All language subtitles for After.Blue.Paradis.Sale.FRENCH.BluRay.x264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,963 --> 00:01:05,332
You will listen to my voice.
2
00:01:11,806 --> 00:01:13,908
My voice will guide you.
3
00:01:24,952 --> 00:01:27,388
You are no longer on your planet.
4
00:01:30,091 --> 00:01:32,226
You are in space.
5
00:01:49,310 --> 00:01:51,445
You will tell us everything.
6
00:01:57,918 --> 00:02:00,121
Must I really tell you everything?
7
00:02:00,521 --> 00:02:03,424
Yes, everything you know.
8
00:02:03,791 --> 00:02:07,328
The Earth was sick,
9
00:02:08,062 --> 00:02:09,163
rotten,
10
00:02:09,897 --> 00:02:12,066
so we had to look elsewhere.
11
00:02:12,900 --> 00:02:14,034
And,
12
00:02:14,468 --> 00:02:16,470
we found After Blue,
13
00:02:17,505 --> 00:02:19,306
in another system.
14
00:02:19,540 --> 00:02:21,075
A sort of paradise,
15
00:02:21,308 --> 00:02:23,444
with fruits, animals,
16
00:02:23,811 --> 00:02:25,813
defenseless creatures.
17
00:02:27,114 --> 00:02:28,449
We colonized,
18
00:02:28,816 --> 00:02:30,851
set new rules.
19
00:02:31,085 --> 00:02:32,286
What rules?
20
00:02:32,953 --> 00:02:35,055
Rules to avoid the same errors.
21
00:02:35,289 --> 00:02:36,857
No machines,
22
00:02:37,224 --> 00:02:39,226
no electronics, no screens,
23
00:02:39,460 --> 00:02:42,096
no wavelengths, no chemistry.
24
00:02:42,997 --> 00:02:45,900
Living in micro-communities,
based on nationality
25
00:02:46,967 --> 00:02:48,169
like old times,
26
00:02:48,402 --> 00:02:50,938
with horses from Earth.
27
00:02:51,772 --> 00:02:54,175
The minimum, to hunt.
28
00:02:55,042 --> 00:02:56,310
And the laws?
29
00:02:57,311 --> 00:02:59,880
Cut the bad weeds.
30
00:03:00,381 --> 00:03:02,116
When evil appears,
31
00:03:02,349 --> 00:03:04,118
we cut its roots.
32
00:03:04,518 --> 00:03:06,487
Tell us about the males.
33
00:03:07,054 --> 00:03:08,856
Yes, the men.
34
00:03:09,924 --> 00:03:11,725
The all died early on.
35
00:03:12,126 --> 00:03:14,728
Their hairs grew inside
36
00:03:16,230 --> 00:03:18,199
because of the atmosphere.
37
00:03:19,066 --> 00:03:22,136
Only ovarian-bearers
survive on After Blue.
38
00:03:22,369 --> 00:03:24,004
What about reproduction?
39
00:03:29,443 --> 00:03:31,312
Women are inseminated.
40
00:03:32,046 --> 00:03:33,914
That is how I was born:
41
00:03:34,448 --> 00:03:36,717
with good Earth sperm.
42
00:03:37,518 --> 00:03:39,186
How did it all begin?
43
00:03:39,820 --> 00:03:41,088
Tell us.
44
00:03:41,755 --> 00:03:43,057
Describe yourself.
45
00:03:44,525 --> 00:03:46,694
I find my head too big.
46
00:03:47,328 --> 00:03:48,429
And so,
47
00:03:49,396 --> 00:03:52,166
I die my hair yellow
to make it less visible.
48
00:03:53,033 --> 00:03:54,435
What is your name?
49
00:03:56,036 --> 00:03:57,705
My name is Roxy,
50
00:03:59,006 --> 00:04:01,475
but the village girls call me Toxic.
51
00:04:42,850 --> 00:04:44,385
My name is Roxy,
52
00:04:45,853 --> 00:04:48,222
but the village girls call me Toxic.
53
00:05:16,283 --> 00:05:17,885
What are you looking at?
54
00:05:20,587 --> 00:05:22,189
It's a fucking head.
55
00:05:23,223 --> 00:05:24,658
Go on, Luce,
56
00:05:25,793 --> 00:05:27,061
pick it up.
57
00:05:35,302 --> 00:05:37,705
It's ultra rotten.
58
00:05:39,973 --> 00:05:41,308
Pick it up, I said.
59
00:05:41,775 --> 00:05:43,877
No, I'm going to shoot it.
60
00:05:48,515 --> 00:05:50,150
I'll pick it up myself.
61
00:05:56,090 --> 00:05:58,859
- Your strength is in your ass.
- It's stuck.
62
00:05:59,360 --> 00:06:01,195
It's an entire woman.
63
00:06:01,995 --> 00:06:04,064
An entire buried woman.
64
00:06:05,933 --> 00:06:07,801
Get me out of here, idiot.
65
00:06:08,035 --> 00:06:10,003
I'm no idiot, liver-face.
66
00:06:11,872 --> 00:06:13,374
We're gonna wash you.
67
00:06:16,377 --> 00:06:19,179
I'm gonna fuck you up, octo-whore.
68
00:06:19,413 --> 00:06:20,413
Octo-whore!
69
00:06:20,581 --> 00:06:22,683
We can't leave her like that.
70
00:06:22,916 --> 00:06:24,251
She's there for a reason.
71
00:06:24,918 --> 00:06:26,019
Toxic.
72
00:06:30,224 --> 00:06:32,426
First, let's swim. We'll see after.
73
00:06:54,481 --> 00:06:56,049
You. Help me.
74
00:06:59,052 --> 00:07:01,989
If you unearth me,
I'll grant your hidden desires.
75
00:07:03,557 --> 00:07:05,159
What does that mean?
76
00:07:06,927 --> 00:07:08,962
Three desires.
77
00:07:23,510 --> 00:07:25,279
Toxic!
78
00:07:29,850 --> 00:07:31,118
Unearth me.
79
00:07:32,319 --> 00:07:33,987
Unearth me,
80
00:07:35,422 --> 00:07:37,224
you won't regret it.
81
00:07:40,160 --> 00:07:41,995
Little sister.
82
00:07:49,269 --> 00:07:50,370
Unearth me.
83
00:09:04,011 --> 00:09:05,412
Bitches.
84
00:09:07,814 --> 00:09:10,784
You'll see what you'll see.
85
00:09:45,018 --> 00:09:46,787
Our turn, little sister.
86
00:11:23,350 --> 00:11:24,918
My name is Kate,
87
00:11:25,819 --> 00:11:27,187
Kate Bush.
88
00:11:30,791 --> 00:11:32,025
First wish.
89
00:11:34,528 --> 00:11:38,932
Your first wish
was to rid yourself of your friends.
90
00:11:40,233 --> 00:11:42,269
I just wanted them to leave me alone.
91
00:11:43,203 --> 00:11:44,271
That's all.
92
00:11:47,374 --> 00:11:48,508
And after?
93
00:11:50,510 --> 00:11:51,511
After?
94
00:11:53,080 --> 00:11:54,381
After...
95
00:12:16,470 --> 00:12:19,172
Chaos overtook our village.
96
00:12:21,174 --> 00:12:24,711
The militia tracked Kate Bush
along the winding coast.
97
00:12:24,945 --> 00:12:26,146
But,
98
00:12:27,047 --> 00:12:29,049
no one could find her.
99
00:12:31,785 --> 00:12:35,122
Over and over, I was asked
to describe what happened,
100
00:12:37,190 --> 00:12:38,992
to describe Kate Bush.
101
00:12:40,060 --> 00:12:41,728
Her face,
102
00:12:43,964 --> 00:12:45,365
the hairy arm,
103
00:12:48,101 --> 00:12:49,436
the tattoo.
104
00:12:51,805 --> 00:12:53,340
You told them everything?
105
00:12:53,573 --> 00:12:54,573
Everything.
106
00:12:54,808 --> 00:12:57,077
Except for the eye in between her legs.
107
00:12:58,011 --> 00:12:59,946
It was no one's business but my own.
108
00:13:01,515 --> 00:13:03,016
No one else.
109
00:13:03,984 --> 00:13:04,984
No one.
110
00:13:23,136 --> 00:13:24,971
Were you persecuted?
111
00:13:26,273 --> 00:13:28,909
They hated me for having survived.
112
00:13:40,020 --> 00:13:43,423
The village women decided
to let their neck hairs grow
113
00:13:44,925 --> 00:13:47,227
as long as Kate Bush was alive.
114
00:13:47,961 --> 00:13:49,963
Just to piss off my mother.
115
00:13:50,931 --> 00:13:52,899
She was the hairdresser.
116
00:14:42,916 --> 00:14:44,317
Did you feel alone?
117
00:14:45,986 --> 00:14:47,454
More than ever.
118
00:14:51,524 --> 00:14:54,060
Did the solitude weigh on you?
119
00:14:55,762 --> 00:14:57,864
I imagined things.
120
00:15:00,400 --> 00:15:02,068
What things?
121
00:15:05,071 --> 00:15:07,073
Baths of flesh and hair,
122
00:15:07,540 --> 00:15:10,143
baths of carnal pleasure.
123
00:15:10,877 --> 00:15:11,877
Sweet.
124
00:15:12,312 --> 00:15:13,380
Hot.
125
00:15:14,381 --> 00:15:15,515
Sticky.
126
00:17:21,007 --> 00:17:22,709
Care for a little...
127
00:17:22,942 --> 00:17:23,977
Purple Soup?
128
00:17:24,878 --> 00:17:27,247
You're not looking well, Zora.
129
00:17:29,015 --> 00:17:31,251
I still have some acidity, Séverine.
130
00:17:31,484 --> 00:17:33,853
How's your daughter, Zora dear?
131
00:17:34,320 --> 00:17:36,322
Her arm is sore.
132
00:17:37,123 --> 00:17:40,460
It's the hairs.
They grow in when you touch them.
133
00:17:40,827 --> 00:17:42,062
Little shit.
134
00:17:42,762 --> 00:17:44,798
Let her die of her hairs!
135
00:17:45,065 --> 00:17:46,699
She's a piece of shit.
136
00:17:47,834 --> 00:17:50,437
How can you say that in my home?
137
00:17:50,804 --> 00:17:53,373
Your little yellow shit unearthed death.
138
00:17:53,740 --> 00:17:55,708
Who will bring back my Chiara?
139
00:17:57,110 --> 00:17:58,211
Valeria!
140
00:17:58,445 --> 00:18:00,914
A little dignity please!
141
00:18:03,016 --> 00:18:05,218
We know where the killing head hides.
142
00:18:06,786 --> 00:18:08,088
She's a Pole.
143
00:18:08,321 --> 00:18:09,823
A fucking Pole.
144
00:18:10,056 --> 00:18:12,826
Her name is Katajena Bushovsky.
145
00:18:13,059 --> 00:18:15,361
- The bitch.
- She cut her name:
146
00:18:16,229 --> 00:18:17,497
Kate Bush.
147
00:18:17,864 --> 00:18:21,067
A bad seed of the worst species.
A criminal,
148
00:18:21,301 --> 00:18:23,169
gone mad from mountain powder.
149
00:18:23,403 --> 00:18:25,738
The Polish militia buried her in sand
150
00:18:25,972 --> 00:18:28,374
so the tide could do its work.
151
00:18:29,242 --> 00:18:32,245
But your daughter
thought herself above the law.
152
00:18:54,934 --> 00:18:58,838
Kate Bush had committed
several heinous crimes.
153
00:19:00,974 --> 00:19:05,245
She is convinced that she is
the vengeful arm of After Blue.
154
00:19:05,912 --> 00:19:07,981
We found her lair.
155
00:19:08,214 --> 00:19:09,482
Empty, of course.
156
00:19:10,950 --> 00:19:13,820
An abandoned mine in Mount Axia.
157
00:19:14,053 --> 00:19:16,456
She lived like a beast
in her rotten mine.
158
00:19:18,024 --> 00:19:21,127
She's a beast, full of hate, putrid.
159
00:19:21,394 --> 00:19:23,863
Poles are not afraid of the cold.
160
00:19:24,097 --> 00:19:27,267
They piss in their boots to keep warm.
161
00:19:27,867 --> 00:19:30,436
- The militia went south after her.
- Absurd.
162
00:19:31,171 --> 00:19:34,240
Kate Bushovsky
will return to her beloved mine.
163
00:19:35,241 --> 00:19:37,644
- What can I do about it?
- It's simple.
164
00:19:37,877 --> 00:19:39,379
Take your lovely daughter
165
00:19:39,746 --> 00:19:41,981
and a warm coat so you don't die.
166
00:19:42,215 --> 00:19:45,652
You'll wait for Kate Bush
to come dance the polka.
167
00:19:45,885 --> 00:19:47,420
But the mountain is ultra-toxic.
168
00:19:47,787 --> 00:19:49,956
Wear your filtering mask then.
169
00:19:50,190 --> 00:19:51,257
What is the problem?
170
00:19:51,491 --> 00:19:54,060
You'll make her wait for the militia.
171
00:19:54,294 --> 00:19:57,363
If you have no choice,
kill her in your own way.
172
00:19:57,730 --> 00:19:59,899
That's impossible.
173
00:20:00,133 --> 00:20:03,036
I don't know how.
174
00:20:03,970 --> 00:20:05,972
I'm not a killer.
175
00:20:07,307 --> 00:20:09,108
Look at my hands.
176
00:20:10,410 --> 00:20:11,410
Look!
177
00:20:11,444 --> 00:20:14,180
They are magnificent,
but you cannot refuse.
178
00:20:14,414 --> 00:20:16,950
It's of concern for the community:
179
00:20:17,350 --> 00:20:20,053
eliminate the bad seeds
before they take over.
180
00:20:20,286 --> 00:20:22,422
It's the rule, my dear.
181
00:20:31,331 --> 00:20:33,233
But my salon...
182
00:20:33,466 --> 00:20:34,834
- Please!
- My clients?
183
00:20:35,068 --> 00:20:37,136
Stop your whining!
184
00:20:39,372 --> 00:20:42,275
If you stay here you'll go bankrupt.
185
00:20:42,508 --> 00:20:46,112
And your daughter could
split her head open on a rock.
186
00:20:46,346 --> 00:20:47,413
Who knows?
187
00:20:49,482 --> 00:20:51,317
But it could last a while.
188
00:20:51,551 --> 00:20:54,454
Come now.
You can even claim the bounty.
189
00:20:55,788 --> 00:20:58,057
But don't run away.
190
00:21:00,126 --> 00:21:01,894
What will we do up there?
191
00:21:02,895 --> 00:21:04,163
Wash and set?
192
00:21:55,982 --> 00:21:59,118
YOU WILL KILL KATE BUSH
193
00:22:14,167 --> 00:22:18,404
Your mother accepted the punishment
without resistance?
194
00:22:18,638 --> 00:22:20,740
My mother didn't have the choice.
195
00:22:21,474 --> 00:22:22,909
But I...
196
00:22:24,077 --> 00:22:25,445
You what?
197
00:22:26,312 --> 00:22:28,281
I had nothing better to do.
198
00:22:32,819 --> 00:22:34,487
I dreamed of leaving.
199
00:22:35,355 --> 00:22:36,355
To go far,
200
00:22:37,890 --> 00:22:39,359
far away.
201
00:23:35,815 --> 00:23:38,284
The Lady's mare is ready.
202
00:23:41,821 --> 00:23:45,425
All has been prepared for a nice trip.
203
00:23:52,432 --> 00:23:54,233
Zora!
204
00:23:56,335 --> 00:23:58,070
Come out of your den!
205
00:24:03,176 --> 00:24:05,011
Go on, go get her!
206
00:24:20,493 --> 00:24:22,795
Zora! Come out!
207
00:24:24,363 --> 00:24:27,233
Come on, hairdresser!
208
00:24:27,467 --> 00:24:28,935
No need for makeup.
209
00:24:29,769 --> 00:24:30,937
We will...
210
00:24:32,171 --> 00:24:33,706
We will what?
211
00:24:34,106 --> 00:24:35,374
What do you think?
212
00:24:36,275 --> 00:24:39,045
My mother swallowed her words
when she was hurt.
213
00:25:35,134 --> 00:25:36,235
NOTHING REDONE
214
00:25:52,752 --> 00:25:55,288
You felt no community attachment?
215
00:25:55,521 --> 00:25:58,057
Maybe I never liked the village.
216
00:25:58,958 --> 00:26:01,427
- What are you talking about?
- Nothing.
217
00:26:01,794 --> 00:26:03,162
I was thinking out loud.
218
00:26:03,396 --> 00:26:05,264
Well, think in silence.
219
00:26:05,498 --> 00:26:06,966
It's not the moment.
220
00:26:12,071 --> 00:26:13,439
It's simple.
221
00:26:13,839 --> 00:26:15,107
We have to follow her.
222
00:26:15,841 --> 00:26:17,476
The path is in her blood.
223
00:26:25,084 --> 00:26:27,019
You did not know After Blue,
224
00:26:27,253 --> 00:26:28,854
its geography?
225
00:26:29,722 --> 00:26:33,125
My mother and I never went further
than the winding coast.
226
00:26:33,492 --> 00:26:35,962
Settlers were discouraged from travel.
227
00:26:36,195 --> 00:26:37,330
Why?
228
00:26:38,097 --> 00:26:39,231
On After Blue,
229
00:26:39,765 --> 00:26:43,402
nomadism is seen as a form of decline.
230
00:30:45,511 --> 00:30:46,712
We should go now,
231
00:30:46,946 --> 00:30:47,980
Roxy.
232
00:30:57,823 --> 00:30:59,191
You'll wash your mouth.
233
00:31:00,826 --> 00:31:04,396
This meeting troubled you,
though they seem repulsive.
234
00:31:06,832 --> 00:31:08,534
I felt Kate Bush
235
00:31:10,469 --> 00:31:12,004
in my mouth.
236
00:31:14,506 --> 00:31:16,942
I could see the evil entering me.
237
00:32:15,501 --> 00:32:16,501
Come on,
238
00:32:20,506 --> 00:32:21,540
move.
239
00:32:26,312 --> 00:32:27,413
Move!
240
00:32:28,180 --> 00:32:29,348
I'm hungry.
241
00:32:30,449 --> 00:32:32,418
I'm sick of stones.
242
00:32:49,835 --> 00:32:51,904
The Lady's mare is ready.
243
00:32:54,273 --> 00:32:57,376
All has been prepared for a nice trip.
244
00:32:59,078 --> 00:33:00,312
Bitch.
245
00:33:01,347 --> 00:33:02,414
What?
246
00:33:03,282 --> 00:33:04,850
The bitches.
247
00:33:07,453 --> 00:33:09,755
What will we eat?
248
00:33:10,122 --> 00:33:11,523
Sand?
249
00:33:12,491 --> 00:33:15,194
- Community of bitches.
- What did you say?
250
00:35:25,891 --> 00:35:27,726
Take that out of there.
251
00:35:28,794 --> 00:35:31,029
It could take root.
252
00:35:39,771 --> 00:35:41,039
I'm going to...
253
00:35:41,773 --> 00:35:42,908
kill some beasts.
254
00:35:43,742 --> 00:35:45,477
I'll come with you if you want.
255
00:35:45,844 --> 00:35:48,113
You, set up camp, make a fire.
256
00:35:48,514 --> 00:35:50,749
Something comfortable and warm.
257
00:35:51,750 --> 00:35:53,385
I won't be gone long.
258
00:35:54,119 --> 00:35:57,055
Nature is generous here.
259
00:35:58,257 --> 00:35:59,691
Like...
260
00:36:01,260 --> 00:36:02,761
Like what?
261
00:36:09,501 --> 00:36:10,869
Like what?
262
00:36:11,970 --> 00:36:14,072
Like a can full of mould.
263
00:38:27,472 --> 00:38:28,874
Were you afraid?
264
00:38:30,142 --> 00:38:31,777
No, I wasn't afraid.
265
00:38:33,478 --> 00:38:36,948
I was plagued by anxiety.
266
00:38:41,153 --> 00:38:42,220
You should be.
267
00:38:45,190 --> 00:38:48,393
See what you've done to us
with your bullshit?
268
00:38:48,760 --> 00:38:52,364
Not wanting to kiss you
was no reason to kill us.
269
00:38:53,098 --> 00:38:55,067
I was not the one who killed you.
270
00:38:55,300 --> 00:38:56,868
Same difference.
271
00:38:57,803 --> 00:38:59,671
Poor clone.
272
00:38:59,938 --> 00:39:02,808
As long as Kate Bush lives,
273
00:39:03,041 --> 00:39:04,409
we'll be here.
274
00:39:04,776 --> 00:39:06,812
Erring and rotting.
275
00:39:07,045 --> 00:39:08,313
Nonsense!
276
00:39:10,048 --> 00:39:13,185
You're the rotten fruit
of my imagination.
277
00:39:13,985 --> 00:39:17,856
Want to see just how far
your imagination can go?
278
00:39:26,932 --> 00:39:28,667
The dead spoke to you?
279
00:39:28,900 --> 00:39:29,900
Touched you?
280
00:39:30,068 --> 00:39:31,068
Yes.
281
00:39:31,203 --> 00:39:32,371
Sort of.
282
00:39:32,971 --> 00:39:34,406
How did you react?
283
00:39:34,773 --> 00:39:37,075
I thought I was going crazy,
284
00:39:38,744 --> 00:39:41,947
then I accepted all I saw and heard.
285
00:39:45,717 --> 00:39:46,717
Roxy!
286
00:39:50,422 --> 00:39:51,757
Zora?
287
00:40:02,934 --> 00:40:04,736
Night fell.
288
00:40:05,437 --> 00:40:06,972
Without warning.
289
00:40:11,443 --> 00:40:12,944
Yes, they're black.
290
00:40:13,745 --> 00:40:14,780
And so what?
291
00:40:19,117 --> 00:40:20,252
They stink.
292
00:40:23,889 --> 00:40:26,391
They just smell like nature.
293
00:40:49,181 --> 00:40:50,382
Go on, eat.
294
00:40:53,452 --> 00:40:54,486
Eat!
295
00:40:57,022 --> 00:40:58,156
Swallow!
296
00:41:00,592 --> 00:41:01,793
Swallow!
297
00:41:37,462 --> 00:41:40,365
Did you have to say
you unearthed Kate Bush?
298
00:41:42,434 --> 00:41:44,736
Why tell them?
299
00:41:46,805 --> 00:41:49,207
You always told me to tell the truth.
300
00:41:50,575 --> 00:41:51,710
No?
301
00:41:52,444 --> 00:41:55,046
And you always spoke the truth?
302
00:41:55,280 --> 00:41:56,348
Always.
303
00:41:57,883 --> 00:41:59,251
You know too well.
304
00:42:02,020 --> 00:42:03,488
Except for when I'm scared.
305
00:42:17,202 --> 00:42:18,403
The mare.
306
00:42:20,071 --> 00:42:21,840
What about the mare?
307
00:42:23,041 --> 00:42:25,010
Her name is Queen of Peru.
308
00:42:27,512 --> 00:42:28,880
Who told you that?
309
00:42:29,481 --> 00:42:31,249
It's written on her saddle.
310
00:42:31,950 --> 00:42:33,752
The dirty girl told me.
311
00:42:34,553 --> 00:42:36,388
She thought it was funny.
312
00:42:38,924 --> 00:42:41,259
And so, it's funny?
313
00:42:46,031 --> 00:42:48,199
What does Kate Bush look like?
314
00:42:51,136 --> 00:42:52,270
Tall,
315
00:42:54,172 --> 00:42:55,774
with one hairy arm.
316
00:43:02,480 --> 00:43:04,115
You can tell me the truth.
317
00:43:05,183 --> 00:43:06,918
What is she really like?
318
00:43:08,820 --> 00:43:10,822
Did you not leave something out?
319
00:43:11,056 --> 00:43:13,024
She was covered in sand.
320
00:43:14,059 --> 00:43:16,795
- I told you everything else.
- Full of sand...
321
00:43:17,028 --> 00:43:18,530
She must have washed since.
322
00:43:19,230 --> 00:43:21,099
I have to know!
323
00:43:21,333 --> 00:43:22,767
To see her coming.
324
00:43:24,502 --> 00:43:26,838
To protect you.
325
00:43:27,238 --> 00:43:28,873
Protect me from what?
326
00:43:29,107 --> 00:43:30,175
The bullets.
327
00:43:31,142 --> 00:43:34,012
Kate Bush kills daughters, not mothers.
328
00:43:35,080 --> 00:43:37,315
She won't miss you next time.
329
00:43:38,216 --> 00:43:39,384
That's for sure.
330
00:44:39,511 --> 00:44:42,847
I don't understand
why Kate Bush troubled you so.
331
00:44:46,251 --> 00:44:49,387
Who has never met Kate Bush
cannot understand.
332
00:45:42,440 --> 00:45:44,876
Shit hole of a mountain.
333
00:45:57,188 --> 00:45:58,188
What is that?
334
00:46:05,130 --> 00:46:06,431
What was that?
335
00:46:08,500 --> 00:46:10,735
An almost dead horse,
336
00:46:11,169 --> 00:46:13,104
and screaming caterpillars.
337
00:46:15,073 --> 00:46:16,508
Nothing to...
338
00:46:18,877 --> 00:46:22,747
An almost dead horse,
and screaming caterpillars.
339
00:46:23,281 --> 00:46:25,350
That is what she said.
340
00:46:25,917 --> 00:46:27,118
Word for word.
341
00:46:27,352 --> 00:46:28,853
And after?
342
00:46:29,154 --> 00:46:31,790
After, we arrived
343
00:46:32,991 --> 00:46:34,325
in the rain.
344
00:46:36,227 --> 00:46:37,462
On a Tuesday.
345
00:47:26,277 --> 00:47:27,846
She's crying.
346
00:47:28,079 --> 00:47:29,948
No, the journey is leaking.
347
00:47:32,517 --> 00:47:34,085
We have arrived.
348
00:47:34,786 --> 00:47:36,654
It's unimpressive.
349
00:47:38,823 --> 00:47:39,991
Take the mare.
350
00:47:41,326 --> 00:47:42,326
What for?
351
00:47:44,529 --> 00:47:46,831
If I die, take off at a gallop.
352
00:47:47,332 --> 00:47:50,735
But if I'm wounded, hide.
353
00:47:52,003 --> 00:47:54,839
- How will I be able to tell?
- How?
354
00:47:55,974 --> 00:47:57,809
If I'm stiff, I'm dead.
355
00:47:58,042 --> 00:48:00,278
If I'm still moving, even a little,
356
00:48:00,511 --> 00:48:01,913
I'm wounded.
357
00:48:02,146 --> 00:48:05,149
And be very attentive,
358
00:48:06,150 --> 00:48:08,820
or you'll have my death
on your conscience.
359
00:48:09,487 --> 00:48:13,091
And that's no small matter.
360
00:49:23,928 --> 00:49:25,163
Roxy!
361
00:49:51,189 --> 00:49:53,191
You think she has ever walked?
362
00:50:06,871 --> 00:50:08,973
Clean all of this.
363
00:50:09,207 --> 00:50:10,975
It's awful here.
364
00:50:11,209 --> 00:50:14,012
- Why me?
- Because I'm alive.
365
00:50:20,284 --> 00:50:22,754
Was she sure of being alive?
366
00:50:25,456 --> 00:50:27,058
Sometimes she doubted,
367
00:50:28,526 --> 00:50:31,362
and would touch her heart
with her fingertips.
368
00:50:32,397 --> 00:50:34,298
To feel it beat.
369
00:50:50,148 --> 00:50:51,983
My mother felt alone.
370
00:50:53,117 --> 00:50:55,420
I now know she was,
371
00:50:55,787 --> 00:50:57,355
far lonelier than I.
372
00:53:23,968 --> 00:53:25,069
Are you alright?
373
00:53:26,938 --> 00:53:28,873
Don't sneak up on me.
374
00:53:32,143 --> 00:53:34,679
I could have killed you with one shot.
375
00:53:36,781 --> 00:53:39,383
Behind the mirror, there's a grotto,
376
00:53:40,017 --> 00:53:41,953
orange and flaccid.
377
00:53:42,787 --> 00:53:43,788
Yes.
378
00:53:44,222 --> 00:53:45,423
So what?
379
00:53:45,990 --> 00:53:47,391
We're in a mine.
380
00:53:47,825 --> 00:53:50,294
It's normal, nothing to...
381
00:53:51,429 --> 00:53:52,997
Get rid of that and to bed.
382
00:53:54,799 --> 00:53:56,167
We can't stay here.
383
00:53:56,801 --> 00:53:58,703
We'll do what we were told!
384
00:54:00,438 --> 00:54:02,373
And if Kate Bush returns?
385
00:54:04,308 --> 00:54:06,244
I'll give you the rifle.
386
00:54:07,044 --> 00:54:08,913
You're a big girl now.
387
00:54:10,481 --> 00:54:13,718
I know you dream of killing Kate Bush.
388
00:54:16,053 --> 00:54:17,388
Am I wrong?
389
00:54:20,324 --> 00:54:22,159
Leave me alone now.
390
00:54:23,995 --> 00:54:27,164
I have to listen
for the slightest noise.
391
00:54:57,995 --> 00:55:00,298
Here lived
392
00:55:00,531 --> 00:55:02,133
Zora Rovich.
393
00:55:03,367 --> 00:55:05,036
Cutter of hairs,
394
00:55:05,970 --> 00:55:07,371
makeup artist.
395
00:55:41,906 --> 00:55:43,674
I'll shoot
396
00:55:44,141 --> 00:55:45,876
with my Gucci.
397
00:55:50,448 --> 00:55:53,150
It can put a hole
398
00:55:54,085 --> 00:55:55,319
through rock,
399
00:55:57,088 --> 00:55:58,322
through wood,
400
00:56:01,092 --> 00:56:02,760
through bones.
401
00:56:18,509 --> 00:56:19,810
And through night?
402
00:56:27,985 --> 00:56:29,387
I don't want to die.
403
00:56:30,421 --> 00:56:31,889
Not right now.
404
00:56:33,891 --> 00:56:35,226
You are?
405
00:56:36,360 --> 00:56:37,728
A woman.
406
00:56:38,529 --> 00:56:41,365
As inoffensive as the wind.
407
00:56:46,170 --> 00:56:47,772
I'm waiting for Kate Bush.
408
00:56:51,509 --> 00:56:53,377
Katajena Bushovsky.
409
00:56:54,345 --> 00:56:55,746
You know her?
410
00:56:55,980 --> 00:56:57,314
I live across the way.
411
00:56:58,783 --> 00:57:01,719
I came to share the evening,
412
00:57:03,120 --> 00:57:04,855
and the rest of my bottle.
413
00:57:05,122 --> 00:57:07,458
Across the way, there's nothing.
414
00:57:08,959 --> 00:57:10,060
Yes, there's me.
415
00:57:10,294 --> 00:57:11,762
Just across the way.
416
00:57:13,531 --> 00:57:14,765
Over there.
417
00:57:15,366 --> 00:57:16,500
I see.
418
00:57:17,268 --> 00:57:19,904
That's reassuring to know.
419
00:57:23,274 --> 00:57:25,276
You find me reassuring?
420
00:57:27,244 --> 00:57:28,244
I...
421
00:57:28,312 --> 00:57:30,214
Here, drink this.
422
00:57:31,715 --> 00:57:33,017
It kills canker sores
423
00:57:33,250 --> 00:57:35,352
and useless words.
424
00:57:36,754 --> 00:57:37,754
Come on.
425
00:57:43,761 --> 00:57:45,296
Are you looking at my hat?
426
00:57:46,130 --> 00:57:47,998
It's the extension of my thoughts.
427
00:57:48,232 --> 00:57:49,800
Mystic?
428
00:57:50,734 --> 00:57:52,870
No, expressionist.
429
00:57:59,310 --> 00:58:00,444
Sternberg.
430
00:58:01,045 --> 00:58:02,346
Painter.
431
00:58:04,748 --> 00:58:06,283
The second avant-garde.
432
00:58:07,084 --> 00:58:09,420
You must have heard of it on Earth.
433
00:58:10,254 --> 00:58:11,254
No?
434
00:58:12,890 --> 00:58:14,825
You're not from here, are you?
435
00:58:15,125 --> 00:58:16,694
I can tell right away.
436
00:58:17,895 --> 00:58:20,097
It wasn't easy, was it, on Earth?
437
00:58:20,865 --> 00:58:22,399
The end of the screens,
438
00:58:23,200 --> 00:58:25,836
the economic-existential crises,
439
00:58:26,070 --> 00:58:28,372
the neo-virtualists.
440
00:58:30,207 --> 00:58:33,077
And I had a broken heart.
441
00:58:34,011 --> 00:58:35,446
My model.
442
00:58:36,247 --> 00:58:37,815
So I came here.
443
00:58:39,250 --> 00:58:41,118
She did not like your work?
444
00:58:41,352 --> 00:58:42,386
He.
445
00:58:43,888 --> 00:58:45,256
He's blind,
446
00:58:46,190 --> 00:58:48,759
but has a superb body.
447
00:58:49,360 --> 00:58:51,362
You paint naked men?
448
00:58:57,101 --> 00:58:58,269
No,
449
00:58:58,502 --> 00:59:02,840
self portraits with floral hats.
450
00:59:06,810 --> 00:59:08,379
But I am sterile.
451
00:59:16,820 --> 00:59:18,889
You want to try my Chanel?
452
00:59:20,891 --> 00:59:22,126
Your loss.
453
00:59:22,793 --> 00:59:24,428
Nothing beats a Chanel.
454
00:59:26,997 --> 00:59:29,800
Light, fluid, precise.
455
00:59:30,968 --> 00:59:32,903
Not like your old Gucci.
456
00:59:33,370 --> 00:59:36,407
When Kate Bush arrives,
you'll have to shoot.
457
00:59:38,208 --> 00:59:40,711
She won't hesitate.
458
00:59:52,756 --> 00:59:54,858
Something tells me
459
00:59:55,326 --> 00:59:56,894
that you want
460
00:59:58,796 --> 01:00:00,197
to kiss me.
461
01:00:02,399 --> 01:00:05,069
It's not a good time.
462
01:00:05,302 --> 01:00:06,470
I think.
463
01:00:09,740 --> 01:00:11,442
I'm still thirsty.
464
01:00:12,309 --> 01:00:13,477
Not you?
465
01:01:20,144 --> 01:01:22,312
More of your strange fantasies.
466
01:01:22,546 --> 01:01:23,546
No.
467
01:01:24,248 --> 01:01:26,950
I opened myself
to my troubled feelings,
468
01:01:27,818 --> 01:01:29,186
without chasing them away.
469
01:01:29,887 --> 01:01:31,722
Why not chase them away?
470
01:01:33,357 --> 01:01:35,392
Because I'm a pacifist.
471
01:02:09,927 --> 01:02:12,496
Don't bother, she's exhausted.
472
01:02:13,163 --> 01:02:15,899
She pleasured you and poof!
473
01:02:16,133 --> 01:02:17,768
Toxic,
474
01:02:18,001 --> 01:02:22,005
you'll kill everything
with your bristly hairs.
475
01:02:22,506 --> 01:02:23,506
It's your karma.
476
01:02:23,574 --> 01:02:24,908
Leave me alone!
477
01:02:25,909 --> 01:02:27,411
Not in the morning!
478
01:02:31,849 --> 01:02:33,317
What's wrong?
479
01:02:34,418 --> 01:02:37,488
- You're going to complain now?
- Let go of me!
480
01:02:37,955 --> 01:02:40,991
You can play with yourself
whenever you want.
481
01:02:41,225 --> 01:02:42,292
You're alive.
482
01:02:42,526 --> 01:02:45,062
You can't escape your dead.
483
01:02:45,295 --> 01:02:47,464
Toxic, alive.
484
01:02:48,098 --> 01:02:50,200
It's no use running.
485
01:02:50,434 --> 01:02:52,736
We're going to ruin your life.
486
01:02:53,070 --> 01:02:54,872
Can't you tell we love you?
487
01:02:57,174 --> 01:02:58,709
You're alive.
488
01:03:06,984 --> 01:03:08,786
Roxy, stop!
489
01:03:09,019 --> 01:03:11,421
Can you hear me?
490
01:03:13,023 --> 01:03:14,858
Roxy, stop it!
491
01:03:15,092 --> 01:03:17,394
Stop it. Stop!
492
01:03:21,231 --> 01:03:24,434
I'm going to cut your hairs.
493
01:04:08,579 --> 01:04:10,447
We'll tidy the mine.
494
01:04:11,048 --> 01:04:12,249
Wash the walls.
495
01:04:13,851 --> 01:04:15,819
We'll get organised.
496
01:04:19,156 --> 01:04:20,757
It'll be...
497
01:04:24,862 --> 01:04:26,763
And there's nature here.
498
01:04:28,932 --> 01:04:29,933
Air.
499
01:04:34,271 --> 01:04:36,340
So, let's go hunting.
500
01:04:37,941 --> 01:04:39,276
I'm dying of hunger.
501
01:04:41,245 --> 01:04:42,246
Hunt what?
502
01:04:42,479 --> 01:04:44,047
Can't you smell that odour?
503
01:04:45,983 --> 01:04:48,352
- The Indiams?
- No, death.
504
01:04:49,453 --> 01:04:52,155
Maybe Kate Bush is dead somewhere.
505
01:04:53,457 --> 01:04:55,459
We're wrong to worry.
506
01:04:57,327 --> 01:04:58,929
What is that?
507
01:05:00,430 --> 01:05:01,698
A dog.
508
01:05:02,099 --> 01:05:03,233
Here?
509
01:05:08,939 --> 01:05:09,939
Catch it!
510
01:05:10,007 --> 01:05:11,775
Catch it! I got him!
511
01:07:25,242 --> 01:07:26,877
Is that you, Kiefer?
512
01:07:29,846 --> 01:07:31,114
Who goes there?
513
01:07:51,034 --> 01:07:52,302
A dwarf?
514
01:07:53,804 --> 01:07:54,804
A dwarf!
515
01:08:21,865 --> 01:08:24,768
You must be the hairdresser's son?
516
01:08:25,001 --> 01:08:26,002
The daughter.
517
01:08:26,236 --> 01:08:27,236
Here.
518
01:08:31,341 --> 01:08:34,911
You have to be faster, kid,
if you don't want to end up shot.
519
01:08:36,313 --> 01:08:38,081
She's not dangerous.
520
01:08:38,815 --> 01:08:40,450
She just likes to shoot.
521
01:08:42,018 --> 01:08:43,019
Tell your mother
522
01:08:43,253 --> 01:08:46,089
that Sternberg invites you for dinner.
523
01:08:46,523 --> 01:08:48,191
And bring something to drink.
524
01:08:48,425 --> 01:08:49,759
For four.
525
01:08:54,397 --> 01:08:55,899
Describe her to me.
526
01:08:57,968 --> 01:09:00,270
She doesn't look like her mother.
527
01:09:47,217 --> 01:09:49,152
It was my first man.
528
01:09:49,920 --> 01:09:51,288
And believe me.
529
01:09:51,521 --> 01:09:53,356
Even though I had seen photos,
530
01:09:55,225 --> 01:09:56,860
I was flooded.
531
01:10:25,288 --> 01:10:26,823
You caught it?
532
01:10:30,327 --> 01:10:31,962
You caught it?
533
01:10:32,195 --> 01:10:32,963
What?
534
01:10:33,196 --> 01:10:34,698
The dog, good lord!
535
01:10:35,098 --> 01:10:36,900
The dog that I killed.
536
01:10:37,133 --> 01:10:38,501
He ran away.
537
01:10:40,203 --> 01:10:42,372
Even dead, they keep running.
538
01:10:43,573 --> 01:10:46,943
If you think I'm going to eat
stinky flowers.
539
01:10:47,177 --> 01:10:48,878
We're invited for dinner.
540
01:10:49,913 --> 01:10:51,281
Sternberg?
541
01:10:52,182 --> 01:10:53,316
I saw a man.
542
01:10:53,550 --> 01:10:54,317
Impossible.
543
01:10:54,551 --> 01:10:57,354
- I saw a man!
- Stop it, you tire me.
544
01:10:58,922 --> 01:11:00,523
Wrap them in paper.
545
01:11:01,224 --> 01:11:03,960
You'll have to wrap
the flowers in paper.
546
01:11:04,894 --> 01:11:06,129
You never believe me.
547
01:11:08,565 --> 01:11:11,067
Of course I believe you.
548
01:11:13,837 --> 01:11:16,339
When Kate Bush saw all I had,
549
01:11:17,107 --> 01:11:19,042
she became green with envy.
550
01:11:21,278 --> 01:11:23,680
Chandeliers, mirrors,
551
01:11:24,014 --> 01:11:26,483
food, alcohol,
552
01:11:27,150 --> 01:11:28,184
jewellery,
553
01:11:28,818 --> 01:11:29,986
music,
554
01:11:30,754 --> 01:11:31,755
dog.
555
01:11:31,988 --> 01:11:33,189
So I told her,
556
01:11:33,423 --> 01:11:36,326
I have my secrets,
and they're well kept.
557
01:11:38,028 --> 01:11:41,164
There are luxiols left,
if you're hungry.
558
01:11:42,565 --> 01:11:45,735
Is there community spirit here?
559
01:11:46,369 --> 01:11:48,204
There is no spirit here.
560
01:11:48,571 --> 01:11:50,040
Only vanity.
561
01:11:50,473 --> 01:11:53,943
Only Climax and Kiefer,
562
01:11:54,177 --> 01:11:56,179
who cast torsos.
563
01:11:56,413 --> 01:11:57,413
Zora.
564
01:11:57,480 --> 01:11:59,816
They are ultra-neoclassical artists.
565
01:12:00,283 --> 01:12:01,885
They sculpt bodies and faces.
566
01:12:02,118 --> 01:12:03,953
Unbelievably banal.
567
01:12:04,487 --> 01:12:07,924
Monumental males, you see?
568
01:12:08,391 --> 01:12:09,993
I'm freezing.
569
01:12:10,226 --> 01:12:13,029
It's grandiose, well proportioned.
570
01:12:15,432 --> 01:12:17,100
Cosmic urine!
571
01:12:18,968 --> 01:12:21,805
But now they prefer still lives.
572
01:12:22,205 --> 01:12:23,807
Surrounded by hair.
573
01:12:24,074 --> 01:12:25,709
Dead men?
574
01:12:26,376 --> 01:12:29,412
No, they tan the hides to keep warm.
575
01:12:31,948 --> 01:12:33,016
Don't move.
576
01:12:34,084 --> 01:12:35,485
I'll warm you.
577
01:12:38,254 --> 01:12:39,889
Can't you smell it, Zora?
578
01:12:40,457 --> 01:12:42,192
The smell of carrion.
579
01:12:43,259 --> 01:12:45,795
Kiefer and Climax shoot all that lives,
580
01:12:46,029 --> 01:12:47,330
all that moves.
581
01:12:48,231 --> 01:12:49,499
Hair is...
582
01:12:50,266 --> 01:12:52,001
lucrative.
583
01:12:52,969 --> 01:12:54,404
You understand that,
584
01:12:54,904 --> 01:12:56,172
hairdresser.
585
01:12:59,409 --> 01:13:03,146
I prefer the heating flesh of Olgar-2.
586
01:13:04,547 --> 01:13:05,849
And you, little one?
587
01:13:09,252 --> 01:13:11,020
You're drunk, Sternberg.
588
01:13:13,823 --> 01:13:14,823
Come.
589
01:13:15,125 --> 01:13:16,960
I have something for you.
590
01:13:18,395 --> 01:13:21,998
So what you paint, then,
591
01:13:22,232 --> 01:13:23,433
is it realistic?
592
01:13:23,833 --> 01:13:24,901
Very.
593
01:13:31,441 --> 01:13:32,909
I followed him.
594
01:13:33,376 --> 01:13:34,376
I was cold.
595
01:13:35,979 --> 01:13:38,848
My mother stayed and did not look at me.
596
01:13:39,315 --> 01:13:40,950
Olgar-2 is blind.
597
01:13:41,885 --> 01:13:44,287
That way he cannot see our bodies age.
598
01:13:47,323 --> 01:13:49,959
How can he survive here?
599
01:13:51,161 --> 01:13:52,729
Who said it's a man?
600
01:13:52,962 --> 01:13:54,230
It's a woman?
601
01:13:55,465 --> 01:13:57,167
It's a Louis Vuitton.
602
01:13:58,067 --> 01:14:00,236
A new generation android.
603
01:14:02,105 --> 01:14:05,141
He's the exact replica
of my ex-lover.
604
01:14:05,375 --> 01:14:07,043
If you care to know.
605
01:14:08,511 --> 01:14:10,313
I got him with the dog.
606
01:14:10,980 --> 01:14:12,248
But it's forbidden.
607
01:14:13,850 --> 01:14:16,019
Sometimes artists have privileges.
608
01:14:21,124 --> 01:14:22,325
What is that?
609
01:14:23,259 --> 01:14:25,762
Artists sometimes have privileges.
610
01:14:26,229 --> 01:14:28,298
Sternberg was above all wealthy.
611
01:14:30,733 --> 01:14:32,001
And well born.
612
01:15:18,882 --> 01:15:19,883
Here.
613
01:15:20,316 --> 01:15:23,253
Aim for the head so she does not suffer.
614
01:15:55,985 --> 01:15:58,988
Kiefer and Climax
lay their traps everywhere.
615
01:16:01,291 --> 01:16:04,093
And after, there's no one.
616
01:16:40,463 --> 01:16:41,463
What?
617
01:16:43,800 --> 01:16:46,235
You've never taken a Youvence bath?
618
01:16:47,737 --> 01:16:48,338
No.
619
01:16:48,571 --> 01:16:50,106
That's what she told her.
620
01:16:51,541 --> 01:16:53,843
Mother told me the rest.
621
01:17:01,985 --> 01:17:02,986
Come.
622
01:17:14,163 --> 01:17:17,200
Kate Bush is perhaps dead now.
623
01:17:18,034 --> 01:17:19,034
No.
624
01:17:21,037 --> 01:17:22,438
She's thick skinned.
625
01:17:22,772 --> 01:17:25,308
The messiah of After Blue.
626
01:17:30,346 --> 01:17:31,347
Drink.
627
01:17:33,249 --> 01:17:34,417
You'll see things
628
01:17:35,351 --> 01:17:36,819
differently.
629
01:17:42,225 --> 01:17:44,227
One night, Kate came over.
630
01:17:45,928 --> 01:17:49,232
She wanted us to tattoo
a blue stain on her heart.
631
01:17:49,932 --> 01:17:51,668
Kiefer executed.
632
01:17:53,503 --> 01:17:54,671
Kate
633
01:17:55,104 --> 01:17:56,906
cried during the tattoo
634
01:17:57,140 --> 01:17:58,941
like a little bitch.
635
01:18:00,443 --> 01:18:02,979
And when it was over, Kate said:
636
01:18:04,113 --> 01:18:06,783
'Now that my heart is blue,
637
01:18:07,383 --> 01:18:09,352
I'll be able to kill.'
638
01:18:10,520 --> 01:18:11,721
What a joke.
639
01:18:11,954 --> 01:18:13,489
Kiefer saw her bawling,
640
01:18:14,457 --> 01:18:15,725
do you understand?
641
01:18:16,025 --> 01:18:18,227
And that was not possible for Kate.
642
01:18:23,132 --> 01:18:25,301
Kate held up Kiefer,
643
01:18:26,869 --> 01:18:27,904
like this,
644
01:18:29,472 --> 01:18:30,973
for a long while.
645
01:18:31,774 --> 01:18:33,843
20 minutes, maybe 40.
646
01:18:34,077 --> 01:18:35,411
An eternity.
647
01:18:37,280 --> 01:18:38,448
And then,
648
01:18:39,816 --> 01:18:43,052
she hit her like an animal.
649
01:18:44,087 --> 01:18:47,156
Bubbles of blood came out of her eyes.
650
01:18:50,093 --> 01:18:51,127
But,
651
01:18:52,028 --> 01:18:54,864
what is Kate Bush like?
652
01:18:55,898 --> 01:18:57,133
Resentful.
653
01:18:58,167 --> 01:18:59,936
Demented.
654
01:19:01,738 --> 01:19:04,907
She could cut her own horse's throat
655
01:19:05,374 --> 01:19:07,110
while listening to disco.
656
01:19:07,443 --> 01:19:08,478
What?
657
01:19:10,780 --> 01:19:12,181
It is only an image.
658
01:19:15,418 --> 01:19:17,754
She never really did.
659
01:19:18,454 --> 01:19:19,455
But,
660
01:19:24,894 --> 01:19:26,395
she certainly could.
661
01:20:25,254 --> 01:20:27,423
And you were still with the android?
662
01:20:27,924 --> 01:20:29,992
We were speaking of art and creation.
663
01:20:32,195 --> 01:20:35,198
Painting exists only
if eyes can embrace it.
664
01:20:40,169 --> 01:20:41,237
Here it is.
665
01:20:45,107 --> 01:20:46,275
It's my favourite.
666
01:20:59,155 --> 01:21:00,223
Touch.
667
01:21:01,157 --> 01:21:02,325
You'll see.
668
01:21:47,169 --> 01:21:49,071
You can keep it if you want.
669
01:21:50,506 --> 01:21:52,241
It's a fragile canvas.
670
01:22:22,571 --> 01:22:24,407
What are you doing with that?
671
01:22:31,847 --> 01:22:34,450
Put the painting down, little slut.
672
01:22:41,257 --> 01:22:42,925
Let go of the canvas.
673
01:22:43,459 --> 01:22:44,827
Or I'll put a hole in you.
674
01:22:48,798 --> 01:22:50,466
One last time:
675
01:22:51,334 --> 01:22:54,437
let go of the canvas
or I'll put a hole in you.
676
01:23:35,111 --> 01:23:37,113
And the blind android?
677
01:23:38,347 --> 01:23:40,750
You seem detached from him.
678
01:23:40,983 --> 01:23:42,318
I was stunned.
679
01:23:44,754 --> 01:23:47,390
But his tentacles filled me
with desire.
680
01:23:47,757 --> 01:23:49,325
More than Kate Bush?
681
01:23:51,060 --> 01:23:52,395
You'll see.
682
01:24:47,383 --> 01:24:49,885
What are you doing here, little sister?
683
01:25:53,482 --> 01:25:54,917
Wake up.
684
01:25:55,351 --> 01:25:58,787
Kiefer and Climax saw Kate Bush
roaming in the forest.
685
01:26:02,258 --> 01:26:03,492
Take your Gucci.
686
01:26:06,328 --> 01:26:07,496
No.
687
01:26:31,253 --> 01:26:35,424
This is when my mother
met Kiefer and Climax.
688
01:28:04,513 --> 01:28:08,350
You could have killed her, Toxic.
689
01:28:09,918 --> 01:28:11,720
And deliver us.
690
01:28:13,255 --> 01:28:17,326
You're more deflated
than a 100 year old's tit.
691
01:28:20,329 --> 01:28:21,864
That's it.
692
01:28:22,298 --> 01:28:25,067
Turn your eyes away from your cowardice.
693
01:29:52,788 --> 01:29:55,457
I saw her here.
Beyond the sleeping forest.
694
01:29:56,792 --> 01:29:59,094
Wait here. Shoot what she merits.
695
01:30:00,329 --> 01:30:02,264
Shoot before the forest awakens.
696
01:30:02,498 --> 01:30:05,067
See you tomorrow, hairdresser.
697
01:30:07,302 --> 01:30:08,470
Want a bottle?
698
01:30:10,305 --> 01:30:11,740
You're not coming?
699
01:30:12,841 --> 01:30:14,176
We are artists.
700
01:30:14,843 --> 01:30:16,011
And me?
701
01:30:16,412 --> 01:30:17,413
And me!
702
01:30:17,780 --> 01:30:19,448
I'm a hairdresser.
703
01:30:19,848 --> 01:30:21,450
Kate Bush will hear you.
704
01:30:22,151 --> 01:30:24,319
Let her come!
705
01:30:26,288 --> 01:30:30,926
Kate Bush! Come show your cry-baby tits!
706
01:30:38,300 --> 01:30:39,868
It's not the good method.
707
01:30:40,102 --> 01:30:41,102
Lacks style.
708
01:30:42,104 --> 01:30:43,338
It's vulgar.
709
01:30:44,106 --> 01:30:45,474
She's still drunk.
710
01:30:46,842 --> 01:30:49,411
If you have the method, you do it.
711
01:30:49,845 --> 01:30:51,313
I'll give you all I have.
712
01:30:51,914 --> 01:30:53,515
I don't know how to kill.
713
01:30:53,949 --> 01:30:55,017
50.
714
01:30:55,851 --> 01:30:57,419
And the bounty is yours.
715
01:30:58,020 --> 01:31:00,189
- It's all I have.
- We're artists,
716
01:31:01,190 --> 01:31:02,424
not killers.
717
01:31:02,791 --> 01:31:03,926
70.
718
01:31:06,328 --> 01:31:07,396
80.
719
01:31:09,565 --> 01:31:10,866
90.
720
01:31:13,335 --> 01:31:14,335
95.
721
01:31:16,371 --> 01:31:21,076
She'll give you 60
if you bring back Kate Bush's body.
722
01:31:28,517 --> 01:31:32,087
Sternberg was an unexpected presence
for my mother.
723
01:31:32,888 --> 01:31:34,256
She supported her,
724
01:31:34,923 --> 01:31:36,191
despite appearances.
725
01:32:00,148 --> 01:32:02,985
She puts herself in holes
since childhood.
726
01:32:03,819 --> 01:32:04,987
I understand her.
727
01:32:05,521 --> 01:32:07,256
Calm down.
728
01:32:07,956 --> 01:32:11,126
Kate Bush is inside.
729
01:32:12,361 --> 01:32:14,429
We were inside, there's nothing.
730
01:32:14,796 --> 01:32:16,064
Under the bed.
731
01:32:24,540 --> 01:32:26,408
She can't go alone.
732
01:32:28,310 --> 01:32:30,879
Why did you not use your Paul Smith?
733
01:32:33,515 --> 01:32:34,515
Ah.
734
01:32:39,354 --> 01:32:42,291
Your mother surely wants a kiss
before bed.
735
01:32:51,934 --> 01:32:53,902
I trusted you. I'm disappointed.
736
01:32:56,505 --> 01:32:58,340
You want to kill me?
737
01:32:59,241 --> 01:33:00,008
No.
738
01:33:00,242 --> 01:33:01,743
So why menace me?
739
01:33:04,046 --> 01:33:05,781
We're bound for life.
740
01:33:08,083 --> 01:33:11,787
I turn out the light,
you guide in the dark.
741
01:33:12,020 --> 01:33:13,188
Roxy!
742
01:33:13,956 --> 01:33:15,857
There's nothing in the mine.
743
01:33:16,091 --> 01:33:19,227
Humans are more use dead than alive.
Understand?
744
01:33:22,030 --> 01:33:24,299
You have 2 wishes left.
745
01:33:24,533 --> 01:33:26,468
I want you to leave us alone.
746
01:33:29,304 --> 01:33:31,406
Look deep inside.
747
01:33:33,241 --> 01:33:36,778
There's surely a horror
to fill you with happiness.
748
01:33:48,090 --> 01:33:51,193
Don't get mired in the blooming Indiams.
749
01:33:55,564 --> 01:33:58,900
Coming?
It's time for bed, my little one.
750
01:34:02,804 --> 01:34:06,108
Unless you want to do something else?
751
01:34:18,186 --> 01:34:20,455
Kate Bush disappeared,
just like that?
752
01:34:20,822 --> 01:34:22,057
In a flash?
753
01:34:23,325 --> 01:34:26,361
An Indiams had taken Kate Bush's place.
754
01:34:27,863 --> 01:34:30,866
It seemed to have something to tell me.
755
01:34:32,367 --> 01:34:34,469
As if it wanted to say:
756
01:34:34,836 --> 01:34:35,937
"Wait..."
757
01:34:37,305 --> 01:34:38,373
"Wait."
758
01:34:45,747 --> 01:34:47,082
And so you waited?
759
01:34:48,283 --> 01:34:50,085
We waited in the mine.
760
01:34:52,020 --> 01:34:54,056
Avoid slashing my breasts,
761
01:34:55,223 --> 01:34:57,259
they cost me a fortune.
762
01:35:01,096 --> 01:35:03,732
They'll skin your Kate.
763
01:35:05,133 --> 01:35:07,736
Then you can make a hairy coat.
764
01:35:13,108 --> 01:35:15,110
Where is your offspring?
765
01:35:15,343 --> 01:35:16,812
On the roof.
766
01:35:17,045 --> 01:35:18,914
Looking at the sky.
767
01:35:22,784 --> 01:35:23,852
I climbed.
768
01:35:24,453 --> 01:35:26,088
We killed time.
769
01:35:27,022 --> 01:35:28,056
I killed time.
770
01:35:32,494 --> 01:35:34,796
Did you have repressed desires
771
01:35:35,030 --> 01:35:36,231
for Sternberg?
772
01:35:37,165 --> 01:35:38,166
No.
773
01:35:39,000 --> 01:35:40,235
I don't think so.
774
01:35:42,871 --> 01:35:44,406
I don't know anymore.
775
01:35:54,082 --> 01:35:57,185
What will we become?
776
01:35:58,053 --> 01:36:00,055
Did you think about that?
777
01:36:00,288 --> 01:36:03,759
I think about it all the time,
if you really want to know.
778
01:36:34,456 --> 01:36:35,857
Here is Kate.
779
01:36:37,225 --> 01:36:38,693
Nice drape.
780
01:36:38,994 --> 01:36:40,462
It was her or us.
781
01:36:41,429 --> 01:36:43,165
Recognize her, buttercup?
782
01:36:44,533 --> 01:36:46,034
It's Kate Bush.
783
01:36:46,868 --> 01:36:48,937
She ran towards us, screaming.
784
01:36:49,771 --> 01:36:51,406
A bullet in the heart.
785
01:36:52,307 --> 01:36:55,177
Why not a bullet in her heart, Climax?
786
01:36:55,544 --> 01:36:56,945
It was a beast.
787
01:36:57,279 --> 01:36:59,948
Sentences don't stop beasts, Sternberg.
788
01:37:01,416 --> 01:37:02,450
And this?
789
01:37:02,818 --> 01:37:04,085
What is this?
790
01:37:05,053 --> 01:37:07,322
Kate was very dirty.
791
01:37:07,556 --> 01:37:08,556
Yeah.
792
01:37:08,857 --> 01:37:12,360
You unburied a corpse,
shot it in the head.
793
01:37:12,594 --> 01:37:14,496
We killed Kate Bush.
794
01:37:15,564 --> 01:37:18,500
She had a blue stain and a hairy arm.
795
01:37:25,941 --> 01:37:27,442
We killed Kate Bush.
796
01:37:27,809 --> 01:37:30,011
Of course it's Kate Bush.
797
01:37:30,445 --> 01:37:31,746
Bravo.
798
01:37:31,980 --> 01:37:34,883
You've done a magnificent job.
799
01:37:35,116 --> 01:37:37,819
A drink, to celebrate?
800
01:37:39,387 --> 01:37:40,856
You're short 10.
801
01:37:42,157 --> 01:37:44,092
That's all I have.
802
01:37:44,993 --> 01:37:46,361
We agreed on 60.
803
01:37:47,195 --> 01:37:48,697
It's all I have.
804
01:37:48,930 --> 01:37:50,398
You're 10 short.
805
01:37:54,135 --> 01:37:55,937
Why is Kate naked?
806
01:37:56,805 --> 01:37:59,241
We thought it best to wash her clothes.
807
01:37:59,975 --> 01:38:02,210
You could have washed her hand.
808
01:38:04,379 --> 01:38:05,680
Cheers!
809
01:38:26,968 --> 01:38:29,871
Finally, some empathy for death.
810
01:38:30,272 --> 01:38:33,341
More than that. If you only knew.
811
01:38:38,513 --> 01:38:40,715
Your mother was truly relieved?
812
01:38:41,783 --> 01:38:44,185
She was absorbed by relief,
813
01:38:44,419 --> 01:38:46,354
like one enters a grotto.
814
01:38:46,988 --> 01:38:49,324
That evening they threw a party.
815
01:38:50,158 --> 01:38:51,726
The relief party.
816
01:38:51,960 --> 01:38:53,361
Sternberg's like her father.
817
01:38:53,929 --> 01:38:56,164
After Blue Transit, that's him.
818
01:38:57,299 --> 01:38:59,067
She has all she wants here.
819
01:38:59,301 --> 01:39:00,302
The bitch.
820
01:39:00,535 --> 01:39:02,170
That's how she got me.
821
01:39:03,371 --> 01:39:05,440
Sternberg pisses in satin.
822
01:39:08,043 --> 01:39:09,878
And she spits on love.
823
01:39:10,445 --> 01:39:14,115
Blind androids lie without breathing.
824
01:39:15,550 --> 01:39:17,919
My relationship with my father is poor.
825
01:39:18,553 --> 01:39:19,821
As am I.
826
01:39:20,388 --> 01:39:23,892
My mother was already cutting hairs.
827
01:39:24,793 --> 01:39:27,128
Could you shave me before leaving?
828
01:39:28,096 --> 01:39:30,131
I'd like to see what it feels like.
829
01:39:30,765 --> 01:39:32,000
If you like,
830
01:39:32,767 --> 01:39:34,135
I can try.
831
01:39:34,436 --> 01:39:36,671
But I'm leaving early tomorrow.
832
01:39:36,905 --> 01:39:38,640
There was even music.
833
01:39:39,708 --> 01:39:41,409
Liquid music.
834
01:39:43,812 --> 01:39:45,647
Who sang that?
835
01:39:47,816 --> 01:39:49,084
Kate Bush.
836
01:39:50,919 --> 01:39:52,787
Make us dance, Olgar-2.
837
01:39:53,021 --> 01:39:54,856
We're chilled to the bone.
838
01:39:55,390 --> 01:39:57,659
Light up your skin, Olgar.
839
01:39:59,327 --> 01:40:01,196
What are you waiting for?
840
01:40:01,429 --> 01:40:02,831
Go dance.
841
01:40:04,132 --> 01:40:05,734
He needs my authorization.
842
01:40:05,967 --> 01:40:08,703
He's programmed so he can't cheat on me.
843
01:40:15,143 --> 01:40:17,779
Wash your thoughts, Sternberg.
844
01:40:18,546 --> 01:40:19,981
They reek.
845
01:40:28,556 --> 01:40:29,991
You're nothing.
846
01:40:35,764 --> 01:40:37,799
Tell me, hairdresser...
847
01:40:38,033 --> 01:40:39,834
I'll be right back.
848
01:40:40,869 --> 01:40:43,972
We leave early tomorrow.
849
01:42:10,892 --> 01:42:13,428
My mother remained evasive
about her evening.
850
01:42:13,828 --> 01:42:15,063
She was drunk.
851
01:42:15,530 --> 01:42:17,765
Memories are not reliable.
852
01:42:19,033 --> 01:42:21,402
But feelings never lie.
853
01:42:22,003 --> 01:42:23,003
You know?
854
01:42:27,208 --> 01:42:29,277
What are you doing alone, Roxy?
855
01:42:32,280 --> 01:42:34,482
What are you doing alone, Roxy?
856
01:42:35,350 --> 01:42:37,485
I'm smoking with my dead friends.
857
01:42:46,227 --> 01:42:47,962
Will you come back to see me?
858
01:42:49,063 --> 01:42:50,063
Yes.
859
01:42:53,268 --> 01:42:55,236
And you'll reprogram me?
860
01:42:56,504 --> 01:42:58,473
- So I can see you?
- Yes.
861
01:43:01,042 --> 01:43:02,043
But
862
01:43:03,244 --> 01:43:04,913
when you return,
863
01:43:06,581 --> 01:43:08,917
you might find me used,
864
01:43:10,251 --> 01:43:11,386
old-fashioned?
865
01:43:12,287 --> 01:43:13,354
No.
866
01:43:14,055 --> 01:43:15,190
Never.
867
01:43:21,229 --> 01:43:22,830
I'll wait for you then.
868
01:43:24,132 --> 01:43:26,701
You'll come for me on horseback.
869
01:43:28,903 --> 01:43:31,272
And you'll kill Veronika Sternberg.
870
01:43:31,940 --> 01:43:33,942
A diamond bullet in the heart.
871
01:43:35,944 --> 01:43:37,278
Promise me.
872
01:43:39,347 --> 01:43:40,448
Yes.
873
01:44:48,449 --> 01:44:51,719
You will kill Veronika Sternberg.
874
01:44:52,387 --> 01:44:54,689
A diamond bullet in the heart.
875
01:44:55,356 --> 01:44:56,124
Zora!
876
01:44:56,357 --> 01:44:59,227
You will kill Veronika Sternberg.
877
01:44:59,460 --> 01:45:02,363
A diamond bullet in the heart.
878
01:45:26,354 --> 01:45:28,856
You left like that, without regret?
879
01:45:29,257 --> 01:45:30,257
Yes.
880
01:45:30,725 --> 01:45:33,828
As if nothing or no one had existed.
881
01:45:34,829 --> 01:45:36,130
In a breath.
882
01:45:37,365 --> 01:45:39,133
Without looking back.
883
01:45:40,168 --> 01:45:41,369
Without tears
884
01:45:42,303 --> 01:45:43,738
or remorse.
885
01:46:23,945 --> 01:46:25,680
That's a nice bundle.
886
01:46:30,752 --> 01:46:31,953
Yes, Madam.
887
01:46:32,520 --> 01:46:34,255
I killed Kate Bush.
888
01:46:41,062 --> 01:46:42,463
You are Zora.
889
01:46:43,264 --> 01:46:44,265
Yes.
890
01:46:45,533 --> 01:46:47,301
You're the talk of the town.
891
01:46:48,369 --> 01:46:50,872
And you little one,
you know Kate Bush?
892
01:46:56,244 --> 01:46:59,213
Could I have something
of Kate's as a souvenir?
893
01:46:59,981 --> 01:47:01,682
A belt, a boot?
894
01:47:01,916 --> 01:47:03,818
I'm a bit of a fetishist.
895
01:47:20,368 --> 01:47:22,470
Could you cut my hairs?
896
01:47:23,404 --> 01:47:25,640
I'm afraid I'll choke over time.
897
01:47:45,793 --> 01:47:47,728
You recognized her right away?
898
01:47:48,963 --> 01:47:51,032
Yes, immediately.
899
01:48:01,142 --> 01:48:04,846
I know a story so funny
that it wiped out a whole community.
900
01:48:05,079 --> 01:48:07,048
Really? Tell us.
901
01:48:08,082 --> 01:48:10,685
I don't want to die laughing.
902
01:48:10,952 --> 01:48:12,787
You'd slit my throat for it.
903
01:48:13,020 --> 01:48:16,224
- I didn't know the Indiams could be...
- Mounted?
904
01:48:16,891 --> 01:48:18,125
It's my guide.
905
01:48:18,826 --> 01:48:20,895
I'd do anything for the Indiams.
906
01:48:21,462 --> 01:48:23,764
Defend them from the human plague.
907
01:48:23,998 --> 01:48:25,299
Roxy.
908
01:48:25,533 --> 01:48:29,003
I harness it like that
to protect it from itself.
909
01:48:29,237 --> 01:48:31,172
It doesn't hurt it, you know?
910
01:48:31,873 --> 01:48:34,775
It even told me it likes it.
911
01:48:35,843 --> 01:48:39,046
It tells me things in its own way.
912
01:48:40,248 --> 01:48:41,849
I know how to listen.
913
01:48:42,083 --> 01:48:43,083
Roxy.
914
01:48:46,521 --> 01:48:48,089
Deliver us.
915
01:48:49,724 --> 01:48:51,225
Don't forget us.
916
01:48:54,962 --> 01:48:56,831
You didn't react?
917
01:48:58,366 --> 01:49:00,167
I was unable to.
918
01:49:12,213 --> 01:49:16,250
Do you think I would have been
fast enough to kill Kate Bush?
919
01:49:16,751 --> 01:49:18,986
She was not that fast, you know?
920
01:49:19,220 --> 01:49:20,888
Not so fast.
921
01:49:25,192 --> 01:49:26,327
Now,
922
01:49:27,828 --> 01:49:30,031
that you have killed Kate Bush,
923
01:49:30,998 --> 01:49:32,867
there will be militias,
924
01:49:36,904 --> 01:49:40,374
who will want to kill the woman
925
01:49:40,741 --> 01:49:42,944
who killed Kate Bush.
926
01:49:45,179 --> 01:49:47,181
Put your weapon down.
927
01:49:47,415 --> 01:49:48,849
I don't like that thing.
928
01:49:49,350 --> 01:49:50,952
I did not kill Kate Bush.
929
01:49:51,185 --> 01:49:52,185
It's broken.
930
01:49:53,020 --> 01:49:55,156
- The Paul Smith is broken.
- Repeat!
931
01:49:55,723 --> 01:49:57,391
I did not kill Kate Bush.
932
01:50:03,064 --> 01:50:04,231
I did not kill Kate Bush.
933
01:50:05,766 --> 01:50:07,935
I'm only a shit hairdresser.
934
01:50:09,937 --> 01:50:13,808
I'm only a shit hairdresser.
935
01:50:15,776 --> 01:50:19,013
Our conscience makes cowards of us all,
936
01:50:19,246 --> 01:50:20,481
Zora.
937
01:50:26,287 --> 01:50:28,322
One wish left.
938
01:50:34,996 --> 01:50:36,998
The deepest in your heart.
939
01:50:47,041 --> 01:50:48,376
What wish?
940
01:50:49,377 --> 01:50:51,012
I can't say.
941
01:50:58,853 --> 01:51:01,055
You did not want to say the truth.
942
01:51:01,288 --> 01:51:02,490
Not all of it.
943
01:51:04,191 --> 01:51:05,259
That's all.
944
01:51:22,109 --> 01:51:23,109
Zora!
945
01:51:25,212 --> 01:51:27,415
I don't want to hear it anymore.
946
01:51:30,151 --> 01:51:31,919
It's not Kate Bush.
947
01:51:33,020 --> 01:51:34,422
In the bundle.
948
01:51:40,561 --> 01:51:43,264
It's not Kate Bush. You know it!
949
01:52:03,350 --> 01:52:05,753
You shaved Kate Bush an hour ago.
950
01:52:09,323 --> 01:52:11,292
You had her under your blade, Zora.
951
01:52:12,460 --> 01:52:15,162
- You could have ended it there.
- Shut up!
952
01:52:16,063 --> 01:52:18,766
Kate Bush is there, in that bag.
953
01:52:19,200 --> 01:52:20,735
And she is dead.
954
01:52:21,569 --> 01:52:23,270
I killed Kate Bush.
955
01:52:23,504 --> 01:52:25,339
In my own way, I killed her.
956
01:52:25,906 --> 01:52:29,744
Get that through your big, fat,
bleached skull.
957
01:52:29,977 --> 01:52:32,813
And never mention
the woman I shaved again.
958
01:52:33,514 --> 01:52:35,182
Never again.
959
01:52:37,218 --> 01:52:38,419
Move!
960
01:52:42,089 --> 01:52:43,758
Move!
961
01:54:16,450 --> 01:54:17,518
Coward!
962
01:54:18,219 --> 01:54:20,855
Coward!
963
01:56:06,827 --> 01:56:09,229
What would you have done if you were me?
964
01:56:12,032 --> 01:56:13,467
No better, Toxic.
965
01:56:14,535 --> 01:56:16,337
We wouldn't have done better.
966
01:57:24,872 --> 01:57:29,176
Truth always ends up
crackling dirty illusions.
967
01:57:30,344 --> 01:57:32,112
If you say so.
968
01:58:31,438 --> 01:58:35,676
ALL IS TO BE DONE, NOTHING REDONE
969
01:59:05,405 --> 01:59:08,375
Go further over there. Don't look back.
970
01:59:09,743 --> 01:59:11,478
Smoke while you wait for me.
971
01:59:12,012 --> 01:59:14,148
You've seen enough horrors as it is.
972
01:59:16,116 --> 01:59:17,718
I won't be long.
973
02:00:13,373 --> 02:00:14,875
Here, Séverine.
974
02:00:15,509 --> 02:00:17,377
We've killed Kate Bush.
975
02:00:20,948 --> 02:00:23,250
You don't look very well, Zora.
976
02:00:24,084 --> 02:00:26,853
All the acidity in my gut is gone.
977
02:00:28,188 --> 02:00:30,057
The air of the mountain,
978
02:00:30,958 --> 02:00:33,026
the powder of the mine.
979
02:01:33,420 --> 02:01:34,888
Roxy.
980
02:02:05,852 --> 02:02:09,356
Of course, what did you think?
981
02:02:10,223 --> 02:02:12,159
You have the third eye.
982
02:02:13,060 --> 02:02:17,297
Otherwise how could you see us?
983
02:02:57,771 --> 02:02:59,306
We killed Kate Bush?
984
02:03:01,441 --> 02:03:03,043
We killed Kate Bush?
985
02:03:05,579 --> 02:03:07,514
We killed Kate Bush!
986
02:03:12,352 --> 02:03:15,822
And now, what do we do?
987
02:03:24,264 --> 02:03:25,966
We look to the future.
988
02:04:09,309 --> 02:04:12,012
There is a place in our dirty paradise,
989
02:04:12,979 --> 02:04:16,349
a place for all the dead
in need of love.
990
02:04:21,555 --> 02:04:24,157
That is what I told my mother.
991
02:04:25,959 --> 02:04:28,261
I believed it then.
992
02:04:30,897 --> 02:04:32,699
And I believe it now.
993
02:08:15,989 --> 02:08:18,258
Subtitles by Kendra Walker
994
02:08:18,491 --> 02:08:20,894
Subtitling CINELI DIGITAL62392