All language subtitles for la.brea.s02e02.1080p.web.h264-glhf_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:05,130 . 2 00:00:05,171 --> 00:00:05,630 [eerie music] 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,926 - According to this map, the one in Seattle 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,511 is gonna open tomorrow. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,596 That sinkhole brought us to L.A. 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,890 - When I was a little girl, I was kidnapped. 7 00:00:15,932 --> 00:00:17,350 So was Veronica. 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,102 I wanted to get down here to help. 9 00:00:19,144 --> 00:00:21,438 - Isaiah is Gavin. 10 00:00:21,479 --> 00:00:22,939 I'm taking Isaiah to the light. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 He has to get to 1988. 12 00:00:24,315 --> 00:00:26,359 - Take him up there, the moment you go, 13 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 I'll kill your son. 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 [whirring] 15 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 - What is that? 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 - Josh? - Riley! 17 00:00:32,907 --> 00:00:33,992 - Are we in 1988? 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 - Check this out. 19 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 We may have found our way back to 10,000 BC. 20 00:00:38,288 --> 00:00:40,373 - I'm responsible for these sinkholes opening. 21 00:00:40,415 --> 00:00:43,209 This is our way into the building. 22 00:00:43,251 --> 00:00:44,294 - Do you still love her? 23 00:00:44,336 --> 00:00:46,129 - Gavin, I'm sorry. 24 00:00:46,171 --> 00:00:47,339 - [gasps] 25 00:00:47,380 --> 00:00:48,465 Hey! - [grunting] 26 00:00:48,506 --> 00:00:50,550 - I came back, gave myself up. 27 00:00:50,592 --> 00:00:52,260 I told you I wasn't leaving you. 28 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 [dramatic music] 29 00:00:57,057 --> 00:01:04,189 * * 30 00:01:22,165 --> 00:01:23,750 - Hello? 31 00:01:23,792 --> 00:01:25,168 I got the pliers. 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,544 - Hey. 33 00:01:26,586 --> 00:01:30,090 - What's up? - Um, uh--it's just this-- 34 00:01:30,131 --> 00:01:31,257 it's an inlet valve. 35 00:01:31,299 --> 00:01:34,135 I'm trying to replace it, and it's shot. 36 00:01:34,177 --> 00:01:35,970 - Where is everyone? 37 00:01:36,012 --> 00:01:37,347 - Kids are at school. 38 00:01:37,389 --> 00:01:39,265 [sighs] - And Gavin? 39 00:01:40,892 --> 00:01:43,061 [puts tool down] 40 00:01:43,103 --> 00:01:47,107 * * 41 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 - You know where Gavin is. 42 00:01:50,819 --> 00:01:53,697 He's come home drunk every night this week. 43 00:01:53,738 --> 00:01:56,199 I just--I don't-- 44 00:01:56,241 --> 00:01:58,159 I don't know what to do anymore. 45 00:02:07,669 --> 00:02:10,005 I shouldn't--this is not-- this is not your problem. 46 00:02:10,046 --> 00:02:11,297 - Hey-- - I'm sorry. 47 00:02:11,339 --> 00:02:13,299 - You don't have to apologize for anything. 48 00:02:13,341 --> 00:02:14,843 You're doing everything you can. 49 00:02:16,052 --> 00:02:17,637 - [sniffling] 50 00:02:19,806 --> 00:02:20,849 Thank you. 51 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 - What are friends for? 52 00:02:24,477 --> 00:02:26,563 [eerie music] 53 00:02:26,604 --> 00:02:28,898 [rattling] 54 00:02:33,028 --> 00:02:35,697 * * 55 00:02:35,739 --> 00:02:36,781 [men shouting] 56 00:02:39,200 --> 00:02:40,869 - Don't slow down. Come on! 57 00:02:41,745 --> 00:02:48,668 * * 58 00:02:54,883 --> 00:02:56,634 - Move, now! 59 00:02:58,303 --> 00:02:59,679 - Get 'em outta here. 60 00:02:59,721 --> 00:03:02,140 - Stop! - Come on! Come on! 61 00:03:02,182 --> 00:03:03,516 Come on! 62 00:03:03,558 --> 00:03:06,394 [indistinct shouting] 63 00:03:10,815 --> 00:03:14,736 - Keep moving! 64 00:03:14,778 --> 00:03:16,529 - Move along! 65 00:03:16,571 --> 00:03:18,865 - Shackles, come on! Get 'em off, now! 66 00:03:18,907 --> 00:03:20,492 - What is this place? - Come on! 67 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 - You! No talking! 68 00:03:22,702 --> 00:03:25,330 - Hurry up! Shackles off! You two-- 69 00:03:25,372 --> 00:03:27,040 - You two, tunnel nine. 70 00:03:27,082 --> 00:03:28,708 - What do you want from us? 71 00:03:28,750 --> 00:03:30,627 [yelps] - Son of a bitch! 72 00:03:30,669 --> 00:03:32,921 [grunting] 73 00:03:32,962 --> 00:03:34,756 - Levi! - Enough! 74 00:03:35,924 --> 00:03:37,300 No time for this! 75 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 [intense music] 76 00:03:39,260 --> 00:03:41,471 Get back to work. 77 00:03:41,513 --> 00:03:44,057 - You heard Taamit. Move! 78 00:03:44,099 --> 00:03:46,351 * * 79 00:03:47,977 --> 00:03:51,356 [eerie music] 80 00:03:51,398 --> 00:03:53,274 - Eve? 81 00:03:53,316 --> 00:03:54,776 Josh? 82 00:03:54,818 --> 00:03:59,906 * * 83 00:03:59,948 --> 00:04:01,616 Eve! 84 00:04:03,410 --> 00:04:05,120 - Who are you? 85 00:04:05,161 --> 00:04:07,122 - My name is Gavin Harris. 86 00:04:07,163 --> 00:04:08,790 This is Ella, my daughter Izzy. 87 00:04:11,209 --> 00:04:13,294 But you knew me as Isaiah. 88 00:04:13,336 --> 00:04:15,463 - Isaiah? - Yeah. 89 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 I remember you. 90 00:04:18,717 --> 00:04:20,885 You bandaged my hand in that bus over there. 91 00:04:22,804 --> 00:04:23,847 - My God. 92 00:04:26,474 --> 00:04:29,936 Everyone, it's Eve's husband! 93 00:04:29,978 --> 00:04:31,104 Josh's dad. 94 00:04:31,146 --> 00:04:34,482 It's Isaiah, Isaiah grown up. 95 00:04:34,524 --> 00:04:36,192 - Hey, do you have some water? For-- 96 00:04:36,234 --> 00:04:37,819 - Yeah. Let's get some water. 97 00:04:38,903 --> 00:04:40,447 - It's unbelievable. 98 00:04:41,990 --> 00:04:43,491 How did you get here? 99 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 - We went through a sinkhole in Seattle 100 00:04:45,368 --> 00:04:46,911 that somehow brought us here to L.A. 101 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 - Wait, you're here to rescue us? 102 00:04:49,164 --> 00:04:52,000 - Look, I'm sorry. We-- 103 00:04:52,042 --> 00:04:53,418 We don't have any way home. 104 00:04:54,544 --> 00:04:56,463 Listen, I'm here to find my family, my-- 105 00:04:56,504 --> 00:04:58,590 my son, my wife. 106 00:05:03,428 --> 00:05:05,472 - Are they OK? 107 00:05:05,513 --> 00:05:07,474 - We don't know. 108 00:05:07,515 --> 00:05:09,142 - Where the hell are they? 109 00:05:09,184 --> 00:05:11,644 - Eve was captured. 110 00:05:11,686 --> 00:05:13,688 Some people took her and Levi. 111 00:05:15,023 --> 00:05:16,066 - What about Josh? 112 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 - When you went through the portal, 113 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 it expanded. 114 00:05:18,693 --> 00:05:20,487 Josh and my daughter Riley, 115 00:05:20,528 --> 00:05:22,113 they went through to 1988. 116 00:05:22,155 --> 00:05:23,239 - What? 117 00:05:23,281 --> 00:05:24,824 - Yeah, and a young girl, 118 00:05:24,866 --> 00:05:26,826 Lilly, she went through, as well. 119 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 - I didn't remember them going through. 120 00:05:29,913 --> 00:05:31,164 - I don't follow. 121 00:05:31,206 --> 00:05:33,333 Why would you remember? 122 00:05:33,375 --> 00:05:37,504 - Because, Ty, I'm Lilly. 123 00:05:37,545 --> 00:05:39,714 But now my name is Ella. 124 00:05:41,383 --> 00:05:43,093 - Is it really you? 125 00:05:43,927 --> 00:05:46,888 [tender music] 126 00:05:46,930 --> 00:05:49,683 * * 127 00:05:49,724 --> 00:05:51,726 - OK, this is officially insane. 128 00:05:53,895 --> 00:05:57,023 - Dad, we came all this way, and now they're just gone. 129 00:05:57,065 --> 00:06:00,735 - No, no. We're gonna get them back, OK? 130 00:06:01,444 --> 00:06:03,154 OK. 131 00:06:03,196 --> 00:06:06,324 Hey, you said that Eve and Levi were taken by some people. 132 00:06:06,366 --> 00:06:08,243 Who were they? - I'm not sure, man. 133 00:06:08,284 --> 00:06:09,494 I mean, they were armed. 134 00:06:09,536 --> 00:06:11,204 They had machetes, rode horseback. 135 00:06:11,246 --> 00:06:12,580 - Did they have wagons? 136 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 - Yeah, they did. How'd you know that? 137 00:06:14,416 --> 00:06:15,750 - It's 'cause he was a boy here. 138 00:06:15,792 --> 00:06:17,711 - I remember stories about a violent group of people 139 00:06:17,752 --> 00:06:19,671 that used wagons and horses to enslave 140 00:06:19,713 --> 00:06:22,716 anyone who came on their land. 141 00:06:22,757 --> 00:06:25,385 They were called the Exiles. 142 00:06:25,427 --> 00:06:26,761 My grandfather warned me about them, 143 00:06:26,803 --> 00:06:28,221 but he never told me where they lived. 144 00:06:28,263 --> 00:06:30,849 [crowd chattering] 145 00:06:30,890 --> 00:06:32,100 What? 146 00:06:33,518 --> 00:06:34,894 What is it? 147 00:06:34,936 --> 00:06:37,063 - Your grandfather, he's here with us. 148 00:06:39,649 --> 00:06:42,068 - Where is he? - We're holding him. 149 00:06:42,110 --> 00:06:43,445 We're trying to get him to help us find 150 00:06:43,486 --> 00:06:45,155 this woman named Aldridge. 151 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 - You've seen Aldridge? 152 00:06:46,448 --> 00:06:48,158 - Yes, but she's been missing for days. 153 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 - We think she can help us get Josh and Riley back. 154 00:06:50,577 --> 00:06:52,162 Silas knows where she is. 155 00:06:52,203 --> 00:06:53,413 He gave us a lead. 156 00:06:53,455 --> 00:06:54,706 Eve and Levi went out to check it out, 157 00:06:54,748 --> 00:06:55,999 but they never came back. 158 00:06:56,041 --> 00:06:59,002 - Well, I know he can help me find the Exiles. 159 00:06:59,044 --> 00:07:01,671 Take me to him. 160 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 - This way. - OK. 161 00:07:05,133 --> 00:07:08,678 - Be careful. Hey, he may have raised you, but he's dangerous. 162 00:07:08,720 --> 00:07:10,472 He kidnapped Eve and Levi. 163 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 He was ready to kill your children. 164 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 [tense music] 165 00:07:14,184 --> 00:07:15,518 - I remember. 166 00:07:15,560 --> 00:07:19,564 * * 167 00:07:21,733 --> 00:07:23,109 [tarp rustling] 168 00:07:24,736 --> 00:07:27,697 [ominous music] 169 00:07:27,739 --> 00:07:34,162 * * 170 00:07:35,413 --> 00:07:37,082 - Hello, my boy. 171 00:07:40,126 --> 00:07:41,795 - You remember me. 172 00:07:42,754 --> 00:07:44,214 - Welcome home. 173 00:07:44,255 --> 00:07:47,217 [dramatic music] 174 00:07:47,258 --> 00:07:52,097 * * 175 00:07:59,145 --> 00:07:59,354 . 176 00:07:59,396 --> 00:08:02,691 [indistinct chatter] 177 00:08:11,533 --> 00:08:12,659 - If we can get to that sinkhole, 178 00:08:12,701 --> 00:08:15,245 it will take us back to 10,000 BC. 179 00:08:15,286 --> 00:08:16,830 - So, how do we do this? 180 00:08:16,871 --> 00:08:18,373 - We act cool. 181 00:08:18,415 --> 00:08:21,292 And when these cops move, we slip under the barrier, 182 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 run up to the hole, and jump. 183 00:08:24,087 --> 00:08:25,338 - That's your idea? 184 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 We just run up there in broad daylight? 185 00:08:27,132 --> 00:08:28,550 - We have to. 186 00:08:28,591 --> 00:08:30,051 This is the only way to get back to our families. 187 00:08:30,093 --> 00:08:31,928 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 188 00:08:31,970 --> 00:08:33,680 - No, there has to be a better plan. 189 00:08:33,722 --> 00:08:35,223 There's too many cops. 190 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 - Who we can outrun. 191 00:08:37,308 --> 00:08:38,852 - OK, so we get caught. 192 00:08:38,893 --> 00:08:40,478 What do we say? 193 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 - That there's way more going on with these sinkholes 194 00:08:42,063 --> 00:08:43,064 than anyone knows. 195 00:08:43,106 --> 00:08:44,941 - Do you hear yourself? 196 00:08:44,983 --> 00:08:46,484 They'll think we're insane. 197 00:08:46,526 --> 00:08:49,362 - That's why we can't get caught. 198 00:08:49,404 --> 00:08:51,656 - Look, Josh, we both want to see our families. 199 00:08:51,698 --> 00:08:54,325 But we have to be smart about this. 200 00:08:54,367 --> 00:08:56,036 We'll come back at night. 201 00:08:56,077 --> 00:08:58,872 It's dark, less cops. 202 00:08:58,913 --> 00:09:00,749 Agreed? 203 00:09:00,790 --> 00:09:02,042 - Yeah. 204 00:09:02,083 --> 00:09:05,879 [dramatic music] 205 00:09:05,920 --> 00:09:08,256 - Keep moving! 206 00:09:08,298 --> 00:09:11,259 - You have one job and one job only. 207 00:09:11,301 --> 00:09:13,845 Find this rock. 208 00:09:13,887 --> 00:09:16,931 When you find some, tell the guard immediately. 209 00:09:16,973 --> 00:09:18,141 Then keep digging. 210 00:09:18,183 --> 00:09:20,435 - You get it! Dig! 211 00:09:21,394 --> 00:09:23,229 Dig! I said, move! 212 00:09:23,271 --> 00:09:25,148 [men shouting] Come on, faster. 213 00:09:30,111 --> 00:09:31,821 - Guards! I got one. 214 00:09:39,371 --> 00:09:41,623 - What do you think that black rock is? 215 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 - I don't know. 216 00:09:44,125 --> 00:09:45,710 Maybe he does. 217 00:09:52,550 --> 00:09:54,302 - Hey. 218 00:09:54,344 --> 00:09:56,429 We just got here. 219 00:09:56,471 --> 00:09:59,933 You been in this place long? - Not too long-- 220 00:09:59,974 --> 00:10:01,893 I think. It's hard to keep track. 221 00:10:05,689 --> 00:10:07,315 I'm Virgil. 222 00:10:07,357 --> 00:10:09,734 - Virgil, where did you come from? 223 00:10:09,776 --> 00:10:11,778 - Los Angeles. 224 00:10:11,820 --> 00:10:14,698 Fell through a sinkhole up by the Tar Pits, 225 00:10:14,739 --> 00:10:16,116 same as them. 226 00:10:16,157 --> 00:10:18,535 About a dozen of us here. - Us, too. 227 00:10:18,576 --> 00:10:21,496 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 228 00:10:21,538 --> 00:10:23,748 - What do you know about these people who are holding us? 229 00:10:23,790 --> 00:10:25,959 - They're brutal. 230 00:10:26,001 --> 00:10:28,378 Make us dig. 231 00:10:28,420 --> 00:10:30,672 Take what we find and put it in these crates. 232 00:10:30,714 --> 00:10:31,798 - To go where? 233 00:10:31,840 --> 00:10:33,299 - No one knows, man. 234 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 - On your feet! 235 00:10:34,801 --> 00:10:36,136 - Want my advice? 236 00:10:36,177 --> 00:10:40,056 Keep your head down, and do exactly what they say. 237 00:10:40,098 --> 00:10:42,559 You step out of line, these people will kill you. 238 00:10:42,600 --> 00:10:43,977 - Hey! 239 00:10:44,019 --> 00:10:45,311 Keep digging. 240 00:10:45,353 --> 00:10:48,690 [rocks clattering] 241 00:10:52,235 --> 00:10:53,987 - I need your help. 242 00:10:54,029 --> 00:10:56,990 Some people have taken my wife and my friend. 243 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 I think it was the Exiles. 244 00:10:58,908 --> 00:11:00,410 Can you help me find them? 245 00:11:01,161 --> 00:11:03,329 - You're my grandson. 246 00:11:03,371 --> 00:11:04,748 I'll do anything you ask. 247 00:11:06,374 --> 00:11:07,625 - Thank you. 248 00:11:07,667 --> 00:11:09,919 - Where the Exiles live is difficult 249 00:11:09,961 --> 00:11:13,506 to access, dangerous. 250 00:11:13,548 --> 00:11:15,050 But I can show you the way. 251 00:11:15,091 --> 00:11:18,887 - No, these people aren't gonna let you just leave. 252 00:11:22,974 --> 00:11:25,226 You're just gonna have to tell me how to get there. 253 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 - That's not possible. 254 00:11:26,895 --> 00:11:29,064 I have to go with you, and it can only be us. 255 00:11:29,105 --> 00:11:30,231 - No-- - No, we can't risk 256 00:11:30,273 --> 00:11:32,150 being exposed. - Stop. Stop! 257 00:11:32,192 --> 00:11:33,401 I know what you're doing. 258 00:11:33,443 --> 00:11:35,445 - I'm offering to help. - No. 259 00:11:35,487 --> 00:11:37,864 You're trying to use me so that you can escape. 260 00:11:37,906 --> 00:11:39,115 That's all. 261 00:11:39,157 --> 00:11:43,203 - The Exiles are merciless. 262 00:11:43,244 --> 00:11:45,705 You remember the stories, don't you? 263 00:11:45,747 --> 00:11:49,459 They'll kill your wife and your friend 264 00:11:49,501 --> 00:11:51,836 and never think twice about it. 265 00:11:51,878 --> 00:11:54,214 You want to see them alive again, 266 00:11:54,255 --> 00:11:56,341 then we need to leave now. 267 00:11:56,383 --> 00:11:59,427 And you need to listen to me. 268 00:12:03,807 --> 00:12:05,767 - Where to? - This way. 269 00:12:05,809 --> 00:12:07,811 - Whoa, whoa. What's going on? 270 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 - Silas is bringing me to the Exiles. 271 00:12:09,896 --> 00:12:11,564 - Gavin, wait. 272 00:12:11,606 --> 00:12:12,899 Look, we promised Paara we'd take Silas 273 00:12:12,941 --> 00:12:14,109 back to her village. 274 00:12:14,150 --> 00:12:15,568 Our relationship with them depends on it. 275 00:12:15,610 --> 00:12:16,986 We can't go back on our word. - I'm sorry, 276 00:12:17,028 --> 00:12:18,321 but Eve's life is on the line. 277 00:12:18,363 --> 00:12:20,907 - We're going with you. - No no, no. You can't. 278 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 - Silas has intel on how to get my daughter back. 279 00:12:23,034 --> 00:12:24,744 I need to make sure he doesn't try and escape. 280 00:12:24,786 --> 00:12:26,788 - Dad, listen to them. You can't go alone. 281 00:12:26,830 --> 00:12:28,415 - Iz, it has to be just me and him. 282 00:12:28,456 --> 00:12:29,541 It's the only way he's gonna help me. 283 00:12:29,582 --> 00:12:31,251 - You cannot trust him, Gavin. 284 00:12:31,292 --> 00:12:33,003 Remember what he's done. 285 00:12:33,044 --> 00:12:34,587 - I can't let you do this. - Hey, hey, 286 00:12:34,629 --> 00:12:35,922 we're gonna save Josh and Riley. 287 00:12:35,964 --> 00:12:37,340 But right now, these people have Eve, 288 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 and I have to take Silas. 289 00:12:40,969 --> 00:12:42,470 Please. 290 00:12:49,686 --> 00:12:51,604 - Promise me you won't let him out of your sight, 291 00:12:51,646 --> 00:12:52,939 and you'll get him back here. 292 00:12:57,902 --> 00:13:00,113 - Yeah. 293 00:13:00,155 --> 00:13:01,531 - Wait, Dad, Dad. 294 00:13:01,573 --> 00:13:04,492 - Iz, I need you to stay with them, OK? 295 00:13:08,413 --> 00:13:10,749 - Be careful. 296 00:13:10,790 --> 00:13:12,625 - I'll be back as fast as I can. 297 00:13:12,667 --> 00:13:15,003 When I am, I'll have Mom and Levi with me. 298 00:13:18,923 --> 00:13:20,592 Come on. 299 00:13:20,633 --> 00:13:23,553 [tense music] 300 00:13:23,595 --> 00:13:30,727 * * 301 00:13:36,816 --> 00:13:36,983 . 302 00:13:37,025 --> 00:13:37,650 [INXS's "New Sensation"] 303 00:13:39,402 --> 00:13:42,238 * Live, baby, live * 304 00:13:42,280 --> 00:13:44,324 * Now that the day is over * 305 00:13:44,366 --> 00:13:45,784 - Thank you. 306 00:13:45,825 --> 00:13:46,993 - Mmm. 307 00:13:47,035 --> 00:13:49,162 - These really are the best since 1988. 308 00:13:49,204 --> 00:13:50,705 - What are you talking about? 309 00:13:50,747 --> 00:13:52,916 - This is my dad's favorite spot. 310 00:13:52,957 --> 00:13:54,042 He grew up here. 311 00:13:54,084 --> 00:13:55,627 He used to bring me here all the time. 312 00:13:55,669 --> 00:13:57,170 They have this giant sign that says, 313 00:13:57,212 --> 00:13:59,381 "LA's best dogs since 1988." 314 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 Or they will. [people screaming on ride] 315 00:14:04,844 --> 00:14:06,012 I've never thought about this before, 316 00:14:06,054 --> 00:14:07,931 but I could totally run into my dad here. 317 00:14:07,972 --> 00:14:09,766 How crazy would that be? 318 00:14:09,808 --> 00:14:11,726 - Would it be as crazy as hanging out with 319 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 your 10-year-old father, and then 320 00:14:13,353 --> 00:14:16,022 sending him through a light in the sky so you don't die? 321 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 - Good point. [laughs] 322 00:14:21,653 --> 00:14:23,863 Josh. Josh, look at that guy over there. 323 00:14:25,532 --> 00:14:26,991 I think I saw him at the sinkhole. 324 00:14:27,033 --> 00:14:28,201 - Yeah, so? 325 00:14:28,243 --> 00:14:29,994 - So do you think he's following us? 326 00:14:30,036 --> 00:14:30,995 - Why would he do that? 327 00:14:31,037 --> 00:14:32,414 It's probably just a coincidence. 328 00:14:33,665 --> 00:14:35,375 You're being a little paranoid. 329 00:14:35,417 --> 00:14:38,128 - OK, well, there's only one way to find out. 330 00:14:38,169 --> 00:14:39,963 - What are you doing? 331 00:14:40,005 --> 00:14:41,923 - Sorry to bother you. 332 00:14:41,965 --> 00:14:43,133 Are you stalking us? 333 00:14:43,174 --> 00:14:45,635 - Me? 334 00:14:45,677 --> 00:14:46,845 No. 335 00:14:48,304 --> 00:14:49,806 - You sure about that? 336 00:14:53,226 --> 00:14:55,478 - OK, I am following you. 337 00:14:55,520 --> 00:14:57,313 Not stalking. There's a difference. 338 00:14:57,355 --> 00:14:59,024 - I knew it. - I overheard you talking 339 00:14:59,065 --> 00:15:00,984 at the Hollywood sign. 340 00:15:01,026 --> 00:15:03,319 You said, there's way more going on with these sinkholes 341 00:15:03,361 --> 00:15:05,321 than anyone knows. 342 00:15:05,363 --> 00:15:07,407 Thing is, you're right. 343 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 You're not the only one to think that. 344 00:15:11,536 --> 00:15:12,829 I do, too. 345 00:15:15,123 --> 00:15:16,374 - Who the hell are you? 346 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 - I'm--I'm Franklin Marsh. 347 00:15:17,876 --> 00:15:20,045 I'm a professor of geology at Cal Tech. 348 00:15:21,755 --> 00:15:23,214 We have a lot to discuss. 349 00:15:23,256 --> 00:15:26,217 [dramatic music] 350 00:15:26,259 --> 00:15:29,471 * * 351 00:15:33,933 --> 00:15:35,643 - [chuckles] 352 00:15:35,685 --> 00:15:37,854 You recognize this place? 353 00:15:37,896 --> 00:15:41,024 These woods are where I first taught you to hunt. 354 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 That's where you killed your first wild pig. 355 00:15:44,402 --> 00:15:45,987 It was a mean one, too. 356 00:15:47,989 --> 00:15:50,408 You needed my help, if you remember. 357 00:15:56,247 --> 00:15:59,000 Please, Gavin. 358 00:15:59,042 --> 00:16:00,919 - No, I'm not cutting you loose. 359 00:16:00,960 --> 00:16:02,629 You bring me to Eve, I'll consider it. 360 00:16:02,671 --> 00:16:04,047 - There was a time you used to trust me. 361 00:16:04,089 --> 00:16:05,548 - Yeah, there was. 362 00:16:05,590 --> 00:16:07,759 And then you hurt my wife, 363 00:16:07,801 --> 00:16:09,886 threatened my children. 364 00:16:12,055 --> 00:16:14,933 - What if I told you I did those things to protect you? 365 00:16:14,974 --> 00:16:16,518 [dark tone] 366 00:16:16,559 --> 00:16:19,437 I raised you, 367 00:16:19,479 --> 00:16:20,939 loved you unconditionally. 368 00:16:20,980 --> 00:16:22,774 I still do. 369 00:16:22,816 --> 00:16:24,901 - You know, if that were true, 370 00:16:24,943 --> 00:16:27,404 you would have told Eve how to bring Josh back right away. 371 00:16:27,445 --> 00:16:28,530 - It's not that simple. 372 00:16:28,571 --> 00:16:31,116 - No? 373 00:16:31,157 --> 00:16:32,450 Why not? 374 00:16:34,244 --> 00:16:35,620 Why not? 375 00:16:36,955 --> 00:16:38,998 Is there a way to bring my son back? 376 00:16:42,627 --> 00:16:44,087 - I don't know. 377 00:16:45,714 --> 00:16:47,215 - You're lying to me. 378 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 You wanna know why I don't trust you? 379 00:16:53,722 --> 00:16:55,056 There's your answer. 380 00:17:07,360 --> 00:17:08,820 - Veronica? 381 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 - Do I know you? 382 00:17:14,868 --> 00:17:18,580 - I know you don't recognize me, but... 383 00:17:18,621 --> 00:17:22,167 it's me, Lilly. 384 00:17:22,208 --> 00:17:25,545 I went through the light, but now I'm back. 385 00:17:27,047 --> 00:17:30,008 [tender music] 386 00:17:30,050 --> 00:17:36,014 * * 387 00:17:36,056 --> 00:17:38,600 - Oh, my God. 388 00:17:38,641 --> 00:17:41,686 [laughs] Lilly. 389 00:17:41,728 --> 00:17:48,276 * * 390 00:18:01,998 --> 00:18:04,376 [creaking] [footsteps approaching] 391 00:18:04,417 --> 00:18:07,337 - Your mom and Josh slept there. 392 00:18:07,379 --> 00:18:09,756 - Yeah, I figured. 393 00:18:09,798 --> 00:18:11,216 - You know, if you're interested, 394 00:18:11,257 --> 00:18:12,884 we've got some stuff to do. 395 00:18:12,926 --> 00:18:17,013 Search party's gone out to find a friend of ours, Scott. 396 00:18:17,055 --> 00:18:18,473 A few others are clearing the fields 397 00:18:18,515 --> 00:18:19,683 so we can start planting crops. 398 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 You can help. - I'm fine here. 399 00:18:21,768 --> 00:18:24,020 Thanks, though. - I saw you limping earlier. 400 00:18:24,062 --> 00:18:25,480 You in pain? 401 00:18:25,522 --> 00:18:26,523 - Not really. 402 00:18:26,564 --> 00:18:30,151 - [chuckles] You're tough. 403 00:18:30,193 --> 00:18:32,320 Just like your mom. 404 00:18:32,362 --> 00:18:35,073 Let me guess, limb abrasion. 405 00:18:36,408 --> 00:18:37,784 - My socket got cracked. 406 00:18:37,826 --> 00:18:40,787 - Oh, that was my second guess. 407 00:18:40,829 --> 00:18:43,790 So I came prepared. 408 00:18:43,832 --> 00:18:47,794 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 409 00:18:47,836 --> 00:18:49,963 I know it sounds low tech, 410 00:18:50,005 --> 00:18:52,757 but I think it'll do the trick. 411 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 - How do you know all this? 412 00:18:56,344 --> 00:18:59,347 - I worked with the Wounded Warriors program. 413 00:18:59,389 --> 00:19:01,850 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 414 00:19:01,891 --> 00:19:03,643 Can I take a look? 415 00:19:08,148 --> 00:19:10,233 Yep, there it is. 416 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 OK. 417 00:19:15,113 --> 00:19:17,323 - Why do I feel like I've met you before? 418 00:19:17,365 --> 00:19:21,119 - [chuckles] My son says I've got one of those faces. 419 00:19:24,622 --> 00:19:27,042 - Your last name isn't Velez, is it? 420 00:19:28,626 --> 00:19:30,879 - How'd you know? 421 00:19:30,920 --> 00:19:33,340 - I go to school with your son Andrew. 422 00:19:33,381 --> 00:19:34,966 I was at a vigil with him. 423 00:19:35,008 --> 00:19:36,843 He showed me a picture of you and his sister. 424 00:19:36,885 --> 00:19:38,345 - You were with Andrew? 425 00:19:41,556 --> 00:19:43,641 Is he OK? 426 00:19:43,683 --> 00:19:46,436 - He misses you a lot, 427 00:19:46,478 --> 00:19:48,146 but he hasn't lost hope. 428 00:19:52,067 --> 00:19:54,361 - Uh-- 429 00:19:54,402 --> 00:19:58,448 Sorry your brother wasn't here to meet you. 430 00:19:59,157 --> 00:20:02,619 Everything with him and Riley happened so fast. 431 00:20:02,660 --> 00:20:04,329 - They're gonna be OK. 432 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 My brother has always protected me, 433 00:20:07,832 --> 00:20:09,751 so I know he'll watch out for your daughter. 434 00:20:12,837 --> 00:20:14,881 We're gonna get them both back. 435 00:20:14,923 --> 00:20:16,424 I know we will. 436 00:20:20,261 --> 00:20:21,471 - Thirsty? 437 00:20:21,513 --> 00:20:22,681 - Thanks. 438 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 - I still can't believe it. 439 00:20:31,690 --> 00:20:35,902 - I know, but it's me. 440 00:20:40,824 --> 00:20:46,037 - So, how much you remember about me? 441 00:20:46,079 --> 00:20:48,832 About us? 442 00:20:48,873 --> 00:20:51,835 - You mean, you, me, and Aaron? 443 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 I remember everything. 444 00:20:59,009 --> 00:21:01,928 [somber music] 445 00:21:01,970 --> 00:21:04,639 * * 446 00:21:04,681 --> 00:21:07,017 - I'm sorry. 447 00:21:07,058 --> 00:21:09,394 It's my fault you never got the childhood you deserve. 448 00:21:09,436 --> 00:21:11,438 - I don't blame you. 449 00:21:11,479 --> 00:21:14,232 If it weren't for you, 450 00:21:14,274 --> 00:21:17,027 I wouldn't have made it through any of what happened. 451 00:21:21,072 --> 00:21:24,534 I owe you, Veronica. 452 00:21:24,576 --> 00:21:25,785 That's why I came back. 453 00:21:25,827 --> 00:21:28,455 - What do you mean? 454 00:21:28,496 --> 00:21:30,707 - I knew you were in trouble. 455 00:21:30,749 --> 00:21:32,500 You needed help, so I came. 456 00:21:34,085 --> 00:21:36,129 - You came back just for me? 457 00:21:36,171 --> 00:21:37,255 - Yes. 458 00:21:37,297 --> 00:21:38,965 You would have done the same for me. 459 00:21:42,010 --> 00:21:43,470 - You shouldn't have done that. 460 00:21:43,511 --> 00:21:45,597 - Veronica, wait. 461 00:21:45,638 --> 00:21:52,771 * * 462 00:21:57,150 --> 00:22:00,070 - I realize you're upset with me. 463 00:22:00,111 --> 00:22:01,946 But I know this land better than you. 464 00:22:01,988 --> 00:22:04,491 You need to listen. - No. 465 00:22:04,532 --> 00:22:06,242 I'm not a little boy anymore. 466 00:22:06,284 --> 00:22:07,911 - You have so much anger inside. 467 00:22:07,952 --> 00:22:09,871 - Yeah, because you lied to me. 468 00:22:09,913 --> 00:22:11,539 - I never lied. - Really? 469 00:22:11,581 --> 00:22:14,167 Hey, so tell me, then, 470 00:22:14,209 --> 00:22:15,669 why do we live in that village? 471 00:22:15,710 --> 00:22:16,795 Where do we come from? 472 00:22:16,836 --> 00:22:19,005 What happened to my parents? 473 00:22:19,047 --> 00:22:21,049 - They died. - They died how? 474 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 [rustling] - Shh. 475 00:22:24,260 --> 00:22:25,345 There's something out there. 476 00:22:25,387 --> 00:22:26,971 - [sighs] 477 00:22:29,391 --> 00:22:31,226 [grunts] 478 00:22:35,980 --> 00:22:38,108 All right. [unsheathes knife] 479 00:22:38,149 --> 00:22:39,943 [grunts] 480 00:22:39,984 --> 00:22:41,861 Silas, hey, hey. 481 00:22:41,903 --> 00:22:43,863 Pass me the knife. 482 00:22:43,905 --> 00:22:46,366 Silas? Yeah. 483 00:22:46,408 --> 00:22:47,450 Hey, cut me down. 484 00:22:47,492 --> 00:22:48,535 Hey. 485 00:22:48,576 --> 00:22:50,578 Silas! Cut me down! 486 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Silas! Hey! 487 00:22:57,085 --> 00:22:57,252 . 488 00:22:57,293 --> 00:22:57,836 - Silas, come back! 489 00:22:58,420 --> 00:23:00,672 [grunting] 490 00:23:00,714 --> 00:23:03,758 [snarling, growling] 491 00:23:07,387 --> 00:23:10,682 [huffing, growling] 492 00:23:13,727 --> 00:23:17,814 Easy, easy, easy. 493 00:23:17,856 --> 00:23:21,151 [roars] Easy, easy, shh. OK, OK. 494 00:23:24,279 --> 00:23:25,697 [roars] 495 00:23:25,739 --> 00:23:27,949 Easy. [shushing] 496 00:23:30,410 --> 00:23:33,621 [roaring] Hey! Hey! 497 00:23:33,663 --> 00:23:34,873 Please! Hey, no! 498 00:23:34,914 --> 00:23:37,208 No, no, no! [bear whimpers, groans] 499 00:23:37,250 --> 00:23:38,752 [thud] 500 00:23:41,463 --> 00:23:43,965 Silas. [panting] 501 00:23:45,633 --> 00:23:47,302 - [grunts] 502 00:23:57,729 --> 00:23:59,773 - [grunts] 503 00:24:03,401 --> 00:24:05,236 Uh! 504 00:24:05,278 --> 00:24:07,781 [panting] 505 00:24:11,451 --> 00:24:14,579 Thought you left. 506 00:24:14,621 --> 00:24:17,582 - I would never leave you, my boy. 507 00:24:17,624 --> 00:24:19,584 - Thank you. 508 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 - Come on. 509 00:24:21,378 --> 00:24:25,131 [dramatic music] 510 00:24:26,758 --> 00:24:28,218 - Pick that up! 511 00:24:28,259 --> 00:24:29,928 - You! No talking! 512 00:24:29,969 --> 00:24:31,596 - Take that outside! [metal clanking] 513 00:24:31,638 --> 00:24:33,390 - Hey! Come on! Faster! 514 00:24:35,308 --> 00:24:37,310 [tool clattering] 515 00:24:37,352 --> 00:24:39,020 - I've gotta go. 516 00:24:39,646 --> 00:24:42,899 - Or you can stay. - Mm, I wish. 517 00:24:45,318 --> 00:24:48,780 I gotta go make dinner before the kids come home. 518 00:24:48,822 --> 00:24:50,198 Mm-mm, mm-mm. 519 00:24:50,240 --> 00:24:51,866 [chuckles] 520 00:24:57,455 --> 00:24:59,165 - [sighs] 521 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 What are we doing here, Eve? 522 00:25:07,132 --> 00:25:09,050 - I think it's pretty obvious what we're doing. 523 00:25:10,677 --> 00:25:12,095 - How much longer are we gonna keep 524 00:25:12,137 --> 00:25:13,763 sneaking around like this? 525 00:25:13,805 --> 00:25:15,932 - I don't know what you want me to say. 526 00:25:20,270 --> 00:25:22,313 - I think you deserve to be happy. 527 00:25:26,985 --> 00:25:29,946 To be in a solid relationship, out in the open. 528 00:25:29,988 --> 00:25:31,740 It would be good for you and the kids. 529 00:25:31,781 --> 00:25:33,491 - I gotta go. 530 00:25:33,533 --> 00:25:36,494 [tender music] 531 00:25:36,536 --> 00:25:42,709 * * 532 00:25:42,751 --> 00:25:44,878 - Eve... 533 00:25:47,047 --> 00:25:48,840 I'd really like to talk about this. 534 00:25:48,882 --> 00:25:50,425 - It's just not that simple. 535 00:25:52,802 --> 00:25:54,220 - Then explain it to me. 536 00:25:59,726 --> 00:26:02,062 - My dad had an affair. 537 00:26:02,103 --> 00:26:04,356 He left my mom, and I never got over it. 538 00:26:06,107 --> 00:26:07,525 I didn't speak to him for years. 539 00:26:07,567 --> 00:26:08,902 - I'm sorry. 540 00:26:08,943 --> 00:26:11,571 - I was 15, Levi. 541 00:26:11,613 --> 00:26:13,198 I was Izzy's age. 542 00:26:13,239 --> 00:26:17,535 * * 543 00:26:17,577 --> 00:26:19,913 [phone buzzing] 544 00:26:22,582 --> 00:26:23,875 Hello? 545 00:26:25,960 --> 00:26:27,837 Wait a minute. What-- I can't hear you. What? 546 00:26:27,879 --> 00:26:29,297 Wait, wait, wait, wait, wait-- Is she OK? 547 00:26:31,049 --> 00:26:34,344 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 548 00:26:34,386 --> 00:26:35,929 - What happened? - Izzy was in an accident. 549 00:26:35,970 --> 00:26:37,389 - Is she all right? - I don't know. 550 00:26:37,430 --> 00:26:39,391 My neighbor was driving, and I--I was supposed to 551 00:26:39,432 --> 00:26:40,725 pick her up from school, and I wasn't there. 552 00:26:40,767 --> 00:26:41,685 I have to go. - Eve, it's-- 553 00:26:41,726 --> 00:26:43,561 - I gotta go! 554 00:26:43,603 --> 00:26:45,271 [men shouting] 555 00:26:50,151 --> 00:26:52,112 - What is it? - I can't die in here, Levi. 556 00:26:53,321 --> 00:26:54,531 Not without seeing my kids again. 557 00:26:56,700 --> 00:26:58,868 We have to find a way out. 558 00:26:58,910 --> 00:27:01,871 [ominous music] 559 00:27:01,913 --> 00:27:04,207 * * 560 00:27:04,249 --> 00:27:05,875 - Move! 561 00:27:15,969 --> 00:27:17,554 - Can we talk? 562 00:27:26,646 --> 00:27:30,108 Besides the cave, are there any other entrances? 563 00:27:30,150 --> 00:27:32,444 - That gate's the only way in. 564 00:27:32,485 --> 00:27:34,821 Heard rumors there might be another way out 565 00:27:34,863 --> 00:27:36,322 through the tunnels. 566 00:27:37,782 --> 00:27:39,159 Not without a map. 567 00:27:41,786 --> 00:27:45,707 - If we take out the guards, sneak out through the gate, 568 00:27:45,749 --> 00:27:47,417 we just need a distraction. 569 00:27:47,459 --> 00:27:49,502 Can you help us? 570 00:27:49,544 --> 00:27:50,795 - Me? 571 00:27:50,837 --> 00:27:52,130 - Hey, listen. 572 00:27:52,172 --> 00:27:54,007 There are more of us than there are of them. 573 00:27:54,049 --> 00:27:56,134 - Back home, I was a chef, all right? 574 00:27:56,176 --> 00:27:57,594 I've never been in a fight in my life. 575 00:27:57,635 --> 00:27:59,554 - You told us there was a dozen other prisoners 576 00:27:59,596 --> 00:28:01,765 here from La Brea. 577 00:28:01,806 --> 00:28:03,892 If we get them on board, 578 00:28:03,933 --> 00:28:06,061 I think we can overpower the guards. 579 00:28:10,690 --> 00:28:12,484 - [sighs] 580 00:28:12,525 --> 00:28:15,403 All right, I'll see what I can do. 581 00:28:15,445 --> 00:28:18,365 [dramatic music] 582 00:28:18,406 --> 00:28:21,868 * * 583 00:28:28,541 --> 00:28:28,708 . 584 00:28:28,750 --> 00:28:29,751 - Three years ago, a sinkhole opened up 585 00:28:31,127 --> 00:28:33,713 in the Angeles Forest unlike anything I'd ever seen. 586 00:28:33,755 --> 00:28:35,965 I went years after, searching for another like it. 587 00:28:36,007 --> 00:28:40,136 Then, a week ago, one opens up in the Topanga Canyon. 588 00:28:40,178 --> 00:28:42,597 - Let me guess, same thing at the Hollywood sign. 589 00:28:42,639 --> 00:28:44,974 - Every time one of them opens, their energy waves 590 00:28:45,016 --> 00:28:47,936 coincide with the time factor that consistently 591 00:28:47,977 --> 00:28:49,062 predict the next one. 592 00:28:49,104 --> 00:28:51,064 - Dude, English, please. 593 00:28:51,106 --> 00:28:53,316 - More sinkholes are coming. 594 00:28:53,358 --> 00:28:54,984 - Like, soon? 595 00:28:55,026 --> 00:28:57,529 - Try four days. 596 00:28:57,570 --> 00:28:59,030 And it's gonna be really bad. 597 00:29:00,740 --> 00:29:02,784 - Have you told anyone else about this? 598 00:29:02,826 --> 00:29:06,079 - Everyone I can, but no one believes me. 599 00:29:06,121 --> 00:29:08,540 - Look, this is all super interesting. 600 00:29:08,581 --> 00:29:10,709 But why are you telling this to us? 601 00:29:10,750 --> 00:29:12,711 - When I heard you talking, I figured 602 00:29:12,752 --> 00:29:14,504 you might have information that could help 603 00:29:14,546 --> 00:29:16,506 prove what I'm saying is true. 604 00:29:16,548 --> 00:29:18,758 You need to tell me what you know. 605 00:29:18,800 --> 00:29:22,345 Everyone in this area, they're all in danger. 606 00:29:22,387 --> 00:29:23,930 - What are you talking about? 607 00:29:23,972 --> 00:29:26,182 - The next sinkhole that's coming, 608 00:29:26,224 --> 00:29:29,394 it has the potential to destroy a huge part of the city. 609 00:29:31,104 --> 00:29:34,858 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 610 00:29:34,899 --> 00:29:36,901 and I need your help to do it. 611 00:29:36,943 --> 00:29:39,904 [dramatic music] 612 00:29:39,946 --> 00:29:42,449 - The Exiles are just beyond that next rise. 613 00:29:42,490 --> 00:29:44,325 - And then what? 614 00:29:44,367 --> 00:29:45,702 - There's a back entrance we can 615 00:29:45,744 --> 00:29:48,038 slip into without being seen. 616 00:29:48,079 --> 00:29:51,041 When it comes near dark, we'll make our move. 617 00:29:51,082 --> 00:29:52,709 For now, 618 00:29:52,751 --> 00:29:56,546 tell me about your life, Gavin-- 619 00:29:56,588 --> 00:29:58,882 who you became, what you've done. 620 00:29:59,758 --> 00:30:04,012 - Um, well, after I went through the light, 621 00:30:04,054 --> 00:30:07,724 I got taken in by some good people. 622 00:30:07,766 --> 00:30:09,017 They became my family. 623 00:30:10,810 --> 00:30:14,272 I guess I grew up like most kids up there. 624 00:30:14,314 --> 00:30:17,901 And I went to college, joined the Air Force, 625 00:30:17,942 --> 00:30:19,027 I became a pilot. 626 00:30:21,321 --> 00:30:24,240 Then I met Eve. 627 00:30:24,282 --> 00:30:26,743 We had Izzy and Josh. 628 00:30:26,785 --> 00:30:30,038 Then, uh--well, then I let them down. 629 00:30:32,832 --> 00:30:34,626 - Is it too late to set things right? 630 00:30:36,461 --> 00:30:40,674 - Honestly, I don't know. 631 00:30:41,883 --> 00:30:47,180 That's why I'm down here, to find out. 632 00:30:47,222 --> 00:30:50,141 - I understand regret. 633 00:30:50,183 --> 00:30:52,268 Believe me, I have my own. 634 00:30:52,310 --> 00:30:54,896 - Like our family? 635 00:30:54,938 --> 00:30:56,648 My parents? 636 00:31:00,568 --> 00:31:02,696 Hey, look, you gotta tell me something. 637 00:31:04,698 --> 00:31:06,324 My whole life, I never knew who I really was 638 00:31:06,366 --> 00:31:08,785 where I came from. 639 00:31:08,827 --> 00:31:11,287 Can you imagine what that's like? 640 00:31:11,329 --> 00:31:13,581 Can you? 641 00:31:13,623 --> 00:31:15,792 You gotta at least tell me how they died. 642 00:31:18,962 --> 00:31:20,714 - Your mother was the single most 643 00:31:20,755 --> 00:31:24,217 important person in my life. 644 00:31:24,259 --> 00:31:27,595 She told me to care for you, protect you, 645 00:31:27,637 --> 00:31:31,975 tell you only what you needed to know to survive 646 00:31:32,017 --> 00:31:34,894 until she could see you again. 647 00:31:34,936 --> 00:31:36,563 - You're saying she's alive? 648 00:31:38,106 --> 00:31:40,233 - Your father, too. 649 00:31:40,275 --> 00:31:42,652 - Whoa, hey-- 650 00:31:42,694 --> 00:31:45,822 If my parents are alive, and they're down here-- 651 00:31:45,864 --> 00:31:46,948 are they down here? 652 00:31:46,990 --> 00:31:48,616 - Gavin, please understand. 653 00:31:48,658 --> 00:31:49,993 You can't go looking for them. 654 00:31:50,035 --> 00:31:50,952 - Why not? 655 00:31:50,994 --> 00:31:53,079 - Because it may mean your life. 656 00:31:53,121 --> 00:31:55,540 That's why I told you they were dead, to protect you. 657 00:31:55,582 --> 00:31:57,000 - Protect me from what? 658 00:31:57,042 --> 00:31:58,543 If my parents are down here, I deserve the truth. 659 00:31:58,585 --> 00:32:00,128 - You do. 660 00:32:00,170 --> 00:32:03,840 But I made a promise, and I intend to keep it. 661 00:32:03,882 --> 00:32:06,760 There's a spring over there. 662 00:32:08,261 --> 00:32:09,721 I'm gonna fill my canteen. 663 00:32:13,183 --> 00:32:14,851 - Let's hope Virgil can convince 664 00:32:14,893 --> 00:32:16,478 these guys to help us out. 665 00:32:16,519 --> 00:32:18,480 - I need you guys to trust me. 666 00:32:18,521 --> 00:32:20,273 - He will. 667 00:32:22,442 --> 00:32:23,818 - Hey, Levi? 668 00:32:23,860 --> 00:32:25,195 - Yeah? - Can I talk to you 669 00:32:25,236 --> 00:32:26,780 about something? 670 00:32:28,698 --> 00:32:32,827 I've been thinking a lot lately about us. 671 00:32:32,869 --> 00:32:34,788 You know, and how things ended. 672 00:32:36,247 --> 00:32:40,043 The day you left for Germany-- - Eve, we've been over this. 673 00:32:40,085 --> 00:32:42,712 Leaving you has been the biggest regret of my life. 674 00:32:42,754 --> 00:32:44,964 - What the hell's going on here? 675 00:32:45,006 --> 00:32:46,800 Get back to work! [grunts] 676 00:32:46,841 --> 00:32:48,259 [grunting] - Virgil! 677 00:32:48,301 --> 00:32:50,053 [dramatic music] 678 00:32:50,095 --> 00:32:51,721 - [groaning] 679 00:32:51,763 --> 00:32:53,348 [grunting] [blows landing] 680 00:32:53,390 --> 00:32:55,308 - Levi, he's gonna kill him. 681 00:32:55,350 --> 00:32:56,476 [tense music] 682 00:32:56,518 --> 00:32:57,769 - Ah! 683 00:32:58,770 --> 00:33:02,399 [struggling efforts] 684 00:33:02,440 --> 00:33:04,067 Get off me! 685 00:33:05,402 --> 00:33:07,654 - You're gonna pay for that. 686 00:33:07,696 --> 00:33:09,739 Take him. 687 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 - No, wait! Wait! No! 688 00:33:11,449 --> 00:33:13,702 Where are you taking him? Where are you taking him? 689 00:33:14,577 --> 00:33:16,329 Levi! 690 00:33:16,371 --> 00:33:18,039 - We're almost there. 691 00:33:23,920 --> 00:33:25,588 Hey, you're thirsty. 692 00:33:25,630 --> 00:33:27,007 Here, drink. 693 00:33:27,048 --> 00:33:28,633 - [sighs] 694 00:33:32,470 --> 00:33:35,932 [sighs] I thought you said we were going in the back. 695 00:33:35,974 --> 00:33:37,851 - This is the only way. 696 00:33:37,892 --> 00:33:39,602 - No, no, no. 697 00:33:39,644 --> 00:33:41,604 There are guards everywhere. 698 00:33:41,646 --> 00:33:43,773 We'll be caught. 699 00:33:43,815 --> 00:33:45,817 - That's the plan. 700 00:33:47,485 --> 00:33:50,697 [ominous music] 701 00:33:50,739 --> 00:33:53,450 - [groans] Ohh-- 702 00:33:53,491 --> 00:33:55,827 Wait, something's wrong. 703 00:33:55,869 --> 00:33:58,872 * * 704 00:33:58,913 --> 00:34:00,957 You--you drugged me. 705 00:34:00,999 --> 00:34:03,001 - I'm sorry, my boy. 706 00:34:03,043 --> 00:34:05,170 This is where I have to leave you. 707 00:34:05,211 --> 00:34:07,630 - [groans] 708 00:34:07,672 --> 00:34:10,592 [tense music] 709 00:34:10,633 --> 00:34:14,888 * * 710 00:34:19,434 --> 00:34:19,642 . 711 00:34:19,684 --> 00:34:20,393 - This is Santa Monica Bay. 712 00:34:21,728 --> 00:34:25,106 Catalina Island is 26 miles to the south, 713 00:34:25,148 --> 00:34:27,859 Channel Islands due west. 714 00:34:27,901 --> 00:34:29,903 According to my spectrometer readings, 715 00:34:29,944 --> 00:34:33,406 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 716 00:34:33,448 --> 00:34:36,076 That event will create one of the largest tidal waves 717 00:34:36,117 --> 00:34:38,620 this world has ever seen. 718 00:34:38,661 --> 00:34:39,996 - How big? 719 00:34:40,038 --> 00:34:44,459 - Enough to take out Malibu, Santa Monica, Venice. 720 00:34:44,501 --> 00:34:47,420 - My dad lives here. - It's going to happen. 721 00:34:47,462 --> 00:34:48,963 I'm sure of it. 722 00:34:49,005 --> 00:34:51,841 I just need to get people to listen before it's too late. 723 00:34:51,883 --> 00:34:53,718 There's someone I need to convince. 724 00:34:53,760 --> 00:34:58,765 I need you to tell me what you know, please. 725 00:34:58,807 --> 00:35:01,267 You have no idea what it's like to believe something 726 00:35:01,309 --> 00:35:02,769 that no one thinks is true. 727 00:35:04,896 --> 00:35:06,690 - Actually, I do. 728 00:35:09,150 --> 00:35:13,780 For years, everyone thought my dad was crazy, but he-- 729 00:35:13,822 --> 00:35:16,116 but he wasn't. 730 00:35:16,157 --> 00:35:20,453 If someone had just believed him, 731 00:35:20,495 --> 00:35:22,997 everything could have been different. 732 00:35:23,039 --> 00:35:25,542 - What are you saying? 733 00:35:25,583 --> 00:35:28,003 - I know if we stay here, the Hollywood sinkhole 734 00:35:28,044 --> 00:35:29,170 could close, and we may never 735 00:35:29,212 --> 00:35:31,172 get back to our families. 736 00:35:31,214 --> 00:35:32,882 But we have to do this. 737 00:35:32,924 --> 00:35:35,844 [suspenseful music] 738 00:35:35,885 --> 00:35:38,179 * * 739 00:35:38,221 --> 00:35:40,306 - We'll tell you everything we know. 740 00:35:40,348 --> 00:35:43,268 We're in. 741 00:35:43,309 --> 00:35:45,145 - Great job clearing the field today. 742 00:35:45,186 --> 00:35:48,440 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 743 00:35:48,481 --> 00:35:50,442 Maybe closer if Judah ever learns how to use a rake. 744 00:35:50,483 --> 00:35:51,985 - Not my skill set. 745 00:35:56,906 --> 00:36:00,035 - I'm sure your dad and Silas made camp. 746 00:36:00,076 --> 00:36:02,370 Levi and your mom are keeping each other safe. 747 00:36:02,412 --> 00:36:03,872 - Yeah, I hope so. 748 00:36:03,913 --> 00:36:05,165 - Hey. - Hey. 749 00:36:05,206 --> 00:36:06,666 - Any luck finding Scott? 750 00:36:06,708 --> 00:36:08,918 - None. 751 00:36:08,960 --> 00:36:11,046 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 752 00:36:11,087 --> 00:36:12,881 and then he's just gone? 753 00:36:14,424 --> 00:36:16,468 Something's not right. 754 00:36:22,140 --> 00:36:26,269 - Veronica, you have a moment? 755 00:36:26,311 --> 00:36:28,563 - Sure. 756 00:36:28,605 --> 00:36:30,982 But I don't want to talk about Lilly, 757 00:36:31,024 --> 00:36:33,151 or whatever her name is. 758 00:36:33,193 --> 00:36:36,154 - Believe me, I understand. 759 00:36:36,196 --> 00:36:40,658 This is strange, to say the least. 760 00:36:41,910 --> 00:36:44,621 - I don't know why she came back here, Ty. 761 00:36:46,498 --> 00:36:48,458 - She cares about you. 762 00:36:50,627 --> 00:36:53,463 - There are things I've done that... 763 00:36:56,007 --> 00:36:57,550 can never be forgiven. 764 00:36:58,885 --> 00:37:00,136 - What do you mean? 765 00:37:00,178 --> 00:37:03,139 [somber music] 766 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 * * 767 00:37:04,974 --> 00:37:07,352 - Good night, Ty. 768 00:37:08,853 --> 00:37:10,689 - [sighs] 769 00:37:14,567 --> 00:37:16,486 [branches cracking] 770 00:37:16,528 --> 00:37:18,321 - Who's there? 771 00:37:21,991 --> 00:37:23,535 Scott. 772 00:37:26,121 --> 00:37:27,622 You OK? 773 00:37:27,664 --> 00:37:30,250 - You are never going to believe what happened. 774 00:37:30,291 --> 00:37:34,129 [dramatic music] 775 00:37:34,170 --> 00:37:37,465 - I've been thinking a lot lately about how things ended 776 00:37:37,507 --> 00:37:39,134 about the day you left for Germany. 777 00:37:39,175 --> 00:37:41,511 [phone line trilling] 778 00:37:46,349 --> 00:37:48,143 Come on, Levi. Pick up. 779 00:37:48,184 --> 00:37:49,894 - You've reached Captain Levi Delgado. 780 00:37:49,936 --> 00:37:51,730 Leave a message. [beep] 781 00:37:53,106 --> 00:37:56,067 [indistinct chatter] 782 00:37:56,109 --> 00:37:59,154 - Levi! Levi! [plane engine roaring] 783 00:37:59,195 --> 00:38:02,157 [somber music] 784 00:38:02,198 --> 00:38:05,618 * * 785 00:38:05,660 --> 00:38:09,247 - Be safe. - We'll be good. 786 00:38:09,289 --> 00:38:10,999 - Daddy. 787 00:38:11,041 --> 00:38:13,209 * * 788 00:38:13,251 --> 00:38:15,003 - Be safe. 789 00:38:15,045 --> 00:38:21,968 * * 790 00:38:39,861 --> 00:38:41,821 [door opens] 791 00:38:41,863 --> 00:38:44,282 - Get in there! - [grunts] 792 00:38:44,324 --> 00:38:46,493 [coughs, groans] 793 00:38:48,203 --> 00:38:50,455 [door slams] - Levi. 794 00:38:50,497 --> 00:38:51,664 Hi. - [groans] 795 00:38:51,706 --> 00:38:53,208 - Are you OK? - I'm OK. 796 00:38:53,249 --> 00:38:55,001 - Oh, God. 797 00:38:55,043 --> 00:39:00,382 * * 798 00:39:00,423 --> 00:39:03,343 I thought I lost you. 799 00:39:03,385 --> 00:39:05,887 - I thought you had, too. [both laugh] 800 00:39:05,929 --> 00:39:08,056 I told you, I'm not going anywhere. 801 00:39:09,683 --> 00:39:12,227 - I sat here for hours, thinking you were gone. 802 00:39:12,268 --> 00:39:14,396 I know you feel guilty about leaving me before, 803 00:39:14,437 --> 00:39:18,983 but the truth is, I let you go. 804 00:39:19,025 --> 00:39:20,568 The day you were supposed to go to Germany, 805 00:39:20,610 --> 00:39:22,320 I went to the base. I was gonna stop you. 806 00:39:22,362 --> 00:39:24,489 I--and I didn't. 807 00:39:25,740 --> 00:39:27,409 Because after Izzy's accident, I just thought-- 808 00:39:27,450 --> 00:39:29,911 I thought-- 809 00:39:29,953 --> 00:39:31,204 I just thought it was the right thing to do. 810 00:39:31,246 --> 00:39:34,958 And--and that was a mistake. 811 00:39:35,917 --> 00:39:41,006 I don't wanna keep anything from you ever again because-- 812 00:39:41,047 --> 00:39:43,133 Levi-- 813 00:39:43,174 --> 00:39:44,676 - Yeah? 814 00:39:44,718 --> 00:39:47,637 [tender music] 815 00:39:47,679 --> 00:39:54,811 * * 816 00:40:12,996 --> 00:40:14,831 [grunting] 817 00:40:18,501 --> 00:40:21,212 [gate chains rattling] 818 00:40:22,213 --> 00:40:25,175 [dramatic music] 819 00:40:25,216 --> 00:40:32,182 * * 820 00:40:49,157 --> 00:40:51,576 - This will get you out of the caves. 821 00:40:51,618 --> 00:40:54,037 It's a map. 822 00:40:54,079 --> 00:41:01,002 * * 823 00:41:06,132 --> 00:41:09,219 [men shouting] 824 00:41:09,260 --> 00:41:10,845 - Silas-- 825 00:41:12,430 --> 00:41:14,516 - Get your family back. 826 00:41:14,557 --> 00:41:16,476 [chains rattling] 827 00:41:16,518 --> 00:41:23,608 * * 828 00:41:33,243 --> 00:41:35,370 - All of you, 829 00:41:35,412 --> 00:41:36,830 move inside! 830 00:41:36,871 --> 00:41:38,707 [people clamoring] 831 00:41:38,748 --> 00:41:40,291 - You, come on! - [grunts] 832 00:41:40,333 --> 00:41:42,502 - All right, that's enough. Get moving. 833 00:41:42,544 --> 00:41:44,295 - Come on, you two up. 834 00:41:44,337 --> 00:41:46,089 [pushes] - Ah-- 835 00:41:46,131 --> 00:41:49,092 [tense music] 836 00:41:49,134 --> 00:41:50,301 * * 837 00:41:50,343 --> 00:41:52,303 - Get up! Keep moving! 838 00:41:52,345 --> 00:41:59,269 * * 55104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.