All language subtitles for After.Blue.Paradis.Sale.FRENCH.BluRay.x264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,963 --> 00:01:05,332 You will listen to my voice. 2 00:01:11,806 --> 00:01:13,908 My voice will guide you. 3 00:01:24,952 --> 00:01:27,388 You are no longer on your planet. 4 00:01:30,091 --> 00:01:32,226 You are in space. 5 00:01:49,310 --> 00:01:51,445 You will tell us everything. 6 00:01:57,918 --> 00:02:00,121 Must I really tell you everything? 7 00:02:00,521 --> 00:02:03,424 Yes, everything you know. 8 00:02:03,791 --> 00:02:07,328 The Earth was sick, 9 00:02:08,062 --> 00:02:09,163 rotten, 10 00:02:09,897 --> 00:02:12,066 so we had to look elsewhere. 11 00:02:12,900 --> 00:02:14,034 And, 12 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 we found After Blue, 13 00:02:17,505 --> 00:02:19,306 in another system. 14 00:02:19,540 --> 00:02:21,075 A sort of paradise, 15 00:02:21,308 --> 00:02:23,444 with fruits, animals, 16 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 defenseless creatures. 17 00:02:27,114 --> 00:02:28,449 We colonized, 18 00:02:28,816 --> 00:02:30,851 set new rules. 19 00:02:31,085 --> 00:02:32,286 What rules? 20 00:02:32,953 --> 00:02:35,055 Rules to avoid the same errors. 21 00:02:35,289 --> 00:02:36,857 No machines, 22 00:02:37,224 --> 00:02:39,226 no electronics, no screens, 23 00:02:39,460 --> 00:02:42,096 no wavelengths, no chemistry. 24 00:02:42,997 --> 00:02:45,900 Living in micro-communities, based on nationality 25 00:02:46,967 --> 00:02:48,169 like old times, 26 00:02:48,402 --> 00:02:50,938 with horses from Earth. 27 00:02:51,772 --> 00:02:54,175 The minimum, to hunt. 28 00:02:55,042 --> 00:02:56,310 And the laws? 29 00:02:57,311 --> 00:02:59,880 Cut the bad weeds. 30 00:03:00,381 --> 00:03:02,116 When evil appears, 31 00:03:02,349 --> 00:03:04,118 we cut its roots. 32 00:03:04,518 --> 00:03:06,487 Tell us about the males. 33 00:03:07,054 --> 00:03:08,856 Yes, the men. 34 00:03:09,924 --> 00:03:11,725 The all died early on. 35 00:03:12,126 --> 00:03:14,728 Their hairs grew inside 36 00:03:16,230 --> 00:03:18,199 because of the atmosphere. 37 00:03:19,066 --> 00:03:22,136 Only ovarian-bearers survive on After Blue. 38 00:03:22,369 --> 00:03:24,004 What about reproduction? 39 00:03:29,443 --> 00:03:31,312 Women are inseminated. 40 00:03:32,046 --> 00:03:33,914 That is how I was born: 41 00:03:34,448 --> 00:03:36,717 with good Earth sperm. 42 00:03:37,518 --> 00:03:39,186 How did it all begin? 43 00:03:39,820 --> 00:03:41,088 Tell us. 44 00:03:41,755 --> 00:03:43,057 Describe yourself. 45 00:03:44,525 --> 00:03:46,694 I find my head too big. 46 00:03:47,328 --> 00:03:48,429 And so, 47 00:03:49,396 --> 00:03:52,166 I die my hair yellow to make it less visible. 48 00:03:53,033 --> 00:03:54,435 What is your name? 49 00:03:56,036 --> 00:03:57,705 My name is Roxy, 50 00:03:59,006 --> 00:04:01,475 but the village girls call me Toxic. 51 00:04:42,850 --> 00:04:44,385 My name is Roxy, 52 00:04:45,853 --> 00:04:48,222 but the village girls call me Toxic. 53 00:05:16,283 --> 00:05:17,885 What are you looking at? 54 00:05:20,587 --> 00:05:22,189 It's a fucking head. 55 00:05:23,223 --> 00:05:24,658 Go on, Luce, 56 00:05:25,793 --> 00:05:27,061 pick it up. 57 00:05:35,302 --> 00:05:37,705 It's ultra rotten. 58 00:05:39,973 --> 00:05:41,308 Pick it up, I said. 59 00:05:41,775 --> 00:05:43,877 No, I'm going to shoot it. 60 00:05:48,515 --> 00:05:50,150 I'll pick it up myself. 61 00:05:56,090 --> 00:05:58,859 - Your strength is in your ass. - It's stuck. 62 00:05:59,360 --> 00:06:01,195 It's an entire woman. 63 00:06:01,995 --> 00:06:04,064 An entire buried woman. 64 00:06:05,933 --> 00:06:07,801 Get me out of here, idiot. 65 00:06:08,035 --> 00:06:10,003 I'm no idiot, liver-face. 66 00:06:11,872 --> 00:06:13,374 We're gonna wash you. 67 00:06:16,377 --> 00:06:19,179 I'm gonna fuck you up, octo-whore. 68 00:06:19,413 --> 00:06:20,413 Octo-whore! 69 00:06:20,581 --> 00:06:22,683 We can't leave her like that. 70 00:06:22,916 --> 00:06:24,251 She's there for a reason. 71 00:06:24,918 --> 00:06:26,019 Toxic. 72 00:06:30,224 --> 00:06:32,426 First, let's swim. We'll see after. 73 00:06:54,481 --> 00:06:56,049 You. Help me. 74 00:06:59,052 --> 00:07:01,989 If you unearth me, I'll grant your hidden desires. 75 00:07:03,557 --> 00:07:05,159 What does that mean? 76 00:07:06,927 --> 00:07:08,962 Three desires. 77 00:07:23,510 --> 00:07:25,279 Toxic! 78 00:07:29,850 --> 00:07:31,118 Unearth me. 79 00:07:32,319 --> 00:07:33,987 Unearth me, 80 00:07:35,422 --> 00:07:37,224 you won't regret it. 81 00:07:40,160 --> 00:07:41,995 Little sister. 82 00:07:49,269 --> 00:07:50,370 Unearth me. 83 00:09:04,011 --> 00:09:05,412 Bitches. 84 00:09:07,814 --> 00:09:10,784 You'll see what you'll see. 85 00:09:45,018 --> 00:09:46,787 Our turn, little sister. 86 00:11:23,350 --> 00:11:24,918 My name is Kate, 87 00:11:25,819 --> 00:11:27,187 Kate Bush. 88 00:11:30,791 --> 00:11:32,025 First wish. 89 00:11:34,528 --> 00:11:38,932 Your first wish was to rid yourself of your friends. 90 00:11:40,233 --> 00:11:42,269 I just wanted them to leave me alone. 91 00:11:43,203 --> 00:11:44,271 That's all. 92 00:11:47,374 --> 00:11:48,508 And after? 93 00:11:50,510 --> 00:11:51,511 After? 94 00:11:53,080 --> 00:11:54,381 After... 95 00:12:16,470 --> 00:12:19,172 Chaos overtook our village. 96 00:12:21,174 --> 00:12:24,711 The militia tracked Kate Bush along the winding coast. 97 00:12:24,945 --> 00:12:26,146 But, 98 00:12:27,047 --> 00:12:29,049 no one could find her. 99 00:12:31,785 --> 00:12:35,122 Over and over, I was asked to describe what happened, 100 00:12:37,190 --> 00:12:38,992 to describe Kate Bush. 101 00:12:40,060 --> 00:12:41,728 Her face, 102 00:12:43,964 --> 00:12:45,365 the hairy arm, 103 00:12:48,101 --> 00:12:49,436 the tattoo. 104 00:12:51,805 --> 00:12:53,340 You told them everything? 105 00:12:53,573 --> 00:12:54,573 Everything. 106 00:12:54,808 --> 00:12:57,077 Except for the eye in between her legs. 107 00:12:58,011 --> 00:12:59,946 It was no one's business but my own. 108 00:13:01,515 --> 00:13:03,016 No one else. 109 00:13:03,984 --> 00:13:04,984 No one. 110 00:13:23,136 --> 00:13:24,971 Were you persecuted? 111 00:13:26,273 --> 00:13:28,909 They hated me for having survived. 112 00:13:40,020 --> 00:13:43,423 The village women decided to let their neck hairs grow 113 00:13:44,925 --> 00:13:47,227 as long as Kate Bush was alive. 114 00:13:47,961 --> 00:13:49,963 Just to piss off my mother. 115 00:13:50,931 --> 00:13:52,899 She was the hairdresser. 116 00:14:42,916 --> 00:14:44,317 Did you feel alone? 117 00:14:45,986 --> 00:14:47,454 More than ever. 118 00:14:51,524 --> 00:14:54,060 Did the solitude weigh on you? 119 00:14:55,762 --> 00:14:57,864 I imagined things. 120 00:15:00,400 --> 00:15:02,068 What things? 121 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 Baths of flesh and hair, 122 00:15:07,540 --> 00:15:10,143 baths of carnal pleasure. 123 00:15:10,877 --> 00:15:11,877 Sweet. 124 00:15:12,312 --> 00:15:13,380 Hot. 125 00:15:14,381 --> 00:15:15,515 Sticky. 126 00:17:21,007 --> 00:17:22,709 Care for a little... 127 00:17:22,942 --> 00:17:23,977 Purple Soup? 128 00:17:24,878 --> 00:17:27,247 You're not looking well, Zora. 129 00:17:29,015 --> 00:17:31,251 I still have some acidity, Séverine. 130 00:17:31,484 --> 00:17:33,853 How's your daughter, Zora dear? 131 00:17:34,320 --> 00:17:36,322 Her arm is sore. 132 00:17:37,123 --> 00:17:40,460 It's the hairs. They grow in when you touch them. 133 00:17:40,827 --> 00:17:42,062 Little shit. 134 00:17:42,762 --> 00:17:44,798 Let her die of her hairs! 135 00:17:45,065 --> 00:17:46,699 She's a piece of shit. 136 00:17:47,834 --> 00:17:50,437 How can you say that in my home? 137 00:17:50,804 --> 00:17:53,373 Your little yellow shit unearthed death. 138 00:17:53,740 --> 00:17:55,708 Who will bring back my Chiara? 139 00:17:57,110 --> 00:17:58,211 Valeria! 140 00:17:58,445 --> 00:18:00,914 A little dignity please! 141 00:18:03,016 --> 00:18:05,218 We know where the killing head hides. 142 00:18:06,786 --> 00:18:08,088 She's a Pole. 143 00:18:08,321 --> 00:18:09,823 A fucking Pole. 144 00:18:10,056 --> 00:18:12,826 Her name is Katajena Bushovsky. 145 00:18:13,059 --> 00:18:15,361 - The bitch. - She cut her name: 146 00:18:16,229 --> 00:18:17,497 Kate Bush. 147 00:18:17,864 --> 00:18:21,067 A bad seed of the worst species. A criminal, 148 00:18:21,301 --> 00:18:23,169 gone mad from mountain powder. 149 00:18:23,403 --> 00:18:25,738 The Polish militia buried her in sand 150 00:18:25,972 --> 00:18:28,374 so the tide could do its work. 151 00:18:29,242 --> 00:18:32,245 But your daughter thought herself above the law. 152 00:18:54,934 --> 00:18:58,838 Kate Bush had committed several heinous crimes. 153 00:19:00,974 --> 00:19:05,245 She is convinced that she is the vengeful arm of After Blue. 154 00:19:05,912 --> 00:19:07,981 We found her lair. 155 00:19:08,214 --> 00:19:09,482 Empty, of course. 156 00:19:10,950 --> 00:19:13,820 An abandoned mine in Mount Axia. 157 00:19:14,053 --> 00:19:16,456 She lived like a beast in her rotten mine. 158 00:19:18,024 --> 00:19:21,127 She's a beast, full of hate, putrid. 159 00:19:21,394 --> 00:19:23,863 Poles are not afraid of the cold. 160 00:19:24,097 --> 00:19:27,267 They piss in their boots to keep warm. 161 00:19:27,867 --> 00:19:30,436 - The militia went south after her. - Absurd. 162 00:19:31,171 --> 00:19:34,240 Kate Bushovsky will return to her beloved mine. 163 00:19:35,241 --> 00:19:37,644 - What can I do about it? - It's simple. 164 00:19:37,877 --> 00:19:39,379 Take your lovely daughter 165 00:19:39,746 --> 00:19:41,981 and a warm coat so you don't die. 166 00:19:42,215 --> 00:19:45,652 You'll wait for Kate Bush to come dance the polka. 167 00:19:45,885 --> 00:19:47,420 But the mountain is ultra-toxic. 168 00:19:47,787 --> 00:19:49,956 Wear your filtering mask then. 169 00:19:50,190 --> 00:19:51,257 What is the problem? 170 00:19:51,491 --> 00:19:54,060 You'll make her wait for the militia. 171 00:19:54,294 --> 00:19:57,363 If you have no choice, kill her in your own way. 172 00:19:57,730 --> 00:19:59,899 That's impossible. 173 00:20:00,133 --> 00:20:03,036 I don't know how. 174 00:20:03,970 --> 00:20:05,972 I'm not a killer. 175 00:20:07,307 --> 00:20:09,108 Look at my hands. 176 00:20:10,410 --> 00:20:11,410 Look! 177 00:20:11,444 --> 00:20:14,180 They are magnificent, but you cannot refuse. 178 00:20:14,414 --> 00:20:16,950 It's of concern for the community: 179 00:20:17,350 --> 00:20:20,053 eliminate the bad seeds before they take over. 180 00:20:20,286 --> 00:20:22,422 It's the rule, my dear. 181 00:20:31,331 --> 00:20:33,233 But my salon... 182 00:20:33,466 --> 00:20:34,834 - Please! - My clients? 183 00:20:35,068 --> 00:20:37,136 Stop your whining! 184 00:20:39,372 --> 00:20:42,275 If you stay here you'll go bankrupt. 185 00:20:42,508 --> 00:20:46,112 And your daughter could split her head open on a rock. 186 00:20:46,346 --> 00:20:47,413 Who knows? 187 00:20:49,482 --> 00:20:51,317 But it could last a while. 188 00:20:51,551 --> 00:20:54,454 Come now. You can even claim the bounty. 189 00:20:55,788 --> 00:20:58,057 But don't run away. 190 00:21:00,126 --> 00:21:01,894 What will we do up there? 191 00:21:02,895 --> 00:21:04,163 Wash and set? 192 00:21:55,982 --> 00:21:59,118 YOU WILL KILL KATE BUSH 193 00:22:14,167 --> 00:22:18,404 Your mother accepted the punishment without resistance? 194 00:22:18,638 --> 00:22:20,740 My mother didn't have the choice. 195 00:22:21,474 --> 00:22:22,909 But I... 196 00:22:24,077 --> 00:22:25,445 You what? 197 00:22:26,312 --> 00:22:28,281 I had nothing better to do. 198 00:22:32,819 --> 00:22:34,487 I dreamed of leaving. 199 00:22:35,355 --> 00:22:36,355 To go far, 200 00:22:37,890 --> 00:22:39,359 far away. 201 00:23:35,815 --> 00:23:38,284 The Lady's mare is ready. 202 00:23:41,821 --> 00:23:45,425 All has been prepared for a nice trip. 203 00:23:52,432 --> 00:23:54,233 Zora! 204 00:23:56,335 --> 00:23:58,070 Come out of your den! 205 00:24:03,176 --> 00:24:05,011 Go on, go get her! 206 00:24:20,493 --> 00:24:22,795 Zora! Come out! 207 00:24:24,363 --> 00:24:27,233 Come on, hairdresser! 208 00:24:27,467 --> 00:24:28,935 No need for makeup. 209 00:24:29,769 --> 00:24:30,937 We will... 210 00:24:32,171 --> 00:24:33,706 We will what? 211 00:24:34,106 --> 00:24:35,374 What do you think? 212 00:24:36,275 --> 00:24:39,045 My mother swallowed her words when she was hurt. 213 00:25:35,134 --> 00:25:36,235 NOTHING REDONE 214 00:25:52,752 --> 00:25:55,288 You felt no community attachment? 215 00:25:55,521 --> 00:25:58,057 Maybe I never liked the village. 216 00:25:58,958 --> 00:26:01,427 - What are you talking about? - Nothing. 217 00:26:01,794 --> 00:26:03,162 I was thinking out loud. 218 00:26:03,396 --> 00:26:05,264 Well, think in silence. 219 00:26:05,498 --> 00:26:06,966 It's not the moment. 220 00:26:12,071 --> 00:26:13,439 It's simple. 221 00:26:13,839 --> 00:26:15,107 We have to follow her. 222 00:26:15,841 --> 00:26:17,476 The path is in her blood. 223 00:26:25,084 --> 00:26:27,019 You did not know After Blue, 224 00:26:27,253 --> 00:26:28,854 its geography? 225 00:26:29,722 --> 00:26:33,125 My mother and I never went further than the winding coast. 226 00:26:33,492 --> 00:26:35,962 Settlers were discouraged from travel. 227 00:26:36,195 --> 00:26:37,330 Why? 228 00:26:38,097 --> 00:26:39,231 On After Blue, 229 00:26:39,765 --> 00:26:43,402 nomadism is seen as a form of decline. 230 00:30:45,511 --> 00:30:46,712 We should go now, 231 00:30:46,946 --> 00:30:47,980 Roxy. 232 00:30:57,823 --> 00:30:59,191 You'll wash your mouth. 233 00:31:00,826 --> 00:31:04,396 This meeting troubled you, though they seem repulsive. 234 00:31:06,832 --> 00:31:08,534 I felt Kate Bush 235 00:31:10,469 --> 00:31:12,004 in my mouth. 236 00:31:14,506 --> 00:31:16,942 I could see the evil entering me. 237 00:32:15,501 --> 00:32:16,501 Come on, 238 00:32:20,506 --> 00:32:21,540 move. 239 00:32:26,312 --> 00:32:27,413 Move! 240 00:32:28,180 --> 00:32:29,348 I'm hungry. 241 00:32:30,449 --> 00:32:32,418 I'm sick of stones. 242 00:32:49,835 --> 00:32:51,904 The Lady's mare is ready. 243 00:32:54,273 --> 00:32:57,376 All has been prepared for a nice trip. 244 00:32:59,078 --> 00:33:00,312 Bitch. 245 00:33:01,347 --> 00:33:02,414 What? 246 00:33:03,282 --> 00:33:04,850 The bitches. 247 00:33:07,453 --> 00:33:09,755 What will we eat? 248 00:33:10,122 --> 00:33:11,523 Sand? 249 00:33:12,491 --> 00:33:15,194 - Community of bitches. - What did you say? 250 00:35:25,891 --> 00:35:27,726 Take that out of there. 251 00:35:28,794 --> 00:35:31,029 It could take root. 252 00:35:39,771 --> 00:35:41,039 I'm going to... 253 00:35:41,773 --> 00:35:42,908 kill some beasts. 254 00:35:43,742 --> 00:35:45,477 I'll come with you if you want. 255 00:35:45,844 --> 00:35:48,113 You, set up camp, make a fire. 256 00:35:48,514 --> 00:35:50,749 Something comfortable and warm. 257 00:35:51,750 --> 00:35:53,385 I won't be gone long. 258 00:35:54,119 --> 00:35:57,055 Nature is generous here. 259 00:35:58,257 --> 00:35:59,691 Like... 260 00:36:01,260 --> 00:36:02,761 Like what? 261 00:36:09,501 --> 00:36:10,869 Like what? 262 00:36:11,970 --> 00:36:14,072 Like a can full of mould. 263 00:38:27,472 --> 00:38:28,874 Were you afraid? 264 00:38:30,142 --> 00:38:31,777 No, I wasn't afraid. 265 00:38:33,478 --> 00:38:36,948 I was plagued by anxiety. 266 00:38:41,153 --> 00:38:42,220 You should be. 267 00:38:45,190 --> 00:38:48,393 See what you've done to us with your bullshit? 268 00:38:48,760 --> 00:38:52,364 Not wanting to kiss you was no reason to kill us. 269 00:38:53,098 --> 00:38:55,067 I was not the one who killed you. 270 00:38:55,300 --> 00:38:56,868 Same difference. 271 00:38:57,803 --> 00:38:59,671 Poor clone. 272 00:38:59,938 --> 00:39:02,808 As long as Kate Bush lives, 273 00:39:03,041 --> 00:39:04,409 we'll be here. 274 00:39:04,776 --> 00:39:06,812 Erring and rotting. 275 00:39:07,045 --> 00:39:08,313 Nonsense! 276 00:39:10,048 --> 00:39:13,185 You're the rotten fruit of my imagination. 277 00:39:13,985 --> 00:39:17,856 Want to see just how far your imagination can go? 278 00:39:26,932 --> 00:39:28,667 The dead spoke to you? 279 00:39:28,900 --> 00:39:29,900 Touched you? 280 00:39:30,068 --> 00:39:31,068 Yes. 281 00:39:31,203 --> 00:39:32,371 Sort of. 282 00:39:32,971 --> 00:39:34,406 How did you react? 283 00:39:34,773 --> 00:39:37,075 I thought I was going crazy, 284 00:39:38,744 --> 00:39:41,947 then I accepted all I saw and heard. 285 00:39:45,717 --> 00:39:46,717 Roxy! 286 00:39:50,422 --> 00:39:51,757 Zora? 287 00:40:02,934 --> 00:40:04,736 Night fell. 288 00:40:05,437 --> 00:40:06,972 Without warning. 289 00:40:11,443 --> 00:40:12,944 Yes, they're black. 290 00:40:13,745 --> 00:40:14,780 And so what? 291 00:40:19,117 --> 00:40:20,252 They stink. 292 00:40:23,889 --> 00:40:26,391 They just smell like nature. 293 00:40:49,181 --> 00:40:50,382 Go on, eat. 294 00:40:53,452 --> 00:40:54,486 Eat! 295 00:40:57,022 --> 00:40:58,156 Swallow! 296 00:41:00,592 --> 00:41:01,793 Swallow! 297 00:41:37,462 --> 00:41:40,365 Did you have to say you unearthed Kate Bush? 298 00:41:42,434 --> 00:41:44,736 Why tell them? 299 00:41:46,805 --> 00:41:49,207 You always told me to tell the truth. 300 00:41:50,575 --> 00:41:51,710 No? 301 00:41:52,444 --> 00:41:55,046 And you always spoke the truth? 302 00:41:55,280 --> 00:41:56,348 Always. 303 00:41:57,883 --> 00:41:59,251 You know too well. 304 00:42:02,020 --> 00:42:03,488 Except for when I'm scared. 305 00:42:17,202 --> 00:42:18,403 The mare. 306 00:42:20,071 --> 00:42:21,840 What about the mare? 307 00:42:23,041 --> 00:42:25,010 Her name is Queen of Peru. 308 00:42:27,512 --> 00:42:28,880 Who told you that? 309 00:42:29,481 --> 00:42:31,249 It's written on her saddle. 310 00:42:31,950 --> 00:42:33,752 The dirty girl told me. 311 00:42:34,553 --> 00:42:36,388 She thought it was funny. 312 00:42:38,924 --> 00:42:41,259 And so, it's funny? 313 00:42:46,031 --> 00:42:48,199 What does Kate Bush look like? 314 00:42:51,136 --> 00:42:52,270 Tall, 315 00:42:54,172 --> 00:42:55,774 with one hairy arm. 316 00:43:02,480 --> 00:43:04,115 You can tell me the truth. 317 00:43:05,183 --> 00:43:06,918 What is she really like? 318 00:43:08,820 --> 00:43:10,822 Did you not leave something out? 319 00:43:11,056 --> 00:43:13,024 She was covered in sand. 320 00:43:14,059 --> 00:43:16,795 - I told you everything else. - Full of sand... 321 00:43:17,028 --> 00:43:18,530 She must have washed since. 322 00:43:19,230 --> 00:43:21,099 I have to know! 323 00:43:21,333 --> 00:43:22,767 To see her coming. 324 00:43:24,502 --> 00:43:26,838 To protect you. 325 00:43:27,238 --> 00:43:28,873 Protect me from what? 326 00:43:29,107 --> 00:43:30,175 The bullets. 327 00:43:31,142 --> 00:43:34,012 Kate Bush kills daughters, not mothers. 328 00:43:35,080 --> 00:43:37,315 She won't miss you next time. 329 00:43:38,216 --> 00:43:39,384 That's for sure. 330 00:44:39,511 --> 00:44:42,847 I don't understand why Kate Bush troubled you so. 331 00:44:46,251 --> 00:44:49,387 Who has never met Kate Bush cannot understand. 332 00:45:42,440 --> 00:45:44,876 Shit hole of a mountain. 333 00:45:57,188 --> 00:45:58,188 What is that? 334 00:46:05,130 --> 00:46:06,431 What was that? 335 00:46:08,500 --> 00:46:10,735 An almost dead horse, 336 00:46:11,169 --> 00:46:13,104 and screaming caterpillars. 337 00:46:15,073 --> 00:46:16,508 Nothing to... 338 00:46:18,877 --> 00:46:22,747 An almost dead horse, and screaming caterpillars. 339 00:46:23,281 --> 00:46:25,350 That is what she said. 340 00:46:25,917 --> 00:46:27,118 Word for word. 341 00:46:27,352 --> 00:46:28,853 And after? 342 00:46:29,154 --> 00:46:31,790 After, we arrived 343 00:46:32,991 --> 00:46:34,325 in the rain. 344 00:46:36,227 --> 00:46:37,462 On a Tuesday. 345 00:47:26,277 --> 00:47:27,846 She's crying. 346 00:47:28,079 --> 00:47:29,948 No, the journey is leaking. 347 00:47:32,517 --> 00:47:34,085 We have arrived. 348 00:47:34,786 --> 00:47:36,654 It's unimpressive. 349 00:47:38,823 --> 00:47:39,991 Take the mare. 350 00:47:41,326 --> 00:47:42,326 What for? 351 00:47:44,529 --> 00:47:46,831 If I die, take off at a gallop. 352 00:47:47,332 --> 00:47:50,735 But if I'm wounded, hide. 353 00:47:52,003 --> 00:47:54,839 - How will I be able to tell? - How? 354 00:47:55,974 --> 00:47:57,809 If I'm stiff, I'm dead. 355 00:47:58,042 --> 00:48:00,278 If I'm still moving, even a little, 356 00:48:00,511 --> 00:48:01,913 I'm wounded. 357 00:48:02,146 --> 00:48:05,149 And be very attentive, 358 00:48:06,150 --> 00:48:08,820 or you'll have my death on your conscience. 359 00:48:09,487 --> 00:48:13,091 And that's no small matter. 360 00:49:23,928 --> 00:49:25,163 Roxy! 361 00:49:51,189 --> 00:49:53,191 You think she has ever walked? 362 00:50:06,871 --> 00:50:08,973 Clean all of this. 363 00:50:09,207 --> 00:50:10,975 It's awful here. 364 00:50:11,209 --> 00:50:14,012 - Why me? - Because I'm alive. 365 00:50:20,284 --> 00:50:22,754 Was she sure of being alive? 366 00:50:25,456 --> 00:50:27,058 Sometimes she doubted, 367 00:50:28,526 --> 00:50:31,362 and would touch her heart with her fingertips. 368 00:50:32,397 --> 00:50:34,298 To feel it beat. 369 00:50:50,148 --> 00:50:51,983 My mother felt alone. 370 00:50:53,117 --> 00:50:55,420 I now know she was, 371 00:50:55,787 --> 00:50:57,355 far lonelier than I. 372 00:53:23,968 --> 00:53:25,069 Are you alright? 373 00:53:26,938 --> 00:53:28,873 Don't sneak up on me. 374 00:53:32,143 --> 00:53:34,679 I could have killed you with one shot. 375 00:53:36,781 --> 00:53:39,383 Behind the mirror, there's a grotto, 376 00:53:40,017 --> 00:53:41,953 orange and flaccid. 377 00:53:42,787 --> 00:53:43,788 Yes. 378 00:53:44,222 --> 00:53:45,423 So what? 379 00:53:45,990 --> 00:53:47,391 We're in a mine. 380 00:53:47,825 --> 00:53:50,294 It's normal, nothing to... 381 00:53:51,429 --> 00:53:52,997 Get rid of that and to bed. 382 00:53:54,799 --> 00:53:56,167 We can't stay here. 383 00:53:56,801 --> 00:53:58,703 We'll do what we were told! 384 00:54:00,438 --> 00:54:02,373 And if Kate Bush returns? 385 00:54:04,308 --> 00:54:06,244 I'll give you the rifle. 386 00:54:07,044 --> 00:54:08,913 You're a big girl now. 387 00:54:10,481 --> 00:54:13,718 I know you dream of killing Kate Bush. 388 00:54:16,053 --> 00:54:17,388 Am I wrong? 389 00:54:20,324 --> 00:54:22,159 Leave me alone now. 390 00:54:23,995 --> 00:54:27,164 I have to listen for the slightest noise. 391 00:54:57,995 --> 00:55:00,298 Here lived 392 00:55:00,531 --> 00:55:02,133 Zora Rovich. 393 00:55:03,367 --> 00:55:05,036 Cutter of hairs, 394 00:55:05,970 --> 00:55:07,371 makeup artist. 395 00:55:41,906 --> 00:55:43,674 I'll shoot 396 00:55:44,141 --> 00:55:45,876 with my Gucci. 397 00:55:50,448 --> 00:55:53,150 It can put a hole 398 00:55:54,085 --> 00:55:55,319 through rock, 399 00:55:57,088 --> 00:55:58,322 through wood, 400 00:56:01,092 --> 00:56:02,760 through bones. 401 00:56:18,509 --> 00:56:19,810 And through night? 402 00:56:27,985 --> 00:56:29,387 I don't want to die. 403 00:56:30,421 --> 00:56:31,889 Not right now. 404 00:56:33,891 --> 00:56:35,226 You are? 405 00:56:36,360 --> 00:56:37,728 A woman. 406 00:56:38,529 --> 00:56:41,365 As inoffensive as the wind. 407 00:56:46,170 --> 00:56:47,772 I'm waiting for Kate Bush. 408 00:56:51,509 --> 00:56:53,377 Katajena Bushovsky. 409 00:56:54,345 --> 00:56:55,746 You know her? 410 00:56:55,980 --> 00:56:57,314 I live across the way. 411 00:56:58,783 --> 00:57:01,719 I came to share the evening, 412 00:57:03,120 --> 00:57:04,855 and the rest of my bottle. 413 00:57:05,122 --> 00:57:07,458 Across the way, there's nothing. 414 00:57:08,959 --> 00:57:10,060 Yes, there's me. 415 00:57:10,294 --> 00:57:11,762 Just across the way. 416 00:57:13,531 --> 00:57:14,765 Over there. 417 00:57:15,366 --> 00:57:16,500 I see. 418 00:57:17,268 --> 00:57:19,904 That's reassuring to know. 419 00:57:23,274 --> 00:57:25,276 You find me reassuring? 420 00:57:27,244 --> 00:57:28,244 I... 421 00:57:28,312 --> 00:57:30,214 Here, drink this. 422 00:57:31,715 --> 00:57:33,017 It kills canker sores 423 00:57:33,250 --> 00:57:35,352 and useless words. 424 00:57:36,754 --> 00:57:37,754 Come on. 425 00:57:43,761 --> 00:57:45,296 Are you looking at my hat? 426 00:57:46,130 --> 00:57:47,998 It's the extension of my thoughts. 427 00:57:48,232 --> 00:57:49,800 Mystic? 428 00:57:50,734 --> 00:57:52,870 No, expressionist. 429 00:57:59,310 --> 00:58:00,444 Sternberg. 430 00:58:01,045 --> 00:58:02,346 Painter. 431 00:58:04,748 --> 00:58:06,283 The second avant-garde. 432 00:58:07,084 --> 00:58:09,420 You must have heard of it on Earth. 433 00:58:10,254 --> 00:58:11,254 No? 434 00:58:12,890 --> 00:58:14,825 You're not from here, are you? 435 00:58:15,125 --> 00:58:16,694 I can tell right away. 436 00:58:17,895 --> 00:58:20,097 It wasn't easy, was it, on Earth? 437 00:58:20,865 --> 00:58:22,399 The end of the screens, 438 00:58:23,200 --> 00:58:25,836 the economic-existential crises, 439 00:58:26,070 --> 00:58:28,372 the neo-virtualists. 440 00:58:30,207 --> 00:58:33,077 And I had a broken heart. 441 00:58:34,011 --> 00:58:35,446 My model. 442 00:58:36,247 --> 00:58:37,815 So I came here. 443 00:58:39,250 --> 00:58:41,118 She did not like your work? 444 00:58:41,352 --> 00:58:42,386 He. 445 00:58:43,888 --> 00:58:45,256 He's blind, 446 00:58:46,190 --> 00:58:48,759 but has a superb body. 447 00:58:49,360 --> 00:58:51,362 You paint naked men? 448 00:58:57,101 --> 00:58:58,269 No, 449 00:58:58,502 --> 00:59:02,840 self portraits with floral hats. 450 00:59:06,810 --> 00:59:08,379 But I am sterile. 451 00:59:16,820 --> 00:59:18,889 You want to try my Chanel? 452 00:59:20,891 --> 00:59:22,126 Your loss. 453 00:59:22,793 --> 00:59:24,428 Nothing beats a Chanel. 454 00:59:26,997 --> 00:59:29,800 Light, fluid, precise. 455 00:59:30,968 --> 00:59:32,903 Not like your old Gucci. 456 00:59:33,370 --> 00:59:36,407 When Kate Bush arrives, you'll have to shoot. 457 00:59:38,208 --> 00:59:40,711 She won't hesitate. 458 00:59:52,756 --> 00:59:54,858 Something tells me 459 00:59:55,326 --> 00:59:56,894 that you want 460 00:59:58,796 --> 01:00:00,197 to kiss me. 461 01:00:02,399 --> 01:00:05,069 It's not a good time. 462 01:00:05,302 --> 01:00:06,470 I think. 463 01:00:09,740 --> 01:00:11,442 I'm still thirsty. 464 01:00:12,309 --> 01:00:13,477 Not you? 465 01:01:20,144 --> 01:01:22,312 More of your strange fantasies. 466 01:01:22,546 --> 01:01:23,546 No. 467 01:01:24,248 --> 01:01:26,950 I opened myself to my troubled feelings, 468 01:01:27,818 --> 01:01:29,186 without chasing them away. 469 01:01:29,887 --> 01:01:31,722 Why not chase them away? 470 01:01:33,357 --> 01:01:35,392 Because I'm a pacifist. 471 01:02:09,927 --> 01:02:12,496 Don't bother, she's exhausted. 472 01:02:13,163 --> 01:02:15,899 She pleasured you and poof! 473 01:02:16,133 --> 01:02:17,768 Toxic, 474 01:02:18,001 --> 01:02:22,005 you'll kill everything with your bristly hairs. 475 01:02:22,506 --> 01:02:23,506 It's your karma. 476 01:02:23,574 --> 01:02:24,908 Leave me alone! 477 01:02:25,909 --> 01:02:27,411 Not in the morning! 478 01:02:31,849 --> 01:02:33,317 What's wrong? 479 01:02:34,418 --> 01:02:37,488 - You're going to complain now? - Let go of me! 480 01:02:37,955 --> 01:02:40,991 You can play with yourself whenever you want. 481 01:02:41,225 --> 01:02:42,292 You're alive. 482 01:02:42,526 --> 01:02:45,062 You can't escape your dead. 483 01:02:45,295 --> 01:02:47,464 Toxic, alive. 484 01:02:48,098 --> 01:02:50,200 It's no use running. 485 01:02:50,434 --> 01:02:52,736 We're going to ruin your life. 486 01:02:53,070 --> 01:02:54,872 Can't you tell we love you? 487 01:02:57,174 --> 01:02:58,709 You're alive. 488 01:03:06,984 --> 01:03:08,786 Roxy, stop! 489 01:03:09,019 --> 01:03:11,421 Can you hear me? 490 01:03:13,023 --> 01:03:14,858 Roxy, stop it! 491 01:03:15,092 --> 01:03:17,394 Stop it. Stop! 492 01:03:21,231 --> 01:03:24,434 I'm going to cut your hairs. 493 01:04:08,579 --> 01:04:10,447 We'll tidy the mine. 494 01:04:11,048 --> 01:04:12,249 Wash the walls. 495 01:04:13,851 --> 01:04:15,819 We'll get organised. 496 01:04:19,156 --> 01:04:20,757 It'll be... 497 01:04:24,862 --> 01:04:26,763 And there's nature here. 498 01:04:28,932 --> 01:04:29,933 Air. 499 01:04:34,271 --> 01:04:36,340 So, let's go hunting. 500 01:04:37,941 --> 01:04:39,276 I'm dying of hunger. 501 01:04:41,245 --> 01:04:42,246 Hunt what? 502 01:04:42,479 --> 01:04:44,047 Can't you smell that odour? 503 01:04:45,983 --> 01:04:48,352 - The Indiams? - No, death. 504 01:04:49,453 --> 01:04:52,155 Maybe Kate Bush is dead somewhere. 505 01:04:53,457 --> 01:04:55,459 We're wrong to worry. 506 01:04:57,327 --> 01:04:58,929 What is that? 507 01:05:00,430 --> 01:05:01,698 A dog. 508 01:05:02,099 --> 01:05:03,233 Here? 509 01:05:08,939 --> 01:05:09,939 Catch it! 510 01:05:10,007 --> 01:05:11,775 Catch it! I got him! 511 01:07:25,242 --> 01:07:26,877 Is that you, Kiefer? 512 01:07:29,846 --> 01:07:31,114 Who goes there? 513 01:07:51,034 --> 01:07:52,302 A dwarf? 514 01:07:53,804 --> 01:07:54,804 A dwarf! 515 01:08:21,865 --> 01:08:24,768 You must be the hairdresser's son? 516 01:08:25,001 --> 01:08:26,002 The daughter. 517 01:08:26,236 --> 01:08:27,236 Here. 518 01:08:31,341 --> 01:08:34,911 You have to be faster, kid, if you don't want to end up shot. 519 01:08:36,313 --> 01:08:38,081 She's not dangerous. 520 01:08:38,815 --> 01:08:40,450 She just likes to shoot. 521 01:08:42,018 --> 01:08:43,019 Tell your mother 522 01:08:43,253 --> 01:08:46,089 that Sternberg invites you for dinner. 523 01:08:46,523 --> 01:08:48,191 And bring something to drink. 524 01:08:48,425 --> 01:08:49,759 For four. 525 01:08:54,397 --> 01:08:55,899 Describe her to me. 526 01:08:57,968 --> 01:09:00,270 She doesn't look like her mother. 527 01:09:47,217 --> 01:09:49,152 It was my first man. 528 01:09:49,920 --> 01:09:51,288 And believe me. 529 01:09:51,521 --> 01:09:53,356 Even though I had seen photos, 530 01:09:55,225 --> 01:09:56,860 I was flooded. 531 01:10:25,288 --> 01:10:26,823 You caught it? 532 01:10:30,327 --> 01:10:31,962 You caught it? 533 01:10:32,195 --> 01:10:32,963 What? 534 01:10:33,196 --> 01:10:34,698 The dog, good lord! 535 01:10:35,098 --> 01:10:36,900 The dog that I killed. 536 01:10:37,133 --> 01:10:38,501 He ran away. 537 01:10:40,203 --> 01:10:42,372 Even dead, they keep running. 538 01:10:43,573 --> 01:10:46,943 If you think I'm going to eat stinky flowers. 539 01:10:47,177 --> 01:10:48,878 We're invited for dinner. 540 01:10:49,913 --> 01:10:51,281 Sternberg? 541 01:10:52,182 --> 01:10:53,316 I saw a man. 542 01:10:53,550 --> 01:10:54,317 Impossible. 543 01:10:54,551 --> 01:10:57,354 - I saw a man! - Stop it, you tire me. 544 01:10:58,922 --> 01:11:00,523 Wrap them in paper. 545 01:11:01,224 --> 01:11:03,960 You'll have to wrap the flowers in paper. 546 01:11:04,894 --> 01:11:06,129 You never believe me. 547 01:11:08,565 --> 01:11:11,067 Of course I believe you. 548 01:11:13,837 --> 01:11:16,339 When Kate Bush saw all I had, 549 01:11:17,107 --> 01:11:19,042 she became green with envy. 550 01:11:21,278 --> 01:11:23,680 Chandeliers, mirrors, 551 01:11:24,014 --> 01:11:26,483 food, alcohol, 552 01:11:27,150 --> 01:11:28,184 jewellery, 553 01:11:28,818 --> 01:11:29,986 music, 554 01:11:30,754 --> 01:11:31,755 dog. 555 01:11:31,988 --> 01:11:33,189 So I told her, 556 01:11:33,423 --> 01:11:36,326 I have my secrets, and they're well kept. 557 01:11:38,028 --> 01:11:41,164 There are luxiols left, if you're hungry. 558 01:11:42,565 --> 01:11:45,735 Is there community spirit here? 559 01:11:46,369 --> 01:11:48,204 There is no spirit here. 560 01:11:48,571 --> 01:11:50,040 Only vanity. 561 01:11:50,473 --> 01:11:53,943 Only Climax and Kiefer, 562 01:11:54,177 --> 01:11:56,179 who cast torsos. 563 01:11:56,413 --> 01:11:57,413 Zora. 564 01:11:57,480 --> 01:11:59,816 They are ultra-neoclassical artists. 565 01:12:00,283 --> 01:12:01,885 They sculpt bodies and faces. 566 01:12:02,118 --> 01:12:03,953 Unbelievably banal. 567 01:12:04,487 --> 01:12:07,924 Monumental males, you see? 568 01:12:08,391 --> 01:12:09,993 I'm freezing. 569 01:12:10,226 --> 01:12:13,029 It's grandiose, well proportioned. 570 01:12:15,432 --> 01:12:17,100 Cosmic urine! 571 01:12:18,968 --> 01:12:21,805 But now they prefer still lives. 572 01:12:22,205 --> 01:12:23,807 Surrounded by hair. 573 01:12:24,074 --> 01:12:25,709 Dead men? 574 01:12:26,376 --> 01:12:29,412 No, they tan the hides to keep warm. 575 01:12:31,948 --> 01:12:33,016 Don't move. 576 01:12:34,084 --> 01:12:35,485 I'll warm you. 577 01:12:38,254 --> 01:12:39,889 Can't you smell it, Zora? 578 01:12:40,457 --> 01:12:42,192 The smell of carrion. 579 01:12:43,259 --> 01:12:45,795 Kiefer and Climax shoot all that lives, 580 01:12:46,029 --> 01:12:47,330 all that moves. 581 01:12:48,231 --> 01:12:49,499 Hair is... 582 01:12:50,266 --> 01:12:52,001 lucrative. 583 01:12:52,969 --> 01:12:54,404 You understand that, 584 01:12:54,904 --> 01:12:56,172 hairdresser. 585 01:12:59,409 --> 01:13:03,146 I prefer the heating flesh of Olgar-2. 586 01:13:04,547 --> 01:13:05,849 And you, little one? 587 01:13:09,252 --> 01:13:11,020 You're drunk, Sternberg. 588 01:13:13,823 --> 01:13:14,823 Come. 589 01:13:15,125 --> 01:13:16,960 I have something for you. 590 01:13:18,395 --> 01:13:21,998 So what you paint, then, 591 01:13:22,232 --> 01:13:23,433 is it realistic? 592 01:13:23,833 --> 01:13:24,901 Very. 593 01:13:31,441 --> 01:13:32,909 I followed him. 594 01:13:33,376 --> 01:13:34,376 I was cold. 595 01:13:35,979 --> 01:13:38,848 My mother stayed and did not look at me. 596 01:13:39,315 --> 01:13:40,950 Olgar-2 is blind. 597 01:13:41,885 --> 01:13:44,287 That way he cannot see our bodies age. 598 01:13:47,323 --> 01:13:49,959 How can he survive here? 599 01:13:51,161 --> 01:13:52,729 Who said it's a man? 600 01:13:52,962 --> 01:13:54,230 It's a woman? 601 01:13:55,465 --> 01:13:57,167 It's a Louis Vuitton. 602 01:13:58,067 --> 01:14:00,236 A new generation android. 603 01:14:02,105 --> 01:14:05,141 He's the exact replica of my ex-lover. 604 01:14:05,375 --> 01:14:07,043 If you care to know. 605 01:14:08,511 --> 01:14:10,313 I got him with the dog. 606 01:14:10,980 --> 01:14:12,248 But it's forbidden. 607 01:14:13,850 --> 01:14:16,019 Sometimes artists have privileges. 608 01:14:21,124 --> 01:14:22,325 What is that? 609 01:14:23,259 --> 01:14:25,762 Artists sometimes have privileges. 610 01:14:26,229 --> 01:14:28,298 Sternberg was above all wealthy. 611 01:14:30,733 --> 01:14:32,001 And well born. 612 01:15:18,882 --> 01:15:19,883 Here. 613 01:15:20,316 --> 01:15:23,253 Aim for the head so she does not suffer. 614 01:15:55,985 --> 01:15:58,988 Kiefer and Climax lay their traps everywhere. 615 01:16:01,291 --> 01:16:04,093 And after, there's no one. 616 01:16:40,463 --> 01:16:41,463 What? 617 01:16:43,800 --> 01:16:46,235 You've never taken a Youvence bath? 618 01:16:47,737 --> 01:16:48,338 No. 619 01:16:48,571 --> 01:16:50,106 That's what she told her. 620 01:16:51,541 --> 01:16:53,843 Mother told me the rest. 621 01:17:01,985 --> 01:17:02,986 Come. 622 01:17:14,163 --> 01:17:17,200 Kate Bush is perhaps dead now. 623 01:17:18,034 --> 01:17:19,034 No. 624 01:17:21,037 --> 01:17:22,438 She's thick skinned. 625 01:17:22,772 --> 01:17:25,308 The messiah of After Blue. 626 01:17:30,346 --> 01:17:31,347 Drink. 627 01:17:33,249 --> 01:17:34,417 You'll see things 628 01:17:35,351 --> 01:17:36,819 differently. 629 01:17:42,225 --> 01:17:44,227 One night, Kate came over. 630 01:17:45,928 --> 01:17:49,232 She wanted us to tattoo a blue stain on her heart. 631 01:17:49,932 --> 01:17:51,668 Kiefer executed. 632 01:17:53,503 --> 01:17:54,671 Kate 633 01:17:55,104 --> 01:17:56,906 cried during the tattoo 634 01:17:57,140 --> 01:17:58,941 like a little bitch. 635 01:18:00,443 --> 01:18:02,979 And when it was over, Kate said: 636 01:18:04,113 --> 01:18:06,783 'Now that my heart is blue, 637 01:18:07,383 --> 01:18:09,352 I'll be able to kill.' 638 01:18:10,520 --> 01:18:11,721 What a joke. 639 01:18:11,954 --> 01:18:13,489 Kiefer saw her bawling, 640 01:18:14,457 --> 01:18:15,725 do you understand? 641 01:18:16,025 --> 01:18:18,227 And that was not possible for Kate. 642 01:18:23,132 --> 01:18:25,301 Kate held up Kiefer, 643 01:18:26,869 --> 01:18:27,904 like this, 644 01:18:29,472 --> 01:18:30,973 for a long while. 645 01:18:31,774 --> 01:18:33,843 20 minutes, maybe 40. 646 01:18:34,077 --> 01:18:35,411 An eternity. 647 01:18:37,280 --> 01:18:38,448 And then, 648 01:18:39,816 --> 01:18:43,052 she hit her like an animal. 649 01:18:44,087 --> 01:18:47,156 Bubbles of blood came out of her eyes. 650 01:18:50,093 --> 01:18:51,127 But, 651 01:18:52,028 --> 01:18:54,864 what is Kate Bush like? 652 01:18:55,898 --> 01:18:57,133 Resentful. 653 01:18:58,167 --> 01:18:59,936 Demented. 654 01:19:01,738 --> 01:19:04,907 She could cut her own horse's throat 655 01:19:05,374 --> 01:19:07,110 while listening to disco. 656 01:19:07,443 --> 01:19:08,478 What? 657 01:19:10,780 --> 01:19:12,181 It is only an image. 658 01:19:15,418 --> 01:19:17,754 She never really did. 659 01:19:18,454 --> 01:19:19,455 But, 660 01:19:24,894 --> 01:19:26,395 she certainly could. 661 01:20:25,254 --> 01:20:27,423 And you were still with the android? 662 01:20:27,924 --> 01:20:29,992 We were speaking of art and creation. 663 01:20:32,195 --> 01:20:35,198 Painting exists only if eyes can embrace it. 664 01:20:40,169 --> 01:20:41,237 Here it is. 665 01:20:45,107 --> 01:20:46,275 It's my favourite. 666 01:20:59,155 --> 01:21:00,223 Touch. 667 01:21:01,157 --> 01:21:02,325 You'll see. 668 01:21:47,169 --> 01:21:49,071 You can keep it if you want. 669 01:21:50,506 --> 01:21:52,241 It's a fragile canvas. 670 01:22:22,571 --> 01:22:24,407 What are you doing with that? 671 01:22:31,847 --> 01:22:34,450 Put the painting down, little slut. 672 01:22:41,257 --> 01:22:42,925 Let go of the canvas. 673 01:22:43,459 --> 01:22:44,827 Or I'll put a hole in you. 674 01:22:48,798 --> 01:22:50,466 One last time: 675 01:22:51,334 --> 01:22:54,437 let go of the canvas or I'll put a hole in you. 676 01:23:35,111 --> 01:23:37,113 And the blind android? 677 01:23:38,347 --> 01:23:40,750 You seem detached from him. 678 01:23:40,983 --> 01:23:42,318 I was stunned. 679 01:23:44,754 --> 01:23:47,390 But his tentacles filled me with desire. 680 01:23:47,757 --> 01:23:49,325 More than Kate Bush? 681 01:23:51,060 --> 01:23:52,395 You'll see. 682 01:24:47,383 --> 01:24:49,885 What are you doing here, little sister? 683 01:25:53,482 --> 01:25:54,917 Wake up. 684 01:25:55,351 --> 01:25:58,787 Kiefer and Climax saw Kate Bush roaming in the forest. 685 01:26:02,258 --> 01:26:03,492 Take your Gucci. 686 01:26:06,328 --> 01:26:07,496 No. 687 01:26:31,253 --> 01:26:35,424 This is when my mother met Kiefer and Climax. 688 01:28:04,513 --> 01:28:08,350 You could have killed her, Toxic. 689 01:28:09,918 --> 01:28:11,720 And deliver us. 690 01:28:13,255 --> 01:28:17,326 You're more deflated than a 100 year old's tit. 691 01:28:20,329 --> 01:28:21,864 That's it. 692 01:28:22,298 --> 01:28:25,067 Turn your eyes away from your cowardice. 693 01:29:52,788 --> 01:29:55,457 I saw her here. Beyond the sleeping forest. 694 01:29:56,792 --> 01:29:59,094 Wait here. Shoot what she merits. 695 01:30:00,329 --> 01:30:02,264 Shoot before the forest awakens. 696 01:30:02,498 --> 01:30:05,067 See you tomorrow, hairdresser. 697 01:30:07,302 --> 01:30:08,470 Want a bottle? 698 01:30:10,305 --> 01:30:11,740 You're not coming? 699 01:30:12,841 --> 01:30:14,176 We are artists. 700 01:30:14,843 --> 01:30:16,011 And me? 701 01:30:16,412 --> 01:30:17,413 And me! 702 01:30:17,780 --> 01:30:19,448 I'm a hairdresser. 703 01:30:19,848 --> 01:30:21,450 Kate Bush will hear you. 704 01:30:22,151 --> 01:30:24,319 Let her come! 705 01:30:26,288 --> 01:30:30,926 Kate Bush! Come show your cry-baby tits! 706 01:30:38,300 --> 01:30:39,868 It's not the good method. 707 01:30:40,102 --> 01:30:41,102 Lacks style. 708 01:30:42,104 --> 01:30:43,338 It's vulgar. 709 01:30:44,106 --> 01:30:45,474 She's still drunk. 710 01:30:46,842 --> 01:30:49,411 If you have the method, you do it. 711 01:30:49,845 --> 01:30:51,313 I'll give you all I have. 712 01:30:51,914 --> 01:30:53,515 I don't know how to kill. 713 01:30:53,949 --> 01:30:55,017 50. 714 01:30:55,851 --> 01:30:57,419 And the bounty is yours. 715 01:30:58,020 --> 01:31:00,189 - It's all I have. - We're artists, 716 01:31:01,190 --> 01:31:02,424 not killers. 717 01:31:02,791 --> 01:31:03,926 70. 718 01:31:06,328 --> 01:31:07,396 80. 719 01:31:09,565 --> 01:31:10,866 90. 720 01:31:13,335 --> 01:31:14,335 95. 721 01:31:16,371 --> 01:31:21,076 She'll give you 60 if you bring back Kate Bush's body. 722 01:31:28,517 --> 01:31:32,087 Sternberg was an unexpected presence for my mother. 723 01:31:32,888 --> 01:31:34,256 She supported her, 724 01:31:34,923 --> 01:31:36,191 despite appearances. 725 01:32:00,148 --> 01:32:02,985 She puts herself in holes since childhood. 726 01:32:03,819 --> 01:32:04,987 I understand her. 727 01:32:05,521 --> 01:32:07,256 Calm down. 728 01:32:07,956 --> 01:32:11,126 Kate Bush is inside. 729 01:32:12,361 --> 01:32:14,429 We were inside, there's nothing. 730 01:32:14,796 --> 01:32:16,064 Under the bed. 731 01:32:24,540 --> 01:32:26,408 She can't go alone. 732 01:32:28,310 --> 01:32:30,879 Why did you not use your Paul Smith? 733 01:32:33,515 --> 01:32:34,515 Ah. 734 01:32:39,354 --> 01:32:42,291 Your mother surely wants a kiss before bed. 735 01:32:51,934 --> 01:32:53,902 I trusted you. I'm disappointed. 736 01:32:56,505 --> 01:32:58,340 You want to kill me? 737 01:32:59,241 --> 01:33:00,008 No. 738 01:33:00,242 --> 01:33:01,743 So why menace me? 739 01:33:04,046 --> 01:33:05,781 We're bound for life. 740 01:33:08,083 --> 01:33:11,787 I turn out the light, you guide in the dark. 741 01:33:12,020 --> 01:33:13,188 Roxy! 742 01:33:13,956 --> 01:33:15,857 There's nothing in the mine. 743 01:33:16,091 --> 01:33:19,227 Humans are more use dead than alive. Understand? 744 01:33:22,030 --> 01:33:24,299 You have 2 wishes left. 745 01:33:24,533 --> 01:33:26,468 I want you to leave us alone. 746 01:33:29,304 --> 01:33:31,406 Look deep inside. 747 01:33:33,241 --> 01:33:36,778 There's surely a horror to fill you with happiness. 748 01:33:48,090 --> 01:33:51,193 Don't get mired in the blooming Indiams. 749 01:33:55,564 --> 01:33:58,900 Coming? It's time for bed, my little one. 750 01:34:02,804 --> 01:34:06,108 Unless you want to do something else? 751 01:34:18,186 --> 01:34:20,455 Kate Bush disappeared, just like that? 752 01:34:20,822 --> 01:34:22,057 In a flash? 753 01:34:23,325 --> 01:34:26,361 An Indiams had taken Kate Bush's place. 754 01:34:27,863 --> 01:34:30,866 It seemed to have something to tell me. 755 01:34:32,367 --> 01:34:34,469 As if it wanted to say: 756 01:34:34,836 --> 01:34:35,937 "Wait..." 757 01:34:37,305 --> 01:34:38,373 "Wait." 758 01:34:45,747 --> 01:34:47,082 And so you waited? 759 01:34:48,283 --> 01:34:50,085 We waited in the mine. 760 01:34:52,020 --> 01:34:54,056 Avoid slashing my breasts, 761 01:34:55,223 --> 01:34:57,259 they cost me a fortune. 762 01:35:01,096 --> 01:35:03,732 They'll skin your Kate. 763 01:35:05,133 --> 01:35:07,736 Then you can make a hairy coat. 764 01:35:13,108 --> 01:35:15,110 Where is your offspring? 765 01:35:15,343 --> 01:35:16,812 On the roof. 766 01:35:17,045 --> 01:35:18,914 Looking at the sky. 767 01:35:22,784 --> 01:35:23,852 I climbed. 768 01:35:24,453 --> 01:35:26,088 We killed time. 769 01:35:27,022 --> 01:35:28,056 I killed time. 770 01:35:32,494 --> 01:35:34,796 Did you have repressed desires 771 01:35:35,030 --> 01:35:36,231 for Sternberg? 772 01:35:37,165 --> 01:35:38,166 No. 773 01:35:39,000 --> 01:35:40,235 I don't think so. 774 01:35:42,871 --> 01:35:44,406 I don't know anymore. 775 01:35:54,082 --> 01:35:57,185 What will we become? 776 01:35:58,053 --> 01:36:00,055 Did you think about that? 777 01:36:00,288 --> 01:36:03,759 I think about it all the time, if you really want to know. 778 01:36:34,456 --> 01:36:35,857 Here is Kate. 779 01:36:37,225 --> 01:36:38,693 Nice drape. 780 01:36:38,994 --> 01:36:40,462 It was her or us. 781 01:36:41,429 --> 01:36:43,165 Recognize her, buttercup? 782 01:36:44,533 --> 01:36:46,034 It's Kate Bush. 783 01:36:46,868 --> 01:36:48,937 She ran towards us, screaming. 784 01:36:49,771 --> 01:36:51,406 A bullet in the heart. 785 01:36:52,307 --> 01:36:55,177 Why not a bullet in her heart, Climax? 786 01:36:55,544 --> 01:36:56,945 It was a beast. 787 01:36:57,279 --> 01:36:59,948 Sentences don't stop beasts, Sternberg. 788 01:37:01,416 --> 01:37:02,450 And this? 789 01:37:02,818 --> 01:37:04,085 What is this? 790 01:37:05,053 --> 01:37:07,322 Kate was very dirty. 791 01:37:07,556 --> 01:37:08,556 Yeah. 792 01:37:08,857 --> 01:37:12,360 You unburied a corpse, shot it in the head. 793 01:37:12,594 --> 01:37:14,496 We killed Kate Bush. 794 01:37:15,564 --> 01:37:18,500 She had a blue stain and a hairy arm. 795 01:37:25,941 --> 01:37:27,442 We killed Kate Bush. 796 01:37:27,809 --> 01:37:30,011 Of course it's Kate Bush. 797 01:37:30,445 --> 01:37:31,746 Bravo. 798 01:37:31,980 --> 01:37:34,883 You've done a magnificent job. 799 01:37:35,116 --> 01:37:37,819 A drink, to celebrate? 800 01:37:39,387 --> 01:37:40,856 You're short 10. 801 01:37:42,157 --> 01:37:44,092 That's all I have. 802 01:37:44,993 --> 01:37:46,361 We agreed on 60. 803 01:37:47,195 --> 01:37:48,697 It's all I have. 804 01:37:48,930 --> 01:37:50,398 You're 10 short. 805 01:37:54,135 --> 01:37:55,937 Why is Kate naked? 806 01:37:56,805 --> 01:37:59,241 We thought it best to wash her clothes. 807 01:37:59,975 --> 01:38:02,210 You could have washed her hand. 808 01:38:04,379 --> 01:38:05,680 Cheers! 809 01:38:26,968 --> 01:38:29,871 Finally, some empathy for death. 810 01:38:30,272 --> 01:38:33,341 More than that. If you only knew. 811 01:38:38,513 --> 01:38:40,715 Your mother was truly relieved? 812 01:38:41,783 --> 01:38:44,185 She was absorbed by relief, 813 01:38:44,419 --> 01:38:46,354 like one enters a grotto. 814 01:38:46,988 --> 01:38:49,324 That evening they threw a party. 815 01:38:50,158 --> 01:38:51,726 The relief party. 816 01:38:51,960 --> 01:38:53,361 Sternberg's like her father. 817 01:38:53,929 --> 01:38:56,164 After Blue Transit, that's him. 818 01:38:57,299 --> 01:38:59,067 She has all she wants here. 819 01:38:59,301 --> 01:39:00,302 The bitch. 820 01:39:00,535 --> 01:39:02,170 That's how she got me. 821 01:39:03,371 --> 01:39:05,440 Sternberg pisses in satin. 822 01:39:08,043 --> 01:39:09,878 And she spits on love. 823 01:39:10,445 --> 01:39:14,115 Blind androids lie without breathing. 824 01:39:15,550 --> 01:39:17,919 My relationship with my father is poor. 825 01:39:18,553 --> 01:39:19,821 As am I. 826 01:39:20,388 --> 01:39:23,892 My mother was already cutting hairs. 827 01:39:24,793 --> 01:39:27,128 Could you shave me before leaving? 828 01:39:28,096 --> 01:39:30,131 I'd like to see what it feels like. 829 01:39:30,765 --> 01:39:32,000 If you like, 830 01:39:32,767 --> 01:39:34,135 I can try. 831 01:39:34,436 --> 01:39:36,671 But I'm leaving early tomorrow. 832 01:39:36,905 --> 01:39:38,640 There was even music. 833 01:39:39,708 --> 01:39:41,409 Liquid music. 834 01:39:43,812 --> 01:39:45,647 Who sang that? 835 01:39:47,816 --> 01:39:49,084 Kate Bush. 836 01:39:50,919 --> 01:39:52,787 Make us dance, Olgar-2. 837 01:39:53,021 --> 01:39:54,856 We're chilled to the bone. 838 01:39:55,390 --> 01:39:57,659 Light up your skin, Olgar. 839 01:39:59,327 --> 01:40:01,196 What are you waiting for? 840 01:40:01,429 --> 01:40:02,831 Go dance. 841 01:40:04,132 --> 01:40:05,734 He needs my authorization. 842 01:40:05,967 --> 01:40:08,703 He's programmed so he can't cheat on me. 843 01:40:15,143 --> 01:40:17,779 Wash your thoughts, Sternberg. 844 01:40:18,546 --> 01:40:19,981 They reek. 845 01:40:28,556 --> 01:40:29,991 You're nothing. 846 01:40:35,764 --> 01:40:37,799 Tell me, hairdresser... 847 01:40:38,033 --> 01:40:39,834 I'll be right back. 848 01:40:40,869 --> 01:40:43,972 We leave early tomorrow. 849 01:42:10,892 --> 01:42:13,428 My mother remained evasive about her evening. 850 01:42:13,828 --> 01:42:15,063 She was drunk. 851 01:42:15,530 --> 01:42:17,765 Memories are not reliable. 852 01:42:19,033 --> 01:42:21,402 But feelings never lie. 853 01:42:22,003 --> 01:42:23,003 You know? 854 01:42:27,208 --> 01:42:29,277 What are you doing alone, Roxy? 855 01:42:32,280 --> 01:42:34,482 What are you doing alone, Roxy? 856 01:42:35,350 --> 01:42:37,485 I'm smoking with my dead friends. 857 01:42:46,227 --> 01:42:47,962 Will you come back to see me? 858 01:42:49,063 --> 01:42:50,063 Yes. 859 01:42:53,268 --> 01:42:55,236 And you'll reprogram me? 860 01:42:56,504 --> 01:42:58,473 - So I can see you? - Yes. 861 01:43:01,042 --> 01:43:02,043 But 862 01:43:03,244 --> 01:43:04,913 when you return, 863 01:43:06,581 --> 01:43:08,917 you might find me used, 864 01:43:10,251 --> 01:43:11,386 old-fashioned? 865 01:43:12,287 --> 01:43:13,354 No. 866 01:43:14,055 --> 01:43:15,190 Never. 867 01:43:21,229 --> 01:43:22,830 I'll wait for you then. 868 01:43:24,132 --> 01:43:26,701 You'll come for me on horseback. 869 01:43:28,903 --> 01:43:31,272 And you'll kill Veronika Sternberg. 870 01:43:31,940 --> 01:43:33,942 A diamond bullet in the heart. 871 01:43:35,944 --> 01:43:37,278 Promise me. 872 01:43:39,347 --> 01:43:40,448 Yes. 873 01:44:48,449 --> 01:44:51,719 You will kill Veronika Sternberg. 874 01:44:52,387 --> 01:44:54,689 A diamond bullet in the heart. 875 01:44:55,356 --> 01:44:56,124 Zora! 876 01:44:56,357 --> 01:44:59,227 You will kill Veronika Sternberg. 877 01:44:59,460 --> 01:45:02,363 A diamond bullet in the heart. 878 01:45:26,354 --> 01:45:28,856 You left like that, without regret? 879 01:45:29,257 --> 01:45:30,257 Yes. 880 01:45:30,725 --> 01:45:33,828 As if nothing or no one had existed. 881 01:45:34,829 --> 01:45:36,130 In a breath. 882 01:45:37,365 --> 01:45:39,133 Without looking back. 883 01:45:40,168 --> 01:45:41,369 Without tears 884 01:45:42,303 --> 01:45:43,738 or remorse. 885 01:46:23,945 --> 01:46:25,680 That's a nice bundle. 886 01:46:30,752 --> 01:46:31,953 Yes, Madam. 887 01:46:32,520 --> 01:46:34,255 I killed Kate Bush. 888 01:46:41,062 --> 01:46:42,463 You are Zora. 889 01:46:43,264 --> 01:46:44,265 Yes. 890 01:46:45,533 --> 01:46:47,301 You're the talk of the town. 891 01:46:48,369 --> 01:46:50,872 And you little one, you know Kate Bush? 892 01:46:56,244 --> 01:46:59,213 Could I have something of Kate's as a souvenir? 893 01:46:59,981 --> 01:47:01,682 A belt, a boot? 894 01:47:01,916 --> 01:47:03,818 I'm a bit of a fetishist. 895 01:47:20,368 --> 01:47:22,470 Could you cut my hairs? 896 01:47:23,404 --> 01:47:25,640 I'm afraid I'll choke over time. 897 01:47:45,793 --> 01:47:47,728 You recognized her right away? 898 01:47:48,963 --> 01:47:51,032 Yes, immediately. 899 01:48:01,142 --> 01:48:04,846 I know a story so funny that it wiped out a whole community. 900 01:48:05,079 --> 01:48:07,048 Really? Tell us. 901 01:48:08,082 --> 01:48:10,685 I don't want to die laughing. 902 01:48:10,952 --> 01:48:12,787 You'd slit my throat for it. 903 01:48:13,020 --> 01:48:16,224 - I didn't know the Indiams could be... - Mounted? 904 01:48:16,891 --> 01:48:18,125 It's my guide. 905 01:48:18,826 --> 01:48:20,895 I'd do anything for the Indiams. 906 01:48:21,462 --> 01:48:23,764 Defend them from the human plague. 907 01:48:23,998 --> 01:48:25,299 Roxy. 908 01:48:25,533 --> 01:48:29,003 I harness it like that to protect it from itself. 909 01:48:29,237 --> 01:48:31,172 It doesn't hurt it, you know? 910 01:48:31,873 --> 01:48:34,775 It even told me it likes it. 911 01:48:35,843 --> 01:48:39,046 It tells me things in its own way. 912 01:48:40,248 --> 01:48:41,849 I know how to listen. 913 01:48:42,083 --> 01:48:43,083 Roxy. 914 01:48:46,521 --> 01:48:48,089 Deliver us. 915 01:48:49,724 --> 01:48:51,225 Don't forget us. 916 01:48:54,962 --> 01:48:56,831 You didn't react? 917 01:48:58,366 --> 01:49:00,167 I was unable to. 918 01:49:12,213 --> 01:49:16,250 Do you think I would have been fast enough to kill Kate Bush? 919 01:49:16,751 --> 01:49:18,986 She was not that fast, you know? 920 01:49:19,220 --> 01:49:20,888 Not so fast. 921 01:49:25,192 --> 01:49:26,327 Now, 922 01:49:27,828 --> 01:49:30,031 that you have killed Kate Bush, 923 01:49:30,998 --> 01:49:32,867 there will be militias, 924 01:49:36,904 --> 01:49:40,374 who will want to kill the woman 925 01:49:40,741 --> 01:49:42,944 who killed Kate Bush. 926 01:49:45,179 --> 01:49:47,181 Put your weapon down. 927 01:49:47,415 --> 01:49:48,849 I don't like that thing. 928 01:49:49,350 --> 01:49:50,952 I did not kill Kate Bush. 929 01:49:51,185 --> 01:49:52,185 It's broken. 930 01:49:53,020 --> 01:49:55,156 - The Paul Smith is broken. - Repeat! 931 01:49:55,723 --> 01:49:57,391 I did not kill Kate Bush. 932 01:50:03,064 --> 01:50:04,231 I did not kill Kate Bush. 933 01:50:05,766 --> 01:50:07,935 I'm only a shit hairdresser. 934 01:50:09,937 --> 01:50:13,808 I'm only a shit hairdresser. 935 01:50:15,776 --> 01:50:19,013 Our conscience makes cowards of us all, 936 01:50:19,246 --> 01:50:20,481 Zora. 937 01:50:26,287 --> 01:50:28,322 One wish left. 938 01:50:34,996 --> 01:50:36,998 The deepest in your heart. 939 01:50:47,041 --> 01:50:48,376 What wish? 940 01:50:49,377 --> 01:50:51,012 I can't say. 941 01:50:58,853 --> 01:51:01,055 You did not want to say the truth. 942 01:51:01,288 --> 01:51:02,490 Not all of it. 943 01:51:04,191 --> 01:51:05,259 That's all. 944 01:51:22,109 --> 01:51:23,109 Zora! 945 01:51:25,212 --> 01:51:27,415 I don't want to hear it anymore. 946 01:51:30,151 --> 01:51:31,919 It's not Kate Bush. 947 01:51:33,020 --> 01:51:34,422 In the bundle. 948 01:51:40,561 --> 01:51:43,264 It's not Kate Bush. You know it! 949 01:52:03,350 --> 01:52:05,753 You shaved Kate Bush an hour ago. 950 01:52:09,323 --> 01:52:11,292 You had her under your blade, Zora. 951 01:52:12,460 --> 01:52:15,162 - You could have ended it there. - Shut up! 952 01:52:16,063 --> 01:52:18,766 Kate Bush is there, in that bag. 953 01:52:19,200 --> 01:52:20,735 And she is dead. 954 01:52:21,569 --> 01:52:23,270 I killed Kate Bush. 955 01:52:23,504 --> 01:52:25,339 In my own way, I killed her. 956 01:52:25,906 --> 01:52:29,744 Get that through your big, fat, bleached skull. 957 01:52:29,977 --> 01:52:32,813 And never mention the woman I shaved again. 958 01:52:33,514 --> 01:52:35,182 Never again. 959 01:52:37,218 --> 01:52:38,419 Move! 960 01:52:42,089 --> 01:52:43,758 Move! 961 01:54:16,450 --> 01:54:17,518 Coward! 962 01:54:18,219 --> 01:54:20,855 Coward! 963 01:56:06,827 --> 01:56:09,229 What would you have done if you were me? 964 01:56:12,032 --> 01:56:13,467 No better, Toxic. 965 01:56:14,535 --> 01:56:16,337 We wouldn't have done better. 966 01:57:24,872 --> 01:57:29,176 Truth always ends up crackling dirty illusions. 967 01:57:30,344 --> 01:57:32,112 If you say so. 968 01:58:31,438 --> 01:58:35,676 ALL IS TO BE DONE, NOTHING REDONE 969 01:59:05,405 --> 01:59:08,375 Go further over there. Don't look back. 970 01:59:09,743 --> 01:59:11,478 Smoke while you wait for me. 971 01:59:12,012 --> 01:59:14,148 You've seen enough horrors as it is. 972 01:59:16,116 --> 01:59:17,718 I won't be long. 973 02:00:13,373 --> 02:00:14,875 Here, Séverine. 974 02:00:15,509 --> 02:00:17,377 We've killed Kate Bush. 975 02:00:20,948 --> 02:00:23,250 You don't look very well, Zora. 976 02:00:24,084 --> 02:00:26,853 All the acidity in my gut is gone. 977 02:00:28,188 --> 02:00:30,057 The air of the mountain, 978 02:00:30,958 --> 02:00:33,026 the powder of the mine. 979 02:01:33,420 --> 02:01:34,888 Roxy. 980 02:02:05,852 --> 02:02:09,356 Of course, what did you think? 981 02:02:10,223 --> 02:02:12,159 You have the third eye. 982 02:02:13,060 --> 02:02:17,297 Otherwise how could you see us? 983 02:02:57,771 --> 02:02:59,306 We killed Kate Bush? 984 02:03:01,441 --> 02:03:03,043 We killed Kate Bush? 985 02:03:05,579 --> 02:03:07,514 We killed Kate Bush! 986 02:03:12,352 --> 02:03:15,822 And now, what do we do? 987 02:03:24,264 --> 02:03:25,966 We look to the future. 988 02:04:09,309 --> 02:04:12,012 There is a place in our dirty paradise, 989 02:04:12,979 --> 02:04:16,349 a place for all the dead in need of love. 990 02:04:21,555 --> 02:04:24,157 That is what I told my mother. 991 02:04:25,959 --> 02:04:28,261 I believed it then. 992 02:04:30,897 --> 02:04:32,699 And I believe it now. 993 02:08:15,989 --> 02:08:18,258 Subtitles by Kendra Walker 994 02:08:18,491 --> 02:08:20,894 Subtitling CINELI DIGITAL62392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.