All language subtitles for S H S02E01 - The Copper Beeches x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,200 --> 00:02:49,345 Something wrong? 2 00:02:52,456 --> 00:02:55,589 To the man who loves art for its own sake, 3 00:02:55,837 --> 00:02:59,830 it is frequently in its least important and lowliest manifestations 4 00:02:59,854 --> 00:03:02,709 that the keenest pleasure is to be derived. 5 00:03:06,337 --> 00:03:08,327 Oh, if you say so, Holmes. 6 00:03:13,337 --> 00:03:16,073 It is pleasant to me to observe, Watson, 7 00:03:16,097 --> 00:03:18,407 that you have so far grasped this truth 8 00:03:18,817 --> 00:03:20,273 that in these little records of our cases 9 00:03:20,297 --> 00:03:21,793 which you have been good enough to draw up, 10 00:03:21,817 --> 00:03:24,233 and I am bound to say, occasionally embellish, 11 00:03:24,257 --> 00:03:26,648 that you have given prominence not so much to the many 12 00:03:26,818 --> 00:03:30,234 cause Celebes and sensational trials in which I have figured, 13 00:03:30,258 --> 00:03:32,368 but rather to those incidents 14 00:03:32,898 --> 00:03:35,914 which have given room for those faculties of deduction 15 00:03:35,938 --> 00:03:39,448 and logical synthesis which I have made my special province. 16 00:03:41,418 --> 00:03:43,288 Kind of you to say so, Holmes. 17 00:03:47,939 --> 00:03:51,369 You have erred, perhaps- 18 00:03:57,338 --> 00:03:58,609 you have erred... 19 00:04:01,859 --> 00:04:05,035 in attempting to put color and life into each of your statements. 20 00:04:05,059 --> 00:04:07,755 Instead of confining yourself to placing upon record 21 00:04:07,779 --> 00:04:12,035 that severe reasoning from cause to effect 22 00:04:12,059 --> 00:04:14,450 which is really the only notable feature about the thing. 23 00:04:22,059 --> 00:04:26,009 You are always in a disputatious mood when you choose that pipe. 24 00:04:26,419 --> 00:04:29,129 It seems to me that I have done you full justice in the matter. 25 00:04:29,220 --> 00:04:33,529 No, no, no, no, no, no, it is not selfishness or even conceit. 26 00:04:34,460 --> 00:04:37,370 If I claim full justice for my art, it is because 27 00:04:37,540 --> 00:04:40,676 crime is common, logic is rare. 28 00:04:40,700 --> 00:04:45,291 Therefore, it is upon logic rather than upon crime that you should dwell. 29 00:04:47,901 --> 00:04:49,290 You have degraded 30 00:04:49,780 --> 00:04:54,010 what should have been a course of lectures into a series of tales. 31 00:04:54,820 --> 00:04:58,171 Really, Holmes, I hardly think my poor scribblings deserve that. 32 00:04:59,141 --> 00:05:02,436 They have, after all, made your name a household word. 33 00:05:02,460 --> 00:05:04,091 Oh, pshaw, my dear fellow, 34 00:05:04,621 --> 00:05:09,037 what do the public, the great unobservant public, 35 00:05:09,061 --> 00:05:12,717 who can hardly tell a weaver by his tooth or a compositor by his left thumb, 36 00:05:12,741 --> 00:05:16,572 care about the finer shades of analysis and deduction? 37 00:05:20,781 --> 00:05:23,972 But, indeed, if you are trivial, I cannot blame you, 38 00:05:25,062 --> 00:05:31,372 the days of the great cases are past. 39 00:05:33,702 --> 00:05:38,332 Man, or at least criminal man, has lost all enterprise and originality. 40 00:05:39,422 --> 00:05:40,878 Oh, surely not. 41 00:05:40,902 --> 00:05:42,052 I fear so. 42 00:05:44,422 --> 00:05:48,838 As to my little practice, it seems to be degenerating into an agency 43 00:05:48,862 --> 00:05:51,452 for recovering lost lead pencils 44 00:05:51,582 --> 00:05:54,293 and giving advice to young ladies from boarding schools. 45 00:05:54,943 --> 00:05:58,678 My dear, dear friend, how can you say such a thing? 46 00:05:58,702 --> 00:06:00,693 I think I have touched bottom, 47 00:06:01,623 --> 00:06:04,558 finally. However, this note I had this morning 48 00:06:04,582 --> 00:06:06,613 marks my zero-point, I fancy. 49 00:06:07,263 --> 00:06:09,093 Well, goodness, who is it from? 50 00:06:10,983 --> 00:06:12,092 Read it 51 00:06:15,183 --> 00:06:18,399 "Dear Mr. Holmes: I am very anxious to consult you" 52 00:06:18,423 --> 00:06:21,359 "as to whether I should or should not accept a situation" 53 00:06:21,383 --> 00:06:23,453 "which has been offered to me as a governess." 54 00:06:25,104 --> 00:06:29,214 "I shall call at half-past ten tomorrow if I do not inconvenience you." 55 00:06:30,024 --> 00:06:33,054 "Yours faithfully, Violet Hunter." 56 00:06:39,504 --> 00:06:41,520 I must confess to being somewhat puzzled 57 00:06:41,544 --> 00:06:45,214 by the contents of your letter, Miss, uh, Hunter, 58 00:06:45,784 --> 00:06:47,560 since the matter on which you seek advice 59 00:06:47,584 --> 00:06:50,761 is somewhat outside my usual field of expertise. 60 00:06:50,785 --> 00:06:52,414 Yes, I am aware of that. 61 00:06:52,624 --> 00:06:55,240 But you will excuse my troubling you, I am sure, 62 00:06:55,264 --> 00:06:58,335 since I have recently had a very strange experience. 63 00:06:58,664 --> 00:06:59,773 Indeed? 64 00:07:00,584 --> 00:07:04,294 As I have no parents or relations of any sort 65 00:07:04,384 --> 00:07:06,174 from whom I could ask advice, 66 00:07:06,385 --> 00:07:09,894 I thought perhaps you would be kind enough to tell me what I should do. 67 00:07:11,625 --> 00:07:14,895 I shall be happy to serve you in any way I can pray. Proceed. 68 00:07:16,945 --> 00:07:20,401 There is a well-known agency for governesses in the West End, 69 00:07:20,425 --> 00:07:24,721 called Westaway's, and I have lately been calling there about 70 00:07:24,745 --> 00:07:28,202 once a week in order to see whether anything has turned up 71 00:07:28,226 --> 00:07:29,456 which might suit me. 72 00:07:39,146 --> 00:07:41,695 It is managed by Miss Stoper. 73 00:07:43,345 --> 00:07:46,016 She sits alone in her own office. 74 00:07:46,426 --> 00:07:49,936 And the ladies who are seeking employment wait in the anteroom, 75 00:07:50,026 --> 00:07:52,456 and are then shown in one by one, 76 00:07:52,506 --> 00:07:54,562 when she consults her ledgers and sees whether 77 00:07:54,586 --> 00:07:56,656 she has anything which might suit them. 78 00:07:57,466 --> 00:07:59,603 Miss Green has been on our books for some years 79 00:07:59,627 --> 00:08:02,336 and has excellent references. In fact, 80 00:08:02,787 --> 00:08:07,496 were it not for the swift return to Kuala Lampur of her present employer, 81 00:08:07,547 --> 00:08:09,816 who finds her most satisfactory, 82 00:08:09,987 --> 00:08:13,497 she would not be available today for your consideration. 83 00:08:20,587 --> 00:08:22,097 Thank you, Miss Green. 84 00:08:56,468 --> 00:08:58,738 Oh, that will do. 85 00:09:05,068 --> 00:09:07,379 I could not ask for anything better. 86 00:09:11,668 --> 00:09:14,005 Oh, capital, capital. 87 00:09:14,029 --> 00:09:15,419 Splendid. 88 00:09:15,749 --> 00:09:17,205 Please be seated, Miss Hunter. 89 00:09:17,229 --> 00:09:19,325 Now, then, you are looking for a situation, miss? 90 00:09:19,349 --> 00:09:20,004 Yes, sir. 91 00:09:20,028 --> 00:09:20,765 As a governess? 92 00:09:20,789 --> 00:09:21,766 Yes, sir. 93 00:09:21,790 --> 00:09:23,245 And what salary do you ask? 94 00:09:23,269 --> 00:09:26,965 I had four pounds a month in my last place with Colonel Spence Munro. 95 00:09:26,989 --> 00:09:30,085 He has given her an excellent reference, Mr. Rucastle. 96 00:09:30,109 --> 00:09:34,019 Oh, doubtless, doubtless, but four pounds a month? 97 00:09:35,149 --> 00:09:36,406 If that seems too much... 98 00:09:36,430 --> 00:09:39,645 Too much? oh, tut, tut, that's sweating, sweating. 99 00:09:39,669 --> 00:09:41,965 How could anyone offer so pitiful a sum to a lady 100 00:09:41,989 --> 00:09:45,740 with such attraction and accomplishments? 101 00:09:46,270 --> 00:09:50,140 My accomplishments, sir, may be less than you imagine. 102 00:09:50,630 --> 00:09:54,286 A little French, a little German, music, drawing... 103 00:09:54,310 --> 00:09:57,060 Oh, tut, tut, that is quite beside the question. 104 00:09:57,710 --> 00:10:00,246 The point is, have you or have you not 105 00:10:00,270 --> 00:10:03,901 the bearing and deportment of a lady? 106 00:10:04,110 --> 00:10:05,900 I mean, that is it in a nutshell. 107 00:10:08,111 --> 00:10:11,166 I would hope to have ladylike qualities, sir. 108 00:10:11,190 --> 00:10:14,127 If you have not, then you are not fitted for the rearing of a child 109 00:10:14,151 --> 00:10:17,726 whose background and qualities point to a brilliant future. 110 00:10:17,750 --> 00:10:20,567 And if you have, why, how can any gentleman ask you 111 00:10:20,591 --> 00:10:23,901 to condescend to accept anything under three figures? 112 00:10:26,311 --> 00:10:27,741 Three figures, sir? 113 00:10:28,511 --> 00:10:30,421 Your salary with me, madam 114 00:10:30,791 --> 00:10:33,861 would commence at a hundred pounds a year. 115 00:10:36,831 --> 00:10:38,647 I hardly know what to say. 116 00:10:38,671 --> 00:10:42,341 It has also been my custom to advance my young ladies 117 00:10:42,991 --> 00:10:46,621 a small portion of their salary beforehand 118 00:10:47,231 --> 00:10:49,542 so that they might meet any little 119 00:10:49,912 --> 00:10:52,542 expenses of their journey and their wardrobe. 120 00:10:53,712 --> 00:10:55,302 Thank you, sir. 121 00:10:58,192 --> 00:10:59,542 May I ask where you live? 122 00:10:59,952 --> 00:11:03,782 Oh, Hampshire, charming rural place. The Copper Beeches, 123 00:11:03,992 --> 00:11:06,222 five miles on the further side of Winchester. 124 00:11:06,672 --> 00:11:12,063 Oh, it is the most lovely country, my dear young lady, 125 00:11:12,632 --> 00:11:14,903 and the dearest old country house. 126 00:11:14,992 --> 00:11:16,423 And my duties, sir? 127 00:11:16,512 --> 00:11:18,329 I should be glad to know what they would be. 128 00:11:18,353 --> 00:11:22,129 One child, one clear little romper just six years old. 129 00:11:22,153 --> 00:11:23,543 How charming. 130 00:11:23,992 --> 00:11:25,183 Oh, Miss Stoper, 131 00:11:25,753 --> 00:11:28,823 if you could only see him killing cockroaches with a slipper, 132 00:11:30,273 --> 00:11:32,343 three of them gone before you could wink. 133 00:11:33,073 --> 00:11:34,223 Very clever. 134 00:11:36,193 --> 00:11:40,929 My sole duties, then, are to take charge of a single child? 135 00:11:40,953 --> 00:11:45,224 Oh, no, no, no, no, no, no, not sole, my dear young lady. 136 00:11:45,393 --> 00:11:47,824 Oh, what else, then? 137 00:11:47,954 --> 00:11:50,609 Well, your duty would be, as I am sure your good sense would suggest, 138 00:11:50,633 --> 00:11:53,584 to obey any little commands that my wife might give. 139 00:11:54,993 --> 00:11:56,704 You said commands? 140 00:11:57,994 --> 00:12:01,330 Provided, of course, that they were such commands as any young lady 141 00:12:01,354 --> 00:12:03,024 might with propriety obey. 142 00:12:04,554 --> 00:12:05,984 You see no difficulty? 143 00:12:06,834 --> 00:12:07,943 None, 144 00:12:08,874 --> 00:12:10,024 whatsoever. 145 00:12:12,434 --> 00:12:15,010 I should be happy to make myself useful. 146 00:12:15,034 --> 00:12:16,143 Quite so. 147 00:12:16,834 --> 00:12:21,784 In dress, for example, we are faddy people, you know, Miss Hunter, 148 00:12:21,914 --> 00:12:23,785 faddy, but kind-hearted. 149 00:12:24,395 --> 00:12:27,224 And if you were asked to wear any dress that we might give you, 150 00:12:28,594 --> 00:12:31,305 you would not object to our little whims, huh? 151 00:12:32,995 --> 00:12:35,131 Why, um, no. 152 00:12:35,155 --> 00:12:37,225 Or to sit here, or to sit there, 153 00:12:38,435 --> 00:12:40,425 and that would not be offensive to you? 154 00:12:41,395 --> 00:12:42,504 No. 155 00:12:44,835 --> 00:12:47,305 Or to cut your hair quite short before you come to us? 156 00:12:49,956 --> 00:12:51,346 Cut my hair? 157 00:12:52,035 --> 00:12:53,144 Quite short. 158 00:12:56,155 --> 00:12:58,692 Well, I am afraid that's quite impossible. 159 00:12:58,716 --> 00:13:01,186 And I am afraid it is quite essential. 160 00:13:01,716 --> 00:13:03,546 It's a little fancy of my wife's. 161 00:13:05,156 --> 00:13:06,986 And ladies' fancies, my dear madam, 162 00:13:07,916 --> 00:13:09,906 ladies' fancies must be consulted. 163 00:13:15,316 --> 00:13:16,666 So you won't cut your hair? 164 00:13:18,156 --> 00:13:20,586 No, sir, I'm afraid I could not. 165 00:13:24,676 --> 00:13:26,427 Ah, Well, 166 00:13:28,637 --> 00:13:32,907 it is a pity, because in other respects you might have done very nicely. 167 00:13:33,756 --> 00:13:34,853 In that case, Miss Stoper, 168 00:13:34,877 --> 00:13:37,227 I had best inspect some more of your ladies. 169 00:13:43,757 --> 00:13:44,866 Miss Hunter, 170 00:13:44,957 --> 00:13:48,268 do you desire your name to be kept upon our books? 171 00:13:48,437 --> 00:13:50,014 If you please, Miss Stoper. 172 00:13:50,038 --> 00:13:53,827 Well, really, it seems rather useless. 173 00:13:53,957 --> 00:13:57,173 Since you refused the most excellent offer in this fashion 174 00:13:57,197 --> 00:14:00,654 you could hardly expect us to exert ourselves 175 00:14:00,678 --> 00:14:02,734 to find another such opening for you. 176 00:14:02,758 --> 00:14:04,534 I'm sorry, Miss Stoper, but my hair... 177 00:14:04,558 --> 00:14:05,868 Good day, Miss Hunter. 178 00:14:08,798 --> 00:14:12,188 Now, why on earth should he want you to cut your hair? 179 00:14:13,558 --> 00:14:14,708 I don't know. 180 00:14:15,238 --> 00:14:17,988 A very strange fact. 181 00:14:18,438 --> 00:14:21,774 As you may observe, Mr. Holmes, my hair is somewhat luxuriant 182 00:14:21,798 --> 00:14:25,054 and a rather peculiar tint of chestnut. 183 00:14:25,078 --> 00:14:28,589 And most artistic, if I may so observe. 184 00:14:28,638 --> 00:14:30,548 It has been considered so. 185 00:14:31,559 --> 00:14:35,454 I simply couldn't think of sacrificing it in such an offhand manner. 186 00:14:35,478 --> 00:14:37,388 Well, I should think not, indeed. 187 00:14:38,239 --> 00:14:40,749 Oh, such was my feeling at the time. 188 00:14:41,599 --> 00:14:45,429 The next day I was inclined to think that I had made a mistake, 189 00:14:45,879 --> 00:14:48,070 and the day after I was sure of it, 190 00:14:48,479 --> 00:14:51,149 when I received a letter from the gentleman himself. 191 00:14:51,319 --> 00:14:53,270 I have it here, and I will read it to you. 192 00:14:55,959 --> 00:14:59,975 "Dear Miss Hunter: Miss Stoper has kindly given me your address," 193 00:14:59,999 --> 00:15:03,749 "and I write from here to ask whether you have reconsidered your decision." 194 00:15:04,360 --> 00:15:07,470 "We are willing to give 30 pounds a quarter," 195 00:15:07,520 --> 00:15:09,990 "or 120 pounds a year," 196 00:15:10,200 --> 00:15:13,056 "so as to recompense you for any little inconvenience" 197 00:15:13,080 --> 00:15:15,136 "which our fads may cause you." 198 00:15:15,160 --> 00:15:16,430 And your hair? 199 00:15:17,480 --> 00:15:18,670 He is insistent. 200 00:15:19,840 --> 00:15:22,857 "As regards your hair, it is no doubt a pity," 201 00:15:22,881 --> 00:15:25,536 "especially as I could not help remarking its beauty" 202 00:15:25,560 --> 00:15:27,151 "during our short interview." 203 00:15:27,560 --> 00:15:30,510 "But I am afraid I must remain firm upon this point," 204 00:15:30,681 --> 00:15:33,017 "and I only hope that the increased salary" 205 00:15:33,041 --> 00:15:35,111 "may recompense you for the loss." 206 00:15:36,561 --> 00:15:37,670 Will it? 207 00:15:37,880 --> 00:15:40,911 My mind is made up that I will accept the offer. 208 00:15:42,721 --> 00:15:45,857 I thought, however, that before taking the final step. 209 00:15:45,881 --> 00:15:48,951 I should like to submit the whole matter for your consideration. 210 00:15:49,761 --> 00:15:50,911 My dear Miss Hunter. 211 00:15:51,001 --> 00:15:54,271 As your mind is already made up, the matter is settled. 212 00:15:54,881 --> 00:15:58,057 But, if at any time you should find yourself in any doubt or danger... 213 00:15:58,081 --> 00:15:59,190 Danger? 214 00:16:00,001 --> 00:16:01,751 What danger do you foresee? 215 00:16:01,802 --> 00:16:03,872 There seems to be a danger, if we could define it. 216 00:16:04,481 --> 00:16:05,898 But at any time, day or night, 217 00:16:05,922 --> 00:16:07,992 a telegram will bring me down to your help. 218 00:16:11,601 --> 00:16:12,752 Then that is enough. 219 00:16:16,282 --> 00:16:18,792 I shall write to Mr. Rucastle at once, 220 00:16:19,242 --> 00:16:22,512 and go down to Hampshire quite easy in my mind now. 221 00:16:23,962 --> 00:16:25,071 Thank you. 222 00:16:31,762 --> 00:16:32,919 Well, Holmes? 223 00:16:39,364 --> 00:16:42,225 I should allow no sister of mine to accept such a situation. 224 00:17:58,300 --> 00:18:00,370 That's my man, Toiler, he likes to keep it secure. 225 00:18:01,221 --> 00:18:03,131 But you look apprehensive, Miss Hunter. 226 00:18:03,221 --> 00:18:04,877 Not at all, Mr. Rucastle. 227 00:18:04,901 --> 00:18:06,492 Good, good. 228 00:18:37,427 --> 00:18:40,643 You must be Edward, I have looked forward to meeting you. 229 00:18:40,667 --> 00:18:43,938 Master Edward this is your new governess, Miss Hunter. 230 00:18:46,468 --> 00:18:48,898 Oh, I see you have a present for Miss Hunter. 231 00:18:49,229 --> 00:18:50,818 Oh, well done, good shot. 232 00:18:51,709 --> 00:18:53,819 Copper Beeches, Mr. Rucastle? 233 00:18:54,669 --> 00:18:58,580 All dead, Miss Hunter, mostly dead. 234 00:19:05,471 --> 00:19:08,342 Here we are, then, come in, come in. 235 00:19:08,552 --> 00:19:11,982 Oh, Mrs. Toiler, this is Miss Violet Hunter. 236 00:19:12,032 --> 00:19:15,463 Who is taking up the position of governess to Master Edward. 237 00:19:20,993 --> 00:19:22,264 How do you do, Miss Hunter? 238 00:19:24,274 --> 00:19:25,824 Your room is all ready for you. 239 00:19:25,995 --> 00:19:27,104 Thank you. 240 00:19:27,795 --> 00:19:30,145 Come along now, Toiler, fetch the trunk. 241 00:19:31,075 --> 00:19:32,185 Oh, Miss Hunter, 242 00:19:33,595 --> 00:19:35,626 after you are refreshed from your journey, 243 00:19:36,356 --> 00:19:38,387 I'll take you on a tour of The Copper Beeches. 244 00:19:53,679 --> 00:19:56,935 The premises is certainly extensive, Mr. Rucastle. 245 00:19:56,959 --> 00:20:00,870 Oh, yes, and the extensive premises need protection. 246 00:20:01,240 --> 00:20:03,910 Look in here, isn't he a beauty? 247 00:20:06,841 --> 00:20:10,072 Don't be frightened Miss Hunter, it's only Carlo, my mastiff. 248 00:20:11,041 --> 00:20:12,898 I call him mine, but in fact, 249 00:20:12,922 --> 00:20:15,312 Toiler is the only man that can do anything with him. 250 00:20:15,722 --> 00:20:17,112 He lets him loose at night, 251 00:20:17,163 --> 00:20:20,499 and God help any trespasser he lays his fangs upon. 252 00:20:20,523 --> 00:20:23,180 We feed him once a day, and not too much then, 253 00:20:23,204 --> 00:20:25,434 so that he is always keen as mustard. 254 00:20:28,285 --> 00:20:30,075 Oh, for goodness sakes, Miss Hunter, 255 00:20:31,765 --> 00:20:34,596 under no pretext set foot across this threshold at night. 256 00:20:36,005 --> 00:20:37,876 It's as much as your life is worth. 257 00:20:40,726 --> 00:20:42,157 Come along, now. 258 00:20:54,169 --> 00:20:56,439 Mrs. Rucastle will be here shortly, 259 00:20:57,209 --> 00:20:59,345 and she will tell you herself how delighted she is. 260 00:20:59,369 --> 00:21:01,280 You are able to accept this situation. 261 00:21:01,410 --> 00:21:04,360 Your offer was a most generous one, sir. 262 00:21:05,891 --> 00:21:12,641 Though, well, I am still curious about the conditions. 263 00:21:12,972 --> 00:21:14,962 My little fads and fancies, you mean? 264 00:21:15,132 --> 00:21:16,241 Yes. 265 00:21:17,092 --> 00:21:18,643 But they're nothing at all. 266 00:21:20,453 --> 00:21:25,204 My wife is very fond of a particular shade of electric blue, 267 00:21:25,974 --> 00:21:29,124 and she would like you to wear such a dress indoors in the morning. 268 00:21:29,934 --> 00:21:32,085 But I do not have such a dress. 269 00:21:32,215 --> 00:21:35,565 But we have one. 270 00:21:37,256 --> 00:21:39,646 As to sitting here or there or 271 00:21:39,896 --> 00:21:42,487 amusing yourself in any matter indicated, 272 00:21:43,216 --> 00:21:46,727 well, that need cause you no inconvenience, need it? 273 00:21:48,337 --> 00:21:49,447 No. 274 00:22:00,819 --> 00:22:02,449 How do you do, Miss Hunter? 275 00:22:02,940 --> 00:22:08,330 I'm sorry I was not here to greet you, a slight indisposition 276 00:22:08,661 --> 00:22:10,651 I trust you are feeling better now? 277 00:22:10,981 --> 00:22:13,092 Much better, thank you. 278 00:22:13,182 --> 00:22:15,852 I was just telling Miss Hunter about the blue dress. 279 00:22:16,342 --> 00:22:17,451 Yes, 280 00:22:18,823 --> 00:22:21,693 I think it would fit you very well. 281 00:23:42,996 --> 00:23:47,147 I wonder what desperate circumstances could occasion such an appeal? 282 00:23:47,437 --> 00:23:49,453 I have devised seven separate explanations, 283 00:23:49,477 --> 00:23:51,988 each of which would cover the facts as far as we know them. 284 00:23:54,038 --> 00:23:56,028 And which one do you favor, Holmes? 285 00:23:56,919 --> 00:23:58,709 At the moment, I have no favorites. 286 00:24:00,079 --> 00:24:02,615 Data, data, data, 287 00:24:02,639 --> 00:24:05,950 I cannot make bricks without clay. 288 00:24:08,200 --> 00:24:11,711 Well, it's nice to get away from the fogs of Baker Street now and again. 289 00:24:12,440 --> 00:24:14,817 What delightful little farms these are, 290 00:24:14,841 --> 00:24:17,112 don't you agree, aren't they fresh and beautiful? 291 00:24:17,961 --> 00:24:19,071 You know, Watson, 292 00:24:19,482 --> 00:24:21,459 it is one of the curses of having a mind 293 00:24:21,483 --> 00:24:24,793 with a turn like mine that I must look at everything 294 00:24:25,523 --> 00:24:27,993 with reference to my own special subject. 295 00:24:28,844 --> 00:24:31,634 Well, it doesn't make the scenery any less admirable, does it? 296 00:24:32,324 --> 00:24:33,941 You look at these scattered houses, 297 00:24:33,965 --> 00:24:36,555 and you are impressed by their beauty. I look at them, 298 00:24:36,685 --> 00:24:40,861 and the only thought which comes to me is a feeling of their isolation 299 00:24:40,885 --> 00:24:44,156 and of the impunity with which crime may be committed there. 300 00:24:44,286 --> 00:24:45,637 Good heavens, 301 00:24:45,806 --> 00:24:49,783 who would associate crime with these dear old homesteads? 302 00:24:49,807 --> 00:24:52,358 They always filled me with a certain horror. 303 00:24:53,087 --> 00:24:56,118 It is my belief, Watson, founded upon my experience, 304 00:24:56,888 --> 00:24:59,425 that the lowest and vilest alleys in London 305 00:24:59,449 --> 00:25:01,905 do not present a more dreadful record of sin 306 00:25:01,929 --> 00:25:04,479 than does the smiling and beautiful countryside. 307 00:25:05,009 --> 00:25:07,720 Had this young lady who appeals to us for help 308 00:25:07,850 --> 00:25:09,466 gone to live in Winchester, 309 00:25:09,490 --> 00:25:11,480 I should never have had a fear for her. 310 00:25:12,371 --> 00:25:16,721 It is the five miles of country which makes the danger. 311 00:25:45,175 --> 00:25:47,392 What can it mean, Mr. Holmes? 312 00:25:47,416 --> 00:25:50,927 We cannot theorize without data, I'm afraid. 313 00:25:52,577 --> 00:25:54,967 Please, continue, Miss Hunter. 314 00:25:56,577 --> 00:25:59,395 In the first place, I may say that I have met, on the whole, 315 00:25:59,419 --> 00:26:03,729 with no actual ill-treatment from Mr. and Mrs. Rucastle. 316 00:26:04,299 --> 00:26:06,649 But I am not easy in my mind about them 317 00:26:07,740 --> 00:26:09,770 and I cannot understand them. 318 00:26:11,100 --> 00:26:12,331 What can't you understand? 319 00:26:13,340 --> 00:26:15,411 The reasons for their conduct. 320 00:26:16,461 --> 00:26:20,692 For two days after my arrival at the Copper Beeches, my life was very quiet. 321 00:26:21,502 --> 00:26:25,278 On the third, I went downstairs after breakfast to find 322 00:26:25,302 --> 00:26:27,732 Mr. and Mrs. Rucastle in the drawing room. 323 00:26:28,463 --> 00:26:34,734 Mr. Rucastle informed me that a dress, an electric blue dress, 324 00:26:34,823 --> 00:26:38,215 had been laid out for me in my bedroom, and asked me to put it on. 325 00:26:39,065 --> 00:26:40,734 I did as he requested. 326 00:27:05,349 --> 00:27:10,300 Oh, superb, Miss Hunter, oh, quite superb. 327 00:27:10,509 --> 00:27:11,846 Do you not agree? 328 00:27:11,870 --> 00:27:13,781 It could not be a better fit, 329 00:27:13,990 --> 00:27:16,341 not if you had been measured for it. 330 00:27:17,191 --> 00:27:20,341 Please, be so good as to sit down, Miss Hunter. 331 00:27:22,952 --> 00:27:25,648 Oh, perfect, I mean, it's quite, quite perfect. 332 00:27:25,672 --> 00:27:28,263 Over here, if you don't mind, Miss Hunter. 333 00:27:28,312 --> 00:27:30,903 There, there, there now, excellent. 334 00:27:32,393 --> 00:27:33,689 Are you quite comfortable? 335 00:27:33,713 --> 00:27:34,904 Yes, thank you. 336 00:27:41,595 --> 00:27:44,225 How long do you wish me to remain here, sir? 337 00:27:45,195 --> 00:27:48,386 Oh, an hour, perhaps, perhaps longer. 338 00:27:49,276 --> 00:27:50,385 An hour? 339 00:27:50,596 --> 00:27:52,786 Oh, but not, I assure you, an hour of tedium. 340 00:27:53,477 --> 00:27:56,227 Let us see how we can best entertain and divert you. 341 00:27:56,757 --> 00:27:59,507 Do you enjoy funny stories, Miss Hunter? 342 00:28:00,718 --> 00:28:02,374 Why, yes. 343 00:28:02,398 --> 00:28:04,055 Well, then, I shall tell you some, 344 00:28:04,079 --> 00:28:06,429 and all of them, I assure you, absolutely true. 345 00:28:09,399 --> 00:28:11,350 Let me tell you about George. 346 00:28:11,399 --> 00:28:13,816 He is the most extraordinary character. 347 00:28:13,840 --> 00:28:16,776 Well, it seems, somebody wanted to find his way to Winchester, 348 00:28:16,800 --> 00:28:19,697 and George, he really is such an eccentric, 349 00:28:19,721 --> 00:28:21,577 you might mistake him for a scarecrow, 350 00:28:21,601 --> 00:28:25,992 I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this. 351 00:28:26,682 --> 00:28:28,899 His head shaved like a turnip, 352 00:28:28,923 --> 00:28:32,513 and on his head he wore the most extraordinary hat... 353 00:28:33,683 --> 00:28:38,314 Then Mr. Rucastle, walking up and down on the other side of the room, 354 00:28:38,844 --> 00:28:42,795 began to tell me a series of the funniest stories I've ever listened to. 355 00:28:44,085 --> 00:28:46,395 You cannot imagine how comical he was. 356 00:28:47,286 --> 00:28:49,435 I laughed till I was quite weary. 357 00:28:51,486 --> 00:28:55,036 Two days later this same performance was gone through again. 358 00:28:58,327 --> 00:29:03,517 This is the peace of God, that passes all understanding. 359 00:29:06,128 --> 00:29:10,920 Oh, bless my soul, is that the hour already? 360 00:29:11,369 --> 00:29:14,865 Time has passed very quickly, and most amusingly, sir. 361 00:29:14,889 --> 00:29:16,720 Well, I'm glad to hear you say so. 362 00:29:16,970 --> 00:29:19,586 But now, it is time for you to attend to your duties, 363 00:29:19,610 --> 00:29:21,201 so go and change your dress, 364 00:29:21,291 --> 00:29:23,841 and then look to little Edward in the nursery. 365 00:29:24,171 --> 00:29:26,027 You can easily imagine, Mr. Holmes. 366 00:29:26,051 --> 00:29:29,282 How curious I became as to what the meaning of this 367 00:29:29,332 --> 00:29:31,922 extraordinary performance could be. 368 00:29:33,213 --> 00:29:37,043 Since my face was always turned away from the window, 369 00:29:38,174 --> 00:29:40,430 I became consumed with the desire to see 370 00:29:40,454 --> 00:29:42,564 what was going on behind my back. 371 00:29:44,055 --> 00:29:45,885 On the very next occasion 372 00:29:46,574 --> 00:29:50,165 I managed to conceal a small piece of mirror in my hand. 373 00:29:52,296 --> 00:29:54,886 Oh, George, I can't tell you... 374 00:29:55,936 --> 00:30:00,233 In the midst of my laughter, I raised my handkerchief to my eyes, 375 00:30:00,257 --> 00:30:04,488 and was able with a little management to see all there was behind me. 376 00:30:05,898 --> 00:30:07,008 There was nothing, 377 00:30:08,739 --> 00:30:11,249 at least that was my first impression. 378 00:30:13,700 --> 00:30:15,596 At second glance, however, 379 00:30:15,620 --> 00:30:17,516 I perceived that there was a bearded man 380 00:30:17,540 --> 00:30:20,476 leaning against the railings which bordered our field, 381 00:30:20,500 --> 00:30:23,011 and was looking up earnestly at the house. 382 00:30:24,341 --> 00:30:28,092 I lowered my handkerchief and glanced at Mrs. Rucastle, 383 00:30:28,742 --> 00:30:33,532 to find her eyes fixed upon me in a most searching gaze. 384 00:30:34,823 --> 00:30:36,093 She said nothing 385 00:30:36,583 --> 00:30:39,573 but I'm convinced she divined I had a mirror in my hand. 386 00:30:42,224 --> 00:30:43,333 Jephro, 387 00:30:44,744 --> 00:30:47,774 there is an impertinent fellow who stares up at Miss Hunter. 388 00:30:48,385 --> 00:30:49,816 Oh, does he indeed? 389 00:30:50,466 --> 00:30:51,802 No friend of yours, Miss Hunter? 390 00:30:51,826 --> 00:30:54,962 No, I know no one in these parts. 391 00:30:54,986 --> 00:30:57,617 Oh, dear me, how very impertinent. 392 00:30:57,747 --> 00:30:58,977 Quite intolerable. 393 00:30:59,587 --> 00:31:03,737 Kindly turn around Miss Hunter, and motion him to go away. 394 00:31:04,428 --> 00:31:07,484 Surely it would be better if we took no notice. 395 00:31:07,508 --> 00:31:09,684 What, and have him loitering here always? No, 396 00:31:09,708 --> 00:31:13,859 turn around, Miss Hunter, and wave him away like this. 397 00:31:31,952 --> 00:31:33,502 That was a week ago, 398 00:31:34,432 --> 00:31:37,183 and from that time I have not sat in the window, 399 00:31:37,753 --> 00:31:39,584 nor have I worn the blue dress, 400 00:31:39,994 --> 00:31:41,823 nor seen the man with the beard. 401 00:31:43,514 --> 00:31:45,184 But something else occurred, 402 00:31:46,354 --> 00:31:51,305 an event which caused you to summon me with such urgency? 403 00:31:51,796 --> 00:31:52,905 Yes. 404 00:31:54,435 --> 00:31:55,545 Yes. 405 00:31:56,836 --> 00:32:00,147 Oh, Mr. Holmes, I've never been so frightened. 406 00:32:01,597 --> 00:32:03,827 Do not distress yourself, Miss Hunter, 407 00:32:04,637 --> 00:32:08,827 compose yourself, and then tell us what it was. 408 00:32:15,159 --> 00:32:16,856 There is a turret to the house 409 00:32:16,880 --> 00:32:19,710 which appears not to be inhabited at all. 410 00:32:21,440 --> 00:32:24,456 A door which faces that which leads into the quarters 411 00:32:24,480 --> 00:32:27,511 of the Toilers opens into the turret, 412 00:32:27,641 --> 00:32:29,551 but it is invariably locked. 413 00:32:30,202 --> 00:32:32,578 It was only yesterday that the chance came 414 00:32:32,602 --> 00:32:34,912 for me to pass beyond the door. 415 00:32:37,323 --> 00:32:38,379 Toiler? 416 00:32:38,403 --> 00:32:39,512 Yes. 417 00:34:41,423 --> 00:34:42,732 So it was you, then. 418 00:34:44,143 --> 00:34:46,374 I thought it must be when I saw the door open. 419 00:34:47,143 --> 00:34:48,773 I'm so frightened. 420 00:34:49,744 --> 00:34:51,615 Oh, my dear young lady. 421 00:34:53,584 --> 00:34:55,655 Oh, my dear young lady, 422 00:34:56,705 --> 00:34:59,416 what has frightened you, my dear young lady? 423 00:35:01,266 --> 00:35:02,375 I- 424 00:35:03,106 --> 00:35:07,416 I was foolish enough to go up into the shuttered turret. 425 00:35:08,827 --> 00:35:10,377 You noticed it was shuttered then? 426 00:35:12,428 --> 00:35:13,537 Yes. 427 00:35:15,428 --> 00:35:17,259 Photography is one of my hobbies. 428 00:35:19,269 --> 00:35:21,059 I have made my dark room up there. 429 00:35:22,909 --> 00:35:25,300 What an observant young lady one has come upon. 430 00:35:26,790 --> 00:35:30,046 It was so lonely and eerie in this dim light 431 00:35:30,070 --> 00:35:32,301 that I was frightened and ran out again. 432 00:35:35,792 --> 00:35:38,222 It's so dreadfully still in there. 433 00:35:40,632 --> 00:35:41,741 Only that? 434 00:35:43,473 --> 00:35:48,824 Why, yes, what do you think, what other reason? 435 00:35:50,473 --> 00:35:52,584 Why do you think I keep that door locked? 436 00:35:53,595 --> 00:35:55,145 I'm sure I don't know. 437 00:35:55,475 --> 00:35:58,706 It is to keep people out who have no business there, do you see? 438 00:35:58,755 --> 00:36:00,012 I'm sure if I had known... 439 00:36:00,036 --> 00:36:01,225 Well, you know now. 440 00:36:03,396 --> 00:36:05,986 And if you ever set foot across that threshold again, 441 00:36:08,117 --> 00:36:09,667 I'll throw you to the mastiff. 442 00:36:21,079 --> 00:36:25,749 I was so terrified that I didn't know what to do. 443 00:36:29,681 --> 00:36:32,070 Then I thought of you, Mr. Holmes. 444 00:36:35,001 --> 00:36:37,738 I had no difficulty in getting leave to come 445 00:36:37,762 --> 00:36:41,192 to Winchester this morning, but I must be back by 3:00 o'clock, 446 00:36:41,483 --> 00:36:43,939 for Mr. and Mrs. Rucastle are going on a visit 447 00:36:43,963 --> 00:36:47,913 and will be away all evening, so that I must look after the child. 448 00:36:50,443 --> 00:36:54,115 Now I've told you all of my adventures, Mr. Holmes. 449 00:36:55,364 --> 00:36:59,435 What does it mean, and what should I do? 450 00:37:01,285 --> 00:37:04,436 Does the unspeakable child Edward have a friend? 451 00:37:05,206 --> 00:37:06,556 Yes, uh, 452 00:37:06,686 --> 00:37:09,983 an equally unpleasant child at one of the farm cottages. 453 00:37:10,007 --> 00:37:11,517 Splendid. 454 00:37:13,767 --> 00:37:17,758 Dr. Watson and I will arrive at the Copper Beeches at 4:30 precisely. 455 00:37:18,649 --> 00:37:21,479 But before then, there are one or two things I should like you to do. 456 00:37:23,529 --> 00:37:25,879 I would not ask this of you, Miss Hunter, 457 00:37:26,529 --> 00:37:29,680 if I did not think you were quite an exceptional woman. 458 00:38:17,657 --> 00:38:19,168 Done what you should've? 459 00:39:10,746 --> 00:39:12,657 Mrs. Toiler? 460 00:39:26,989 --> 00:39:28,779 Mrs. Toiler. 461 00:39:29,549 --> 00:39:33,500 Mrs. Toiler, I think Edward has locked himself in the cellar. 462 00:39:33,750 --> 00:39:34,727 The cellar? 463 00:39:34,751 --> 00:39:37,527 Well, I can't find him anywhere, and it is past his tea time. 464 00:39:37,551 --> 00:39:39,487 Well, just the same, I don't see why Master Edward 465 00:39:39,511 --> 00:39:41,167 would have locked himself in the cellar. 466 00:39:41,191 --> 00:39:44,662 Well, the door was open earlier. I saw Toiler come out with a bottle. 467 00:39:55,353 --> 00:39:58,384 Perhaps he went down to look for cockroaches. 468 00:40:01,155 --> 00:40:02,264 It's locked. 469 00:40:24,639 --> 00:40:25,828 There you are, miss. 470 00:40:25,958 --> 00:40:27,068 After you. 471 00:40:35,720 --> 00:40:36,950 Our destination. 472 00:40:37,760 --> 00:40:41,551 Holmes, can we be quite sure the mastiff isn't loose? 473 00:40:42,041 --> 00:40:44,672 We can be sure of nothing until we reach the house. 474 00:41:19,167 --> 00:41:20,758 Good God, what was that? 475 00:41:42,651 --> 00:41:43,760 Come quickly. 476 00:41:48,372 --> 00:41:50,242 To the left, Mr. Holmes. 477 00:42:30,338 --> 00:42:31,889 There has been some villainy here. 478 00:42:33,699 --> 00:42:35,806 It looks as though someone has gone across the roof. 479 00:42:36,060 --> 00:42:37,169 Alice. 480 00:42:37,780 --> 00:42:41,691 Alice, Alice, Alice. 481 00:42:47,822 --> 00:42:48,931 Alice? 482 00:42:54,303 --> 00:42:55,280 Where is my daughter? 483 00:42:55,304 --> 00:42:56,853 That is for me to ask you that. 484 00:42:56,903 --> 00:42:58,013 His daughter? 485 00:42:58,103 --> 00:43:00,574 Thieves, you spies, 486 00:43:01,024 --> 00:43:02,934 thieves and spies. 487 00:43:03,905 --> 00:43:05,174 I have caught you, have I? 488 00:43:05,945 --> 00:43:08,775 I have you in my power, just serve you. 489 00:43:10,825 --> 00:43:12,256 What does he mean? 490 00:43:13,385 --> 00:43:14,856 He's gone for the dog. 491 00:43:23,628 --> 00:43:24,737 Watson. 492 00:43:52,432 --> 00:43:55,262 Someone has loosed the dog. It's not been fed for two days. 493 00:43:55,433 --> 00:43:56,943 Quick, before it's too late. 494 00:44:44,161 --> 00:44:47,176 Still unconscious. I've done what I can for him, 495 00:44:47,200 --> 00:44:49,257 now he needs a surgeon as soon as possible. 496 00:44:49,281 --> 00:44:52,537 I've dispatched Toiler to Mrs. Rucastle to summon such assistance. 497 00:44:52,561 --> 00:44:54,898 Oh, miss, it's a pity you didn't let me know what you were planning. 498 00:44:54,922 --> 00:44:57,392 I could have told you your pains were wasted. 499 00:44:57,843 --> 00:45:00,993 It's clear Mrs. Toiler knows more of this matter than anyone else. 500 00:45:01,963 --> 00:45:03,193 Well, yes, sir, I do, 501 00:45:03,963 --> 00:45:06,474 and I'm... I'm ready enough to tell you what I know. 502 00:45:07,765 --> 00:45:10,434 But if there's police court business over this, 503 00:45:10,645 --> 00:45:13,555 you will remember I was Miss Alice's friend. 504 00:45:14,805 --> 00:45:15,915 Miss Alice? 505 00:45:17,766 --> 00:45:21,676 Mr. Rucastle's daughter by his first marriage. 506 00:45:21,806 --> 00:45:25,997 Ah, the mystery of the shuttered turret. 507 00:45:26,127 --> 00:45:28,117 Mrs. Toiler, please sit down. 508 00:45:30,488 --> 00:45:31,919 Now, tell me all you know. 509 00:45:33,689 --> 00:45:34,666 Well, 510 00:45:34,690 --> 00:45:38,199 she was never happy at home, Miss Alice wasn't, 511 00:45:38,809 --> 00:45:40,879 from the time that her father married again. 512 00:45:41,290 --> 00:45:45,881 She... she was slighted like, and had no say in anything. 513 00:45:47,450 --> 00:45:49,521 But... but it didn't became bad for her 514 00:45:50,011 --> 00:45:52,041 until after she met Mr. Fowler. 515 00:45:52,811 --> 00:45:56,242 And pray, who is Mr. Fowler? 516 00:45:56,892 --> 00:45:58,682 Well, he was Miss Alice's young man. 517 00:46:01,533 --> 00:46:04,844 You... you might have seen him hanging about. 518 00:46:05,614 --> 00:46:07,004 Out in the road by the field. 519 00:46:07,054 --> 00:46:08,163 Yes. 520 00:46:09,254 --> 00:46:10,990 And how did Mr. Fowler's involvement 521 00:46:11,014 --> 00:46:13,685 bring Miss Alice to her distressing circumstances? 522 00:46:14,775 --> 00:46:17,645 Well, as far as I could learn, 523 00:46:18,096 --> 00:46:22,046 Miss Alice had rights of her own under her late mother's will, 524 00:46:23,016 --> 00:46:25,353 but she was so quiet and patient, she was, 525 00:46:25,377 --> 00:46:27,447 she never said a word about them but 526 00:46:27,497 --> 00:46:29,888 just left everything in Mr. Rucastle's hands. 527 00:46:30,538 --> 00:46:32,728 Well, he knew he was safe with her, but 528 00:46:33,138 --> 00:46:35,728 when there was a chance of a husband coming forward, 529 00:46:36,099 --> 00:46:38,835 who would ask for all the law will give him, well, then, 530 00:46:38,859 --> 00:46:41,889 her father thought it time to put a stop on it. 531 00:46:43,500 --> 00:46:45,690 He wanted her to sign a paper 532 00:46:46,381 --> 00:46:49,771 so that whether she married or not, he could use her money. 533 00:46:50,701 --> 00:46:53,372 Well, when she wouldn't do it, he kept worrying her, 534 00:46:56,102 --> 00:46:59,332 worrying her, till she got brain-fever 535 00:46:59,902 --> 00:47:01,853 for six weeks she was at death's door. 536 00:47:03,463 --> 00:47:08,734 When she got better at last, all worn to a shadow, and with her 537 00:47:08,784 --> 00:47:10,534 beautiful hair cut off, 538 00:47:11,745 --> 00:47:14,455 he moved her to the turret room, 539 00:47:15,465 --> 00:47:18,496 where she was kept prisoner. 540 00:47:35,148 --> 00:47:37,498 But that didn't make no change in her young man 541 00:47:37,909 --> 00:47:41,059 and he stuck to her true as a man could be. 542 00:47:41,109 --> 00:47:44,660 And then Mr. Rucastle brought Miss Hunter down from London 543 00:47:44,750 --> 00:47:48,941 in order to impersonate his daughter and get rid of the young man. 544 00:47:49,390 --> 00:47:50,500 Well, that was it, sir. 545 00:47:51,671 --> 00:47:55,301 But Mr. Fowler being a- a persevering gentleman 546 00:47:55,912 --> 00:47:57,901 as a good sailor should be, 547 00:47:59,632 --> 00:48:00,863 blockaded the house. 548 00:48:01,352 --> 00:48:05,049 And having met you succeeded by certain arguments, 549 00:48:05,073 --> 00:48:06,784 metallic and otherwise. 550 00:48:06,913 --> 00:48:09,984 In convincing you that your interests were the same as his? 551 00:48:10,674 --> 00:48:13,304 Mr. Fowler was a very kind-spoken 552 00:48:14,835 --> 00:48:16,305 free-handed, gentleman. 553 00:48:17,875 --> 00:48:20,651 And in this way he managed that your husband 554 00:48:20,675 --> 00:48:23,772 should not want for drink, the gates unlocked, 555 00:48:23,796 --> 00:48:26,172 thus insuring that the mastiff should remain chained, 556 00:48:26,196 --> 00:48:29,987 and that a ladder should be ready to assist him in the rescue of Miss Alice? 557 00:48:30,757 --> 00:48:34,028 You have it, sir, just as it happened. 558 00:48:41,559 --> 00:48:45,615 And thus was solved the mystery of the sinister house 559 00:48:45,639 --> 00:48:47,510 called The Copper Beeches. 560 00:48:47,960 --> 00:48:52,271 Mr. Rucastle survived, but was always a broken man, 561 00:48:52,600 --> 00:48:55,671 kept solely alive through the care of his devoted wife. 562 00:48:56,282 --> 00:48:57,697 They still live with their servants 563 00:48:57,721 --> 00:49:00,632 who probably know so much of Rucastle's past 564 00:49:01,202 --> 00:49:05,553 that he finds it difficult to part from them. 565 00:49:06,003 --> 00:49:11,314 Mr. Fowler and Miss Rucastle were married by special license, 566 00:49:11,803 --> 00:49:15,274 and he now holds a government position on the island of Mauritius. 567 00:49:16,685 --> 00:49:22,942 Miss Hunter is now head of a private school in Walsall 568 00:49:22,966 --> 00:49:30,476 where I gather she has met with considerable success. 569 00:49:33,767 --> 00:49:36,998 There, Holmes, your verdict? 570 00:49:40,289 --> 00:49:42,039 An admirable account, Watson. 571 00:49:43,809 --> 00:49:47,160 Oh, you don't think I've put too much colour and life into it? 572 00:49:49,410 --> 00:49:50,840 Oh, my dear friend, 573 00:49:51,730 --> 00:49:57,001 I humbly defer such considerations to your excellent literary judgement. 574 00:50:00,332 --> 00:50:01,441 Good. 45833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.