Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,642 --> 00:01:16,428
Le HOBBIT
2
00:01:19,900 --> 00:01:22,697
Mon cher Frodo...
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,224
Tu m'as demand� un jour
4
00:01:30,344 --> 00:01:34,683
si je t'avais tout r�v�l� de mes aventures.
5
00:01:35,159 --> 00:01:38,003
Et bien que j'aie dit la v�rit�...
6
00:01:39,641 --> 00:01:42,072
je ne t'ai peut-�tre pas tout dit.
7
00:01:46,040 --> 00:01:47,221
Je pense...
8
00:01:47,732 --> 00:01:49,647
qu'il est temps que tu saches
9
00:01:50,466 --> 00:01:52,722
ce qui est r�ellement arriv�.
10
00:01:54,805 --> 00:01:55,951
Tout commen�a
11
00:01:56,454 --> 00:01:57,567
il y a longtemps.
12
00:01:59,231 --> 00:02:01,791
En une lointaine contr�e, � l'est,
13
00:02:02,659 --> 00:02:06,807
comme on n'en trouve plus
dans le monde d'aujourd'hui.
14
00:02:17,526 --> 00:02:19,529
L� se trouvait la ville de Dale.
15
00:02:20,844 --> 00:02:22,668
Ses march�s� la vaste renomm�e.
16
00:02:22,788 --> 00:02:25,819
Ses vignes et ses vall�es luxuriantes.
17
00:02:26,579 --> 00:02:29,240
Paisible et prosp�re.
18
00:02:32,425 --> 00:02:34,792
Car elle se dressait aux portes
19
00:02:35,041 --> 00:02:37,321
du plus grand royaume
en Terre du Milieu.
20
00:02:38,812 --> 00:02:39,797
Erebor.
21
00:02:40,986 --> 00:02:42,803
Bastion de Thr�r,
22
00:02:43,794 --> 00:02:45,687
Roi sous la Montagne.
23
00:02:45,709 --> 00:02:47,891
Le plus puissant des Seigneurs Nains.
24
00:02:49,276 --> 00:02:52,203
Thr�r r�gnait sans partage,
25
00:02:52,444 --> 00:02:54,384
confiant en l'avenir de sa dynastie,
26
00:02:54,504 --> 00:02:56,055
car sa descendance
27
00:02:56,175 --> 00:02:59,039
�tait assur�e par son fils
28
00:02:59,159 --> 00:03:00,882
et son petit-fils.
29
00:03:02,377 --> 00:03:05,131
Frodo. Erebor.
30
00:03:05,642 --> 00:03:07,933
B�tie au sein de la Montagne.
31
00:03:08,053 --> 00:03:11,226
La beaut� de cette forteresse
�tait l�gendaire.
32
00:03:11,737 --> 00:03:14,245
Sa richesse gisait dans la terre :
33
00:03:14,709 --> 00:03:16,006
pierres pr�cieuses
34
00:03:16,126 --> 00:03:19,822
extraites du roc
et abondants filons d'or
35
00:03:19,942 --> 00:03:22,744
courant tels des rivi�res
dans la pierre.
36
00:03:25,858 --> 00:03:29,151
Les Nains,
d'une habilet� in�gal�e,
37
00:03:29,530 --> 00:03:31,820
fa�onnaient des objets sublimes
38
00:03:32,539 --> 00:03:36,400
en diamants, �meraudes,
rubis et saphirs.
39
00:03:37,532 --> 00:03:39,463
Toujours ils creusaient plus profond,
40
00:03:39,583 --> 00:03:41,564
dans l'obscurit�.
41
00:03:42,188 --> 00:03:44,876
Et c'est l� qu'ils le trouv�rent.
42
00:03:50,692 --> 00:03:52,547
Le C�ur de la Montagne.
43
00:03:54,818 --> 00:03:56,541
L'Arkenstone.
44
00:03:57,639 --> 00:04:00,204
Thr�r le nomma "le Joyau du Roi".
45
00:04:00,729 --> 00:04:02,244
Il y vit le signe
46
00:04:02,364 --> 00:04:04,879
qu'il �tait Roi de droit divin.
47
00:04:06,014 --> 00:04:08,061
Tous devaient l'honorer.
48
00:04:08,704 --> 00:04:09,710
M�me le grand
49
00:04:09,830 --> 00:04:12,601
Roi des Elfes, Thranduil.
50
00:04:17,976 --> 00:04:20,216
La richesse des Nains s'accrut...
51
00:04:21,720 --> 00:04:24,378
mais leur bonne volont� diminua.
52
00:04:27,572 --> 00:04:30,207
On ne conna�t pas vraiment
l'origine du d�saccord.
53
00:04:33,427 --> 00:04:34,340
Les Elfes accusent
54
00:04:34,460 --> 00:04:35,854
les Nains d'avoir vol�
leur tr�sor.
55
00:04:36,344 --> 00:04:38,315
Les Nains racontent une autre histoire.
56
00:04:38,636 --> 00:04:42,629
Ils disent que le roi des Elfes
refusa de leur payer leur d�.
57
00:04:43,500 --> 00:04:45,325
Il est triste
que d'anciennes alliances
58
00:04:45,445 --> 00:04:46,871
puissent se briser.
59
00:04:47,172 --> 00:04:49,993
Que des amiti�s entre des peuples
puissent se perdre.
60
00:04:50,651 --> 00:04:51,896
Et pour quoi ?
61
00:05:01,646 --> 00:05:04,965
Peu � peu,
les jours se firent amers
62
00:05:05,276 --> 00:05:08,004
et les nuits de veille commenc�rent.
63
00:05:16,835 --> 00:05:18,719
L'amour de Thr�r pour l'or
64
00:05:18,839 --> 00:05:20,259
�tait devenu effr�n�.
65
00:05:22,852 --> 00:05:26,103
Un mal s'�tait empar� de lui.
66
00:05:27,654 --> 00:05:29,598
Un mal de l'esprit.
67
00:05:32,940 --> 00:05:35,360
Et l� o� un mal prosp�re,
68
00:05:36,447 --> 00:05:38,622
le malheur n'est pas loin.
69
00:05:48,032 --> 00:05:50,159
Ils entendirent d'abord un bruit,
70
00:05:50,279 --> 00:05:51,820
tel un ouragan descendant
71
00:05:51,940 --> 00:05:52,752
du nord.
72
00:05:53,319 --> 00:05:56,662
Les pins de la Montagne
grin�aient et grondaient
73
00:05:56,782 --> 00:05:58,586
dans le vent br�lant.
74
00:06:02,976 --> 00:06:05,457
Bal�n, sonne l'alarme.
75
00:06:08,308 --> 00:06:10,212
Appelle la Garde !
Tout de suite !
76
00:06:10,332 --> 00:06:11,339
Qu'y a-t-il ?
77
00:06:11,728 --> 00:06:12,723
Un dragon.
78
00:06:13,890 --> 00:06:15,509
Un dragon !
79
00:06:18,637 --> 00:06:20,764
Un cracheur de feu du Nord.
80
00:06:28,897 --> 00:06:29,731
Smaug...
81
00:06:30,578 --> 00:06:31,608
�tait arriv�.
82
00:07:04,347 --> 00:07:06,463
La mort frappa aveugl�ment
83
00:07:06,583 --> 00:07:07,516
ce jour l�.
84
00:07:09,737 --> 00:07:11,355
Car cette cit� des Hommes
n'�tait rien
85
00:07:11,475 --> 00:07:12,480
pour Smaug.
86
00:07:13,515 --> 00:07:14,447
Il visait
87
00:07:14,779 --> 00:07:16,643
un autre troph�e.
88
00:07:22,160 --> 00:07:24,644
L'or suscite chez les dragons
89
00:07:24,929 --> 00:07:27,120
une fr�n�sie funeste.
90
00:08:10,249 --> 00:08:12,893
Erebor �tait perdue.
91
00:08:17,632 --> 00:08:18,299
Car un dragon
92
00:08:18,549 --> 00:08:20,343
prot�ge son butin
93
00:08:21,135 --> 00:08:22,762
aussi longtemps qu'il vit.
94
00:08:31,979 --> 00:08:33,481
Sauvez-vous !
95
00:08:34,815 --> 00:08:36,025
Aidez-nous !
96
00:08:49,121 --> 00:08:52,333
Thranduil �vita d'exposer son clan
97
00:08:52,708 --> 00:08:54,085
� la col�re du dragon.
98
00:08:54,877 --> 00:08:56,504
Nulle aide ne vint des Elfes.
99
00:08:56,754 --> 00:09:00,132
Ni ce jour-l�,
ni aucun autre, depuis.
100
00:09:02,635 --> 00:09:04,470
D�pouill�s de leur terre,
101
00:09:05,096 --> 00:09:08,391
les Nains d'Erebor
err�rent dans la nature,
102
00:09:08,641 --> 00:09:11,894
peuple jadis tout-puissant
d�sormais d�chu.
103
00:09:14,230 --> 00:09:17,650
Le jeune prince Nain
accepta toutes les besognes,
104
00:09:17,900 --> 00:09:20,152
s'�china dans les villages des Hommes.
105
00:09:20,403 --> 00:09:22,863
Mais il gardait en m�moire
106
00:09:23,114 --> 00:09:25,491
la fum�e s'�levant de la Montagne,
sous la lune,
107
00:09:25,741 --> 00:09:28,911
les arbres qui flambaient,
torches de lumi�re.
108
00:09:29,161 --> 00:09:30,663
Car il avait vu
le feu du dragon
109
00:09:30,913 --> 00:09:32,415
dans le ciel
110
00:09:32,665 --> 00:09:35,001
et une ville r�duite en cendres.
111
00:09:37,545 --> 00:09:39,171
Et jamais il ne pardonna,
112
00:09:39,547 --> 00:09:41,299
ni n'oublia.
113
00:09:43,700 --> 00:09:46,131
Et c'est ici,
mon cher Frodo,
114
00:09:46,161 --> 00:09:47,787
que j'apparais.
115
00:09:48,117 --> 00:09:49,409
Pour moi, cela a commenc�...
116
00:09:49,897 --> 00:09:52,107
Cela a commenc�
comme tu t'y attends.
117
00:09:54,059 --> 00:09:57,187
Dans un trou vivait
118
00:09:57,438 --> 00:09:58,856
un Hobbit.
119
00:10:00,691 --> 00:10:06,029
Pas un vilain trou sale, humide,
plein de vers et d'odeurs de moisi.
120
00:10:06,447 --> 00:10:08,115
C'�tait un trou de Hobbit.
121
00:10:08,782 --> 00:10:12,786
Ce qui signifie bonne ch�re,
flamb�e dans l'�tre
122
00:10:14,532 --> 00:10:16,947
et tout le confort domestique.
123
00:10:21,447 --> 00:10:28,032
L'Orage se Pr�pare
124
00:10:55,445 --> 00:11:00,755
60 ans plus t�t...
125
00:11:00,785 --> 00:11:03,120
- Bonjour.
- Dans quel sens ?
126
00:11:03,150 --> 00:11:05,237
Me souhaiter le bonjour ?
127
00:11:05,362 --> 00:11:07,802
Affirmer que c'est
un jour faste ?
128
00:11:09,877 --> 00:11:13,923
Dire que vous vous sentez bien,
aujourd'hui ?
129
00:11:14,590 --> 00:11:18,552
D�clarer qu'en ce jour,
il convient d'�tre bon ?
130
00:11:19,929 --> 00:11:21,972
Tout cela � la fois, dirais-je.
131
00:11:28,729 --> 00:11:29,814
Puis-je vous aider ?
132
00:11:30,064 --> 00:11:32,733
Cela reste � voir.
133
00:11:33,984 --> 00:11:38,197
Je cherche quelqu'un
pour prendre part � une aventure.
134
00:11:41,325 --> 00:11:42,910
Une aventure ?
135
00:11:44,745 --> 00:11:50,000
Je ne vois personne, � l'ouest de Bree,
qui s'int�resse aux aventures.
136
00:11:50,626 --> 00:11:54,588
Vilaines choses,
d�rangeantes, incommodantes.
137
00:11:55,423 --> 00:11:57,258
Et l'on d�ne en retard.
138
00:12:06,100 --> 00:12:07,184
Bonjour chez vous.
139
00:12:07,435 --> 00:12:10,271
Dire que je me fais "bonjouriser"
140
00:12:10,521 --> 00:12:15,443
par le fils de Belladone Took,
comme un colporteur de boutons !
141
00:12:15,693 --> 00:12:17,111
Pardon ?
142
00:12:17,820 --> 00:12:19,530
Vous avez chang�,
et pas en bien,
143
00:12:19,780 --> 00:12:20,906
Bilbo Baggins.
144
00:12:21,157 --> 00:12:22,324
Je vous connais ?
145
00:12:22,575 --> 00:12:25,661
Vous connaissez mon nom,
faute de me remettre.
146
00:12:25,911 --> 00:12:27,329
Je suis Gandalf.
147
00:12:27,580 --> 00:12:29,623
Et Gandalf, c'est...
148
00:12:31,750 --> 00:12:33,252
moi.
149
00:12:33,502 --> 00:12:35,504
Pas le Magicien errant
150
00:12:35,754 --> 00:12:37,006
virtuose
151
00:12:37,256 --> 00:12:41,093
des feux d'artifice ? Le vieux Took
en tirait au Solstice d'�t�.
152
00:12:42,219 --> 00:12:43,971
Vous �tes toujours en activit�.
153
00:12:45,097 --> 00:12:46,557
O� devrais-je �tre ?
154
00:12:51,479 --> 00:12:55,149
Ravi de voir
que vous vous souvenez de moi,
155
00:12:55,524 --> 00:12:58,068
m�me si ce n'est
que pour mes feux d'artifice.
156
00:12:59,069 --> 00:13:01,489
Eh bien, c'est d�cid�.
157
00:13:01,739 --> 00:13:03,491
Cela vous fera du bien...
158
00:13:05,117 --> 00:13:06,702
et me distraira fort.
159
00:13:06,952 --> 00:13:08,537
J'en informerai les autres.
160
00:13:08,787 --> 00:13:11,999
Informer qui ?
Attendez.
161
00:13:12,249 --> 00:13:13,375
Nous ne voulons
162
00:13:13,626 --> 00:13:17,755
aucune aventure, ici. Merci.
Pas aujourd'hui.
163
00:13:18,005 --> 00:13:21,675
Essayez au-del� de la Colline ou de l'Eau.
164
00:13:24,845 --> 00:13:26,472
Bonjour chez vous.
165
00:14:15,354 --> 00:14:17,231
Bonjour !
166
00:14:30,327 --> 00:14:32,621
Douze. Et voil�. Bonne journ�e.
167
00:15:30,294 --> 00:15:33,686
Dwal�n, pour vous servir.
168
00:15:36,830 --> 00:15:41,128
Bilbo Baggins,
votre serviteur.
169
00:15:41,564 --> 00:15:43,225
Nous connaissons-nous ?
170
00:15:43,938 --> 00:15:44,808
Non.
171
00:15:46,193 --> 00:15:47,419
O� est-ce, p'tit gars ?
172
00:15:47,883 --> 00:15:49,134
Ici ?
173
00:15:49,384 --> 00:15:50,219
Quoi,
174
00:15:50,469 --> 00:15:51,678
ici ?
175
00:15:51,929 --> 00:15:52,930
Le souper.
176
00:15:53,639 --> 00:15:56,266
Il a dit
qu'il y aurait plein � manger.
177
00:15:56,517 --> 00:15:59,645
Il a dit ? Qui a dit ?
178
00:16:10,322 --> 00:16:13,283
Tr�s bon, �a.
Y a du rabiot ?
179
00:16:23,210 --> 00:16:24,836
Servez-vous.
180
00:16:28,549 --> 00:16:33,679
C'est que
je n'attendais pas de visite.
181
00:16:36,390 --> 00:16:38,433
C'est la porte.
182
00:16:42,521 --> 00:16:43,272
Bal�n,
183
00:16:43,522 --> 00:16:45,482
pour vous servir.
184
00:16:46,400 --> 00:16:47,192
Bonsoir.
185
00:16:47,442 --> 00:16:49,319
Oui, il fait bon.
186
00:16:49,820 --> 00:16:52,281
Mais il risque de pleuvoir.
187
00:16:52,531 --> 00:16:53,699
Suis-je en retard ?
188
00:16:54,324 --> 00:16:56,076
Pour quoi ?
189
00:16:59,496 --> 00:17:01,206
Bonsoir, fr�re.
190
00:17:02,541 --> 00:17:04,626
Par ma barbe,
191
00:17:04,876 --> 00:17:07,796
tu es plus court et plus large
que la derni�re fois.
192
00:17:08,046 --> 00:17:09,631
Plus large, pas plus court.
193
00:17:10,257 --> 00:17:12,593
Et fut� pour nous deux.
194
00:17:22,603 --> 00:17:24,563
Excusez-moi de vous interrompre,
195
00:17:24,813 --> 00:17:28,859
mais je crains
que vous ne vous trompiez d'adresse.
196
00:17:29,109 --> 00:17:31,069
- Tu as mang� ?
- Je n'ai rien contre
197
00:17:31,320 --> 00:17:32,904
les visiteurs. Je les aime
198
00:17:33,155 --> 00:17:35,198
autant que tout Hobbit.
199
00:17:35,449 --> 00:17:38,952
Mais j'aime les conna�tre
avant leur visite.
200
00:17:39,202 --> 00:17:40,537
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
201
00:17:40,787 --> 00:17:43,498
- Du fromage. Tout bleu.
- Y a du moisi.
202
00:17:43,832 --> 00:17:49,171
Et de fait, je ne vous connais pas.
Pas le moins du monde.
203
00:17:49,421 --> 00:17:51,423
Sans �tre rustre,
j'ai dit ce que je pense.
204
00:17:51,673 --> 00:17:52,633
Navr�.
205
00:17:56,511 --> 00:17:57,846
Excuses accept�es.
206
00:17:58,221 --> 00:17:59,473
� ras bord.
207
00:17:59,723 --> 00:18:01,224
M�gote pas.
208
00:18:06,980 --> 00:18:08,815
- Fili.
- Et Kili.
209
00:18:09,066 --> 00:18:10,817
Pour vous servir.
210
00:18:11,068 --> 00:18:12,402
M. Boggins, je suppose.
211
00:18:12,653 --> 00:18:14,738
N'entrez pas.
Ce n'est pas ici.
212
00:18:16,114 --> 00:18:18,325
- C'est annul� ?
- On a pas �t� pr�venu.
213
00:18:18,909 --> 00:18:20,243
Rien n'est annul�.
214
00:18:20,494 --> 00:18:21,328
Je suis soulag�.
215
00:18:25,624 --> 00:18:26,667
Attention,
216
00:18:27,167 --> 00:18:29,336
je les ai fait aff�ter.
217
00:18:29,586 --> 00:18:31,254
C'est joli ici.
218
00:18:31,505 --> 00:18:34,716
- C'est votre �uvre ?
- C'est la maison familiale.
219
00:18:34,966 --> 00:18:37,761
Le coffre de mariage de ma m�re !
Arr�tez.
220
00:18:38,011 --> 00:18:40,555
Fili, Kili. Venez nous aider.
221
00:18:40,806 --> 00:18:42,641
M. Dwal�n.
222
00:18:43,892 --> 00:18:46,895
D�barrassons,
pour qu'on tienne tous.
223
00:18:47,145 --> 00:18:49,981
- Tous ? Combien ?
- On met �a o� ?
224
00:18:52,275 --> 00:18:54,820
Il n'y a personne !
225
00:18:55,070 --> 00:18:57,739
Allez importuner quelqu'un d'autre !
226
00:18:57,989 --> 00:19:01,118
Il y a d�j� trop de Nains
dans ma salle � manger.
227
00:19:01,368 --> 00:19:05,247
Si c'est une plaisanterie idiote,
228
00:19:05,497 --> 00:19:07,916
elle est de tr�s mauvais
229
00:19:08,166 --> 00:19:08,959
go�t.
230
00:19:18,969 --> 00:19:20,262
Gandalf.
231
00:19:24,641 --> 00:19:26,601
C'est mon poulet.
232
00:19:26,852 --> 00:19:29,604
C'est mon vin. S'il vous pla�t !
233
00:19:33,650 --> 00:19:35,986
Il est bless�.
234
00:19:36,695 --> 00:19:37,863
La hache dans la t�te?
235
00:19:39,904 --> 00:19:41,030
Remettez �a.
236
00:19:41,280 --> 00:19:42,114
Rangez �a.
237
00:19:42,365 --> 00:19:43,407
Rangez �a.
238
00:19:43,658 --> 00:19:44,325
Pas la confiture.
239
00:19:45,743 --> 00:19:48,579
Excessif, non ?
Un couteau � fromage ?
240
00:19:48,829 --> 00:19:51,207
Un couteau � fromage ?
Il le mange entier.
241
00:19:51,874 --> 00:19:55,211
- La chaise de grand-p�re Mungo.
- �a aussi. Remettez-la en place.
242
00:19:55,461 --> 00:19:58,798
J'entends pas.
243
00:19:59,840 --> 00:20:04,845
C'est un livre, pas un sous-verre.
244
00:20:05,388 --> 00:20:07,348
Excusez-moi, M. Gandalf ?
245
00:20:07,598 --> 00:20:10,184
Prendriez-vous une tasse de camomille ?
246
00:20:10,434 --> 00:20:15,147
Non, merci, Dori.
Un peu de vin rouge pour moi.
247
00:20:22,780 --> 00:20:24,907
Fili, Kili.
248
00:20:25,658 --> 00:20:27,702
O�n, Glo�n.
249
00:20:27,952 --> 00:20:30,871
Dwal�n, Bal�n.
Bifur, Bofur, Bombur,
250
00:20:31,122 --> 00:20:33,749
- Dori, Nori, Ori !
- Mes tomates de concours.
251
00:20:38,629 --> 00:20:41,132
Vous avez raison, Bifur.
252
00:20:41,382 --> 00:20:43,592
Il semble qu'un Nain manque � l'appel.
253
00:20:43,884 --> 00:20:49,223
Il est en retard. Il revient d'une r�union
de notre clan. Il va arriver.
254
00:20:49,473 --> 00:20:53,144
M. Gandalf, un petit verre de vin rouge,
comme demand�.
255
00:20:53,394 --> 00:20:56,188
Il a un bouquet fruit�.
256
00:20:56,564 --> 00:20:57,815
Sant�.
257
00:21:04,989 --> 00:21:07,491
Aucune chance � cette distance.
258
00:21:07,742 --> 00:21:09,618
- Tu paries ?
- Bombur,
259
00:21:09,869 --> 00:21:10,536
attrape !
260
00:21:29,273 --> 00:21:30,349
Le voil�.
261
00:21:35,073 --> 00:21:36,617
Gandalf.
262
00:21:38,035 --> 00:21:38,827
Vous aviez dit
263
00:21:39,077 --> 00:21:40,120
facile � trouver.
264
00:21:40,370 --> 00:21:42,873
Je me suis perdu.
Deux fois.
265
00:21:43,123 --> 00:21:46,543
Je n'aurais jamais trouv�
sans le signe sur la porte.
266
00:21:46,793 --> 00:21:49,671
Il n'y en a pas.
La porte vient d'�tre peinte.
267
00:21:49,922 --> 00:21:52,925
Il y en a un.
C'est moi qui l'ai trac�.
268
00:21:53,759 --> 00:21:57,846
Bilbo Baggins, je vous pr�sente
le chef de notre Compagnie,
269
00:21:58,430 --> 00:22:00,349
Thor�n �cu-de-Ch�ne.
270
00:22:00,599 --> 00:22:02,100
Alors...
271
00:22:03,644 --> 00:22:05,354
c'est le Hobbit.
272
00:22:06,396 --> 00:22:08,690
M. Baggins, avez-vous combattu ?
273
00:22:08,941 --> 00:22:10,400
- Pardon ?
- Hache ou �p�e ?
274
00:22:11,068 --> 00:22:12,527
Quelle est votre arme ?
275
00:22:12,778 --> 00:22:16,198
Je me d�fends
au lancer de marrons, sachez-le.
276
00:22:16,448 --> 00:22:19,993
Mais je ne vois pas
en quoi cela importe.
277
00:22:20,410 --> 00:22:21,954
Je m'en doutais.
278
00:22:22,204 --> 00:22:24,957
Il fait plus �picier
que cambrioleur.
279
00:22:30,212 --> 00:22:30,879
Et
280
00:22:31,129 --> 00:22:33,882
la r�union dans les Ered Luin ?
Tous �taient l� ?
281
00:22:34,132 --> 00:22:37,094
Des �missaires des sept Royaumes.
282
00:22:37,344 --> 00:22:39,888
Qu'ont dit les Nains des Monts de Fer ?
283
00:22:41,098 --> 00:22:43,016
Da�n est avec nous ?
284
00:22:45,394 --> 00:22:46,853
Ils ne viendront pas.
285
00:22:49,940 --> 00:22:50,941
Ils disent que
286
00:22:51,191 --> 00:22:54,361
c'est notre Qu�te exclusivement.
287
00:22:56,488 --> 00:22:58,490
Vous entamez une Qu�te ?
288
00:22:59,741 --> 00:23:04,579
Bilbo, mon cher ami,
donnez-nous un peu plus de lumi�re.
289
00:23:05,580 --> 00:23:07,332
Loin � l'est,
290
00:23:07,958 --> 00:23:10,711
surplombant monts et rivi�res,
291
00:23:11,003 --> 00:23:14,256
par-del� bois et d�serts,
292
00:23:14,506 --> 00:23:16,800
se dresse un pic isol�.
293
00:23:20,345 --> 00:23:22,139
"La Montagne Solitaire."
294
00:23:22,764 --> 00:23:24,850
O�n a lu
295
00:23:25,100 --> 00:23:29,438
les pr�sages. Et les pr�sages disent
que l'heure est venue.
296
00:23:29,771 --> 00:23:30,772
Les corbeaux
297
00:23:31,023 --> 00:23:34,568
regagnent la montagne,
comme cela a �t� pr�dit.
298
00:23:34,818 --> 00:23:37,362
"Quand les oiseaux du pass�
299
00:23:37,612 --> 00:23:38,697
"� Erebor seront retourn�s
300
00:23:38,947 --> 00:23:40,449
"Le r�gne de la B�te
301
00:23:40,699 --> 00:23:42,367
"prendra fin."
302
00:23:45,495 --> 00:23:47,456
- Quelle b�te ?
- S�rement
303
00:23:47,873 --> 00:23:49,124
Smaug le Terrible,
304
00:23:49,374 --> 00:23:50,625
pire et principalissime
305
00:23:50,876 --> 00:23:52,002
calamit� de notre Age.
306
00:23:54,046 --> 00:23:55,714
Cracheur de feu ail�.
307
00:23:55,964 --> 00:23:56,965
Dents comme rasoirs,
308
00:23:57,215 --> 00:23:58,675
serres comme crocs de boucher.
309
00:23:58,925 --> 00:24:00,218
Friand de joyaux.
310
00:24:00,469 --> 00:24:01,344
Je connais les dragons.
311
00:24:01,928 --> 00:24:03,638
J'ai pas peur. J'y vais !
312
00:24:03,889 --> 00:24:06,641
Je ferai t�ter du fer de Nain
� son croupion !
313
00:24:06,671 --> 00:24:08,477
Assis !
314
00:24:08,727 --> 00:24:09,895
Ce serait d�j� difficile
315
00:24:10,145 --> 00:24:11,521
avec une arm�e,
316
00:24:11,772 --> 00:24:13,857
mais on n'est que treize.
317
00:24:14,107 --> 00:24:15,984
Pas les treize meilleurs,
318
00:24:16,610 --> 00:24:18,165
ni les plus malins.
319
00:24:18,195 --> 00:24:20,013
Qui tu traites de nigaud ?
320
00:24:22,240 --> 00:24:24,117
On est peu nombreux,
321
00:24:24,951 --> 00:24:27,954
mais on est des guerriers.
Tous.
322
00:24:28,205 --> 00:24:29,206
Jusqu'au dernier Nain !
323
00:24:29,456 --> 00:24:31,625
Et vous oubliez
qu'on a un Magicien.
324
00:24:31,875 --> 00:24:33,668
Gandalf a tu�
des centaines de dragons.
325
00:24:34,461 --> 00:24:36,379
Je ne dirais pas...
326
00:24:36,630 --> 00:24:38,548
Combien, alors ?
327
00:24:38,799 --> 00:24:40,050
Vous en avez tu� combien ?
328
00:24:43,136 --> 00:24:44,012
Allez,
329
00:24:44,262 --> 00:24:45,514
dites un nombre.
330
00:24:48,141 --> 00:24:49,184
S'il vous pla�t.
331
00:24:54,147 --> 00:24:55,524
Si nous avons lu ces signes,
332
00:24:55,774 --> 00:24:58,401
d'autres l'auront fait.
333
00:25:00,737 --> 00:25:03,281
La rumeur s'est r�pandue.
334
00:25:03,698 --> 00:25:06,368
Smaug n'a pas �t� vu depuis 60 ans.
335
00:25:08,036 --> 00:25:10,288
On observe la Montagne,
on suppute,
336
00:25:11,164 --> 00:25:14,459
on s'interroge,
on �value les risques.
337
00:25:14,876 --> 00:25:17,254
Notre tr�sor n'est peut-�tre plus gard�.
338
00:25:17,879 --> 00:25:21,341
Restons-nous inactifs
alors qu'on ravit notre bien ?
339
00:25:22,050 --> 00:25:23,760
Ou saisissons-nous cette chance
340
00:25:24,219 --> 00:25:25,554
de reprendre Erebor ?
341
00:25:27,139 --> 00:25:29,975
Tu oublies
que la Grande Porte est scell�e.
342
00:25:30,433 --> 00:25:31,309
La Montagne
343
00:25:31,560 --> 00:25:33,436
est imp�n�trable.
344
00:25:33,687 --> 00:25:36,940
Cela, mon cher Bal�n,
n'est pas enti�rement vrai.
345
00:25:40,986 --> 00:25:42,404
D'o� la tenez-vous ?
346
00:25:42,946 --> 00:25:43,947
De
347
00:25:44,197 --> 00:25:45,782
votre p�re.
348
00:25:46,032 --> 00:25:47,534
Thra�n.
349
00:25:47,784 --> 00:25:49,286
Il me l'a confi�e.
350
00:25:50,120 --> 00:25:50,829
Elle
351
00:25:51,079 --> 00:25:52,164
vous revient.
352
00:25:59,546 --> 00:26:00,964
S'il existe une cl�,
353
00:26:02,007 --> 00:26:03,592
il y a forc�ment une porte.
354
00:26:04,217 --> 00:26:04,885
Ces runes
355
00:26:05,135 --> 00:26:08,680
�voquent un acc�s cach�
aux Salles Inf�rieures.
356
00:26:08,930 --> 00:26:11,016
Il y a une autre entr�e.
357
00:26:11,266 --> 00:26:15,312
Si on la trouve.
Une porte de Nain close est invisible.
358
00:26:17,397 --> 00:26:20,192
La r�ponse est cach�e sur cette carte,
359
00:26:20,442 --> 00:26:22,402
et je n'ai pas le pouvoir de la trouver.
360
00:26:22,652 --> 00:26:25,822
En Terre du Milieu, d'autres l'ont.
361
00:26:27,782 --> 00:26:31,077
La t�che que j'envisage
exigera une grande discr�tion
362
00:26:31,328 --> 00:26:33,371
et une bonne dose de courage.
363
00:26:35,165 --> 00:26:39,294
Mais si nous sommes prudents et astucieux,
je crois que c'est faisable.
364
00:26:39,544 --> 00:26:41,046
Il faut donc un cambrioleur.
365
00:26:41,838 --> 00:26:44,799
Et un bon.
Un expert, j'imagine.
366
00:26:45,050 --> 00:26:46,927
Et vous l'�tes ?
367
00:26:49,804 --> 00:26:51,181
Quoi ?
368
00:26:51,431 --> 00:26:54,142
Il a dit �tre un expert !
369
00:26:54,684 --> 00:26:59,481
Moi ? Non, je ne suis pas un cambrioleur.
Je n'ai jamais rien vol�.
370
00:26:59,731 --> 00:27:02,359
Je crains d'approuver M. Baggins.
371
00:27:02,609 --> 00:27:04,569
Il n'a rien d'un cambrioleur.
372
00:27:06,488 --> 00:27:10,242
Les Terres Sauvages,
ce n'est pas pour les petites natures.
373
00:27:10,492 --> 00:27:12,285
Il est tr�s bien.
374
00:27:17,916 --> 00:27:19,084
Assez !
375
00:27:19,334 --> 00:27:20,877
Si je dis que Bilbo Baggins
376
00:27:21,127 --> 00:27:22,587
est un cambrioleur,
377
00:27:22,837 --> 00:27:24,256
cambrioleur il est.
378
00:27:25,840 --> 00:27:27,050
Les Hobbits sont
379
00:27:27,300 --> 00:27:31,429
remarquablement agiles.
Ils peuvent d�cider de passer inaper�us.
380
00:27:31,680 --> 00:27:35,225
Et si le Dragon est habitu�
� l'odeur du Nain,
381
00:27:35,475 --> 00:27:37,686
celle d'un Hobbit
382
00:27:37,936 --> 00:27:41,815
lui est quasi inconnue,
ce qui nous donne un net avantage.
383
00:27:42,065 --> 00:27:44,693
Vous m'avez charg�
de trouver un quatorzi�me.
384
00:27:44,943 --> 00:27:46,486
J'ai choisi M. Baggins.
385
00:27:46,736 --> 00:27:47,904
Il a bien plus de talents
386
00:27:48,154 --> 00:27:49,614
qu'il n'y para�t.
387
00:27:49,864 --> 00:27:52,659
Et bien plus � offrir
que vous n'imaginez.
388
00:27:54,286 --> 00:27:55,620
Que lui-m�me n'imagine.
389
00:28:01,376 --> 00:28:03,753
Vous devez me faire confiance.
390
00:28:06,923 --> 00:28:08,216
Tr�s bien.
391
00:28:08,591 --> 00:28:10,135
Nous ferons � votre fa�on.
392
00:28:10,385 --> 00:28:12,721
- Le contrat.
- On est parti.
393
00:28:12,971 --> 00:28:14,848
Le contrat classique :
394
00:28:15,098 --> 00:28:16,933
faux frais, dur�e,
395
00:28:17,183 --> 00:28:17,934
r�mun�ration,
396
00:28:18,184 --> 00:28:19,936
dispositions fun�raires, etc.
397
00:28:20,937 --> 00:28:22,314
Dispositions fun�raires ?
398
00:28:28,111 --> 00:28:29,654
Je ne peux garantir sa s�curit�.
399
00:28:30,322 --> 00:28:31,573
Je comprends.
400
00:28:32,032 --> 00:28:34,576
Et je ne r�pondrai pas de son sort.
401
00:28:38,496 --> 00:28:39,748
Entendu.
402
00:28:40,915 --> 00:28:45,003
"Paiement � la livraison,
jusqu'� 1/14e des profits �ventuels."
403
00:28:45,253 --> 00:28:46,546
C'est honn�te.
404
00:28:46,796 --> 00:28:50,425
"La Compagnie d�cline toute responsabilit�
en cas de blessures inflig�es
405
00:28:50,675 --> 00:28:55,889
"ou cons�cutives, lac�rations...
406
00:28:57,307 --> 00:28:59,017
"�visc�ration..."
407
00:29:01,603 --> 00:29:03,563
Incin�ration ?
408
00:29:03,813 --> 00:29:05,774
Il vous r�tit en un clin d'�il.
409
00:29:11,029 --> 00:29:12,155
�a va, p'tit gars ?
410
00:29:15,700 --> 00:29:17,035
Je me sens mal.
411
00:29:17,410 --> 00:29:19,371
Imaginez un four ail�.
412
00:29:19,621 --> 00:29:20,997
J'ai besoin d'air.
413
00:29:21,247 --> 00:29:23,166
Un �clair, une douleur fulgurante
et pouf !
414
00:29:24,000 --> 00:29:25,960
Vous voil� tas de cendres.
415
00:29:34,552 --> 00:29:36,429
Bravo, Bofur.
416
00:29:36,805 --> 00:29:39,307
�a va aller.
Je me d�lasse un instant.
417
00:29:40,100 --> 00:29:42,769
Vous vous �tes d�lass� trop longtemps.
418
00:29:43,186 --> 00:29:44,771
Dites-moi,
419
00:29:45,021 --> 00:29:47,273
depuis quand napperons et plats
420
00:29:47,524 --> 00:29:49,150
vous tiennent-ils tant � c�ur ?
421
00:29:49,734 --> 00:29:54,489
Je revois un jeune Hobbit qui courait
apr�s les Elfes dans les bois.
422
00:29:54,739 --> 00:29:57,826
Qui veillait tard, rentrait � la nuit,
423
00:29:58,076 --> 00:30:01,621
couvert de boue,
de brindilles et de lucioles.
424
00:30:01,871 --> 00:30:04,290
Un jeune Hobbit
qui r�vait de s'aventurer
425
00:30:04,541 --> 00:30:07,836
au-del� des fronti�res de la Comt�.
426
00:30:08,461 --> 00:30:09,129
Le monde
427
00:30:09,379 --> 00:30:12,298
n'est pas
dans vos livres et cartes.
428
00:30:13,299 --> 00:30:13,967
Il est
429
00:30:14,217 --> 00:30:15,385
dehors.
430
00:30:17,178 --> 00:30:19,389
Je ne peux pas
me jeter dans l'inconnu.
431
00:30:19,639 --> 00:30:22,725
Je suis un Baggins,
de Cul-de-Sac.
432
00:30:22,976 --> 00:30:25,061
Vous �tes aussi un Took.
433
00:30:26,813 --> 00:30:27,522
Savez-vous
434
00:30:27,772 --> 00:30:29,232
qu'un de vos a�eux,
435
00:30:29,482 --> 00:30:31,609
Taureau Rugissant, �tait si �norme
436
00:30:31,860 --> 00:30:32,819
qu'il montait un vrai cheval ?
437
00:30:34,571 --> 00:30:35,488
V�ridique !
438
00:30:35,738 --> 00:30:38,533
� la Bataille des Champs Verts,
il chargea les Gobelins.
439
00:30:38,783 --> 00:30:42,537
D'un puissant coup de massue,
il d�capita le roi Gobelin.
440
00:30:42,787 --> 00:30:46,916
La t�te retomba � 100 m�tres
dans un trou de lapin.
441
00:30:47,167 --> 00:30:48,835
La bataille fut gagn�e.
442
00:30:49,627 --> 00:30:52,380
Et le jeu de golf, invent�.
443
00:30:55,758 --> 00:30:57,969
Je pense que vous fabulez.
444
00:30:58,219 --> 00:31:01,890
Toute bonne histoire
m�rite d'�tre embellie.
445
00:31:03,433 --> 00:31:07,395
Vous en aurez une ou deux � raconter
� votre retour.
446
00:31:11,149 --> 00:31:13,359
Promettez-vous que je reviendrai ?
447
00:31:17,071 --> 00:31:19,073
Et si c'est le cas...
448
00:31:19,908 --> 00:31:21,951
vous ne serez plus le m�me.
449
00:31:23,786 --> 00:31:25,371
Je m'en doutais.
450
00:31:26,623 --> 00:31:28,208
D�sol�, je ne signe pas.
451
00:31:31,294 --> 00:31:33,546
Vous vous trompez de Hobbit.
452
00:31:40,011 --> 00:31:43,431
Apparemment,
nous avons perdu notre cambrioleur.
453
00:31:44,641 --> 00:31:46,309
Cela vaut s�rement mieux.
454
00:31:46,851 --> 00:31:49,145
Nous n'avions aucune chance.
455
00:31:49,395 --> 00:31:52,148
Apr�s tout, que sommes-nous ?
456
00:31:52,899 --> 00:31:55,527
Marchands, mineurs,
457
00:31:56,319 --> 00:31:57,612
r�tameurs, fabricants de jouets.
458
00:31:59,656 --> 00:32:01,658
On n'a pas l'�toffe de h�ros.
459
00:32:02,116 --> 00:32:04,702
Il y a quelques guerriers parmi nous.
460
00:32:05,620 --> 00:32:07,455
De vieux guerriers.
461
00:32:07,705 --> 00:32:10,041
Je pr�f�rerais un seul de ces Nains
462
00:32:10,291 --> 00:32:12,335
� toute une arm�e des Monts de Fer.
463
00:32:12,585 --> 00:32:15,255
Quand j'ai fait appel � eux,
ils ont r�pondu.
464
00:32:16,256 --> 00:32:18,800
Loyaut�, honneur,
465
00:32:19,217 --> 00:32:21,052
un c�ur vaillant.
466
00:32:22,637 --> 00:32:25,265
Je n'en demande pas plus.
467
00:32:25,557 --> 00:32:26,224
Rien
468
00:32:26,474 --> 00:32:27,976
ne t'oblige � faire �a.
469
00:32:28,393 --> 00:32:29,978
Tu as le choix.
470
00:32:30,228 --> 00:32:33,189
Tu as honorablement servi notre peuple.
471
00:32:34,023 --> 00:32:37,819
Tu nous as offert une nouvelle vie,
dans les Montagnes Bleues.
472
00:32:38,111 --> 00:32:39,153
Une vie de paix
473
00:32:39,404 --> 00:32:41,155
et d'opulence.
474
00:32:41,990 --> 00:32:46,953
Une vie qui vaut plus
que tout l'or d'Erebor.
475
00:32:47,495 --> 00:32:52,458
Mon grand-p�re et mon p�re
m'ont l�gu� ceci.
476
00:32:53,710 --> 00:32:54,919
Ils r�vaient du jour
477
00:32:55,169 --> 00:32:57,922
o� les Nains reprendraient leur terre.
478
00:32:59,757 --> 00:33:02,135
Il n'y a pas d'autre choix.
479
00:33:03,636 --> 00:33:05,263
Pas pour moi.
480
00:33:07,599 --> 00:33:09,309
Alors, nous sommes avec toi.
481
00:33:11,894 --> 00:33:13,563
Nous r�ussirons.
482
00:33:35,627 --> 00:33:38,880
Au-del�
483
00:33:39,130 --> 00:33:43,176
Des montagnes embrum�es
484
00:33:44,594 --> 00:33:48,723
Non loin des sombres
485
00:33:49,098 --> 00:33:51,392
Cavernes du pass�
486
00:33:53,770 --> 00:33:56,689
Il nous faut aller
487
00:33:58,483 --> 00:34:00,401
Dans l'aube bleut�e
488
00:34:03,446 --> 00:34:05,698
En qu�te
489
00:34:07,200 --> 00:34:11,287
En qu�te de l'or p�le
Et enchant�
490
00:34:12,163 --> 00:34:15,667
Les pins rugissaient
491
00:34:15,917 --> 00:34:20,505
Hauts et fiers
492
00:34:21,214 --> 00:34:21,964
Les vents
493
00:34:22,215 --> 00:34:24,926
G�missaient
494
00:34:25,176 --> 00:34:28,388
Dans la nuit d'hiver
495
00:34:30,181 --> 00:34:34,394
Rouge le feu
496
00:34:34,644 --> 00:34:38,481
Sur mille lieues
497
00:34:39,399 --> 00:34:42,985
Flambaient les arbres
498
00:34:43,236 --> 00:34:46,989
Torches de lumi�re
499
00:36:12,700 --> 00:36:16,579
Signataire
T�moin
500
00:36:16,829 --> 00:36:18,122
Cambrioleur...
501
00:36:54,867 --> 00:36:55,785
Tiens donc !
502
00:36:56,035 --> 00:36:57,703
M. Bilbo, o� vous allez ?
503
00:36:57,954 --> 00:37:00,206
- Je file, je suis en retard !
- En retard ?
504
00:37:00,540 --> 00:37:03,209
Je pars pour une aventure !
505
00:37:09,006 --> 00:37:12,385
Je l'avais dit, non ?
On a perdu notre temps.
506
00:37:12,635 --> 00:37:14,136
�a, c'est bien vrai.
507
00:37:14,387 --> 00:37:17,223
Recourir � un Hobbit,
un Semi-Homme ?
508
00:37:17,473 --> 00:37:18,808
Qui a eu cette id�e ?
509
00:37:19,058 --> 00:37:20,059
Attendez !
510
00:37:20,935 --> 00:37:21,978
Attendez !
511
00:37:33,197 --> 00:37:34,657
J'ai sign�.
512
00:37:46,919 --> 00:37:47,962
Tout semble
513
00:37:48,212 --> 00:37:49,589
en ordre.
514
00:37:49,839 --> 00:37:52,174
Bienvenue, M. Baggins,
515
00:37:52,800 --> 00:37:56,429
dans la Compagnie
de Thor�n �cu-de-Ch�ne.
516
00:38:01,767 --> 00:38:02,935
Donnez-lui un poney.
517
00:38:03,394 --> 00:38:04,937
C'est inutile.
518
00:38:05,187 --> 00:38:07,315
Je peux suivre � pied.
519
00:38:07,565 --> 00:38:10,067
J'ai fait un tas de randonn�es.
520
00:38:10,318 --> 00:38:12,320
Jusqu'� Lagrenouill�re, m�me.
521
00:38:26,208 --> 00:38:28,085
Allez, Nori, raque !
522
00:38:30,087 --> 00:38:32,131
Encore un.
523
00:38:32,381 --> 00:38:33,883
De quoi s'agit-il ?
524
00:38:34,133 --> 00:38:38,596
Ils ont pari� sur les chances
que vous nous rejoigniez.
525
00:38:38,846 --> 00:38:41,641
La plupart ont pari� que non.
526
00:38:43,017 --> 00:38:44,560
Et vous ?
527
00:38:49,398 --> 00:38:53,986
Mon cher ami,
je n'ai pas dout� de vous un instant.
528
00:38:58,866 --> 00:39:02,703
Le poil de cheval. Une allergie.
529
00:39:04,413 --> 00:39:06,040
Attendez. Arr�tez !
530
00:39:06,666 --> 00:39:08,751
Demi-tour.
531
00:39:09,085 --> 00:39:10,002
Diantre,
532
00:39:10,252 --> 00:39:11,045
qu'y a-t-il ?
533
00:39:11,295 --> 00:39:13,422
- J'ai oubli� mon mouchoir.
- Tenez.
534
00:39:15,091 --> 00:39:16,133
Prenez �a.
535
00:39:20,513 --> 00:39:22,014
En avant.
536
00:39:29,188 --> 00:39:31,983
Il faudra vous passer de mouchoirs
537
00:39:32,233 --> 00:39:34,485
et de bien d'autres choses,
Bilbo Baggins,
538
00:39:34,735 --> 00:39:38,072
jusqu'au terme de notre voyage.
539
00:39:38,698 --> 00:39:39,448
Vous �tes n�
540
00:39:39,699 --> 00:39:44,036
parmi les vallons
et les ruisseaux de la Comt�.
541
00:39:45,121 --> 00:39:47,957
Mais votre chez-vous est derri�re.
542
00:39:48,207 --> 00:39:51,210
Et le monde, devant.
543
00:40:17,930 --> 00:40:19,697
M. Gandalf,
544
00:40:19,727 --> 00:40:21,729
vous pouvez rien contre ce d�luge ?
545
00:40:22,354 --> 00:40:24,732
Il pleut, M. Nain,
546
00:40:24,982 --> 00:40:28,652
et il pleuvra
jusqu'� ce que la pluie cesse.
547
00:40:29,236 --> 00:40:30,696
Pour changer
548
00:40:30,946 --> 00:40:33,324
le climat,
trouvez un autre Magicien.
549
00:40:34,992 --> 00:40:36,201
Y en a-t-il ?
550
00:40:36,452 --> 00:40:38,996
- D'autres Magiciens ?
- Nous sommes cinq.
551
00:40:39,246 --> 00:40:43,709
Le plus grand de notre ordre
est Saruman le Blanc.
552
00:40:43,959 --> 00:40:46,378
Puis il y a les deux Magiciens Bleus.
553
00:40:47,713 --> 00:40:50,090
�a alors, leurs noms m'�chappent.
554
00:40:51,258 --> 00:40:52,468
Et le cinqui�me ?
555
00:40:52,718 --> 00:40:56,597
C'est Radagast le Brun.
556
00:40:56,847 --> 00:41:00,559
Est-il grand Magicien,
ou plut�t comme vous ?
557
00:41:02,645 --> 00:41:07,358
C'est un tr�s grand Magicien
� sa fa�on.
558
00:41:07,608 --> 00:41:08,651
Un doux
559
00:41:08,901 --> 00:41:12,071
qui pr�f�re
la compagnie des animaux.
560
00:41:12,321 --> 00:41:15,324
Il veille sur les vastes for�ts
561
00:41:15,574 --> 00:41:18,035
� l'est. Et c'est fort bien ainsi,
562
00:41:18,285 --> 00:41:23,290
car toujours le mal cherchera
� s'ancrer dans ce monde.
563
00:41:29,797 --> 00:41:32,966
Pas bon. Pas bon du tout !
564
00:41:57,116 --> 00:41:59,451
Sebastian.
565
00:42:03,163 --> 00:42:04,206
Juste ciel.
566
00:42:25,269 --> 00:42:27,229
Reculez !
Laissez-le respirer,
567
00:42:27,479 --> 00:42:29,440
bon sang !
568
00:42:42,327 --> 00:42:44,955
Mais pourquoi �a ne marche pas ?
569
00:42:45,831 --> 00:42:47,624
On ne lui a pas jet� un sort.
570
00:42:50,627 --> 00:42:52,379
Un sort...
571
00:42:54,006 --> 00:42:57,468
Mais oui.
572
00:42:59,011 --> 00:43:04,349
Une sombre et puissante magie.
573
00:44:37,484 --> 00:44:40,863
Bonne Terre, d'o� viennent
ces cr�atures immondes ?
574
00:44:43,282 --> 00:44:44,992
La vieille forteresse ?
575
00:44:45,576 --> 00:44:46,743
Montre-moi.
576
00:45:19,905 --> 00:45:21,422
Il n'est toujours pas revenu.
577
00:45:21,452 --> 00:45:22,661
- Qui ?
- Gandalf.
578
00:45:22,912 --> 00:45:24,997
Un Magicien fait ce qu'il veut.
579
00:45:25,247 --> 00:45:28,250
Tenez. Soyez gentil,
apportez �a aux gars.
580
00:45:28,834 --> 00:45:30,336
Tu as assez mang�.
581
00:45:49,521 --> 00:45:50,773
Que se passe-t-il ?
582
00:45:51,023 --> 00:45:55,361
- On surveille les poneys.
- Mais on est confront� � un l�ger probl�me.
583
00:45:55,611 --> 00:45:57,404
On en avait seize.
584
00:45:57,655 --> 00:46:00,407
Et l�, il y en a quatorze.
585
00:46:03,786 --> 00:46:05,663
Daisy et Bungo ont disparu.
586
00:46:06,288 --> 00:46:07,998
Ce n'est pas bon.
587
00:46:08,249 --> 00:46:11,585
Pas bon du tout.
Ne faut-il pas avertir Thor�n ?
588
00:46:11,835 --> 00:46:13,879
Inutile de l'inqui�ter.
589
00:46:14,129 --> 00:46:17,299
En tant que cambrioleur,
vous pourriez enqu�ter.
590
00:46:19,426 --> 00:46:23,555
- Quelque chose de gros a d�racin� ces arbres.
- C'est notre avis.
591
00:46:23,806 --> 00:46:28,269
Une chose �norme
et potentiellement fort dangereuse.
592
00:46:30,729 --> 00:46:32,273
Il y a une lumi�re.
593
00:46:32,898 --> 00:46:34,316
Venez.
594
00:46:36,819 --> 00:46:37,861
Baissez-vous.
595
00:46:43,325 --> 00:46:44,702
Qu'y a-t-il ?
596
00:46:44,952 --> 00:46:46,328
Des Trolls.
597
00:47:13,272 --> 00:47:18,068
Il emporte Myrtle et Minty.
Ils vont les manger. Il faut agir.
598
00:47:19,320 --> 00:47:21,071
Oui, agissez.
599
00:47:21,363 --> 00:47:22,740
Les Trolls sont lents
600
00:47:22,990 --> 00:47:25,367
et b�tes.
Vous �tes petit, ils ne vous verront pas.
601
00:47:25,617 --> 00:47:27,536
�a ne craint rien. On est l�.
602
00:47:27,786 --> 00:47:29,663
Si �a va mal,
poussez deux cris d'effraie
603
00:47:29,913 --> 00:47:31,248
et un de hulotte.
604
00:47:31,498 --> 00:47:34,335
Deux d'effraie. Non, deux de...
605
00:47:34,585 --> 00:47:36,545
Est-ce une bonne id�e ?
606
00:47:36,920 --> 00:47:39,923
Mouton hier, mouton aujourd'hui
607
00:47:40,174 --> 00:47:43,635
et fichtre, re-mouton demain.
608
00:47:44,720 --> 00:47:46,680
Arr�te de ronchonner.
609
00:47:46,930 --> 00:47:52,019
C'est pas du mouton.
C'est des canassons tout frais.
610
00:47:52,353 --> 00:47:55,481
J'aime pas le cheval.
J'ai jamais aim�.
611
00:47:55,731 --> 00:47:57,775
- Pas assez de gras.
- C'est meilleur
612
00:47:58,025 --> 00:48:00,194
qu'un vieux paysan racorni.
613
00:48:02,071 --> 00:48:04,073
J'en ai encore plein les chicots.
614
00:48:05,074 --> 00:48:08,160
Bravo.
Y a un machin qui flotte.
615
00:48:08,410 --> 00:48:10,287
�a donnera du go�t.
616
00:48:17,072 --> 00:48:21,243
J'esp�re que tu vas vider ces canassons.
617
00:48:21,493 --> 00:48:24,204
J'aime pas les trucs qui puent.
618
00:48:25,247 --> 00:48:27,249
J'ai dit assis.
619
00:48:27,499 --> 00:48:28,458
J'ai les crocs !
620
00:48:28,709 --> 00:48:31,712
�a vient ce cheval, ou quoi ?
621
00:48:31,962 --> 00:48:33,839
Ferme ton clapet.
622
00:48:33,889 --> 00:48:35,766
Tu mangeras ce que je te donnerai.
623
00:48:36,642 --> 00:48:40,312
Pourquoi c'est lui, le cuistot ?
Tout a le m�me go�t.
624
00:48:40,562 --> 00:48:42,064
Tout a le go�t de poulet.
625
00:48:42,314 --> 00:48:43,440
Sauf le poulet.
626
00:48:43,690 --> 00:48:44,942
Il a le go�t de poisson.
627
00:48:45,192 --> 00:48:47,903
Moi, je dis qu'un peu de gratitude,
628
00:48:48,153 --> 00:48:49,613
ce serait gentil.
629
00:48:51,515 --> 00:48:52,766
"Merci bien, Bert.
630
00:48:53,350 --> 00:48:54,435
"Extra, ton ragout, Bert."
631
00:48:54,685 --> 00:48:56,687
C'est si difficile ?
632
00:48:58,981 --> 00:48:59,690
Il manque une pointe
633
00:48:59,940 --> 00:49:01,859
de crotte d'�cureuil.
634
00:49:02,985 --> 00:49:03,652
Tiens donc !
635
00:49:03,902 --> 00:49:04,903
C'est ma gn�le !
636
00:49:07,573 --> 00:49:09,032
Pardon.
637
00:49:13,620 --> 00:49:16,665
C'est merveilleusement �quilibr�.
638
00:49:17,291 --> 00:49:20,252
Colle-toi �a dans le bec.
639
00:49:21,211 --> 00:49:22,254
C'est bon, hein ?
640
00:49:24,173 --> 00:49:26,592
C'est pour �a que je suis cuistot.
641
00:49:34,475 --> 00:49:36,599
J'ai le bide qui gargouille.
642
00:49:37,143 --> 00:49:40,605
Faut que je boulotte un truc.
Y me faut de la bidoche !
643
00:49:45,110 --> 00:49:46,153
Fichtre !
644
00:49:46,904 --> 00:49:49,740
Bert, regarde ce qui est sorti
de mon pif !
645
00:49:49,990 --> 00:49:52,075
�a a des bras,
des jambes et tout !
646
00:49:52,409 --> 00:49:54,578
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
647
00:49:54,828 --> 00:49:56,705
Mais j'aime pas ses gigotements.
648
00:50:00,709 --> 00:50:03,879
T'es quoi ?
Un �cureuil grand mod�le ?
649
00:50:04,129 --> 00:50:05,756
Un cambrioleur... Hobbit.
650
00:50:06,006 --> 00:50:08,008
Un cambrihobbit ?
651
00:50:08,258 --> 00:50:09,802
�a se fait cuire ?
652
00:50:10,052 --> 00:50:12,012
On a qu'� essayer !
653
00:50:15,349 --> 00:50:17,392
�a fera rien qu'une bouch�e.
654
00:50:17,643 --> 00:50:20,354
M�me pas.
Une fois pel� et d�soss� !
655
00:50:20,604 --> 00:50:21,939
Y a peut-�tre
656
00:50:22,189 --> 00:50:24,566
d'autres cambrihobbits par ici.
657
00:50:24,817 --> 00:50:26,109
Assez pour faire une tourte !
658
00:50:27,027 --> 00:50:28,987
- Chope-le !
- Il va trop vite !
659
00:50:32,741 --> 00:50:33,867
Je te tiens !
660
00:50:34,243 --> 00:50:36,453
Y a d'autres microbes
661
00:50:36,703 --> 00:50:39,623
- cach�s o� il faut pas ?
- Non.
662
00:50:39,873 --> 00:50:41,166
Il ment.
663
00:50:41,416 --> 00:50:45,671
- Pas du tout !
- Colle-lui les orteils sur le feu !
664
00:50:45,921 --> 00:50:46,922
Fais-le piailler !
665
00:50:52,052 --> 00:50:53,053
L�che-le !
666
00:50:53,303 --> 00:50:54,680
Quoi ?
667
00:50:55,472 --> 00:50:56,932
J'ai dit :
668
00:50:57,224 --> 00:50:58,267
"L�che-le."
669
00:51:21,039 --> 00:51:21,707
Les sacs !
670
00:51:22,666 --> 00:51:24,710
Fourrez-les dans les sacs !
671
00:51:52,440 --> 00:51:54,442
Jetez vos armes
672
00:51:55,109 --> 00:51:56,902
ou il passe l'arme � gauche !
673
00:52:13,717 --> 00:52:16,326
Pas la peine de les cuire.
674
00:52:16,820 --> 00:52:20,529
Y a qu'� s'asseoir dessus
et en faire de la gel�e.
675
00:52:21,123 --> 00:52:25,896
Faut les rissoler et les r�tir
avec une pointe de sauge.
676
00:52:26,175 --> 00:52:27,918
�a donne faim.
677
00:52:28,417 --> 00:52:30,794
- D�tachez-moi.
- Mangez quelqu'un de votre taille.
678
00:52:31,503 --> 00:52:33,380
Tant pis pour l'assaisonnement,
679
00:52:33,630 --> 00:52:36,133
on a pas toute la nuit.
680
00:52:36,383 --> 00:52:38,135
L'aube est proche. D�p�chons.
681
00:52:39,094 --> 00:52:41,471
Je tiens pas � �tre chang� en pierre.
682
00:52:44,183 --> 00:52:45,475
Attendez !
683
00:52:45,726 --> 00:52:46,810
Vous faites
684
00:52:47,060 --> 00:52:48,687
une grossi�re erreur.
685
00:52:48,937 --> 00:52:50,230
Discutez pas avec eux !
686
00:52:50,480 --> 00:52:51,690
- Ils sont tar�s !
- Tar�s ?
687
00:52:51,940 --> 00:52:53,358
Et nous, alors ?
688
00:52:53,984 --> 00:52:55,694
Je parlais
689
00:52:55,944 --> 00:52:56,778
de l'assaisonnement.
690
00:52:57,112 --> 00:52:59,698
Quoi, l'assaisonnement ?
691
00:52:59,948 --> 00:53:01,158
Les avez-vous sentis ?
692
00:53:01,491 --> 00:53:04,995
Il faudra quelque chose
de plus fort que la sauge.
693
00:53:05,245 --> 00:53:06,622
Tra�tre !
694
00:53:06,872 --> 00:53:08,332
T'as d�j� cuisin� du Nain ?
695
00:53:08,874 --> 00:53:09,917
Ferme-la !
696
00:53:10,250 --> 00:53:13,921
Laisse le briocambrhobbit parler.
697
00:53:14,838 --> 00:53:17,716
Le secret pour cuisiner le Nain...
698
00:53:17,966 --> 00:53:21,011
Vas-y, dis le secret.
699
00:53:21,261 --> 00:53:23,263
Le secret, c'est...
700
00:53:25,807 --> 00:53:27,517
de l'�corcher vif !
701
00:53:27,768 --> 00:53:29,603
Vous plaisantez ?
702
00:53:30,771 --> 00:53:32,314
Tom, le couteau � d�sosser.
703
00:53:32,564 --> 00:53:34,149
Je vais t'�corcher, petit...
704
00:53:34,399 --> 00:53:36,235
Je vous revaudrai �a !
705
00:53:36,485 --> 00:53:38,695
Tout �a, c'est des sornettes !
706
00:53:38,946 --> 00:53:41,778
J'en ai mang� plein avec la peau.
707
00:53:42,032 --> 00:53:44,143
- B�fr� les bottes et tout.
708
00:53:44,432 --> 00:53:47,310
L'aube va tous vous saisir !
709
00:53:48,728 --> 00:53:49,437
Qui c'est ?
710
00:53:49,687 --> 00:53:50,355
Aucune id�e.
711
00:53:50,605 --> 00:53:51,648
Il se mange aussi ?
712
00:54:17,799 --> 00:54:20,343
Enl�ve ton pied de mon dos !
713
00:54:29,644 --> 00:54:30,395
O� �tiez-vous,
714
00:54:30,645 --> 00:54:31,980
sans indiscr�tion ?
715
00:54:32,230 --> 00:54:33,857
Je regardais en avant.
716
00:54:34,232 --> 00:54:35,149
Pourquoi �tre revenu ?
717
00:54:35,400 --> 00:54:37,068
J'ai regard� en arri�re.
718
00:54:38,069 --> 00:54:39,237
Sale affaire.
719
00:54:39,487 --> 00:54:40,989
Enfin, tous sont entiers.
720
00:54:41,239 --> 00:54:42,615
Pas gr�ce au cambrioleur.
721
00:54:44,075 --> 00:54:46,160
Il a eu l'habilet� d'atermoyer.
722
00:54:47,579 --> 00:54:49,163
Aucun de vous n'y a song�.
723
00:54:52,041 --> 00:54:54,919
Ils devaient venir des Landes d'Etten.
724
00:54:55,169 --> 00:54:57,881
Les Trolls se sont d�j� aventur�s
si loin au sud ?
725
00:54:58,131 --> 00:55:00,174
En un autre Age.
726
00:55:00,967 --> 00:55:04,304
Quand une puissance mal�fique
dominait ces contr�es.
727
00:55:10,268 --> 00:55:13,229
Ils n'ont pas pu se d�placer de jour.
728
00:55:14,355 --> 00:55:16,524
Il doit y avoir une grotte � proximit�.
729
00:55:27,368 --> 00:55:29,621
Quelle puanteur !
730
00:55:29,871 --> 00:55:32,624
Un butin de Trolls.
731
00:55:33,374 --> 00:55:35,543
Attention � ce que vous touchez.
732
00:56:04,718 --> 00:56:06,811
Ce n'est pas l'�uvre d'un Troll.
733
00:56:12,817 --> 00:56:17,071
Ni d'un forgeron parmi les Hommes.
734
00:56:21,784 --> 00:56:23,786
Elles ont �t� forg�es � Gondolin,
735
00:56:24,036 --> 00:56:28,457
par les Hauts Elfes du Premier Age.
736
00:56:28,708 --> 00:56:30,209
Une lame exceptionnelle.
737
00:56:56,986 --> 00:56:59,655
C'est un d�p�t � long terme.
738
00:57:00,281 --> 00:57:01,866
Sortons de ce cloaque.
739
00:57:02,325 --> 00:57:03,951
En route.
740
00:57:04,201 --> 00:57:06,287
Bofur, Glo�n, Nori.
741
00:57:25,598 --> 00:57:27,099
Bilbo.
742
00:57:28,809 --> 00:57:29,810
Tenez.
743
00:57:30,061 --> 00:57:32,563
Elle est � votre taille.
744
00:57:38,235 --> 00:57:39,612
Je ne peux accepter.
745
00:57:39,987 --> 00:57:41,947
Il s'agit d'une lame elfique.
746
00:57:42,198 --> 00:57:43,658
Cela signifie
747
00:57:43,908 --> 00:57:47,119
qu'elle bleuit en pr�sence
d'Orques ou de Gobelins.
748
00:57:48,287 --> 00:57:50,581
Je n'ai jamais utilis� d'�p�e.
749
00:57:50,831 --> 00:57:52,792
Vous continuerez, j'esp�re.
750
00:57:53,709 --> 00:57:55,378
Mais rappelez-vous ceci...
751
00:57:56,796 --> 00:58:02,093
Le vrai courage,
ce n'est pas de savoir quand �ter une vie,
752
00:58:02,760 --> 00:58:04,970
mais quand en �pargner une.
753
00:58:10,309 --> 00:58:11,811
Quelque chose approche !
754
00:58:12,061 --> 00:58:12,728
Gandalf.
755
00:58:12,978 --> 00:58:14,146
Restez group�s !
756
00:58:14,772 --> 00:58:15,481
D�p�chez-vous !
757
00:58:16,440 --> 00:58:18,359
Aux armes !
758
00:58:36,168 --> 00:58:37,098
Au voleur !
759
00:58:37,128 --> 00:58:38,379
Au feu ! Au meurtre !
760
00:58:41,215 --> 00:58:43,092
Radagast !
761
00:58:43,634 --> 00:58:45,511
C'est Radagast le Brun.
762
00:58:49,448 --> 00:58:53,202
Vert-Bois est malade.
763
00:58:53,702 --> 00:58:55,829
Une ombre s'est abattue.
764
00:58:56,079 --> 00:58:58,081
Plus rien ne pousse.
765
00:58:58,457 --> 00:59:00,459
Du moins, rien de bon.
766
00:59:00,709 --> 00:59:03,295
L'air empeste la pourriture.
767
00:59:03,545 --> 00:59:05,255
Mais il y a pire, les toiles.
768
00:59:05,505 --> 00:59:07,591
Quelles toiles ?
769
00:59:07,841 --> 00:59:09,885
Des araign�es.
770
00:59:10,135 --> 00:59:11,470
G�antes.
771
00:59:11,720 --> 00:59:16,016
Les rejetons d'Ungoliant
ou je ne suis pas Magicien.
772
00:59:16,391 --> 00:59:18,393
J'ai suivi leur trace.
773
00:59:18,644 --> 00:59:21,438
Elles sont venues de Dol Guldur.
774
00:59:24,358 --> 00:59:26,318
Dol Guldur ?
775
00:59:26,568 --> 00:59:29,738
Mais la vieille forteresse
est � l'abandon.
776
00:59:30,614 --> 00:59:32,366
Non, Gandalf.
777
00:59:33,784 --> 00:59:35,702
Pas du tout.
778
00:59:43,919 --> 00:59:46,713
Une puissance mal�fique y demeure.
779
00:59:46,964 --> 00:59:48,840
Je n'ai jamais rien senti
780
00:59:49,091 --> 00:59:50,634
de tel.
781
00:59:51,510 --> 00:59:52,970
Je l'ai vu, Gandalf.
782
00:59:54,138 --> 00:59:56,765
Surgi des t�n�bres,
783
00:59:57,183 --> 00:59:58,058
un N�cromancien
784
00:59:59,393 --> 01:00:00,311
est arriv�.
785
01:00:01,145 --> 01:00:03,397
Radagast !
786
01:00:08,777 --> 01:00:10,571
Vite, vite !
787
01:00:13,449 --> 01:00:14,450
Attendez-moi !
788
01:00:28,839 --> 01:00:30,007
Pardon.
789
01:00:30,257 --> 01:00:32,593
Go�tez � ce Vieux Toby.
790
01:00:32,843 --> 01:00:34,345
Cela vous apaisera.
791
01:00:37,932 --> 01:00:38,974
Soufflez.
792
01:00:46,732 --> 01:00:47,524
Alors,
793
01:00:47,775 --> 01:00:51,237
un N�cromancien.
En �tes-vous s�r ?
794
01:01:04,833 --> 01:01:06,293
Cela ne vient pas
795
01:01:06,543 --> 01:01:10,589
du monde des vivants.
796
01:01:56,343 --> 01:02:00,328
La Vall�e d'Imladris.
797
01:02:00,358 --> 01:02:03,695
Dans le langage courant,
elle porte un autre nom.
798
01:02:04,571 --> 01:02:06,030
Rivendell.
799
01:02:08,825 --> 01:02:13,163
La Derni�re Maison Simple
� l'Est de la Mer.
800
01:03:11,099 --> 01:03:11,871
Mithrandir.
801
01:03:14,644 --> 01:03:16,104
Lindir.
802
01:03:16,354 --> 01:03:17,897
Ouvre l'�il.
803
01:03:18,857 --> 01:03:20,775
Nous vous savions dans la Vall�e.
804
01:03:21,401 --> 01:03:23,194
Je dois parler au Seigneur Elrond.
805
01:03:28,415 --> 01:03:30,481
Je ne suis pas tr�s bien mis.
806
01:03:30,670 --> 01:03:31,897
Vous ne l'�tes jamais.
807
01:03:41,229 --> 01:03:44,118
Go�te. Juste une bouch�e.
808
01:03:44,369 --> 01:03:45,912
J'aime pas la verdure.
809
01:03:47,163 --> 01:03:48,081
O� est la viande ?
810
01:03:49,749 --> 01:03:51,250
Ils ont des frites ?
811
01:03:51,631 --> 01:03:55,676
C'est Orcrist, le Fendoir � Gobelins.
812
01:03:55,927 --> 01:03:57,470
Une Lame renomm�e,
813
01:03:57,720 --> 01:04:03,059
forg�e par les Hauts Elfes de l'Ouest.
Mon clan.
814
01:04:03,768 --> 01:04:05,603
Puisse-t-elle bien vous servir.
815
01:04:05,853 --> 01:04:06,646
Et celle-ci,
816
01:04:06,896 --> 01:04:08,231
c'est Glamdring,
817
01:04:09,899 --> 01:04:11,359
le Marteau � Ennemis.
818
01:04:11,609 --> 01:04:13,694
L'�p�e du Roi de Gondolin.
819
01:04:13,945 --> 01:04:16,405
�p�es des Guerres des Gobelins...
820
01:04:16,656 --> 01:04:17,698
Ne r�vez pas, p'tit gars.
821
01:04:17,949 --> 01:04:21,369
Les �p�es portent le nom
de leurs exploits guerriers.
822
01:04:21,619 --> 01:04:23,871
Mon �p�e n'aurait pas connu le combat ?
823
01:04:24,372 --> 01:04:26,374
Pas s�r que ce soit une �p�e.
824
01:04:28,292 --> 01:04:29,794
Plut�t un coupe-papier.
825
01:04:31,420 --> 01:04:32,838
D'o� viennent-elles ?
826
01:04:33,089 --> 01:04:35,350
D'un butin de Trolls,
sur la Route de l'Est.
827
01:04:35,893 --> 01:04:37,417
Et que faisiez-vous
828
01:04:37,847 --> 01:04:40,016
sur la Route de l'Est ?
829
01:04:41,184 --> 01:04:42,393
Pardon.
830
01:04:50,026 --> 01:04:51,611
Treize Nains
831
01:04:51,861 --> 01:04:53,404
et un Semi-homme.
832
01:04:53,654 --> 01:04:56,491
Ce sont d'�tranges
compagnons de voyage.
833
01:04:56,741 --> 01:04:59,243
Ce sont des descendants
de la maison de Durin.
834
01:04:59,494 --> 01:05:01,454
Des gens g�n�reux et bien.
835
01:05:01,704 --> 01:05:04,332
Ils sont �tonnamment cultiv�s.
836
01:05:04,832 --> 01:05:05,583
Ils appr�cient
837
01:05:05,833 --> 01:05:08,377
- l'art.
- Changez la musique.
838
01:05:08,628 --> 01:05:10,213
On se croirait � un enterrement.
839
01:05:10,463 --> 01:05:11,839
- Quelqu'un est mort ?
- �coutez
840
01:05:12,089 --> 01:05:14,425
les gars, il n'y a qu'une solution.
841
01:05:17,720 --> 01:05:18,387
Il y a
842
01:05:20,139 --> 01:05:21,307
Une
843
01:05:21,849 --> 01:05:23,935
Auberge, il y a une auberge
Une petite auberge
844
01:05:24,185 --> 01:05:25,853
Sous la colline grise
845
01:05:26,103 --> 01:05:29,315
On y brasse une bi�re si brune
Que l'Homme dans la Lune
846
01:05:29,565 --> 01:05:30,817
Est descendu un soir
847
01:05:31,067 --> 01:05:31,943
Pour s'enivrer
848
01:05:33,569 --> 01:05:34,987
Le valet d'�curie
� un chat �m�ch�
849
01:05:35,321 --> 01:05:36,948
Qui joue du violon
850
01:05:37,907 --> 01:05:39,158
Et il tire de son archet
851
01:05:39,408 --> 01:05:40,952
Des notes tant�t aigu�s
852
01:05:42,078 --> 01:05:44,455
Tant�t graves
853
01:05:46,415 --> 01:05:48,626
Et maintenant, il joue au milieu
854
01:05:48,876 --> 01:05:49,877
Alors
855
01:05:50,127 --> 01:05:50,628
Le chat au violon
856
01:05:50,878 --> 01:05:53,643
A jou� un rigodon
Et bu � r�veiller un mort
857
01:05:53,673 --> 01:05:55,299
Il a miaul�, il a jou�
Il a acc�l�r� son air
858
01:05:55,550 --> 01:05:56,175
Et le propri�taire
859
01:05:56,425 --> 01:05:57,134
A secou� l'Homme
860
01:05:57,385 --> 01:05:58,094
Dans la Lune
"Il est
861
01:05:58,344 --> 01:05:59,178
"Trois heures !"
862
01:06:07,879 --> 01:06:09,839
Ce n'est pas l'affaire des Elfes.
863
01:06:10,089 --> 01:06:12,019
Mais enfin, Thor�n,
864
01:06:12,049 --> 01:06:13,676
montrez-lui la carte.
865
01:06:13,926 --> 01:06:15,178
C'est le legs de mon peuple.
866
01:06:15,428 --> 01:06:18,931
Je dois le prot�ger,
ainsi que ses secrets.
867
01:06:19,182 --> 01:06:21,642
�pargnez-moi l'ent�tement des Nains.
868
01:06:21,893 --> 01:06:24,771
Votre orgueil sera votre perte.
869
01:06:25,021 --> 01:06:27,857
Peu d'�tres en Terre du Milieu
870
01:06:28,107 --> 01:06:31,694
peuvent lire cette carte.
Montrez-la au Seigneur Elrond.
871
01:06:38,868 --> 01:06:39,660
Thor�n, non.
872
01:06:50,004 --> 01:06:51,589
Erebor.
873
01:06:53,049 --> 01:06:54,759
Pourquoi vous int�ressez-vous
874
01:06:55,009 --> 01:06:56,677
� cette carte ?
875
01:06:58,137 --> 01:06:59,430
C'est purement th�orique.
876
01:07:00,973 --> 01:07:04,477
Ce genre d'objet contient parfois
un texte cach�.
877
01:07:10,399 --> 01:07:13,069
Vous lisez toujours le Nanien ancien ?
878
01:07:21,202 --> 01:07:23,579
Des runes lunaires.
879
01:07:23,830 --> 01:07:25,456
Bien s�r.
880
01:07:26,457 --> 01:07:28,167
On passe ais�ment � c�t�.
881
01:07:28,417 --> 01:07:29,961
L�, ce fut le cas.
882
01:07:30,211 --> 01:07:32,630
On ne peut les lire que sous une lune
883
01:07:32,880 --> 01:07:34,966
de m�mes forme et saison
884
01:07:35,216 --> 01:07:37,218
que lorsqu'on les �crivit.
885
01:07:38,052 --> 01:07:39,804
Pouvez-vous les lire ?
886
01:07:44,392 --> 01:07:47,436
Elles ont �t� trac�es
lors d'un Solstice d'�t�,
887
01:07:47,687 --> 01:07:51,899
sous un premier quartier de lune,
il y a pr�s de 200 ans.
888
01:07:52,567 --> 01:07:55,361
Il �tait �crit
que vous viendriez � Rivendell.
889
01:07:56,279 --> 01:07:57,488
Le sort vous sourit,
890
01:07:57,738 --> 01:07:59,448
Thor�n �cu-de-Ch�ne.
La m�me lune
891
01:07:59,699 --> 01:08:01,742
brille ici ce soir.
892
01:08:21,095 --> 01:08:22,013
"Tenez-vous pr�s
893
01:08:22,263 --> 01:08:25,600
"de la pierre grise
quand la grive frappera.
894
01:08:25,850 --> 01:08:30,605
"Et le soleil couchant,
� la derni�re lueur du Jour de Dur�n,
895
01:08:30,855 --> 01:08:35,151
- "brillera sur la serrure."
- Le Jour de Dur�n ?
896
01:08:35,401 --> 01:08:38,779
Le Nouvel An des Nains.
Derni�re lune d'automne
897
01:08:39,030 --> 01:08:41,824
et premier soleil d'hiver
sont ensemble dans le ciel.
898
01:08:42,074 --> 01:08:43,034
C'est f�cheux.
899
01:08:44,160 --> 01:08:46,621
L'�t� s'en va.
Le Jour de Dur�n approche.
900
01:08:46,871 --> 01:08:48,080
On a encore le temps.
901
01:08:48,331 --> 01:08:50,708
- Pour quoi ?
- Trouver l'entr�e.
902
01:08:50,958 --> 01:08:54,670
Il faut �tre au bon endroit,
au bon moment.
903
01:08:54,921 --> 01:08:58,633
L�, et l� seulement,
la porte s'ouvrira.
904
01:08:59,800 --> 01:09:02,386
C'est votre but,
entrer dans la Montagne ?
905
01:09:03,304 --> 01:09:04,597
Et alors ?
906
01:09:04,847 --> 01:09:07,767
D'aucuns jugeraient cela peu judicieux.
907
01:09:09,393 --> 01:09:10,478
Expliquez-vous.
908
01:09:11,979 --> 01:09:16,525
Vous n'�tes pas le seul
� veiller sur la Terre du Milieu.
909
01:10:35,796 --> 01:10:38,718
Vous n'�tes pas avec vos compagnons?
910
01:10:40,324 --> 01:10:42,173
Non, on ne me regrettera pas.
911
01:10:45,439 --> 01:10:49,111
En v�rit�, la plupart d'entre eux
pensent que je ne devrais pas �tre l�.
912
01:10:50,326 --> 01:10:51,365
Vraiment ?
913
01:10:53,037 --> 01:10:56,095
On dit que les Hobbits
sont tr�s d�termin�s.
914
01:10:59,663 --> 01:11:00,397
Vraiment?
915
01:11:06,981 --> 01:11:10,475
On dit aussi qu'ils ch�rissent
le confort du foyer.
916
01:11:14,726 --> 01:11:17,437
On dit qu'il faut �viter
les conseils des Elfes.
917
01:11:17,687 --> 01:11:20,523
Qu'ils r�pondent par oui et par non.
918
01:11:29,407 --> 01:11:31,951
Vous pouvez rester ici, si c'est
919
01:11:32,201 --> 01:11:33,536
ce que vous d�sirez.
920
01:11:56,539 --> 01:11:57,293
Bombur !
921
01:12:15,442 --> 01:12:17,194
Bien s�r que j'allais vous le dire.
922
01:12:17,444 --> 01:12:22,241
J'attendais l'occasion.
Je sais �videmment ce que je fais.
923
01:12:22,491 --> 01:12:24,993
Vraiment ? Ce dragon dort
924
01:12:25,244 --> 01:12:26,787
depuis 60 ans.
925
01:12:27,037 --> 01:12:29,039
Que se passera-t-il
si votre plan �choue,
926
01:12:29,289 --> 01:12:32,000
- et que vous r�veillez la b�te ?
- Et si nous r�ussissons ?
927
01:12:32,251 --> 01:12:34,336
Si les Nains reprennent
la Montagne,
928
01:12:34,586 --> 01:12:36,213
nos d�fenses � l'Est
seront renforc�es.
929
01:12:36,463 --> 01:12:38,799
C'est dangereux, Gandalf.
930
01:12:39,049 --> 01:12:40,843
C'est aussi dangereux de ne rien faire.
931
01:12:41,093 --> 01:12:45,347
Le tr�ne d'Erebor revient de droit
� Thor�n. Que craignez-vous ?
932
01:12:45,597 --> 01:12:46,932
Avez-vous oubli� ?
933
01:12:47,474 --> 01:12:50,477
Il y a une pr�disposition � la folie
dans cette famille.
934
01:12:51,270 --> 01:12:53,939
Son grand-p�re est devenu fou.
Son p�re a succomb�
935
01:12:54,189 --> 01:12:55,691
� la m�me maladie.
936
01:12:55,941 --> 01:12:58,443
Pouvez-vous jurer
que Thor�n �cu-de-Ch�ne
937
01:12:58,694 --> 01:13:00,487
n'en sera pas aussi atteint ?
938
01:13:02,906 --> 01:13:07,160
Gandalf, nous ne somme pas
les seuls � d�cider.
939
01:13:07,411 --> 01:13:11,164
Il ne nous appartient pas de redessiner
la carte de la Terre du Milieu.
940
01:13:12,040 --> 01:13:15,836
Avec ou sans nous,
ces Nains attaqueront la Montagne.
941
01:13:16,086 --> 01:13:18,922
Ils sont d�termin�s
� reprendre leur terre.
942
01:13:19,172 --> 01:13:24,261
Thor�n �cu-de-Ch�ne estime
n'avoir de comptes � rendre � personne.
943
01:13:24,511 --> 01:13:26,138
Moi non plus, d'ailleurs.
944
01:13:26,388 --> 01:13:29,892
Ce n'est pas � moi
que vous devez en rendre compte.
945
01:13:41,612 --> 01:13:43,780
Dame Galadriel.
946
01:13:44,197 --> 01:13:46,241
Mithrandir.
947
01:13:47,951 --> 01:13:50,621
Cela fait bien longtemps.
948
01:13:52,247 --> 01:13:56,084
Il se peut que les ans m'aient chang�,
949
01:13:56,460 --> 01:14:00,380
mais il n'en est rien
pour la Dame de L�rien.
950
01:14:05,344 --> 01:14:07,804
J'ignorais que le Seigneur Elrond
vous avait convi�e.
951
01:14:08,472 --> 01:14:10,182
Ce n'est pas lui.
952
01:14:10,682 --> 01:14:12,434
C'est moi.
953
01:14:20,609 --> 01:14:22,277
Saruman.
954
01:14:22,527 --> 01:14:26,657
Vous �tes fort occup�, ces temps-ci,
mon ami.
955
01:14:27,199 --> 01:14:29,493
Dites-moi, Gandalf,
956
01:14:29,743 --> 01:14:33,205
pensiez-vous
que vos desseins et manigances
957
01:14:33,455 --> 01:14:35,332
passeraient inaper�us ?
958
01:14:35,582 --> 01:14:37,376
Inaper�us ?
959
01:14:39,795 --> 01:14:41,922
J'agis selon ma conscience.
960
01:14:42,339 --> 01:14:45,842
Le Dragon hante depuis longtemps
votre esprit.
961
01:14:46,343 --> 01:14:48,303
C'est exact, madame.
962
01:14:48,553 --> 01:14:50,847
Smaug ne s'assujettit � personne.
963
01:14:51,098 --> 01:14:53,850
Mais s'il se rallie � l'ennemi,
964
01:14:54,101 --> 01:14:56,937
un dragon peut �tre une arme redoutable.
965
01:14:57,187 --> 01:14:58,689
Quel ennemi ?
966
01:14:59,439 --> 01:15:02,234
L'ennemi est d�fait.
967
01:15:02,484 --> 01:15:07,413
Sauron est vaincu.
Il ne regagnera jamais sa puissance.
968
01:15:09,300 --> 01:15:12,786
Cela ne vous inqui�te pas
que le dernier des anneaux des Nains
969
01:15:13,036 --> 01:15:14,871
disparaisse
970
01:15:15,122 --> 01:15:17,124
avec celui qui le porte ?
971
01:15:17,374 --> 01:15:21,086
Que des sept anneaux,
quatre ont �t� aval�s par des dragons,
972
01:15:21,336 --> 01:15:24,548
et deux pris par Sauron
avant qu'il ne tombe dans Mordor.
973
01:15:24,798 --> 01:15:29,261
Le destin du dernier anneau
reste inconnu.
974
01:15:31,763 --> 01:15:34,474
Cet anneau a �t� port� par Thra�n.
975
01:15:34,725 --> 01:15:36,685
Sans l'Anneau de Pouvoir,
976
01:15:36,935 --> 01:15:39,563
les sept sont sans valeur
pour l'ennemi.
977
01:15:41,773 --> 01:15:42,441
Pour contr�ler
978
01:15:42,691 --> 01:15:43,817
les autres anneaux,
979
01:15:44,067 --> 01:15:47,738
il lui faut celui-l�.
980
01:15:47,988 --> 01:15:50,532
Il y a tr�s longtemps
que cet anneau a disparu.
981
01:15:50,782 --> 01:15:51,742
Il a �t� emport�
982
01:15:51,992 --> 01:15:54,453
dans la mer
par les eaux de l'Anduin.
983
01:15:54,703 --> 01:15:59,791
Depuis 400 ans, nous vivons en paix.
984
01:16:00,042 --> 01:16:02,031
Une paix �prement gagn�e.
985
01:16:02,373 --> 01:16:07,295
Quelque chose est � l'�uvre,
pire que la malignit� de Smaug.
986
01:16:07,545 --> 01:16:09,839
Une chose bien plus puissante.
987
01:16:10,756 --> 01:16:16,095
Nous pouvons l'ignorer, mais
elle ne nous �pargnera pas, je vous l'assure.
988
01:16:16,345 --> 01:16:18,222
Un mal ronge Vertbois.
989
01:16:19,348 --> 01:16:22,101
Ses habitants l'ont rebaptis�
"For�t Noire".
990
01:16:22,351 --> 01:16:23,686
Ils disent...
991
01:16:26,022 --> 01:16:26,689
Eh bien ?
992
01:16:26,939 --> 01:16:28,733
N'en restez pas l�.
993
01:16:28,983 --> 01:16:31,235
Que disent les habitants ?
994
01:16:31,485 --> 01:16:33,738
Ils parlent d'un N�cromancien
995
01:16:33,988 --> 01:16:35,114
de Dol Guldur.
996
01:16:35,364 --> 01:16:38,326
Un sorcier
qui peut faire revenir les morts.
997
01:16:38,576 --> 01:16:39,910
C'est absurde.
998
01:16:40,161 --> 01:16:42,913
Un tel pouvoir n'existe pas
en ce monde.
999
01:16:43,164 --> 01:16:47,209
Ce N�cromancien n'est rien de plus
qu'un simple mortel.
1000
01:16:47,543 --> 01:16:50,004
Un illusionniste qui t�te
de la magie noire.
1001
01:16:50,254 --> 01:16:51,797
C'est ce que je pensais.
1002
01:16:52,048 --> 01:16:55,426
- Mais Radagast a vu...
- Radagast ?
1003
01:16:55,718 --> 01:16:58,242
Ne me parlez pas de Radagast le Brun.
1004
01:16:58,745 --> 01:17:00,342
Je l'avais pr�venu.
1005
01:17:00,372 --> 01:17:03,584
Il est inconvenant
qu'un Istari erre dans les bois...
1006
01:17:03,834 --> 01:17:06,253
Vous d�tenez un objet.
1007
01:17:07,588 --> 01:17:10,507
Vous le tenez de Radagast.
1008
01:17:10,757 --> 01:17:13,969
Il l'a trouv� � Dol Guldur.
1009
01:17:14,428 --> 01:17:16,096
Oui.
1010
01:17:17,264 --> 01:17:19,183
Montrez-moi.
1011
01:17:22,227 --> 01:17:25,981
On aurait dit
que je parlais tout seul...
1012
01:17:29,109 --> 01:17:30,402
Qu'est-ce ?
1013
01:17:32,362 --> 01:17:35,032
Une relique du Mordor.
1014
01:17:45,542 --> 01:17:47,461
Une lame de Morgul.
1015
01:17:47,711 --> 01:17:50,797
Forg�e pour le Roi-Sorcier d'Angmar.
1016
01:17:51,048 --> 01:17:54,176
Et inhum�e avec lui.
1017
01:17:56,303 --> 01:17:58,305
Quand Angmar tomba,
1018
01:17:58,555 --> 01:18:01,099
les Hommes du Nord emport�rent son corps
1019
01:18:01,350 --> 01:18:05,312
et tous ses biens
dans les Monts du Rhudaur.
1020
01:18:05,562 --> 01:18:08,482
Au sein du roc, ils l'ensevelirent
1021
01:18:09,274 --> 01:18:12,069
dans un tombeau si sombre
1022
01:18:12,653 --> 01:18:14,196
qu'il ne verrait jamais le jour.
1023
01:18:14,446 --> 01:18:16,573
C'est impossible.
1024
01:18:17,533 --> 01:18:20,244
Un puissant sortil�ge
prot�ge ces tombeaux.
1025
01:18:20,494 --> 01:18:22,287
On ne peut les ouvrir.
1026
01:18:22,538 --> 01:18:27,334
Quelle preuve avons-nous
que cette arme provient de ce tombeau ?
1027
01:18:28,001 --> 01:18:29,002
Je n'en ai pas.
1028
01:18:29,253 --> 01:18:30,754
C'est qu'il n'y en a pas.
1029
01:18:32,089 --> 01:18:33,882
Consid�rons ce que nous savons.
1030
01:18:34,207 --> 01:18:37,335
Une �p�e du temps jadis
a �t� trouv�e.
1031
01:18:37,585 --> 01:18:42,882
Et un sorcier humain
qui se fait appeler "Le N�cromancien"
1032
01:18:43,174 --> 01:18:47,011
a �lu domicile
dans une forteresse en ruine.
1033
01:18:47,887 --> 01:18:51,599
Ce n'est pas grand-chose, apr�s tout.
1034
01:18:52,058 --> 01:18:55,145
La question de cette Compagnie de Nains,
toutefois,
1035
01:18:55,395 --> 01:18:57,021
me pr�occupe.
1036
01:18:57,272 --> 01:18:58,898
J'ai des doutes, Gandalf.
1037
01:18:59,149 --> 01:19:02,569
Je ne saurais tol�rer une telle Qu�te.
1038
01:19:03,027 --> 01:19:07,157
S'ils m'avaient consult�,
je leur aurais �pargn� cette d�convenue.
1039
01:19:07,407 --> 01:19:10,493
Je ne comprends pas vos raisons
de les encourager...
1040
01:19:10,744 --> 01:19:12,328
Ils s'en vont.
1041
01:19:18,460 --> 01:19:20,128
Vous le saviez.
1042
01:19:23,840 --> 01:19:25,800
Je n'ai, h�las,
1043
01:19:26,050 --> 01:19:28,136
pas le choix.
1044
01:19:30,138 --> 01:19:31,014
Seigneur Elrond.
1045
01:19:32,056 --> 01:19:35,018
Les Nains. Ils sont partis.
1046
01:19:40,315 --> 01:19:42,192
Prenez garde.
1047
01:19:42,442 --> 01:19:44,736
Nous allons aborder les Terres Sauvages.
1048
01:19:45,320 --> 01:19:47,614
Bal�n, tu connais ces sentiers.
Guide-nous.
1049
01:19:54,954 --> 01:19:56,080
M. Baggins.
1050
01:19:56,998 --> 01:19:59,375
Ne tra�nez pas.
1051
01:20:12,889 --> 01:20:13,890
Vous allez les suivre.
1052
01:20:16,059 --> 01:20:19,103
Vous avez raison d'aider
Thor�n �cu-de-Ch�ne.
1053
01:20:19,354 --> 01:20:22,524
Mais je crains
que cette Qu�te n'ait mis en branle
1054
01:20:22,774 --> 01:20:26,069
des forces
que nous ne comprenons pas encore.
1055
01:20:26,486 --> 01:20:30,323
L'�nigme de la Lame de Morgul
doit �tre r�solue.
1056
01:20:30,573 --> 01:20:34,035
Quelque chose avance dans l'ombre,
invisible, cach� � notre vue.
1057
01:20:34,285 --> 01:20:36,246
Cela ne se montre pas.
1058
01:20:36,496 --> 01:20:38,206
Pas encore.
1059
01:20:38,456 --> 01:20:41,209
Mais chaque jour,
cela gagne en puissance.
1060
01:20:41,459 --> 01:20:43,169
Il vous faut �tre prudent.
1061
01:20:47,882 --> 01:20:48,883
Mithrandir ?
1062
01:20:51,302 --> 01:20:53,179
Pourquoi le Semi-Homme ?
1063
01:20:55,306 --> 01:20:57,100
Je ne sais pas.
1064
01:20:59,853 --> 01:21:03,606
Saruman pense
que seul un grand pouvoir
1065
01:21:03,857 --> 01:21:06,734
peut tenir le mal en �chec.
1066
01:21:07,193 --> 01:21:09,696
Mais j'ai d�couvert tout autre chose.
1067
01:21:10,822 --> 01:21:14,492
J'ai d�couvert que ce sont
les choses infimes,
1068
01:21:14,742 --> 01:21:17,036
les gestes quotidiens des gens ordinaires
1069
01:21:17,287 --> 01:21:20,248
qui tiennent les t�n�bres � distance.
1070
01:21:20,957 --> 01:21:24,252
Les actes tout simples
de bont� et d'amour.
1071
01:21:26,337 --> 01:21:29,007
Pourquoi Bilbo Baggins ?
1072
01:21:31,426 --> 01:21:34,137
Peut-�tre parce que j'ai peur.
1073
01:21:36,055 --> 01:21:38,474
Et qu'il me donne du courage.
1074
01:21:43,271 --> 01:21:46,441
N'ayez pas peur.
1075
01:21:48,401 --> 01:21:49,777
Vous n'�tes pas seul.
1076
01:21:53,698 --> 01:21:56,367
Si vous avez besoin de mon aide,
1077
01:21:56,618 --> 01:21:58,286
je viendrai.
1078
01:23:27,444 --> 01:23:30,489
Prudence ! Tenez bon !
1079
01:23:34,551 --> 01:23:36,219
Il faut trouver un abri !
1080
01:23:37,736 --> 01:23:39,638
Attention !
1081
01:23:47,163 --> 01:23:48,331
Accrochez-vous !
1082
01:23:52,584 --> 01:23:54,169
Ce n'est pas un orage !
1083
01:23:54,711 --> 01:23:57,089
C'est un duel d'orages !
1084
01:23:58,048 --> 01:23:59,049
Regardez !
1085
01:24:04,096 --> 01:24:06,056
Morbleu !
1086
01:24:06,306 --> 01:24:08,016
Les l�gendes disent vrai.
1087
01:24:08,267 --> 01:24:12,187
Des G�ants !
Des G�ants de Pierre !
1088
01:24:19,319 --> 01:24:20,153
Mets-toi � l'abri, idiot !
1089
01:24:22,239 --> 01:24:23,539
Accrochez-vous !
1090
01:24:55,600 --> 01:24:57,109
O� est Bilbo?
1091
01:24:57,419 --> 01:24:58,359
O� est le hobbit?
1092
01:24:59,694 --> 01:25:00,485
L�!
1093
01:25:03,666 --> 01:25:05,001
Aidez le!
1094
01:25:07,102 --> 01:25:08,215
Attrapez ma main !
1095
01:25:34,201 --> 01:25:35,703
J'ai cru notre cambrioleur perdu.
1096
01:25:37,121 --> 01:25:39,665
Il est perdu
depuis son d�part de chez lui.
1097
01:25:40,499 --> 01:25:42,209
Il n'aurait jamais d� venir.
1098
01:25:42,584 --> 01:25:44,461
Il n'a pas sa place parmi nous.
1099
01:25:46,380 --> 01:25:47,840
Dwal�n !
1100
01:25:54,096 --> 01:25:55,139
�a semble s�r.
1101
01:25:55,389 --> 01:25:56,640
Va voir au fond.
1102
01:25:57,099 --> 01:25:59,893
Ces grottes sont rarement inoccup�es.
1103
01:26:03,397 --> 01:26:05,149
Il n'y a rien.
1104
01:26:07,234 --> 01:26:09,278
On va se faire un feu.
1105
01:26:09,528 --> 01:26:12,364
Pas de feu. Pas ici.
1106
01:26:12,614 --> 01:26:14,241
Dormez.
1107
01:26:14,491 --> 01:26:16,660
Nous partirons � l'aube.
1108
01:26:17,161 --> 01:26:20,789
On devait attendre Gandalf
dans les montagnes.
1109
01:26:21,040 --> 01:26:22,332
C'est ce qui �tait pr�vu.
1110
01:26:22,583 --> 01:26:23,917
�a a chang�.
1111
01:26:24,168 --> 01:26:27,629
Bofur, prends le premier tour de garde.
1112
01:27:20,178 --> 01:27:21,092
O� vous allez
1113
01:27:21,122 --> 01:27:22,624
comme �a ?
1114
01:27:25,418 --> 01:27:26,711
� Rivendell.
1115
01:27:27,879 --> 01:27:30,131
Vous ne pouvez nous l�cher.
1116
01:27:30,382 --> 01:27:31,633
Vous faites partie de la Compagnie.
1117
01:27:31,883 --> 01:27:33,259
Vous �tes des n�tres.
1118
01:27:33,510 --> 01:27:34,803
Mais non, justement.
1119
01:27:36,638 --> 01:27:39,120
Thor�n a eu raison de me d�savouer.
1120
01:27:40,284 --> 01:27:43,245
Je suis un Baggins, pas un Took.
Je me suis tromp�.
1121
01:27:45,572 --> 01:27:47,240
J'aurais d� rester chez moi.
1122
01:27:47,490 --> 01:27:49,659
Vous avez le mal du pays.
Je comprends.
1123
01:27:49,909 --> 01:27:52,328
Aucun de vous ne comprend.
1124
01:27:52,579 --> 01:27:55,206
Vous �tes des Nains !
Vous �tes habitu�s � cette vie,
1125
01:27:55,457 --> 01:27:56,666
errer,
1126
01:27:56,916 --> 01:27:59,210
ne pas s'installer,
�tre de nulle part !
1127
01:28:03,339 --> 01:28:05,633
Pardon. Je...
1128
01:28:10,555 --> 01:28:12,140
Vous avez raison.
1129
01:28:15,560 --> 01:28:17,479
Nous sommes de nulle part.
1130
01:28:25,779 --> 01:28:28,031
Je vous souhaite bonne chance.
1131
01:28:31,284 --> 01:28:32,285
Sinc�rement.
1132
01:28:37,164 --> 01:28:37,957
C'est quoi �a ?
1133
01:29:00,980 --> 01:29:02,023
R�veillez-vous !
1134
01:29:02,273 --> 01:29:03,066
R�veillez-vous !
1135
01:29:30,511 --> 01:29:31,232
Attention !
1136
01:29:35,445 --> 01:29:36,188
Arri�re !
1137
01:29:48,791 --> 01:29:49,709
Vous le paierez !
1138
01:30:03,650 --> 01:30:06,476
L�chez-moi !
1139
01:30:12,023 --> 01:30:13,191
L�chez-moi !
1140
01:32:50,652 --> 01:32:52,082
C'est vous !
1141
01:32:52,112 --> 01:32:53,655
Pourquoi suis-je ici, Gandalf ?
1142
01:32:53,822 --> 01:32:55,031
Croyez-moi, Radagast,
1143
01:32:55,198 --> 01:32:58,618
je ne vous aurais pas fait venir
sans une bonne raison.
1144
01:33:02,705 --> 01:33:05,166
Pas tr�s sympathique,
ce lieu de rencontre.
1145
01:33:07,544 --> 01:33:08,795
Effectivement.
1146
01:33:10,171 --> 01:33:12,757
Ce sont de sombres sortil�ges.
1147
01:33:12,966 --> 01:33:15,176
Anciens et emplis de haine.
1148
01:33:15,885 --> 01:33:17,137
Qui est enterr� ici ?
1149
01:33:17,679 --> 01:33:20,974
S'il a eu un nom,
on l'a oubli� depuis longtemps.
1150
01:33:21,224 --> 01:33:23,268
On sait seulement de lui
1151
01:33:23,601 --> 01:33:25,687
que c'�tait un serviteur du Mal.
1152
01:33:28,356 --> 01:33:30,066
Un parmi les autres.
1153
01:33:34,654 --> 01:33:36,156
Un parmi les Neuf.
1154
01:33:39,409 --> 01:33:42,328
Pourquoi maintenant ?
Je ne comprends pas.
1155
01:33:42,537 --> 01:33:44,706
On a appel� les Servants de l'Anneau
� Dol Guldur.
1156
01:33:44,873 --> 01:33:46,708
Ce ne peut �tre le N�cromancien.
1157
01:33:46,875 --> 01:33:50,378
Un sorcier humain ne pourrait
appeler de tels monstres.
1158
01:33:50,670 --> 01:33:52,797
Qui vous dit que c'est un humain ?
1159
01:33:54,299 --> 01:33:57,677
Les Neuf n'ob�issent
qu'� un seul ma�tre.
1160
01:33:58,094 --> 01:34:00,680
Nous avons �t� aveugles, Radagast.
1161
01:34:01,014 --> 01:34:03,016
Et profitant de notre aveuglement,
1162
01:34:03,349 --> 01:34:05,268
l'ennemi est revenu.
1163
01:34:05,786 --> 01:34:07,651
Cela commencera dans l'Est.
1164
01:34:08,408 --> 01:34:10,564
Son objectif, c'est la Montagne.
1165
01:34:11,089 --> 01:34:12,837
- O� allez-vous ?
- Rejoindre les autres.
1166
01:34:14,993 --> 01:34:17,716
Je les ai encourag�s.
Je ne peux les trahir.
1167
01:34:18,022 --> 01:34:19,412
Ils courent un grave danger.
1168
01:34:19,724 --> 01:34:21,603
Si vous dites vrai,
1169
01:34:21,805 --> 01:34:24,478
le monde court un grave danger !
1170
01:34:25,259 --> 01:34:29,272
Le pouvoir, dans cette forteresse,
ne cessera de se renforcer.
1171
01:34:30,674 --> 01:34:33,299
Vous voulez que j'abandonne mes amis ?
1172
01:35:02,560 --> 01:35:03,618
Oui.
1173
01:35:05,295 --> 01:35:06,728
Oui !
1174
01:35:14,444 --> 01:35:16,279
Gollum !
1175
01:35:43,786 --> 01:35:46,969
Sales Gobelins !
1176
01:35:48,128 --> 01:35:50,236
Mieux que de vieux os,
mon pr�cieux.
1177
01:35:51,186 --> 01:35:56,312
Mieux que rien !
1178
01:36:20,532 --> 01:36:25,383
Trop d'os, mon pr�cieux.
Pas assez de chair.
1179
01:36:25,633 --> 01:36:29,011
Tais-toi ! Retire-lui la peau.
1180
01:36:30,112 --> 01:36:32,684
Commence par sa t�te.
1181
01:36:37,453 --> 01:36:41,165
Les terres glac�es
Nous mordent la peau
1182
01:36:41,415 --> 01:36:44,668
Nous rongent les pieds
1183
01:36:44,919 --> 01:36:48,964
Les rochers, les pierres
Sont comme des os
1184
01:36:49,590 --> 01:36:51,759
D�garnis de chair
1185
01:36:52,009 --> 01:36:55,387
Froids comme la mort
Et priv�s d'air
1186
01:36:55,805 --> 01:36:56,847
On les d�vore
1187
01:37:36,108 --> 01:37:38,410
Nous nageons dans la f�licit�,
1188
01:37:38,661 --> 01:37:40,287
mon pr�cieux !
1189
01:37:40,438 --> 01:37:42,314
Quel morceau de choix !
1190
01:37:44,341 --> 01:37:47,011
Gollum !
1191
01:37:48,304 --> 01:37:50,598
Arri�re ! Reculez.
1192
01:37:50,848 --> 01:37:52,558
Je vous pr�viens,
1193
01:37:52,808 --> 01:37:55,060
n'approchez pas davantage.
1194
01:37:56,145 --> 01:37:58,230
�a a une lame elfique.
1195
01:37:58,480 --> 01:38:00,858
Mais ce n'est pas un Elfe.
1196
01:38:02,109 --> 01:38:03,986
Pas un Elfe, non.
1197
01:38:04,486 --> 01:38:06,197
Qu'est-ce, mon pr�cieux ?
1198
01:38:07,323 --> 01:38:08,699
Qu'y a-t-il ?
1199
01:38:08,949 --> 01:38:12,369
Je m'appelle Bilbo Baggins.
1200
01:38:13,329 --> 01:38:15,247
Baggins ?
1201
01:38:15,956 --> 01:38:19,460
Qu'est-ce qu'un Baggins, mon pr�cieux ?
1202
01:38:19,960 --> 01:38:23,464
Je suis un Hobbit, de la Comt�.
1203
01:38:24,173 --> 01:38:29,511
Nous aimons Gobelins, chauves-souris,
poissons, mais n'avons jamais go�t� au Hobbit.
1204
01:38:30,821 --> 01:38:33,741
Est-ce tendre ?
Est-ce juteux ?
1205
01:38:35,367 --> 01:38:37,494
Restez � distance !
1206
01:38:37,745 --> 01:38:39,663
Je m'en servirai, s'il le faut.
1207
01:38:40,998 --> 01:38:42,124
Je ne veux pas d'ennuis,
1208
01:38:42,374 --> 01:38:43,792
comprenez-vous ?
1209
01:38:44,043 --> 01:38:47,046
Indiquez-moi la sortie
et je m'en irai.
1210
01:38:47,296 --> 01:38:49,131
Pourquoi ? C'est perdu ?
1211
01:38:49,381 --> 01:38:53,177
Et je veux ne plus �tre perdu, vite.
1212
01:38:53,427 --> 01:38:56,889
Nous connaissons des chemins s�rs
pour le Hobbit.
1213
01:38:57,139 --> 01:38:58,015
Chemins s�rs
1214
01:38:58,265 --> 01:38:59,558
dans le noir. Tais-toi !
1215
01:38:59,933 --> 01:39:00,934
Je n'ai rien dit.
1216
01:39:01,185 --> 01:39:03,145
Nous ne vous parlons pas.
1217
01:39:03,395 --> 01:39:06,106
Mais si, mon pr�cieux. Mais si.
1218
01:39:06,482 --> 01:39:08,692
J'ignore � quoi vous jouez...
1219
01:39:09,860 --> 01:39:10,861
Jouer ?
1220
01:39:11,570 --> 01:39:14,323
Nous adorons les jeux,
hein, mon pr�cieux ?
1221
01:39:14,573 --> 01:39:16,784
�a aime les jeux ? Oui ?
1222
01:39:17,034 --> 01:39:18,744
�a aime jouer ?
1223
01:39:19,620 --> 01:39:20,913
Peut-�tre.
1224
01:39:23,165 --> 01:39:27,711
Qu'est-ce qui a des racines
que nul ne voit,
1225
01:39:27,961 --> 01:39:30,631
est plus grand que les arbres,
1226
01:39:30,881 --> 01:39:32,883
monte haut, tr�s haut
1227
01:39:33,133 --> 01:39:33,967
et malgr� cela
1228
01:39:34,218 --> 01:39:36,011
jamais ne cro�t ?
1229
01:39:37,096 --> 01:39:37,763
La montagne.
1230
01:39:39,848 --> 01:39:42,976
Encore, hein ?
1231
01:39:43,227 --> 01:39:44,978
� vous.
1232
01:39:45,229 --> 01:39:46,563
� vous. Demandez-nous.
1233
01:39:46,814 --> 01:39:48,440
Non ! Plus de devinettes.
1234
01:39:50,192 --> 01:39:50,984
�limine-le.
1235
01:39:52,319 --> 01:39:54,696
�limine-le, Gollum !
1236
01:39:56,907 --> 01:39:59,910
J'ai envie de jouer. Tr�s envie.
1237
01:40:00,160 --> 01:40:02,704
Je veux jouer. Je vois bien
1238
01:40:02,955 --> 01:40:06,625
que vous �tes excellent.
1239
01:40:07,292 --> 01:40:09,002
Alors, si nous...
1240
01:40:10,963 --> 01:40:13,215
jouions aux devinettes ?
1241
01:40:13,465 --> 01:40:15,092
Rien que vous et moi.
1242
01:40:15,592 --> 01:40:19,721
Rien que nous.
1243
01:40:22,182 --> 01:40:24,268
Et si je gagne,
1244
01:40:24,518 --> 01:40:27,438
vous m'indiquez la sortie.
1245
01:40:30,190 --> 01:40:31,358
Et si �a perd ?
1246
01:40:31,608 --> 01:40:33,235
Alors ?
1247
01:40:33,485 --> 01:40:36,905
Si �a perd, mon pr�cieux,
nous le mangeons !
1248
01:40:38,157 --> 01:40:41,785
Si Baggins perd,
nous le mangeons tout entier.
1249
01:40:48,333 --> 01:40:49,293
Entendu.
1250
01:40:54,256 --> 01:40:55,757
Baggins commence.
1251
01:41:02,556 --> 01:41:05,100
Trente chevaux blancs
sur une colline rouge.
1252
01:41:05,851 --> 01:41:07,394
D'abord ils m�chent,
1253
01:41:07,644 --> 01:41:08,645
puis ils piaffent.
1254
01:41:08,896 --> 01:41:10,439
Puis plus rien ne bouge.
1255
01:41:21,325 --> 01:41:22,367
Les dents ?
1256
01:41:23,702 --> 01:41:24,786
Les dents !
1257
01:41:25,037 --> 01:41:27,581
Oui, mon pr�cieux !
1258
01:41:28,207 --> 01:41:30,918
Mais nous...
1259
01:41:31,168 --> 01:41:34,296
Nous n'en avons que neuf.
1260
01:41:37,299 --> 01:41:38,592
� nous.
1261
01:41:40,427 --> 01:41:42,137
Sans voix, il hurle.
1262
01:41:42,638 --> 01:41:45,098
Sans ailes, voltige.
1263
01:41:45,766 --> 01:41:48,852
Sans dents, mord.
1264
01:41:49,102 --> 01:41:50,395
Sans bouche,
1265
01:41:50,646 --> 01:41:52,314
murmure.
1266
01:41:55,192 --> 01:41:56,527
Un instant.
1267
01:42:00,531 --> 01:42:02,157
Nous savons !
1268
01:42:02,407 --> 01:42:03,116
Tais-toi !
1269
01:42:09,957 --> 01:42:11,208
Le vent.
1270
01:42:11,458 --> 01:42:12,543
C'est le vent.
1271
01:42:12,793 --> 01:42:13,919
�videmment.
1272
01:42:14,169 --> 01:42:15,671
Tr�s intelligent,
1273
01:42:15,921 --> 01:42:17,464
le Hobbit.
1274
01:42:18,090 --> 01:42:19,341
Tr�s intelligent.
1275
01:42:20,676 --> 01:42:21,635
Une bo�te sans charni�res,
1276
01:42:22,636 --> 01:42:25,264
ni cl�, ni couvercle.
1277
01:42:25,514 --> 01:42:26,390
Pourtant, un tr�sor dor�
1278
01:42:26,640 --> 01:42:29,268
y est cel�.
1279
01:42:36,108 --> 01:42:37,859
Bo�te.
Couvercle et cl�.
1280
01:42:38,443 --> 01:42:39,486
Eh bien ?
1281
01:42:39,736 --> 01:42:41,697
C'est tra�tre !
1282
01:42:43,782 --> 01:42:45,284
Bo�te, cl�...
1283
01:42:45,534 --> 01:42:46,243
Vous abandonnez ?
1284
01:42:46,493 --> 01:42:48,996
Qu'on nous donne une chance,
mon pr�cieux !
1285
01:43:02,759 --> 01:43:04,052
Un �uf !
1286
01:43:04,595 --> 01:43:06,221
Un �uf !
1287
01:43:06,571 --> 01:43:07,572
Un petit �uf
1288
01:43:07,823 --> 01:43:09,950
coulant et croquant.
1289
01:43:10,200 --> 01:43:12,452
Grand-m�re nous a appris
1290
01:43:12,703 --> 01:43:14,705
� les gober.
1291
01:43:22,838 --> 01:43:23,964
Nous en avons une
1292
01:43:24,214 --> 01:43:26,258
pour vous.
1293
01:43:26,883 --> 01:43:30,887
Toutes choses il d�vore.
1294
01:43:31,138 --> 01:43:32,681
Oiseaux, b�tes,
1295
01:43:32,931 --> 01:43:36,184
arbres, fleurs.
1296
01:43:36,435 --> 01:43:37,978
Ronge le fer,
1297
01:43:38,228 --> 01:43:40,564
mord l'acier,
1298
01:43:40,814 --> 01:43:44,568
r�duit en poudre les rochers.
1299
01:43:46,027 --> 01:43:46,987
R�pondez-nous.
1300
01:43:47,904 --> 01:43:52,367
Excusez-moi. Un instant.
Je vous ai accord� un long d�lai.
1301
01:43:52,743 --> 01:43:56,288
Oiseaux, b�tes... B�tes ?
Arbres, fleurs...
1302
01:43:56,538 --> 01:43:57,873
Je ne vois pas.
1303
01:43:58,123 --> 01:43:59,958
Est-ce go�teux ?
1304
01:44:01,501 --> 01:44:04,588
Est-ce savoureux ?
1305
01:44:06,047 --> 01:44:07,507
Est-ce croustillant ?
1306
01:44:07,883 --> 01:44:09,134
Je r�fl�chis.
1307
01:44:09,384 --> 01:44:10,677
Je r�fl�chis.
1308
01:44:15,474 --> 01:44:17,559
�a s�che.
1309
01:44:18,477 --> 01:44:23,106
Baggins s�che.
1310
01:44:26,651 --> 01:44:28,278
Le temps est �coul�.
1311
01:44:32,240 --> 01:44:33,825
Le temps.
1312
01:44:34,075 --> 01:44:35,035
La r�ponse
1313
01:44:35,494 --> 01:44:36,661
est le temps.
1314
01:44:38,955 --> 01:44:40,373
En fait, c'�tait facile.
1315
01:44:42,793 --> 01:44:44,085
Derni�re question.
1316
01:44:45,796 --> 01:44:47,547
Derni�re chance.
1317
01:44:51,968 --> 01:44:53,720
Demandez-nous.
1318
01:44:55,180 --> 01:44:55,847
Demandez-nous !
1319
01:44:56,097 --> 01:44:57,891
D'accord.
1320
01:45:02,145 --> 01:45:04,356
Qu'est-ce que j'ai
1321
01:45:04,606 --> 01:45:06,483
dans ma poche ?
1322
01:45:09,361 --> 01:45:11,363
C'est pas du jeu.
1323
01:45:12,113 --> 01:45:14,032
C'est pas du jeu !
1324
01:45:14,282 --> 01:45:15,242
C'est de la triche !
1325
01:45:17,202 --> 01:45:18,620
Posez-en une autre.
1326
01:45:20,580 --> 01:45:24,459
Vous avez dit : "Posez-moi une question."
C'est �a ma question.
1327
01:45:24,709 --> 01:45:27,003
Qu'ai-je dans ma poche ?
1328
01:45:28,547 --> 01:45:30,924
Trois essais, mon pr�cieux !
�a doit en accorder
1329
01:45:31,174 --> 01:45:32,008
trois.
1330
01:45:32,259 --> 01:45:34,469
Trois essais, d'accord.
� vous.
1331
01:45:34,719 --> 01:45:36,555
- Des mains.
- Faux.
1332
01:45:36,805 --> 01:45:37,806
Deuxi�me essai.
1333
01:45:39,266 --> 01:45:43,103
Ar�tes, dents de Gobelins,
coquillages, chauves-souris.
1334
01:45:45,897 --> 01:45:47,983
Couteau ! Tais-toi !
1335
01:45:48,233 --> 01:45:49,943
Faux. Dernier essai.
1336
01:45:50,193 --> 01:45:51,403
Ficelle.
1337
01:45:52,028 --> 01:45:53,238
Ou rien.
1338
01:45:53,488 --> 01:45:57,367
Deux r�ponses � la fois.
Fausses, les deux.
1339
01:46:03,331 --> 01:46:04,916
J'ai gagn�.
1340
01:46:05,166 --> 01:46:06,835
Vous avez promis
de m'indiquer la sortie.
1341
01:46:07,544 --> 01:46:10,380
Nous avons dit �a, mon pr�cieux ?
1342
01:46:10,630 --> 01:46:13,550
Nous avons dit �a ?
1343
01:46:16,803 --> 01:46:21,349
Qu'est-ce que �a a dans sa poche ?
1344
01:46:22,601 --> 01:46:24,269
Cela ne vous regarde pas.
1345
01:46:24,895 --> 01:46:26,897
Vous avez perdu.
1346
01:46:27,147 --> 01:46:28,732
Perdu ?
1347
01:46:30,859 --> 01:46:31,902
Perdu ?
1348
01:46:33,904 --> 01:46:35,322
Perdu ?
1349
01:46:42,404 --> 01:46:43,572
O� est-il ?
1350
01:46:45,365 --> 01:46:46,032
O� est-il ?
1351
01:46:50,704 --> 01:46:51,997
O� est-il ?
1352
01:46:56,501 --> 01:46:58,086
Perdu !
1353
01:46:58,336 --> 01:47:00,338
Nous nageons dans la calamit� !
1354
01:47:01,006 --> 01:47:02,757
Mon pr�cieux
1355
01:47:03,008 --> 01:47:03,884
est perdu !
1356
01:47:06,303 --> 01:47:07,178
Qu'avez-vous perdu ?
1357
01:47:07,429 --> 01:47:10,724
�a doit pas demander !
Pas son affaire !
1358
01:47:28,199 --> 01:47:31,703
Qu'est-ce que �a a
1359
01:47:31,953 --> 01:47:34,581
dans sa sale
1360
01:47:34,831 --> 01:47:37,542
petite poche ?
1361
01:47:47,552 --> 01:47:49,554
Il l'a vol�.
1362
01:47:49,584 --> 01:47:53,558
Il l'a vol� !
1363
01:47:57,145 --> 01:47:57,812
Il l'a vol� !
1364
01:48:33,619 --> 01:48:39,230
Qui aurait l'audace
d'entrer arm� dans mon royaume ?
1365
01:48:39,260 --> 01:48:40,177
Des espions ?
1366
01:48:40,428 --> 01:48:41,345
Des voleurs ?
1367
01:48:41,595 --> 01:48:42,680
Des assassins ?
1368
01:48:42,930 --> 01:48:44,557
Des Nains, votre Vil�nie.
1369
01:48:44,807 --> 01:48:45,850
Des Nains ?
1370
01:48:46,626 --> 01:48:48,294
Ils �taient sous le Porche.
1371
01:48:48,544 --> 01:48:51,297
Ne restez pas plant�s l� !
Fouillez-les !
1372
01:48:53,049 --> 01:48:54,175
Chaque repli !
1373
01:48:54,425 --> 01:48:55,593
Chaque recoin !
1374
01:49:00,999 --> 01:49:03,141
Qu'est-ce qui vous am�ne ici ?
1375
01:49:08,731 --> 01:49:09,856
Fort bien,
1376
01:49:10,288 --> 01:49:13,569
S'ils refusent de parler,
nous les ferons hurler !
1377
01:49:14,319 --> 01:49:15,775
Apportez la broyeuse !
1378
01:49:16,071 --> 01:49:18,782
Apportez le concasseur d'os.
1379
01:49:19,032 --> 01:49:20,158
Commencez par le plus jeune.
1380
01:49:20,951 --> 01:49:22,119
Attendez !
1381
01:49:28,166 --> 01:49:29,334
Mais qui voil� !
1382
01:49:31,378 --> 01:49:34,882
Thor�n, fils de Thra�n,
fils de Thr�r,
1383
01:49:35,591 --> 01:49:38,760
Roi sous la Montagne.
1384
01:49:40,262 --> 01:49:43,557
Mais au fait,
vous n'avez pas de montagne.
1385
01:49:43,807 --> 01:49:45,350
Et vous n'�tes pas roi.
1386
01:49:45,601 --> 01:49:46,643
Vous �tes donc...
1387
01:49:47,978 --> 01:49:49,897
personne, � vrai dire.
1388
01:49:53,317 --> 01:49:58,155
J'en connais un
qui paierait votre t�te un bon prix.
1389
01:49:59,031 --> 01:50:00,908
Juste une t�te.
1390
01:50:01,158 --> 01:50:02,826
D�tach�e du reste.
1391
01:50:04,620 --> 01:50:07,372
Peut-�tre savez-vous de qui je parle.
1392
01:50:07,956 --> 01:50:10,667
Un vieil ennemi � vous.
1393
01:50:13,003 --> 01:50:17,633
Un Orque P�le,
qui monte un warg blanc.
1394
01:50:19,092 --> 01:50:22,387
Azog le Profanateur
a �t� �limin�.
1395
01:50:24,681 --> 01:50:27,017
Tu� au combat, il y a des lustres.
1396
01:50:27,267 --> 01:50:31,855
C'en serait donc fini
de ses profanations ?
1397
01:50:33,011 --> 01:50:35,430
Va pr�venir l'Orque P�le.
1398
01:50:35,581 --> 01:50:38,250
Dis-lui que j'ai trouv� son troph�e.
1399
01:50:48,496 --> 01:50:50,324
Je connais cette �p�e !
1400
01:50:50,454 --> 01:50:52,456
C'est le Fendoir � Gobelins !
1401
01:50:53,081 --> 01:50:54,249
La Mordeuse !
1402
01:50:55,500 --> 01:50:56,793
La lame qui trancha
1403
01:50:57,043 --> 01:50:58,879
mille gorges !
Lac�rez-les !
1404
01:51:00,088 --> 01:51:02,132
Frappez-les ! Tuez-les !
1405
01:51:02,382 --> 01:51:04,009
Tuez-les tous !
1406
01:51:04,259 --> 01:51:05,844
Coupe-lui la t�te !
1407
01:51:35,957 --> 01:51:38,168
Prenez vos armes.
1408
01:51:38,835 --> 01:51:40,128
Battez-vous.
1409
01:51:41,463 --> 01:51:42,756
Battez-vous !
1410
01:51:49,738 --> 01:51:52,116
Il brandit le Marteau � Ennemis !
La Batteuse !
1411
01:51:52,741 --> 01:51:54,535
Brillante comme le jour !
1412
01:52:03,961 --> 01:52:04,753
Thor�n !
1413
01:52:14,484 --> 01:52:15,652
Suivez-moi.
1414
01:52:15,985 --> 01:52:16,653
Vite !
1415
01:52:19,948 --> 01:52:21,157
D�p�chez-vous !
1416
01:52:29,791 --> 01:52:31,918
Donnez-le-nous !
1417
01:52:51,229 --> 01:52:52,397
Il est
1418
01:52:52,647 --> 01:52:54,107
� nous.
1419
01:52:54,357 --> 01:52:56,109
Il est � nous !
1420
01:53:21,551 --> 01:53:23,720
Voleur !
1421
01:53:25,179 --> 01:53:27,974
Baggins !
1422
01:53:34,875 --> 01:53:36,896
Pas �a !
1423
01:53:36,926 --> 01:53:39,345
Mon pr�cieux ! Pas �a !
1424
01:53:40,179 --> 01:53:42,765
Gollum !
1425
01:53:47,937 --> 01:53:49,397
D�p�chez-vous !
1426
01:55:29,705 --> 01:55:31,082
Baggins !
1427
01:55:32,416 --> 01:55:34,377
Voleur !
1428
01:55:35,252 --> 01:55:39,757
Que ce soit maudit !
Nous ha�ssons �a � jamais !
1429
01:55:53,104 --> 01:55:55,564
Cinq, six, sept, huit.
1430
01:55:56,023 --> 01:55:58,234
Bifur, Bofur. Dix.
1431
01:55:58,484 --> 01:56:00,945
Fili, Kili ! Douze.
1432
01:56:01,278 --> 01:56:04,448
Et Bombur. �a fait treize.
1433
01:56:05,199 --> 01:56:06,492
O� est Bilbo ?
1434
01:56:07,326 --> 01:56:09,370
O� est notre Hobbit ?
1435
01:56:10,496 --> 01:56:12,039
O� est notre Hobbit ?
1436
01:56:13,541 --> 01:56:14,458
Maudit Semi-Homme !
1437
01:56:15,376 --> 01:56:16,419
Il s'est perdu ?
1438
01:56:16,669 --> 01:56:17,962
Je le croyais avec Dori !
1439
01:56:18,838 --> 01:56:19,839
M'accuse pas.
1440
01:56:20,089 --> 01:56:21,173
Quand l'avez-vous vu ?
1441
01:56:21,424 --> 01:56:22,091
Il a fil�
1442
01:56:22,341 --> 01:56:23,050
quand
1443
01:56:23,300 --> 01:56:24,051
on nous a captur�s.
1444
01:56:24,301 --> 01:56:25,636
Que s'est-il pass� ?
1445
01:56:25,886 --> 01:56:28,139
- Parlez.
- Je vais vous dire.
1446
01:56:28,389 --> 01:56:29,974
M. Baggins a saisi sa chance !
1447
01:56:32,018 --> 01:56:34,520
Il ne pense qu'� son lit
et � son �tre
1448
01:56:34,937 --> 01:56:37,565
depuis qu'il a franchi son seuil.
1449
01:56:37,815 --> 01:56:40,109
Nous ne reverrons pas notre Hobbit.
1450
01:56:40,776 --> 01:56:42,361
Il est d�j� loin.
1451
01:56:56,542 --> 01:56:57,209
Faux.
1452
01:57:01,505 --> 01:57:02,757
Bilbo Baggins.
1453
01:57:03,340 --> 01:57:04,467
Je n'ai jamais �t� aussi ravi
1454
01:57:04,717 --> 01:57:06,302
de voir quelqu'un.
1455
01:57:08,304 --> 01:57:08,971
Bilbo,
1456
01:57:09,472 --> 01:57:10,181
on n'y croyait plus.
1457
01:57:10,431 --> 01:57:12,349
Comment avez-vous fui les Gobelins ?
1458
01:57:12,600 --> 01:57:14,143
Comment, oui ?
1459
01:57:23,319 --> 01:57:26,280
Quelle importance ?
Il est de retour.
1460
01:57:27,406 --> 01:57:28,282
C'est important.
1461
01:57:28,908 --> 01:57:30,242
Je veux savoir.
1462
01:57:32,453 --> 01:57:34,163
Pourquoi �tes-vous revenu ?
1463
01:57:37,500 --> 01:57:40,586
Je sais que vous doutez de moi.
Depuis toujours.
1464
01:57:42,797 --> 01:57:44,882
Oui, je pense souvent � Cul-de-Sac.
1465
01:57:45,674 --> 01:57:47,510
Mes livres me manquent.
1466
01:57:48,469 --> 01:57:51,013
Et mon fauteuil, mon jardin.
1467
01:57:52,264 --> 01:57:53,599
J'y suis � ma place.
1468
01:57:54,308 --> 01:57:56,018
C'est mon chez-moi.
1469
01:57:57,770 --> 01:57:59,855
Je suis revenu parce que...
1470
01:58:02,191 --> 01:58:05,069
vous n'�tes nulle part chez vous.
1471
01:58:05,736 --> 01:58:07,321
On vous a chass�s.
1472
01:58:10,407 --> 01:58:12,952
Mais j'essaierai de vous aider
� y retourner.
1473
01:58:51,764 --> 01:58:54,934
Le Roi Goblin, Ma�tre...
1474
01:58:56,703 --> 01:58:59,574
Il avait captur� le Nain D�chu.
1475
01:59:02,191 --> 01:59:04,469
Mais ils se sont �chapp� par l'Est.
1476
01:59:04,499 --> 01:59:06,040
Ces l�ches de gobelins, ils...
1477
01:59:06,362 --> 01:59:09,782
L'H�ritier s'est donc r�v�l�.
1478
01:59:15,663 --> 01:59:19,924
Pourquoi n'as tu pas lanc� la traque?
1479
01:59:20,251 --> 01:59:21,961
Ils ont un alli� puissant!
1480
01:59:22,253 --> 01:59:23,963
Le Magicien Gris!
1481
01:59:24,713 --> 01:59:28,150
Mais nous les avons vu pr�s du Carroc.
1482
01:59:28,592 --> 01:59:31,667
Tu es un l�che.
1483
01:59:31,813 --> 01:59:34,251
Tu aurais du m'apporter sa t�te.
1484
01:59:39,388 --> 01:59:41,641
O� est ma proie?
1485
01:59:52,874 --> 01:59:54,535
Istari ou non,
1486
01:59:54,676 --> 01:59:57,831
Je d�truirai la Lign�e de Durin..
1487
02:00:00,020 --> 02:00:01,876
Chevauchez vos wargs!
1488
02:00:02,214 --> 02:00:04,986
Nous prenons le Col ce soir!
1489
02:00:22,164 --> 02:00:26,552
J'en connais un
qui paierait votre t�te un bon prix.
1490
02:00:27,493 --> 02:00:32,694
Un Orque P�le,
qui monte un warg blanc.
1491
02:00:38,758 --> 02:00:40,968
Laisse le donc l'ami.
1492
02:00:42,619 --> 02:00:47,290
Thor�n a plus de raisons que quiconque
de ha�r les Orques.
1493
02:00:51,461 --> 02:00:53,505
Quand le Dragon eut pris
la Montagne Solitaire,
1494
02:00:54,831 --> 02:00:55,874
le Roi Thr�r
1495
02:00:56,124 --> 02:01:00,337
tenta de reconqu�rir
l'ancien Royaume Nain, la Moria.
1496
02:01:02,506 --> 02:01:05,884
Mais l'ennemi nous avait devanc�s.
1497
02:01:18,105 --> 02:01:22,150
La Moria �tait aux mains
de l�gions d'Orques,
1498
02:01:22,859 --> 02:01:24,695
men�es par la pire abomination
1499
02:01:24,945 --> 02:01:27,072
de leur esp�ce.
1500
02:01:27,531 --> 02:01:28,574
Azog...
1501
02:01:29,950 --> 02:01:30,659
le Profanateur.
1502
02:01:32,953 --> 02:01:35,664
L'Orque g�ant de Gundabad...
1503
02:01:36,123 --> 02:01:41,086
avait jur� d'an�antir la lign�e de Dur�n.
1504
02:01:45,299 --> 02:01:47,050
Il commen�a...
1505
02:01:48,135 --> 02:01:50,012
par d�capiter le roi.
1506
02:02:06,432 --> 02:02:06,946
P�re.
1507
02:02:07,113 --> 02:02:09,448
- Reste en arri�re !
- Je combattrai � vos c�t�s.
1508
02:02:09,615 --> 02:02:12,076
Azog veut tous nous tuer.
1509
02:02:12,910 --> 02:02:16,539
Un par un,
il �liminera la lign�e de Dur�n.
1510
02:02:16,706 --> 02:02:20,585
Mais, sur ma vie,
il ne prendra pas mon fils.
1511
02:02:20,751 --> 02:02:21,878
Tu restes ici !
1512
02:02:27,885 --> 02:02:29,665
Thra�n, le p�re de Thor�n,
1513
02:02:29,868 --> 02:02:30,901
Il disparut.
1514
02:02:30,931 --> 02:02:32,486
P�re !
1515
02:02:33,739 --> 02:02:35,395
Captur� ou tu�.
1516
02:02:35,744 --> 02:02:37,829
Nous l'ignorions.
1517
02:02:38,663 --> 02:02:40,165
Nous n'avions plus de chef.
1518
02:02:40,915 --> 02:02:43,835
La d�faite et la mort
1519
02:02:44,669 --> 02:02:45,629
nous mena�aient.
1520
02:02:49,424 --> 02:02:52,802
C'est alors que je le vis.
1521
02:02:55,513 --> 02:02:57,223
Un jeune Prince Nain...
1522
02:02:58,183 --> 02:02:59,559
affrontait
1523
02:02:59,809 --> 02:03:01,561
l'Orque P�le.
1524
02:03:06,066 --> 02:03:06,858
Il combattait seul
1525
02:03:07,609 --> 02:03:09,694
ce terrible ennemi.
1526
02:03:19,133 --> 02:03:20,138
Son armure
1527
02:03:20,168 --> 02:03:21,223
fendue,
1528
02:03:21,517 --> 02:03:23,286
il brandissait
une branche de ch�ne
1529
02:03:23,758 --> 02:03:24,426
pour bouclier.
1530
02:03:37,564 --> 02:03:38,315
Azog...
1531
02:03:38,565 --> 02:03:42,194
le Profanateur apprit ce jour-l�...
1532
02:03:42,819 --> 02:03:47,157
que la lign�e de Dur�n
ne s'�liminerait pas facilement.
1533
02:04:15,101 --> 02:04:16,645
Nous nous ressais�mes...
1534
02:04:18,522 --> 02:04:20,315
et repouss�mes les Orques.
1535
02:04:22,192 --> 02:04:23,485
Notre ennemi...
1536
02:04:24,319 --> 02:04:24,986
�tait vaincu.
1537
02:04:27,781 --> 02:04:30,116
Mais il n'y eut ni festin...
1538
02:04:30,825 --> 02:04:33,537
ni chants, cette nuit-l�,
1539
02:04:33,787 --> 02:04:38,500
car le nombre de nos morts
nous accablait de chagrin.
1540
02:04:39,626 --> 02:04:42,796
Nous �tions une poign�e de survivants.
1541
02:04:50,136 --> 02:04:52,931
Et l�, je me dis...
1542
02:04:55,809 --> 02:04:59,854
il en est un
que je pourrais suivre.
1543
02:05:02,315 --> 02:05:03,984
Il en est un...
1544
02:05:05,193 --> 02:05:07,112
que je pourrais appeler Roi.
1545
02:05:26,131 --> 02:05:27,424
Et l'Orque P�le ?
1546
02:05:29,843 --> 02:05:31,261
Qu'est-il devenu ?
1547
02:05:33,899 --> 02:05:34,957
Des orques...
1548
02:06:24,329 --> 02:06:26,373
- La horde est proche ?
- Trop proche.
1549
02:06:26,581 --> 02:06:29,292
� deux lieues, pas plus.
Mais il y a pire.
1550
02:06:29,459 --> 02:06:31,795
- Les wargs nous ont sentis ?
- �a ne saurait tarder.
1551
02:06:32,212 --> 02:06:34,464
- Il y a un autre probl�me.
- Vous ont-ils vu ?
1552
02:06:34,631 --> 02:06:36,091
- Ils vous ont vu.
- Non.
1553
02:06:36,716 --> 02:06:38,969
Je l'avais dit.
Discret comme une souris.
1554
02:06:40,095 --> 02:06:41,304
L'�toffe d'un cambrioleur.
1555
02:06:41,471 --> 02:06:44,224
Vous allez m'�couter, oui ?
1556
02:06:44,391 --> 02:06:46,435
Il y a autre chose l�-haut.
1557
02:06:48,854 --> 02:06:51,022
Quelle forme cela a-t-il pris ?
1558
02:06:51,773 --> 02:06:52,774
Celle d'un ours ?
1559
02:06:54,568 --> 02:06:56,820
Oui, mais bien plus gros.
1560
02:06:58,029 --> 02:06:59,114
Vous connaissez cette b�te ?
1561
02:07:01,283 --> 02:07:02,284
Demi-tour.
1562
02:07:02,451 --> 02:07:04,703
Une horde d'Orques aux trousses ?
1563
02:07:04,995 --> 02:07:06,496
Il y a une maison...
1564
02:07:08,373 --> 02:07:12,252
pas loin d'ici,
o� nous pourrions trouver refuge.
1565
02:07:13,322 --> 02:07:15,032
Avons-nous le choix ?
1566
02:07:17,576 --> 02:07:18,494
Non.
1567
02:07:37,721 --> 02:07:39,515
Par ici ! Vite !
1568
02:07:39,723 --> 02:07:40,557
Courez !
1569
02:07:42,768 --> 02:07:44,269
Bombur, viens !
1570
02:07:49,233 --> 02:07:50,692
� la maison !
1571
02:07:52,277 --> 02:07:53,112
Courez !
1572
02:08:01,870 --> 02:08:02,996
Entrez !
1573
02:08:16,718 --> 02:08:17,803
Ouvrez la porte !
1574
02:08:18,137 --> 02:08:19,054
Vite !
1575
02:08:28,981 --> 02:08:30,065
Poussez !
1576
02:08:41,577 --> 02:08:42,411
C'est quoi ?
1577
02:08:43,495 --> 02:08:44,997
C'est notre h�te.
1578
02:08:49,543 --> 02:08:51,503
Il s'appelle Beorn.
1579
02:08:53,839 --> 02:08:56,133
C'est un changeur de peau.
1580
02:08:57,801 --> 02:08:59,720
Parfois, �norme ours brun.
1581
02:09:00,179 --> 02:09:02,681
Parfois, homme grand et fort.
1582
02:09:02,848 --> 02:09:04,933
L'ours est impr�visible,
1583
02:09:05,100 --> 02:09:07,394
mais l'homme peut entendre raison.
N�anmoins,
1584
02:09:07,978 --> 02:09:10,777
il ne raffole pas des Nains.
1585
02:09:12,334 --> 02:09:15,276
Bon, � pr�sent, allez tous dormir.
1586
02:09:15,443 --> 02:09:17,862
Vous ne craignez rien cette nuit.
1587
02:09:32,784 --> 02:09:34,744
Attaquons-les maintenant.
1588
02:09:35,203 --> 02:09:38,122
Tuons ces sales Nains dans leur sommeil.
1589
02:09:39,249 --> 02:09:40,333
Non !
1590
02:09:43,002 --> 02:09:46,214
La B�te monte la garde.
1591
02:11:03,650 --> 02:11:06,111
Filons par la porte de derri�re.
1592
02:11:06,486 --> 02:11:09,406
Je ne fuis devant personne,
b�te ou autre.
1593
02:11:09,573 --> 02:11:10,991
Inutile de discuter.
1594
02:11:11,491 --> 02:11:14,327
On ne passera pas
les Terres Sauvages sans Beorn.
1595
02:11:15,495 --> 02:11:18,873
On sera captur�
avant d'atteindre la for�t.
1596
02:11:19,499 --> 02:11:21,209
Bilbo, vous voil�.
1597
02:11:22,002 --> 02:11:25,213
Cela va exiger un certain doigt�.
1598
02:11:25,380 --> 02:11:27,340
Il faut avancer prudemment.
1599
02:11:27,507 --> 02:11:29,801
Le dernier �tre � l'avoir alarm�
1600
02:11:29,968 --> 02:11:31,803
a �t� r�duit en lambeaux.
1601
02:11:33,847 --> 02:11:34,931
J'irai en premier.
1602
02:11:35,098 --> 02:11:36,057
Et Bilbo...
1603
02:11:36,391 --> 02:11:37,642
venez avec moi.
1604
02:11:39,644 --> 02:11:41,605
Est-ce une bonne id�e ?
1605
02:11:42,230 --> 02:11:44,566
Vous autres, attendez ici.
1606
02:11:44,733 --> 02:11:47,360
Et ne sortez qu'� mon signal.
1607
02:11:47,527 --> 02:11:48,862
On attend le signal.
1608
02:11:49,029 --> 02:11:52,407
Ni gestes brusques ni bruit.
Ne l'importunez pas.
1609
02:11:52,741 --> 02:11:55,201
Ne sortez que deux par deux.
1610
02:11:55,368 --> 02:11:56,786
Non, en fait, Bombur...
1611
02:11:58,371 --> 02:12:00,457
Vous comptez pour deux.
Sortez seul.
1612
02:12:03,001 --> 02:12:04,044
N'oubliez pas.
1613
02:12:04,586 --> 02:12:05,920
Attendez le signal.
1614
02:12:08,590 --> 02:12:09,549
Quel signal ?
1615
02:12:26,358 --> 02:12:27,567
Vous �tes tendu.
1616
02:12:31,404 --> 02:12:33,531
Tendu ? Balivernes.
1617
02:12:35,033 --> 02:12:35,867
Bonjour !
1618
02:12:42,540 --> 02:12:43,792
Bonjour !
1619
02:12:47,087 --> 02:12:48,546
Qui �tes-vous ?
1620
02:12:49,047 --> 02:12:51,925
Je suis Gandalf. Gandalf le Gris.
1621
02:12:57,514 --> 02:12:59,307
Jamais entendu parler de lui.
1622
02:13:02,310 --> 02:13:03,603
Je suis un Magicien.
1623
02:13:03,895 --> 02:13:06,856
Peut-�tre connaissez-vous mon confr�re,
Radagast le Brun.
1624
02:13:07,023 --> 02:13:09,984
Il r�side � l'or�e sud de la For�t Noire.
1625
02:13:10,318 --> 02:13:12,153
Que voulez-vous ?
1626
02:13:12,570 --> 02:13:16,324
Simplement vous remercier
de votre hospitalit�.
1627
02:13:16,491 --> 02:13:18,034
Nous avons trouv� refuge
1628
02:13:18,201 --> 02:13:20,078
dans votre demeure, hier soir.
1629
02:13:21,705 --> 02:13:23,123
Qui est ce petit gars ?
1630
02:13:24,124 --> 02:13:26,167
C'est M. Baggins,
1631
02:13:26,334 --> 02:13:27,460
de la Comt�.
1632
02:13:29,504 --> 02:13:31,840
Ce n'est pas un Nain, n'est-ce pas ?
1633
02:13:32,424 --> 02:13:35,218
Que non.
C'est un Hobbit.
1634
02:13:35,844 --> 02:13:36,803
De bonne famille
1635
02:13:36,970 --> 02:13:39,389
et � la r�putation irr�prochable.
1636
02:13:39,556 --> 02:13:41,141
Un Semi-Homme
1637
02:13:41,474 --> 02:13:42,934
et un Magicien.
1638
02:13:43,935 --> 02:13:45,520
Que faites-vous ici ?
1639
02:13:46,271 --> 02:13:48,732
Nous avons eu du fil � retordre
1640
02:13:48,898 --> 02:13:51,151
avec les Gobelins dans les montagnes.
1641
02:13:51,860 --> 02:13:55,071
Pourquoi avoir approch� les Gobelins ?
Quelle b�tise !
1642
02:13:55,238 --> 02:13:56,531
Vous avez raison.
1643
02:13:56,781 --> 02:13:57,866
Le signal ! Sortez !
1644
02:14:09,294 --> 02:14:10,128
Dwal�n.
1645
02:14:10,545 --> 02:14:11,546
Et Bal�n.
1646
02:14:12,964 --> 02:14:15,008
Et je dois avouer que
1647
02:14:15,175 --> 02:14:18,553
plusieurs membres de notre groupe
sont des Nains.
1648
02:14:19,053 --> 02:14:21,181
Pour vous, deux,
1649
02:14:21,514 --> 02:14:23,016
c'est plusieurs ?
1650
02:14:24,809 --> 02:14:27,437
Puisque vous faites la remarque...
1651
02:14:28,938 --> 02:14:31,274
ils sont sans doute plus de deux.
1652
02:14:33,234 --> 02:14:34,778
C'est � nous !
1653
02:14:37,989 --> 02:14:40,909
Et voici la suite
de notre joyeuse troupe.
1654
02:14:41,201 --> 02:14:43,411
Pour vous, six, c'est une troupe ?
1655
02:14:44,537 --> 02:14:46,831
Qu'�tes-vous ? Un cirque ambulant ?
1656
02:14:53,338 --> 02:14:55,298
Dori et Ori...
1657
02:14:55,882 --> 02:14:57,342
pour vous servir.
1658
02:14:57,717 --> 02:14:58,593
Je refuse vos services.
1659
02:14:58,760 --> 02:15:00,053
Tout � fait compr�hensible.
1660
02:15:00,220 --> 02:15:01,054
Allez !
1661
02:15:05,308 --> 02:15:07,685
Fili et Kili. J'avais oubli�.
1662
02:15:08,895 --> 02:15:11,189
Et Nori, Bofur,
1663
02:15:11,356 --> 02:15:13,066
Bifur...
1664
02:15:14,776 --> 02:15:16,027
et Bombur.
1665
02:15:17,403 --> 02:15:18,947
C'est tout ?
1666
02:15:21,908 --> 02:15:23,326
Il y en a d'autres ?
1667
02:15:35,672 --> 02:15:39,384
C'est donc vous
que l'on appelle �cu-de-Ch�ne.
1668
02:15:40,051 --> 02:15:41,094
Dites-moi...
1669
02:15:42,136 --> 02:15:45,181
pourquoi Azog le Profanateur
vous traque-t-il ?
1670
02:15:45,640 --> 02:15:47,225
Vous connaissez Azog ?
1671
02:15:48,184 --> 02:15:49,018
Comment ?
1672
02:15:49,227 --> 02:15:52,480
Mon peuple a �t� le premier
� vivre dans les montagnes...
1673
02:15:53,690 --> 02:15:56,234
avant l'arriv�e des Orques, du Nord.
1674
02:15:56,526 --> 02:15:59,654
Le Profanateur a tu�
presque toute ma famille.
1675
02:16:00,363 --> 02:16:02,407
Et asservi les autres.
1676
02:16:02,949 --> 02:16:05,285
Pas pour le travail.
1677
02:16:05,785 --> 02:16:07,203
Pour le divertissement.
1678
02:16:08,621 --> 02:16:11,708
Encager des changeurs de peau
et les torturer,
1679
02:16:11,875 --> 02:16:14,168
cela l'amusait, apparemment.
1680
02:16:15,128 --> 02:16:16,713
Vous avez des semblables ?
1681
02:16:18,381 --> 02:16:19,841
Il y en avait beaucoup.
1682
02:16:20,758 --> 02:16:21,593
Et maintenant ?
1683
02:16:23,469 --> 02:16:25,138
Il n'en reste qu'un.
1684
02:16:27,932 --> 02:16:29,976
Vous devrez atteindre la Montagne
1685
02:16:30,143 --> 02:16:32,520
avant les derniers jours d'automne.
1686
02:16:33,021 --> 02:16:34,230
La fin du Jour de Dur�n.
1687
02:16:35,940 --> 02:16:37,483
Le temps va vous manquer.
1688
02:16:37,650 --> 02:16:39,944
Il nous faut donc
traverser la For�t Noire.
1689
02:16:40,361 --> 02:16:43,072
Un mal s'est abattu sur cette for�t.
1690
02:16:43,364 --> 02:16:46,451
De viles cr�atures
rampent sous ces arbres.
1691
02:16:46,743 --> 02:16:48,536
Je ne m'y aventurerais
1692
02:16:48,703 --> 02:16:50,830
qu'en cas d'absolue n�cessit�.
1693
02:16:50,997 --> 02:16:53,124
Nous prendrons la route des Elfes.
1694
02:16:53,291 --> 02:16:55,501
- Ce chemin est encore s�r.
- S�r ?
1695
02:16:56,169 --> 02:16:57,462
Les Elfes de la For�t Noire
1696
02:16:57,629 --> 02:17:00,757
diff�rent de leurs semblables.
Ils sont moins avis�s
1697
02:17:00,924 --> 02:17:02,675
et plus dangereux.
1698
02:17:06,023 --> 02:17:08,109
Je n'aime pas les Nains.
1699
02:17:09,318 --> 02:17:10,987
Ils sont cupides...
1700
02:17:11,737 --> 02:17:12,572
et aveugles.
1701
02:17:14,073 --> 02:17:16,367
Aveugles � toute vie qu'ils jugent
1702
02:17:16,534 --> 02:17:18,911
moins pr�cieuse que la leur.
1703
02:17:25,376 --> 02:17:27,670
Mais les Orques, je les hais davantage.
1704
02:17:29,422 --> 02:17:31,048
Que vous faut-il ?
1705
02:17:39,239 --> 02:17:41,741
Renvoyez mes poneys
avant d'aborder la for�t.
1706
02:17:41,908 --> 02:17:43,451
Vous avez ma parole.
1707
02:17:45,995 --> 02:17:47,580
On nous observe.
1708
02:17:48,581 --> 02:17:50,583
Les Orques ne renonceront pas.
1709
02:17:51,125 --> 02:17:54,170
Ils traqueront les Nains
jusqu'� leur �limination.
1710
02:17:54,337 --> 02:17:57,090
Pourquoi le Profanateur
a-t-il ressurgi ?
1711
02:17:57,507 --> 02:18:02,303
Les Orques de la Moria ont pactis�
avec le sorcier de Dol Guldur.
1712
02:18:02,470 --> 02:18:03,554
En �tes-vous s�r ?
1713
02:18:03,721 --> 02:18:06,516
Des hordes se rassemblent l�-bas.
1714
02:18:06,975 --> 02:18:09,310
Chaque jour, il en vient davantage.
1715
02:18:11,187 --> 02:18:13,106
Que savez-vous de ce sorcier ?
1716
02:18:13,273 --> 02:18:15,650
Celui qu'on appelle le N�cromancien.
1717
02:18:16,276 --> 02:18:18,778
Il n'est pas ce que l'on croit.
1718
02:18:19,195 --> 02:18:21,948
Il attire en son pouvoir
de viles cr�atures.
1719
02:18:22,240 --> 02:18:24,867
Azog lui est inf�od�.
1720
02:18:25,326 --> 02:18:26,452
Gandalf.
1721
02:18:27,328 --> 02:18:28,413
Le temps presse.
1722
02:18:29,664 --> 02:18:31,124
Ce n'est pas tout.
1723
02:18:31,958 --> 02:18:34,127
R�cemment, le bruit a couru
1724
02:18:34,627 --> 02:18:38,548
que des morts marchaient
pr�s des Monts du Rhudaur.
1725
02:18:39,632 --> 02:18:40,442
Des morts ?
1726
02:18:42,073 --> 02:18:45,785
Je me souviens d'un temps
o� un �tre mal�fique
1727
02:18:45,952 --> 02:18:47,745
r�gnait sur ces contr�es.
1728
02:18:48,746 --> 02:18:52,000
Assez puissant
pour ressusciter les morts.
1729
02:18:52,959 --> 02:18:55,920
Si cet ennemi est de retour
en Terre du Milieu,
1730
02:18:56,629 --> 02:18:58,548
vous devez me le dire.
1731
02:19:04,966 --> 02:19:08,595
Partez tout de suite,
tant qu'il fait jour.
1732
02:19:12,140 --> 02:19:14,851
Vos poursuivants ne sont pas loin.
1733
02:19:45,993 --> 02:19:47,464
Ici d�bute notre sentier
1734
02:19:47,494 --> 02:19:49,204
� travers la For�t Noire.
1735
02:19:49,371 --> 02:19:50,956
Aucun signe des Orques.
1736
02:19:51,123 --> 02:19:52,416
La chance est avec nous.
1737
02:19:59,840 --> 02:20:01,800
D�tachez les poneys.
1738
02:20:02,468 --> 02:20:04,928
Qu'ils retournent chez leur ma�tre.
1739
02:20:06,930 --> 02:20:07,765
Cette for�t
1740
02:20:08,223 --> 02:20:09,224
est...
1741
02:20:10,017 --> 02:20:11,060
mal en point.
1742
02:20:11,769 --> 02:20:13,854
Comme si une maladie l'affectait.
1743
02:20:16,398 --> 02:20:17,941
On ne peut pas la contourner ?
1744
02:20:18,275 --> 02:20:20,611
Cela rajouterait
200 milles vers le nord.
1745
02:20:20,903 --> 02:20:22,780
Ou deux fois plus...
1746
02:20:24,073 --> 02:20:25,199
vers le sud.
1747
02:20:51,433 --> 02:20:54,561
Quelque chose avance dans l'ombre,invisible,
1748
02:20:55,979 --> 02:20:57,731
cach� � notre vue.
1749
02:20:59,358 --> 02:21:02,152
Chaque jour,cela gagne en puissance.
1750
02:21:03,737 --> 02:21:06,031
M�fiez-vous du N�cromancien.
1751
02:21:06,740 --> 02:21:08,909
Il n'est pas ce qu'il para�t.
1752
02:21:13,122 --> 02:21:16,454
Il nous faut savoirsi notre ennemi est revenu.
1753
02:21:21,434 --> 02:21:23,644
Pas mon cheval !
J'en ai besoin.
1754
02:21:25,271 --> 02:21:26,480
Vous nous quittez ?
1755
02:21:26,647 --> 02:21:28,399
C'est que j'y suis contraint.
1756
02:21:35,114 --> 02:21:36,407
Vous avez chang�,
1757
02:21:36,657 --> 02:21:38,284
Bilbo Baggins.
1758
02:21:39,869 --> 02:21:43,038
Vous n'�tes plus le m�me Hobbit
que dans la Comt�.
1759
02:21:45,833 --> 02:21:47,460
J'allais vous en parler.
1760
02:21:51,046 --> 02:21:52,089
J'ai...
1761
02:21:54,884 --> 02:21:57,011
trouv� quelque chose chez les Gobelins.
1762
02:21:57,261 --> 02:21:58,554
Trouv� quoi ?
1763
02:22:03,392 --> 02:22:04,852
Qu'avez-vous trouv� ?
1764
02:22:08,731 --> 02:22:09,857
Mon courage.
1765
02:22:12,776 --> 02:22:14,695
Parfait. � la bonne heure.
1766
02:22:17,615 --> 02:22:19,116
Il vous en faudra.
1767
02:22:19,825 --> 02:22:22,077
Je vous attendrai au promontoire,
1768
02:22:22,453 --> 02:22:23,913
face aux contreforts d'Erebor.
1769
02:22:24,079 --> 02:22:26,540
Gardez carte et cl� en lieu s�r.
1770
02:22:26,707 --> 02:22:29,376
N'entrez pas dans la Montagne sans moi.
1771
02:22:35,633 --> 02:22:38,594
Ce n'est plus le Vertbois d'antan.
1772
02:22:38,844 --> 02:22:42,431
Il y a dans ces bois
un ruisseau ensorcel�.
1773
02:22:42,598 --> 02:22:44,350
Ne touchez pas l'eau.
1774
02:22:44,850 --> 02:22:46,769
Empruntez le pont de pierre.
1775
02:22:47,186 --> 02:22:50,022
L'air m�me de cette for�t
est charg� d'illusions.
1776
02:22:50,189 --> 02:22:52,733
Il p�n�trera votre esprit
et vous �garera.
1777
02:22:53,400 --> 02:22:54,693
"Il nous �garera" ?
1778
02:22:55,402 --> 02:22:56,654
Que veut-il dire ?
1779
02:22:57,238 --> 02:22:59,156
Restez sur le sentier.
1780
02:22:59,448 --> 02:23:00,533
Ne le quittez pas.
1781
02:23:00,699 --> 02:23:04,328
Si vous le faites,
vous ne le retrouverez jamais.
1782
02:23:05,996 --> 02:23:08,457
Quoi qu'il arrive,
restez sur le sentier !
1783
02:23:08,624 --> 02:23:09,691
Partons.
1784
02:23:19,719 --> 02:23:21,220
Le sentier tourne.
1785
02:23:42,613 --> 02:23:43,614
Par l�.
1786
02:23:52,414 --> 02:23:53,290
De l'air.
1787
02:23:53,958 --> 02:23:55,167
J'�touffe !
1788
02:23:55,835 --> 02:23:57,753
J'ai la t�te qui tourne.
1789
02:24:05,052 --> 02:24:06,303
On a trouv� le pont !
1790
02:24:06,470 --> 02:24:07,304
Le pont !
1791
02:24:17,523 --> 02:24:18,941
Traversons � la nage.
1792
02:24:19,441 --> 02:24:21,694
Tu as entendu Gandalf ?
1793
02:24:22,111 --> 02:24:24,530
La for�t est ensorcel�e.
1794
02:24:25,906 --> 02:24:27,700
Ce ruisseau est soumis
� un charme.
1795
02:24:28,367 --> 02:24:30,744
Moi, je ne lui vois aucun charme.
1796
02:24:31,120 --> 02:24:33,622
Il faut trouver
un autre moyen de traverser.
1797
02:24:42,506 --> 02:24:44,258
Ces branches semblent solides.
1798
02:24:44,633 --> 02:24:45,759
Kili !
1799
02:24:47,595 --> 02:24:49,305
Le plus l�ger d'abord.
1800
02:25:03,986 --> 02:25:05,112
C'est bon.
1801
02:25:06,780 --> 02:25:08,282
Il n'y a aucun probl�me.
1802
02:25:09,658 --> 02:25:10,576
En voil� un.
1803
02:25:10,743 --> 02:25:11,577
Tout va...
1804
02:25:12,161 --> 02:25:12,995
bien.
1805
02:25:44,026 --> 02:25:46,195
Quelque chose ne va pas.
1806
02:25:46,946 --> 02:25:48,447
�a ne va pas du tout.
1807
02:25:48,614 --> 02:25:49,782
Restez l� !
1808
02:25:52,284 --> 02:25:54,495
Je n'ai aucune prise.
1809
02:26:35,035 --> 02:26:36,787
Que faites-vous ?
1810
02:26:51,677 --> 02:26:53,345
Vous n'auriez pas d�.
1811
02:26:54,555 --> 02:26:55,931
La chance va tourner.
1812
02:26:56,098 --> 02:26:57,349
Je n'y crois pas.
1813
02:26:58,183 --> 02:26:59,685
La chance, on se la cr�e.
1814
02:27:25,544 --> 02:27:26,670
On a besoin
1815
02:27:26,837 --> 02:27:28,172
de se reposer.
1816
02:27:49,526 --> 02:27:50,778
Qu'est-ce que c'est ?
1817
02:27:53,155 --> 02:27:54,281
C'est quoi ?
1818
02:27:55,449 --> 02:27:57,951
Ces voix ? Vous les entendez ?
1819
02:28:00,496 --> 02:28:02,039
Je n'entends rien.
1820
02:28:04,666 --> 02:28:05,709
Ni vent.
1821
02:28:08,295 --> 02:28:09,963
Ni chants d'oiseaux.
1822
02:28:11,131 --> 02:28:12,674
Quelle heure est-il ?
1823
02:28:14,468 --> 02:28:15,719
Aucune id�e.
1824
02:28:18,013 --> 02:28:20,057
J'ignore m�me quel jour on est.
1825
02:28:24,353 --> 02:28:26,730
�a prend trop de temps.
1826
02:28:28,107 --> 02:28:29,399
Elle n'a pas de fin,
1827
02:28:29,566 --> 02:28:31,401
cette maudite for�t ?
1828
02:28:32,444 --> 02:28:33,570
Je n'en vois pas.
1829
02:28:35,030 --> 02:28:37,449
Que des arbres, toujours des arbres !
1830
02:28:41,495 --> 02:28:42,621
L�-bas.
1831
02:28:47,876 --> 02:28:48,919
Par ici !
1832
02:28:51,463 --> 02:28:52,923
Mais Gandalf a dit...
1833
02:28:53,090 --> 02:28:54,758
Faites ce que je dis !
Suivez-moi !
1834
02:29:16,113 --> 02:29:17,281
Attendez !
1835
02:29:20,534 --> 02:29:21,952
Attendez !
1836
02:29:25,038 --> 02:29:26,123
On ne doit pas...
1837
02:29:27,124 --> 02:29:28,208
quitter le sentier.
1838
02:29:28,417 --> 02:29:30,419
Il faut rester sur le sentier !
1839
02:29:48,270 --> 02:29:50,355
Je ne me souviens pas de cet endroit.
1840
02:29:50,689 --> 02:29:52,524
�a ne me dit rien.
1841
02:29:52,691 --> 02:29:54,401
Il est forc�ment l�.
1842
02:29:54,943 --> 02:29:57,696
Il ne peut pas avoir disparu !
1843
02:29:58,322 --> 02:30:00,324
� moins qu'on ne l'ait d�plac�.
1844
02:30:00,866 --> 02:30:02,993
Il n'est pas non plus ici.
1845
02:30:31,230 --> 02:30:32,272
Regarde.
1846
02:30:32,439 --> 02:30:34,024
Une blague � tabac.
1847
02:30:34,233 --> 02:30:36,860
Il y a des Nains dans cette for�t.
1848
02:30:37,027 --> 02:30:39,488
Et des Nains des Montagnes Bleues.
1849
02:30:39,655 --> 02:30:41,490
C'est la m�me que la mienne.
1850
02:30:41,657 --> 02:30:44,326
C'est la v�tre.
Vous comprenez ?
1851
02:30:44,660 --> 02:30:46,536
On tourne en rond.
On est perdu.
1852
02:30:46,703 --> 02:30:48,664
Pas du tout. Cap � l'est.
1853
02:30:48,830 --> 02:30:51,625
Mais o� est l'est ?
On a perdu le soleil.
1854
02:30:51,792 --> 02:30:53,126
Je te croyais expert.
1855
02:30:54,461 --> 02:30:55,504
Le soleil.
1856
02:30:56,213 --> 02:30:57,798
Il faut trouver
1857
02:30:58,173 --> 02:30:59,258
le soleil.
1858
02:31:01,176 --> 02:31:02,302
L�-haut.
1859
02:31:09,309 --> 02:31:10,852
Qu'est-ce que c'est ?
1860
02:31:12,312 --> 02:31:14,231
Assez ! Silence !
1861
02:31:14,606 --> 02:31:15,774
Taisez-vous tous !
1862
02:31:17,150 --> 02:31:18,694
On nous observe.
1863
02:32:07,139 --> 02:32:08,808
Je vois un lac !
1864
02:32:10,726 --> 02:32:11,936
Et une rivi�re !
1865
02:32:13,646 --> 02:32:15,398
Et la Montagne Solitaire !
1866
02:32:15,815 --> 02:32:17,441
On y est presque !
1867
02:32:19,568 --> 02:32:20,778
Vous m'entendez ?
1868
02:32:22,113 --> 02:32:24,198
Je sais quelle direction prendre !
1869
02:32:52,435 --> 02:32:53,811
C'est pas vrai !
1870
02:34:32,618 --> 02:34:33,702
Tuons-les !
1871
02:34:34,370 --> 02:34:37,623
Mangeons-les maintenant.
1872
02:34:37,790 --> 02:34:39,125
Ils ont le cuir dur,
1873
02:34:39,542 --> 02:34:42,128
mais du bon jus � l'int�rieur.
1874
02:34:42,628 --> 02:34:44,338
Pique-le encore. Ach�ve-le.
1875
02:34:45,548 --> 02:34:48,134
La viande ne se laisse pas faire !
1876
02:34:48,300 --> 02:34:49,135
Tuez-le maintenant !
1877
02:34:49,301 --> 02:34:50,845
Que le festin commence !
1878
02:34:51,011 --> 02:34:52,430
Le festin !
1879
02:35:06,318 --> 02:35:07,736
Qu'est-ce que c'est ?
1880
02:35:08,779 --> 02:35:10,030
Par l� !
1881
02:35:10,197 --> 02:35:11,699
Mangeons-les vivants !
1882
02:35:11,866 --> 02:35:13,909
Go�tons leur sang !
1883
02:35:15,661 --> 02:35:17,455
Gras et juteux.
1884
02:35:20,875 --> 02:35:23,294
Juste pour go�ter.
1885
02:35:34,221 --> 02:35:35,931
Peste ! O� est-ce ?
1886
02:35:37,850 --> 02:35:38,684
Ici.
1887
02:35:40,644 --> 02:35:41,729
�a a un dard !
1888
02:35:42,271 --> 02:35:43,355
Un dard !
1889
02:35:49,069 --> 02:35:50,154
Dard.
1890
02:35:51,113 --> 02:35:52,364
C'est bien comme nom.
1891
02:35:54,241 --> 02:35:55,201
Dard.
1892
02:36:13,802 --> 02:36:15,471
�a va, Bofur ?
1893
02:36:15,721 --> 02:36:16,972
�a va.
1894
02:36:17,223 --> 02:36:18,307
O� est Bilbo ?
1895
02:36:18,682 --> 02:36:19,725
L�-haut !
1896
02:36:36,033 --> 02:36:37,409
O� est-il ?
1897
02:36:37,993 --> 02:36:39,119
Sauvons-nous !
1898
02:36:51,715 --> 02:36:53,175
Tirez sur les pattes !
1899
02:37:00,849 --> 02:37:01,850
O� est-il ?
1900
02:37:03,894 --> 02:37:04,895
O� est-il ?
1901
02:37:29,920 --> 02:37:32,006
Thor�n ! Aide-moi !
1902
02:37:37,011 --> 02:37:38,429
Attention, mon fr�re !
1903
02:37:40,848 --> 02:37:41,765
Kili !
1904
02:38:05,623 --> 02:38:06,832
� moi.
1905
02:38:43,077 --> 02:38:44,286
D�p�chez-vous !
1906
02:38:44,870 --> 02:38:46,080
La voie est libre !
1907
02:39:07,351 --> 02:39:09,603
Je pourrais te tuer, Nain.
1908
02:39:09,853 --> 02:39:11,313
J'y prendrais plaisir.
1909
02:39:11,827 --> 02:39:12,828
Fouillez-les.
1910
02:39:19,168 --> 02:39:20,961
Rendez-moi �a,
c'est personnel !
1911
02:39:21,128 --> 02:39:22,254
Qui est-ce ?
1912
02:39:22,713 --> 02:39:23,797
Ton fr�re ?
1913
02:39:24,028 --> 02:39:25,988
C'est mon petit, Gimli.
1914
02:39:33,171 --> 02:39:34,338
Les araign�es sont mortes ?
1915
02:39:34,881 --> 02:39:37,050
Oui, mais il en viendra d'autres.
1916
02:39:38,551 --> 02:39:40,178
Elles s'enhardissent.
1917
02:39:47,602 --> 02:39:50,772
C'est une ancienne lame elfique
de Gondolin.
1918
02:39:52,482 --> 02:39:54,776
Forg�e par les miens.
1919
02:39:57,862 --> 02:39:59,072
D'o� la tiens-tu ?
1920
02:39:59,447 --> 02:40:00,656
On me l'a donn�e.
1921
02:40:04,285 --> 02:40:07,747
Pas seulement voleur.
Menteur, aussi.
1922
02:40:12,293 --> 02:40:13,920
Thor�n, o� est Bilbo ?
1923
02:40:27,600 --> 02:40:28,768
Fermez la porte.
1924
02:41:18,151 --> 02:41:19,527
�a se passera pas
comme �a !
1925
02:41:20,653 --> 02:41:21,863
Vous m'entendez ?
1926
02:41:22,196 --> 02:41:23,739
Laissez-nous sortir !
1927
02:41:37,775 --> 02:41:39,527
- Encore !
- Arr�tez !
1928
02:41:39,944 --> 02:41:41,112
Impossible de sortir !
1929
02:41:41,404 --> 02:41:43,364
Ce n'est pas un cachot d'Orque.
1930
02:41:43,781 --> 02:41:46,159
Ce sont les Salles
du Royaume des For�ts.
1931
02:41:46,576 --> 02:41:48,328
Nul ne sort d'ici
1932
02:41:48,494 --> 02:41:50,163
sans le consentement du roi.
1933
02:41:55,001 --> 02:41:58,838
On pourrait croire
qu'il s'agit d'une noble qu�te.
1934
02:41:59,297 --> 02:42:01,883
Une qu�te pour reconqu�rir une terre
1935
02:42:02,300 --> 02:42:03,927
et occire un dragon.
1936
02:42:05,386 --> 02:42:09,307
Pour ma part,
je flaire un mobile plus prosa�que.
1937
02:42:10,391 --> 02:42:12,226
Une tentative de cambriolage
1938
02:42:12,769 --> 02:42:14,687
ou autre chose de cet acabit.
1939
02:42:18,066 --> 02:42:20,276
Vous avez trouv� un acc�s.
1940
02:42:20,443 --> 02:42:21,277
Vous cherchez
1941
02:42:21,444 --> 02:42:24,322
ce qui vous conf�rerait
le droit de r�gner.
1942
02:42:25,323 --> 02:42:26,699
Le Joyau du Roi.
1943
02:42:28,034 --> 02:42:29,452
L'Arkenstone.
1944
02:42:31,829 --> 02:42:34,832
Il vous est pr�cieux, au-del� de tout.
1945
02:42:36,209 --> 02:42:37,877
Je comprends cela.
1946
02:42:38,795 --> 02:42:42,340
La Montagne renferme
des gemmes que je d�sire aussi.
1947
02:42:43,633 --> 02:42:44,717
Des gemmes blanches,
1948
02:42:45,051 --> 02:42:46,761
au pur �clat d'�toile.
1949
02:42:48,137 --> 02:42:50,306
Je vous offre mon aide.
1950
02:42:53,601 --> 02:42:54,894
J'�coute.
1951
02:42:55,186 --> 02:42:56,813
Je vous lib�rerai
1952
02:42:57,897 --> 02:43:00,400
si vous me rendez ce qui m'appartient.
1953
02:43:03,569 --> 02:43:04,946
�change de services.
1954
02:43:05,113 --> 02:43:06,030
Vous avez ma parole.
1955
02:43:07,615 --> 02:43:09,993
D'un roi � un autre.
1956
02:43:14,288 --> 02:43:16,040
Je doute fort
1957
02:43:16,374 --> 02:43:17,417
que Thranduil...
1958
02:43:18,459 --> 02:43:20,837
le grand roi, tienne parole,
1959
02:43:21,087 --> 02:43:23,423
la fin des temps f�t-elle proche !
1960
02:43:24,007 --> 02:43:24,841
Vous...
1961
02:43:25,591 --> 02:43:27,885
qui n'avez nul sens de l'honneur !
1962
02:43:28,594 --> 02:43:30,638
J'ai vu comment vous traitez vos amis.
1963
02:43:31,389 --> 02:43:35,018
Nous sommes venus, autrefois,
affam�s, sans logis,
1964
02:43:35,351 --> 02:43:36,936
implorer votre aide.
1965
02:43:37,353 --> 02:43:39,564
Mais vous vous �tes d�tourn�.
1966
02:43:39,981 --> 02:43:43,443
Vous avez ignor�
les souffrances de mon peuple.
1967
02:43:43,776 --> 02:43:45,653
Et l'horreur qui nous d�truisait !
1968
02:43:48,239 --> 02:43:50,366
Ne me parlez pas du feu du dragon.
1969
02:43:51,659 --> 02:43:54,328
Je connais sa col�re et ses ravages.
1970
02:43:58,207 --> 02:44:02,754
J'ai affront�
les grands serpents du Nord.
1971
02:44:05,381 --> 02:44:08,676
J'avais alert� votre grand-p�re
des dangers de sa cupidit�.
1972
02:44:10,386 --> 02:44:12,055
Mais il n'a pas �cout�.
1973
02:44:16,768 --> 02:44:18,603
Vous �tes comme lui.
1974
02:44:21,481 --> 02:44:23,024
Restez ici, si cela vous chante,
1975
02:44:23,191 --> 02:44:24,525
� croupir.
1976
02:44:24,984 --> 02:44:29,405
Cent ans, c'est un battement de cils
dans une vie d'Elfe.
1977
02:44:29,572 --> 02:44:31,115
Je suis patient.
1978
02:44:32,283 --> 02:44:33,743
Je peux attendre.
1979
02:44:41,459 --> 02:44:42,752
Il t'a propos� un march� ?
1980
02:44:43,127 --> 02:44:44,170
Oui.
1981
02:44:46,047 --> 02:44:47,507
Je lui ai dit d'aller...
1982
02:44:50,093 --> 02:44:52,136
Lui et les siens !
1983
02:44:53,012 --> 02:44:54,388
Donc, c'est r�gl�.
1984
02:44:56,307 --> 02:44:58,893
Un march� �tait notre seul espoir.
1985
02:45:02,396 --> 02:45:03,981
Pas notre seul espoir.
1986
02:45:10,905 --> 02:45:12,240
Je sais que vous �tes l�.
1987
02:45:14,283 --> 02:45:16,869
Pourquoi attendez-vous dans l'ombre ?
1988
02:45:18,371 --> 02:45:20,414
Je venais vous faire mon rapport.
1989
02:45:21,791 --> 02:45:25,294
J'avais ordonn� de d�truire ce nid,
il y a deux lunes.
1990
02:45:26,129 --> 02:45:27,755
Nous avons nettoy� la for�t.
1991
02:45:27,922 --> 02:45:30,174
Mais d'autres araign�es arrivent du Sud.
1992
02:45:30,341 --> 02:45:33,344
Elles pondent � Dol Guldur.
Les tuer dans l'�uf...
1993
02:45:33,719 --> 02:45:36,013
Cette forteresse
est hors de nos fronti�res.
1994
02:45:36,180 --> 02:45:38,850
Chassez ces monstres.
C'est votre t�che.
1995
02:45:39,267 --> 02:45:43,521
Si on les �loigne,
n'envahiront-elles pas d'autres terres ?
1996
02:45:43,938 --> 02:45:45,690
Les autres terres m'indiff�rent.
1997
02:45:47,316 --> 02:45:48,776
Le monde conna�tra
1998
02:45:48,943 --> 02:45:50,361
apog�es et d�clins.
1999
02:45:50,528 --> 02:45:52,530
Mais notre royaume
2000
02:45:52,697 --> 02:45:53,739
perdurera.
2001
02:45:56,647 --> 02:45:59,358
Galion, vieux fripon,
on n'a plus rien � boire.
2002
02:45:59,859 --> 02:46:02,820
Ces tonneaux vides
auraient d� repartir � Esgaroth.
2003
02:46:02,987 --> 02:46:04,989
Le batelier doit les attendre.
2004
02:46:05,281 --> 02:46:07,533
Notre roi a peut-�tre mauvais caract�re,
2005
02:46:07,700 --> 02:46:09,869
mais il s'y conna�t en vin.
2006
02:46:11,120 --> 02:46:12,329
Tiens, Elros, go�te.
2007
02:46:13,289 --> 02:46:15,165
Je suis responsable des Nains.
2008
02:46:15,749 --> 02:46:18,544
Ils sont sous cl�.
O� pourraient-ils aller ?
2009
02:46:21,714 --> 02:46:24,133
Le soleil devrait bient�t se lever.
2010
02:46:24,466 --> 02:46:26,093
L'aube est proche.
2011
02:46:26,302 --> 02:46:28,596
On n'atteindra jamais la Montagne.
2012
02:46:31,765 --> 02:46:33,809
Pi�g�s ici, s�rement pas.
2013
02:46:44,261 --> 02:46:45,863
Les gardes sont tout pr�s !
2014
02:46:51,619 --> 02:46:54,330
Fermez les portes.
On aura de l'avance.
2015
02:47:06,091 --> 02:47:07,885
- L'escalier.
- Toi d'abord !
2016
02:47:08,427 --> 02:47:09,762
Pas par l�. Suivez-moi !
2017
02:47:12,514 --> 02:47:13,807
Doucement.
2018
02:47:28,989 --> 02:47:29,949
Par ici.
2019
02:47:32,993 --> 02:47:33,869
Venez.
2020
02:47:34,036 --> 02:47:35,871
C'est pas vrai,
on est dans les caves !
2021
02:47:36,038 --> 02:47:37,915
Il faut sortir, pas s'enfoncer !
2022
02:47:38,082 --> 02:47:39,541
Je sais ce que je fais !
2023
02:47:40,376 --> 02:47:41,502
Par ici !
2024
02:47:47,716 --> 02:47:49,760
Grimpez dans les tonneaux, vite !
2025
02:47:50,219 --> 02:47:51,929
Vous �tes fou ?
Ils nous trouveront.
2026
02:47:52,096 --> 02:47:53,806
Non, je vous le promets.
2027
02:47:53,973 --> 02:47:56,475
Je vous en prie, faites-moi confiance.
2028
02:48:00,980 --> 02:48:01,855
Faites ce qu'il dit.
2029
02:48:15,953 --> 02:48:17,204
Tout le monde y est.
2030
02:48:20,833 --> 02:48:22,376
Et maintenant ?
2031
02:48:23,502 --> 02:48:24,420
Retenez votre souffle.
2032
02:48:24,586 --> 02:48:26,422
Retenir mon souffle ? Quoi ?
2033
02:48:51,875 --> 02:48:53,782
O� est le gardien des cl�s ?
2034
02:49:19,257 --> 02:49:20,483
Bravo, M. Baggins.
2035
02:49:20,853 --> 02:49:22,307
Pardon d'avoir dout� de vous.
2036
02:49:23,979 --> 02:49:24,855
On y va !
2037
02:49:29,507 --> 02:49:30,800
Cramponnez-vous !
2038
02:49:44,605 --> 02:49:45,898
Bilbo !
2039
02:49:50,528 --> 02:49:51,654
Tenez bon !
2040
02:49:53,406 --> 02:49:54,240
Au secours !
2041
02:49:54,407 --> 02:49:55,366
Ori !
2042
02:49:59,537 --> 02:50:01,038
Qu'on ferme la grille !
2043
02:50:34,739 --> 02:50:35,823
Attention !
2044
02:50:36,365 --> 02:50:37,199
Des Orques !
2045
02:50:50,017 --> 02:50:51,869
Tuez l'H�ritier!
2046
02:50:52,715 --> 02:50:54,925
Tuez-les tous !
2047
02:50:56,343 --> 02:50:57,636
Venez sous le pont !
2048
02:51:35,800 --> 02:51:36,634
Kili !
2049
02:51:59,073 --> 02:52:01,599
Tuez-la ! Tuez l'Elfe femelle !
2050
02:52:29,937 --> 02:52:31,188
Poursuivez-les !
2051
02:52:38,571 --> 02:52:39,405
Kili !
2052
02:54:37,624 --> 02:54:39,525
Telle est la nature du Mal.
2053
02:54:39,968 --> 02:54:44,306
Dans l'immense ignorance du monde,
il couve et se r�pand.
2054
02:54:44,472 --> 02:54:46,933
Une ombre qui grandit dans la nuit.
2055
02:54:47,767 --> 02:54:52,522
Malfaisance aux aguets, aussi noire
que le voile de la nuit qui tombe.
2056
02:54:53,857 --> 02:54:55,859
Ainsi en a-t-il toujours �t�.
2057
02:54:56,318 --> 02:54:58,486
Ainsi en sera-t-il toujours.
2058
02:54:59,738 --> 02:55:03,241
Avec le temps,
toutes les abominations surgissent.
2059
02:55:03,617 --> 02:55:06,346
Vous traquiez
une compagnie de treize Nains.
2060
02:55:06,786 --> 02:55:07,662
Pourquoi ?
2061
02:55:08,021 --> 02:55:09,606
R�ponds � la question, vermine.
2062
02:55:09,923 --> 02:55:12,509
Je ne r�ponds pas aux chiennes,
Elfe femelle !
2063
02:55:14,960 --> 02:55:16,574
Tauriel, allez-vous-en !
2064
02:55:25,639 --> 02:55:27,058
R�ponds � la question.
2065
02:55:27,808 --> 02:55:29,185
Tu n'as rien � craindre.
2066
02:55:30,936 --> 02:55:33,522
Dis ce que tu sais et je te lib�rerai.
2067
02:55:34,148 --> 02:55:36,442
Vous aviez ordre de les tuer.
Pourquoi ?
2068
02:55:36,876 --> 02:55:39,003
Qu'est Thor�n �cu-de-Ch�ne pour vous ?
2069
02:55:39,170 --> 02:55:40,921
L'avorton de Nain
2070
02:55:41,088 --> 02:55:42,214
ne sera jamais Roi.
2071
02:55:42,381 --> 02:55:43,257
Roi ?
2072
02:55:43,424 --> 02:55:46,677
Il n'y a et n'y aura jamais
de Roi sous la Montagne.
2073
02:55:46,844 --> 02:55:49,138
Nul n'osera entrer dans Erebor
2074
02:55:49,471 --> 02:55:50,890
tant que le Dragon vivra.
2075
02:55:51,056 --> 02:55:52,308
Tu ne sais rien.
2076
02:55:52,558 --> 02:55:55,144
Votre monde va br�ler.
2077
02:55:55,436 --> 02:55:56,937
Que veux-tu dire ?
2078
02:55:57,771 --> 02:55:58,647
Parle !
2079
02:55:59,440 --> 02:56:01,859
Notre heure est revenue.
2080
02:56:02,735 --> 02:56:05,863
Mon Ma�tre sert l'Unique.
2081
02:56:07,531 --> 02:56:10,075
Tu comprends maintenant, Elfe ?
2082
02:56:10,242 --> 02:56:11,911
La mort vous guette.
2083
02:56:12,244 --> 02:56:16,248
Les flammes de la guerre vous guettent.
2084
02:56:19,501 --> 02:56:22,755
Pourquoi avoir fait �a ?
Vous aviez promis de le lib�rer.
2085
02:56:23,088 --> 02:56:24,048
Et je l'ai fait.
2086
02:56:25,174 --> 02:56:28,344
J'ai lib�r� sa funeste t�te
de ses mis�rables �paules.
2087
02:56:30,763 --> 02:56:32,848
L'Orque aurait pu nous en dire plus.
2088
02:56:33,015 --> 02:56:35,434
Il n'aurait rien pu me dire de plus.
2089
02:56:36,352 --> 02:56:38,646
Pourquoi, "les flammes de la guerre" ?
2090
02:56:39,480 --> 02:56:41,941
Ils vont user d'une arme si puissante
2091
02:56:42,107 --> 02:56:44,068
qu'elle d�vastera tout.
2092
02:56:44,860 --> 02:56:46,654
Doublez la garde aux fronti�res !
2093
02:56:46,684 --> 02:56:50,115
Toutes les routes et rivi�res !
Rien ne bouge � mon insu.
2094
02:56:50,491 --> 02:56:51,867
Nul n'entre dans ce royaume.
2095
02:56:53,160 --> 02:56:54,578
Et nul n'en sort.
2096
02:56:59,511 --> 02:57:01,721
- Rien derri�re nous ?
- A priori, rien !
2097
02:57:06,810 --> 02:57:08,294
On a sem� les Orques.
2098
02:57:08,663 --> 02:57:10,332
Bombur est � moiti� noy�.
2099
02:57:10,957 --> 02:57:12,417
Cap sur la rive !
2100
02:57:12,918 --> 02:57:13,835
Allez !
2101
02:57:14,002 --> 02:57:16,254
Glo�n, aide-moi, mon fr�re.
2102
02:57:18,632 --> 02:57:20,008
Vas-y, grimpe !
2103
02:57:34,648 --> 02:57:36,328
�a va. Ce n'est rien.
2104
02:57:36,358 --> 02:57:37,300
On doit avancer !
2105
02:57:37,330 --> 02:57:38,206
Pour aller o� ?
2106
02:57:38,373 --> 02:57:40,208
La Montagne. On est tout pr�s.
2107
02:57:40,868 --> 02:57:43,537
Il y a un lac entre nous et la Montagne.
2108
02:57:43,912 --> 02:57:46,123
- On n'a rien pour le traverser.
2109
02:58:05,677 --> 02:58:06,524
Recommencez
2110
02:58:07,234 --> 02:58:08,443
et vous �tes morts.
2111
02:58:11,196 --> 02:58:12,447
Excusez-moi...
2112
02:58:12,781 --> 02:58:15,014
mais vous �tes de Lacville,
si je ne m'abuse.
2113
02:58:15,044 --> 02:58:17,714
Ce bateau, l�,
2114
02:58:17,948 --> 02:58:21,123
il ne serait pas � louer, par hasard ?
2115
02:58:36,112 --> 02:58:37,655
Dol Guldur.
2116
02:58:38,031 --> 02:58:40,116
La Colline de la Sorcellerie.
2117
02:58:40,283 --> 02:58:42,618
�a a l'air totalement abandonn�.
2118
02:58:42,785 --> 02:58:44,287
On veut le faire croire.
2119
02:58:45,496 --> 02:58:48,875
Un sortil�ge d'occultation
p�se sur ce lieu.
2120
02:58:50,293 --> 02:58:53,463
Notre ennemi n'est donc pas
pr�t � se montrer.
2121
02:58:55,465 --> 02:58:58,718
Il n'a pas recouvr� toute sa puissance.
2122
02:58:59,260 --> 02:59:02,555
Allez trouver Dame Galadriel.
2123
02:59:02,722 --> 02:59:05,183
Dites-lui
qu'il faut lui forcer la main.
2124
02:59:05,350 --> 02:59:06,267
Comment cela ?
2125
02:59:06,434 --> 02:59:08,269
J'entrerai seul.
2126
02:59:08,436 --> 02:59:10,855
Ne me suivez en aucun cas.
2127
02:59:17,195 --> 02:59:18,571
J'ai votre parole ?
2128
03:00:03,731 --> 03:00:08,302
L'abomination dissimul�e ici,
2129
03:00:08,332 --> 03:00:11,794
je lui ordonne de sortir !
2130
03:00:11,961 --> 03:00:14,588
Je lui ordonne de se manifester !
2131
03:00:35,734 --> 03:00:38,320
Le Magicien est venu.
2132
03:00:39,446 --> 03:00:41,240
Il rompt le sortil�ge.
2133
03:00:41,407 --> 03:00:42,658
Il va nous trouver.
2134
03:00:43,367 --> 03:00:45,703
Oui, assur�ment.
2135
03:02:50,202 --> 03:02:51,537
Thra�n...
2136
03:02:53,330 --> 03:02:55,374
fils de Thr�r.
2137
03:02:58,377 --> 03:02:59,962
Mon vieil ami.
2138
03:03:11,098 --> 03:03:12,599
Une �ternit�.
2139
03:03:15,185 --> 03:03:17,479
J'ai pass� une �ternit� ici.
2140
03:03:19,106 --> 03:03:20,441
Je suis navr�
2141
03:03:20,607 --> 03:03:22,234
de vous avoir cru mort.
2142
03:03:25,195 --> 03:03:26,905
J'avais un fils.
2143
03:03:29,158 --> 03:03:30,909
Je combattrai � vos c�t�s.
2144
03:03:37,124 --> 03:03:38,125
Thor�n...
2145
03:03:38,292 --> 03:03:41,211
Et vous le reverrez, mon ami.
2146
03:03:41,670 --> 03:03:43,213
Venez. Il faut partir.
2147
03:03:44,047 --> 03:03:46,550
Les Orques avaient pris la Moria.
2148
03:03:46,717 --> 03:03:48,802
Nous �tions en guerre.
2149
03:03:51,263 --> 03:03:52,890
J'�tais cern�.
2150
03:03:55,893 --> 03:03:57,227
Le Profanateur.
2151
03:04:00,063 --> 03:04:03,442
Azog le Profanateur �tait venu.
2152
03:04:52,115 --> 03:04:53,742
Ils l'ont pris.
2153
03:04:54,368 --> 03:04:56,161
Le dernier des sept.
2154
03:05:00,374 --> 03:05:01,750
Je vais vous sortir d'ici.
2155
03:05:03,961 --> 03:05:04,836
Impossible.
2156
03:05:06,129 --> 03:05:07,923
Ils vous en emp�cheront.
2157
03:05:08,507 --> 03:05:11,260
Les serpents vous en emp�cheront !
2158
03:05:15,097 --> 03:05:16,223
C'est une illusion.
2159
03:05:19,184 --> 03:05:20,727
Rien qu'une illusion.
2160
03:05:24,398 --> 03:05:26,191
Que vous ont-ils fait ?
2161
03:05:26,358 --> 03:05:27,609
Je ne leur ai rien dit.
2162
03:05:27,776 --> 03:05:30,654
Ils m'ont cuisin�
mais je n'ai pas dit un mot.
2163
03:05:33,448 --> 03:05:35,742
Les avez-vous gard�es en lieu s�r ?
2164
03:05:35,909 --> 03:05:37,286
La carte et la cl� ?
2165
03:05:38,161 --> 03:05:39,371
Je les ai donn�es � Thor�n.
2166
03:05:39,871 --> 03:05:43,387
Vous serez fier de lui.
Il s'est lanc� � la reconqu�te d'Erebor.
2167
03:05:43,417 --> 03:05:44,251
Erebor ?
2168
03:05:45,210 --> 03:05:46,795
Il r�cup�rera l'Arkenstone.
2169
03:05:46,962 --> 03:05:48,297
Les sept Arm�es des Nains
2170
03:05:48,463 --> 03:05:50,757
serviront un nouveau roi.
2171
03:05:51,341 --> 03:05:53,427
Thor�n ne doit pas approcher
2172
03:05:53,594 --> 03:05:54,636
d'Erebor !
2173
03:05:54,928 --> 03:05:57,639
Nul ne doit entrer dans la Montagne !
2174
03:05:57,818 --> 03:05:59,903
Il les attend.
2175
03:06:00,320 --> 03:06:01,655
Ils sont de connivence.
2176
03:06:02,114 --> 03:06:04,783
Le Dragon et l'Unique !
2177
03:06:05,284 --> 03:06:06,535
Il faut faire vite !
2178
03:06:20,133 --> 03:06:22,384
Je lui ai amen� le dernier Anneau des Sept,
2179
03:06:22,843 --> 03:06:24,522
Magicien !
2180
03:06:25,429 --> 03:06:27,222
Tu as failli a ta mission.
2181
03:06:29,349 --> 03:06:31,185
O� est ton Ma�tre ?
2182
03:06:32,436 --> 03:06:33,395
O� est-il ?
2183
03:06:34,021 --> 03:06:36,390
Son esprit est revenu.
2184
03:06:37,511 --> 03:06:40,360
Il est pr�t pour la Guerre.
2185
03:06:55,083 --> 03:06:57,085
C'est fini.
2186
03:07:03,133 --> 03:07:04,343
Rattrapez-le !
2187
03:07:25,104 --> 03:07:28,999
Ton apparence est fragile, Olorin...
2188
03:07:29,158 --> 03:07:30,410
Il est l�.
2189
03:07:30,720 --> 03:07:34,238
... mais tu caches un Pouvoir
usurp�.
2190
03:07:34,268 --> 03:07:35,258
Dites � Thor�n
2191
03:07:36,333 --> 03:07:37,543
que je l'aimais.
2192
03:07:38,752 --> 03:07:41,088
Le ferez-vous ? Direz-vous...
2193
03:07:41,630 --> 03:07:43,799
� mon fils que je l'aimais ?
2194
03:07:44,007 --> 03:07:46,093
Vous le lui direz vous-m�me !
2195
03:07:47,928 --> 03:07:49,596
C'est trop tard.
2196
03:07:59,569 --> 03:08:02,695
Tu m'as apport� un cadeau, Olorin.
2197
03:08:03,023 --> 03:08:07,474
Un des Anneaux de Pouvoir.
2198
03:09:13,347 --> 03:09:15,891
Sauron !
150559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.