All language subtitles for Bad Wives 2 (2001) hardsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:12,999 Hoe ben ik hier beland? 2 00:00:13,320 --> 00:00:18,079 Begrijp me niet verkeerd, ik wist wat ik deed. 3 00:00:18,360 --> 00:00:21,359 Maar ik probeerde dit te vermijden. 4 00:00:22,400 --> 00:00:27,239 Ik dacht dat ik geboet had, maar het werd steeds erger. 5 00:00:28,480 --> 00:00:32,879 Wat er in die hotelkamer gebeurde, veranderde m'n leven voorgoed. 6 00:00:33,960 --> 00:00:36,039 Maar vergeet dat even. 7 00:01:22,600 --> 00:01:27,239 Ik was verloren. Ik was heel erg verloren. 8 00:01:28,000 --> 00:01:33,159 Ik was verloren in een wereld vol mannen die zeiden hoe ik moest zijn. 9 00:01:33,520 --> 00:01:37,319 Mannen die vrouwen zeiden hoe ik moest zijn. Waanzin. 10 00:01:37,640 --> 00:01:42,559 Ik kon niet ademen. Ik ben nog altijd verloren. 11 00:01:42,800 --> 00:01:45,999 Maar nu in een wereld vol verdomde vrouwen. 12 00:01:46,640 --> 00:01:51,199 Overal zie ik vrouwen. En weet je wat, ze zijn erger. 13 00:01:51,560 --> 00:01:55,399 Ze zijn veel erger dan mannen. Mannen zijn gemeen en dom. 14 00:01:55,600 --> 00:01:57,999 Vrouwen zijn slecht. 15 00:01:58,240 --> 00:02:00,959 Geloof me, je hebt geen idee. 16 00:02:01,200 --> 00:02:03,919 Vrouwen zijn door en door slecht. 17 00:03:59,640 --> 00:04:01,479 Ik spreid ze voor jou. 18 00:06:49,360 --> 00:06:51,639 Niet slecht, schat 19 00:09:47,840 --> 00:09:50,039 Het is welletjes, meisjes. 20 00:09:51,560 --> 00:09:53,199 Genoeg. 21 00:09:55,760 --> 00:09:59,599 Het is nooit genoeg, Frieda. Dat zou jij moeten weten. 22 00:10:00,760 --> 00:10:02,359 Ga je lastig doen? 23 00:10:06,760 --> 00:10:10,759 Liz geeft je alles wat je wil. Pas maar op wat je vraagt. 24 00:10:11,120 --> 00:10:14,359 Kom. -Had je morgen geen belangrijke meeting? 25 00:10:14,600 --> 00:10:16,199 Kom, Elizabeth. 26 00:10:30,520 --> 00:10:32,839 Pech. Het zal nooit gebeuren. 27 00:10:44,560 --> 00:10:46,479 Niet zo hard. -Zwijgen. 28 00:11:19,960 --> 00:11:22,319 Dwaze, dwaze, dwaze hoer. 29 00:11:23,560 --> 00:11:24,959 Ben je gek? 30 00:11:27,280 --> 00:11:33,279 Je hersens zijn gekrompen tot de grootte van je clitoris. Je denkt alleen daarmee. 31 00:11:34,880 --> 00:11:38,079 Je hebt het helemaal verknald. 32 00:11:40,120 --> 00:11:42,199 We kunnen het wel schudden. 33 00:11:43,680 --> 00:11:46,319 Maak van een mug geen olifant. 34 00:11:47,320 --> 00:11:52,479 Wat? Morgen verschijnen we voor de voorwaardelijke vrijlatingscommissie. 35 00:11:53,520 --> 00:11:59,079 Voorwaardelijke vrijlatingscommissie. Frieda zal weer een klacht indienen. 36 00:12:03,400 --> 00:12:04,959 Nou en? 37 00:12:06,400 --> 00:12:11,799 Het komt in ons dossier. Onze vrijlating hangt af van dat dossier. 38 00:12:13,440 --> 00:12:15,399 Wil je hier niet weg? 39 00:12:22,520 --> 00:12:24,279 Wil je hier niet weg? 40 00:12:38,000 --> 00:12:39,879 je wilt hier niet weg. 41 00:12:43,680 --> 00:12:45,199 Je bent hier graag. 42 00:12:48,040 --> 00:12:51,759 Het komt er volgend jaar, als Freedom het niet weigert. 43 00:12:52,120 --> 00:12:57,639 Ander nieuws. De beruchtste moordpogingzaak is afgelopen. 44 00:12:57,840 --> 00:12:59,279 Tim Muckmire. 45 00:12:59,520 --> 00:13:01,799 Deze zaak blijft niet gesloten. 46 00:13:02,120 --> 00:13:05,879 De politie heeft nieuwe aanwijzingen in het onderzoek... 47 00:13:06,200 --> 00:13:09,799 ...naar de gebeurtenissen in Oak Haven Orive 2121. 48 00:13:10,320 --> 00:13:12,959 Wie kan geloven dat er in deze straat... 49 00:13:13,280 --> 00:13:17,079 ...twee mannen geterroriseerd werden. 50 00:13:17,520 --> 00:13:23,159 Ze werden onder schot mishandeld door hun eigen vrouw. 51 00:13:23,560 --> 00:13:24,919 Goed zo, schat. 52 00:13:26,040 --> 00:13:29,879 Verdomme. Je bent beter af zonder man, geloof me. 53 00:13:30,720 --> 00:13:36,079 De politie heeft bekendgemaakt dat de twee zakenlui, Kenning en Whitman... 54 00:13:36,360 --> 00:13:39,159 ...hun vrouw beschuldigd hebben... 55 00:13:39,560 --> 00:13:44,079 ...van gewapende aanranding en brutale seksualiteit. 56 00:13:46,160 --> 00:13:50,719 Het proces heeft deze rustige gemeenschap geschokt 57 00:13:51,160 --> 00:13:55,919 Maar daaraan kwam een einde toen de jury ze schuldig verklaarde. 58 00:13:59,520 --> 00:14:04,039 Je hebt er goed aan gedaan. ledereen wou dat ze jouw lef hadden. 59 00:14:05,680 --> 00:14:08,799 Maar je hebt ons nu. Wij zijn je familie. 60 00:14:09,640 --> 00:14:13,839 Moest je niet naar een hoorzitting? -Die is uitgesteld. 61 00:14:14,800 --> 00:14:17,919 Uitgesteld? Hoe komt dat? 62 00:14:18,160 --> 00:14:20,199 Het komt door veel dingen. 63 00:14:27,600 --> 00:14:31,799 Het gaat niet om je voorwaardelijke vrijlating. Nu nog niet 64 00:14:32,920 --> 00:14:37,199 Wie ben jij? Weet jij veel. 65 00:14:38,360 --> 00:14:40,039 Ik weet veel dingen. 66 00:14:40,840 --> 00:14:44,999 Vooral omdat ik de bewakers heb horen praten. 67 00:14:45,800 --> 00:14:49,199 Wat heb je gehoord? -Je kunt het wel schudden. 68 00:14:49,400 --> 00:14:50,839 Jij en dinges. 69 00:14:52,560 --> 00:14:57,639 Jullie zullen gestraft worden. De hoorzitting is twaalf maanden uitgesteld. 70 00:15:01,600 --> 00:15:05,879 Die lesbobewaakster wil dat je hier wegrot. 71 00:15:06,760 --> 00:15:08,679 Wat heb je haar misdaan? 72 00:18:49,200 --> 00:18:53,239 Klik. Wat een mooi plaatje. Dat komt in het jaarboek. 73 00:18:55,720 --> 00:18:58,479 Wat moet dit? -Je nieuwe kamergenoot 74 00:18:58,720 --> 00:19:00,119 Bij ons? 75 00:19:03,560 --> 00:19:06,359 Het is hier al krap genoeg. 76 00:19:06,560 --> 00:19:10,079 Jullie hebben het toch graag lekker knus? 77 00:19:38,880 --> 00:19:41,199 Dat is m'n naam. Skate. 78 00:19:45,400 --> 00:19:46,799 Inderdaad. 79 00:19:53,760 --> 00:19:56,759 Ga je zo de hele nacht blijven zitten? 80 00:19:58,160 --> 00:20:03,399 Ik kan niet geloven dat ik bij jullie zit. -Kun je het niet geloven? 81 00:20:04,000 --> 00:20:06,199 Ik wou je dolgraag ontmoeten. 82 00:20:09,680 --> 00:20:11,239 Jullie zijn het. 83 00:20:14,400 --> 00:20:16,719 Jullie hebben het echt gedaan. 84 00:20:36,600 --> 00:20:40,919 Liz, jullie zijn te close om te beseffen wat je bereikt hebt. 85 00:20:41,480 --> 00:20:45,639 Je hebt geen zelfmedelijden zoals wij. Je hebt gehaftÖeld. 86 00:20:46,160 --> 00:20:48,559 Ja, maar we hebben iets misdaan. 87 00:20:49,040 --> 00:20:53,039 Je hebt geroepen: Niet met mij. Niet meer. 88 00:20:53,400 --> 00:20:56,119 Ik ben kwaad en ik geef je ervanlangs. 89 00:20:57,560 --> 00:21:00,999 Je kunt nu niet stoppen. Je moet dit afmaken. 90 00:21:01,680 --> 00:21:06,599 Iedereen houdt je in de gaten. Je bent een heldin. 91 00:21:07,000 --> 00:21:10,839 Ze hebben ons al veel dingen genoemd, maar nog nooit dat. 92 00:21:11,840 --> 00:21:14,239 Het is waar. We zijn heldïhnen 93 00:21:23,040 --> 00:21:26,399 We zijn criminelen, Liz. We zijn criminelen. 94 00:23:04,400 --> 00:23:07,879 Wees gerust. Ze kunnen je niet horen. -Hoezo? 95 00:23:08,560 --> 00:23:10,599 Ik heb het geregeld. 96 00:25:41,600 --> 00:25:42,959 Word wakker. 97 00:25:45,120 --> 00:25:46,479 Speel mee. 98 00:25:52,520 --> 00:25:54,159 Stoei mee met ons. 99 00:29:10,440 --> 00:29:11,799 Wie ben jij? 100 00:29:14,560 --> 00:29:18,599 We hebben dit gesprek al 's gehad. Wie moet ik zijn? 101 00:29:19,240 --> 00:29:21,439 Bewakers Bewakers, help. 102 00:29:24,280 --> 00:29:26,239 Waarom horen ze me niet? 103 00:29:27,160 --> 00:29:30,519 Ze horen je niet, omdat ze allemaal slapen. 104 00:29:34,240 --> 00:29:37,439 Kom, ik zal hetje laten zien. Kleed je aan. 105 00:30:21,680 --> 00:30:23,919 Dit is raar. -Dit is heel raar. 106 00:30:25,000 --> 00:30:26,359 Dat geeft niks. 107 00:30:27,680 --> 00:30:31,719 Elizabeth, we horen hier niet. -Maak je geen zorgen. 108 00:30:33,000 --> 00:30:34,959 Ze kunnen je niet horen 109 00:30:38,400 --> 00:30:42,839 Dit kan niet. Het is net de schone slaapster of zo. 110 00:30:43,560 --> 00:30:45,039 Kom, Elizabeth. 111 00:30:47,640 --> 00:30:49,039 Niet doen. 112 00:30:49,880 --> 00:30:51,839 Wat moeten we dan doen? 113 00:30:53,280 --> 00:30:54,679 'm Smeren. 114 00:30:56,080 --> 00:31:00,759 'm Smeren? We zitten in de gevangenis. We kunnen niet zomaar weggaan. 115 00:31:01,520 --> 00:31:03,039 Dit is... 116 00:31:06,440 --> 00:31:09,679 Tracy Jo, we hebben dit gesprek al 's gehad. 117 00:31:10,000 --> 00:31:14,839 Je zou alles doen om hier weg te gaan. Alles. 118 00:31:25,760 --> 00:31:29,239 Elizabeth, dit is waanzin. We kunnen niet zomaar. 119 00:31:44,160 --> 00:31:47,159 We kunnen dit niet maken. We worden gevat. 120 00:31:47,360 --> 00:31:48,719 Toch niet 121 00:31:49,320 --> 00:31:52,639 Waarom niet? - Jullie zijn hier nooit geweest 122 00:31:52,960 --> 00:31:56,079 Wat bazel je? Tuurlijk zijn we hier geweest. 123 00:31:56,320 --> 00:31:58,999 Jullie zijn hier nooit geweest. 124 00:31:59,360 --> 00:32:04,839 Jij wou hier blijven. Je hebt onze voorwaardelijke vrijlating verknald. 125 00:32:06,000 --> 00:32:08,039 Ik weet niet waarom je... 126 00:32:11,320 --> 00:32:13,239 Willen jullie een lift? 127 00:32:14,120 --> 00:32:18,559 We zitten diep in de nesten. -Te gek. 128 00:32:18,760 --> 00:32:20,519 Ben je gek? 129 00:32:25,000 --> 00:32:28,799 Laatste oproep voor de 715 naar de glorie. 130 00:32:29,520 --> 00:32:31,839 Waarom ben jij hier? 131 00:32:33,960 --> 00:32:37,039 Waarom zou ik hier niet zijn? -Je bent tuig. 132 00:32:37,480 --> 00:32:38,879 Behalve dat. 133 00:32:39,240 --> 00:32:41,279 Loop neuken, Roy. 134 00:32:42,960 --> 00:32:44,159 Graag. 135 00:32:45,120 --> 00:32:48,439 Kom je? Vroeger kwam ze altijd. 136 00:32:54,440 --> 00:32:58,279 Komaan. Tracy Jo, ik grap maar wat. Stap in. 137 00:33:06,400 --> 00:33:07,759 Jij je zin. 138 00:33:29,640 --> 00:33:30,999 Wil je een lift? 139 00:33:43,320 --> 00:33:47,359 Waar gaan we naartoe? -Naa het winkelcentrum, uiteraard. 140 00:33:59,600 --> 00:34:01,719 lk ben in de hemel beland. 141 00:34:02,800 --> 00:34:06,719 Ik betwijfel of we daar zijn. Niet met hem in de buurt. 142 00:34:08,120 --> 00:34:09,839 Welkom thuis. 143 00:34:14,280 --> 00:34:16,839 Heel mooi, Roy 144 00:34:17,679 --> 00:34:21,879 Wat moet dit allemaal? -Dat is de eeuwige vraag, Tracy Jo. 145 00:34:22,880 --> 00:34:27,638 Vorige keer moest ik zo snel weg. Je hebt er niet van genoten. 146 00:34:28,400 --> 00:34:32,919 Ik wou het goedmaken. Lukt dat? -Prima, Roy. 147 00:34:34,280 --> 00:34:36,519 Tracy Jo, hoe doe ik het? 148 00:34:44,679 --> 00:34:47,839 Misschien heb je zin in iets anders 149 00:34:48,159 --> 00:34:51,119 Iets wat we al lang niet meer gehad hebben. 150 00:34:53,080 --> 00:34:56,638 Sorry, Roy, maar dat heb ik al gehad. 151 00:35:02,480 --> 00:35:04,119 We moeten weg. Kom. 152 00:35:05,320 --> 00:35:08,639 We moeten ons allemaal ontspannen, dames. 153 00:35:09,640 --> 00:35:11,039 Volg mij. 154 00:35:29,240 --> 00:35:30,639 Wat mooi. 155 00:35:40,560 --> 00:35:44,719 Wat mooi. Zo'n mooie suite heb ik nog nooit gezien. 156 00:35:45,600 --> 00:35:50,119 Wat heb je al die nachten gedaan op je kleine matrasje? 157 00:35:51,640 --> 00:35:54,399 Ik weet niet waar je het over hebt. 158 00:35:54,920 --> 00:35:58,359 Ik heb het over de kerel die je oprit gelegd heeft. 159 00:36:00,880 --> 00:36:03,359 Ik herinner me hem, Tracy Jo. 160 00:36:03,960 --> 00:36:05,519 Wat een bink. 161 00:36:18,400 --> 00:36:21,119 Of de assistent-dominee. 162 00:36:22,880 --> 00:36:24,999 Je moest je schamen. 163 00:36:25,320 --> 00:36:27,639 Je moestje schamen. -Of Buddy.. 164 00:36:28,560 --> 00:36:33,639 ...de nieuwe begeleider in het fitnesscentrum. Die was bijzonder, hè? 165 00:36:34,320 --> 00:36:39,639 Tracy Jo, wat ben je toch stout. Hij is echt een lekker stuk. 166 00:36:41,920 --> 00:36:44,199 Vrolijk kerstfeest, liefje. 167 00:42:31,320 --> 00:42:32,719 Verdomme. 168 00:44:40,360 --> 00:44:42,959 Foutje. -Dat is beter. 169 00:45:39,640 --> 00:45:41,399 Neuk me in m'n kont. 170 00:45:43,600 --> 00:45:45,359 Vind je dat lekker? 171 00:45:57,040 --> 00:45:58,679 Neuk me. 172 00:47:58,560 --> 00:48:01,639 Kijk naar mij. Kijk naar mij. 173 00:49:14,600 --> 00:49:18,519 Waarom zijn we hier? -Voor onafgehandelde kwesties. 174 00:49:18,880 --> 00:49:22,759 Deze kwesties zijn afgehandeld. Ik heb er genoeg van. 175 00:49:23,960 --> 00:49:28,359 Je begrijpt het niet. Dingen hebben een begin en een einde. 176 00:49:28,640 --> 00:49:31,439 We hebben het einde nog niet bereikt 177 00:49:32,960 --> 00:49:38,319 Daar is je huis, Elizabeth. Zoals je het achtergelaten hebt. Hij is daar. 178 00:49:38,480 --> 00:49:40,599 Lekker warm en knus. 179 00:49:41,560 --> 00:49:43,039 In jouw huis. 180 00:49:43,920 --> 00:49:46,999 Met wie? -Met iemand anders, uiteraard. 181 00:49:48,080 --> 00:49:50,479 Weetje, jij en Tracy Jo... 182 00:49:51,960 --> 00:49:53,559 ...zijn vervangen. 183 00:49:55,560 --> 00:49:59,679 Zoals een oude boxershort waarvan de elastiek versleten is. 184 00:50:00,400 --> 00:50:03,479 Als die vies en geel is. 185 00:50:08,400 --> 00:50:10,879 Wie is ze? - Jenifer Tilton. 186 00:50:11,240 --> 00:50:15,199 Een analiste in Steve z'n bedrijf. Ze zat op Ohio State. 187 00:50:15,480 --> 00:50:18,639 Ze is nooit getrouwd geweest. Aardige meid. 188 00:50:18,840 --> 00:50:20,559 Ik veracht haar. 189 00:50:20,880 --> 00:50:24,919 Steve is dol op haar. Het is dik aan tussen hen. 190 00:50:25,120 --> 00:50:26,519 Kom, Elizabeth. 191 00:50:27,880 --> 00:50:32,839 Blijf. Heb je dit niet altijd willen doen? -Kom mee. 192 00:50:33,080 --> 00:50:35,839 Laat me met rust, Tracy Jo. 193 00:50:36,640 --> 00:50:39,359 Ik verheug me zo op de bruiloft. 194 00:50:40,040 --> 00:50:45,799 Ik heb de bruidsmeisjes hun jurken gezien. Ze zijn van perzikkleurige zijde. 195 00:50:47,520 --> 00:50:50,719 Stouterd. Wild beest 196 00:50:53,000 --> 00:50:54,439 Zo ben ik. 197 00:50:54,720 --> 00:50:58,559 Ik ben een wilde, gekke man. Ik ga het bos in. 198 00:50:58,800 --> 00:51:00,399 Kom nou. 199 00:51:01,720 --> 00:51:05,439 Babby en Stumper. Met hun roze neusjes. 200 00:51:12,680 --> 00:51:14,439 Dit is geen goed idee. 201 00:51:15,920 --> 00:51:17,679 Wacht. Voel 's 202 00:51:18,480 --> 00:51:22,479 Je zult het opklimmen van de grote bok missen. 203 00:51:25,800 --> 00:51:27,639 Je hebt zo'n grote. 204 00:51:28,520 --> 00:51:29,999 Dat maakt me bang. 205 00:51:33,560 --> 00:51:38,919 Hij wil je niet bang maken. Hij wil spelen met je harige vriendje. 206 00:51:39,360 --> 00:51:42,199 Allemachtig. Ik word niet goed. 207 00:51:43,440 --> 00:51:46,239 Het is welletjes. Stop hem weg. 208 00:51:46,960 --> 00:51:51,919 De grote bok mag pas met z'n harige vriendje spelen als we getrouwd zijn. 209 00:51:52,280 --> 00:51:56,959 We hebben afgesproken dat we alleen aaitjes doen tot we getrouwd zijn. 210 00:51:57,240 --> 00:52:00,839 Aaitjes? -Wat een kreng. De plaaggeest. 211 00:52:02,040 --> 00:52:05,799 Aan wie z'n kant sta jij eigenlijk? -Aaitjes? 212 00:52:06,480 --> 00:52:10,439 Speel dan met jezelf. Dan speel ik met mezelf. 213 00:52:11,800 --> 00:52:13,639 Je bent braaf geweest. 214 00:52:15,080 --> 00:52:16,479 Het kan wel. 215 00:52:19,160 --> 00:52:20,679 Wil je dit zien? 216 00:52:26,600 --> 00:52:29,959 Je fantasie slaat vast op hol, Stephen. 217 00:52:31,400 --> 00:52:32,839 Dit wordtigoed. 218 00:52:33,320 --> 00:52:36,999 Ik verlang naar de dag dat je hem erin mag stoppen. 219 00:52:37,600 --> 00:52:39,519 Dat ik ermee mag spelen. 220 00:52:41,160 --> 00:52:43,039 En hem mag afzuigen. 221 00:52:44,200 --> 00:52:48,039 En hem diep, heel diep in m'n kutje mag stoppen. 222 00:52:58,320 --> 00:53:03,639 Dit is zo lekker. -Ik wil de binnenkant proeven. 223 00:53:03,960 --> 00:53:08,239 Ik neuk mezelf met m'n twee vingers. Ik ben een stout meisje. 224 00:53:09,400 --> 00:53:12,759 Dat is niet genoeg. Ik wil meer. 225 00:53:13,840 --> 00:53:17,679 Ik kan me voorstellen hoe je grote pik zal aanvoelen. 226 00:53:18,120 --> 00:53:21,999 Als hij in en uit m'n natte... 227 00:53:22,720 --> 00:53:25,959 ...nauwe, roze kutje glijdt 228 00:53:26,680 --> 00:53:31,159 Ik kan het niet aanzien. -Er valt niks te zien. 229 00:53:31,480 --> 00:53:34,599 Wil je zien hoe ik mezelf neuk met deze pik? 230 00:53:37,880 --> 00:53:39,639 Ik stop hem hierin. 231 00:53:40,120 --> 00:53:41,519 Stop hem erin. 232 00:53:43,600 --> 00:53:44,999 Stop hem erin. 233 00:53:46,120 --> 00:53:48,119 Ik stop hem in m'n kutje. 234 00:53:57,320 --> 00:53:59,839 God, dat is lekker 235 00:54:00,560 --> 00:54:05,439 Ik veracht hem en ik veracht haar. -Hij is het niet waard, Elizabeth. 236 00:54:05,640 --> 00:54:07,239 Juist, hij niet. 237 00:54:07,800 --> 00:54:11,679 Maar Elizabeth wel. En we zullen hem krijgen, hè, schat? 238 00:54:12,520 --> 00:54:14,279 We zullen hem krijgen. 239 00:54:21,360 --> 00:54:22,759 O, schat. 240 00:54:26,640 --> 00:54:31,639 Ik kan niet wachten tot jij dit bent -Waarom doen we het niet vanavond? 241 00:54:32,720 --> 00:54:38,079 Zo overtreden we de regels niet. Zo doen wealleen maar aaitjes, hè? 242 00:54:38,440 --> 00:54:40,639 Je mag me beffen en likken. 243 00:54:41,560 --> 00:54:43,439 Je vingers erin steken. 244 00:54:45,560 --> 00:54:47,319 Je mag me neuken. 245 00:54:56,400 --> 00:54:58,959 Ik voel het. -Je maakt me gek. 246 00:54:59,160 --> 00:55:00,959 Dat is de bedoeling. 247 00:55:05,560 --> 00:55:08,719 Wat vind je daanvan? Drie vingers. 248 00:55:09,600 --> 00:55:11,559 En een pik in m'n kont. 249 00:55:12,120 --> 00:55:15,399 God, ruk je af. 250 00:55:16,000 --> 00:55:18,799 Ruk je af. Maak hem stijver voor mij. 251 00:55:20,320 --> 00:55:25,279 Ruk je af terwijl ik m'n kont neuk. -Laat me hem erin stoppen. 252 00:55:25,360 --> 00:55:28,039 Je moet wachten tot we getrouwd zijn. 253 00:55:31,280 --> 00:55:32,639 Kom je klaari? 254 00:55:33,920 --> 00:55:37,959 Doe je het graag hard en snel? -Je maakt me geil. 255 00:55:39,880 --> 00:55:44,239 Ik voel z'n lul in m'n kont met m'n vingers in m'n kutje. 256 00:55:44,760 --> 00:55:46,519 Dat is zo lekker. 257 00:55:52,840 --> 00:55:54,799 Wil je dat ik klaarkom? 258 00:55:56,240 --> 00:55:59,439 Moet ik klaarkomen voor jou? -Kom klaanvoor mij. 259 00:56:07,480 --> 00:56:11,199 Goed zo, schat. Neuk me. Neuk me hard. 260 00:56:32,920 --> 00:56:36,359 Laat me je pik proeven. Ik wil je zaad proeven. 261 00:56:37,960 --> 00:56:40,879 Wil je klaarkomen voor mij? -Wil je het? 262 00:56:42,000 --> 00:56:45,319 Ik wil dat je klaarkomt. Kom klaar in m'n mond. 263 00:56:48,160 --> 00:56:51,559 Moet ik klaarkomen in je mond? -Op m'n kin. 264 00:56:52,640 --> 00:56:55,759 Ik wil dat het van m'n lippen druipt 265 00:56:57,680 --> 00:56:59,079 Op m'n tong. 266 00:57:00,360 --> 00:57:02,959 Lekker warm. En zoet. 267 00:57:03,960 --> 00:57:06,319 Weet je het zeker? -Heel zeker. 268 00:57:09,200 --> 00:57:11,959 Goed zo. Ruk je af tot je klaarkomt. 269 00:57:13,520 --> 00:57:14,919 Je bent zo mooi. 270 00:57:25,320 --> 00:57:27,159 Schat, ik hou van je. 271 00:57:28,760 --> 00:57:31,959 Ik ook van jou, schat. Ik hou ook van jou. 272 00:57:32,680 --> 00:57:36,439 Hoeveel hou je van mij? Laat zien. -Achteruit. 273 00:57:47,280 --> 00:57:49,039 God, dat is lekker. 274 00:58:02,320 --> 00:58:04,079 Ik moest iets doen. 275 00:58:08,560 --> 00:58:10,839 De smaak van je lekkere zaad. 276 01:00:12,400 --> 01:00:15,999 Wat is dit voor iets? -Een bowlingbaan. 277 01:00:16,200 --> 01:00:17,599 Dat zie ik ook. 278 01:00:20,080 --> 01:00:23,199 Guy z'n bowlingbaan. -Mijn man? 279 01:00:23,680 --> 01:00:25,639 Je ex-man. 280 01:01:58,280 --> 01:02:02,959 Toen Guy z'n werk verloor... Door jou, weetje nog? 281 01:02:04,120 --> 01:02:07,639 Heeft hij met z'n erfenis deze bowlingbaan gekocht. 282 01:02:08,280 --> 01:02:12,039 Een bowlingbaan, Tracy Jo? Wat ordinair. 283 01:02:36,560 --> 01:02:37,959 De schoft. 284 01:02:39,040 --> 01:02:44,439 Ik wil hem niet zien. Ik wil niet zien hoe hij iemand neukt. 285 01:02:55,800 --> 01:02:59,079 Meisjesnaam: Amanda Merryweather. 286 01:02:59,400 --> 01:03:01,839 26 jaar oud. 287 01:03:02,680 --> 01:03:07,439 Ze is Miss Idaho geweest. Ze geeft les in de tuinbouwschool. 288 01:03:08,120 --> 01:03:12,639 Ze heeft veeteelt gestudeerd. -Blijkbaar. 289 01:03:13,600 --> 01:03:18,399 Ze zijn dinsdag getrouwd. Eén dag na de scheiding. 290 01:03:19,440 --> 01:03:21,359 De vuile schoft. 291 01:03:23,480 --> 01:03:24,719 Luister. 292 01:03:25,120 --> 01:03:27,759 Vind je m'n lul in je kutje lekker? 293 01:03:40,040 --> 01:03:41,399 Wil je m'n iul? 294 01:03:42,080 --> 01:03:43,439 Wil je m'n lul? 295 01:03:54,320 --> 01:03:57,199 Moest je hier altijd naar luisteren? 296 01:03:57,520 --> 01:03:59,919 Nee -Nee? 297 01:04:00,920 --> 01:04:04,079 Hoezo? -Tegen mij praatte hij niet zo. 298 01:05:03,440 --> 01:05:06,719 Sorry, Tracy Jo. Wat een pik. 299 01:05:07,320 --> 01:05:09,839 Doet dat ertoe? -Zeker 300 01:05:11,200 --> 01:05:13,479 Nu wordfhet leuk. 301 01:05:14,560 --> 01:05:15,959 Wraak. 302 01:05:16,480 --> 01:05:19,679 Te gek. Die pijpende hufters. 303 01:05:45,760 --> 01:05:47,999 Wat bedoel je, Roy? Waarom? 304 01:05:49,320 --> 01:05:52,799 Dat heeft hij net gezegd. Het gaat om wraak nemen. 305 01:05:54,000 --> 01:05:56,399 Dat denk ik niet, Elizabeth. 306 01:06:08,160 --> 01:06:12,079 Als we dit doen... Als we dit willen doen... 307 01:06:13,320 --> 01:06:15,479 ...moet het inslaan als een bom. 308 01:06:18,720 --> 01:06:22,719 Elizabeth, ik weet dat je houdt van S... Verdomme. 309 01:06:23,400 --> 01:06:27,799 Elizabeth, snap je het dan niet? Zie je niet wie die kerel is? 310 01:06:31,360 --> 01:06:32,919 Doe niet zo mal. 311 01:06:34,520 --> 01:06:37,599 Je bent zo melodramatisch. -Melodramatisch? 312 01:06:37,960 --> 01:06:42,999 Hij bevrijdt ons uit de gevangenis, en niemand merkt het 313 01:06:45,880 --> 01:06:48,959 Hij verandert van lichaam en maakt ons onzichtbaar. Doe niet zo melodramatisch? 314 01:06:51,520 --> 01:06:55,119 Besef je dan niet dat onze ziel in gevaar is? 315 01:06:55,440 --> 01:06:58,559 We zitten in de stront. -Onzin, Tracy Jo 316 01:06:58,640 --> 01:07:01,719 Je verliest, je sterft. 317 01:07:03,440 --> 01:07:08,599 Het is net een ballon laten ontploffen. Er blijft alleen een rubbertje over. 318 01:07:08,800 --> 01:07:11,599 Het stelt niks voor Amuseer je 319 01:07:44,400 --> 01:07:46,079 Wraak. 320 01:07:59,360 --> 01:08:03,759 Ze is goddelijk. Ik heb nog nooit zoiets moois gezien. 321 01:08:04,120 --> 01:08:08,879 Ze is prachtig. Die pareltjes maken het helemaal af. 322 01:08:09,280 --> 01:08:11,079 Je hebt veel smaak. 323 01:08:13,200 --> 01:08:16,079 Ik ben van de catering. 324 01:08:18,319 --> 01:08:22,079 Jenifer, ben jij dat? Ik ben het, Lovely. 325 01:08:24,000 --> 01:08:25,839 Kom binnen, liefje. 326 01:08:30,920 --> 01:08:34,278 Sorry, hoe heet je? -Muffy Pellaford. 327 01:08:34,680 --> 01:08:41,398 Ik werd lid van Phi Delta toen jij in het laatste jaar zat. Ik was vast onbelangrijk. 328 01:08:42,200 --> 01:08:45,199 Tuurlijk herinner ik me je 329 01:08:45,480 --> 01:08:48,999 Kusje. -Je was mijn idool. 330 01:08:49,319 --> 01:08:53,358 Je was hoofdcheerleader en had de knapste vriendjes. 331 01:08:53,560 --> 01:08:55,079 Dank je. 332 01:08:58,760 --> 01:09:04,039 Ik trakteer je op een etentje. We kunnen gezellig bijkletsen. 333 01:09:05,319 --> 01:09:09,358 Kreng. Neenee, ik heb een beter idee 334 01:09:09,680 --> 01:09:14,199 Ik wou net gaan zwemmen. Kom mee met mij 335 01:09:14,560 --> 01:09:17,599 Super. Ik ben zo blij jëTte zien. 336 01:09:18,399 --> 01:09:20,039 Kusje, kusje. 337 01:09:23,760 --> 01:09:26,439 Ze was het perfecte kreng, hé? 338 01:09:27,120 --> 01:09:29,719 Ik kon haar niet uitstaan 339 01:09:30,040 --> 01:09:33,479 Ik weet niet hoe ze Billy Howard versierd heeft 340 01:09:34,600 --> 01:09:39,278 Over versieren gesproken Vertel 's die drie footballspeler 341 01:09:39,520 --> 01:09:40,999 Hoe bedoel je? 342 01:09:42,000 --> 01:09:44,919 Biff Anderson, Frank Martin en Tod North 343 01:09:45,204 --> 01:09:49,310 Hoe heb je ze alledrie versierd? -O, die 344 01:09:51,160 --> 01:09:54,479 Stout meisje. Ze waren superknap. 345 01:09:54,720 --> 01:09:57,479 Muffy, je moest je schamen 346 01:09:57,800 --> 01:10:02,599 We waren gewoon vrienden. Niks meer. -Dat zal wel. 347 01:10:04,080 --> 01:10:07,079 Waren ze echt zo goed als ze eruitzagen? 348 01:10:12,080 --> 01:10:14,279 Ik kan het me voorstellen. 349 01:10:16,040 --> 01:10:17,479 Dat denk ik niet. 350 01:10:24,920 --> 01:10:28,999 Ze is goed. Vind je niet? Ze doet het geweldig. 351 01:10:29,240 --> 01:10:31,079 Dit is slecht, Roy. 352 01:10:35,560 --> 01:10:38,319 Let op. -Tod is in de stad. 353 01:10:39,200 --> 01:10:43,359 Tod North? Die woonde toch in Washington? 354 01:10:43,680 --> 01:10:47,679 Ik heb hem drie dagen geleden gezien. Hij vroeg naar jou. 355 01:10:48,240 --> 01:10:51,399 Tod North heeft naar mij gevraagd? -Bingo. 356 01:10:52,040 --> 01:10:53,439 Hebbes. 357 01:10:54,480 --> 01:10:57,399 Dit is een makkie. -Dit is eng. 358 01:10:57,720 --> 01:11:00,919 Hoe weet je alle slechte dingen over die lui? 359 01:11:02,400 --> 01:11:04,679 Het is m'n werk. -Walgelijk 360 01:11:07,240 --> 01:11:09,079 Je hebt me gekwetst. 361 01:11:21,040 --> 01:11:22,399 Kusje, kusje. 362 01:11:23,040 --> 01:11:26,999 Je bent gekomen. Tod zal blij zijn. -Is hij hier? 363 01:11:27,720 --> 01:11:29,119 Kom binnen. 364 01:11:39,960 --> 01:11:42,119 Je ziet er geweldig uit. 365 01:11:42,360 --> 01:11:45,599 Ik ben zo blij je terug te zien. 366 01:11:46,760 --> 01:11:48,959 Ik ben ook blij je te zien 367 01:11:52,240 --> 01:11:55,799 Ik ga even ijs halen. Ik ben zo terug. 368 01:11:57,120 --> 01:11:58,799 Kusjes. -Kusje, kusje. 369 01:12:01,760 --> 01:12:05,719 Ik stel je voor aan m'n assistent. Ik heb hem over jou verteld. 370 01:12:06,000 --> 01:12:08,399 Heus? -Ja, alles. 371 01:12:08,600 --> 01:12:10,639 Wat betekent dat? 372 01:12:15,680 --> 01:12:18,319 Dat gaat niet Dat kan ik niet doen. 373 01:12:18,680 --> 01:12:21,119 Ik kan niet meer wachten. 374 01:12:22,800 --> 01:12:24,999 Ik heb ook lang gewacht 375 01:12:26,400 --> 01:12:28,759 We moeten alleen zijn. -Sorry. 376 01:12:29,520 --> 01:12:31,399 Dank je. -Dank u, meneer. 377 01:12:39,720 --> 01:12:41,679 Ik heb je altijd gewild. 378 01:12:43,200 --> 01:12:45,399 Je weet dat ik jou ook wou. 379 01:12:46,160 --> 01:12:50,479 Ik wist altijd watje wou. Daarom was je zo dol op mij. 380 01:12:54,040 --> 01:12:56,079 Ik wist precies wat je wou. 381 01:12:58,600 --> 01:12:59,999 Inderdaad. 382 01:13:12,600 --> 01:13:14,199 Niet verlegen zijn. 383 01:13:15,600 --> 01:13:16,999 Ik ben het toch. 384 01:13:19,040 --> 01:13:20,919 Jordan is niet verlegen. 385 01:13:26,800 --> 01:13:30,399 Jordan, ben jij verlegen? -Nee, meneer 386 01:13:32,520 --> 01:13:35,559 Dit doet me aan Biff en Frank denken. 387 01:13:36,680 --> 01:13:41,159 Je was zo verlegen. We moesten je met z'n drieën laten klaarkomen. 388 01:13:43,400 --> 01:13:45,079 Zeg me wat je wilt 389 01:13:51,240 --> 01:13:53,039 Ik wil dat je toekijkt. 390 01:15:42,440 --> 01:15:45,199 Kijk je graag hoe ik je pijp? -Ja 391 01:15:55,240 --> 01:15:56,999 Wil je me pijpen? 392 01:16:00,000 --> 01:16:01,559 Ik pijp je graag. 393 01:16:02,600 --> 01:16:03,999 Hij is prachtig. 394 01:16:04,880 --> 01:16:06,319 Lekker. 395 01:16:20,480 --> 01:16:23,839 Ik wil dat je me neukt. Ga je me stevig pakken? 396 01:16:27,280 --> 01:16:31,359 Iedereen blijft thuis door het internet. Om ze te lokken... 397 01:16:31,760 --> 01:16:35,119 ...moet er een marketingonderzoek komen. 398 01:16:39,480 --> 01:16:42,199 Kun je me even excuseren? Dank je. 399 01:17:01,080 --> 01:17:02,479 Ben jij dat? 400 01:17:05,120 --> 01:17:11,439 Het Bellevue Regiss Inn, 7th Avenue 5322, kamer 621. 401 01:18:04,280 --> 01:18:09,239 Kijk 's hoe jullie met m'n kutje spelen. Jullie zijn stoute jongens, hé? 402 01:18:10,400 --> 01:18:13,759 Je hebt een sletje nodig om mee te spelen. 403 01:18:16,600 --> 01:18:18,599 Dat is zo lekker. 404 01:18:23,280 --> 01:18:27,559 Is dat mooi? Kijk je graag hoe hij in m'n natte kutje glijdt? 405 01:18:27,880 --> 01:18:31,959 Ik kijk graag hoe je kutje geneukt wordt. -Dat is lekker 406 01:18:33,880 --> 01:18:36,239 Je hebt een lekkere grote pik. 407 01:18:49,680 --> 01:18:52,759 Dat is lekker, je lul zo diep in m'n kont. 408 01:18:54,400 --> 01:18:55,959 Goed zo, schat 409 01:19:00,320 --> 01:19:05,159 Moet ik me vingeren terwijl je me neukt? -Ja, speel metje kutje. 410 01:19:05,720 --> 01:19:07,599 Dat is zo lekker. 411 01:19:10,000 --> 01:19:11,479 Goed zo, schat. 412 01:19:23,360 --> 01:19:27,639 Je bent zo nauw. -Je houdt van m'n nauwe kont, hé? 413 01:19:27,880 --> 01:19:29,559 Zo nauw. 414 01:19:37,200 --> 01:19:38,599 Dat is zo lekker. 415 01:19:48,120 --> 01:19:49,559 Goed zo, schat. 416 01:19:50,480 --> 01:19:52,359 Goed zo, neuk m'n kont. 417 01:20:01,200 --> 01:20:02,559 Pijp hem. 418 01:20:06,200 --> 01:20:07,599 Wat doe je hier? 419 01:20:08,320 --> 01:20:10,439 Wachten. -Waarop? 420 01:20:11,120 --> 01:20:13,359 Het zal niet lang meer duren. 421 01:20:15,400 --> 01:20:18,199 Niet naar binnen gaan. -Waarom niet? 422 01:20:18,440 --> 01:20:21,159 Luister. Ze zijn bezig. 423 01:20:32,360 --> 01:20:35,279 Je houdt van m'n grote lul in je kont. 424 01:20:35,720 --> 01:20:39,439 Vind je het lekker? Lekker nauw? 425 01:20:41,920 --> 01:20:45,959 Ruk je af. -Je bent een vuil meisje. Zo kijken. 426 01:20:46,320 --> 01:20:49,439 Zoals je het graag hebt. -Vuile, kleine slet. 427 01:21:15,960 --> 01:21:17,319 Goed zo. 428 01:21:27,440 --> 01:21:30,439 Dat is zo lekker. Je grote lul. 429 01:21:33,800 --> 01:21:35,439 Neuk me. 430 01:21:40,600 --> 01:21:42,479 Je lul is zo lekker. 431 01:21:59,600 --> 01:22:01,239 Goed zo, schat. 432 01:22:02,000 --> 01:22:04,639 Op m'n kin. -Je wilt m'n zaad, hé? 433 01:22:05,640 --> 01:22:08,279 Het komt eraan. Ik kom klaar. 434 01:22:19,800 --> 01:22:21,639 Ik wil het. Ik wil het. 435 01:22:46,320 --> 01:22:47,679 Ken ik jou? 436 01:23:15,240 --> 01:23:16,799 Kan ik u helpen? 437 01:23:17,880 --> 01:23:22,559 Ik zoek Stephen Kenning. lemand heeft me gebeld. Hij heeft hulp nodig. 438 01:23:23,400 --> 01:23:26,159 Hij is boven. Kamer 621. 439 01:23:27,600 --> 01:23:28,999 Bedankt. 440 01:23:54,760 --> 01:23:56,719 Het is Guy. Ben je hier? 441 01:23:58,720 --> 01:24:02,279 Jij bent vast Guy -Ja, maar hoe weet jij dat? 442 01:24:03,080 --> 01:24:06,559 Stephen heeft me over jou verteld. -Is hij hier? 443 01:24:10,720 --> 01:24:12,439 Hij is nu druk bezig. 444 01:24:14,080 --> 01:24:16,439 Wat moet dit? Wie heeft me gebeld? 445 01:24:18,360 --> 01:24:20,559 Ik. -Jij? 446 01:24:24,880 --> 01:24:26,239 Wat doe je? 447 01:24:27,840 --> 01:24:30,959 Wie ben jij? -Wie moet ik zijn? 448 01:24:36,440 --> 01:24:37,679 Verdomme. 449 01:24:39,440 --> 01:24:40,839 Wat doe je? 450 01:24:42,960 --> 01:24:44,959 Je mag drie keer raden. 451 01:24:50,120 --> 01:24:51,959 Wil je je niet afrukken? 452 01:24:59,160 --> 01:25:00,519 Hulp nodig? 453 01:25:09,400 --> 01:25:12,079 Je weet best wat ik aan het doen ben. 454 01:27:27,160 --> 01:27:31,959 Elizabeth, wat is hier aan de hand? -Vergelding aan de lopende band. 455 01:27:32,320 --> 01:27:35,639 Is Roy geen genie? -Wat doet Guy hier? 456 01:27:36,280 --> 01:27:39,359 Wat heeft Guy hiermee te maken en waarom... 457 01:27:42,360 --> 01:27:44,399 Wat heb je... Elizabeth? 458 01:27:44,880 --> 01:27:46,359 Sorry? 459 01:27:48,040 --> 01:27:50,919 Ga daar niet naar binnen. -Toch wel. 460 01:27:51,240 --> 01:27:54,119 Toch niet. -Wat gebeurt er daar? 461 01:27:58,840 --> 01:28:00,239 Uit de weg. 462 01:28:08,680 --> 01:28:10,439 Wat heb je gedaan? 463 01:28:14,640 --> 01:28:18,159 Stomme, vuile, leugenachtige onderkruiper. 464 01:28:18,520 --> 01:28:25,079 We zijn twee weken getrouwd en je pik zit al in een ander haar mond. Hou op. 465 01:28:25,440 --> 01:28:31,199 Hou je kop. Kom niet naar huis. Je kleren zullen op de oprit liggen. 466 01:28:35,120 --> 01:28:36,799 Kijk me aan. 467 01:28:37,120 --> 01:28:41,239 Toe, schat, het is niet te laat. Het is niet te laat. 468 01:28:43,120 --> 01:28:44,559 Pak aan. 469 01:28:45,400 --> 01:28:46,999 Luister naar mij. 470 01:28:48,360 --> 01:28:49,799 Toe. 471 01:28:51,160 --> 01:28:53,039 Het spijt me zo. 472 01:28:57,520 --> 01:28:58,879 Geweldige avond. 473 01:29:31,120 --> 01:29:33,919 Niet springen. Je laat haar springen. 474 01:29:34,280 --> 01:29:39,039 Hufter. Ik zou je kop eraf moeten rukken en moeten schijten in je keel. 475 01:29:39,960 --> 01:29:41,799 Wat creatief. 476 01:30:11,560 --> 01:30:15,999 Zo makkelijk is het dus. Zie je wel dat je het kunt 477 01:30:37,680 --> 01:30:39,399 Opgelucht? 478 01:30:39,640 --> 01:30:41,359 Dat dacht ik wel. 479 01:30:41,720 --> 01:30:45,199 Soms helpt het om je woede de vrije loop te laten. 480 01:30:45,840 --> 01:30:48,039 Die kan zo toxisch zijn. 481 01:30:49,320 --> 01:30:53,439 Vond je dat goed, Elizabeth? -Dat was goed, Roy. 482 01:30:54,520 --> 01:30:56,279 Dat dacht ik wel. 483 01:30:59,640 --> 01:31:01,919 jij wou me vermoorden. 484 01:31:05,400 --> 01:31:07,159 Wat doen we daaraan? 485 01:31:15,040 --> 01:31:16,399 Ik heb een idee. 486 01:31:18,680 --> 01:31:20,039 Een proces. 487 01:31:21,680 --> 01:31:24,319 Een proces? -Herken je deze plek? 488 01:31:24,680 --> 01:31:30,039 Ja. Wat doen we hier? -Jij en ik hadden een contract 489 01:31:30,520 --> 01:31:33,559 Ik gaf je watje wou. Ik wil betaald worden. 490 01:31:34,000 --> 01:31:36,959 Nu meteen. -Hoe bedoel je? 491 01:31:37,400 --> 01:31:39,599 Hou je niet van den domme. 492 01:31:41,840 --> 01:31:46,599 Heb je de normalen niet verloochend om chaos na te streven met mij? 493 01:31:48,000 --> 01:31:52,399 Heb je niet uit vrije wil gezegd: De pot op? 494 01:31:53,760 --> 01:31:59,319 Besefte je de tol niet van je eigen beslissingen? 495 01:31:59,640 --> 01:32:03,639 Verdomme, Roy. We hebben het niet over mij, hé? 496 01:32:03,960 --> 01:32:08,919 We hebben het over Elizabeth. -We hebben het over Elizabeth. 497 01:32:09,240 --> 01:32:10,959 Laat haar gaan. -Gaan? 498 01:32:12,200 --> 01:32:17,239 Laat haar gaan? Zij staat niet terecht. Jij wel. 499 01:32:17,800 --> 01:32:22,639 En je bent schuldig. Zoals de eerste keer. -Schuldig waaraan? 500 01:32:23,440 --> 01:32:28,679 De verwachtingen niet nakomen. Mijn verwachtingen. 501 01:32:30,600 --> 01:32:33,399 In het begin was je zo beloftevol. 502 01:32:34,200 --> 01:32:39,919 Maar toen puntje bij paaltje kwam, bakte je er helemaal niks van. 503 01:32:40,640 --> 01:32:42,399 Jij verliest dus. 504 01:32:44,480 --> 01:32:47,199 En Elizabeth wint -Wint wat? 505 01:32:48,360 --> 01:32:50,999 De prijs, natuurlijk. -Welke prijs? 506 01:32:51,880 --> 01:32:53,279 Mij. 507 01:32:54,440 --> 01:32:57,559 Ik ga in Elizabeth haar lichaam treden. 508 01:32:58,080 --> 01:33:00,839 Wat bazel je nou? 509 01:33:01,160 --> 01:33:06,199 Ik heb beslist dat ik m'n werk verder zal zetten als vrouw. 510 01:33:07,680 --> 01:33:10,279 En Skate? Skate was een vrouw. 511 01:33:11,880 --> 01:33:13,759 Te verdorven. Te vulgair. 512 01:33:14,120 --> 01:33:18,679 Ik heb iemand nodig met goeie manieren. Iemand die goed opgevoed is. 513 01:33:19,560 --> 01:33:21,399 Iemand die aardig is. 514 01:33:22,520 --> 01:33:25,559 Het is belangrijk dat ik infiltreer. 515 01:33:26,280 --> 01:33:28,799 Daarom is Elizabeth heel geschikt 516 01:33:30,800 --> 01:33:33,439 Neem mij. Neem mij in haar plaats. 517 01:33:37,120 --> 01:33:40,679 Wat dacht je in het begin van mij? 518 01:33:41,200 --> 01:33:43,919 In het begin? -Wat zag je in mij? 519 01:33:45,720 --> 01:33:50,119 Woede, haat, jaloezie. -En een herrieschopper? 520 01:33:51,880 --> 01:33:54,399 Precies wat je zocht. 521 01:33:55,480 --> 01:33:58,359 Je wilt Elizabeth niet. Je wilt mij. 522 01:33:58,600 --> 01:34:00,719 Elizabeth is tweede keus. 523 01:34:02,840 --> 01:34:06,119 Je verdient alleen het beste. En dat ben ik. 524 01:34:06,640 --> 01:34:08,039 Hoe doe je het? 525 01:34:11,440 --> 01:34:12,799 Het proces... 526 01:34:15,440 --> 01:34:16,839 ...is intiem. 527 01:34:19,200 --> 01:34:22,399 Ik snap het. Je neukt jezelf in mij. 528 01:34:25,000 --> 01:34:28,799 Begrijp me niet verkeerd, maar het is de manier die ik ken. 529 01:34:30,600 --> 01:34:31,959 De enige manier. 530 01:34:32,800 --> 01:34:36,399 Dit heb je altijd al gewild, hé? Neem het. 531 01:35:15,600 --> 01:35:16,959 Pijp me. 532 01:35:34,080 --> 01:35:35,479 Zuig. 533 01:36:13,200 --> 01:36:15,919 Zuig m'n pik af. 534 01:36:17,480 --> 01:36:19,239 Pijp me. 535 01:36:28,560 --> 01:36:29,999 Pijp me. 536 01:39:59,720 --> 01:40:02,279 Je houdt van pikken, hé? 537 01:42:09,520 --> 01:42:10,919 Neuk me. 538 01:42:18,160 --> 01:42:21,959 Veel beter. Neuk me 539 01:42:22,200 --> 01:42:25,999 Neuk me, vuile schoft. 540 01:42:26,240 --> 01:42:28,719 Laffe smeerlap. 541 01:44:51,640 --> 01:44:53,359 Drie jaar later 542 01:45:35,760 --> 01:45:39,679 Niet bang zijn. lk ben het niet, Ik bedoel... 543 01:45:40,320 --> 01:45:41,759 Ik ben het wel. 544 01:45:42,360 --> 01:45:43,959 Ik ben Tracy Jo. 545 01:45:45,560 --> 01:45:48,199 Elizabeth, luister goed. 546 01:45:49,720 --> 01:45:54,439 Roy is Roy niet meer. Ik bedoel... hij is mij. 547 01:45:55,880 --> 01:46:00,399 Ik ben in dit lichaam getreden. Hij weet niet dat ik erin zit. 548 01:46:02,000 --> 01:46:03,519 Wat moet lk doen? 549 01:46:04,040 --> 01:46:05,959 Ik heb je hulp nodig. 550 01:46:06,880 --> 01:46:10,399 Hulp? -Die schoft heeft m'n leven afgepakt. 551 01:46:11,480 --> 01:46:15,999 En m'n lichaam. Ik zal het hem betaald zetten. Wil je me helpen? 552 01:46:22,080 --> 01:46:27,119 Ga. Niemand mag weten dat ik hier ben. Ik zal contact opnemen met jou 553 01:46:27,960 --> 01:46:29,319 Ga Snel 42340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.