said hi. 448 00:18:46,750 --> 00:18:48,665 - Hell no, I won't. (CHUCKLES) - Ha, ha. 449 00:18:48,750 --> 00:18:49,881 All right, look, text me whenever you're done 450 00:18:49,965 --> 00:18:51,345 - with whatever, you know, this is. - All right. 451 00:18:51,429 --> 00:18:52,717 - All right, thanks. - Pick her up. 452 00:18:52,801 --> 00:18:54,085 (LINE RINGS) 453 00:18:54,169 --> 00:18:55,266 WILLOWS: Hey. What's up? 454 00:18:55,351 --> 00:18:57,555 FOLSOM: Hey. Look what I got. 455 00:18:57,843 --> 00:19:00,258 My buddy won't say a word. Really. 456 00:19:00,585 --> 00:19:01,626 We go way back. 457 00:19:01,710 --> 00:19:04,360 Vegas born and raised. I know the type. 458 00:19:04,445 --> 00:19:05,726 Big fan of the type. 459 00:19:05,811 --> 00:19:06,814 FOLSOM: Let's see where the nav system 460 00:19:06,898 --> 00:19:08,375 says this car has been. 461 00:19:08,884 --> 00:19:11,375 Okay. Two trips the day she disappeared. 462 00:19:12,000 --> 00:19:14,405 One to a gas station. 463 00:19:14,625 --> 00:19:15,706 And the other... 464 00:19:16,078 --> 00:19:17,975 60 miles into Ralston Desert. 465 00:19:18,059 --> 00:19:19,244 (SIGHS HEAVILY) 466 00:19:19,367 --> 00:19:20,684 Wonder what's out there. 467 00:19:21,033 --> 00:19:22,164 Nothing good. 468 00:19:26,535 --> 00:19:28,820 FINADO: Paint. No trace. 469 00:19:29,500 --> 00:19:31,721 Paint. No trace. 470 00:19:35,944 --> 00:19:37,648 No trace. 471 00:19:38,546 --> 00:19:39,765 Huh. 472 00:19:39,915 --> 00:19:43,901 FTIR says the paint is industrial grade latex. 473 00:19:44,062 --> 00:19:47,414 The stuff you use to stop metal from rusting. 474 00:19:48,671 --> 00:19:50,007 Cool. 475 00:19:50,492 --> 00:19:53,234 Are you not gonna tell me the history of latex paint? 476 00:19:56,765 --> 00:19:58,367 Are you still thinking about earlier? 477 00:19:58,460 --> 00:20:00,786 My massive screw up? Just a bit. 478 00:20:00,902 --> 00:20:03,554 Hey. I was too hard on you. 479 00:20:03,867 --> 00:20:06,023 Okay? Please don't be too hard on yourself. 480 00:20:07,281 --> 00:20:09,593 What do you tell your kids when they make a mistake? 481 00:20:09,795 --> 00:20:11,394 That I'm deeply ashamed of them, 482 00:20:11,479 --> 00:20:12,864 but their mother still loves them. 483 00:20:13,081 --> 00:20:14,138 (CHUCKLES) 484 00:20:14,453 --> 00:20:16,132 All right, then, Beau. 485 00:20:16,520 --> 00:20:18,226 Your mother still loves you. 486 00:20:18,680 --> 00:20:19,797 - (CHUCKLES) - No moping. 487 00:20:19,882 --> 00:20:21,539 - (SNORTS) - (GIGGLES) 488 00:20:21,623 --> 00:20:23,007 All right. Let me help you out. 489 00:20:23,091 --> 00:20:25,016 - Yes, please. - (CHUCKLES) Okay. 490 00:20:25,101 --> 00:20:26,892 We need to find something that shows Gene's the one 491 00:20:26,976 --> 00:20:28,244 who painted this body. 492 00:20:31,466 --> 00:20:33,716 [♪ ♪] 493 00:20:40,979 --> 00:20:44,226 What have we here? 494 00:20:46,448 --> 00:20:49,033 (CHUCKLES SOFTLY) 495 00:20:49,383 --> 00:20:50,966 Check this out. 496 00:20:53,655 --> 00:20:55,340 FINADO: More blue metal dust. 497 00:20:55,424 --> 00:20:57,709 Mm. Between paint layers. 498 00:20:57,953 --> 00:20:59,911 That didn't come off the bottom of your trainers. 499 00:21:00,062 --> 00:21:01,945 You think the victim got painted at Necropolis? 500 00:21:02,085 --> 00:21:03,844 Gene did say he knew every way in 501 00:21:03,929 --> 00:21:05,898 - and every way out of that place. - Yeah, but... 502 00:21:06,164 --> 00:21:07,952 he couldn't turn a man into a mannequin 503 00:21:08,039 --> 00:21:09,554 in the middle of a crowd, right? 504 00:21:09,882 --> 00:21:12,722 (HEAVY METAL SONG PLAYING) 505 00:21:13,828 --> 00:21:15,820 There's Michael Myers again. 506 00:21:16,312 --> 00:21:18,040 He doesn't look too happy to see us. 507 00:21:18,125 --> 00:21:19,501 CARTER: Nikki, you got to keep it moving. 508 00:21:19,585 --> 00:21:21,430 We can't have 'em bottlenecking like before. 509 00:21:21,515 --> 00:21:22,366 NIKKI: Copy that. 510 00:21:22,450 --> 00:21:24,035 ROBY: Fans sure don't scare easy. 511 00:21:24,119 --> 00:21:25,870 Eh, a body cracking open like an Easter egg? 512 00:21:25,954 --> 00:21:27,772 You got to admit, pretty great. 513 00:21:27,856 --> 00:21:29,474 Uh, that "body" has a name. 514 00:21:29,558 --> 00:21:31,242 One you know, actually. 515 00:21:31,326 --> 00:21:32,577 Tim Harker. 516 00:21:33,327 --> 00:21:34,546 You're kidding me. 517 00:21:35,085 --> 00:21:36,748 So that's why he shut up. 518 00:21:36,922 --> 00:21:37,585 (CACKLING) 519 00:21:37,787 --> 00:21:39,085 Hey, hey, hey, hey. 520 00:21:39,171 --> 00:21:39,790 I mean, just... 521 00:21:39,875 --> 00:21:41,867 just 'cause he wanted us out of business... 522 00:21:42,867 --> 00:21:43,766 I'm... 523 00:21:43,851 --> 00:21:45,375 I'm not a suspect, am I? 524 00:21:45,544 --> 00:21:47,695 'Cause I-I'm not sick enough to dream up something... 525 00:21:47,780 --> 00:21:50,157 (SCREAMING) 526 00:21:50,312 --> 00:21:53,231 (CLAMORING) 527 00:21:53,835 --> 00:21:55,531 You about to say something? 528 00:21:55,906 --> 00:21:57,782 RAJAN: Sir, someone applied 529 00:21:57,867 --> 00:22:00,359 57 coats of paint to Mr. Harker's body. 530 00:22:00,515 --> 00:22:02,406 Now, we think they did it here. 531 00:22:02,490 --> 00:22:05,841 Is there some place that they'd have enough time or privacy? 532 00:22:07,466 --> 00:22:08,880 Maybe. 533 00:22:08,964 --> 00:22:10,581 If you don't show us, 534 00:22:10,750 --> 00:22:13,234 then you'll be arrested for obstruction, so... 535 00:22:14,102 --> 00:22:15,607 - Right. - Right. 536 00:22:15,770 --> 00:22:17,853 [♪ ♪] 537 00:22:19,216 --> 00:22:21,434 (WHIRRING) 538 00:22:21,635 --> 00:22:24,420 And... here it is. 539 00:22:25,099 --> 00:22:26,663 ROBY: Uh, gentlemen, excuse me. 540 00:22:26,748 --> 00:22:27,999 Gentlemen? 541 00:22:28,083 --> 00:22:30,372 Um, is this your entire crew? 542 00:22:30,997 --> 00:22:32,737 Who else has access to this area? 543 00:22:32,821 --> 00:22:35,092 JASPER: (SCOFFS) How about the whole world? 544 00:22:35,177 --> 00:22:36,407 Most of the doors don't lock. 545 00:22:36,491 --> 00:22:37,662 Security is crap. 546 00:22:37,747 --> 00:22:39,092 It's a damn parade back here. 547 00:22:39,177 --> 00:22:40,944 Crazy fans sneaking in for a peek. 548 00:22:41,029 --> 00:22:42,473 This place must really be haunted. 549 00:22:42,558 --> 00:22:44,875 Our tools sure do have a way of ghosting. 550 00:22:46,000 --> 00:22:47,475 What's behind this wall? 551 00:22:47,560 --> 00:22:49,388 That's not a wall. It's a construction flat. 552 00:22:52,958 --> 00:22:54,587 So when was this put up? 553 00:22:54,672 --> 00:22:55,854 About five months ago. 554 00:22:57,487 --> 00:23:00,060 (TAPS ON FLAT) Sorry, guys. This is coming down. 555 00:23:03,396 --> 00:23:05,312 FOLSOM: I can't think of a happy reason 556 00:23:05,396 --> 00:23:07,214 anyone would drive Grace out here. 557 00:23:07,298 --> 00:23:09,240 GPS: You have arrived at your destination. 558 00:23:09,490 --> 00:23:11,718 Not to second-guess sultry map lady, 559 00:23:11,802 --> 00:23:13,053 but we sure this is the spot? 560 00:23:13,137 --> 00:23:14,115 WILLOWS: SUV stopped here, 561 00:23:14,200 --> 00:23:15,935 turned around and went back to the Eclipse. 562 00:23:16,299 --> 00:23:18,263 All right, so... 563 00:23:18,843 --> 00:23:20,561 Blue is for undisturbed ground. 564 00:23:20,645 --> 00:23:21,826 Red is... 565 00:23:22,107 --> 00:23:23,764 Not what we're hoping for. 566 00:23:23,950 --> 00:23:26,033 [♪ ♪] 567 00:23:36,165 --> 00:23:37,917 So, what? We're all suspects now? 568 00:23:38,002 --> 00:23:39,685 Just elimination prints, bud. 569 00:23:39,960 --> 00:23:41,444 You and your guys belong here. 570 00:23:41,607 --> 00:23:43,325 We think we might find someone who doesn't. 571 00:23:43,440 --> 00:23:45,482 FINADO: Whoa. This place is a mess. 572 00:23:45,718 --> 00:23:48,833 Carter could make some real money bringing CSIs back here. 573 00:23:49,412 --> 00:23:51,425 A high-traffic crime scene. 574 00:23:51,591 --> 00:23:52,827 It's my nightmare. 575 00:23:52,911 --> 00:23:54,862 I got to admit, I don't even know where to begin. 576 00:23:55,099 --> 00:23:57,083 A murder weapon would be a start. 577 00:23:57,615 --> 00:23:59,732 Somebody punched a very strange hole 578 00:23:59,817 --> 00:24:02,247 in Tim Harker's brain case, right where we are. 579 00:24:02,495 --> 00:24:04,029 And don't be shy with your luminol. 580 00:24:04,204 --> 00:24:06,204 - You might find what they used. - Well, I can try. 581 00:24:06,293 --> 00:24:09,770 But... what if, in some crazy scheme 582 00:24:09,855 --> 00:24:11,443 to avoid getting captured, 583 00:24:11,792 --> 00:24:14,110 the killer disposed of the murder weapon, huh? 584 00:24:14,287 --> 00:24:15,469 Ooh. 585 00:24:16,649 --> 00:24:19,568 - Tough crowd. - Sorry. Found an eyelash. 586 00:24:19,653 --> 00:24:21,138 A white eyelash? 587 00:24:21,653 --> 00:24:22,781 There can't be that many people 588 00:24:22,865 --> 00:24:24,457 walking around with a white eyelash. 589 00:24:24,997 --> 00:24:26,724 Gene Farrow has vitiligo. 590 00:24:27,545 --> 00:24:30,164 ROBY: So, care to explain how your eyelash ended up 591 00:24:30,248 --> 00:24:33,380 in the Employees Only section of the haunted house? 592 00:24:33,833 --> 00:24:35,076 (EXHALING): Well... 593 00:24:35,514 --> 00:24:37,699 I have snuck back there a few times. 594 00:24:37,784 --> 00:24:39,535 To see how the alien autopsy room is coming. 595 00:24:39,620 --> 00:24:41,638 - It's really exciting. - ROBY: So... 596 00:24:41,799 --> 00:24:43,949 just curious. That's all? 597 00:24:45,660 --> 00:24:47,011 No. 598 00:24:47,266 --> 00:24:51,037 I might have borrowed some tools for a special project. 599 00:24:51,122 --> 00:24:53,497 We are going to need to look at those tools, Mr. Farrow. 600 00:24:53,582 --> 00:24:54,898 It's G... 601 00:24:57,241 --> 00:24:58,537 They're in my bedroom. 602 00:25:02,981 --> 00:25:04,365 (FARROW SIGHS) 603 00:25:04,450 --> 00:25:06,234 Ah, this is such a strange feeling. 604 00:25:06,319 --> 00:25:08,402 Nobody's ever seen these guys before. 605 00:25:12,062 --> 00:25:13,312 CHAVEZ: Wow. 606 00:25:13,872 --> 00:25:16,182 I mean... wow. 607 00:25:16,441 --> 00:25:17,710 Thank you. 608 00:25:17,802 --> 00:25:19,053 I-I really am proud of them. 609 00:25:19,138 --> 00:25:20,912 - Arrest him. - FARROW: What? 610 00:25:21,205 --> 00:25:23,288 [♪ ♪] 611 00:25:25,630 --> 00:25:27,396 Oh, Gene. 612 00:25:27,716 --> 00:25:28,820 Oh, no, no. 613 00:25:28,912 --> 00:25:29,997 (SHAKILY): No, no, no. 614 00:25:30,082 --> 00:25:31,366 I-I'm innocent. 615 00:25:31,515 --> 00:25:32,834 You have the right to remain silent. 616 00:25:32,918 --> 00:25:34,944 Anything you say can and will be used against you 617 00:25:35,029 --> 00:25:35,951 in a court of law. 618 00:25:36,036 --> 00:25:37,108 You have the right for an attorney. 619 00:25:37,192 --> 00:25:39,632 If you can't afford an attorney, one will be provided for you. 620 00:25:40,255 --> 00:25:42,537 Hey. What just happened? 621 00:25:46,301 --> 00:25:47,638 That ain't good... 622 00:25:48,935 --> 00:25:49,916 but it's not evidence. 623 00:25:50,001 --> 00:25:51,352 That man's going behind bars. 624 00:25:51,437 --> 00:25:52,678 And if you want him to stay there... 625 00:25:52,762 --> 00:25:54,753 He admitted to trespassing and burglary. 626 00:25:54,838 --> 00:25:55,788 The arrest is justified. 627 00:25:55,872 --> 00:25:57,482 That's a 24-hour hold. 628 00:25:57,934 --> 00:25:59,718 Wind the clock forward a day, 629 00:26:00,091 --> 00:26:02,371 you got nothing tying him to the murder. 630 00:26:02,456 --> 00:26:03,941 He is back out on the street 631 00:26:04,026 --> 00:26:06,711 and you just made a man who lives like this 632 00:26:07,052 --> 00:26:08,299 angry. 633 00:26:28,702 --> 00:26:30,452 (GRUNTS) 634 00:26:31,428 --> 00:26:33,478 [♪ ♪] 635 00:26:40,384 --> 00:26:42,467 (PANTING) 636 00:26:47,257 --> 00:26:49,173 (EXHALES) 637 00:26:50,008 --> 00:26:51,958 That looks like... 638 00:26:53,606 --> 00:26:55,289 Dig carefully. 639 00:27:02,114 --> 00:27:05,068 This is as deep as it goes. There's... there's nothing here. 640 00:27:10,280 --> 00:27:11,698 Maybe there never was. 641 00:27:11,849 --> 00:27:13,725 Showed her an empty hole to scare her, 642 00:27:13,817 --> 00:27:15,201 told her to disappear? 643 00:27:15,396 --> 00:27:16,982 All right, and then filled it back in? 644 00:27:17,590 --> 00:27:19,122 They know I'm looking. 645 00:27:19,714 --> 00:27:21,037 They moved her body. 646 00:27:22,392 --> 00:27:23,509 Well... 647 00:27:23,593 --> 00:27:24,978 let's get this back to the lab. 648 00:27:25,062 --> 00:27:27,693 We can sift for trace there. 649 00:27:49,913 --> 00:27:51,996 (PHONE RINGING) 650 00:27:54,970 --> 00:27:56,262 Please tell me you found something. 651 00:27:56,346 --> 00:27:57,678 I wish I could. I-I combed through 652 00:27:57,763 --> 00:27:58,780 the entire apartment. No dice. 653 00:27:58,864 --> 00:28:00,348 Gene gets out in 14 hours. 654 00:28:00,433 --> 00:28:02,883 He's made a mistake somewhere. Check it all again. 655 00:28:07,299 --> 00:28:09,383 Hey. There you are. 656 00:28:09,707 --> 00:28:11,390 Heard you were having a tough time. 657 00:28:11,475 --> 00:28:12,890 (SCOFFS) 658 00:28:13,819 --> 00:28:15,888 - Can't find the murder weapon. - Mm-hmm. 659 00:28:15,973 --> 00:28:17,991 It's a strange object. Blunt force. 660 00:28:18,276 --> 00:28:19,393 Happened in this room. 661 00:28:19,516 --> 00:28:21,030 I was hoping the killer might have cleaned 662 00:28:21,114 --> 00:28:22,935 the tool he used and put it back, but... 663 00:28:23,284 --> 00:28:25,958 I need to reprocess everything. 664 00:28:26,591 --> 00:28:27,740 We need to. 665 00:28:28,747 --> 00:28:30,441 Are you sure Serena won't mind? 666 00:28:31,562 --> 00:28:33,177 It's gonna be a long night. 667 00:28:34,698 --> 00:28:36,616 Well, then, can we get some more light in here? 668 00:28:36,700 --> 00:28:38,888 I don't have raccoon vision like you. 669 00:28:42,038 --> 00:28:43,489 - (WHIRRING LOUDLY) - Whoa. 670 00:28:43,573 --> 00:28:45,825 Wow, that, that thing is loud. 671 00:28:45,909 --> 00:28:47,193 RAJAN: Tell me about it! 672 00:28:47,278 --> 00:28:49,599 I wonder how they're gonna get that out of here? 673 00:28:49,986 --> 00:28:51,880 Pieces, probably. 674 00:28:54,084 --> 00:28:55,268 Pieces. 675 00:28:55,352 --> 00:28:56,467 FOLSOM: What? 676 00:29:18,045 --> 00:29:20,964 - (CHUCKLES SOFTLY) - You see? 677 00:29:21,111 --> 00:29:22,228 You didn't need all night. 678 00:29:22,312 --> 00:29:24,464 Just needed a little Folsom Time. 679 00:29:24,853 --> 00:29:26,499 (BOTH LAUGHING) 680 00:29:26,814 --> 00:29:29,636 ROBY: The heat from the saw must've cooked the oil 681 00:29:29,720 --> 00:29:30,937 in the latent. 682 00:29:31,021 --> 00:29:32,939 - Huh. - So you can forget about DNA. 683 00:29:33,023 --> 00:29:34,760 - Print's too faint to lift. - Mm-hmm. 684 00:29:34,853 --> 00:29:36,104 I don't know. 685 00:29:36,259 --> 00:29:38,845 There's something I learned in one of my FBI classes. 686 00:29:38,929 --> 00:29:41,244 Fluorescent fingerprint tagging. 687 00:29:41,947 --> 00:29:43,649 Hmm. 688 00:29:43,733 --> 00:29:46,447 You tent and fume. 689 00:29:46,532 --> 00:29:48,722 But instead of counting on the cyanoacrylate 690 00:29:48,806 --> 00:29:50,090 to capture, 691 00:29:50,174 --> 00:29:53,326 it's just a sticky base for Lycopodium powder. 692 00:29:53,410 --> 00:29:55,900 This stuff's so fine, 693 00:29:56,791 --> 00:30:01,783 it adheres where regular print powders can't. 694 00:30:01,877 --> 00:30:06,697 And fluoresces under UV light. 695 00:30:09,801 --> 00:30:11,652 Hope you got an A+ in that class. 696 00:30:12,048 --> 00:30:13,877 I'll give you partial credit. 697 00:30:16,066 --> 00:30:17,258 That's not our guy. 698 00:30:17,343 --> 00:30:19,446 You've matched one of the elimination prints. 699 00:30:19,531 --> 00:30:20,414 What? 700 00:30:20,499 --> 00:30:22,289 - Who-who's Lue Jasper? - We met him. 701 00:30:22,374 --> 00:30:24,592 He works construction at the haunted house expansion. 702 00:30:24,677 --> 00:30:27,211 He operates that machine on a daily basis. 703 00:30:27,336 --> 00:30:29,721 His print there, it doesn't mean a thing. 704 00:30:30,054 --> 00:30:31,909 We've still got nothing on Gene. 705 00:30:31,994 --> 00:30:33,011 He's... 706 00:30:33,125 --> 00:30:34,441 He's gonna get out. 707 00:30:38,258 --> 00:30:40,341 [♪ ♪] 708 00:30:52,960 --> 00:30:55,043 (KNOCK ON DOOR) 709 00:30:57,336 --> 00:31:00,234 You know, when I was eight, I had this Bratz doll. 710 00:31:00,546 --> 00:31:02,911 Detective Alicia Keys. (CHUCKLES) 711 00:31:03,390 --> 00:31:04,797 Took her everywhere with me. 712 00:31:05,620 --> 00:31:06,737 You? 713 00:31:06,822 --> 00:31:09,573 I was, uh, never much for dolls. 714 00:31:10,751 --> 00:31:13,015 I'm still learning how to play with them. 715 00:31:13,561 --> 00:31:14,878 (CHAVEZ CHUCKLES) 716 00:31:15,111 --> 00:31:17,195 (PRINTER WHIRRING) 717 00:31:18,844 --> 00:31:22,469 So, what kind of paint your guy use on Lil' Allie? 718 00:31:22,942 --> 00:31:24,691 It doesn't match. 719 00:31:25,581 --> 00:31:28,633 That's acrylic, and it looks like it was applied differently. 720 00:31:29,015 --> 00:31:30,656 Well, Gene's not covering a body. 721 00:31:30,741 --> 00:31:33,609 Maybe... maybe his style's evolving, too. 722 00:31:33,758 --> 00:31:35,542 Well, there's lots of possible explanations. 723 00:31:35,627 --> 00:31:37,512 There's just no proof. 724 00:31:37,695 --> 00:31:39,218 I can't use this to link him 725 00:31:39,302 --> 00:31:40,773 to Tim Harker's murder. 726 00:31:42,397 --> 00:31:43,979 What time is it? 727 00:31:45,812 --> 00:31:47,071 (EXHALES) 728 00:31:47,156 --> 00:31:49,207 ELENA: Gene Farrow's getting out of jail? 729 00:31:49,369 --> 00:31:51,587 Right now, all we can prove is that he stole some tools, 730 00:31:51,734 --> 00:31:54,406 but if we can link any of them to Tim's abduction... 731 00:31:54,619 --> 00:31:56,765 Well, please. Stay as long as it takes. 732 00:32:06,219 --> 00:32:07,250 Ugh. 733 00:32:07,903 --> 00:32:09,688 Beau, you got to stop beating yourself up 734 00:32:09,773 --> 00:32:12,750 - over the whole shoe thing. - No. We missed it. 735 00:32:18,949 --> 00:32:21,200 Okay, okay. (CHUCKLES) 736 00:32:21,828 --> 00:32:23,423 Okay, so what are y'all so excited about? 737 00:32:23,507 --> 00:32:25,553 I think that I screwed up when I thought I screwed up. 738 00:32:25,637 --> 00:32:26,558 But the real screw up... 739 00:32:26,650 --> 00:32:27,461 Slow down, man. 740 00:32:27,546 --> 00:32:29,645 I don't think I contaminated the victim's bedroom at all. 741 00:32:29,729 --> 00:32:31,643 I found these on a shelf in Tim's closet. 742 00:32:31,930 --> 00:32:33,031 Blue dust in the treads. 743 00:32:33,123 --> 00:32:34,345 I sure as heck didn't walk there. 744 00:32:34,429 --> 00:32:38,015 So, do you think that the victim tracked this stuff in after all? 745 00:32:38,138 --> 00:32:39,490 RAJAN: Actually, we're not so sure. 746 00:32:39,574 --> 00:32:43,260 Those are nine and a half, and Tim was six foot two. 747 00:32:43,345 --> 00:32:44,461 And then... 748 00:32:45,252 --> 00:32:46,726 ...there's this. 749 00:32:48,305 --> 00:32:49,522 Do these belong... 750 00:32:49,606 --> 00:32:51,234 Gene is a little guy. 751 00:32:51,319 --> 00:32:52,453 I don't know why he would leave his shoes 752 00:32:52,537 --> 00:32:53,620 in the victim's bedroom. 753 00:32:53,712 --> 00:32:55,764 Then again, why paint a dead body? 754 00:32:55,849 --> 00:32:57,600 Or turn me into a Cabbage Patch doll? 755 00:32:57,714 --> 00:32:59,586 Let's find out whose shoes these are. 756 00:32:59,841 --> 00:33:02,875 Then we can ask all the questions we want. 757 00:33:04,461 --> 00:33:05,719 - Hey, Beau. - Yeah? 758 00:33:05,845 --> 00:33:07,127 Thank you. 759 00:33:09,926 --> 00:33:11,859 (EXHALES SHARPLY) All right. 760 00:33:11,944 --> 00:33:14,527 [♪ ♪] 761 00:33:23,740 --> 00:33:26,158 (COMPUTER TRILLING) 762 00:33:26,242 --> 00:33:27,445 (EXHALES SOFTLY) 763 00:33:27,530 --> 00:33:30,312 - Now, I did not see that coming. - No. 764 00:33:33,349 --> 00:33:35,100 Is someone gonna tell me why I'm here? 765 00:33:35,185 --> 00:33:36,242 I can. 766 00:33:36,920 --> 00:33:38,571 You killed Tim Harker. 767 00:33:38,702 --> 00:33:39,753 What? 768 00:33:39,838 --> 00:33:41,040 Do you know what the holy trinity 769 00:33:41,124 --> 00:33:43,148 of crime solving is, Mr. Jasper? 770 00:33:43,398 --> 00:33:46,437 Means, motive, opportunity. 771 00:33:47,406 --> 00:33:48,734 Opportunity. 772 00:33:49,312 --> 00:33:53,586 You work in the same room where Tim Harker was killed. 773 00:33:53,670 --> 00:33:54,367 (SCOFFS) 774 00:33:54,452 --> 00:33:56,344 And you spend a lot of time there alone. 775 00:33:56,969 --> 00:33:58,258 Means. 776 00:33:59,943 --> 00:34:02,656 That's your print on the murder weapon. 777 00:34:03,015 --> 00:34:04,355 Took us a while to find 778 00:34:04,447 --> 00:34:05,898 since you hid it in your table saw. 779 00:34:05,982 --> 00:34:08,200 If that's my print, it's because it's my machine. 780 00:34:08,430 --> 00:34:09,635 I work with it all the time. 781 00:34:09,719 --> 00:34:11,095 Yeah, you're right. 782 00:34:11,180 --> 00:34:13,883 We always knew that you had opportunity and means. 783 00:34:14,414 --> 00:34:16,609 But we didn't consider you a suspect 784 00:34:16,693 --> 00:34:18,211 until we found your motive. 785 00:34:18,296 --> 00:34:20,045 What motive? I don't know that man. 786 00:34:20,130 --> 00:34:21,347 But you know his fiancée. 787 00:34:21,431 --> 00:34:22,548 Biblically, even. 788 00:34:23,047 --> 00:34:24,250 ELENA: This is crazy. 789 00:34:24,334 --> 00:34:25,674 - I-I didn't... - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 790 00:34:25,758 --> 00:34:26,634 Just watch. 791 00:34:26,719 --> 00:34:27,744 RAJAN: That's how little bits 792 00:34:27,828 --> 00:34:29,686 of your work ended up in her bedroom. 793 00:34:35,058 --> 00:34:36,742 Just pack up a bag and then we'll go. 794 00:34:36,857 --> 00:34:38,339 Sounds good. 795 00:34:42,258 --> 00:34:44,984 It was your trainers that tracked that dust in. 796 00:34:45,187 --> 00:34:47,384 Men's clothing in the living room. 797 00:34:47,726 --> 00:34:49,438 Men's shoes in the closet. 798 00:34:51,238 --> 00:34:53,297 Elena said that was all Tim's stuff. 799 00:34:53,440 --> 00:34:56,351 But the DNA tests said otherwise. 800 00:34:56,812 --> 00:34:58,367 RAJAN: It's all yours, Lue. 801 00:34:58,617 --> 00:35:00,665 - You're sleeping with Tim's fiancée. - (SCOFFS) 802 00:35:00,750 --> 00:35:03,328 You have been since before Tim went missing. 803 00:35:03,414 --> 00:35:04,744 CHAVEZ: We thought he was abducted. 804 00:35:04,828 --> 00:35:05,936 Now it seems a lot more likely 805 00:35:06,020 --> 00:35:07,637 Tim trashed the place when he found out. 806 00:35:08,312 --> 00:35:09,437 (SHOUTING) 807 00:35:10,224 --> 00:35:12,876 I don't know why anyone else would punch that bookcase. 808 00:35:13,023 --> 00:35:14,578 (SHOUTS) 809 00:35:14,795 --> 00:35:18,829 See, you said that Tim never set foot 810 00:35:18,914 --> 00:35:19,749 in the haunted house. 811 00:35:19,833 --> 00:35:21,336 That's another lie, right? 812 00:35:21,969 --> 00:35:24,160 I mean, he went in once... 813 00:35:25,361 --> 00:35:27,112 He just never came back out. 814 00:35:27,734 --> 00:35:29,805 RAJAN: Tim confronted you, right, Lue? 815 00:35:29,906 --> 00:35:31,476 And things got out of hand 816 00:35:31,586 --> 00:35:33,928 and you used a weapon of convenience. 817 00:35:36,194 --> 00:35:38,277 The table saw's tilt shaft. 818 00:35:40,741 --> 00:35:42,272 But, I mean, now you had a problem. 819 00:35:42,507 --> 00:35:43,940 What to do with the body. 820 00:35:44,024 --> 00:35:47,911 You'd killed Tim in the back. No cameras, no tourists. 821 00:35:48,155 --> 00:35:49,562 But getting him out? 822 00:35:49,725 --> 00:35:51,656 Ooh. Impossible. 823 00:35:52,077 --> 00:35:53,617 So you didn't. 824 00:35:53,701 --> 00:35:55,917 You used your surroundings. 825 00:35:59,973 --> 00:36:03,102 A place where one more creepy monster 826 00:36:03,187 --> 00:36:05,426 would just blend right in. 827 00:36:07,107 --> 00:36:10,160 This wasn't some horror-obsessed sociopath 828 00:36:10,284 --> 00:36:12,669 living out a deranged mannequin fetish. 829 00:36:12,753 --> 00:36:13,937 No. 830 00:36:14,021 --> 00:36:16,594 This was just a run-of-the-mill murderer 831 00:36:16,679 --> 00:36:20,275 covering up a crime like only he could. 832 00:36:25,281 --> 00:36:27,230 What was I supposed to do, huh? 833 00:36:28,135 --> 00:36:29,452 To get away with murder? 834 00:36:29,757 --> 00:36:31,120 I don't know. 835 00:36:31,452 --> 00:36:33,756 Maybe next time try 60 coats of paint. 836 00:36:34,085 --> 00:36:35,425 (GRUNTS) 837 00:36:36,397 --> 00:36:37,494 Wha-what is this? 838 00:36:37,749 --> 00:36:38,728 You knew who did it, 839 00:36:38,812 --> 00:36:41,498 you stayed silent, and you lied to the police. 840 00:36:41,890 --> 00:36:43,209 You're accomplice after the fact. 841 00:36:43,293 --> 00:36:44,611 But I'm not a killer! 842 00:36:44,695 --> 00:36:46,746 Yeah, and you're still going to the same place. 843 00:36:46,830 --> 00:36:47,912 Go figure. 844 00:36:53,689 --> 00:36:56,739 Um... Missed a spot. 845 00:36:59,828 --> 00:37:01,813 - FOLSOM: Is that tortoiseshell? - WILLOWS: Last I checked, 846 00:37:01,897 --> 00:37:03,815 there weren't many tortoises roaming around 847 00:37:03,900 --> 00:37:05,615 that far north in the desert. 848 00:37:07,543 --> 00:37:10,022 - Maybe from Grace's sunglasses? - (HUFFS) 849 00:37:10,405 --> 00:37:11,556 - (PHONE RINGING) - Hey, it's something. 850 00:37:11,640 --> 00:37:12,957 It ain't much. 851 00:37:13,288 --> 00:37:15,894 FOLSOM: No, but we know what we know. 852 00:37:15,978 --> 00:37:17,729 The amount of bacteria that I'm finding 853 00:37:17,813 --> 00:37:19,130 suggests remains were buried there. 854 00:37:19,214 --> 00:37:20,565 Might not give us an ID, but... 855 00:37:20,649 --> 00:37:22,166 It didn't even give us a species. 856 00:37:22,250 --> 00:37:25,469 (SCOFFS) We-we took a drive to some vacant lot 857 00:37:25,553 --> 00:37:27,371 in the Ralston Desert that we can't explain, 858 00:37:27,455 --> 00:37:29,273 and all we have is a hole full of bacteria 859 00:37:29,357 --> 00:37:30,262 and whatever that thing is. 860 00:37:30,347 --> 00:37:32,488 And we still don't have enough to open up a case. 861 00:37:32,894 --> 00:37:34,004 - (PHONE RINGING) - (GRUNTS) 862 00:37:34,162 --> 00:37:36,245 All right, whoever this is, I am not... 863 00:37:40,644 --> 00:37:42,504 Okay, yeah. 864 00:37:43,379 --> 00:37:45,085 Uh, uh, look, I'm sorry to leave you 865 00:37:45,169 --> 00:37:46,090 to clean this mess up. 866 00:37:46,174 --> 00:37:48,057 - I got to go. - Yeah. Yeah. 867 00:37:49,442 --> 00:37:50,824 (DOOR OPENS) 868 00:37:51,880 --> 00:37:53,113 (DOOR CLOSES) 869 00:37:54,565 --> 00:37:56,648 (INSECTS TRILLING) 870 00:38:02,538 --> 00:38:03,989 WILLOWS: Jodi. 871 00:38:04,074 --> 00:38:05,325 Hey, what's going on? 872 00:38:05,410 --> 00:38:06,510 I mean, we got to meet in person. 873 00:38:06,594 --> 00:38:07,981 You're calling from a burner... 874 00:38:08,066 --> 00:38:10,191 - They took my phone. - Who's they? 875 00:38:10,488 --> 00:38:12,160 I don't know. (SNIFFLES) 876 00:38:12,644 --> 00:38:14,685 - I didn't see him. - Oh, Jodi. 877 00:38:14,770 --> 00:38:16,325 Your face. 878 00:38:16,410 --> 00:38:18,856 - Who did this? - I don't know. 879 00:38:19,723 --> 00:38:23,142 And you can't tell anyone. I'm not going to the police. 880 00:38:23,227 --> 00:38:25,676 - Why not? - Because he left me with this. 881 00:38:30,801 --> 00:38:32,777 What have you gotten me into, Catherine? 882 00:38:32,903 --> 00:38:34,686 (BRAKES SCREECHING NEARBY) 883 00:38:37,519 --> 00:38:40,091 All right. I went to the desert today. 884 00:38:40,176 --> 00:38:41,713 And I found... 885 00:38:42,473 --> 00:38:44,497 It has to be Grace's grave. 886 00:38:44,582 --> 00:38:46,536 - And we have got to... - No. No. 887 00:38:46,621 --> 00:38:47,621 (SNIFFLES) 888 00:38:47,910 --> 00:38:49,433 I'm not doing anything. 889 00:38:49,754 --> 00:38:51,108 Just be careful. 890 00:38:51,277 --> 00:38:53,777 I don't want you to be the next woman buried in the desert. 891 00:39:02,706 --> 00:39:03,954 RAJAN: Hey, boss? 892 00:39:04,964 --> 00:39:06,542 I'm so sorry. 893 00:39:06,652 --> 00:39:08,158 We got the right guy, didn't we? 894 00:39:08,242 --> 00:39:09,166 Yeah, I know. 895 00:39:09,250 --> 00:39:10,461 I was just so convinced. 896 00:39:10,545 --> 00:39:12,312 Everybody gets one. 897 00:39:12,397 --> 00:39:13,430 (ELEVATOR BELL DINGS) 898 00:39:14,069 --> 00:39:17,077 I had a priest arrested for arson once. 899 00:39:17,295 --> 00:39:19,039 Turns out it was a freaking nun. 900 00:39:19,124 --> 00:39:21,289 Uh-oh, this the nun story? 901 00:39:21,374 --> 00:39:22,558 You better leave me alone, Joshua. 902 00:39:22,642 --> 00:39:23,991 (GIGGLES) 903 00:39:24,678 --> 00:39:26,896 Y'all be good. Good night. 904 00:39:27,295 --> 00:39:29,497 - Night, boss. - (CHUCKLES) 905 00:39:30,428 --> 00:39:32,442 - (SIGHS) - (ELEVATOR BELL DINGS) 906 00:39:34,146 --> 00:39:35,887 - What? - Nothing. 907 00:39:35,979 --> 00:39:38,866 I just, um... I missed this. 908 00:39:39,628 --> 00:39:41,613 Uh-huh. So did I. 909 00:39:41,728 --> 00:39:44,513 Hey, we haven't really had the chance to talk 910 00:39:44,714 --> 00:39:46,230 since I've been back. 911 00:39:49,603 --> 00:39:51,121 - We will. - FARROW: Ms. Raj an. 912 00:39:51,338 --> 00:39:53,352 Hey, listen, man. Hey, hey. It's after hours. 913 00:39:53,436 --> 00:39:54,457 If you want me to call security... 914 00:39:54,541 --> 00:39:55,691 I am supposed to be here. 915 00:39:55,775 --> 00:39:57,093 I was told that I could come 916 00:39:57,177 --> 00:39:59,026 - and collect this. - FOLSOM: Okay. 917 00:40:01,148 --> 00:40:02,799 Do you want to know what happened 918 00:40:02,883 --> 00:40:04,534 after my arrest? 919 00:40:04,618 --> 00:40:08,404 Those stolen tools cost me my job and my place. 920 00:40:08,488 --> 00:40:09,772 I'm getting evicted. 921 00:40:09,856 --> 00:40:11,607 - Gene, I am sorry. - No, no, no, no. 922 00:40:11,691 --> 00:40:13,109 There's something you 923 00:40:13,193 --> 00:40:14,944 need to understand, 924 00:40:15,028 --> 00:40:17,146 doing what you do. 925 00:40:17,230 --> 00:40:19,415 People who may... 926 00:40:20,079 --> 00:40:21,584 act a little different 927 00:40:21,668 --> 00:40:25,993 or... look a little different, 928 00:40:26,156 --> 00:40:29,238 it doesn't make them a bad person. 929 00:40:31,089 --> 00:40:32,772 Why did you make that? 930 00:40:37,517 --> 00:40:39,735 You... inspired me. 931 00:40:39,819 --> 00:40:41,571 (CHUCKLES SOFTLY) 932 00:40:41,835 --> 00:40:43,150 Mm? 933 00:40:45,462 --> 00:40:47,881 If you don't want me to have it, here. 934 00:40:48,058 --> 00:40:49,407 Go ahead. 935 00:40:50,499 --> 00:40:52,749 Just... take care of her. 936 00:40:56,403 --> 00:40:58,806 You know, if you don't want to keep that, 937 00:40:59,506 --> 00:41:01,891 my niece has a birthday coming up. 938 00:41:03,446 --> 00:41:04,630 Are you gonna hang on to it? 939 00:41:04,715 --> 00:41:06,955 - Just collect the whole CSI set? - (ELEVATOR BELL DINGS) 940 00:41:12,902 --> 00:41:14,517 (SIGHS) 941 00:41:15,952 --> 00:41:18,535 Subtitles: Synchronized by srjanapala 66432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.