All language subtitles for 01The Hobbit_GatheringOfTheClouds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,642 --> 00:01:16,428 Le HOBBIT 2 00:01:19,900 --> 00:01:22,697 Mon cher Frodo... 3 00:01:28,520 --> 00:01:30,224 Tu m'as demand� un jour 4 00:01:30,344 --> 00:01:34,683 si je t'avais tout r�v�l� de mes aventures. 5 00:01:35,159 --> 00:01:38,003 Et bien que j'aie dit la v�rit�... 6 00:01:39,641 --> 00:01:42,072 je ne t'ai peut-�tre pas tout dit. 7 00:01:46,040 --> 00:01:47,221 Je pense... 8 00:01:47,732 --> 00:01:49,647 qu'il est temps que tu saches 9 00:01:50,466 --> 00:01:52,722 ce qui est r�ellement arriv�. 10 00:01:54,805 --> 00:01:55,951 Tout commen�a 11 00:01:56,454 --> 00:01:57,567 il y a longtemps. 12 00:01:59,231 --> 00:02:01,791 En une lointaine contr�e, � l'est, 13 00:02:02,659 --> 00:02:06,807 comme on n'en trouve plus dans le monde d'aujourd'hui. 14 00:02:17,526 --> 00:02:19,529 L� se trouvait la ville de Dale. 15 00:02:20,844 --> 00:02:22,668 Ses march�s � la vaste renomm�e. 16 00:02:22,788 --> 00:02:25,819 Ses vignes et ses vall�es luxuriantes. 17 00:02:26,579 --> 00:02:29,240 Paisible et prosp�re. 18 00:02:32,425 --> 00:02:34,792 Car elle se dressait aux portes 19 00:02:35,041 --> 00:02:37,321 du plus grand royaume en Terre du Milieu. 20 00:02:38,812 --> 00:02:39,797 Erebor. 21 00:02:40,986 --> 00:02:42,803 Bastion de Thr�r, 22 00:02:43,794 --> 00:02:45,687 Roi sous la Montagne. 23 00:02:45,709 --> 00:02:47,891 Le plus puissant des Seigneurs Nains. 24 00:02:49,276 --> 00:02:52,203 Thr�r r�gnait sans partage, 25 00:02:52,444 --> 00:02:54,384 confiant en l'avenir de sa dynastie, 26 00:02:54,504 --> 00:02:56,055 car sa descendance 27 00:02:56,175 --> 00:02:59,039 �tait assur�e par son fils 28 00:02:59,159 --> 00:03:00,882 et son petit-fils. 29 00:03:02,377 --> 00:03:05,131 Frodo. Erebor. 30 00:03:05,642 --> 00:03:07,933 B�tie au sein de la Montagne. 31 00:03:08,053 --> 00:03:11,226 La beaut� de cette forteresse �tait l�gendaire. 32 00:03:11,737 --> 00:03:14,245 Sa richesse gisait dans la terre : 33 00:03:14,709 --> 00:03:16,006 pierres pr�cieuses 34 00:03:16,126 --> 00:03:19,822 extraites du roc et abondants filons d'or 35 00:03:19,942 --> 00:03:22,744 courant tels des rivi�res dans la pierre. 36 00:03:25,858 --> 00:03:29,151 Les Nains, d'une habilet� in�gal�e, 37 00:03:29,530 --> 00:03:31,820 fa�onnaient des objets sublimes 38 00:03:32,539 --> 00:03:36,400 en diamants, �meraudes, rubis et saphirs. 39 00:03:37,532 --> 00:03:39,463 Toujours ils creusaient plus profond, 40 00:03:39,583 --> 00:03:41,564 dans l'obscurit�. 41 00:03:42,188 --> 00:03:44,876 Et c'est l� qu'ils le trouv�rent. 42 00:03:50,692 --> 00:03:52,547 Le C�ur de la Montagne. 43 00:03:54,818 --> 00:03:56,541 L'Arkenstone. 44 00:03:57,639 --> 00:04:00,204 Thr�r le nomma "le Joyau du Roi". 45 00:04:00,729 --> 00:04:02,244 Il y vit le signe 46 00:04:02,364 --> 00:04:04,879 qu'il �tait Roi de droit divin. 47 00:04:06,014 --> 00:04:08,061 Tous devaient l'honorer. 48 00:04:08,704 --> 00:04:09,710 M�me le grand 49 00:04:09,830 --> 00:04:12,601 Roi des Elfes, Thranduil. 50 00:04:17,976 --> 00:04:20,216 La richesse des Nains s'accrut... 51 00:04:21,720 --> 00:04:24,378 mais leur bonne volont� diminua. 52 00:04:27,572 --> 00:04:30,207 On ne conna�t pas vraiment l'origine du d�saccord. 53 00:04:33,427 --> 00:04:34,340 Les Elfes accusent 54 00:04:34,460 --> 00:04:35,854 les Nains d'avoir vol� leur tr�sor. 55 00:04:36,344 --> 00:04:38,315 Les Nains racontent une autre histoire. 56 00:04:38,636 --> 00:04:42,629 Ils disent que le roi des Elfes refusa de leur payer leur d�. 57 00:04:43,500 --> 00:04:45,325 Il est triste que d'anciennes alliances 58 00:04:45,445 --> 00:04:46,871 puissent se briser. 59 00:04:47,172 --> 00:04:49,993 Que des amiti�s entre des peuples puissent se perdre. 60 00:04:50,651 --> 00:04:51,896 Et pour quoi ? 61 00:05:01,646 --> 00:05:04,965 Peu � peu, les jours se firent amers 62 00:05:05,276 --> 00:05:08,004 et les nuits de veille commenc�rent. 63 00:05:16,835 --> 00:05:18,719 L'amour de Thr�r pour l'or 64 00:05:18,839 --> 00:05:20,259 �tait devenu effr�n�. 65 00:05:22,852 --> 00:05:26,103 Un mal s'�tait empar� de lui. 66 00:05:27,654 --> 00:05:29,598 Un mal de l'esprit. 67 00:05:32,940 --> 00:05:35,360 Et l� o� un mal prosp�re, 68 00:05:36,447 --> 00:05:38,622 le malheur n'est pas loin. 69 00:05:48,032 --> 00:05:50,159 Ils entendirent d'abord un bruit, 70 00:05:50,279 --> 00:05:51,820 tel un ouragan descendant 71 00:05:51,940 --> 00:05:52,752 du nord. 72 00:05:53,319 --> 00:05:56,662 Les pins de la Montagne grin�aient et grondaient 73 00:05:56,782 --> 00:05:58,586 dans le vent br�lant. 74 00:06:02,976 --> 00:06:05,457 Bal�n, sonne l'alarme. 75 00:06:08,308 --> 00:06:10,212 Appelle la Garde ! Tout de suite ! 76 00:06:10,332 --> 00:06:11,339 Qu'y a-t-il ? 77 00:06:11,728 --> 00:06:12,723 Un dragon. 78 00:06:13,890 --> 00:06:15,509 Un dragon ! 79 00:06:18,637 --> 00:06:20,764 Un cracheur de feu du Nord. 80 00:06:28,897 --> 00:06:29,731 Smaug... 81 00:06:30,578 --> 00:06:31,608 �tait arriv�. 82 00:07:04,347 --> 00:07:06,463 La mort frappa aveugl�ment 83 00:07:06,583 --> 00:07:07,516 ce jour l�. 84 00:07:09,737 --> 00:07:11,355 Car cette cit� des Hommes n'�tait rien 85 00:07:11,475 --> 00:07:12,480 pour Smaug. 86 00:07:13,515 --> 00:07:14,447 Il visait 87 00:07:14,779 --> 00:07:16,643 un autre troph�e. 88 00:07:22,160 --> 00:07:24,644 L'or suscite chez les dragons 89 00:07:24,929 --> 00:07:27,120 une fr�n�sie funeste. 90 00:08:10,249 --> 00:08:12,893 Erebor �tait perdue. 91 00:08:17,632 --> 00:08:18,299 Car un dragon 92 00:08:18,549 --> 00:08:20,343 prot�ge son butin 93 00:08:21,135 --> 00:08:22,762 aussi longtemps qu'il vit. 94 00:08:31,979 --> 00:08:33,481 Sauvez-vous ! 95 00:08:34,815 --> 00:08:36,025 Aidez-nous ! 96 00:08:49,121 --> 00:08:52,333 Thranduil �vita d'exposer son clan 97 00:08:52,708 --> 00:08:54,085 � la col�re du dragon. 98 00:08:54,877 --> 00:08:56,504 Nulle aide ne vint des Elfes. 99 00:08:56,754 --> 00:09:00,132 Ni ce jour-l�, ni aucun autre, depuis. 100 00:09:02,635 --> 00:09:04,470 D�pouill�s de leur terre, 101 00:09:05,096 --> 00:09:08,391 les Nains d'Erebor err�rent dans la nature, 102 00:09:08,641 --> 00:09:11,894 peuple jadis tout-puissant d�sormais d�chu. 103 00:09:14,230 --> 00:09:17,650 Le jeune prince Nain accepta toutes les besognes, 104 00:09:17,900 --> 00:09:20,152 s'�china dans les villages des Hommes. 105 00:09:20,403 --> 00:09:22,863 Mais il gardait en m�moire 106 00:09:23,114 --> 00:09:25,491 la fum�e s'�levant de la Montagne, sous la lune, 107 00:09:25,741 --> 00:09:28,911 les arbres qui flambaient, torches de lumi�re. 108 00:09:29,161 --> 00:09:30,663 Car il avait vu le feu du dragon 109 00:09:30,913 --> 00:09:32,415 dans le ciel 110 00:09:32,665 --> 00:09:35,001 et une ville r�duite en cendres. 111 00:09:37,545 --> 00:09:39,171 Et jamais il ne pardonna, 112 00:09:39,547 --> 00:09:41,299 ni n'oublia. 113 00:09:43,700 --> 00:09:46,131 Et c'est ici, mon cher Frodo, 114 00:09:46,161 --> 00:09:47,787 que j'apparais. 115 00:09:48,117 --> 00:09:49,409 Pour moi, cela a commenc�... 116 00:09:49,897 --> 00:09:52,107 Cela a commenc� comme tu t'y attends. 117 00:09:54,059 --> 00:09:57,187 Dans un trou vivait 118 00:09:57,438 --> 00:09:58,856 un Hobbit. 119 00:10:00,691 --> 00:10:06,029 Pas un vilain trou sale, humide, plein de vers et d'odeurs de moisi. 120 00:10:06,447 --> 00:10:08,115 C'�tait un trou de Hobbit. 121 00:10:08,782 --> 00:10:12,786 Ce qui signifie bonne ch�re, flamb�e dans l'�tre 122 00:10:14,532 --> 00:10:16,947 et tout le confort domestique. 123 00:10:21,447 --> 00:10:28,032 L'Orage se Pr�pare 124 00:10:55,445 --> 00:11:00,755 60 ans plus t�t... 125 00:11:00,785 --> 00:11:03,120 - Bonjour. - Dans quel sens ? 126 00:11:03,150 --> 00:11:05,237 Me souhaiter le bonjour ? 127 00:11:05,362 --> 00:11:07,802 Affirmer que c'est un jour faste ? 128 00:11:09,877 --> 00:11:13,923 Dire que vous vous sentez bien, aujourd'hui ? 129 00:11:14,590 --> 00:11:18,552 D�clarer qu'en ce jour, il convient d'�tre bon ? 130 00:11:19,929 --> 00:11:21,972 Tout cela � la fois, dirais-je. 131 00:11:28,729 --> 00:11:29,814 Puis-je vous aider ? 132 00:11:30,064 --> 00:11:32,733 Cela reste � voir. 133 00:11:33,984 --> 00:11:38,197 Je cherche quelqu'un pour prendre part � une aventure. 134 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 Une aventure ? 135 00:11:44,745 --> 00:11:50,000 Je ne vois personne, � l'ouest de Bree, qui s'int�resse aux aventures. 136 00:11:50,626 --> 00:11:54,588 Vilaines choses, d�rangeantes, incommodantes. 137 00:11:55,423 --> 00:11:57,258 Et l'on d�ne en retard. 138 00:12:06,100 --> 00:12:07,184 Bonjour chez vous. 139 00:12:07,435 --> 00:12:10,271 Dire que je me fais "bonjouriser" 140 00:12:10,521 --> 00:12:15,443 par le fils de Belladone Took, comme un colporteur de boutons ! 141 00:12:15,693 --> 00:12:17,111 Pardon ? 142 00:12:17,820 --> 00:12:19,530 Vous avez chang�, et pas en bien, 143 00:12:19,780 --> 00:12:20,906 Bilbo Baggins. 144 00:12:21,157 --> 00:12:22,324 Je vous connais ? 145 00:12:22,575 --> 00:12:25,661 Vous connaissez mon nom, faute de me remettre. 146 00:12:25,911 --> 00:12:27,329 Je suis Gandalf. 147 00:12:27,580 --> 00:12:29,623 Et Gandalf, c'est... 148 00:12:31,750 --> 00:12:33,252 moi. 149 00:12:33,502 --> 00:12:35,504 Pas le Magicien errant 150 00:12:35,754 --> 00:12:37,006 virtuose 151 00:12:37,256 --> 00:12:41,093 des feux d'artifice ? Le vieux Took en tirait au Solstice d'�t�. 152 00:12:42,219 --> 00:12:43,971 Vous �tes toujours en activit�. 153 00:12:45,097 --> 00:12:46,557 O� devrais-je �tre ? 154 00:12:51,479 --> 00:12:55,149 Ravi de voir que vous vous souvenez de moi, 155 00:12:55,524 --> 00:12:58,068 m�me si ce n'est que pour mes feux d'artifice. 156 00:12:59,069 --> 00:13:01,489 Eh bien, c'est d�cid�. 157 00:13:01,739 --> 00:13:03,491 Cela vous fera du bien... 158 00:13:05,117 --> 00:13:06,702 et me distraira fort. 159 00:13:06,952 --> 00:13:08,537 J'en informerai les autres. 160 00:13:08,787 --> 00:13:11,999 Informer qui ? Attendez. 161 00:13:12,249 --> 00:13:13,375 Nous ne voulons 162 00:13:13,626 --> 00:13:17,755 aucune aventure, ici. Merci. Pas aujourd'hui. 163 00:13:18,005 --> 00:13:21,675 Essayez au-del� de la Colline ou de l'Eau. 164 00:13:24,845 --> 00:13:26,472 Bonjour chez vous. 165 00:14:15,354 --> 00:14:17,231 Bonjour ! 166 00:14:30,327 --> 00:14:32,621 Douze. Et voil�. Bonne journ�e. 167 00:15:30,294 --> 00:15:33,686 Dwal�n, pour vous servir. 168 00:15:36,830 --> 00:15:41,128 Bilbo Baggins, votre serviteur. 169 00:15:41,564 --> 00:15:43,225 Nous connaissons-nous ? 170 00:15:43,938 --> 00:15:44,808 Non. 171 00:15:46,193 --> 00:15:47,419 O� est-ce, p'tit gars ? 172 00:15:47,883 --> 00:15:49,134 Ici ? 173 00:15:49,384 --> 00:15:50,219 Quoi, 174 00:15:50,469 --> 00:15:51,678 ici ? 175 00:15:51,929 --> 00:15:52,930 Le souper. 176 00:15:53,639 --> 00:15:56,266 Il a dit qu'il y aurait plein � manger. 177 00:15:56,517 --> 00:15:59,645 Il a dit ? Qui a dit ? 178 00:16:10,322 --> 00:16:13,283 Tr�s bon, �a. Y a du rabiot ? 179 00:16:23,210 --> 00:16:24,836 Servez-vous. 180 00:16:28,549 --> 00:16:33,679 C'est que je n'attendais pas de visite. 181 00:16:36,390 --> 00:16:38,433 C'est la porte. 182 00:16:42,521 --> 00:16:43,272 Bal�n, 183 00:16:43,522 --> 00:16:45,482 pour vous servir. 184 00:16:46,400 --> 00:16:47,192 Bonsoir. 185 00:16:47,442 --> 00:16:49,319 Oui, il fait bon. 186 00:16:49,820 --> 00:16:52,281 Mais il risque de pleuvoir. 187 00:16:52,531 --> 00:16:53,699 Suis-je en retard ? 188 00:16:54,324 --> 00:16:56,076 Pour quoi ? 189 00:16:59,496 --> 00:17:01,206 Bonsoir, fr�re. 190 00:17:02,541 --> 00:17:04,626 Par ma barbe, 191 00:17:04,876 --> 00:17:07,796 tu es plus court et plus large que la derni�re fois. 192 00:17:08,046 --> 00:17:09,631 Plus large, pas plus court. 193 00:17:10,257 --> 00:17:12,593 Et fut� pour nous deux. 194 00:17:22,603 --> 00:17:24,563 Excusez-moi de vous interrompre, 195 00:17:24,813 --> 00:17:28,859 mais je crains que vous ne vous trompiez d'adresse. 196 00:17:29,109 --> 00:17:31,069 - Tu as mang� ? - Je n'ai rien contre 197 00:17:31,320 --> 00:17:32,904 les visiteurs. Je les aime 198 00:17:33,155 --> 00:17:35,198 autant que tout Hobbit. 199 00:17:35,449 --> 00:17:38,952 Mais j'aime les conna�tre avant leur visite. 200 00:17:39,202 --> 00:17:40,537 - C'est quoi ? - Je sais pas. 201 00:17:40,787 --> 00:17:43,498 - Du fromage. Tout bleu. - Y a du moisi. 202 00:17:43,832 --> 00:17:49,171 Et de fait, je ne vous connais pas. Pas le moins du monde. 203 00:17:49,421 --> 00:17:51,423 Sans �tre rustre, j'ai dit ce que je pense. 204 00:17:51,673 --> 00:17:52,633 Navr�. 205 00:17:56,511 --> 00:17:57,846 Excuses accept�es. 206 00:17:58,221 --> 00:17:59,473 � ras bord. 207 00:17:59,723 --> 00:18:01,224 M�gote pas. 208 00:18:06,980 --> 00:18:08,815 - Fili. - Et Kili. 209 00:18:09,066 --> 00:18:10,817 Pour vous servir. 210 00:18:11,068 --> 00:18:12,402 M. Boggins, je suppose. 211 00:18:12,653 --> 00:18:14,738 N'entrez pas. Ce n'est pas ici. 212 00:18:16,114 --> 00:18:18,325 - C'est annul� ? - On a pas �t� pr�venu. 213 00:18:18,909 --> 00:18:20,243 Rien n'est annul�. 214 00:18:20,494 --> 00:18:21,328 Je suis soulag�. 215 00:18:25,624 --> 00:18:26,667 Attention, 216 00:18:27,167 --> 00:18:29,336 je les ai fait aff�ter. 217 00:18:29,586 --> 00:18:31,254 C'est joli ici. 218 00:18:31,505 --> 00:18:34,716 - C'est votre �uvre ? - C'est la maison familiale. 219 00:18:34,966 --> 00:18:37,761 Le coffre de mariage de ma m�re ! Arr�tez. 220 00:18:38,011 --> 00:18:40,555 Fili, Kili. Venez nous aider. 221 00:18:40,806 --> 00:18:42,641 M. Dwal�n. 222 00:18:43,892 --> 00:18:46,895 D�barrassons, pour qu'on tienne tous. 223 00:18:47,145 --> 00:18:49,981 - Tous ? Combien ? - On met �a o� ? 224 00:18:52,275 --> 00:18:54,820 Il n'y a personne ! 225 00:18:55,070 --> 00:18:57,739 Allez importuner quelqu'un d'autre ! 226 00:18:57,989 --> 00:19:01,118 Il y a d�j� trop de Nains dans ma salle � manger. 227 00:19:01,368 --> 00:19:05,247 Si c'est une plaisanterie idiote, 228 00:19:05,497 --> 00:19:07,916 elle est de tr�s mauvais 229 00:19:08,166 --> 00:19:08,959 go�t. 230 00:19:18,969 --> 00:19:20,262 Gandalf. 231 00:19:24,641 --> 00:19:26,601 C'est mon poulet. 232 00:19:26,852 --> 00:19:29,604 C'est mon vin. S'il vous pla�t ! 233 00:19:33,650 --> 00:19:35,986 Il est bless�. 234 00:19:36,695 --> 00:19:37,863 La hache dans la t�te? 235 00:19:39,904 --> 00:19:41,030 Remettez �a. 236 00:19:41,280 --> 00:19:42,114 Rangez �a. 237 00:19:42,365 --> 00:19:43,407 Rangez �a. 238 00:19:43,658 --> 00:19:44,325 Pas la confiture. 239 00:19:45,743 --> 00:19:48,579 Excessif, non ? Un couteau � fromage ? 240 00:19:48,829 --> 00:19:51,207 Un couteau � fromage ? Il le mange entier. 241 00:19:51,874 --> 00:19:55,211 - La chaise de grand-p�re Mungo. - �a aussi. Remettez-la en place. 242 00:19:55,461 --> 00:19:58,798 J'entends pas. 243 00:19:59,840 --> 00:20:04,845 C'est un livre, pas un sous-verre. 244 00:20:05,388 --> 00:20:07,348 Excusez-moi, M. Gandalf ? 245 00:20:07,598 --> 00:20:10,184 Prendriez-vous une tasse de camomille ? 246 00:20:10,434 --> 00:20:15,147 Non, merci, Dori. Un peu de vin rouge pour moi. 247 00:20:22,780 --> 00:20:24,907 Fili, Kili. 248 00:20:25,658 --> 00:20:27,702 O�n, Glo�n. 249 00:20:27,952 --> 00:20:30,871 Dwal�n, Bal�n. Bifur, Bofur, Bombur, 250 00:20:31,122 --> 00:20:33,749 - Dori, Nori, Ori ! - Mes tomates de concours. 251 00:20:38,629 --> 00:20:41,132 Vous avez raison, Bifur. 252 00:20:41,382 --> 00:20:43,592 Il semble qu'un Nain manque � l'appel. 253 00:20:43,884 --> 00:20:49,223 Il est en retard. Il revient d'une r�union de notre clan. Il va arriver. 254 00:20:49,473 --> 00:20:53,144 M. Gandalf, un petit verre de vin rouge, comme demand�. 255 00:20:53,394 --> 00:20:56,188 Il a un bouquet fruit�. 256 00:20:56,564 --> 00:20:57,815 Sant�. 257 00:21:04,989 --> 00:21:07,491 Aucune chance � cette distance. 258 00:21:07,742 --> 00:21:09,618 - Tu paries ? - Bombur, 259 00:21:09,869 --> 00:21:10,536 attrape ! 260 00:21:29,273 --> 00:21:30,349 Le voil�. 261 00:21:35,073 --> 00:21:36,617 Gandalf. 262 00:21:38,035 --> 00:21:38,827 Vous aviez dit 263 00:21:39,077 --> 00:21:40,120 facile � trouver. 264 00:21:40,370 --> 00:21:42,873 Je me suis perdu. Deux fois. 265 00:21:43,123 --> 00:21:46,543 Je n'aurais jamais trouv� sans le signe sur la porte. 266 00:21:46,793 --> 00:21:49,671 Il n'y en a pas. La porte vient d'�tre peinte. 267 00:21:49,922 --> 00:21:52,925 Il y en a un. C'est moi qui l'ai trac�. 268 00:21:53,759 --> 00:21:57,846 Bilbo Baggins, je vous pr�sente le chef de notre Compagnie, 269 00:21:58,430 --> 00:22:00,349 Thor�n �cu-de-Ch�ne. 270 00:22:00,599 --> 00:22:02,100 Alors... 271 00:22:03,644 --> 00:22:05,354 c'est le Hobbit. 272 00:22:06,396 --> 00:22:08,690 M. Baggins, avez-vous combattu ? 273 00:22:08,941 --> 00:22:10,400 - Pardon ? - Hache ou �p�e ? 274 00:22:11,068 --> 00:22:12,527 Quelle est votre arme ? 275 00:22:12,778 --> 00:22:16,198 Je me d�fends au lancer de marrons, sachez-le. 276 00:22:16,448 --> 00:22:19,993 Mais je ne vois pas en quoi cela importe. 277 00:22:20,410 --> 00:22:21,954 Je m'en doutais. 278 00:22:22,204 --> 00:22:24,957 Il fait plus �picier que cambrioleur. 279 00:22:30,212 --> 00:22:30,879 Et 280 00:22:31,129 --> 00:22:33,882 la r�union dans les Ered Luin ? Tous �taient l� ? 281 00:22:34,132 --> 00:22:37,094 Des �missaires des sept Royaumes. 282 00:22:37,344 --> 00:22:39,888 Qu'ont dit les Nains des Monts de Fer ? 283 00:22:41,098 --> 00:22:43,016 Da�n est avec nous ? 284 00:22:45,394 --> 00:22:46,853 Ils ne viendront pas. 285 00:22:49,940 --> 00:22:50,941 Ils disent que 286 00:22:51,191 --> 00:22:54,361 c'est notre Qu�te exclusivement. 287 00:22:56,488 --> 00:22:58,490 Vous entamez une Qu�te ? 288 00:22:59,741 --> 00:23:04,579 Bilbo, mon cher ami, donnez-nous un peu plus de lumi�re. 289 00:23:05,580 --> 00:23:07,332 Loin � l'est, 290 00:23:07,958 --> 00:23:10,711 surplombant monts et rivi�res, 291 00:23:11,003 --> 00:23:14,256 par-del� bois et d�serts, 292 00:23:14,506 --> 00:23:16,800 se dresse un pic isol�. 293 00:23:20,345 --> 00:23:22,139 "La Montagne Solitaire." 294 00:23:22,764 --> 00:23:24,850 O�n a lu 295 00:23:25,100 --> 00:23:29,438 les pr�sages. Et les pr�sages disent que l'heure est venue. 296 00:23:29,771 --> 00:23:30,772 Les corbeaux 297 00:23:31,023 --> 00:23:34,568 regagnent la montagne, comme cela a �t� pr�dit. 298 00:23:34,818 --> 00:23:37,362 "Quand les oiseaux du pass� 299 00:23:37,612 --> 00:23:38,697 "� Erebor seront retourn�s 300 00:23:38,947 --> 00:23:40,449 "Le r�gne de la B�te 301 00:23:40,699 --> 00:23:42,367 "prendra fin." 302 00:23:45,495 --> 00:23:47,456 - Quelle b�te ? - S�rement 303 00:23:47,873 --> 00:23:49,124 Smaug le Terrible, 304 00:23:49,374 --> 00:23:50,625 pire et principalissime 305 00:23:50,876 --> 00:23:52,002 calamit� de notre Age. 306 00:23:54,046 --> 00:23:55,714 Cracheur de feu ail�. 307 00:23:55,964 --> 00:23:56,965 Dents comme rasoirs, 308 00:23:57,215 --> 00:23:58,675 serres comme crocs de boucher. 309 00:23:58,925 --> 00:24:00,218 Friand de joyaux. 310 00:24:00,469 --> 00:24:01,344 Je connais les dragons. 311 00:24:01,928 --> 00:24:03,638 J'ai pas peur. J'y vais ! 312 00:24:03,889 --> 00:24:06,641 Je ferai t�ter du fer de Nain � son croupion ! 313 00:24:06,671 --> 00:24:08,477 Assis ! 314 00:24:08,727 --> 00:24:09,895 Ce serait d�j� difficile 315 00:24:10,145 --> 00:24:11,521 avec une arm�e, 316 00:24:11,772 --> 00:24:13,857 mais on n'est que treize. 317 00:24:14,107 --> 00:24:15,984 Pas les treize meilleurs, 318 00:24:16,610 --> 00:24:18,165 ni les plus malins. 319 00:24:18,195 --> 00:24:20,013 Qui tu traites de nigaud ? 320 00:24:22,240 --> 00:24:24,117 On est peu nombreux, 321 00:24:24,951 --> 00:24:27,954 mais on est des guerriers. Tous. 322 00:24:28,205 --> 00:24:29,206 Jusqu'au dernier Nain ! 323 00:24:29,456 --> 00:24:31,625 Et vous oubliez qu'on a un Magicien. 324 00:24:31,875 --> 00:24:33,668 Gandalf a tu� des centaines de dragons. 325 00:24:34,461 --> 00:24:36,379 Je ne dirais pas... 326 00:24:36,630 --> 00:24:38,548 Combien, alors ? 327 00:24:38,799 --> 00:24:40,050 Vous en avez tu� combien ? 328 00:24:43,136 --> 00:24:44,012 Allez, 329 00:24:44,262 --> 00:24:45,514 dites un nombre. 330 00:24:48,141 --> 00:24:49,184 S'il vous pla�t. 331 00:24:54,147 --> 00:24:55,524 Si nous avons lu ces signes, 332 00:24:55,774 --> 00:24:58,401 d'autres l'auront fait. 333 00:25:00,737 --> 00:25:03,281 La rumeur s'est r�pandue. 334 00:25:03,698 --> 00:25:06,368 Smaug n'a pas �t� vu depuis 60 ans. 335 00:25:08,036 --> 00:25:10,288 On observe la Montagne, on suppute, 336 00:25:11,164 --> 00:25:14,459 on s'interroge, on �value les risques. 337 00:25:14,876 --> 00:25:17,254 Notre tr�sor n'est peut-�tre plus gard�. 338 00:25:17,879 --> 00:25:21,341 Restons-nous inactifs alors qu'on ravit notre bien ? 339 00:25:22,050 --> 00:25:23,760 Ou saisissons-nous cette chance 340 00:25:24,219 --> 00:25:25,554 de reprendre Erebor ? 341 00:25:27,139 --> 00:25:29,975 Tu oublies que la Grande Porte est scell�e. 342 00:25:30,433 --> 00:25:31,309 La Montagne 343 00:25:31,560 --> 00:25:33,436 est imp�n�trable. 344 00:25:33,687 --> 00:25:36,940 Cela, mon cher Bal�n, n'est pas enti�rement vrai. 345 00:25:40,986 --> 00:25:42,404 D'o� la tenez-vous ? 346 00:25:42,946 --> 00:25:43,947 De 347 00:25:44,197 --> 00:25:45,782 votre p�re. 348 00:25:46,032 --> 00:25:47,534 Thra�n. 349 00:25:47,784 --> 00:25:49,286 Il me l'a confi�e. 350 00:25:50,120 --> 00:25:50,829 Elle 351 00:25:51,079 --> 00:25:52,164 vous revient. 352 00:25:59,546 --> 00:26:00,964 S'il existe une cl�, 353 00:26:02,007 --> 00:26:03,592 il y a forc�ment une porte. 354 00:26:04,217 --> 00:26:04,885 Ces runes 355 00:26:05,135 --> 00:26:08,680 �voquent un acc�s cach� aux Salles Inf�rieures. 356 00:26:08,930 --> 00:26:11,016 Il y a une autre entr�e. 357 00:26:11,266 --> 00:26:15,312 Si on la trouve. Une porte de Nain close est invisible. 358 00:26:17,397 --> 00:26:20,192 La r�ponse est cach�e sur cette carte, 359 00:26:20,442 --> 00:26:22,402 et je n'ai pas le pouvoir de la trouver. 360 00:26:22,652 --> 00:26:25,822 En Terre du Milieu, d'autres l'ont. 361 00:26:27,782 --> 00:26:31,077 La t�che que j'envisage exigera une grande discr�tion 362 00:26:31,328 --> 00:26:33,371 et une bonne dose de courage. 363 00:26:35,165 --> 00:26:39,294 Mais si nous sommes prudents et astucieux, je crois que c'est faisable. 364 00:26:39,544 --> 00:26:41,046 Il faut donc un cambrioleur. 365 00:26:41,838 --> 00:26:44,799 Et un bon. Un expert, j'imagine. 366 00:26:45,050 --> 00:26:46,927 Et vous l'�tes ? 367 00:26:49,804 --> 00:26:51,181 Quoi ? 368 00:26:51,431 --> 00:26:54,142 Il a dit �tre un expert ! 369 00:26:54,684 --> 00:26:59,481 Moi ? Non, je ne suis pas un cambrioleur. Je n'ai jamais rien vol�. 370 00:26:59,731 --> 00:27:02,359 Je crains d'approuver M. Baggins. 371 00:27:02,609 --> 00:27:04,569 Il n'a rien d'un cambrioleur. 372 00:27:06,488 --> 00:27:10,242 Les Terres Sauvages, ce n'est pas pour les petites natures. 373 00:27:10,492 --> 00:27:12,285 Il est tr�s bien. 374 00:27:17,916 --> 00:27:19,084 Assez ! 375 00:27:19,334 --> 00:27:20,877 Si je dis que Bilbo Baggins 376 00:27:21,127 --> 00:27:22,587 est un cambrioleur, 377 00:27:22,837 --> 00:27:24,256 cambrioleur il est. 378 00:27:25,840 --> 00:27:27,050 Les Hobbits sont 379 00:27:27,300 --> 00:27:31,429 remarquablement agiles. Ils peuvent d�cider de passer inaper�us. 380 00:27:31,680 --> 00:27:35,225 Et si le Dragon est habitu� � l'odeur du Nain, 381 00:27:35,475 --> 00:27:37,686 celle d'un Hobbit 382 00:27:37,936 --> 00:27:41,815 lui est quasi inconnue, ce qui nous donne un net avantage. 383 00:27:42,065 --> 00:27:44,693 Vous m'avez charg� de trouver un quatorzi�me. 384 00:27:44,943 --> 00:27:46,486 J'ai choisi M. Baggins. 385 00:27:46,736 --> 00:27:47,904 Il a bien plus de talents 386 00:27:48,154 --> 00:27:49,614 qu'il n'y para�t. 387 00:27:49,864 --> 00:27:52,659 Et bien plus � offrir que vous n'imaginez. 388 00:27:54,286 --> 00:27:55,620 Que lui-m�me n'imagine. 389 00:28:01,376 --> 00:28:03,753 Vous devez me faire confiance. 390 00:28:06,923 --> 00:28:08,216 Tr�s bien. 391 00:28:08,591 --> 00:28:10,135 Nous ferons � votre fa�on. 392 00:28:10,385 --> 00:28:12,721 - Le contrat. - On est parti. 393 00:28:12,971 --> 00:28:14,848 Le contrat classique : 394 00:28:15,098 --> 00:28:16,933 faux frais, dur�e, 395 00:28:17,183 --> 00:28:17,934 r�mun�ration, 396 00:28:18,184 --> 00:28:19,936 dispositions fun�raires, etc. 397 00:28:20,937 --> 00:28:22,314 Dispositions fun�raires ? 398 00:28:28,111 --> 00:28:29,654 Je ne peux garantir sa s�curit�. 399 00:28:30,322 --> 00:28:31,573 Je comprends. 400 00:28:32,032 --> 00:28:34,576 Et je ne r�pondrai pas de son sort. 401 00:28:38,496 --> 00:28:39,748 Entendu. 402 00:28:40,915 --> 00:28:45,003 "Paiement � la livraison, jusqu'� 1/14e des profits �ventuels." 403 00:28:45,253 --> 00:28:46,546 C'est honn�te. 404 00:28:46,796 --> 00:28:50,425 "La Compagnie d�cline toute responsabilit� en cas de blessures inflig�es 405 00:28:50,675 --> 00:28:55,889 "ou cons�cutives, lac�rations... 406 00:28:57,307 --> 00:28:59,017 "�visc�ration..." 407 00:29:01,603 --> 00:29:03,563 Incin�ration ? 408 00:29:03,813 --> 00:29:05,774 Il vous r�tit en un clin d'�il. 409 00:29:11,029 --> 00:29:12,155 �a va, p'tit gars ? 410 00:29:15,700 --> 00:29:17,035 Je me sens mal. 411 00:29:17,410 --> 00:29:19,371 Imaginez un four ail�. 412 00:29:19,621 --> 00:29:20,997 J'ai besoin d'air. 413 00:29:21,247 --> 00:29:23,166 Un �clair, une douleur fulgurante et pouf ! 414 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 Vous voil� tas de cendres. 415 00:29:34,552 --> 00:29:36,429 Bravo, Bofur. 416 00:29:36,805 --> 00:29:39,307 �a va aller. Je me d�lasse un instant. 417 00:29:40,100 --> 00:29:42,769 Vous vous �tes d�lass� trop longtemps. 418 00:29:43,186 --> 00:29:44,771 Dites-moi, 419 00:29:45,021 --> 00:29:47,273 depuis quand napperons et plats 420 00:29:47,524 --> 00:29:49,150 vous tiennent-ils tant � c�ur ? 421 00:29:49,734 --> 00:29:54,489 Je revois un jeune Hobbit qui courait apr�s les Elfes dans les bois. 422 00:29:54,739 --> 00:29:57,826 Qui veillait tard, rentrait � la nuit, 423 00:29:58,076 --> 00:30:01,621 couvert de boue, de brindilles et de lucioles. 424 00:30:01,871 --> 00:30:04,290 Un jeune Hobbit qui r�vait de s'aventurer 425 00:30:04,541 --> 00:30:07,836 au-del� des fronti�res de la Comt�. 426 00:30:08,461 --> 00:30:09,129 Le monde 427 00:30:09,379 --> 00:30:12,298 n'est pas dans vos livres et cartes. 428 00:30:13,299 --> 00:30:13,967 Il est 429 00:30:14,217 --> 00:30:15,385 dehors. 430 00:30:17,178 --> 00:30:19,389 Je ne peux pas me jeter dans l'inconnu. 431 00:30:19,639 --> 00:30:22,725 Je suis un Baggins, de Cul-de-Sac. 432 00:30:22,976 --> 00:30:25,061 Vous �tes aussi un Took. 433 00:30:26,813 --> 00:30:27,522 Savez-vous 434 00:30:27,772 --> 00:30:29,232 qu'un de vos a�eux, 435 00:30:29,482 --> 00:30:31,609 Taureau Rugissant, �tait si �norme 436 00:30:31,860 --> 00:30:32,819 qu'il montait un vrai cheval ? 437 00:30:34,571 --> 00:30:35,488 V�ridique ! 438 00:30:35,738 --> 00:30:38,533 � la Bataille des Champs Verts, il chargea les Gobelins. 439 00:30:38,783 --> 00:30:42,537 D'un puissant coup de massue, il d�capita le roi Gobelin. 440 00:30:42,787 --> 00:30:46,916 La t�te retomba � 100 m�tres dans un trou de lapin. 441 00:30:47,167 --> 00:30:48,835 La bataille fut gagn�e. 442 00:30:49,627 --> 00:30:52,380 Et le jeu de golf, invent�. 443 00:30:55,758 --> 00:30:57,969 Je pense que vous fabulez. 444 00:30:58,219 --> 00:31:01,890 Toute bonne histoire m�rite d'�tre embellie. 445 00:31:03,433 --> 00:31:07,395 Vous en aurez une ou deux � raconter � votre retour. 446 00:31:11,149 --> 00:31:13,359 Promettez-vous que je reviendrai ? 447 00:31:17,071 --> 00:31:19,073 Et si c'est le cas... 448 00:31:19,908 --> 00:31:21,951 vous ne serez plus le m�me. 449 00:31:23,786 --> 00:31:25,371 Je m'en doutais. 450 00:31:26,623 --> 00:31:28,208 D�sol�, je ne signe pas. 451 00:31:31,294 --> 00:31:33,546 Vous vous trompez de Hobbit. 452 00:31:40,011 --> 00:31:43,431 Apparemment, nous avons perdu notre cambrioleur. 453 00:31:44,641 --> 00:31:46,309 Cela vaut s�rement mieux. 454 00:31:46,851 --> 00:31:49,145 Nous n'avions aucune chance. 455 00:31:49,395 --> 00:31:52,148 Apr�s tout, que sommes-nous ? 456 00:31:52,899 --> 00:31:55,527 Marchands, mineurs, 457 00:31:56,319 --> 00:31:57,612 r�tameurs, fabricants de jouets. 458 00:31:59,656 --> 00:32:01,658 On n'a pas l'�toffe de h�ros. 459 00:32:02,116 --> 00:32:04,702 Il y a quelques guerriers parmi nous. 460 00:32:05,620 --> 00:32:07,455 De vieux guerriers. 461 00:32:07,705 --> 00:32:10,041 Je pr�f�rerais un seul de ces Nains 462 00:32:10,291 --> 00:32:12,335 � toute une arm�e des Monts de Fer. 463 00:32:12,585 --> 00:32:15,255 Quand j'ai fait appel � eux, ils ont r�pondu. 464 00:32:16,256 --> 00:32:18,800 Loyaut�, honneur, 465 00:32:19,217 --> 00:32:21,052 un c�ur vaillant. 466 00:32:22,637 --> 00:32:25,265 Je n'en demande pas plus. 467 00:32:25,557 --> 00:32:26,224 Rien 468 00:32:26,474 --> 00:32:27,976 ne t'oblige � faire �a. 469 00:32:28,393 --> 00:32:29,978 Tu as le choix. 470 00:32:30,228 --> 00:32:33,189 Tu as honorablement servi notre peuple. 471 00:32:34,023 --> 00:32:37,819 Tu nous as offert une nouvelle vie, dans les Montagnes Bleues. 472 00:32:38,111 --> 00:32:39,153 Une vie de paix 473 00:32:39,404 --> 00:32:41,155 et d'opulence. 474 00:32:41,990 --> 00:32:46,953 Une vie qui vaut plus que tout l'or d'Erebor. 475 00:32:47,495 --> 00:32:52,458 Mon grand-p�re et mon p�re m'ont l�gu� ceci. 476 00:32:53,710 --> 00:32:54,919 Ils r�vaient du jour 477 00:32:55,169 --> 00:32:57,922 o� les Nains reprendraient leur terre. 478 00:32:59,757 --> 00:33:02,135 Il n'y a pas d'autre choix. 479 00:33:03,636 --> 00:33:05,263 Pas pour moi. 480 00:33:07,599 --> 00:33:09,309 Alors, nous sommes avec toi. 481 00:33:11,894 --> 00:33:13,563 Nous r�ussirons. 482 00:33:35,627 --> 00:33:38,880 Au-del� 483 00:33:39,130 --> 00:33:43,176 Des montagnes embrum�es 484 00:33:44,594 --> 00:33:48,723 Non loin des sombres 485 00:33:49,098 --> 00:33:51,392 Cavernes du pass� 486 00:33:53,770 --> 00:33:56,689 Il nous faut aller 487 00:33:58,483 --> 00:34:00,401 Dans l'aube bleut�e 488 00:34:03,446 --> 00:34:05,698 En qu�te 489 00:34:07,200 --> 00:34:11,287 En qu�te de l'or p�le Et enchant� 490 00:34:12,163 --> 00:34:15,667 Les pins rugissaient 491 00:34:15,917 --> 00:34:20,505 Hauts et fiers 492 00:34:21,214 --> 00:34:21,964 Les vents 493 00:34:22,215 --> 00:34:24,926 G�missaient 494 00:34:25,176 --> 00:34:28,388 Dans la nuit d'hiver 495 00:34:30,181 --> 00:34:34,394 Rouge le feu 496 00:34:34,644 --> 00:34:38,481 Sur mille lieues 497 00:34:39,399 --> 00:34:42,985 Flambaient les arbres 498 00:34:43,236 --> 00:34:46,989 Torches de lumi�re 499 00:36:12,700 --> 00:36:16,579 Signataire T�moin 500 00:36:16,829 --> 00:36:18,122 Cambrioleur... 501 00:36:54,867 --> 00:36:55,785 Tiens donc ! 502 00:36:56,035 --> 00:36:57,703 M. Bilbo, o� vous allez ? 503 00:36:57,954 --> 00:37:00,206 - Je file, je suis en retard ! - En retard ? 504 00:37:00,540 --> 00:37:03,209 Je pars pour une aventure ! 505 00:37:09,006 --> 00:37:12,385 Je l'avais dit, non ? On a perdu notre temps. 506 00:37:12,635 --> 00:37:14,136 �a, c'est bien vrai. 507 00:37:14,387 --> 00:37:17,223 Recourir � un Hobbit, un Semi-Homme ? 508 00:37:17,473 --> 00:37:18,808 Qui a eu cette id�e ? 509 00:37:19,058 --> 00:37:20,059 Attendez ! 510 00:37:20,935 --> 00:37:21,978 Attendez ! 511 00:37:33,197 --> 00:37:34,657 J'ai sign�. 512 00:37:46,919 --> 00:37:47,962 Tout semble 513 00:37:48,212 --> 00:37:49,589 en ordre. 514 00:37:49,839 --> 00:37:52,174 Bienvenue, M. Baggins, 515 00:37:52,800 --> 00:37:56,429 dans la Compagnie de Thor�n �cu-de-Ch�ne. 516 00:38:01,767 --> 00:38:02,935 Donnez-lui un poney. 517 00:38:03,394 --> 00:38:04,937 C'est inutile. 518 00:38:05,187 --> 00:38:07,315 Je peux suivre � pied. 519 00:38:07,565 --> 00:38:10,067 J'ai fait un tas de randonn�es. 520 00:38:10,318 --> 00:38:12,320 Jusqu'� Lagrenouill�re, m�me. 521 00:38:26,208 --> 00:38:28,085 Allez, Nori, raque ! 522 00:38:30,087 --> 00:38:32,131 Encore un. 523 00:38:32,381 --> 00:38:33,883 De quoi s'agit-il ? 524 00:38:34,133 --> 00:38:38,596 Ils ont pari� sur les chances que vous nous rejoigniez. 525 00:38:38,846 --> 00:38:41,641 La plupart ont pari� que non. 526 00:38:43,017 --> 00:38:44,560 Et vous ? 527 00:38:49,398 --> 00:38:53,986 Mon cher ami, je n'ai pas dout� de vous un instant. 528 00:38:58,866 --> 00:39:02,703 Le poil de cheval. Une allergie. 529 00:39:04,413 --> 00:39:06,040 Attendez. Arr�tez ! 530 00:39:06,666 --> 00:39:08,751 Demi-tour. 531 00:39:09,085 --> 00:39:10,002 Diantre, 532 00:39:10,252 --> 00:39:11,045 qu'y a-t-il ? 533 00:39:11,295 --> 00:39:13,422 - J'ai oubli� mon mouchoir. - Tenez. 534 00:39:15,091 --> 00:39:16,133 Prenez �a. 535 00:39:20,513 --> 00:39:22,014 En avant. 536 00:39:29,188 --> 00:39:31,983 Il faudra vous passer de mouchoirs 537 00:39:32,233 --> 00:39:34,485 et de bien d'autres choses, Bilbo Baggins, 538 00:39:34,735 --> 00:39:38,072 jusqu'au terme de notre voyage. 539 00:39:38,698 --> 00:39:39,448 Vous �tes n� 540 00:39:39,699 --> 00:39:44,036 parmi les vallons et les ruisseaux de la Comt�. 541 00:39:45,121 --> 00:39:47,957 Mais votre chez-vous est derri�re. 542 00:39:48,207 --> 00:39:51,210 Et le monde, devant. 543 00:40:17,930 --> 00:40:19,697 M. Gandalf, 544 00:40:19,727 --> 00:40:21,729 vous pouvez rien contre ce d�luge ? 545 00:40:22,354 --> 00:40:24,732 Il pleut, M. Nain, 546 00:40:24,982 --> 00:40:28,652 et il pleuvra jusqu'� ce que la pluie cesse. 547 00:40:29,236 --> 00:40:30,696 Pour changer 548 00:40:30,946 --> 00:40:33,324 le climat, trouvez un autre Magicien. 549 00:40:34,992 --> 00:40:36,201 Y en a-t-il ? 550 00:40:36,452 --> 00:40:38,996 - D'autres Magiciens ? - Nous sommes cinq. 551 00:40:39,246 --> 00:40:43,709 Le plus grand de notre ordre est Saruman le Blanc. 552 00:40:43,959 --> 00:40:46,378 Puis il y a les deux Magiciens Bleus. 553 00:40:47,713 --> 00:40:50,090 �a alors, leurs noms m'�chappent. 554 00:40:51,258 --> 00:40:52,468 Et le cinqui�me ? 555 00:40:52,718 --> 00:40:56,597 C'est Radagast le Brun. 556 00:40:56,847 --> 00:41:00,559 Est-il grand Magicien, ou plut�t comme vous ? 557 00:41:02,645 --> 00:41:07,358 C'est un tr�s grand Magicien � sa fa�on. 558 00:41:07,608 --> 00:41:08,651 Un doux 559 00:41:08,901 --> 00:41:12,071 qui pr�f�re la compagnie des animaux. 560 00:41:12,321 --> 00:41:15,324 Il veille sur les vastes for�ts 561 00:41:15,574 --> 00:41:18,035 � l'est. Et c'est fort bien ainsi, 562 00:41:18,285 --> 00:41:23,290 car toujours le mal cherchera � s'ancrer dans ce monde. 563 00:41:29,797 --> 00:41:32,966 Pas bon. Pas bon du tout ! 564 00:41:57,116 --> 00:41:59,451 Sebastian. 565 00:42:03,163 --> 00:42:04,206 Juste ciel. 566 00:42:25,269 --> 00:42:27,229 Reculez ! Laissez-le respirer, 567 00:42:27,479 --> 00:42:29,440 bon sang ! 568 00:42:42,327 --> 00:42:44,955 Mais pourquoi �a ne marche pas ? 569 00:42:45,831 --> 00:42:47,624 On ne lui a pas jet� un sort. 570 00:42:50,627 --> 00:42:52,379 Un sort... 571 00:42:54,006 --> 00:42:57,468 Mais oui. 572 00:42:59,011 --> 00:43:04,349 Une sombre et puissante magie. 573 00:44:37,484 --> 00:44:40,863 Bonne Terre, d'o� viennent ces cr�atures immondes ? 574 00:44:43,282 --> 00:44:44,992 La vieille forteresse ? 575 00:44:45,576 --> 00:44:46,743 Montre-moi. 576 00:45:19,905 --> 00:45:21,422 Il n'est toujours pas revenu. 577 00:45:21,452 --> 00:45:22,661 - Qui ? - Gandalf. 578 00:45:22,912 --> 00:45:24,997 Un Magicien fait ce qu'il veut. 579 00:45:25,247 --> 00:45:28,250 Tenez. Soyez gentil, apportez �a aux gars. 580 00:45:28,834 --> 00:45:30,336 Tu as assez mang�. 581 00:45:49,521 --> 00:45:50,773 Que se passe-t-il ? 582 00:45:51,023 --> 00:45:55,361 - On surveille les poneys. - Mais on est confront� � un l�ger probl�me. 583 00:45:55,611 --> 00:45:57,404 On en avait seize. 584 00:45:57,655 --> 00:46:00,407 Et l�, il y en a quatorze. 585 00:46:03,786 --> 00:46:05,663 Daisy et Bungo ont disparu. 586 00:46:06,288 --> 00:46:07,998 Ce n'est pas bon. 587 00:46:08,249 --> 00:46:11,585 Pas bon du tout. Ne faut-il pas avertir Thor�n ? 588 00:46:11,835 --> 00:46:13,879 Inutile de l'inqui�ter. 589 00:46:14,129 --> 00:46:17,299 En tant que cambrioleur, vous pourriez enqu�ter. 590 00:46:19,426 --> 00:46:23,555 - Quelque chose de gros a d�racin� ces arbres. - C'est notre avis. 591 00:46:23,806 --> 00:46:28,269 Une chose �norme et potentiellement fort dangereuse. 592 00:46:30,729 --> 00:46:32,273 Il y a une lumi�re. 593 00:46:32,898 --> 00:46:34,316 Venez. 594 00:46:36,819 --> 00:46:37,861 Baissez-vous. 595 00:46:43,325 --> 00:46:44,702 Qu'y a-t-il ? 596 00:46:44,952 --> 00:46:46,328 Des Trolls. 597 00:47:13,272 --> 00:47:18,068 Il emporte Myrtle et Minty. Ils vont les manger. Il faut agir. 598 00:47:19,320 --> 00:47:21,071 Oui, agissez. 599 00:47:21,363 --> 00:47:22,740 Les Trolls sont lents 600 00:47:22,990 --> 00:47:25,367 et b�tes. Vous �tes petit, ils ne vous verront pas. 601 00:47:25,617 --> 00:47:27,536 �a ne craint rien. On est l�. 602 00:47:27,786 --> 00:47:29,663 Si �a va mal, poussez deux cris d'effraie 603 00:47:29,913 --> 00:47:31,248 et un de hulotte. 604 00:47:31,498 --> 00:47:34,335 Deux d'effraie. Non, deux de... 605 00:47:34,585 --> 00:47:36,545 Est-ce une bonne id�e ? 606 00:47:36,920 --> 00:47:39,923 Mouton hier, mouton aujourd'hui 607 00:47:40,174 --> 00:47:43,635 et fichtre, re-mouton demain. 608 00:47:44,720 --> 00:47:46,680 Arr�te de ronchonner. 609 00:47:46,930 --> 00:47:52,019 C'est pas du mouton. C'est des canassons tout frais. 610 00:47:52,353 --> 00:47:55,481 J'aime pas le cheval. J'ai jamais aim�. 611 00:47:55,731 --> 00:47:57,775 - Pas assez de gras. - C'est meilleur 612 00:47:58,025 --> 00:48:00,194 qu'un vieux paysan racorni. 613 00:48:02,071 --> 00:48:04,073 J'en ai encore plein les chicots. 614 00:48:05,074 --> 00:48:08,160 Bravo. Y a un machin qui flotte. 615 00:48:08,410 --> 00:48:10,287 �a donnera du go�t. 616 00:48:17,072 --> 00:48:21,243 J'esp�re que tu vas vider ces canassons. 617 00:48:21,493 --> 00:48:24,204 J'aime pas les trucs qui puent. 618 00:48:25,247 --> 00:48:27,249 J'ai dit assis. 619 00:48:27,499 --> 00:48:28,458 J'ai les crocs ! 620 00:48:28,709 --> 00:48:31,712 �a vient ce cheval, ou quoi ? 621 00:48:31,962 --> 00:48:33,839 Ferme ton clapet. 622 00:48:33,889 --> 00:48:35,766 Tu mangeras ce que je te donnerai. 623 00:48:36,642 --> 00:48:40,312 Pourquoi c'est lui, le cuistot ? Tout a le m�me go�t. 624 00:48:40,562 --> 00:48:42,064 Tout a le go�t de poulet. 625 00:48:42,314 --> 00:48:43,440 Sauf le poulet. 626 00:48:43,690 --> 00:48:44,942 Il a le go�t de poisson. 627 00:48:45,192 --> 00:48:47,903 Moi, je dis qu'un peu de gratitude, 628 00:48:48,153 --> 00:48:49,613 ce serait gentil. 629 00:48:51,515 --> 00:48:52,766 "Merci bien, Bert. 630 00:48:53,350 --> 00:48:54,435 "Extra, ton ragout, Bert." 631 00:48:54,685 --> 00:48:56,687 C'est si difficile ? 632 00:48:58,981 --> 00:48:59,690 Il manque une pointe 633 00:48:59,940 --> 00:49:01,859 de crotte d'�cureuil. 634 00:49:02,985 --> 00:49:03,652 Tiens donc ! 635 00:49:03,902 --> 00:49:04,903 C'est ma gn�le ! 636 00:49:07,573 --> 00:49:09,032 Pardon. 637 00:49:13,620 --> 00:49:16,665 C'est merveilleusement �quilibr�. 638 00:49:17,291 --> 00:49:20,252 Colle-toi �a dans le bec. 639 00:49:21,211 --> 00:49:22,254 C'est bon, hein ? 640 00:49:24,173 --> 00:49:26,592 C'est pour �a que je suis cuistot. 641 00:49:34,475 --> 00:49:36,599 J'ai le bide qui gargouille. 642 00:49:37,143 --> 00:49:40,605 Faut que je boulotte un truc. Y me faut de la bidoche ! 643 00:49:45,110 --> 00:49:46,153 Fichtre ! 644 00:49:46,904 --> 00:49:49,740 Bert, regarde ce qui est sorti de mon pif ! 645 00:49:49,990 --> 00:49:52,075 �a a des bras, des jambes et tout ! 646 00:49:52,409 --> 00:49:54,578 - C'est quoi ? - Je sais pas. 647 00:49:54,828 --> 00:49:56,705 Mais j'aime pas ses gigotements. 648 00:50:00,709 --> 00:50:03,879 T'es quoi ? Un �cureuil grand mod�le ? 649 00:50:04,129 --> 00:50:05,756 Un cambrioleur... Hobbit. 650 00:50:06,006 --> 00:50:08,008 Un cambrihobbit ? 651 00:50:08,258 --> 00:50:09,802 �a se fait cuire ? 652 00:50:10,052 --> 00:50:12,012 On a qu'� essayer ! 653 00:50:15,349 --> 00:50:17,392 �a fera rien qu'une bouch�e. 654 00:50:17,643 --> 00:50:20,354 M�me pas. Une fois pel� et d�soss� ! 655 00:50:20,604 --> 00:50:21,939 Y a peut-�tre 656 00:50:22,189 --> 00:50:24,566 d'autres cambrihobbits par ici. 657 00:50:24,817 --> 00:50:26,109 Assez pour faire une tourte ! 658 00:50:27,027 --> 00:50:28,987 - Chope-le ! - Il va trop vite ! 659 00:50:32,741 --> 00:50:33,867 Je te tiens ! 660 00:50:34,243 --> 00:50:36,453 Y a d'autres microbes 661 00:50:36,703 --> 00:50:39,623 - cach�s o� il faut pas ? - Non. 662 00:50:39,873 --> 00:50:41,166 Il ment. 663 00:50:41,416 --> 00:50:45,671 - Pas du tout ! - Colle-lui les orteils sur le feu ! 664 00:50:45,921 --> 00:50:46,922 Fais-le piailler ! 665 00:50:52,052 --> 00:50:53,053 L�che-le ! 666 00:50:53,303 --> 00:50:54,680 Quoi ? 667 00:50:55,472 --> 00:50:56,932 J'ai dit : 668 00:50:57,224 --> 00:50:58,267 "L�che-le." 669 00:51:21,039 --> 00:51:21,707 Les sacs ! 670 00:51:22,666 --> 00:51:24,710 Fourrez-les dans les sacs ! 671 00:51:52,440 --> 00:51:54,442 Jetez vos armes 672 00:51:55,109 --> 00:51:56,902 ou il passe l'arme � gauche ! 673 00:52:13,717 --> 00:52:16,326 Pas la peine de les cuire. 674 00:52:16,820 --> 00:52:20,529 Y a qu'� s'asseoir dessus et en faire de la gel�e. 675 00:52:21,123 --> 00:52:25,896 Faut les rissoler et les r�tir avec une pointe de sauge. 676 00:52:26,175 --> 00:52:27,918 �a donne faim. 677 00:52:28,417 --> 00:52:30,794 - D�tachez-moi. - Mangez quelqu'un de votre taille. 678 00:52:31,503 --> 00:52:33,380 Tant pis pour l'assaisonnement, 679 00:52:33,630 --> 00:52:36,133 on a pas toute la nuit. 680 00:52:36,383 --> 00:52:38,135 L'aube est proche. D�p�chons. 681 00:52:39,094 --> 00:52:41,471 Je tiens pas � �tre chang� en pierre. 682 00:52:44,183 --> 00:52:45,475 Attendez ! 683 00:52:45,726 --> 00:52:46,810 Vous faites 684 00:52:47,060 --> 00:52:48,687 une grossi�re erreur. 685 00:52:48,937 --> 00:52:50,230 Discutez pas avec eux ! 686 00:52:50,480 --> 00:52:51,690 - Ils sont tar�s ! - Tar�s ? 687 00:52:51,940 --> 00:52:53,358 Et nous, alors ? 688 00:52:53,984 --> 00:52:55,694 Je parlais 689 00:52:55,944 --> 00:52:56,778 de l'assaisonnement. 690 00:52:57,112 --> 00:52:59,698 Quoi, l'assaisonnement ? 691 00:52:59,948 --> 00:53:01,158 Les avez-vous sentis ? 692 00:53:01,491 --> 00:53:04,995 Il faudra quelque chose de plus fort que la sauge. 693 00:53:05,245 --> 00:53:06,622 Tra�tre ! 694 00:53:06,872 --> 00:53:08,332 T'as d�j� cuisin� du Nain ? 695 00:53:08,874 --> 00:53:09,917 Ferme-la ! 696 00:53:10,250 --> 00:53:13,921 Laisse le briocambrhobbit parler. 697 00:53:14,838 --> 00:53:17,716 Le secret pour cuisiner le Nain... 698 00:53:17,966 --> 00:53:21,011 Vas-y, dis le secret. 699 00:53:21,261 --> 00:53:23,263 Le secret, c'est... 700 00:53:25,807 --> 00:53:27,517 de l'�corcher vif ! 701 00:53:27,768 --> 00:53:29,603 Vous plaisantez ? 702 00:53:30,771 --> 00:53:32,314 Tom, le couteau � d�sosser. 703 00:53:32,564 --> 00:53:34,149 Je vais t'�corcher, petit... 704 00:53:34,399 --> 00:53:36,235 Je vous revaudrai �a ! 705 00:53:36,485 --> 00:53:38,695 Tout �a, c'est des sornettes ! 706 00:53:38,946 --> 00:53:41,778 J'en ai mang� plein avec la peau. 707 00:53:42,032 --> 00:53:44,143 - B�fr� les bottes et tout. 708 00:53:44,432 --> 00:53:47,310 L'aube va tous vous saisir ! 709 00:53:48,728 --> 00:53:49,437 Qui c'est ? 710 00:53:49,687 --> 00:53:50,355 Aucune id�e. 711 00:53:50,605 --> 00:53:51,648 Il se mange aussi ? 712 00:54:17,799 --> 00:54:20,343 Enl�ve ton pied de mon dos ! 713 00:54:29,644 --> 00:54:30,395 O� �tiez-vous, 714 00:54:30,645 --> 00:54:31,980 sans indiscr�tion ? 715 00:54:32,230 --> 00:54:33,857 Je regardais en avant. 716 00:54:34,232 --> 00:54:35,149 Pourquoi �tre revenu ? 717 00:54:35,400 --> 00:54:37,068 J'ai regard� en arri�re. 718 00:54:38,069 --> 00:54:39,237 Sale affaire. 719 00:54:39,487 --> 00:54:40,989 Enfin, tous sont entiers. 720 00:54:41,239 --> 00:54:42,615 Pas gr�ce au cambrioleur. 721 00:54:44,075 --> 00:54:46,160 Il a eu l'habilet� d'atermoyer. 722 00:54:47,579 --> 00:54:49,163 Aucun de vous n'y a song�. 723 00:54:52,041 --> 00:54:54,919 Ils devaient venir des Landes d'Etten. 724 00:54:55,169 --> 00:54:57,881 Les Trolls se sont d�j� aventur�s si loin au sud ? 725 00:54:58,131 --> 00:55:00,174 En un autre Age. 726 00:55:00,967 --> 00:55:04,304 Quand une puissance mal�fique dominait ces contr�es. 727 00:55:10,268 --> 00:55:13,229 Ils n'ont pas pu se d�placer de jour. 728 00:55:14,355 --> 00:55:16,524 Il doit y avoir une grotte � proximit�. 729 00:55:27,368 --> 00:55:29,621 Quelle puanteur ! 730 00:55:29,871 --> 00:55:32,624 Un butin de Trolls. 731 00:55:33,374 --> 00:55:35,543 Attention � ce que vous touchez. 732 00:56:04,718 --> 00:56:06,811 Ce n'est pas l'�uvre d'un Troll. 733 00:56:12,817 --> 00:56:17,071 Ni d'un forgeron parmi les Hommes. 734 00:56:21,784 --> 00:56:23,786 Elles ont �t� forg�es � Gondolin, 735 00:56:24,036 --> 00:56:28,457 par les Hauts Elfes du Premier Age. 736 00:56:28,708 --> 00:56:30,209 Une lame exceptionnelle. 737 00:56:56,986 --> 00:56:59,655 C'est un d�p�t � long terme. 738 00:57:00,281 --> 00:57:01,866 Sortons de ce cloaque. 739 00:57:02,325 --> 00:57:03,951 En route. 740 00:57:04,201 --> 00:57:06,287 Bofur, Glo�n, Nori. 741 00:57:25,598 --> 00:57:27,099 Bilbo. 742 00:57:28,809 --> 00:57:29,810 Tenez. 743 00:57:30,061 --> 00:57:32,563 Elle est � votre taille. 744 00:57:38,235 --> 00:57:39,612 Je ne peux accepter. 745 00:57:39,987 --> 00:57:41,947 Il s'agit d'une lame elfique. 746 00:57:42,198 --> 00:57:43,658 Cela signifie 747 00:57:43,908 --> 00:57:47,119 qu'elle bleuit en pr�sence d'Orques ou de Gobelins. 748 00:57:48,287 --> 00:57:50,581 Je n'ai jamais utilis� d'�p�e. 749 00:57:50,831 --> 00:57:52,792 Vous continuerez, j'esp�re. 750 00:57:53,709 --> 00:57:55,378 Mais rappelez-vous ceci... 751 00:57:56,796 --> 00:58:02,093 Le vrai courage, ce n'est pas de savoir quand �ter une vie, 752 00:58:02,760 --> 00:58:04,970 mais quand en �pargner une. 753 00:58:10,309 --> 00:58:11,811 Quelque chose approche ! 754 00:58:12,061 --> 00:58:12,728 Gandalf. 755 00:58:12,978 --> 00:58:14,146 Restez group�s ! 756 00:58:14,772 --> 00:58:15,481 D�p�chez-vous ! 757 00:58:16,440 --> 00:58:18,359 Aux armes ! 758 00:58:36,168 --> 00:58:37,098 Au voleur ! 759 00:58:37,128 --> 00:58:38,379 Au feu ! Au meurtre ! 760 00:58:41,215 --> 00:58:43,092 Radagast ! 761 00:58:43,634 --> 00:58:45,511 C'est Radagast le Brun. 762 00:58:49,448 --> 00:58:53,202 Vert-Bois est malade. 763 00:58:53,702 --> 00:58:55,829 Une ombre s'est abattue. 764 00:58:56,079 --> 00:58:58,081 Plus rien ne pousse. 765 00:58:58,457 --> 00:59:00,459 Du moins, rien de bon. 766 00:59:00,709 --> 00:59:03,295 L'air empeste la pourriture. 767 00:59:03,545 --> 00:59:05,255 Mais il y a pire, les toiles. 768 00:59:05,505 --> 00:59:07,591 Quelles toiles ? 769 00:59:07,841 --> 00:59:09,885 Des araign�es. 770 00:59:10,135 --> 00:59:11,470 G�antes. 771 00:59:11,720 --> 00:59:16,016 Les rejetons d'Ungoliant ou je ne suis pas Magicien. 772 00:59:16,391 --> 00:59:18,393 J'ai suivi leur trace. 773 00:59:18,644 --> 00:59:21,438 Elles sont venues de Dol Guldur. 774 00:59:24,358 --> 00:59:26,318 Dol Guldur ? 775 00:59:26,568 --> 00:59:29,738 Mais la vieille forteresse est � l'abandon. 776 00:59:30,614 --> 00:59:32,366 Non, Gandalf. 777 00:59:33,784 --> 00:59:35,702 Pas du tout. 778 00:59:43,919 --> 00:59:46,713 Une puissance mal�fique y demeure. 779 00:59:46,964 --> 00:59:48,840 Je n'ai jamais rien senti 780 00:59:49,091 --> 00:59:50,634 de tel. 781 00:59:51,510 --> 00:59:52,970 Je l'ai vu, Gandalf. 782 00:59:54,138 --> 00:59:56,765 Surgi des t�n�bres, 783 00:59:57,183 --> 00:59:58,058 un N�cromancien 784 00:59:59,393 --> 01:00:00,311 est arriv�. 785 01:00:01,145 --> 01:00:03,397 Radagast ! 786 01:00:08,777 --> 01:00:10,571 Vite, vite ! 787 01:00:13,449 --> 01:00:14,450 Attendez-moi ! 788 01:00:28,839 --> 01:00:30,007 Pardon. 789 01:00:30,257 --> 01:00:32,593 Go�tez � ce Vieux Toby. 790 01:00:32,843 --> 01:00:34,345 Cela vous apaisera. 791 01:00:37,932 --> 01:00:38,974 Soufflez. 792 01:00:46,732 --> 01:00:47,524 Alors, 793 01:00:47,775 --> 01:00:51,237 un N�cromancien. En �tes-vous s�r ? 794 01:01:04,833 --> 01:01:06,293 Cela ne vient pas 795 01:01:06,543 --> 01:01:10,589 du monde des vivants. 796 01:01:56,343 --> 01:02:00,328 La Vall�e d'Imladris. 797 01:02:00,358 --> 01:02:03,695 Dans le langage courant, elle porte un autre nom. 798 01:02:04,571 --> 01:02:06,030 Rivendell. 799 01:02:08,825 --> 01:02:13,163 La Derni�re Maison Simple � l'Est de la Mer. 800 01:03:11,099 --> 01:03:11,871 Mithrandir. 801 01:03:14,644 --> 01:03:16,104 Lindir. 802 01:03:16,354 --> 01:03:17,897 Ouvre l'�il. 803 01:03:18,857 --> 01:03:20,775 Nous vous savions dans la Vall�e. 804 01:03:21,401 --> 01:03:23,194 Je dois parler au Seigneur Elrond. 805 01:03:28,415 --> 01:03:30,481 Je ne suis pas tr�s bien mis. 806 01:03:30,670 --> 01:03:31,897 Vous ne l'�tes jamais. 807 01:03:41,229 --> 01:03:44,118 Go�te. Juste une bouch�e. 808 01:03:44,369 --> 01:03:45,912 J'aime pas la verdure. 809 01:03:47,163 --> 01:03:48,081 O� est la viande ? 810 01:03:49,749 --> 01:03:51,250 Ils ont des frites ? 811 01:03:51,631 --> 01:03:55,676 C'est Orcrist, le Fendoir � Gobelins. 812 01:03:55,927 --> 01:03:57,470 Une Lame renomm�e, 813 01:03:57,720 --> 01:04:03,059 forg�e par les Hauts Elfes de l'Ouest. Mon clan. 814 01:04:03,768 --> 01:04:05,603 Puisse-t-elle bien vous servir. 815 01:04:05,853 --> 01:04:06,646 Et celle-ci, 816 01:04:06,896 --> 01:04:08,231 c'est Glamdring, 817 01:04:09,899 --> 01:04:11,359 le Marteau � Ennemis. 818 01:04:11,609 --> 01:04:13,694 L'�p�e du Roi de Gondolin. 819 01:04:13,945 --> 01:04:16,405 �p�es des Guerres des Gobelins... 820 01:04:16,656 --> 01:04:17,698 Ne r�vez pas, p'tit gars. 821 01:04:17,949 --> 01:04:21,369 Les �p�es portent le nom de leurs exploits guerriers. 822 01:04:21,619 --> 01:04:23,871 Mon �p�e n'aurait pas connu le combat ? 823 01:04:24,372 --> 01:04:26,374 Pas s�r que ce soit une �p�e. 824 01:04:28,292 --> 01:04:29,794 Plut�t un coupe-papier. 825 01:04:31,420 --> 01:04:32,838 D'o� viennent-elles ? 826 01:04:33,089 --> 01:04:35,350 D'un butin de Trolls, sur la Route de l'Est. 827 01:04:35,893 --> 01:04:37,417 Et que faisiez-vous 828 01:04:37,847 --> 01:04:40,016 sur la Route de l'Est ? 829 01:04:41,184 --> 01:04:42,393 Pardon. 830 01:04:50,026 --> 01:04:51,611 Treize Nains 831 01:04:51,861 --> 01:04:53,404 et un Semi-homme. 832 01:04:53,654 --> 01:04:56,491 Ce sont d'�tranges compagnons de voyage. 833 01:04:56,741 --> 01:04:59,243 Ce sont des descendants de la maison de Durin. 834 01:04:59,494 --> 01:05:01,454 Des gens g�n�reux et bien. 835 01:05:01,704 --> 01:05:04,332 Ils sont �tonnamment cultiv�s. 836 01:05:04,832 --> 01:05:05,583 Ils appr�cient 837 01:05:05,833 --> 01:05:08,377 - l'art. - Changez la musique. 838 01:05:08,628 --> 01:05:10,213 On se croirait � un enterrement. 839 01:05:10,463 --> 01:05:11,839 - Quelqu'un est mort ? - �coutez 840 01:05:12,089 --> 01:05:14,425 les gars, il n'y a qu'une solution. 841 01:05:17,720 --> 01:05:18,387 Il y a 842 01:05:20,139 --> 01:05:21,307 Une 843 01:05:21,849 --> 01:05:23,935 Auberge, il y a une auberge Une petite auberge 844 01:05:24,185 --> 01:05:25,853 Sous la colline grise 845 01:05:26,103 --> 01:05:29,315 On y brasse une bi�re si brune Que l'Homme dans la Lune 846 01:05:29,565 --> 01:05:30,817 Est descendu un soir 847 01:05:31,067 --> 01:05:31,943 Pour s'enivrer 848 01:05:33,569 --> 01:05:34,987 Le valet d'�curie � un chat �m�ch� 849 01:05:35,321 --> 01:05:36,948 Qui joue du violon 850 01:05:37,907 --> 01:05:39,158 Et il tire de son archet 851 01:05:39,408 --> 01:05:40,952 Des notes tant�t aigu�s 852 01:05:42,078 --> 01:05:44,455 Tant�t graves 853 01:05:46,415 --> 01:05:48,626 Et maintenant, il joue au milieu 854 01:05:48,876 --> 01:05:49,877 Alors 855 01:05:50,127 --> 01:05:50,628 Le chat au violon 856 01:05:50,878 --> 01:05:53,643 A jou� un rigodon Et bu � r�veiller un mort 857 01:05:53,673 --> 01:05:55,299 Il a miaul�, il a jou� Il a acc�l�r� son air 858 01:05:55,550 --> 01:05:56,175 Et le propri�taire 859 01:05:56,425 --> 01:05:57,134 A secou� l'Homme 860 01:05:57,385 --> 01:05:58,094 Dans la Lune "Il est 861 01:05:58,344 --> 01:05:59,178 "Trois heures !" 862 01:06:07,879 --> 01:06:09,839 Ce n'est pas l'affaire des Elfes. 863 01:06:10,089 --> 01:06:12,019 Mais enfin, Thor�n, 864 01:06:12,049 --> 01:06:13,676 montrez-lui la carte. 865 01:06:13,926 --> 01:06:15,178 C'est le legs de mon peuple. 866 01:06:15,428 --> 01:06:18,931 Je dois le prot�ger, ainsi que ses secrets. 867 01:06:19,182 --> 01:06:21,642 �pargnez-moi l'ent�tement des Nains. 868 01:06:21,893 --> 01:06:24,771 Votre orgueil sera votre perte. 869 01:06:25,021 --> 01:06:27,857 Peu d'�tres en Terre du Milieu 870 01:06:28,107 --> 01:06:31,694 peuvent lire cette carte. Montrez-la au Seigneur Elrond. 871 01:06:38,868 --> 01:06:39,660 Thor�n, non. 872 01:06:50,004 --> 01:06:51,589 Erebor. 873 01:06:53,049 --> 01:06:54,759 Pourquoi vous int�ressez-vous 874 01:06:55,009 --> 01:06:56,677 � cette carte ? 875 01:06:58,137 --> 01:06:59,430 C'est purement th�orique. 876 01:07:00,973 --> 01:07:04,477 Ce genre d'objet contient parfois un texte cach�. 877 01:07:10,399 --> 01:07:13,069 Vous lisez toujours le Nanien ancien ? 878 01:07:21,202 --> 01:07:23,579 Des runes lunaires. 879 01:07:23,830 --> 01:07:25,456 Bien s�r. 880 01:07:26,457 --> 01:07:28,167 On passe ais�ment � c�t�. 881 01:07:28,417 --> 01:07:29,961 L�, ce fut le cas. 882 01:07:30,211 --> 01:07:32,630 On ne peut les lire que sous une lune 883 01:07:32,880 --> 01:07:34,966 de m�mes forme et saison 884 01:07:35,216 --> 01:07:37,218 que lorsqu'on les �crivit. 885 01:07:38,052 --> 01:07:39,804 Pouvez-vous les lire ? 886 01:07:44,392 --> 01:07:47,436 Elles ont �t� trac�es lors d'un Solstice d'�t�, 887 01:07:47,687 --> 01:07:51,899 sous un premier quartier de lune, il y a pr�s de 200 ans. 888 01:07:52,567 --> 01:07:55,361 Il �tait �crit que vous viendriez � Rivendell. 889 01:07:56,279 --> 01:07:57,488 Le sort vous sourit, 890 01:07:57,738 --> 01:07:59,448 Thor�n �cu-de-Ch�ne. La m�me lune 891 01:07:59,699 --> 01:08:01,742 brille ici ce soir. 892 01:08:21,095 --> 01:08:22,013 "Tenez-vous pr�s 893 01:08:22,263 --> 01:08:25,600 "de la pierre grise quand la grive frappera. 894 01:08:25,850 --> 01:08:30,605 "Et le soleil couchant, � la derni�re lueur du Jour de Dur�n, 895 01:08:30,855 --> 01:08:35,151 - "brillera sur la serrure." - Le Jour de Dur�n ? 896 01:08:35,401 --> 01:08:38,779 Le Nouvel An des Nains. Derni�re lune d'automne 897 01:08:39,030 --> 01:08:41,824 et premier soleil d'hiver sont ensemble dans le ciel. 898 01:08:42,074 --> 01:08:43,034 C'est f�cheux. 899 01:08:44,160 --> 01:08:46,621 L'�t� s'en va. Le Jour de Dur�n approche. 900 01:08:46,871 --> 01:08:48,080 On a encore le temps. 901 01:08:48,331 --> 01:08:50,708 - Pour quoi ? - Trouver l'entr�e. 902 01:08:50,958 --> 01:08:54,670 Il faut �tre au bon endroit, au bon moment. 903 01:08:54,921 --> 01:08:58,633 L�, et l� seulement, la porte s'ouvrira. 904 01:08:59,800 --> 01:09:02,386 C'est votre but, entrer dans la Montagne ? 905 01:09:03,304 --> 01:09:04,597 Et alors ? 906 01:09:04,847 --> 01:09:07,767 D'aucuns jugeraient cela peu judicieux. 907 01:09:09,393 --> 01:09:10,478 Expliquez-vous. 908 01:09:11,979 --> 01:09:16,525 Vous n'�tes pas le seul � veiller sur la Terre du Milieu. 909 01:10:35,796 --> 01:10:38,718 Vous n'�tes pas avec vos compagnons? 910 01:10:40,324 --> 01:10:42,173 Non, on ne me regrettera pas. 911 01:10:45,439 --> 01:10:49,111 En v�rit�, la plupart d'entre eux pensent que je ne devrais pas �tre l�. 912 01:10:50,326 --> 01:10:51,365 Vraiment ? 913 01:10:53,037 --> 01:10:56,095 On dit que les Hobbits sont tr�s d�termin�s. 914 01:10:59,663 --> 01:11:00,397 Vraiment? 915 01:11:06,981 --> 01:11:10,475 On dit aussi qu'ils ch�rissent le confort du foyer. 916 01:11:14,726 --> 01:11:17,437 On dit qu'il faut �viter les conseils des Elfes. 917 01:11:17,687 --> 01:11:20,523 Qu'ils r�pondent par oui et par non. 918 01:11:29,407 --> 01:11:31,951 Vous pouvez rester ici, si c'est 919 01:11:32,201 --> 01:11:33,536 ce que vous d�sirez. 920 01:11:56,539 --> 01:11:57,293 Bombur ! 921 01:12:15,442 --> 01:12:17,194 Bien s�r que j'allais vous le dire. 922 01:12:17,444 --> 01:12:22,241 J'attendais l'occasion. Je sais �videmment ce que je fais. 923 01:12:22,491 --> 01:12:24,993 Vraiment ? Ce dragon dort 924 01:12:25,244 --> 01:12:26,787 depuis 60 ans. 925 01:12:27,037 --> 01:12:29,039 Que se passera-t-il si votre plan �choue, 926 01:12:29,289 --> 01:12:32,000 - et que vous r�veillez la b�te ? - Et si nous r�ussissons ? 927 01:12:32,251 --> 01:12:34,336 Si les Nains reprennent la Montagne, 928 01:12:34,586 --> 01:12:36,213 nos d�fenses � l'Est seront renforc�es. 929 01:12:36,463 --> 01:12:38,799 C'est dangereux, Gandalf. 930 01:12:39,049 --> 01:12:40,843 C'est aussi dangereux de ne rien faire. 931 01:12:41,093 --> 01:12:45,347 Le tr�ne d'Erebor revient de droit � Thor�n. Que craignez-vous ? 932 01:12:45,597 --> 01:12:46,932 Avez-vous oubli� ? 933 01:12:47,474 --> 01:12:50,477 Il y a une pr�disposition � la folie dans cette famille. 934 01:12:51,270 --> 01:12:53,939 Son grand-p�re est devenu fou. Son p�re a succomb� 935 01:12:54,189 --> 01:12:55,691 � la m�me maladie. 936 01:12:55,941 --> 01:12:58,443 Pouvez-vous jurer que Thor�n �cu-de-Ch�ne 937 01:12:58,694 --> 01:13:00,487 n'en sera pas aussi atteint ? 938 01:13:02,906 --> 01:13:07,160 Gandalf, nous ne somme pas les seuls � d�cider. 939 01:13:07,411 --> 01:13:11,164 Il ne nous appartient pas de redessiner la carte de la Terre du Milieu. 940 01:13:12,040 --> 01:13:15,836 Avec ou sans nous, ces Nains attaqueront la Montagne. 941 01:13:16,086 --> 01:13:18,922 Ils sont d�termin�s � reprendre leur terre. 942 01:13:19,172 --> 01:13:24,261 Thor�n �cu-de-Ch�ne estime n'avoir de comptes � rendre � personne. 943 01:13:24,511 --> 01:13:26,138 Moi non plus, d'ailleurs. 944 01:13:26,388 --> 01:13:29,892 Ce n'est pas � moi que vous devez en rendre compte. 945 01:13:41,612 --> 01:13:43,780 Dame Galadriel. 946 01:13:44,197 --> 01:13:46,241 Mithrandir. 947 01:13:47,951 --> 01:13:50,621 Cela fait bien longtemps. 948 01:13:52,247 --> 01:13:56,084 Il se peut que les ans m'aient chang�, 949 01:13:56,460 --> 01:14:00,380 mais il n'en est rien pour la Dame de L�rien. 950 01:14:05,344 --> 01:14:07,804 J'ignorais que le Seigneur Elrond vous avait convi�e. 951 01:14:08,472 --> 01:14:10,182 Ce n'est pas lui. 952 01:14:10,682 --> 01:14:12,434 C'est moi. 953 01:14:20,609 --> 01:14:22,277 Saruman. 954 01:14:22,527 --> 01:14:26,657 Vous �tes fort occup�, ces temps-ci, mon ami. 955 01:14:27,199 --> 01:14:29,493 Dites-moi, Gandalf, 956 01:14:29,743 --> 01:14:33,205 pensiez-vous que vos desseins et manigances 957 01:14:33,455 --> 01:14:35,332 passeraient inaper�us ? 958 01:14:35,582 --> 01:14:37,376 Inaper�us ? 959 01:14:39,795 --> 01:14:41,922 J'agis selon ma conscience. 960 01:14:42,339 --> 01:14:45,842 Le Dragon hante depuis longtemps votre esprit. 961 01:14:46,343 --> 01:14:48,303 C'est exact, madame. 962 01:14:48,553 --> 01:14:50,847 Smaug ne s'assujettit � personne. 963 01:14:51,098 --> 01:14:53,850 Mais s'il se rallie � l'ennemi, 964 01:14:54,101 --> 01:14:56,937 un dragon peut �tre une arme redoutable. 965 01:14:57,187 --> 01:14:58,689 Quel ennemi ? 966 01:14:59,439 --> 01:15:02,234 L'ennemi est d�fait. 967 01:15:02,484 --> 01:15:07,413 Sauron est vaincu. Il ne regagnera jamais sa puissance. 968 01:15:09,300 --> 01:15:12,786 Cela ne vous inqui�te pas que le dernier des anneaux des Nains 969 01:15:13,036 --> 01:15:14,871 disparaisse 970 01:15:15,122 --> 01:15:17,124 avec celui qui le porte ? 971 01:15:17,374 --> 01:15:21,086 Que des sept anneaux, quatre ont �t� aval�s par des dragons, 972 01:15:21,336 --> 01:15:24,548 et deux pris par Sauron avant qu'il ne tombe dans Mordor. 973 01:15:24,798 --> 01:15:29,261 Le destin du dernier anneau reste inconnu. 974 01:15:31,763 --> 01:15:34,474 Cet anneau a �t� port� par Thra�n. 975 01:15:34,725 --> 01:15:36,685 Sans l'Anneau de Pouvoir, 976 01:15:36,935 --> 01:15:39,563 les sept sont sans valeur pour l'ennemi. 977 01:15:41,773 --> 01:15:42,441 Pour contr�ler 978 01:15:42,691 --> 01:15:43,817 les autres anneaux, 979 01:15:44,067 --> 01:15:47,738 il lui faut celui-l�. 980 01:15:47,988 --> 01:15:50,532 Il y a tr�s longtemps que cet anneau a disparu. 981 01:15:50,782 --> 01:15:51,742 Il a �t� emport� 982 01:15:51,992 --> 01:15:54,453 dans la mer par les eaux de l'Anduin. 983 01:15:54,703 --> 01:15:59,791 Depuis 400 ans, nous vivons en paix. 984 01:16:00,042 --> 01:16:02,031 Une paix �prement gagn�e. 985 01:16:02,373 --> 01:16:07,295 Quelque chose est � l'�uvre, pire que la malignit� de Smaug. 986 01:16:07,545 --> 01:16:09,839 Une chose bien plus puissante. 987 01:16:10,756 --> 01:16:16,095 Nous pouvons l'ignorer, mais elle ne nous �pargnera pas, je vous l'assure. 988 01:16:16,345 --> 01:16:18,222 Un mal ronge Vertbois. 989 01:16:19,348 --> 01:16:22,101 Ses habitants l'ont rebaptis� "For�t Noire". 990 01:16:22,351 --> 01:16:23,686 Ils disent... 991 01:16:26,022 --> 01:16:26,689 Eh bien ? 992 01:16:26,939 --> 01:16:28,733 N'en restez pas l�. 993 01:16:28,983 --> 01:16:31,235 Que disent les habitants ? 994 01:16:31,485 --> 01:16:33,738 Ils parlent d'un N�cromancien 995 01:16:33,988 --> 01:16:35,114 de Dol Guldur. 996 01:16:35,364 --> 01:16:38,326 Un sorcier qui peut faire revenir les morts. 997 01:16:38,576 --> 01:16:39,910 C'est absurde. 998 01:16:40,161 --> 01:16:42,913 Un tel pouvoir n'existe pas en ce monde. 999 01:16:43,164 --> 01:16:47,209 Ce N�cromancien n'est rien de plus qu'un simple mortel. 1000 01:16:47,543 --> 01:16:50,004 Un illusionniste qui t�te de la magie noire. 1001 01:16:50,254 --> 01:16:51,797 C'est ce que je pensais. 1002 01:16:52,048 --> 01:16:55,426 - Mais Radagast a vu... - Radagast ? 1003 01:16:55,718 --> 01:16:58,242 Ne me parlez pas de Radagast le Brun. 1004 01:16:58,745 --> 01:17:00,342 Je l'avais pr�venu. 1005 01:17:00,372 --> 01:17:03,584 Il est inconvenant qu'un Istari erre dans les bois... 1006 01:17:03,834 --> 01:17:06,253 Vous d�tenez un objet. 1007 01:17:07,588 --> 01:17:10,507 Vous le tenez de Radagast. 1008 01:17:10,757 --> 01:17:13,969 Il l'a trouv� � Dol Guldur. 1009 01:17:14,428 --> 01:17:16,096 Oui. 1010 01:17:17,264 --> 01:17:19,183 Montrez-moi. 1011 01:17:22,227 --> 01:17:25,981 On aurait dit que je parlais tout seul... 1012 01:17:29,109 --> 01:17:30,402 Qu'est-ce ? 1013 01:17:32,362 --> 01:17:35,032 Une relique du Mordor. 1014 01:17:45,542 --> 01:17:47,461 Une lame de Morgul. 1015 01:17:47,711 --> 01:17:50,797 Forg�e pour le Roi-Sorcier d'Angmar. 1016 01:17:51,048 --> 01:17:54,176 Et inhum�e avec lui. 1017 01:17:56,303 --> 01:17:58,305 Quand Angmar tomba, 1018 01:17:58,555 --> 01:18:01,099 les Hommes du Nord emport�rent son corps 1019 01:18:01,350 --> 01:18:05,312 et tous ses biens dans les Monts du Rhudaur. 1020 01:18:05,562 --> 01:18:08,482 Au sein du roc, ils l'ensevelirent 1021 01:18:09,274 --> 01:18:12,069 dans un tombeau si sombre 1022 01:18:12,653 --> 01:18:14,196 qu'il ne verrait jamais le jour. 1023 01:18:14,446 --> 01:18:16,573 C'est impossible. 1024 01:18:17,533 --> 01:18:20,244 Un puissant sortil�ge prot�ge ces tombeaux. 1025 01:18:20,494 --> 01:18:22,287 On ne peut les ouvrir. 1026 01:18:22,538 --> 01:18:27,334 Quelle preuve avons-nous que cette arme provient de ce tombeau ? 1027 01:18:28,001 --> 01:18:29,002 Je n'en ai pas. 1028 01:18:29,253 --> 01:18:30,754 C'est qu'il n'y en a pas. 1029 01:18:32,089 --> 01:18:33,882 Consid�rons ce que nous savons. 1030 01:18:34,207 --> 01:18:37,335 Une �p�e du temps jadis a �t� trouv�e. 1031 01:18:37,585 --> 01:18:42,882 Et un sorcier humain qui se fait appeler "Le N�cromancien" 1032 01:18:43,174 --> 01:18:47,011 a �lu domicile dans une forteresse en ruine. 1033 01:18:47,887 --> 01:18:51,599 Ce n'est pas grand-chose, apr�s tout. 1034 01:18:52,058 --> 01:18:55,145 La question de cette Compagnie de Nains, toutefois, 1035 01:18:55,395 --> 01:18:57,021 me pr�occupe. 1036 01:18:57,272 --> 01:18:58,898 J'ai des doutes, Gandalf. 1037 01:18:59,149 --> 01:19:02,569 Je ne saurais tol�rer une telle Qu�te. 1038 01:19:03,027 --> 01:19:07,157 S'ils m'avaient consult�, je leur aurais �pargn� cette d�convenue. 1039 01:19:07,407 --> 01:19:10,493 Je ne comprends pas vos raisons de les encourager... 1040 01:19:10,744 --> 01:19:12,328 Ils s'en vont. 1041 01:19:18,460 --> 01:19:20,128 Vous le saviez. 1042 01:19:23,840 --> 01:19:25,800 Je n'ai, h�las, 1043 01:19:26,050 --> 01:19:28,136 pas le choix. 1044 01:19:30,138 --> 01:19:31,014 Seigneur Elrond. 1045 01:19:32,056 --> 01:19:35,018 Les Nains. Ils sont partis. 1046 01:19:40,315 --> 01:19:42,192 Prenez garde. 1047 01:19:42,442 --> 01:19:44,736 Nous allons aborder les Terres Sauvages. 1048 01:19:45,320 --> 01:19:47,614 Bal�n, tu connais ces sentiers. Guide-nous. 1049 01:19:54,954 --> 01:19:56,080 M. Baggins. 1050 01:19:56,998 --> 01:19:59,375 Ne tra�nez pas. 1051 01:20:12,889 --> 01:20:13,890 Vous allez les suivre. 1052 01:20:16,059 --> 01:20:19,103 Vous avez raison d'aider Thor�n �cu-de-Ch�ne. 1053 01:20:19,354 --> 01:20:22,524 Mais je crains que cette Qu�te n'ait mis en branle 1054 01:20:22,774 --> 01:20:26,069 des forces que nous ne comprenons pas encore. 1055 01:20:26,486 --> 01:20:30,323 L'�nigme de la Lame de Morgul doit �tre r�solue. 1056 01:20:30,573 --> 01:20:34,035 Quelque chose avance dans l'ombre, invisible, cach� � notre vue. 1057 01:20:34,285 --> 01:20:36,246 Cela ne se montre pas. 1058 01:20:36,496 --> 01:20:38,206 Pas encore. 1059 01:20:38,456 --> 01:20:41,209 Mais chaque jour, cela gagne en puissance. 1060 01:20:41,459 --> 01:20:43,169 Il vous faut �tre prudent. 1061 01:20:47,882 --> 01:20:48,883 Mithrandir ? 1062 01:20:51,302 --> 01:20:53,179 Pourquoi le Semi-Homme ? 1063 01:20:55,306 --> 01:20:57,100 Je ne sais pas. 1064 01:20:59,853 --> 01:21:03,606 Saruman pense que seul un grand pouvoir 1065 01:21:03,857 --> 01:21:06,734 peut tenir le mal en �chec. 1066 01:21:07,193 --> 01:21:09,696 Mais j'ai d�couvert tout autre chose. 1067 01:21:10,822 --> 01:21:14,492 J'ai d�couvert que ce sont les choses infimes, 1068 01:21:14,742 --> 01:21:17,036 les gestes quotidiens des gens ordinaires 1069 01:21:17,287 --> 01:21:20,248 qui tiennent les t�n�bres � distance. 1070 01:21:20,957 --> 01:21:24,252 Les actes tout simples de bont� et d'amour. 1071 01:21:26,337 --> 01:21:29,007 Pourquoi Bilbo Baggins ? 1072 01:21:31,426 --> 01:21:34,137 Peut-�tre parce que j'ai peur. 1073 01:21:36,055 --> 01:21:38,474 Et qu'il me donne du courage. 1074 01:21:43,271 --> 01:21:46,441 N'ayez pas peur. 1075 01:21:48,401 --> 01:21:49,777 Vous n'�tes pas seul. 1076 01:21:53,698 --> 01:21:56,367 Si vous avez besoin de mon aide, 1077 01:21:56,618 --> 01:21:58,286 je viendrai. 1078 01:23:27,444 --> 01:23:30,489 Prudence ! Tenez bon ! 1079 01:23:34,551 --> 01:23:36,219 Il faut trouver un abri ! 1080 01:23:37,736 --> 01:23:39,638 Attention ! 1081 01:23:47,163 --> 01:23:48,331 Accrochez-vous ! 1082 01:23:52,584 --> 01:23:54,169 Ce n'est pas un orage ! 1083 01:23:54,711 --> 01:23:57,089 C'est un duel d'orages ! 1084 01:23:58,048 --> 01:23:59,049 Regardez ! 1085 01:24:04,096 --> 01:24:06,056 Morbleu ! 1086 01:24:06,306 --> 01:24:08,016 Les l�gendes disent vrai. 1087 01:24:08,267 --> 01:24:12,187 Des G�ants ! Des G�ants de Pierre ! 1088 01:24:19,319 --> 01:24:20,153 Mets-toi � l'abri, idiot ! 1089 01:24:22,239 --> 01:24:23,539 Accrochez-vous ! 1090 01:24:55,600 --> 01:24:57,109 O� est Bilbo? 1091 01:24:57,419 --> 01:24:58,359 O� est le hobbit? 1092 01:24:59,694 --> 01:25:00,485 L�! 1093 01:25:03,666 --> 01:25:05,001 Aidez le! 1094 01:25:07,102 --> 01:25:08,215 Attrapez ma main ! 1095 01:25:34,201 --> 01:25:35,703 J'ai cru notre cambrioleur perdu. 1096 01:25:37,121 --> 01:25:39,665 Il est perdu depuis son d�part de chez lui. 1097 01:25:40,499 --> 01:25:42,209 Il n'aurait jamais d� venir. 1098 01:25:42,584 --> 01:25:44,461 Il n'a pas sa place parmi nous. 1099 01:25:46,380 --> 01:25:47,840 Dwal�n ! 1100 01:25:54,096 --> 01:25:55,139 �a semble s�r. 1101 01:25:55,389 --> 01:25:56,640 Va voir au fond. 1102 01:25:57,099 --> 01:25:59,893 Ces grottes sont rarement inoccup�es. 1103 01:26:03,397 --> 01:26:05,149 Il n'y a rien. 1104 01:26:07,234 --> 01:26:09,278 On va se faire un feu. 1105 01:26:09,528 --> 01:26:12,364 Pas de feu. Pas ici. 1106 01:26:12,614 --> 01:26:14,241 Dormez. 1107 01:26:14,491 --> 01:26:16,660 Nous partirons � l'aube. 1108 01:26:17,161 --> 01:26:20,789 On devait attendre Gandalf dans les montagnes. 1109 01:26:21,040 --> 01:26:22,332 C'est ce qui �tait pr�vu. 1110 01:26:22,583 --> 01:26:23,917 �a a chang�. 1111 01:26:24,168 --> 01:26:27,629 Bofur, prends le premier tour de garde. 1112 01:27:20,178 --> 01:27:21,092 O� vous allez 1113 01:27:21,122 --> 01:27:22,624 comme �a ? 1114 01:27:25,418 --> 01:27:26,711 � Rivendell. 1115 01:27:27,879 --> 01:27:30,131 Vous ne pouvez nous l�cher. 1116 01:27:30,382 --> 01:27:31,633 Vous faites partie de la Compagnie. 1117 01:27:31,883 --> 01:27:33,259 Vous �tes des n�tres. 1118 01:27:33,510 --> 01:27:34,803 Mais non, justement. 1119 01:27:36,638 --> 01:27:39,120 Thor�n a eu raison de me d�savouer. 1120 01:27:40,284 --> 01:27:43,245 Je suis un Baggins, pas un Took. Je me suis tromp�. 1121 01:27:45,572 --> 01:27:47,240 J'aurais d� rester chez moi. 1122 01:27:47,490 --> 01:27:49,659 Vous avez le mal du pays. Je comprends. 1123 01:27:49,909 --> 01:27:52,328 Aucun de vous ne comprend. 1124 01:27:52,579 --> 01:27:55,206 Vous �tes des Nains ! Vous �tes habitu�s � cette vie, 1125 01:27:55,457 --> 01:27:56,666 errer, 1126 01:27:56,916 --> 01:27:59,210 ne pas s'installer, �tre de nulle part ! 1127 01:28:03,339 --> 01:28:05,633 Pardon. Je... 1128 01:28:10,555 --> 01:28:12,140 Vous avez raison. 1129 01:28:15,560 --> 01:28:17,479 Nous sommes de nulle part. 1130 01:28:25,779 --> 01:28:28,031 Je vous souhaite bonne chance. 1131 01:28:31,284 --> 01:28:32,285 Sinc�rement. 1132 01:28:37,164 --> 01:28:37,957 C'est quoi �a ? 1133 01:29:00,980 --> 01:29:02,023 R�veillez-vous ! 1134 01:29:02,273 --> 01:29:03,066 R�veillez-vous ! 1135 01:29:30,511 --> 01:29:31,232 Attention ! 1136 01:29:35,445 --> 01:29:36,188 Arri�re ! 1137 01:29:48,791 --> 01:29:49,709 Vous le paierez ! 1138 01:30:03,650 --> 01:30:06,476 L�chez-moi ! 1139 01:30:12,023 --> 01:30:13,191 L�chez-moi ! 1140 01:32:50,652 --> 01:32:52,082 C'est vous ! 1141 01:32:52,112 --> 01:32:53,655 Pourquoi suis-je ici, Gandalf ? 1142 01:32:53,822 --> 01:32:55,031 Croyez-moi, Radagast, 1143 01:32:55,198 --> 01:32:58,618 je ne vous aurais pas fait venir sans une bonne raison. 1144 01:33:02,705 --> 01:33:05,166 Pas tr�s sympathique, ce lieu de rencontre. 1145 01:33:07,544 --> 01:33:08,795 Effectivement. 1146 01:33:10,171 --> 01:33:12,757 Ce sont de sombres sortil�ges. 1147 01:33:12,966 --> 01:33:15,176 Anciens et emplis de haine. 1148 01:33:15,885 --> 01:33:17,137 Qui est enterr� ici ? 1149 01:33:17,679 --> 01:33:20,974 S'il a eu un nom, on l'a oubli� depuis longtemps. 1150 01:33:21,224 --> 01:33:23,268 On sait seulement de lui 1151 01:33:23,601 --> 01:33:25,687 que c'�tait un serviteur du Mal. 1152 01:33:28,356 --> 01:33:30,066 Un parmi les autres. 1153 01:33:34,654 --> 01:33:36,156 Un parmi les Neuf. 1154 01:33:39,409 --> 01:33:42,328 Pourquoi maintenant ? Je ne comprends pas. 1155 01:33:42,537 --> 01:33:44,706 On a appel� les Servants de l'Anneau � Dol Guldur. 1156 01:33:44,873 --> 01:33:46,708 Ce ne peut �tre le N�cromancien. 1157 01:33:46,875 --> 01:33:50,378 Un sorcier humain ne pourrait appeler de tels monstres. 1158 01:33:50,670 --> 01:33:52,797 Qui vous dit que c'est un humain ? 1159 01:33:54,299 --> 01:33:57,677 Les Neuf n'ob�issent qu'� un seul ma�tre. 1160 01:33:58,094 --> 01:34:00,680 Nous avons �t� aveugles, Radagast. 1161 01:34:01,014 --> 01:34:03,016 Et profitant de notre aveuglement, 1162 01:34:03,349 --> 01:34:05,268 l'ennemi est revenu. 1163 01:34:05,786 --> 01:34:07,651 Cela commencera dans l'Est. 1164 01:34:08,408 --> 01:34:10,564 Son objectif, c'est la Montagne. 1165 01:34:11,089 --> 01:34:12,837 - O� allez-vous ? - Rejoindre les autres. 1166 01:34:14,993 --> 01:34:17,716 Je les ai encourag�s. Je ne peux les trahir. 1167 01:34:18,022 --> 01:34:19,412 Ils courent un grave danger. 1168 01:34:19,724 --> 01:34:21,603 Si vous dites vrai, 1169 01:34:21,805 --> 01:34:24,478 le monde court un grave danger ! 1170 01:34:25,259 --> 01:34:29,272 Le pouvoir, dans cette forteresse, ne cessera de se renforcer. 1171 01:34:30,674 --> 01:34:33,299 Vous voulez que j'abandonne mes amis ? 1172 01:35:02,560 --> 01:35:03,618 Oui. 1173 01:35:05,295 --> 01:35:06,728 Oui ! 1174 01:35:14,444 --> 01:35:16,279 Gollum ! 1175 01:35:43,786 --> 01:35:46,969 Sales Gobelins ! 1176 01:35:48,128 --> 01:35:50,236 Mieux que de vieux os, mon pr�cieux. 1177 01:35:51,186 --> 01:35:56,312 Mieux que rien ! 1178 01:36:20,532 --> 01:36:25,383 Trop d'os, mon pr�cieux. Pas assez de chair. 1179 01:36:25,633 --> 01:36:29,011 Tais-toi ! Retire-lui la peau. 1180 01:36:30,112 --> 01:36:32,684 Commence par sa t�te. 1181 01:36:37,453 --> 01:36:41,165 Les terres glac�es Nous mordent la peau 1182 01:36:41,415 --> 01:36:44,668 Nous rongent les pieds 1183 01:36:44,919 --> 01:36:48,964 Les rochers, les pierres Sont comme des os 1184 01:36:49,590 --> 01:36:51,759 D�garnis de chair 1185 01:36:52,009 --> 01:36:55,387 Froids comme la mort Et priv�s d'air 1186 01:36:55,805 --> 01:36:56,847 On les d�vore 1187 01:37:36,108 --> 01:37:38,410 Nous nageons dans la f�licit�, 1188 01:37:38,661 --> 01:37:40,287 mon pr�cieux ! 1189 01:37:40,438 --> 01:37:42,314 Quel morceau de choix ! 1190 01:37:44,341 --> 01:37:47,011 Gollum ! 1191 01:37:48,304 --> 01:37:50,598 Arri�re ! Reculez. 1192 01:37:50,848 --> 01:37:52,558 Je vous pr�viens, 1193 01:37:52,808 --> 01:37:55,060 n'approchez pas davantage. 1194 01:37:56,145 --> 01:37:58,230 �a a une lame elfique. 1195 01:37:58,480 --> 01:38:00,858 Mais ce n'est pas un Elfe. 1196 01:38:02,109 --> 01:38:03,986 Pas un Elfe, non. 1197 01:38:04,486 --> 01:38:06,197 Qu'est-ce, mon pr�cieux ? 1198 01:38:07,323 --> 01:38:08,699 Qu'y a-t-il ? 1199 01:38:08,949 --> 01:38:12,369 Je m'appelle Bilbo Baggins. 1200 01:38:13,329 --> 01:38:15,247 Baggins ? 1201 01:38:15,956 --> 01:38:19,460 Qu'est-ce qu'un Baggins, mon pr�cieux ? 1202 01:38:19,960 --> 01:38:23,464 Je suis un Hobbit, de la Comt�. 1203 01:38:24,173 --> 01:38:29,511 Nous aimons Gobelins, chauves-souris, poissons, mais n'avons jamais go�t� au Hobbit. 1204 01:38:30,821 --> 01:38:33,741 Est-ce tendre ? Est-ce juteux ? 1205 01:38:35,367 --> 01:38:37,494 Restez � distance ! 1206 01:38:37,745 --> 01:38:39,663 Je m'en servirai, s'il le faut. 1207 01:38:40,998 --> 01:38:42,124 Je ne veux pas d'ennuis, 1208 01:38:42,374 --> 01:38:43,792 comprenez-vous ? 1209 01:38:44,043 --> 01:38:47,046 Indiquez-moi la sortie et je m'en irai. 1210 01:38:47,296 --> 01:38:49,131 Pourquoi ? C'est perdu ? 1211 01:38:49,381 --> 01:38:53,177 Et je veux ne plus �tre perdu, vite. 1212 01:38:53,427 --> 01:38:56,889 Nous connaissons des chemins s�rs pour le Hobbit. 1213 01:38:57,139 --> 01:38:58,015 Chemins s�rs 1214 01:38:58,265 --> 01:38:59,558 dans le noir. Tais-toi ! 1215 01:38:59,933 --> 01:39:00,934 Je n'ai rien dit. 1216 01:39:01,185 --> 01:39:03,145 Nous ne vous parlons pas. 1217 01:39:03,395 --> 01:39:06,106 Mais si, mon pr�cieux. Mais si. 1218 01:39:06,482 --> 01:39:08,692 J'ignore � quoi vous jouez... 1219 01:39:09,860 --> 01:39:10,861 Jouer ? 1220 01:39:11,570 --> 01:39:14,323 Nous adorons les jeux, hein, mon pr�cieux ? 1221 01:39:14,573 --> 01:39:16,784 �a aime les jeux ? Oui ? 1222 01:39:17,034 --> 01:39:18,744 �a aime jouer ? 1223 01:39:19,620 --> 01:39:20,913 Peut-�tre. 1224 01:39:23,165 --> 01:39:27,711 Qu'est-ce qui a des racines que nul ne voit, 1225 01:39:27,961 --> 01:39:30,631 est plus grand que les arbres, 1226 01:39:30,881 --> 01:39:32,883 monte haut, tr�s haut 1227 01:39:33,133 --> 01:39:33,967 et malgr� cela 1228 01:39:34,218 --> 01:39:36,011 jamais ne cro�t ? 1229 01:39:37,096 --> 01:39:37,763 La montagne. 1230 01:39:39,848 --> 01:39:42,976 Encore, hein ? 1231 01:39:43,227 --> 01:39:44,978 � vous. 1232 01:39:45,229 --> 01:39:46,563 � vous. Demandez-nous. 1233 01:39:46,814 --> 01:39:48,440 Non ! Plus de devinettes. 1234 01:39:50,192 --> 01:39:50,984 �limine-le. 1235 01:39:52,319 --> 01:39:54,696 �limine-le, Gollum ! 1236 01:39:56,907 --> 01:39:59,910 J'ai envie de jouer. Tr�s envie. 1237 01:40:00,160 --> 01:40:02,704 Je veux jouer. Je vois bien 1238 01:40:02,955 --> 01:40:06,625 que vous �tes excellent. 1239 01:40:07,292 --> 01:40:09,002 Alors, si nous... 1240 01:40:10,963 --> 01:40:13,215 jouions aux devinettes ? 1241 01:40:13,465 --> 01:40:15,092 Rien que vous et moi. 1242 01:40:15,592 --> 01:40:19,721 Rien que nous. 1243 01:40:22,182 --> 01:40:24,268 Et si je gagne, 1244 01:40:24,518 --> 01:40:27,438 vous m'indiquez la sortie. 1245 01:40:30,190 --> 01:40:31,358 Et si �a perd ? 1246 01:40:31,608 --> 01:40:33,235 Alors ? 1247 01:40:33,485 --> 01:40:36,905 Si �a perd, mon pr�cieux, nous le mangeons ! 1248 01:40:38,157 --> 01:40:41,785 Si Baggins perd, nous le mangeons tout entier. 1249 01:40:48,333 --> 01:40:49,293 Entendu. 1250 01:40:54,256 --> 01:40:55,757 Baggins commence. 1251 01:41:02,556 --> 01:41:05,100 Trente chevaux blancs sur une colline rouge. 1252 01:41:05,851 --> 01:41:07,394 D'abord ils m�chent, 1253 01:41:07,644 --> 01:41:08,645 puis ils piaffent. 1254 01:41:08,896 --> 01:41:10,439 Puis plus rien ne bouge. 1255 01:41:21,325 --> 01:41:22,367 Les dents ? 1256 01:41:23,702 --> 01:41:24,786 Les dents ! 1257 01:41:25,037 --> 01:41:27,581 Oui, mon pr�cieux ! 1258 01:41:28,207 --> 01:41:30,918 Mais nous... 1259 01:41:31,168 --> 01:41:34,296 Nous n'en avons que neuf. 1260 01:41:37,299 --> 01:41:38,592 � nous. 1261 01:41:40,427 --> 01:41:42,137 Sans voix, il hurle. 1262 01:41:42,638 --> 01:41:45,098 Sans ailes, voltige. 1263 01:41:45,766 --> 01:41:48,852 Sans dents, mord. 1264 01:41:49,102 --> 01:41:50,395 Sans bouche, 1265 01:41:50,646 --> 01:41:52,314 murmure. 1266 01:41:55,192 --> 01:41:56,527 Un instant. 1267 01:42:00,531 --> 01:42:02,157 Nous savons ! 1268 01:42:02,407 --> 01:42:03,116 Tais-toi ! 1269 01:42:09,957 --> 01:42:11,208 Le vent. 1270 01:42:11,458 --> 01:42:12,543 C'est le vent. 1271 01:42:12,793 --> 01:42:13,919 �videmment. 1272 01:42:14,169 --> 01:42:15,671 Tr�s intelligent, 1273 01:42:15,921 --> 01:42:17,464 le Hobbit. 1274 01:42:18,090 --> 01:42:19,341 Tr�s intelligent. 1275 01:42:20,676 --> 01:42:21,635 Une bo�te sans charni�res, 1276 01:42:22,636 --> 01:42:25,264 ni cl�, ni couvercle. 1277 01:42:25,514 --> 01:42:26,390 Pourtant, un tr�sor dor� 1278 01:42:26,640 --> 01:42:29,268 y est cel�. 1279 01:42:36,108 --> 01:42:37,859 Bo�te. Couvercle et cl�. 1280 01:42:38,443 --> 01:42:39,486 Eh bien ? 1281 01:42:39,736 --> 01:42:41,697 C'est tra�tre ! 1282 01:42:43,782 --> 01:42:45,284 Bo�te, cl�... 1283 01:42:45,534 --> 01:42:46,243 Vous abandonnez ? 1284 01:42:46,493 --> 01:42:48,996 Qu'on nous donne une chance, mon pr�cieux ! 1285 01:43:02,759 --> 01:43:04,052 Un �uf ! 1286 01:43:04,595 --> 01:43:06,221 Un �uf ! 1287 01:43:06,571 --> 01:43:07,572 Un petit �uf 1288 01:43:07,823 --> 01:43:09,950 coulant et croquant. 1289 01:43:10,200 --> 01:43:12,452 Grand-m�re nous a appris 1290 01:43:12,703 --> 01:43:14,705 � les gober. 1291 01:43:22,838 --> 01:43:23,964 Nous en avons une 1292 01:43:24,214 --> 01:43:26,258 pour vous. 1293 01:43:26,883 --> 01:43:30,887 Toutes choses il d�vore. 1294 01:43:31,138 --> 01:43:32,681 Oiseaux, b�tes, 1295 01:43:32,931 --> 01:43:36,184 arbres, fleurs. 1296 01:43:36,435 --> 01:43:37,978 Ronge le fer, 1297 01:43:38,228 --> 01:43:40,564 mord l'acier, 1298 01:43:40,814 --> 01:43:44,568 r�duit en poudre les rochers. 1299 01:43:46,027 --> 01:43:46,987 R�pondez-nous. 1300 01:43:47,904 --> 01:43:52,367 Excusez-moi. Un instant. Je vous ai accord� un long d�lai. 1301 01:43:52,743 --> 01:43:56,288 Oiseaux, b�tes... B�tes ? Arbres, fleurs... 1302 01:43:56,538 --> 01:43:57,873 Je ne vois pas. 1303 01:43:58,123 --> 01:43:59,958 Est-ce go�teux ? 1304 01:44:01,501 --> 01:44:04,588 Est-ce savoureux ? 1305 01:44:06,047 --> 01:44:07,507 Est-ce croustillant ? 1306 01:44:07,883 --> 01:44:09,134 Je r�fl�chis. 1307 01:44:09,384 --> 01:44:10,677 Je r�fl�chis. 1308 01:44:15,474 --> 01:44:17,559 �a s�che. 1309 01:44:18,477 --> 01:44:23,106 Baggins s�che. 1310 01:44:26,651 --> 01:44:28,278 Le temps est �coul�. 1311 01:44:32,240 --> 01:44:33,825 Le temps. 1312 01:44:34,075 --> 01:44:35,035 La r�ponse 1313 01:44:35,494 --> 01:44:36,661 est le temps. 1314 01:44:38,955 --> 01:44:40,373 En fait, c'�tait facile. 1315 01:44:42,793 --> 01:44:44,085 Derni�re question. 1316 01:44:45,796 --> 01:44:47,547 Derni�re chance. 1317 01:44:51,968 --> 01:44:53,720 Demandez-nous. 1318 01:44:55,180 --> 01:44:55,847 Demandez-nous ! 1319 01:44:56,097 --> 01:44:57,891 D'accord. 1320 01:45:02,145 --> 01:45:04,356 Qu'est-ce que j'ai 1321 01:45:04,606 --> 01:45:06,483 dans ma poche ? 1322 01:45:09,361 --> 01:45:11,363 C'est pas du jeu. 1323 01:45:12,113 --> 01:45:14,032 C'est pas du jeu ! 1324 01:45:14,282 --> 01:45:15,242 C'est de la triche ! 1325 01:45:17,202 --> 01:45:18,620 Posez-en une autre. 1326 01:45:20,580 --> 01:45:24,459 Vous avez dit : "Posez-moi une question." C'est �a ma question. 1327 01:45:24,709 --> 01:45:27,003 Qu'ai-je dans ma poche ? 1328 01:45:28,547 --> 01:45:30,924 Trois essais, mon pr�cieux ! �a doit en accorder 1329 01:45:31,174 --> 01:45:32,008 trois. 1330 01:45:32,259 --> 01:45:34,469 Trois essais, d'accord. � vous. 1331 01:45:34,719 --> 01:45:36,555 - Des mains. - Faux. 1332 01:45:36,805 --> 01:45:37,806 Deuxi�me essai. 1333 01:45:39,266 --> 01:45:43,103 Ar�tes, dents de Gobelins, coquillages, chauves-souris. 1334 01:45:45,897 --> 01:45:47,983 Couteau ! Tais-toi ! 1335 01:45:48,233 --> 01:45:49,943 Faux. Dernier essai. 1336 01:45:50,193 --> 01:45:51,403 Ficelle. 1337 01:45:52,028 --> 01:45:53,238 Ou rien. 1338 01:45:53,488 --> 01:45:57,367 Deux r�ponses � la fois. Fausses, les deux. 1339 01:46:03,331 --> 01:46:04,916 J'ai gagn�. 1340 01:46:05,166 --> 01:46:06,835 Vous avez promis de m'indiquer la sortie. 1341 01:46:07,544 --> 01:46:10,380 Nous avons dit �a, mon pr�cieux ? 1342 01:46:10,630 --> 01:46:13,550 Nous avons dit �a ? 1343 01:46:16,803 --> 01:46:21,349 Qu'est-ce que �a a dans sa poche ? 1344 01:46:22,601 --> 01:46:24,269 Cela ne vous regarde pas. 1345 01:46:24,895 --> 01:46:26,897 Vous avez perdu. 1346 01:46:27,147 --> 01:46:28,732 Perdu ? 1347 01:46:30,859 --> 01:46:31,902 Perdu ? 1348 01:46:33,904 --> 01:46:35,322 Perdu ? 1349 01:46:42,404 --> 01:46:43,572 O� est-il ? 1350 01:46:45,365 --> 01:46:46,032 O� est-il ? 1351 01:46:50,704 --> 01:46:51,997 O� est-il ? 1352 01:46:56,501 --> 01:46:58,086 Perdu ! 1353 01:46:58,336 --> 01:47:00,338 Nous nageons dans la calamit� ! 1354 01:47:01,006 --> 01:47:02,757 Mon pr�cieux 1355 01:47:03,008 --> 01:47:03,884 est perdu ! 1356 01:47:06,303 --> 01:47:07,178 Qu'avez-vous perdu ? 1357 01:47:07,429 --> 01:47:10,724 �a doit pas demander ! Pas son affaire ! 1358 01:47:28,199 --> 01:47:31,703 Qu'est-ce que �a a 1359 01:47:31,953 --> 01:47:34,581 dans sa sale 1360 01:47:34,831 --> 01:47:37,542 petite poche ? 1361 01:47:47,552 --> 01:47:49,554 Il l'a vol�. 1362 01:47:49,584 --> 01:47:53,558 Il l'a vol� ! 1363 01:47:57,145 --> 01:47:57,812 Il l'a vol� ! 1364 01:48:33,619 --> 01:48:39,230 Qui aurait l'audace d'entrer arm� dans mon royaume ? 1365 01:48:39,260 --> 01:48:40,177 Des espions ? 1366 01:48:40,428 --> 01:48:41,345 Des voleurs ? 1367 01:48:41,595 --> 01:48:42,680 Des assassins ? 1368 01:48:42,930 --> 01:48:44,557 Des Nains, votre Vil�nie. 1369 01:48:44,807 --> 01:48:45,850 Des Nains ? 1370 01:48:46,626 --> 01:48:48,294 Ils �taient sous le Porche. 1371 01:48:48,544 --> 01:48:51,297 Ne restez pas plant�s l� ! Fouillez-les ! 1372 01:48:53,049 --> 01:48:54,175 Chaque repli ! 1373 01:48:54,425 --> 01:48:55,593 Chaque recoin ! 1374 01:49:00,999 --> 01:49:03,141 Qu'est-ce qui vous am�ne ici ? 1375 01:49:08,731 --> 01:49:09,856 Fort bien, 1376 01:49:10,288 --> 01:49:13,569 S'ils refusent de parler, nous les ferons hurler ! 1377 01:49:14,319 --> 01:49:15,775 Apportez la broyeuse ! 1378 01:49:16,071 --> 01:49:18,782 Apportez le concasseur d'os. 1379 01:49:19,032 --> 01:49:20,158 Commencez par le plus jeune. 1380 01:49:20,951 --> 01:49:22,119 Attendez ! 1381 01:49:28,166 --> 01:49:29,334 Mais qui voil� ! 1382 01:49:31,378 --> 01:49:34,882 Thor�n, fils de Thra�n, fils de Thr�r, 1383 01:49:35,591 --> 01:49:38,760 Roi sous la Montagne. 1384 01:49:40,262 --> 01:49:43,557 Mais au fait, vous n'avez pas de montagne. 1385 01:49:43,807 --> 01:49:45,350 Et vous n'�tes pas roi. 1386 01:49:45,601 --> 01:49:46,643 Vous �tes donc... 1387 01:49:47,978 --> 01:49:49,897 personne, � vrai dire. 1388 01:49:53,317 --> 01:49:58,155 J'en connais un qui paierait votre t�te un bon prix. 1389 01:49:59,031 --> 01:50:00,908 Juste une t�te. 1390 01:50:01,158 --> 01:50:02,826 D�tach�e du reste. 1391 01:50:04,620 --> 01:50:07,372 Peut-�tre savez-vous de qui je parle. 1392 01:50:07,956 --> 01:50:10,667 Un vieil ennemi � vous. 1393 01:50:13,003 --> 01:50:17,633 Un Orque P�le, qui monte un warg blanc. 1394 01:50:19,092 --> 01:50:22,387 Azog le Profanateur a �t� �limin�. 1395 01:50:24,681 --> 01:50:27,017 Tu� au combat, il y a des lustres. 1396 01:50:27,267 --> 01:50:31,855 C'en serait donc fini de ses profanations ? 1397 01:50:33,011 --> 01:50:35,430 Va pr�venir l'Orque P�le. 1398 01:50:35,581 --> 01:50:38,250 Dis-lui que j'ai trouv� son troph�e. 1399 01:50:48,496 --> 01:50:50,324 Je connais cette �p�e ! 1400 01:50:50,454 --> 01:50:52,456 C'est le Fendoir � Gobelins ! 1401 01:50:53,081 --> 01:50:54,249 La Mordeuse ! 1402 01:50:55,500 --> 01:50:56,793 La lame qui trancha 1403 01:50:57,043 --> 01:50:58,879 mille gorges ! Lac�rez-les ! 1404 01:51:00,088 --> 01:51:02,132 Frappez-les ! Tuez-les ! 1405 01:51:02,382 --> 01:51:04,009 Tuez-les tous ! 1406 01:51:04,259 --> 01:51:05,844 Coupe-lui la t�te ! 1407 01:51:35,957 --> 01:51:38,168 Prenez vos armes. 1408 01:51:38,835 --> 01:51:40,128 Battez-vous. 1409 01:51:41,463 --> 01:51:42,756 Battez-vous ! 1410 01:51:49,738 --> 01:51:52,116 Il brandit le Marteau � Ennemis ! La Batteuse ! 1411 01:51:52,741 --> 01:51:54,535 Brillante comme le jour ! 1412 01:52:03,961 --> 01:52:04,753 Thor�n ! 1413 01:52:14,484 --> 01:52:15,652 Suivez-moi. 1414 01:52:15,985 --> 01:52:16,653 Vite ! 1415 01:52:19,948 --> 01:52:21,157 D�p�chez-vous ! 1416 01:52:29,791 --> 01:52:31,918 Donnez-le-nous ! 1417 01:52:51,229 --> 01:52:52,397 Il est 1418 01:52:52,647 --> 01:52:54,107 � nous. 1419 01:52:54,357 --> 01:52:56,109 Il est � nous ! 1420 01:53:21,551 --> 01:53:23,720 Voleur ! 1421 01:53:25,179 --> 01:53:27,974 Baggins ! 1422 01:53:34,875 --> 01:53:36,896 Pas �a ! 1423 01:53:36,926 --> 01:53:39,345 Mon pr�cieux ! Pas �a ! 1424 01:53:40,179 --> 01:53:42,765 Gollum ! 1425 01:53:47,937 --> 01:53:49,397 D�p�chez-vous ! 1426 01:55:29,705 --> 01:55:31,082 Baggins ! 1427 01:55:32,416 --> 01:55:34,377 Voleur ! 1428 01:55:35,252 --> 01:55:39,757 Que ce soit maudit ! Nous ha�ssons �a � jamais ! 1429 01:55:53,104 --> 01:55:55,564 Cinq, six, sept, huit. 1430 01:55:56,023 --> 01:55:58,234 Bifur, Bofur. Dix. 1431 01:55:58,484 --> 01:56:00,945 Fili, Kili ! Douze. 1432 01:56:01,278 --> 01:56:04,448 Et Bombur. �a fait treize. 1433 01:56:05,199 --> 01:56:06,492 O� est Bilbo ? 1434 01:56:07,326 --> 01:56:09,370 O� est notre Hobbit ? 1435 01:56:10,496 --> 01:56:12,039 O� est notre Hobbit ? 1436 01:56:13,541 --> 01:56:14,458 Maudit Semi-Homme ! 1437 01:56:15,376 --> 01:56:16,419 Il s'est perdu ? 1438 01:56:16,669 --> 01:56:17,962 Je le croyais avec Dori ! 1439 01:56:18,838 --> 01:56:19,839 M'accuse pas. 1440 01:56:20,089 --> 01:56:21,173 Quand l'avez-vous vu ? 1441 01:56:21,424 --> 01:56:22,091 Il a fil� 1442 01:56:22,341 --> 01:56:23,050 quand 1443 01:56:23,300 --> 01:56:24,051 on nous a captur�s. 1444 01:56:24,301 --> 01:56:25,636 Que s'est-il pass� ? 1445 01:56:25,886 --> 01:56:28,139 - Parlez. - Je vais vous dire. 1446 01:56:28,389 --> 01:56:29,974 M. Baggins a saisi sa chance ! 1447 01:56:32,018 --> 01:56:34,520 Il ne pense qu'� son lit et � son �tre 1448 01:56:34,937 --> 01:56:37,565 depuis qu'il a franchi son seuil. 1449 01:56:37,815 --> 01:56:40,109 Nous ne reverrons pas notre Hobbit. 1450 01:56:40,776 --> 01:56:42,361 Il est d�j� loin. 1451 01:56:56,542 --> 01:56:57,209 Faux. 1452 01:57:01,505 --> 01:57:02,757 Bilbo Baggins. 1453 01:57:03,340 --> 01:57:04,467 Je n'ai jamais �t� aussi ravi 1454 01:57:04,717 --> 01:57:06,302 de voir quelqu'un. 1455 01:57:08,304 --> 01:57:08,971 Bilbo, 1456 01:57:09,472 --> 01:57:10,181 on n'y croyait plus. 1457 01:57:10,431 --> 01:57:12,349 Comment avez-vous fui les Gobelins ? 1458 01:57:12,600 --> 01:57:14,143 Comment, oui ? 1459 01:57:23,319 --> 01:57:26,280 Quelle importance ? Il est de retour. 1460 01:57:27,406 --> 01:57:28,282 C'est important. 1461 01:57:28,908 --> 01:57:30,242 Je veux savoir. 1462 01:57:32,453 --> 01:57:34,163 Pourquoi �tes-vous revenu ? 1463 01:57:37,500 --> 01:57:40,586 Je sais que vous doutez de moi. Depuis toujours. 1464 01:57:42,797 --> 01:57:44,882 Oui, je pense souvent � Cul-de-Sac. 1465 01:57:45,674 --> 01:57:47,510 Mes livres me manquent. 1466 01:57:48,469 --> 01:57:51,013 Et mon fauteuil, mon jardin. 1467 01:57:52,264 --> 01:57:53,599 J'y suis � ma place. 1468 01:57:54,308 --> 01:57:56,018 C'est mon chez-moi. 1469 01:57:57,770 --> 01:57:59,855 Je suis revenu parce que... 1470 01:58:02,191 --> 01:58:05,069 vous n'�tes nulle part chez vous. 1471 01:58:05,736 --> 01:58:07,321 On vous a chass�s. 1472 01:58:10,407 --> 01:58:12,952 Mais j'essaierai de vous aider � y retourner. 1473 01:58:51,764 --> 01:58:54,934 Le Roi Goblin, Ma�tre... 1474 01:58:56,703 --> 01:58:59,574 Il avait captur� le Nain D�chu. 1475 01:59:02,191 --> 01:59:04,469 Mais ils se sont �chapp� par l'Est. 1476 01:59:04,499 --> 01:59:06,040 Ces l�ches de gobelins, ils... 1477 01:59:06,362 --> 01:59:09,782 L'H�ritier s'est donc r�v�l�. 1478 01:59:15,663 --> 01:59:19,924 Pourquoi n'as tu pas lanc� la traque? 1479 01:59:20,251 --> 01:59:21,961 Ils ont un alli� puissant! 1480 01:59:22,253 --> 01:59:23,963 Le Magicien Gris! 1481 01:59:24,713 --> 01:59:28,150 Mais nous les avons vu pr�s du Carroc. 1482 01:59:28,592 --> 01:59:31,667 Tu es un l�che. 1483 01:59:31,813 --> 01:59:34,251 Tu aurais du m'apporter sa t�te. 1484 01:59:39,388 --> 01:59:41,641 O� est ma proie? 1485 01:59:52,874 --> 01:59:54,535 Istari ou non, 1486 01:59:54,676 --> 01:59:57,831 Je d�truirai la Lign�e de Durin.. 1487 02:00:00,020 --> 02:00:01,876 Chevauchez vos wargs! 1488 02:00:02,214 --> 02:00:04,986 Nous prenons le Col ce soir! 1489 02:00:22,164 --> 02:00:26,552 J'en connais un qui paierait votre t�te un bon prix. 1490 02:00:27,493 --> 02:00:32,694 Un Orque P�le, qui monte un warg blanc. 1491 02:00:38,758 --> 02:00:40,968 Laisse le donc l'ami. 1492 02:00:42,619 --> 02:00:47,290 Thor�n a plus de raisons que quiconque de ha�r les Orques. 1493 02:00:51,461 --> 02:00:53,505 Quand le Dragon eut pris la Montagne Solitaire, 1494 02:00:54,831 --> 02:00:55,874 le Roi Thr�r 1495 02:00:56,124 --> 02:01:00,337 tenta de reconqu�rir l'ancien Royaume Nain, la Moria. 1496 02:01:02,506 --> 02:01:05,884 Mais l'ennemi nous avait devanc�s. 1497 02:01:18,105 --> 02:01:22,150 La Moria �tait aux mains de l�gions d'Orques, 1498 02:01:22,859 --> 02:01:24,695 men�es par la pire abomination 1499 02:01:24,945 --> 02:01:27,072 de leur esp�ce. 1500 02:01:27,531 --> 02:01:28,574 Azog... 1501 02:01:29,950 --> 02:01:30,659 le Profanateur. 1502 02:01:32,953 --> 02:01:35,664 L'Orque g�ant de Gundabad... 1503 02:01:36,123 --> 02:01:41,086 avait jur� d'an�antir la lign�e de Dur�n. 1504 02:01:45,299 --> 02:01:47,050 Il commen�a... 1505 02:01:48,135 --> 02:01:50,012 par d�capiter le roi. 1506 02:02:06,432 --> 02:02:06,946 P�re. 1507 02:02:07,113 --> 02:02:09,448 - Reste en arri�re ! - Je combattrai � vos c�t�s. 1508 02:02:09,615 --> 02:02:12,076 Azog veut tous nous tuer. 1509 02:02:12,910 --> 02:02:16,539 Un par un, il �liminera la lign�e de Dur�n. 1510 02:02:16,706 --> 02:02:20,585 Mais, sur ma vie, il ne prendra pas mon fils. 1511 02:02:20,751 --> 02:02:21,878 Tu restes ici ! 1512 02:02:27,885 --> 02:02:29,665 Thra�n, le p�re de Thor�n, 1513 02:02:29,868 --> 02:02:30,901 Il disparut. 1514 02:02:30,931 --> 02:02:32,486 P�re ! 1515 02:02:33,739 --> 02:02:35,395 Captur� ou tu�. 1516 02:02:35,744 --> 02:02:37,829 Nous l'ignorions. 1517 02:02:38,663 --> 02:02:40,165 Nous n'avions plus de chef. 1518 02:02:40,915 --> 02:02:43,835 La d�faite et la mort 1519 02:02:44,669 --> 02:02:45,629 nous mena�aient. 1520 02:02:49,424 --> 02:02:52,802 C'est alors que je le vis. 1521 02:02:55,513 --> 02:02:57,223 Un jeune Prince Nain... 1522 02:02:58,183 --> 02:02:59,559 affrontait 1523 02:02:59,809 --> 02:03:01,561 l'Orque P�le. 1524 02:03:06,066 --> 02:03:06,858 Il combattait seul 1525 02:03:07,609 --> 02:03:09,694 ce terrible ennemi. 1526 02:03:19,133 --> 02:03:20,138 Son armure 1527 02:03:20,168 --> 02:03:21,223 fendue, 1528 02:03:21,517 --> 02:03:23,286 il brandissait une branche de ch�ne 1529 02:03:23,758 --> 02:03:24,426 pour bouclier. 1530 02:03:37,564 --> 02:03:38,315 Azog... 1531 02:03:38,565 --> 02:03:42,194 le Profanateur apprit ce jour-l�... 1532 02:03:42,819 --> 02:03:47,157 que la lign�e de Dur�n ne s'�liminerait pas facilement. 1533 02:04:15,101 --> 02:04:16,645 Nous nous ressais�mes... 1534 02:04:18,522 --> 02:04:20,315 et repouss�mes les Orques. 1535 02:04:22,192 --> 02:04:23,485 Notre ennemi... 1536 02:04:24,319 --> 02:04:24,986 �tait vaincu. 1537 02:04:27,781 --> 02:04:30,116 Mais il n'y eut ni festin... 1538 02:04:30,825 --> 02:04:33,537 ni chants, cette nuit-l�, 1539 02:04:33,787 --> 02:04:38,500 car le nombre de nos morts nous accablait de chagrin. 1540 02:04:39,626 --> 02:04:42,796 Nous �tions une poign�e de survivants. 1541 02:04:50,136 --> 02:04:52,931 Et l�, je me dis... 1542 02:04:55,809 --> 02:04:59,854 il en est un que je pourrais suivre. 1543 02:05:02,315 --> 02:05:03,984 Il en est un... 1544 02:05:05,193 --> 02:05:07,112 que je pourrais appeler Roi. 1545 02:05:26,131 --> 02:05:27,424 Et l'Orque P�le ? 1546 02:05:29,843 --> 02:05:31,261 Qu'est-il devenu ? 1547 02:05:33,899 --> 02:05:34,957 Des orques... 1548 02:06:24,329 --> 02:06:26,373 - La horde est proche ? - Trop proche. 1549 02:06:26,581 --> 02:06:29,292 � deux lieues, pas plus. Mais il y a pire. 1550 02:06:29,459 --> 02:06:31,795 - Les wargs nous ont sentis ? - �a ne saurait tarder. 1551 02:06:32,212 --> 02:06:34,464 - Il y a un autre probl�me. - Vous ont-ils vu ? 1552 02:06:34,631 --> 02:06:36,091 - Ils vous ont vu. - Non. 1553 02:06:36,716 --> 02:06:38,969 Je l'avais dit. Discret comme une souris. 1554 02:06:40,095 --> 02:06:41,304 L'�toffe d'un cambrioleur. 1555 02:06:41,471 --> 02:06:44,224 Vous allez m'�couter, oui ? 1556 02:06:44,391 --> 02:06:46,435 Il y a autre chose l�-haut. 1557 02:06:48,854 --> 02:06:51,022 Quelle forme cela a-t-il pris ? 1558 02:06:51,773 --> 02:06:52,774 Celle d'un ours ? 1559 02:06:54,568 --> 02:06:56,820 Oui, mais bien plus gros. 1560 02:06:58,029 --> 02:06:59,114 Vous connaissez cette b�te ? 1561 02:07:01,283 --> 02:07:02,284 Demi-tour. 1562 02:07:02,451 --> 02:07:04,703 Une horde d'Orques aux trousses ? 1563 02:07:04,995 --> 02:07:06,496 Il y a une maison... 1564 02:07:08,373 --> 02:07:12,252 pas loin d'ici, o� nous pourrions trouver refuge. 1565 02:07:13,322 --> 02:07:15,032 Avons-nous le choix ? 1566 02:07:17,576 --> 02:07:18,494 Non. 1567 02:07:37,721 --> 02:07:39,515 Par ici ! Vite ! 1568 02:07:39,723 --> 02:07:40,557 Courez ! 1569 02:07:42,768 --> 02:07:44,269 Bombur, viens ! 1570 02:07:49,233 --> 02:07:50,692 � la maison ! 1571 02:07:52,277 --> 02:07:53,112 Courez ! 1572 02:08:01,870 --> 02:08:02,996 Entrez ! 1573 02:08:16,718 --> 02:08:17,803 Ouvrez la porte ! 1574 02:08:18,137 --> 02:08:19,054 Vite ! 1575 02:08:28,981 --> 02:08:30,065 Poussez ! 1576 02:08:41,577 --> 02:08:42,411 C'est quoi ? 1577 02:08:43,495 --> 02:08:44,997 C'est notre h�te. 1578 02:08:49,543 --> 02:08:51,503 Il s'appelle Beorn. 1579 02:08:53,839 --> 02:08:56,133 C'est un changeur de peau. 1580 02:08:57,801 --> 02:08:59,720 Parfois, �norme ours brun. 1581 02:09:00,179 --> 02:09:02,681 Parfois, homme grand et fort. 1582 02:09:02,848 --> 02:09:04,933 L'ours est impr�visible, 1583 02:09:05,100 --> 02:09:07,394 mais l'homme peut entendre raison. N�anmoins, 1584 02:09:07,978 --> 02:09:10,777 il ne raffole pas des Nains. 1585 02:09:12,334 --> 02:09:15,276 Bon, � pr�sent, allez tous dormir. 1586 02:09:15,443 --> 02:09:17,862 Vous ne craignez rien cette nuit. 1587 02:09:32,784 --> 02:09:34,744 Attaquons-les maintenant. 1588 02:09:35,203 --> 02:09:38,122 Tuons ces sales Nains dans leur sommeil. 1589 02:09:39,249 --> 02:09:40,333 Non ! 1590 02:09:43,002 --> 02:09:46,214 La B�te monte la garde. 1591 02:11:03,650 --> 02:11:06,111 Filons par la porte de derri�re. 1592 02:11:06,486 --> 02:11:09,406 Je ne fuis devant personne, b�te ou autre. 1593 02:11:09,573 --> 02:11:10,991 Inutile de discuter. 1594 02:11:11,491 --> 02:11:14,327 On ne passera pas les Terres Sauvages sans Beorn. 1595 02:11:15,495 --> 02:11:18,873 On sera captur� avant d'atteindre la for�t. 1596 02:11:19,499 --> 02:11:21,209 Bilbo, vous voil�. 1597 02:11:22,002 --> 02:11:25,213 Cela va exiger un certain doigt�. 1598 02:11:25,380 --> 02:11:27,340 Il faut avancer prudemment. 1599 02:11:27,507 --> 02:11:29,801 Le dernier �tre � l'avoir alarm� 1600 02:11:29,968 --> 02:11:31,803 a �t� r�duit en lambeaux. 1601 02:11:33,847 --> 02:11:34,931 J'irai en premier. 1602 02:11:35,098 --> 02:11:36,057 Et Bilbo... 1603 02:11:36,391 --> 02:11:37,642 venez avec moi. 1604 02:11:39,644 --> 02:11:41,605 Est-ce une bonne id�e ? 1605 02:11:42,230 --> 02:11:44,566 Vous autres, attendez ici. 1606 02:11:44,733 --> 02:11:47,360 Et ne sortez qu'� mon signal. 1607 02:11:47,527 --> 02:11:48,862 On attend le signal. 1608 02:11:49,029 --> 02:11:52,407 Ni gestes brusques ni bruit. Ne l'importunez pas. 1609 02:11:52,741 --> 02:11:55,201 Ne sortez que deux par deux. 1610 02:11:55,368 --> 02:11:56,786 Non, en fait, Bombur... 1611 02:11:58,371 --> 02:12:00,457 Vous comptez pour deux. Sortez seul. 1612 02:12:03,001 --> 02:12:04,044 N'oubliez pas. 1613 02:12:04,586 --> 02:12:05,920 Attendez le signal. 1614 02:12:08,590 --> 02:12:09,549 Quel signal ? 1615 02:12:26,358 --> 02:12:27,567 Vous �tes tendu. 1616 02:12:31,404 --> 02:12:33,531 Tendu ? Balivernes. 1617 02:12:35,033 --> 02:12:35,867 Bonjour ! 1618 02:12:42,540 --> 02:12:43,792 Bonjour ! 1619 02:12:47,087 --> 02:12:48,546 Qui �tes-vous ? 1620 02:12:49,047 --> 02:12:51,925 Je suis Gandalf. Gandalf le Gris. 1621 02:12:57,514 --> 02:12:59,307 Jamais entendu parler de lui. 1622 02:13:02,310 --> 02:13:03,603 Je suis un Magicien. 1623 02:13:03,895 --> 02:13:06,856 Peut-�tre connaissez-vous mon confr�re, Radagast le Brun. 1624 02:13:07,023 --> 02:13:09,984 Il r�side � l'or�e sud de la For�t Noire. 1625 02:13:10,318 --> 02:13:12,153 Que voulez-vous ? 1626 02:13:12,570 --> 02:13:16,324 Simplement vous remercier de votre hospitalit�. 1627 02:13:16,491 --> 02:13:18,034 Nous avons trouv� refuge 1628 02:13:18,201 --> 02:13:20,078 dans votre demeure, hier soir. 1629 02:13:21,705 --> 02:13:23,123 Qui est ce petit gars ? 1630 02:13:24,124 --> 02:13:26,167 C'est M. Baggins, 1631 02:13:26,334 --> 02:13:27,460 de la Comt�. 1632 02:13:29,504 --> 02:13:31,840 Ce n'est pas un Nain, n'est-ce pas ? 1633 02:13:32,424 --> 02:13:35,218 Que non. C'est un Hobbit. 1634 02:13:35,844 --> 02:13:36,803 De bonne famille 1635 02:13:36,970 --> 02:13:39,389 et � la r�putation irr�prochable. 1636 02:13:39,556 --> 02:13:41,141 Un Semi-Homme 1637 02:13:41,474 --> 02:13:42,934 et un Magicien. 1638 02:13:43,935 --> 02:13:45,520 Que faites-vous ici ? 1639 02:13:46,271 --> 02:13:48,732 Nous avons eu du fil � retordre 1640 02:13:48,898 --> 02:13:51,151 avec les Gobelins dans les montagnes. 1641 02:13:51,860 --> 02:13:55,071 Pourquoi avoir approch� les Gobelins ? Quelle b�tise ! 1642 02:13:55,238 --> 02:13:56,531 Vous avez raison. 1643 02:13:56,781 --> 02:13:57,866 Le signal ! Sortez ! 1644 02:14:09,294 --> 02:14:10,128 Dwal�n. 1645 02:14:10,545 --> 02:14:11,546 Et Bal�n. 1646 02:14:12,964 --> 02:14:15,008 Et je dois avouer que 1647 02:14:15,175 --> 02:14:18,553 plusieurs membres de notre groupe sont des Nains. 1648 02:14:19,053 --> 02:14:21,181 Pour vous, deux, 1649 02:14:21,514 --> 02:14:23,016 c'est plusieurs ? 1650 02:14:24,809 --> 02:14:27,437 Puisque vous faites la remarque... 1651 02:14:28,938 --> 02:14:31,274 ils sont sans doute plus de deux. 1652 02:14:33,234 --> 02:14:34,778 C'est � nous ! 1653 02:14:37,989 --> 02:14:40,909 Et voici la suite de notre joyeuse troupe. 1654 02:14:41,201 --> 02:14:43,411 Pour vous, six, c'est une troupe ? 1655 02:14:44,537 --> 02:14:46,831 Qu'�tes-vous ? Un cirque ambulant ? 1656 02:14:53,338 --> 02:14:55,298 Dori et Ori... 1657 02:14:55,882 --> 02:14:57,342 pour vous servir. 1658 02:14:57,717 --> 02:14:58,593 Je refuse vos services. 1659 02:14:58,760 --> 02:15:00,053 Tout � fait compr�hensible. 1660 02:15:00,220 --> 02:15:01,054 Allez ! 1661 02:15:05,308 --> 02:15:07,685 Fili et Kili. J'avais oubli�. 1662 02:15:08,895 --> 02:15:11,189 Et Nori, Bofur, 1663 02:15:11,356 --> 02:15:13,066 Bifur... 1664 02:15:14,776 --> 02:15:16,027 et Bombur. 1665 02:15:17,403 --> 02:15:18,947 C'est tout ? 1666 02:15:21,908 --> 02:15:23,326 Il y en a d'autres ? 1667 02:15:35,672 --> 02:15:39,384 C'est donc vous que l'on appelle �cu-de-Ch�ne. 1668 02:15:40,051 --> 02:15:41,094 Dites-moi... 1669 02:15:42,136 --> 02:15:45,181 pourquoi Azog le Profanateur vous traque-t-il ? 1670 02:15:45,640 --> 02:15:47,225 Vous connaissez Azog ? 1671 02:15:48,184 --> 02:15:49,018 Comment ? 1672 02:15:49,227 --> 02:15:52,480 Mon peuple a �t� le premier � vivre dans les montagnes... 1673 02:15:53,690 --> 02:15:56,234 avant l'arriv�e des Orques, du Nord. 1674 02:15:56,526 --> 02:15:59,654 Le Profanateur a tu� presque toute ma famille. 1675 02:16:00,363 --> 02:16:02,407 Et asservi les autres. 1676 02:16:02,949 --> 02:16:05,285 Pas pour le travail. 1677 02:16:05,785 --> 02:16:07,203 Pour le divertissement. 1678 02:16:08,621 --> 02:16:11,708 Encager des changeurs de peau et les torturer, 1679 02:16:11,875 --> 02:16:14,168 cela l'amusait, apparemment. 1680 02:16:15,128 --> 02:16:16,713 Vous avez des semblables ? 1681 02:16:18,381 --> 02:16:19,841 Il y en avait beaucoup. 1682 02:16:20,758 --> 02:16:21,593 Et maintenant ? 1683 02:16:23,469 --> 02:16:25,138 Il n'en reste qu'un. 1684 02:16:27,932 --> 02:16:29,976 Vous devrez atteindre la Montagne 1685 02:16:30,143 --> 02:16:32,520 avant les derniers jours d'automne. 1686 02:16:33,021 --> 02:16:34,230 La fin du Jour de Dur�n. 1687 02:16:35,940 --> 02:16:37,483 Le temps va vous manquer. 1688 02:16:37,650 --> 02:16:39,944 Il nous faut donc traverser la For�t Noire. 1689 02:16:40,361 --> 02:16:43,072 Un mal s'est abattu sur cette for�t. 1690 02:16:43,364 --> 02:16:46,451 De viles cr�atures rampent sous ces arbres. 1691 02:16:46,743 --> 02:16:48,536 Je ne m'y aventurerais 1692 02:16:48,703 --> 02:16:50,830 qu'en cas d'absolue n�cessit�. 1693 02:16:50,997 --> 02:16:53,124 Nous prendrons la route des Elfes. 1694 02:16:53,291 --> 02:16:55,501 - Ce chemin est encore s�r. - S�r ? 1695 02:16:56,169 --> 02:16:57,462 Les Elfes de la For�t Noire 1696 02:16:57,629 --> 02:17:00,757 diff�rent de leurs semblables. Ils sont moins avis�s 1697 02:17:00,924 --> 02:17:02,675 et plus dangereux. 1698 02:17:06,023 --> 02:17:08,109 Je n'aime pas les Nains. 1699 02:17:09,318 --> 02:17:10,987 Ils sont cupides... 1700 02:17:11,737 --> 02:17:12,572 et aveugles. 1701 02:17:14,073 --> 02:17:16,367 Aveugles � toute vie qu'ils jugent 1702 02:17:16,534 --> 02:17:18,911 moins pr�cieuse que la leur. 1703 02:17:25,376 --> 02:17:27,670 Mais les Orques, je les hais davantage. 1704 02:17:29,422 --> 02:17:31,048 Que vous faut-il ? 1705 02:17:39,239 --> 02:17:41,741 Renvoyez mes poneys avant d'aborder la for�t. 1706 02:17:41,908 --> 02:17:43,451 Vous avez ma parole. 1707 02:17:45,995 --> 02:17:47,580 On nous observe. 1708 02:17:48,581 --> 02:17:50,583 Les Orques ne renonceront pas. 1709 02:17:51,125 --> 02:17:54,170 Ils traqueront les Nains jusqu'� leur �limination. 1710 02:17:54,337 --> 02:17:57,090 Pourquoi le Profanateur a-t-il ressurgi ? 1711 02:17:57,507 --> 02:18:02,303 Les Orques de la Moria ont pactis� avec le sorcier de Dol Guldur. 1712 02:18:02,470 --> 02:18:03,554 En �tes-vous s�r ? 1713 02:18:03,721 --> 02:18:06,516 Des hordes se rassemblent l�-bas. 1714 02:18:06,975 --> 02:18:09,310 Chaque jour, il en vient davantage. 1715 02:18:11,187 --> 02:18:13,106 Que savez-vous de ce sorcier ? 1716 02:18:13,273 --> 02:18:15,650 Celui qu'on appelle le N�cromancien. 1717 02:18:16,276 --> 02:18:18,778 Il n'est pas ce que l'on croit. 1718 02:18:19,195 --> 02:18:21,948 Il attire en son pouvoir de viles cr�atures. 1719 02:18:22,240 --> 02:18:24,867 Azog lui est inf�od�. 1720 02:18:25,326 --> 02:18:26,452 Gandalf. 1721 02:18:27,328 --> 02:18:28,413 Le temps presse. 1722 02:18:29,664 --> 02:18:31,124 Ce n'est pas tout. 1723 02:18:31,958 --> 02:18:34,127 R�cemment, le bruit a couru 1724 02:18:34,627 --> 02:18:38,548 que des morts marchaient pr�s des Monts du Rhudaur. 1725 02:18:39,632 --> 02:18:40,442 Des morts ? 1726 02:18:42,073 --> 02:18:45,785 Je me souviens d'un temps o� un �tre mal�fique 1727 02:18:45,952 --> 02:18:47,745 r�gnait sur ces contr�es. 1728 02:18:48,746 --> 02:18:52,000 Assez puissant pour ressusciter les morts. 1729 02:18:52,959 --> 02:18:55,920 Si cet ennemi est de retour en Terre du Milieu, 1730 02:18:56,629 --> 02:18:58,548 vous devez me le dire. 1731 02:19:04,966 --> 02:19:08,595 Partez tout de suite, tant qu'il fait jour. 1732 02:19:12,140 --> 02:19:14,851 Vos poursuivants ne sont pas loin. 1733 02:19:45,993 --> 02:19:47,464 Ici d�bute notre sentier 1734 02:19:47,494 --> 02:19:49,204 � travers la For�t Noire. 1735 02:19:49,371 --> 02:19:50,956 Aucun signe des Orques. 1736 02:19:51,123 --> 02:19:52,416 La chance est avec nous. 1737 02:19:59,840 --> 02:20:01,800 D�tachez les poneys. 1738 02:20:02,468 --> 02:20:04,928 Qu'ils retournent chez leur ma�tre. 1739 02:20:06,930 --> 02:20:07,765 Cette for�t 1740 02:20:08,223 --> 02:20:09,224 est... 1741 02:20:10,017 --> 02:20:11,060 mal en point. 1742 02:20:11,769 --> 02:20:13,854 Comme si une maladie l'affectait. 1743 02:20:16,398 --> 02:20:17,941 On ne peut pas la contourner ? 1744 02:20:18,275 --> 02:20:20,611 Cela rajouterait 200 milles vers le nord. 1745 02:20:20,903 --> 02:20:22,780 Ou deux fois plus... 1746 02:20:24,073 --> 02:20:25,199 vers le sud. 1747 02:20:51,433 --> 02:20:54,561 Quelque chose avance dans l'ombre, invisible, 1748 02:20:55,979 --> 02:20:57,731 cach� � notre vue. 1749 02:20:59,358 --> 02:21:02,152 Chaque jour, cela gagne en puissance. 1750 02:21:03,737 --> 02:21:06,031 M�fiez-vous du N�cromancien. 1751 02:21:06,740 --> 02:21:08,909 Il n'est pas ce qu'il para�t. 1752 02:21:13,122 --> 02:21:16,454 Il nous faut savoir si notre ennemi est revenu. 1753 02:21:21,434 --> 02:21:23,644 Pas mon cheval ! J'en ai besoin. 1754 02:21:25,271 --> 02:21:26,480 Vous nous quittez ? 1755 02:21:26,647 --> 02:21:28,399 C'est que j'y suis contraint. 1756 02:21:35,114 --> 02:21:36,407 Vous avez chang�, 1757 02:21:36,657 --> 02:21:38,284 Bilbo Baggins. 1758 02:21:39,869 --> 02:21:43,038 Vous n'�tes plus le m�me Hobbit que dans la Comt�. 1759 02:21:45,833 --> 02:21:47,460 J'allais vous en parler. 1760 02:21:51,046 --> 02:21:52,089 J'ai... 1761 02:21:54,884 --> 02:21:57,011 trouv� quelque chose chez les Gobelins. 1762 02:21:57,261 --> 02:21:58,554 Trouv� quoi ? 1763 02:22:03,392 --> 02:22:04,852 Qu'avez-vous trouv� ? 1764 02:22:08,731 --> 02:22:09,857 Mon courage. 1765 02:22:12,776 --> 02:22:14,695 Parfait. � la bonne heure. 1766 02:22:17,615 --> 02:22:19,116 Il vous en faudra. 1767 02:22:19,825 --> 02:22:22,077 Je vous attendrai au promontoire, 1768 02:22:22,453 --> 02:22:23,913 face aux contreforts d'Erebor. 1769 02:22:24,079 --> 02:22:26,540 Gardez carte et cl� en lieu s�r. 1770 02:22:26,707 --> 02:22:29,376 N'entrez pas dans la Montagne sans moi. 1771 02:22:35,633 --> 02:22:38,594 Ce n'est plus le Vertbois d'antan. 1772 02:22:38,844 --> 02:22:42,431 Il y a dans ces bois un ruisseau ensorcel�. 1773 02:22:42,598 --> 02:22:44,350 Ne touchez pas l'eau. 1774 02:22:44,850 --> 02:22:46,769 Empruntez le pont de pierre. 1775 02:22:47,186 --> 02:22:50,022 L'air m�me de cette for�t est charg� d'illusions. 1776 02:22:50,189 --> 02:22:52,733 Il p�n�trera votre esprit et vous �garera. 1777 02:22:53,400 --> 02:22:54,693 "Il nous �garera" ? 1778 02:22:55,402 --> 02:22:56,654 Que veut-il dire ? 1779 02:22:57,238 --> 02:22:59,156 Restez sur le sentier. 1780 02:22:59,448 --> 02:23:00,533 Ne le quittez pas. 1781 02:23:00,699 --> 02:23:04,328 Si vous le faites, vous ne le retrouverez jamais. 1782 02:23:05,996 --> 02:23:08,457 Quoi qu'il arrive, restez sur le sentier ! 1783 02:23:08,624 --> 02:23:09,691 Partons. 1784 02:23:19,719 --> 02:23:21,220 Le sentier tourne. 1785 02:23:42,613 --> 02:23:43,614 Par l�. 1786 02:23:52,414 --> 02:23:53,290 De l'air. 1787 02:23:53,958 --> 02:23:55,167 J'�touffe ! 1788 02:23:55,835 --> 02:23:57,753 J'ai la t�te qui tourne. 1789 02:24:05,052 --> 02:24:06,303 On a trouv� le pont ! 1790 02:24:06,470 --> 02:24:07,304 Le pont ! 1791 02:24:17,523 --> 02:24:18,941 Traversons � la nage. 1792 02:24:19,441 --> 02:24:21,694 Tu as entendu Gandalf ? 1793 02:24:22,111 --> 02:24:24,530 La for�t est ensorcel�e. 1794 02:24:25,906 --> 02:24:27,700 Ce ruisseau est soumis � un charme. 1795 02:24:28,367 --> 02:24:30,744 Moi, je ne lui vois aucun charme. 1796 02:24:31,120 --> 02:24:33,622 Il faut trouver un autre moyen de traverser. 1797 02:24:42,506 --> 02:24:44,258 Ces branches semblent solides. 1798 02:24:44,633 --> 02:24:45,759 Kili ! 1799 02:24:47,595 --> 02:24:49,305 Le plus l�ger d'abord. 1800 02:25:03,986 --> 02:25:05,112 C'est bon. 1801 02:25:06,780 --> 02:25:08,282 Il n'y a aucun probl�me. 1802 02:25:09,658 --> 02:25:10,576 En voil� un. 1803 02:25:10,743 --> 02:25:11,577 Tout va... 1804 02:25:12,161 --> 02:25:12,995 bien. 1805 02:25:44,026 --> 02:25:46,195 Quelque chose ne va pas. 1806 02:25:46,946 --> 02:25:48,447 �a ne va pas du tout. 1807 02:25:48,614 --> 02:25:49,782 Restez l� ! 1808 02:25:52,284 --> 02:25:54,495 Je n'ai aucune prise. 1809 02:26:35,035 --> 02:26:36,787 Que faites-vous ? 1810 02:26:51,677 --> 02:26:53,345 Vous n'auriez pas d�. 1811 02:26:54,555 --> 02:26:55,931 La chance va tourner. 1812 02:26:56,098 --> 02:26:57,349 Je n'y crois pas. 1813 02:26:58,183 --> 02:26:59,685 La chance, on se la cr�e. 1814 02:27:25,544 --> 02:27:26,670 On a besoin 1815 02:27:26,837 --> 02:27:28,172 de se reposer. 1816 02:27:49,526 --> 02:27:50,778 Qu'est-ce que c'est ? 1817 02:27:53,155 --> 02:27:54,281 C'est quoi ? 1818 02:27:55,449 --> 02:27:57,951 Ces voix ? Vous les entendez ? 1819 02:28:00,496 --> 02:28:02,039 Je n'entends rien. 1820 02:28:04,666 --> 02:28:05,709 Ni vent. 1821 02:28:08,295 --> 02:28:09,963 Ni chants d'oiseaux. 1822 02:28:11,131 --> 02:28:12,674 Quelle heure est-il ? 1823 02:28:14,468 --> 02:28:15,719 Aucune id�e. 1824 02:28:18,013 --> 02:28:20,057 J'ignore m�me quel jour on est. 1825 02:28:24,353 --> 02:28:26,730 �a prend trop de temps. 1826 02:28:28,107 --> 02:28:29,399 Elle n'a pas de fin, 1827 02:28:29,566 --> 02:28:31,401 cette maudite for�t ? 1828 02:28:32,444 --> 02:28:33,570 Je n'en vois pas. 1829 02:28:35,030 --> 02:28:37,449 Que des arbres, toujours des arbres ! 1830 02:28:41,495 --> 02:28:42,621 L�-bas. 1831 02:28:47,876 --> 02:28:48,919 Par ici ! 1832 02:28:51,463 --> 02:28:52,923 Mais Gandalf a dit... 1833 02:28:53,090 --> 02:28:54,758 Faites ce que je dis ! Suivez-moi ! 1834 02:29:16,113 --> 02:29:17,281 Attendez ! 1835 02:29:20,534 --> 02:29:21,952 Attendez ! 1836 02:29:25,038 --> 02:29:26,123 On ne doit pas... 1837 02:29:27,124 --> 02:29:28,208 quitter le sentier. 1838 02:29:28,417 --> 02:29:30,419 Il faut rester sur le sentier ! 1839 02:29:48,270 --> 02:29:50,355 Je ne me souviens pas de cet endroit. 1840 02:29:50,689 --> 02:29:52,524 �a ne me dit rien. 1841 02:29:52,691 --> 02:29:54,401 Il est forc�ment l�. 1842 02:29:54,943 --> 02:29:57,696 Il ne peut pas avoir disparu ! 1843 02:29:58,322 --> 02:30:00,324 � moins qu'on ne l'ait d�plac�. 1844 02:30:00,866 --> 02:30:02,993 Il n'est pas non plus ici. 1845 02:30:31,230 --> 02:30:32,272 Regarde. 1846 02:30:32,439 --> 02:30:34,024 Une blague � tabac. 1847 02:30:34,233 --> 02:30:36,860 Il y a des Nains dans cette for�t. 1848 02:30:37,027 --> 02:30:39,488 Et des Nains des Montagnes Bleues. 1849 02:30:39,655 --> 02:30:41,490 C'est la m�me que la mienne. 1850 02:30:41,657 --> 02:30:44,326 C'est la v�tre. Vous comprenez ? 1851 02:30:44,660 --> 02:30:46,536 On tourne en rond. On est perdu. 1852 02:30:46,703 --> 02:30:48,664 Pas du tout. Cap � l'est. 1853 02:30:48,830 --> 02:30:51,625 Mais o� est l'est ? On a perdu le soleil. 1854 02:30:51,792 --> 02:30:53,126 Je te croyais expert. 1855 02:30:54,461 --> 02:30:55,504 Le soleil. 1856 02:30:56,213 --> 02:30:57,798 Il faut trouver 1857 02:30:58,173 --> 02:30:59,258 le soleil. 1858 02:31:01,176 --> 02:31:02,302 L�-haut. 1859 02:31:09,309 --> 02:31:10,852 Qu'est-ce que c'est ? 1860 02:31:12,312 --> 02:31:14,231 Assez ! Silence ! 1861 02:31:14,606 --> 02:31:15,774 Taisez-vous tous ! 1862 02:31:17,150 --> 02:31:18,694 On nous observe. 1863 02:32:07,139 --> 02:32:08,808 Je vois un lac ! 1864 02:32:10,726 --> 02:32:11,936 Et une rivi�re ! 1865 02:32:13,646 --> 02:32:15,398 Et la Montagne Solitaire ! 1866 02:32:15,815 --> 02:32:17,441 On y est presque ! 1867 02:32:19,568 --> 02:32:20,778 Vous m'entendez ? 1868 02:32:22,113 --> 02:32:24,198 Je sais quelle direction prendre ! 1869 02:32:52,435 --> 02:32:53,811 C'est pas vrai ! 1870 02:34:32,618 --> 02:34:33,702 Tuons-les ! 1871 02:34:34,370 --> 02:34:37,623 Mangeons-les maintenant. 1872 02:34:37,790 --> 02:34:39,125 Ils ont le cuir dur, 1873 02:34:39,542 --> 02:34:42,128 mais du bon jus � l'int�rieur. 1874 02:34:42,628 --> 02:34:44,338 Pique-le encore. Ach�ve-le. 1875 02:34:45,548 --> 02:34:48,134 La viande ne se laisse pas faire ! 1876 02:34:48,300 --> 02:34:49,135 Tuez-le maintenant ! 1877 02:34:49,301 --> 02:34:50,845 Que le festin commence ! 1878 02:34:51,011 --> 02:34:52,430 Le festin ! 1879 02:35:06,318 --> 02:35:07,736 Qu'est-ce que c'est ? 1880 02:35:08,779 --> 02:35:10,030 Par l� ! 1881 02:35:10,197 --> 02:35:11,699 Mangeons-les vivants ! 1882 02:35:11,866 --> 02:35:13,909 Go�tons leur sang ! 1883 02:35:15,661 --> 02:35:17,455 Gras et juteux. 1884 02:35:20,875 --> 02:35:23,294 Juste pour go�ter. 1885 02:35:34,221 --> 02:35:35,931 Peste ! O� est-ce ? 1886 02:35:37,850 --> 02:35:38,684 Ici. 1887 02:35:40,644 --> 02:35:41,729 �a a un dard ! 1888 02:35:42,271 --> 02:35:43,355 Un dard ! 1889 02:35:49,069 --> 02:35:50,154 Dard. 1890 02:35:51,113 --> 02:35:52,364 C'est bien comme nom. 1891 02:35:54,241 --> 02:35:55,201 Dard. 1892 02:36:13,802 --> 02:36:15,471 �a va, Bofur ? 1893 02:36:15,721 --> 02:36:16,972 �a va. 1894 02:36:17,223 --> 02:36:18,307 O� est Bilbo ? 1895 02:36:18,682 --> 02:36:19,725 L�-haut ! 1896 02:36:36,033 --> 02:36:37,409 O� est-il ? 1897 02:36:37,993 --> 02:36:39,119 Sauvons-nous ! 1898 02:36:51,715 --> 02:36:53,175 Tirez sur les pattes ! 1899 02:37:00,849 --> 02:37:01,850 O� est-il ? 1900 02:37:03,894 --> 02:37:04,895 O� est-il ? 1901 02:37:29,920 --> 02:37:32,006 Thor�n ! Aide-moi ! 1902 02:37:37,011 --> 02:37:38,429 Attention, mon fr�re ! 1903 02:37:40,848 --> 02:37:41,765 Kili ! 1904 02:38:05,623 --> 02:38:06,832 � moi. 1905 02:38:43,077 --> 02:38:44,286 D�p�chez-vous ! 1906 02:38:44,870 --> 02:38:46,080 La voie est libre ! 1907 02:39:07,351 --> 02:39:09,603 Je pourrais te tuer, Nain. 1908 02:39:09,853 --> 02:39:11,313 J'y prendrais plaisir. 1909 02:39:11,827 --> 02:39:12,828 Fouillez-les. 1910 02:39:19,168 --> 02:39:20,961 Rendez-moi �a, c'est personnel ! 1911 02:39:21,128 --> 02:39:22,254 Qui est-ce ? 1912 02:39:22,713 --> 02:39:23,797 Ton fr�re ? 1913 02:39:24,028 --> 02:39:25,988 C'est mon petit, Gimli. 1914 02:39:33,171 --> 02:39:34,338 Les araign�es sont mortes ? 1915 02:39:34,881 --> 02:39:37,050 Oui, mais il en viendra d'autres. 1916 02:39:38,551 --> 02:39:40,178 Elles s'enhardissent. 1917 02:39:47,602 --> 02:39:50,772 C'est une ancienne lame elfique de Gondolin. 1918 02:39:52,482 --> 02:39:54,776 Forg�e par les miens. 1919 02:39:57,862 --> 02:39:59,072 D'o� la tiens-tu ? 1920 02:39:59,447 --> 02:40:00,656 On me l'a donn�e. 1921 02:40:04,285 --> 02:40:07,747 Pas seulement voleur. Menteur, aussi. 1922 02:40:12,293 --> 02:40:13,920 Thor�n, o� est Bilbo ? 1923 02:40:27,600 --> 02:40:28,768 Fermez la porte. 1924 02:41:18,151 --> 02:41:19,527 �a se passera pas comme �a ! 1925 02:41:20,653 --> 02:41:21,863 Vous m'entendez ? 1926 02:41:22,196 --> 02:41:23,739 Laissez-nous sortir ! 1927 02:41:37,775 --> 02:41:39,527 - Encore ! - Arr�tez ! 1928 02:41:39,944 --> 02:41:41,112 Impossible de sortir ! 1929 02:41:41,404 --> 02:41:43,364 Ce n'est pas un cachot d'Orque. 1930 02:41:43,781 --> 02:41:46,159 Ce sont les Salles du Royaume des For�ts. 1931 02:41:46,576 --> 02:41:48,328 Nul ne sort d'ici 1932 02:41:48,494 --> 02:41:50,163 sans le consentement du roi. 1933 02:41:55,001 --> 02:41:58,838 On pourrait croire qu'il s'agit d'une noble qu�te. 1934 02:41:59,297 --> 02:42:01,883 Une qu�te pour reconqu�rir une terre 1935 02:42:02,300 --> 02:42:03,927 et occire un dragon. 1936 02:42:05,386 --> 02:42:09,307 Pour ma part, je flaire un mobile plus prosa�que. 1937 02:42:10,391 --> 02:42:12,226 Une tentative de cambriolage 1938 02:42:12,769 --> 02:42:14,687 ou autre chose de cet acabit. 1939 02:42:18,066 --> 02:42:20,276 Vous avez trouv� un acc�s. 1940 02:42:20,443 --> 02:42:21,277 Vous cherchez 1941 02:42:21,444 --> 02:42:24,322 ce qui vous conf�rerait le droit de r�gner. 1942 02:42:25,323 --> 02:42:26,699 Le Joyau du Roi. 1943 02:42:28,034 --> 02:42:29,452 L'Arkenstone. 1944 02:42:31,829 --> 02:42:34,832 Il vous est pr�cieux, au-del� de tout. 1945 02:42:36,209 --> 02:42:37,877 Je comprends cela. 1946 02:42:38,795 --> 02:42:42,340 La Montagne renferme des gemmes que je d�sire aussi. 1947 02:42:43,633 --> 02:42:44,717 Des gemmes blanches, 1948 02:42:45,051 --> 02:42:46,761 au pur �clat d'�toile. 1949 02:42:48,137 --> 02:42:50,306 Je vous offre mon aide. 1950 02:42:53,601 --> 02:42:54,894 J'�coute. 1951 02:42:55,186 --> 02:42:56,813 Je vous lib�rerai 1952 02:42:57,897 --> 02:43:00,400 si vous me rendez ce qui m'appartient. 1953 02:43:03,569 --> 02:43:04,946 �change de services. 1954 02:43:05,113 --> 02:43:06,030 Vous avez ma parole. 1955 02:43:07,615 --> 02:43:09,993 D'un roi � un autre. 1956 02:43:14,288 --> 02:43:16,040 Je doute fort 1957 02:43:16,374 --> 02:43:17,417 que Thranduil... 1958 02:43:18,459 --> 02:43:20,837 le grand roi, tienne parole, 1959 02:43:21,087 --> 02:43:23,423 la fin des temps f�t-elle proche ! 1960 02:43:24,007 --> 02:43:24,841 Vous... 1961 02:43:25,591 --> 02:43:27,885 qui n'avez nul sens de l'honneur ! 1962 02:43:28,594 --> 02:43:30,638 J'ai vu comment vous traitez vos amis. 1963 02:43:31,389 --> 02:43:35,018 Nous sommes venus, autrefois, affam�s, sans logis, 1964 02:43:35,351 --> 02:43:36,936 implorer votre aide. 1965 02:43:37,353 --> 02:43:39,564 Mais vous vous �tes d�tourn�. 1966 02:43:39,981 --> 02:43:43,443 Vous avez ignor� les souffrances de mon peuple. 1967 02:43:43,776 --> 02:43:45,653 Et l'horreur qui nous d�truisait ! 1968 02:43:48,239 --> 02:43:50,366 Ne me parlez pas du feu du dragon. 1969 02:43:51,659 --> 02:43:54,328 Je connais sa col�re et ses ravages. 1970 02:43:58,207 --> 02:44:02,754 J'ai affront� les grands serpents du Nord. 1971 02:44:05,381 --> 02:44:08,676 J'avais alert� votre grand-p�re des dangers de sa cupidit�. 1972 02:44:10,386 --> 02:44:12,055 Mais il n'a pas �cout�. 1973 02:44:16,768 --> 02:44:18,603 Vous �tes comme lui. 1974 02:44:21,481 --> 02:44:23,024 Restez ici, si cela vous chante, 1975 02:44:23,191 --> 02:44:24,525 � croupir. 1976 02:44:24,984 --> 02:44:29,405 Cent ans, c'est un battement de cils dans une vie d'Elfe. 1977 02:44:29,572 --> 02:44:31,115 Je suis patient. 1978 02:44:32,283 --> 02:44:33,743 Je peux attendre. 1979 02:44:41,459 --> 02:44:42,752 Il t'a propos� un march� ? 1980 02:44:43,127 --> 02:44:44,170 Oui. 1981 02:44:46,047 --> 02:44:47,507 Je lui ai dit d'aller... 1982 02:44:50,093 --> 02:44:52,136 Lui et les siens ! 1983 02:44:53,012 --> 02:44:54,388 Donc, c'est r�gl�. 1984 02:44:56,307 --> 02:44:58,893 Un march� �tait notre seul espoir. 1985 02:45:02,396 --> 02:45:03,981 Pas notre seul espoir. 1986 02:45:10,905 --> 02:45:12,240 Je sais que vous �tes l�. 1987 02:45:14,283 --> 02:45:16,869 Pourquoi attendez-vous dans l'ombre ? 1988 02:45:18,371 --> 02:45:20,414 Je venais vous faire mon rapport. 1989 02:45:21,791 --> 02:45:25,294 J'avais ordonn� de d�truire ce nid, il y a deux lunes. 1990 02:45:26,129 --> 02:45:27,755 Nous avons nettoy� la for�t. 1991 02:45:27,922 --> 02:45:30,174 Mais d'autres araign�es arrivent du Sud. 1992 02:45:30,341 --> 02:45:33,344 Elles pondent � Dol Guldur. Les tuer dans l'�uf... 1993 02:45:33,719 --> 02:45:36,013 Cette forteresse est hors de nos fronti�res. 1994 02:45:36,180 --> 02:45:38,850 Chassez ces monstres. C'est votre t�che. 1995 02:45:39,267 --> 02:45:43,521 Si on les �loigne, n'envahiront-elles pas d'autres terres ? 1996 02:45:43,938 --> 02:45:45,690 Les autres terres m'indiff�rent. 1997 02:45:47,316 --> 02:45:48,776 Le monde conna�tra 1998 02:45:48,943 --> 02:45:50,361 apog�es et d�clins. 1999 02:45:50,528 --> 02:45:52,530 Mais notre royaume 2000 02:45:52,697 --> 02:45:53,739 perdurera. 2001 02:45:56,647 --> 02:45:59,358 Galion, vieux fripon, on n'a plus rien � boire. 2002 02:45:59,859 --> 02:46:02,820 Ces tonneaux vides auraient d� repartir � Esgaroth. 2003 02:46:02,987 --> 02:46:04,989 Le batelier doit les attendre. 2004 02:46:05,281 --> 02:46:07,533 Notre roi a peut-�tre mauvais caract�re, 2005 02:46:07,700 --> 02:46:09,869 mais il s'y conna�t en vin. 2006 02:46:11,120 --> 02:46:12,329 Tiens, Elros, go�te. 2007 02:46:13,289 --> 02:46:15,165 Je suis responsable des Nains. 2008 02:46:15,749 --> 02:46:18,544 Ils sont sous cl�. O� pourraient-ils aller ? 2009 02:46:21,714 --> 02:46:24,133 Le soleil devrait bient�t se lever. 2010 02:46:24,466 --> 02:46:26,093 L'aube est proche. 2011 02:46:26,302 --> 02:46:28,596 On n'atteindra jamais la Montagne. 2012 02:46:31,765 --> 02:46:33,809 Pi�g�s ici, s�rement pas. 2013 02:46:44,261 --> 02:46:45,863 Les gardes sont tout pr�s ! 2014 02:46:51,619 --> 02:46:54,330 Fermez les portes. On aura de l'avance. 2015 02:47:06,091 --> 02:47:07,885 - L'escalier. - Toi d'abord ! 2016 02:47:08,427 --> 02:47:09,762 Pas par l�. Suivez-moi ! 2017 02:47:12,514 --> 02:47:13,807 Doucement. 2018 02:47:28,989 --> 02:47:29,949 Par ici. 2019 02:47:32,993 --> 02:47:33,869 Venez. 2020 02:47:34,036 --> 02:47:35,871 C'est pas vrai, on est dans les caves ! 2021 02:47:36,038 --> 02:47:37,915 Il faut sortir, pas s'enfoncer ! 2022 02:47:38,082 --> 02:47:39,541 Je sais ce que je fais ! 2023 02:47:40,376 --> 02:47:41,502 Par ici ! 2024 02:47:47,716 --> 02:47:49,760 Grimpez dans les tonneaux, vite ! 2025 02:47:50,219 --> 02:47:51,929 Vous �tes fou ? Ils nous trouveront. 2026 02:47:52,096 --> 02:47:53,806 Non, je vous le promets. 2027 02:47:53,973 --> 02:47:56,475 Je vous en prie, faites-moi confiance. 2028 02:48:00,980 --> 02:48:01,855 Faites ce qu'il dit. 2029 02:48:15,953 --> 02:48:17,204 Tout le monde y est. 2030 02:48:20,833 --> 02:48:22,376 Et maintenant ? 2031 02:48:23,502 --> 02:48:24,420 Retenez votre souffle. 2032 02:48:24,586 --> 02:48:26,422 Retenir mon souffle ? Quoi ? 2033 02:48:51,875 --> 02:48:53,782 O� est le gardien des cl�s ? 2034 02:49:19,257 --> 02:49:20,483 Bravo, M. Baggins. 2035 02:49:20,853 --> 02:49:22,307 Pardon d'avoir dout� de vous. 2036 02:49:23,979 --> 02:49:24,855 On y va ! 2037 02:49:29,507 --> 02:49:30,800 Cramponnez-vous ! 2038 02:49:44,605 --> 02:49:45,898 Bilbo ! 2039 02:49:50,528 --> 02:49:51,654 Tenez bon ! 2040 02:49:53,406 --> 02:49:54,240 Au secours ! 2041 02:49:54,407 --> 02:49:55,366 Ori ! 2042 02:49:59,537 --> 02:50:01,038 Qu'on ferme la grille ! 2043 02:50:34,739 --> 02:50:35,823 Attention ! 2044 02:50:36,365 --> 02:50:37,199 Des Orques ! 2045 02:50:50,017 --> 02:50:51,869 Tuez l'H�ritier! 2046 02:50:52,715 --> 02:50:54,925 Tuez-les tous ! 2047 02:50:56,343 --> 02:50:57,636 Venez sous le pont ! 2048 02:51:35,800 --> 02:51:36,634 Kili ! 2049 02:51:59,073 --> 02:52:01,599 Tuez-la ! Tuez l'Elfe femelle ! 2050 02:52:29,937 --> 02:52:31,188 Poursuivez-les ! 2051 02:52:38,571 --> 02:52:39,405 Kili ! 2052 02:54:37,624 --> 02:54:39,525 Telle est la nature du Mal. 2053 02:54:39,968 --> 02:54:44,306 Dans l'immense ignorance du monde, il couve et se r�pand. 2054 02:54:44,472 --> 02:54:46,933 Une ombre qui grandit dans la nuit. 2055 02:54:47,767 --> 02:54:52,522 Malfaisance aux aguets, aussi noire que le voile de la nuit qui tombe. 2056 02:54:53,857 --> 02:54:55,859 Ainsi en a-t-il toujours �t�. 2057 02:54:56,318 --> 02:54:58,486 Ainsi en sera-t-il toujours. 2058 02:54:59,738 --> 02:55:03,241 Avec le temps, toutes les abominations surgissent. 2059 02:55:03,617 --> 02:55:06,346 Vous traquiez une compagnie de treize Nains. 2060 02:55:06,786 --> 02:55:07,662 Pourquoi ? 2061 02:55:08,021 --> 02:55:09,606 R�ponds � la question, vermine. 2062 02:55:09,923 --> 02:55:12,509 Je ne r�ponds pas aux chiennes, Elfe femelle ! 2063 02:55:14,960 --> 02:55:16,574 Tauriel, allez-vous-en ! 2064 02:55:25,639 --> 02:55:27,058 R�ponds � la question. 2065 02:55:27,808 --> 02:55:29,185 Tu n'as rien � craindre. 2066 02:55:30,936 --> 02:55:33,522 Dis ce que tu sais et je te lib�rerai. 2067 02:55:34,148 --> 02:55:36,442 Vous aviez ordre de les tuer. Pourquoi ? 2068 02:55:36,876 --> 02:55:39,003 Qu'est Thor�n �cu-de-Ch�ne pour vous ? 2069 02:55:39,170 --> 02:55:40,921 L'avorton de Nain 2070 02:55:41,088 --> 02:55:42,214 ne sera jamais Roi. 2071 02:55:42,381 --> 02:55:43,257 Roi ? 2072 02:55:43,424 --> 02:55:46,677 Il n'y a et n'y aura jamais de Roi sous la Montagne. 2073 02:55:46,844 --> 02:55:49,138 Nul n'osera entrer dans Erebor 2074 02:55:49,471 --> 02:55:50,890 tant que le Dragon vivra. 2075 02:55:51,056 --> 02:55:52,308 Tu ne sais rien. 2076 02:55:52,558 --> 02:55:55,144 Votre monde va br�ler. 2077 02:55:55,436 --> 02:55:56,937 Que veux-tu dire ? 2078 02:55:57,771 --> 02:55:58,647 Parle ! 2079 02:55:59,440 --> 02:56:01,859 Notre heure est revenue. 2080 02:56:02,735 --> 02:56:05,863 Mon Ma�tre sert l'Unique. 2081 02:56:07,531 --> 02:56:10,075 Tu comprends maintenant, Elfe ? 2082 02:56:10,242 --> 02:56:11,911 La mort vous guette. 2083 02:56:12,244 --> 02:56:16,248 Les flammes de la guerre vous guettent. 2084 02:56:19,501 --> 02:56:22,755 Pourquoi avoir fait �a ? Vous aviez promis de le lib�rer. 2085 02:56:23,088 --> 02:56:24,048 Et je l'ai fait. 2086 02:56:25,174 --> 02:56:28,344 J'ai lib�r� sa funeste t�te de ses mis�rables �paules. 2087 02:56:30,763 --> 02:56:32,848 L'Orque aurait pu nous en dire plus. 2088 02:56:33,015 --> 02:56:35,434 Il n'aurait rien pu me dire de plus. 2089 02:56:36,352 --> 02:56:38,646 Pourquoi, "les flammes de la guerre" ? 2090 02:56:39,480 --> 02:56:41,941 Ils vont user d'une arme si puissante 2091 02:56:42,107 --> 02:56:44,068 qu'elle d�vastera tout. 2092 02:56:44,860 --> 02:56:46,654 Doublez la garde aux fronti�res ! 2093 02:56:46,684 --> 02:56:50,115 Toutes les routes et rivi�res ! Rien ne bouge � mon insu. 2094 02:56:50,491 --> 02:56:51,867 Nul n'entre dans ce royaume. 2095 02:56:53,160 --> 02:56:54,578 Et nul n'en sort. 2096 02:56:59,511 --> 02:57:01,721 - Rien derri�re nous ? - A priori, rien ! 2097 02:57:06,810 --> 02:57:08,294 On a sem� les Orques. 2098 02:57:08,663 --> 02:57:10,332 Bombur est � moiti� noy�. 2099 02:57:10,957 --> 02:57:12,417 Cap sur la rive ! 2100 02:57:12,918 --> 02:57:13,835 Allez ! 2101 02:57:14,002 --> 02:57:16,254 Glo�n, aide-moi, mon fr�re. 2102 02:57:18,632 --> 02:57:20,008 Vas-y, grimpe ! 2103 02:57:34,648 --> 02:57:36,328 �a va. Ce n'est rien. 2104 02:57:36,358 --> 02:57:37,300 On doit avancer ! 2105 02:57:37,330 --> 02:57:38,206 Pour aller o� ? 2106 02:57:38,373 --> 02:57:40,208 La Montagne. On est tout pr�s. 2107 02:57:40,868 --> 02:57:43,537 Il y a un lac entre nous et la Montagne. 2108 02:57:43,912 --> 02:57:46,123 - On n'a rien pour le traverser. 2109 02:58:05,677 --> 02:58:06,524 Recommencez 2110 02:58:07,234 --> 02:58:08,443 et vous �tes morts. 2111 02:58:11,196 --> 02:58:12,447 Excusez-moi... 2112 02:58:12,781 --> 02:58:15,014 mais vous �tes de Lacville, si je ne m'abuse. 2113 02:58:15,044 --> 02:58:17,714 Ce bateau, l�, 2114 02:58:17,948 --> 02:58:21,123 il ne serait pas � louer, par hasard ? 2115 02:58:36,112 --> 02:58:37,655 Dol Guldur. 2116 02:58:38,031 --> 02:58:40,116 La Colline de la Sorcellerie. 2117 02:58:40,283 --> 02:58:42,618 �a a l'air totalement abandonn�. 2118 02:58:42,785 --> 02:58:44,287 On veut le faire croire. 2119 02:58:45,496 --> 02:58:48,875 Un sortil�ge d'occultation p�se sur ce lieu. 2120 02:58:50,293 --> 02:58:53,463 Notre ennemi n'est donc pas pr�t � se montrer. 2121 02:58:55,465 --> 02:58:58,718 Il n'a pas recouvr� toute sa puissance. 2122 02:58:59,260 --> 02:59:02,555 Allez trouver Dame Galadriel. 2123 02:59:02,722 --> 02:59:05,183 Dites-lui qu'il faut lui forcer la main. 2124 02:59:05,350 --> 02:59:06,267 Comment cela ? 2125 02:59:06,434 --> 02:59:08,269 J'entrerai seul. 2126 02:59:08,436 --> 02:59:10,855 Ne me suivez en aucun cas. 2127 02:59:17,195 --> 02:59:18,571 J'ai votre parole ? 2128 03:00:03,731 --> 03:00:08,302 L'abomination dissimul�e ici, 2129 03:00:08,332 --> 03:00:11,794 je lui ordonne de sortir ! 2130 03:00:11,961 --> 03:00:14,588 Je lui ordonne de se manifester ! 2131 03:00:35,734 --> 03:00:38,320 Le Magicien est venu. 2132 03:00:39,446 --> 03:00:41,240 Il rompt le sortil�ge. 2133 03:00:41,407 --> 03:00:42,658 Il va nous trouver. 2134 03:00:43,367 --> 03:00:45,703 Oui, assur�ment. 2135 03:02:50,202 --> 03:02:51,537 Thra�n... 2136 03:02:53,330 --> 03:02:55,374 fils de Thr�r. 2137 03:02:58,377 --> 03:02:59,962 Mon vieil ami. 2138 03:03:11,098 --> 03:03:12,599 Une �ternit�. 2139 03:03:15,185 --> 03:03:17,479 J'ai pass� une �ternit� ici. 2140 03:03:19,106 --> 03:03:20,441 Je suis navr� 2141 03:03:20,607 --> 03:03:22,234 de vous avoir cru mort. 2142 03:03:25,195 --> 03:03:26,905 J'avais un fils. 2143 03:03:29,158 --> 03:03:30,909 Je combattrai � vos c�t�s. 2144 03:03:37,124 --> 03:03:38,125 Thor�n... 2145 03:03:38,292 --> 03:03:41,211 Et vous le reverrez, mon ami. 2146 03:03:41,670 --> 03:03:43,213 Venez. Il faut partir. 2147 03:03:44,047 --> 03:03:46,550 Les Orques avaient pris la Moria. 2148 03:03:46,717 --> 03:03:48,802 Nous �tions en guerre. 2149 03:03:51,263 --> 03:03:52,890 J'�tais cern�. 2150 03:03:55,893 --> 03:03:57,227 Le Profanateur. 2151 03:04:00,063 --> 03:04:03,442 Azog le Profanateur �tait venu. 2152 03:04:52,115 --> 03:04:53,742 Ils l'ont pris. 2153 03:04:54,368 --> 03:04:56,161 Le dernier des sept. 2154 03:05:00,374 --> 03:05:01,750 Je vais vous sortir d'ici. 2155 03:05:03,961 --> 03:05:04,836 Impossible. 2156 03:05:06,129 --> 03:05:07,923 Ils vous en emp�cheront. 2157 03:05:08,507 --> 03:05:11,260 Les serpents vous en emp�cheront ! 2158 03:05:15,097 --> 03:05:16,223 C'est une illusion. 2159 03:05:19,184 --> 03:05:20,727 Rien qu'une illusion. 2160 03:05:24,398 --> 03:05:26,191 Que vous ont-ils fait ? 2161 03:05:26,358 --> 03:05:27,609 Je ne leur ai rien dit. 2162 03:05:27,776 --> 03:05:30,654 Ils m'ont cuisin� mais je n'ai pas dit un mot. 2163 03:05:33,448 --> 03:05:35,742 Les avez-vous gard�es en lieu s�r ? 2164 03:05:35,909 --> 03:05:37,286 La carte et la cl� ? 2165 03:05:38,161 --> 03:05:39,371 Je les ai donn�es � Thor�n. 2166 03:05:39,871 --> 03:05:43,387 Vous serez fier de lui. Il s'est lanc� � la reconqu�te d'Erebor. 2167 03:05:43,417 --> 03:05:44,251 Erebor ? 2168 03:05:45,210 --> 03:05:46,795 Il r�cup�rera l'Arkenstone. 2169 03:05:46,962 --> 03:05:48,297 Les sept Arm�es des Nains 2170 03:05:48,463 --> 03:05:50,757 serviront un nouveau roi. 2171 03:05:51,341 --> 03:05:53,427 Thor�n ne doit pas approcher 2172 03:05:53,594 --> 03:05:54,636 d'Erebor ! 2173 03:05:54,928 --> 03:05:57,639 Nul ne doit entrer dans la Montagne ! 2174 03:05:57,818 --> 03:05:59,903 Il les attend. 2175 03:06:00,320 --> 03:06:01,655 Ils sont de connivence. 2176 03:06:02,114 --> 03:06:04,783 Le Dragon et l'Unique ! 2177 03:06:05,284 --> 03:06:06,535 Il faut faire vite ! 2178 03:06:20,133 --> 03:06:22,384 Je lui ai amen� le dernier Anneau des Sept, 2179 03:06:22,843 --> 03:06:24,522 Magicien ! 2180 03:06:25,429 --> 03:06:27,222 Tu as failli a ta mission. 2181 03:06:29,349 --> 03:06:31,185 O� est ton Ma�tre ? 2182 03:06:32,436 --> 03:06:33,395 O� est-il ? 2183 03:06:34,021 --> 03:06:36,390 Son esprit est revenu. 2184 03:06:37,511 --> 03:06:40,360 Il est pr�t pour la Guerre. 2185 03:06:55,083 --> 03:06:57,085 C'est fini. 2186 03:07:03,133 --> 03:07:04,343 Rattrapez-le ! 2187 03:07:25,104 --> 03:07:28,999 Ton apparence est fragile, Olorin... 2188 03:07:29,158 --> 03:07:30,410 Il est l�. 2189 03:07:30,720 --> 03:07:34,238 ... mais tu caches un Pouvoir usurp�. 2190 03:07:34,268 --> 03:07:35,258 Dites � Thor�n 2191 03:07:36,333 --> 03:07:37,543 que je l'aimais. 2192 03:07:38,752 --> 03:07:41,088 Le ferez-vous ? Direz-vous... 2193 03:07:41,630 --> 03:07:43,799 � mon fils que je l'aimais ? 2194 03:07:44,007 --> 03:07:46,093 Vous le lui direz vous-m�me ! 2195 03:07:47,928 --> 03:07:49,596 C'est trop tard. 2196 03:07:59,569 --> 03:08:02,695 Tu m'as apport� un cadeau, Olorin. 2197 03:08:03,023 --> 03:08:07,474 Un des Anneaux de Pouvoir. 2198 03:09:13,347 --> 03:09:15,891 Sauron ! 150559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.